1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 ‎NETFLIX プレゼンツ ‎新型コロナウイルスによる ‎世界的パンデミックに関して 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,916 ‎新型コロナウイルスによる ‎世界的パンデミックに関して 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,333 ‎最新の情報をお知らせします 5 00:00:15,416 --> 00:00:22,000 ‎この危機的状況を受けて ‎閣僚との会議を終えた首相が 6 00:00:22,083 --> 00:00:25,000 ‎間もなく会見を開きます 7 00:00:25,083 --> 00:00:27,833 ‎国民の皆さん こんにちは 8 00:00:28,333 --> 00:00:31,708 ‎本日 国王に報告しました 9 00:00:32,208 --> 00:00:35,958 ‎明日の ‎臨時閣僚会議において⸺ 10 00:00:36,625 --> 00:00:41,375 ‎スペイン全土に ‎警戒事態宣言を発令します 11 00:00:41,916 --> 00:00:44,291 ‎期間は15日間です 12 00:02:02,541 --> 00:02:03,750 ‎どうしました? 13 00:02:06,458 --> 00:02:07,500 ‎大丈夫です? 14 00:02:11,041 --> 00:02:14,500 ‎ロックダウン 1日目 15 00:02:34,458 --> 00:02:35,583 ‎名前は? 16 00:02:36,125 --> 00:02:38,666 ‎彼女 何も話さないの 17 00:02:39,166 --> 00:02:40,416 ‎指紋は? 18 00:02:40,500 --> 00:02:41,875 ‎確認中よ 19 00:02:52,666 --> 00:02:53,791 ‎お母様は? 20 00:02:55,125 --> 00:02:56,666 ‎会わせてくれない 21 00:02:58,875 --> 00:03:00,000 ‎彼氏は? 22 00:03:01,291 --> 00:03:02,750 ‎隔離中よ 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,125 ‎警部補 指紋照合の ‎結果が出ました 24 00:03:24,375 --> 00:03:26,250 ‎サイオア・ブランコ 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,125 ‎3ヵ月間 行方不明でした 26 00:03:33,958 --> 00:03:37,458 ‎手足に縛られた痕跡がある 27 00:03:39,958 --> 00:03:45,750 ‎目や体全体の状態から ‎ずっと監禁されていたようだ 28 00:03:51,916 --> 00:03:53,000 ‎回復する? 29 00:03:53,083 --> 00:03:54,666 ‎神経科医の診断と⸺ 30 00:03:55,416 --> 00:03:58,708 ‎PTSDの専門家の ‎診察も必要だ 31 00:04:01,541 --> 00:04:02,833 ‎終わりました 32 00:04:03,916 --> 00:04:05,041 ‎下にいるわ 33 00:04:10,458 --> 00:04:12,041 ‎中に入っても? 34 00:04:12,875 --> 00:04:13,833 ‎少しなら 35 00:04:50,041 --> 00:04:52,416 ‎サムエル・ガルシア警部補 36 00:04:52,500 --> 00:04:55,875 ‎発見者のラモス巡査部長と ‎アルトゥナ巡査 37 00:04:56,708 --> 00:05:00,125 ‎マスクを着けないと危険です 38 00:05:00,208 --> 00:05:00,958 ‎失礼 39 00:05:02,083 --> 00:05:03,083 ‎容体は? 40 00:05:04,000 --> 00:05:07,666 ‎ショック状態だ ‎まだ事件の話は聞けない 41 00:05:08,250 --> 00:05:13,875 ‎ロックダウンの監視が我々の ‎任務ですが 必要なら連絡を 42 00:05:13,958 --> 00:05:15,541 ‎これが名刺です 43 00:05:16,041 --> 00:05:16,916 ‎どうも 44 00:05:18,500 --> 00:05:23,125 ‎サン・ビセンテ交差点の ‎近くで彼女を見たと通報が 45 00:05:23,750 --> 00:05:25,833 ‎ピク・シアナの手前です 46 00:05:25,916 --> 00:05:27,166 ‎信じられない 47 00:05:28,166 --> 00:05:31,541 ‎皆 彼女は亡くなったと ‎諦めてたが⸺ 48 00:05:31,625 --> 00:05:33,458 ‎母親は信じてました 49 00:05:33,541 --> 00:05:34,916 ‎母親に伝えます 50 00:05:36,083 --> 00:05:37,500 ‎俺たちが連絡を 51 00:05:40,541 --> 00:05:43,666 ‎伝えるのも ‎担当の俺たちの仕事だ 52 00:05:44,208 --> 00:05:45,458 ‎反対してない 53 00:05:46,791 --> 00:05:49,250 ‎これは いい知らせだしな 54 00:05:50,375 --> 00:05:52,333 ‎娘の姿に驚くわね 55 00:05:55,583 --> 00:05:57,750 ‎娘が生きてたんだ 56 00:05:58,458 --> 00:06:00,791 ‎母親には それが全てだ 57 00:06:49,750 --> 00:06:50,875 ‎どなた? 58 00:06:51,375 --> 00:06:54,666 ‎ガルシアとカストロ ‎警察の者です 59 00:06:54,750 --> 00:06:56,500 ‎お話があります 60 00:07:03,083 --> 00:07:04,166 ‎フリア・ロペスさん? 61 00:07:10,625 --> 00:07:12,875 ‎娘が見つかったの? 62 00:07:12,958 --> 00:07:14,666 ‎見つかりました 63 00:07:15,291 --> 00:07:16,458 ‎生きてます 64 00:07:18,458 --> 00:07:20,375 ‎ケガは? 無事なの? 65 00:07:21,041 --> 00:07:22,750 ‎監禁されてました 66 00:07:23,708 --> 00:07:26,208 ‎回復には ‎時間が必要ですが⸺ 67 00:07:26,708 --> 00:07:28,291 ‎娘さんは生きてる 68 00:07:28,791 --> 00:07:29,541 ‎ご安心を 69 00:07:31,666 --> 00:07:32,583 ‎よかった 70 00:07:48,083 --> 00:07:49,833 ‎マスクの着用を 71 00:08:07,083 --> 00:08:10,458 ‎警戒事態宣言で ‎手一杯なんだ 72 00:08:10,541 --> 00:08:13,250 ‎すまないが 人は出せない 73 00:08:32,791 --> 00:08:34,791 ‎まるで世界の終わりね 74 00:08:37,125 --> 00:08:38,625 ‎そうなのかも 75 00:08:48,500 --> 00:08:49,208 ‎じゃあ 76 00:08:49,291 --> 00:08:50,416 ‎また明日 77 00:09:20,041 --> 00:09:21,000 ‎カルロス? 78 00:09:22,916 --> 00:09:23,916 ‎カルロス? 79 00:09:26,375 --> 00:09:27,250 ‎おかえり 80 00:09:27,333 --> 00:09:28,166 ‎ただいま 81 00:09:30,583 --> 00:09:31,750 ‎体調は? 82 00:09:31,833 --> 00:09:34,708 ‎微熱があって せきも出る 83 00:09:36,333 --> 00:09:37,291 ‎つらいわね 84 00:09:37,375 --> 00:09:40,000 ‎心配しないで 僕は大丈夫 85 00:09:41,500 --> 00:09:42,750 ‎君はどう? 86 00:09:44,333 --> 00:09:45,166 ‎元気よ 87 00:09:46,750 --> 00:09:48,291 ‎事件を追ってる 88 00:10:10,708 --> 00:10:12,625 ‎“老人ホーム” 89 00:10:22,875 --> 00:10:23,666 ‎母さん 90 00:10:45,833 --> 00:10:49,458 ‎ロックダウン 2日目 91 00:10:55,666 --> 00:10:57,708 ‎12月20日早朝 彼女は⸺ 92 00:10:57,791 --> 00:11:00,833 ‎自転車で家を出たきり ‎行方不明に 93 00:11:00,916 --> 00:11:03,625 ‎自転車だけ水路で発見された 94 00:11:04,333 --> 00:11:09,041 ‎警察が知人や犯罪絡みを ‎調べたけど 手掛かりなし 95 00:11:11,375 --> 00:11:13,166 ‎最初から洗い直そう 96 00:11:15,458 --> 00:11:17,958 ‎サン・ビセンテ交差点よ 97 00:11:30,458 --> 00:11:32,416 ‎雨は降らないわ 98 00:11:33,000 --> 00:11:34,916 ‎もうすぐ春よ 99 00:11:35,000 --> 00:11:38,458 ‎ここでは 春は ‎冬と同じくらい雨が降る 100 00:12:05,916 --> 00:12:07,000 ‎こっちだ 101 00:13:11,166 --> 00:13:12,625 ‎警察だ 102 00:13:21,291 --> 00:13:22,416 ‎警察よ 103 00:13:25,125 --> 00:13:26,250 ‎待ちなさい 104 00:13:31,291 --> 00:13:31,875 ‎止まれ 105 00:13:32,500 --> 00:13:33,875 ‎分かったよ 106 00:13:33,958 --> 00:13:36,041 ‎ひざまずけ 早く! 107 00:13:52,375 --> 00:13:54,166 ‎これは自分用だ 108 00:14:01,291 --> 00:14:04,708 ‎仕事がない ‎これで何とか生きてる 109 00:14:12,041 --> 00:14:13,500 ‎ヒッピーめ 110 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 ‎もしもし 111 00:14:25,041 --> 00:14:26,333 ‎サイオアが目覚めた 112 00:14:26,416 --> 00:14:27,166 ‎行こう 113 00:14:40,625 --> 00:14:41,708 ‎警察の人よ 114 00:14:47,791 --> 00:14:51,000 ‎パス・ノゲイラ ‎PTSDのケアの担当よ 115 00:14:51,083 --> 00:14:51,833 ‎ガルシアだ 116 00:14:51,916 --> 00:14:52,916 ‎カストロよ 117 00:14:53,000 --> 00:14:54,500 ‎彼女の具合は? 118 00:14:54,583 --> 00:14:58,833 ‎衰弱してるけど ‎母親のことは認識した 119 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 ‎いつ話せる? 120 00:15:00,666 --> 00:15:03,041 ‎状況次第よ まだ分からない 121 00:15:03,708 --> 00:15:04,708 ‎そうか 122 00:15:04,791 --> 00:15:08,000 ‎彼女と話して ‎手掛かりを得たい 123 00:15:08,083 --> 00:15:11,333 ‎無理に思い出させるのは ‎よくない 124 00:15:11,416 --> 00:15:14,791 ‎それは分かるが ‎犯人が逃げてしまう 125 00:15:14,875 --> 00:15:16,666 ‎別の被害者が出る 126 00:15:19,583 --> 00:15:22,625 ‎彼女を安心させるのが先よ 127 00:15:23,875 --> 00:15:26,208 ‎どれくらい かかる? 128 00:15:26,708 --> 00:15:29,875 ‎分からないけど ‎彼女の母親と私が⸺ 129 00:15:29,958 --> 00:15:31,291 ‎できるだけ協力を 130 00:15:33,875 --> 00:15:34,791 ‎どうも 131 00:15:44,000 --> 00:15:45,250 ‎彼女の父親は? 132 00:15:45,333 --> 00:15:46,625 ‎亡くなってる 133 00:15:47,208 --> 00:15:49,583 ‎彼女の失踪時 ‎継父が疑われた 134 00:15:49,666 --> 00:15:50,416 ‎理由は? 135 00:15:50,958 --> 00:15:53,875 ‎失踪の少し前に離婚した 136 00:15:55,416 --> 00:15:56,708 ‎会いに行こう 137 00:16:25,416 --> 00:16:27,208 ‎お前に任せる 138 00:16:27,750 --> 00:16:28,875 ‎リカルド・マルキナ? 139 00:16:28,958 --> 00:16:31,458 ‎サイオアの件は ‎本当らしいな 140 00:16:31,541 --> 00:16:33,458 ‎戻ってきたって? 141 00:16:34,041 --> 00:16:37,875 ‎あんたら警官だろ ‎見りゃ分かる 142 00:16:39,083 --> 00:16:40,833 ‎彼女はどうしてる? 143 00:16:41,583 --> 00:16:43,041 ‎生きてるわ 144 00:16:44,250 --> 00:16:46,791 ‎ウソみたいだな フリアは? 145 00:16:46,875 --> 00:16:48,291 ‎娘を見守ってる 146 00:16:50,583 --> 00:16:52,083 ‎俺に何の用だ? 147 00:16:53,750 --> 00:16:59,250 ‎警察の取り調べなら ‎過去に散々 受けたはずだぞ 148 00:16:59,333 --> 00:17:02,666 ‎サイオアとは ‎不仲だったらしいな 149 00:17:02,750 --> 00:17:04,625 ‎また その話か 150 00:17:05,708 --> 00:17:09,125 ‎義理の父親と ‎ティーンエイジャーだぞ 151 00:17:09,208 --> 00:17:13,416 ‎仲良しじゃなかったし ‎彼女を嫌いだったが⸺ 152 00:17:13,500 --> 00:17:16,708 ‎これだけは ‎ハッキリ言っておく 153 00:17:16,791 --> 00:17:19,875 ‎手を上げたことは ‎一度もない 154 00:17:20,625 --> 00:17:21,541 ‎分かったか? 155 00:17:22,666 --> 00:17:27,208 ‎令状を持ってないなら ‎もう帰ってくれ 156 00:17:41,583 --> 00:17:42,458 ‎これを 157 00:17:45,625 --> 00:17:46,750 ‎おはよう 158 00:17:54,708 --> 00:17:55,416 ‎何だ? 159 00:17:58,916 --> 00:18:01,416 ‎班の仲間が あなたで賭けを 160 00:18:01,500 --> 00:18:02,458 ‎本気か? 161 00:18:03,375 --> 00:18:05,000 ‎みんなの予想は? 162 00:18:05,083 --> 00:18:08,125 ‎復活祭までに ‎大失敗するって 163 00:18:08,750 --> 00:18:10,250 ‎1ヵ月もない 164 00:18:10,833 --> 00:18:12,416 ‎楽しみね 165 00:18:15,208 --> 00:18:16,250 ‎君はどっちに? 166 00:18:18,916 --> 00:18:21,666 ‎私は あなたを信じてる 167 00:18:28,375 --> 00:18:34,375 ‎先週 女性が“巡礼の道”で ‎車に押し込まれそうになった 168 00:18:34,458 --> 00:18:37,000 ‎マヌエル・ゴメス ‎別名“ドッグ・キラー” 169 00:18:37,083 --> 00:18:38,208 ‎住所を見ろ 170 00:18:38,291 --> 00:18:40,625 ‎サン・ビセンテ交差点の近く 171 00:18:40,708 --> 00:18:41,500 ‎そうだ 172 00:18:41,583 --> 00:18:42,708 ‎クズね 173 00:19:04,375 --> 00:19:05,875 ‎着いた ここよ 174 00:19:25,833 --> 00:19:26,708 ‎驚いた 175 00:19:27,625 --> 00:19:29,833 ‎静かにして 176 00:19:30,416 --> 00:19:31,250 ‎静かに 177 00:19:33,166 --> 00:19:34,500 ‎小屋に戻って 178 00:19:35,083 --> 00:19:37,625 ‎小屋に戻るのよ ほら 179 00:19:50,583 --> 00:19:51,958 ‎誰もいないわ 180 00:19:54,875 --> 00:19:56,375 ‎中に入るぞ 181 00:19:56,458 --> 00:19:57,416 ‎本気? 182 00:20:57,000 --> 00:20:58,083 ‎ベッドだ 183 00:21:03,625 --> 00:21:06,500 ‎俺の家で何してる? ‎出ていけ! 184 00:21:06,583 --> 00:21:07,791 ‎警察だ 185 00:21:07,875 --> 00:21:09,250 ‎銃を下ろして 186 00:21:10,958 --> 00:21:12,166 ‎銃を下ろせ 187 00:21:17,041 --> 00:21:18,458 ‎なぜ俺の家に? 188 00:21:18,958 --> 00:21:22,916 ‎追跡中の容疑者が ‎ここに隠れてる可能性が 189 00:21:23,583 --> 00:21:24,541 ‎小屋に? 190 00:21:24,625 --> 00:21:27,000 ‎そうよ 中を見ても? 191 00:21:27,500 --> 00:21:28,833 ‎すぐ終わる 192 00:21:36,208 --> 00:21:37,458 ‎銃を渡して 193 00:22:09,666 --> 00:22:10,625 ‎誰もいない 194 00:22:10,708 --> 00:22:12,708 ‎あのベッドと食べ物は? 195 00:22:12,791 --> 00:22:13,625 ‎あれか 196 00:22:14,500 --> 00:22:17,208 ‎いとこが ‎狩りの時 ここで寝る 197 00:22:18,000 --> 00:22:19,833 ‎だらしない奴め 198 00:22:19,916 --> 00:22:22,000 ‎銃の所持許可は? 199 00:22:22,625 --> 00:22:23,291 ‎ある 200 00:22:24,416 --> 00:22:25,541 ‎仕事は? 201 00:22:25,625 --> 00:22:26,250 ‎俺の? 202 00:22:26,333 --> 00:22:26,916 ‎ああ 203 00:22:27,416 --> 00:22:33,458 ‎各家庭の水道メーターの ‎確認をしてたが 今は無職だ 204 00:22:33,541 --> 00:22:36,333 ‎先週 女性を襲った? 205 00:22:36,916 --> 00:22:37,541 ‎何だと? 206 00:22:37,625 --> 00:22:39,166 ‎何があったか話せ 207 00:22:39,833 --> 00:22:41,250 ‎何もしてない 208 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 ‎あれは誤解だ 209 00:22:45,333 --> 00:22:50,000 ‎飲んで帰る途中 ‎若い女がいたから車を止めた 210 00:22:50,083 --> 00:22:54,083 ‎会話が弾んだから ‎別のこともしたいかと 211 00:22:55,125 --> 00:22:57,666 ‎体を触ったら ‎突然 騒ぎ出した 212 00:22:59,583 --> 00:23:01,458 ‎何もしちゃいない 213 00:23:01,958 --> 00:23:03,625 ‎ヤりたかっただけ 214 00:23:12,333 --> 00:23:15,875 ‎とんだブタ野郎ね ‎逮捕してやりたい 215 00:23:18,291 --> 00:23:19,083 ‎何? 216 00:23:19,750 --> 00:23:20,833 ‎確認する 217 00:23:27,458 --> 00:23:29,208 ‎ええ 届いてる 218 00:23:29,291 --> 00:23:31,166 ‎鑑識の報告書よ 219 00:23:32,666 --> 00:23:34,291 ‎“DNA 痕跡なし” 220 00:23:34,875 --> 00:23:38,250 ‎“脚に犬の‎噛(か)‎み傷あり” 221 00:23:39,708 --> 00:23:40,708 ‎他には? 222 00:23:42,625 --> 00:23:46,541 ‎“爪の間より採取された ‎砂からは⸺” 223 00:23:46,625 --> 00:23:50,000 ‎“エタノールと ‎酒石酸が検出された” 224 00:23:51,083 --> 00:23:52,083 ‎何なの? 225 00:23:52,916 --> 00:23:54,666 ‎ワインの成分だ 226 00:23:54,750 --> 00:23:55,666 ‎だから? 227 00:23:56,333 --> 00:23:58,458 ‎小屋にワインの‎樽(たる)‎が 228 00:24:09,541 --> 00:24:10,416 ‎逃げたな 229 00:24:10,916 --> 00:24:11,708 ‎クソッ 230 00:24:20,708 --> 00:24:21,916 ‎クズ野郎ね 231 00:24:22,625 --> 00:24:23,458 ‎署に連絡 232 00:24:23,541 --> 00:24:25,750 ‎警官だらけよ 逃げられない 233 00:24:28,208 --> 00:24:29,791 ‎被疑者が逃走 234 00:24:29,875 --> 00:24:32,625 ‎車は赤の三菱モンテロ 235 00:24:32,708 --> 00:24:34,458 ‎位置情報を送る 236 00:25:06,041 --> 00:25:07,041 ‎カストロ! 237 00:25:57,833 --> 00:25:58,875 ‎これを見ろ 238 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 ‎何なの 239 00:26:42,000 --> 00:26:43,333 ‎お願い 240 00:26:45,458 --> 00:26:46,458 ‎もしもし 241 00:26:53,583 --> 00:26:54,333 ‎今 行く 242 00:26:58,708 --> 00:27:00,750 ‎大至急 救急車を 243 00:27:01,583 --> 00:27:03,166 ‎ここだ 止まって 244 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 ‎一体 何が? 245 00:27:09,958 --> 00:27:12,625 ‎検問を破ろうとして転落を 246 00:27:19,958 --> 00:27:20,916 ‎中に人は? 247 00:27:21,000 --> 00:27:22,083 ‎誰もいない 248 00:27:27,875 --> 00:27:28,708 ‎奴はケガを 249 00:27:30,500 --> 00:27:32,083 ‎近くにいる 250 00:27:39,375 --> 00:27:40,208 ‎クソッ 251 00:27:52,416 --> 00:27:54,583 ‎銃を下ろすんだ 252 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 ‎落ち着け 銃を下ろせ 253 00:27:58,208 --> 00:27:59,708 ‎銃を捨てなさい 254 00:27:59,791 --> 00:28:01,083 ‎もう終わりだ 255 00:28:01,583 --> 00:28:02,958 ‎観念して 256 00:28:03,041 --> 00:28:04,791 ‎これは始まりだ 257 00:28:04,875 --> 00:28:05,916 ‎銃を捨てて! 258 00:28:06,000 --> 00:28:08,375 ‎これは ただの始まりだ 259 00:28:09,208 --> 00:28:10,458 ‎クソッ 260 00:28:14,125 --> 00:28:15,125 ‎チクショウ! 261 00:28:25,833 --> 00:28:29,458 ‎ロックダウン 3日目 262 00:30:46,291 --> 00:30:47,416 ‎状況は? 263 00:30:51,875 --> 00:30:52,833 ‎こちらへ 264 00:31:01,541 --> 00:31:03,250 ‎ワイン保管庫にあった 265 00:31:07,166 --> 00:31:09,041 ‎サイズが違います 266 00:31:09,791 --> 00:31:11,458 ‎共犯がいます 267 00:31:14,208 --> 00:31:17,875 ‎一緒に狩りに行く ‎いとこがいると 268 00:31:18,500 --> 00:31:22,708 ‎いとこを捜して ‎他の被害者がいないか調べろ 269 00:31:23,291 --> 00:31:26,708 ‎マスコミが知る前に ‎解決するんだ 270 00:31:26,791 --> 00:31:28,416 ‎コロナで多忙かと 271 00:31:28,500 --> 00:31:31,708 ‎だが 小さな町は ‎噂(うわさ)‎が立ちやすい 272 00:31:44,166 --> 00:31:46,791 ‎それから右に行って… 273 00:31:46,875 --> 00:31:49,083 ‎6時間おきに1錠よ 274 00:31:49,166 --> 00:31:49,833 ‎目印は? 275 00:31:49,916 --> 00:31:52,625 ‎ないが ‎1軒だけだから分かる 276 00:31:52,708 --> 00:31:55,250 ‎ええ 大きな事件なの 277 00:31:58,875 --> 00:32:01,958 ‎高熱になったら ‎救急に連れていく 278 00:32:03,291 --> 00:32:05,708 ‎分かった しっかり休んでね 279 00:32:06,708 --> 00:32:07,833 ‎また後で 280 00:32:09,166 --> 00:32:10,666 ‎私もよ 心からね 281 00:32:15,083 --> 00:32:16,375 ‎家に送ろうか? 282 00:32:16,458 --> 00:32:17,500 ‎大丈夫よ 283 00:32:18,583 --> 00:32:20,083 ‎君も休まないと 284 00:32:20,166 --> 00:32:22,250 ‎あなたが休むならね 285 00:32:25,500 --> 00:32:28,875 ‎ドッグ・キラーのいとこの ‎農場は この先だ 286 00:32:43,541 --> 00:32:44,500 ‎どうも 287 00:32:45,833 --> 00:32:46,916 ‎どうも 288 00:32:48,041 --> 00:32:50,958 ‎マヌエル・ゴメスの ‎いとこを捜してる 289 00:32:51,041 --> 00:32:51,958 ‎あんたか? 290 00:32:52,500 --> 00:32:53,625 ‎また問題を? 291 00:32:53,708 --> 00:32:57,083 ‎彼から 狩り仲間だと聞いた 292 00:32:57,166 --> 00:32:59,458 ‎狩りなんて したことない 293 00:32:59,541 --> 00:33:03,000 ‎するとしても ‎奴とは絶対に行かない 294 00:33:03,083 --> 00:33:03,708 ‎不仲か? 295 00:33:03,791 --> 00:33:05,875 ‎ああ 仲が悪い 296 00:33:07,291 --> 00:33:09,750 ‎奴はデーモンと狩りに 297 00:33:11,000 --> 00:33:14,708 ‎イカれた男だ ‎数年 軍隊にいたらしい 298 00:33:14,791 --> 00:33:16,500 ‎その男は どこに? 299 00:33:16,583 --> 00:33:20,625 ‎兄弟でマルキナ作業場の ‎トラック運転手を 300 00:33:21,625 --> 00:33:24,666 ‎その作業場の ‎トレーラーに住んでる 301 00:33:25,500 --> 00:33:26,458 ‎どうも 302 00:33:27,166 --> 00:33:28,000 ‎あんたら 303 00:33:28,541 --> 00:33:31,916 ‎用心した方がいい ‎イカれた野郎だ 304 00:33:58,916 --> 00:34:03,458 ‎その電話番号は ‎サンティアゴ・マルキナだ 305 00:34:03,541 --> 00:34:06,791 ‎ドッグ・キラーが ‎最後に話したのは奴よ 306 00:34:07,458 --> 00:34:08,500 ‎デーモン 307 00:35:21,000 --> 00:35:21,916 ‎入る? 308 00:35:43,625 --> 00:35:45,208 ‎ドアが開いてる 309 00:35:48,416 --> 00:35:49,708 ‎逃げろ! 310 00:35:58,041 --> 00:35:58,916 ‎無事か? 311 00:35:59,000 --> 00:36:00,500 ‎ええ 大丈夫 312 00:36:19,333 --> 00:36:20,833 ‎罠(わな)‎を張ってた 313 00:36:21,541 --> 00:36:23,000 ‎一体 何が? 314 00:36:26,500 --> 00:36:28,958 ‎捜査は私たちが仕切る 315 00:36:29,041 --> 00:36:29,875 ‎あなたは? 316 00:36:29,958 --> 00:36:31,125 ‎バステラ署長 317 00:36:31,208 --> 00:36:35,291 ‎ここでは皆が知り合いです ‎我々も協力します 318 00:36:35,375 --> 00:36:38,416 ‎助かるが ‎指示には従ってくれ 319 00:36:38,500 --> 00:36:39,666 ‎分かりました 320 00:36:42,250 --> 00:36:47,875 ‎小さな町では皆が知り合いだ ‎マスコミに悟られるな 321 00:36:48,458 --> 00:36:51,000 ‎情報の開示は慎重に行え 322 00:36:51,083 --> 00:36:53,708 ‎2004年に半年間 ‎イラクで従軍 323 00:36:53,791 --> 00:36:56,458 ‎除隊後 精神療法を受けてる 324 00:36:56,541 --> 00:37:00,166 ‎治安びん乱 ‎薬物所持と暴行の前科が 325 00:37:00,750 --> 00:37:01,416 ‎常連か 326 00:37:01,500 --> 00:37:02,500 ‎どうぞ 327 00:37:55,666 --> 00:37:56,750 ‎これを 328 00:38:13,666 --> 00:38:15,000 ‎ちょっと待て 329 00:38:17,916 --> 00:38:19,833 ‎二人は男の子だ 330 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 ‎これは想定外です 331 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 ‎少し休め 332 00:38:29,083 --> 00:38:30,041 ‎いいえ 333 00:38:30,625 --> 00:38:31,875 ‎捕まえないと 334 00:38:31,958 --> 00:38:34,083 ‎2日間 寝てないだろう 335 00:38:34,166 --> 00:38:37,625 ‎明日 落ち着いて ‎捜査を仕切り直そう 336 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 ‎生存者がいるかも 337 00:38:41,416 --> 00:38:44,958 ‎とにかく休んで ‎頭をクリアにしろ 338 00:39:11,375 --> 00:39:12,375 ‎カルロス 339 00:39:14,458 --> 00:39:16,958 ‎大丈夫 すぐに治るわ 340 00:39:19,166 --> 00:39:20,708 ‎一緒に行っても? 341 00:39:20,791 --> 00:39:23,041 ‎あなたも自己隔離を 342 00:39:23,125 --> 00:39:25,041 ‎警官なの 捜査がある 343 00:39:25,125 --> 00:39:26,291 ‎濃厚接触者よ 344 00:39:26,375 --> 00:39:29,666 ‎接触してない ‎適切な距離を取ってた 345 00:39:29,750 --> 00:39:32,291 ‎悪いけど 自己隔離が必要よ 346 00:39:49,458 --> 00:39:51,791 ‎休校で 一日中ゲームしてた 347 00:39:51,875 --> 00:39:53,250 ‎エヴァは? 348 00:39:53,333 --> 00:39:54,333 ‎暇だった 349 00:39:54,416 --> 00:39:56,041 ‎常に電話を触ってた 350 00:39:56,125 --> 00:39:56,916 ‎ウソよ 351 00:39:57,000 --> 00:39:58,875 ‎ずっとインスタしてた 352 00:39:58,958 --> 00:39:59,958 ‎無視して 353 00:40:00,041 --> 00:40:00,916 ‎ご飯よ 354 00:40:01,458 --> 00:40:02,458 ‎またね パパ 355 00:40:02,541 --> 00:40:03,458 ‎じゃあな 356 00:40:04,291 --> 00:40:05,041 ‎大好き 357 00:40:05,125 --> 00:40:06,500 ‎パパもだよ 358 00:40:14,041 --> 00:40:15,791 ‎噂どおり深刻なの? 359 00:40:15,875 --> 00:40:17,083 ‎ウイルス? 360 00:40:19,250 --> 00:40:23,666 ‎そのようだ 子供たちは ‎今は君といる方がいい 361 00:40:24,250 --> 00:40:26,458 ‎ええ 構わないわ 362 00:40:27,458 --> 00:40:28,500 ‎ありがとう 363 00:40:30,875 --> 00:40:32,375 ‎あなたは大丈夫? 364 00:40:33,708 --> 00:40:37,416 ‎何とかね ‎飲みたくなったら靴磨きさ 365 00:40:38,666 --> 00:40:40,083 ‎よかった 366 00:40:43,375 --> 00:40:44,750 ‎君たちが恋しい 367 00:40:49,583 --> 00:40:50,625 ‎気を付けて 368 00:40:58,333 --> 00:41:01,916 ‎ロックダウン 4日目 369 00:41:02,000 --> 00:41:06,708 ‎医療グレードのマスクの ‎大量生産に向けて⸺ 370 00:41:06,791 --> 00:41:10,208 ‎来週までには ‎正式に認可が… 371 00:41:16,541 --> 00:41:17,750 ‎ごめんなさい 372 00:41:19,333 --> 00:41:20,666 ‎カルロスは? 373 00:41:20,750 --> 00:41:23,041 ‎入院した 呼吸困難で 374 00:41:23,125 --> 00:41:24,333 ‎君は平気? 375 00:41:24,416 --> 00:41:25,541 ‎大丈夫よ 376 00:41:26,458 --> 00:41:29,416 ‎カルロスは強い すぐ治るよ 377 00:41:37,833 --> 00:41:38,666 ‎入って 378 00:41:42,166 --> 00:41:44,458 ‎他の4人の身元が分かった 379 00:41:44,958 --> 00:41:48,916 ‎別の地域で誘拐されたため ‎関連を見逃した 380 00:41:49,000 --> 00:41:53,291 ‎最初の被害者は 15ヵ月前 ‎レオンで行方不明に 381 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 ‎12ヵ月前 サンタンデル 382 00:41:56,416 --> 00:41:58,208 ‎9ヵ月前 ルーゴ 383 00:41:59,250 --> 00:42:01,250 ‎6ヵ月前 パレンシア 384 00:42:01,333 --> 00:42:04,916 ‎地元で唯一 ‎12月のサイオア・ブランコ 385 00:42:05,916 --> 00:42:07,791 ‎3ヵ月おきの犯行 386 00:42:08,541 --> 00:42:12,666 ‎性的な動機もあり得るが ‎儀式的な要素が多い 387 00:42:13,416 --> 00:42:19,208 ‎ネグリジェ 王冠 人形 ‎それにサイオアの背中の痕 388 00:42:21,750 --> 00:42:23,083 ‎家族には? 389 00:42:23,166 --> 00:42:23,958 ‎まだだ 390 00:42:24,833 --> 00:42:27,875 ‎48時間は口外しないでおく 391 00:42:30,750 --> 00:42:35,666 ‎せめて 誘拐犯を見つけたと ‎親に伝えたい 392 00:42:36,291 --> 00:42:38,500 ‎48時間で見つけないと 393 00:42:38,583 --> 00:42:39,416 ‎署長 394 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 ‎デーモンのトラックが 395 00:42:43,000 --> 00:42:43,625 ‎待て 396 00:42:45,166 --> 00:42:46,500 ‎これを使え 397 00:42:47,041 --> 00:42:49,708 ‎ええ 詳細を教えてください 398 00:42:51,916 --> 00:42:55,291 ‎“行方不明者” 399 00:43:09,375 --> 00:43:12,083 ‎現場保存してあります 400 00:43:12,166 --> 00:43:13,833 ‎ありがとう 401 00:43:17,750 --> 00:43:19,166 ‎気を付けて 402 00:44:05,791 --> 00:44:07,250 ‎クソ野郎め 403 00:44:12,833 --> 00:44:13,875 ‎ひどい 404 00:44:18,083 --> 00:44:21,500 ‎犯人はこの地域に詳しい ‎近くにいる 405 00:44:22,791 --> 00:44:25,333 ‎まるで干し草の中の針ね 406 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 ‎奴の兄に会おう 407 00:44:31,375 --> 00:44:32,083 ‎どうも 408 00:44:32,166 --> 00:44:33,208 ‎ご苦労さま 409 00:45:11,458 --> 00:45:12,458 ‎どうした? 410 00:45:13,166 --> 00:45:16,333 ‎サイオアとデーモンの件が ‎SNSに 411 00:45:22,625 --> 00:45:25,666 ‎警察には もうウンザリだ 412 00:45:25,750 --> 00:45:27,625 ‎お前の弟はどこだ? 413 00:45:29,500 --> 00:45:31,708 ‎そんなの俺が知りたい 414 00:45:31,791 --> 00:45:35,166 ‎朝から電話してるが ‎出やしない 415 00:45:35,250 --> 00:45:39,333 ‎居場所に心当たりは? ‎隠れるなら どこ? 416 00:45:40,125 --> 00:45:42,208 ‎警察なら自分で調べろ 417 00:45:42,291 --> 00:45:46,208 ‎俺は奴の兄貴だ ‎守護天使じゃない 418 00:45:46,291 --> 00:45:46,916 ‎よせ 419 00:45:47,000 --> 00:45:47,708 ‎来い 420 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 ‎お前の弟は子供5人の ‎誘拐の容疑者だ 421 00:45:52,166 --> 00:45:55,416 ‎知ってることを話せ ‎隠すと罪になる 422 00:45:58,458 --> 00:45:59,708 ‎放してくれ 423 00:46:15,750 --> 00:46:17,208 ‎廃虚がある 424 00:46:17,750 --> 00:46:19,083 ‎山の中だ 425 00:46:20,125 --> 00:46:22,750 ‎“フエンテ・デル・ ‎クエルボ”の近く 426 00:46:23,333 --> 00:46:25,500 ‎デートに使ってた 427 00:46:26,458 --> 00:46:28,333 ‎他には何も知らん 428 00:46:34,750 --> 00:46:35,833 ‎お嬢ちゃん 429 00:46:36,791 --> 00:46:38,958 ‎相棒を落ち着かせろ 430 00:46:55,041 --> 00:46:56,500 ‎廃虚は この辺 431 00:46:56,583 --> 00:46:58,083 ‎トラックの発見場所 432 00:48:04,125 --> 00:48:05,458 ‎弾切れだ 433 00:48:07,458 --> 00:48:09,041 ‎もう弾はない 434 00:48:09,125 --> 00:48:10,125 ‎撃つな 435 00:48:10,208 --> 00:48:12,083 ‎弾切れだ 436 00:48:20,416 --> 00:48:22,791 ‎降参だ クソ野郎ども 437 00:48:22,875 --> 00:48:24,000 ‎ひざまずけ 438 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 ‎させてみろ 439 00:48:25,250 --> 00:48:26,500 ‎早くしろ! 440 00:48:28,416 --> 00:48:29,250 ‎腹ばいに 441 00:48:29,333 --> 00:48:30,375 ‎させてみろ 442 00:48:30,458 --> 00:48:31,000 ‎早く! 443 00:48:31,083 --> 00:48:32,333 ‎嫌だね 444 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 ‎どうした? 445 00:48:34,125 --> 00:48:34,875 ‎腹ばいに 446 00:48:34,958 --> 00:48:36,458 ‎やなこった 447 00:48:37,625 --> 00:48:39,375 ‎早くして! 448 00:48:39,458 --> 00:48:42,666 ‎クソッ この野郎 449 00:48:42,750 --> 00:48:44,458 ‎殺してやる 450 00:48:45,833 --> 00:48:46,958 ‎終わりだ 451 00:48:47,041 --> 00:48:50,750 ‎違うな ‎これは ただの始まりだ 452 00:48:50,833 --> 00:48:51,333 ‎行け 453 00:48:51,416 --> 00:48:54,375 ‎始まったばかりだ 454 00:48:54,458 --> 00:48:57,875 ‎これは ただの始まりだ 455 00:49:00,333 --> 00:49:03,083 ‎ただの始まりにすぎん 456 00:50:33,125 --> 00:50:35,708 ‎お前に話すことはない 457 00:50:35,791 --> 00:50:37,541 ‎無駄なことはよせ 458 00:50:39,416 --> 00:50:41,916 ‎何も話さなくていい 459 00:50:42,750 --> 00:50:44,458 ‎証拠は山ほどある 460 00:50:44,958 --> 00:50:46,125 ‎最高だな 461 00:50:53,458 --> 00:50:57,208 ‎この地域で初の ‎終身刑になるぞ 462 00:51:02,916 --> 00:51:04,875 ‎廃虚に入ったな 463 00:51:06,500 --> 00:51:08,333 ‎クレイジーだったろ? 464 00:51:09,583 --> 00:51:12,041 ‎お前は病んでる 465 00:51:12,125 --> 00:51:16,708 ‎違う 俺たちじゃなく ‎社会が病んでるんだ 466 00:51:16,791 --> 00:51:19,541 ‎世の中で起きてることを見ろ 467 00:51:21,625 --> 00:51:22,708 ‎パンデミック? 468 00:51:24,625 --> 00:51:26,541 ‎世界の終わりだ 469 00:51:29,000 --> 00:51:29,875 ‎そうか 470 00:51:31,166 --> 00:51:33,916 ‎それが ‎子供を誘拐した理由か? 471 00:51:38,500 --> 00:51:42,250 ‎誰かがタラニスの怒りを ‎鎮めないと 472 00:51:44,208 --> 00:51:46,041 ‎全能の神 473 00:51:46,125 --> 00:51:48,250 ‎嵐をつかさどる神 474 00:51:53,458 --> 00:51:55,500 ‎子供たちに何をした? 475 00:51:56,916 --> 00:51:58,666 ‎どこに いる? 476 00:51:59,541 --> 00:52:03,708 ‎タラニスの怒りを ‎鎮める必要があった 477 00:52:15,541 --> 00:52:17,083 ‎サイオアに何が? 478 00:52:18,291 --> 00:52:20,625 ‎彼女も‎生(い)‎け‎贄(にえ)‎にしようと? 479 00:52:22,375 --> 00:52:27,083 ‎あと数日だったのに ‎ドッグ・キラーが規則違反を 480 00:52:27,666 --> 00:52:32,333 ‎あのバカが 外に連れ出して ‎逃げられたんだ 481 00:52:32,416 --> 00:52:35,041 ‎そのせいで警察にバレた 482 00:52:35,125 --> 00:52:36,583 ‎お前が作った規則? 483 00:52:36,666 --> 00:52:37,625 ‎ハズレ 484 00:52:37,708 --> 00:52:38,291 ‎違う? 485 00:52:38,375 --> 00:52:39,625 ‎俺じゃない 486 00:52:40,250 --> 00:52:43,000 ‎規則を作るのは預言者だ 487 00:52:52,208 --> 00:52:53,791 ‎預言者とは誰だ? 488 00:52:53,875 --> 00:52:56,000 ‎俺たちを導いてくれる 489 00:52:56,833 --> 00:53:00,333 ‎頭がいいから ‎絶対に捕まらない 490 00:53:01,166 --> 00:53:02,166 ‎よく聞け 491 00:53:03,583 --> 00:53:06,416 ‎彼より利口になるチャンスだ 492 00:53:06,500 --> 00:53:10,166 ‎名前を言えば ‎お前は終身刑を免れる 493 00:53:10,791 --> 00:53:13,541 ‎それは捕まった俺の罪だ 494 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 ‎名前を言うんだ 495 00:53:16,625 --> 00:53:18,583 ‎殴りたきゃ殴れ 496 00:53:18,666 --> 00:53:21,791 ‎何か吐かせられるかもな 497 00:53:22,375 --> 00:53:24,416 ‎やれよ 498 00:53:24,500 --> 00:53:27,333 ‎どうした 殴らないのか 499 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 ‎何だ つまらねえな 500 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 ‎ところで⸺ 501 00:53:34,125 --> 00:53:39,166 ‎まだ終わりじゃないぞ ‎せいぜい警戒しとけ 502 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 ‎今のを? 503 00:53:52,708 --> 00:53:53,791 ‎はったりだ 504 00:53:55,458 --> 00:53:57,541 ‎そんなに利口かしら? 505 00:53:58,791 --> 00:54:00,916 ‎確認できる人が1人いる 506 00:54:18,375 --> 00:54:19,375 ‎彼女は? 507 00:54:19,458 --> 00:54:20,708 ‎少し回復を 508 00:54:21,541 --> 00:54:23,208 ‎容疑者が2人いる 509 00:54:24,125 --> 00:54:27,000 ‎1人は自殺 ‎もう1人は拘束中だ 510 00:54:28,458 --> 00:54:33,250 ‎娘さんに写真を見せて ‎確認させてほしい 511 00:54:33,333 --> 00:54:34,916 ‎まだ早すぎる 512 00:54:35,000 --> 00:54:36,958 ‎分かるが 大事なことだ 513 00:54:37,041 --> 00:54:39,625 ‎犯人が他にもいるか知りたい 514 00:54:42,083 --> 00:54:43,125 ‎どうかしら 515 00:54:43,208 --> 00:54:45,458 ‎次の犠牲者を出したくない 516 00:54:50,000 --> 00:54:52,083 ‎あなたはダメ 怖がるわ 517 00:54:54,625 --> 00:54:55,541 ‎どうも 518 00:55:08,291 --> 00:55:09,208 ‎サイオア 519 00:55:11,458 --> 00:55:12,500 ‎気分は? 520 00:55:16,208 --> 00:55:17,416 ‎見て 521 00:55:18,833 --> 00:55:20,166 ‎犯人は彼ら? 522 00:55:31,208 --> 00:55:32,208 ‎安心して 523 00:55:33,333 --> 00:55:36,333 ‎彼らは もう捕まったわ 524 00:55:39,000 --> 00:55:40,125 ‎でも… 525 00:55:41,125 --> 00:55:41,958 ‎私が 526 00:55:43,208 --> 00:55:45,083 ‎犯人は何人だった? 527 00:55:57,000 --> 00:56:00,750 ‎“サン・ラファエル病院 ‎救急センター” 528 00:56:10,708 --> 00:56:12,208 ‎カルロスは? 529 00:56:13,916 --> 00:56:15,916 ‎人工呼吸器を着けてた 530 00:56:16,875 --> 00:56:19,791 ‎数時間で ‎落ち着くだろうって 531 00:56:21,416 --> 00:56:22,583 ‎彼は大丈夫 532 00:56:26,458 --> 00:56:28,458 ‎彼女に聞けた? 533 00:56:32,166 --> 00:56:33,125 ‎最悪ね 534 00:56:35,333 --> 00:56:36,250 ‎どうする? 535 00:56:36,750 --> 00:56:39,125 ‎犯人が動く前に止める 536 00:56:52,583 --> 00:56:56,583 ‎タラニスは ‎嵐をつかさどる神と言われる 537 00:56:57,250 --> 00:57:02,166 ‎怒りを鎮めるため ‎人が生け贄として捧げられた 538 00:57:02,250 --> 00:57:04,333 ‎夏至と冬至 春分と秋分よ 539 00:57:04,916 --> 00:57:06,500 ‎3ヵ月ごとだ 540 00:57:06,583 --> 00:57:10,583 ‎わら人形 ヤドリギに ‎儀式的な生け贄 541 00:57:10,666 --> 00:57:14,000 ‎ケルト神話の象徴 ‎ドルイドの世界だ 542 00:57:14,083 --> 00:57:17,208 ‎ドルイドたちは司祭で ‎預言者よ 543 00:57:17,958 --> 00:57:21,625 ‎人身御供(ひとみごくう)‎を執り行い ‎転生を信じてた 544 00:57:21,708 --> 00:57:24,791 ‎つまり 我々が追ってるのは 545 00:57:24,875 --> 00:57:28,416 ‎生け贄を探してる ‎頭のいい精神病者だ 546 00:57:28,500 --> 00:57:31,458 ‎世界が終わる前に ‎神を鎮めようとな 547 00:57:31,541 --> 00:57:33,958 ‎春分まで48時間しかない 548 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 ‎48時間で見つける 549 00:57:43,208 --> 00:57:44,583 ‎信じられない 550 00:57:45,166 --> 00:57:48,333 ‎2フロア 埋まってるのよ 551 00:57:51,708 --> 00:57:53,958 ‎例の女の子の話 聞いた? 552 00:57:54,500 --> 00:57:57,750 ‎何ヵ月も ‎監禁されてたそうよ 553 00:57:57,833 --> 00:58:01,541 ‎犯人は捕まったみたい ‎ええ 怖いわよね 554 00:58:02,916 --> 00:58:05,291 ‎ええ 届いたわ 555 00:58:05,375 --> 00:58:07,125 ‎両方のリストね 556 00:58:09,125 --> 00:58:13,333 ‎ドッグ・キラーとデーモンの ‎通話履歴に同じ番号が 557 00:58:13,875 --> 00:58:15,458 ‎データを送って 558 00:58:17,916 --> 00:58:18,875 ‎さてと 559 00:58:23,041 --> 00:58:24,416 ‎ええ そうね 560 00:58:27,916 --> 00:58:30,458 ‎プリペイド携帯の番号よ 561 00:58:32,250 --> 00:58:33,583 ‎ありがとう 562 00:58:37,875 --> 00:58:38,750 ‎これを 563 00:58:40,458 --> 00:58:43,416 ‎デーモンと ‎ドッグ・キラーは幼なじみだ 564 00:58:46,250 --> 00:58:47,208 ‎最低ね 565 00:58:55,375 --> 00:59:00,000 ‎この番号の主は ‎2015年に亡くなってるわ 566 00:59:02,583 --> 00:59:05,500 ‎イカれてなんかない ‎計画的だ 567 00:59:24,583 --> 00:59:26,333 ‎なぜ こんな… 568 00:59:28,583 --> 00:59:30,125 ‎必ず捕まえよう 569 00:59:39,291 --> 00:59:40,250 ‎コーヒーを 570 00:59:40,333 --> 00:59:41,291 ‎あなたは? 571 00:59:41,375 --> 00:59:42,750 ‎俺は要らない 572 01:00:31,875 --> 01:00:32,958 ‎何か用? 573 01:00:33,583 --> 01:00:36,083 ‎ちょっと あなた 574 01:00:37,083 --> 01:00:38,375 ‎待って 575 01:00:38,458 --> 01:00:39,958 ‎止まりなさい 576 01:00:40,958 --> 01:00:41,791 ‎待って 577 01:00:42,583 --> 01:00:44,416 ‎止まって 警察よ 578 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 ‎こっちを向いて 579 01:00:49,333 --> 01:00:50,333 ‎ゆっくりよ 580 01:01:00,875 --> 01:01:02,000 ‎フードを 581 01:01:17,500 --> 01:01:20,708 ‎身分証を見せなさい 582 01:01:30,916 --> 01:01:32,291 ‎なぜ ここに? 583 01:01:35,041 --> 01:01:36,375 ‎知らないの? 584 01:01:37,333 --> 01:01:39,458 ‎夜間外出禁止よ 585 01:01:41,291 --> 01:01:43,250 ‎“リディア・ベガ” 586 01:01:46,125 --> 01:01:47,375 ‎帰りなさい 587 01:02:04,083 --> 01:02:04,875 ‎今のは? 588 01:02:04,958 --> 01:02:06,541 ‎何でもないわ 589 01:02:21,250 --> 01:02:24,833 ‎ロックダウン 5日目 590 01:03:02,625 --> 01:03:05,208 ‎“母が亡くなった” 591 01:03:11,791 --> 01:03:13,041 ‎サムエル 592 01:03:13,125 --> 01:03:13,791 ‎母は? 593 01:03:13,875 --> 01:03:17,208 ‎病人が大勢いたのに ‎救急にも行けなくて… 594 01:03:17,291 --> 01:03:18,416 ‎母は どこ? 595 01:03:18,500 --> 01:03:20,791 ‎指示で遺体安置所に 596 01:03:20,875 --> 01:03:21,708 ‎母に会う 597 01:03:21,791 --> 01:03:23,000 ‎無理よ 598 01:03:23,625 --> 01:03:24,625 ‎サムエル 599 01:03:26,916 --> 01:03:28,666 ‎近寄らないで 600 01:03:28,750 --> 01:03:29,875 ‎ダメです 601 01:03:29,958 --> 01:03:31,083 ‎どいてくれ 602 01:03:31,166 --> 01:03:32,166 ‎どけ 603 01:03:32,250 --> 01:03:33,750 ‎邪魔するな 604 01:04:05,708 --> 01:04:06,625 ‎もしもし 605 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 ‎すぐ行く 606 01:04:24,958 --> 01:04:26,333 ‎鑑識に回して 607 01:04:48,541 --> 01:04:49,625 ‎残念ね 608 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 ‎何があった? 609 01:04:52,416 --> 01:04:54,916 ‎20歳の看護師が襲われて⸺ 610 01:04:55,666 --> 01:04:58,458 ‎車ごと連れ去られたの 611 01:04:58,541 --> 01:05:00,208 ‎グレーのプジョーよ 612 01:05:01,583 --> 01:05:02,833 ‎防犯カメラは? 613 01:05:02,916 --> 01:05:06,708 ‎入り口と そこの角にある ‎映像は手配中よ 614 01:05:09,291 --> 01:05:10,541 ‎奴の犯行か? 615 01:05:12,000 --> 01:05:14,791 ‎トラックで見つけた ‎結束バンド 616 01:05:24,083 --> 01:05:24,833 ‎行くぞ 617 01:05:25,500 --> 01:05:26,250 ‎どこへ? 618 01:05:40,875 --> 01:05:41,875 ‎何があった? 619 01:05:41,958 --> 01:05:43,750 ‎女性が誘拐された 620 01:05:48,708 --> 01:05:49,875 ‎署長は? 621 01:05:50,458 --> 01:05:54,083 ‎パンデミック関連の会議に ‎出席中です 622 01:05:54,166 --> 01:05:56,625 ‎拘束中の被疑者を連れ出す 623 01:05:59,375 --> 01:06:00,625 ‎判事と話は? 624 01:06:01,208 --> 01:06:03,125 ‎連絡して許可を 625 01:06:10,708 --> 01:06:11,625 ‎本気? 626 01:06:13,708 --> 01:06:15,458 ‎一刻を争う 627 01:06:24,458 --> 01:06:25,375 ‎来い 628 01:06:25,916 --> 01:06:27,750 ‎こっちだ 629 01:06:54,375 --> 01:06:55,375 ‎行くぞ 630 01:06:57,458 --> 01:06:58,666 ‎来なさい 631 01:07:03,541 --> 01:07:04,541 ‎待ってて 632 01:07:25,500 --> 01:07:29,291 ‎どうした? ‎詳しく知りたいのか? 633 01:07:30,041 --> 01:07:33,541 ‎預言者とは誰だ? ‎名前を言え 634 01:07:38,041 --> 01:07:41,791 ‎あの子たちの叫び声を ‎聞かせてやりたい 635 01:07:44,666 --> 01:07:49,166 ‎撃たれた子鹿が ‎のたうちまわるのと⸺ 636 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 ‎同じ感じだ 637 01:07:56,083 --> 01:07:58,833 ‎預言者の名前を言うんだ 638 01:07:59,916 --> 01:08:05,166 ‎男の子たちは女の子より ‎大声で泣き叫んでた 639 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 ‎名前を言わないと殺すぞ 640 01:08:12,250 --> 01:08:15,083 ‎お前に そんな勇気はない 641 01:08:24,458 --> 01:08:25,916 ‎吐くんだ 642 01:08:26,000 --> 01:08:28,750 ‎名前を言え 言うんだ 643 01:08:29,833 --> 01:08:33,083 ‎預言者は誰だ? 644 01:08:33,166 --> 01:08:35,250 ‎名前を言うんだ 645 01:08:35,333 --> 01:08:38,333 ‎さっさと名前を言え 646 01:08:41,125 --> 01:08:44,375 ‎預言者の正体は? 吐くんだ 647 01:08:59,666 --> 01:09:02,166 ‎絶対に言わない 648 01:09:04,375 --> 01:09:05,333 ‎サムエル 649 01:09:05,416 --> 01:09:06,833 ‎無理なら出てろ 650 01:09:08,208 --> 01:09:09,583 ‎預言者は誰だ? 651 01:09:10,500 --> 01:09:12,791 ‎俺を撃つのはマズいだろ 652 01:09:13,375 --> 01:09:15,208 ‎逃亡を図ったと言うさ 653 01:09:16,208 --> 01:09:17,875 ‎撃ってみろよ 654 01:09:18,666 --> 01:09:19,708 ‎どうした 655 01:09:21,791 --> 01:09:23,833 ‎何 考えてるのよ 656 01:09:23,916 --> 01:09:24,958 ‎放せ! 657 01:09:28,250 --> 01:09:29,083 ‎今のは? 658 01:09:29,166 --> 01:09:29,916 ‎入るな 659 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 ‎名前を言え 660 01:09:44,375 --> 01:09:45,416 ‎名前だ 661 01:09:45,500 --> 01:09:47,875 ‎やってみろよ 662 01:09:47,958 --> 01:09:49,916 ‎3… 2… 663 01:09:52,208 --> 01:09:53,125 ‎1… 664 01:09:53,208 --> 01:09:54,416 ‎サムエル 665 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 ‎何やってる 666 01:09:59,250 --> 01:10:00,916 ‎命が懸かってる 667 01:10:02,041 --> 01:10:03,875 ‎無給の停職処分だ 668 01:10:06,833 --> 01:10:08,750 ‎もう かばえない 669 01:10:26,958 --> 01:10:29,958 ‎捜査に協力しなきゃ 670 01:10:30,041 --> 01:10:32,416 ‎犯人は3人だと ‎娘は証言した 671 01:10:32,500 --> 01:10:34,666 ‎もっと情報があるはず 672 01:10:34,750 --> 01:10:37,125 ‎娘は十分苦しんだわ 673 01:10:37,208 --> 01:10:39,625 ‎また女性が誘拐されたの 674 01:10:42,416 --> 01:10:48,250 ‎申し訳ないけど 娘に ‎この件を思い出させたくない 675 01:10:49,500 --> 01:10:50,458 ‎でも… 676 01:10:50,541 --> 01:10:52,500 ‎もう やめて! 677 01:10:52,583 --> 01:10:54,583 ‎娘をそっとしておいて 678 01:10:54,666 --> 01:10:55,541 ‎フリア 679 01:12:01,333 --> 01:12:08,291 ‎“行方不明者” 680 01:13:07,875 --> 01:13:08,708 ‎彼は? 681 01:13:08,791 --> 01:13:11,500 ‎予防的に ‎集中治療室に移動を 682 01:13:11,583 --> 01:13:15,958 ‎人工呼吸装置と投薬で ‎回復するか様子を見ます 683 01:13:16,041 --> 01:13:16,958 ‎会えます? 684 01:13:17,041 --> 01:13:17,708 ‎いいえ 685 01:13:17,791 --> 01:13:19,208 ‎元気づけたい 686 01:13:19,291 --> 01:13:21,375 ‎すみません 規則なので 687 01:13:21,458 --> 01:13:22,625 ‎お願いです 688 01:13:22,708 --> 01:13:25,083 ‎あなたが来たと伝えます 689 01:13:26,583 --> 01:13:29,083 ‎私たちに任せてください 690 01:13:30,541 --> 01:13:32,291 ‎状況は連絡します 691 01:13:44,833 --> 01:13:49,166 ‎“パス・ノゲイラ: ‎話せる?” 692 01:14:00,958 --> 01:14:01,833 ‎警察だ 693 01:14:02,625 --> 01:14:03,625 ‎大丈夫 694 01:14:03,708 --> 01:14:04,291 ‎ラモス 695 01:14:04,375 --> 01:14:05,458 ‎警部補 696 01:14:05,541 --> 01:14:06,791 ‎教えてくれ 697 01:14:06,875 --> 01:14:08,208 ‎この男を? 698 01:14:08,916 --> 01:14:11,375 ‎20年くらい前の写真だ 699 01:14:13,416 --> 01:14:14,541 ‎知ってます 700 01:14:15,583 --> 01:14:18,750 ‎“預言者”と呼ばれ ‎子供に人気でした 701 01:14:19,250 --> 01:14:21,541 ‎この男は 今どこに? 702 01:14:21,625 --> 01:14:25,416 ‎何年も噂は聞きませんが ‎父親がインフィエストに 703 01:14:27,541 --> 01:14:28,500 ‎助かった 704 01:14:28,583 --> 01:14:32,666 ‎なじみの地域なので ‎お連れしますよ 705 01:14:38,875 --> 01:14:39,875 ‎巡査部長 706 01:14:41,916 --> 01:14:42,791 ‎どうも 707 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 ‎話って? 708 01:14:46,333 --> 01:14:50,958 ‎関係ないかもしれないけど ‎サイオアの背中の印が⸺ 709 01:14:51,791 --> 01:14:55,916 ‎別の女性患者の ‎胸にある印と同じなの 710 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 ‎カルトの元信者よ 711 01:14:58,083 --> 01:14:59,458 ‎患者の名前は? 712 01:15:00,041 --> 01:15:01,125 ‎リディア・ベガ 713 01:15:04,458 --> 01:15:05,458 ‎しまった 714 01:15:17,166 --> 01:15:18,625 ‎もう着きます 715 01:15:36,666 --> 01:15:37,750 ‎リディア 716 01:15:38,333 --> 01:15:39,250 ‎どうも 717 01:15:42,208 --> 01:15:43,125 ‎元気? 718 01:15:53,541 --> 01:15:55,250 ‎コーヒー いい匂いね 719 01:15:58,083 --> 01:15:59,375 ‎あなたも飲む? 720 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 ‎頂くわ 721 01:16:34,541 --> 01:16:37,250 ‎“サムエル: ‎ラモスとインフィエストに” 722 01:16:37,333 --> 01:16:39,000 ‎“位置情報” 723 01:16:44,583 --> 01:16:46,041 ‎車があります 724 01:16:55,583 --> 01:16:58,208 ‎昨日 誘拐された女性の車だ 725 01:17:05,041 --> 01:17:06,541 ‎17歳の頃よ 726 01:17:09,041 --> 01:17:13,083 ‎家出してヒッピーたちと ‎古い炭鉱に住んでた 727 01:17:14,958 --> 01:17:18,791 ‎一日中 大麻を吸って ‎セックスをしてたわ 728 01:17:21,166 --> 01:17:26,166 ‎でも教祖が ドルイドや ‎生け贄に夢中になった 729 01:17:35,166 --> 01:17:36,791 ‎教祖の名前は? 730 01:17:38,958 --> 01:17:41,041 ‎“預言者”と呼ばれてた 731 01:17:45,666 --> 01:17:46,833 ‎何があった? 732 01:17:57,708 --> 01:17:59,541 ‎彼と父親だ 733 01:18:08,041 --> 01:18:10,083 ‎生け贄にされかけた 734 01:18:15,666 --> 01:18:18,583 ‎メンバーの一人が ‎助けてくれた 735 01:18:33,500 --> 01:18:36,083 ‎預言者の名前は何だった? 736 01:18:41,458 --> 01:18:43,541 ‎名字は“ラモス” 737 01:18:44,833 --> 01:18:46,458 ‎インフィエスト出身よ 738 01:19:06,916 --> 01:19:08,125 ‎もしもし 739 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 ‎預言者はラモスだった 740 01:20:03,083 --> 01:20:06,000 ‎電話に出て サムエル 741 01:20:27,625 --> 01:20:28,708 ‎サムエル! 742 01:20:29,666 --> 01:20:30,416 ‎サムエル 743 01:20:30,500 --> 01:20:31,791 ‎警官が撃たれた 744 01:20:39,708 --> 01:20:40,708 ‎サムエル 745 01:20:49,208 --> 01:20:50,416 ‎巡査部長 746 01:20:53,416 --> 01:20:54,708 ‎巡査部長 747 01:20:56,625 --> 01:20:58,208 ‎中に死体が 748 01:21:01,916 --> 01:21:03,833 ‎死後 何年も経ってます 749 01:21:10,875 --> 01:21:11,875 ‎この音は? 750 01:21:11,958 --> 01:21:13,041 ‎警報です 751 01:21:14,125 --> 01:21:15,916 ‎この下に炭鉱が 752 01:21:25,083 --> 01:21:28,666 ‎ロックダウン 6日目 753 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 ‎私は預言者だ 754 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 ‎人々の運命が見える 755 01:27:26,541 --> 01:27:27,791 ‎もう大丈夫 756 01:27:29,625 --> 01:27:30,666 ‎心配ない 757 01:27:44,750 --> 01:27:46,000 ‎落ち着いて 758 01:28:10,041 --> 01:28:12,083 ‎預言が現実になる 759 01:28:13,291 --> 01:28:14,916 ‎世界の終わりだ 760 01:28:19,041 --> 01:28:21,208 ‎やめて! 761 01:28:39,958 --> 01:28:41,208 ‎動かないで 762 01:28:44,208 --> 01:28:45,541 ‎じっとして 763 01:28:49,583 --> 01:28:50,791 ‎動かないで 764 01:28:50,875 --> 01:28:53,083 ‎これは ただの始まりだ 765 01:29:04,333 --> 01:29:08,500 ‎もう大丈夫よ 安心して 766 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 ‎終わった 767 01:29:12,416 --> 01:29:16,041 ‎ロックダウン 10日目 768 01:29:16,833 --> 01:29:21,583 ‎午前2時 警戒事態を ‎4月11日まで延長することが 769 01:29:21,666 --> 01:29:24,166 ‎下院議会で承認されました 770 01:29:24,250 --> 01:29:28,666 ‎賛成321票 反対0票 ‎棄権28票で⸺ 771 01:29:28,750 --> 01:29:32,000 ‎下院議会が ‎警戒事態宣言の延長を承認 772 01:29:32,083 --> 01:29:34,333 ‎制限に関しても… 773 01:29:34,416 --> 01:29:35,708 ‎被害者は? 774 01:29:36,791 --> 01:29:37,958 ‎回復してる 775 01:29:40,250 --> 01:29:41,083 ‎痛むか? 776 01:29:41,666 --> 01:29:43,791 ‎いいえ 平気よ 777 01:29:46,166 --> 01:29:47,708 ‎サムエルの家族は? 778 01:29:50,000 --> 01:29:51,583 ‎想像できるでしょ 779 01:30:03,875 --> 01:30:05,458 ‎会いたかった 780 01:30:06,708 --> 01:30:07,750 ‎僕もだ 781 01:30:33,208 --> 01:30:34,250 ‎まるで⸺ 782 01:30:35,375 --> 01:30:37,041 ‎世界の終わりだ 783 01:30:39,083 --> 01:30:40,583 ‎そうなのかも 784 01:35:16,291 --> 01:35:21,291 ‎日本語字幕 佐々木 悦子