1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 INIHAHANDOG NG NETFLIX 2 00:00:07,083 --> 00:00:08,000 Magandang hapon. 3 00:00:08,083 --> 00:00:11,791 Ito ay isang espesyal na programang may live updates at may kinalaman 4 00:00:11,875 --> 00:00:15,375 sa nangyayaring pangglobong pandemya, ang coronavirus. 5 00:00:15,458 --> 00:00:18,916 Inaasahang darating ang presidente sa ilang sandali, 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 matapos ang pagpupulong nila ng Konseho ng mga Ministro 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 tungkol sa krisis sa coronavirus. 8 00:00:25,125 --> 00:00:27,583 Magandang hapon, mga kababayan. 9 00:00:28,333 --> 00:00:31,541 Ngayon, ipinaalam ko na sa pinuno ng estado 10 00:00:32,291 --> 00:00:35,958 ng Konseho ng mga Ministro bukas 11 00:00:36,583 --> 00:00:40,416 na magdeklara na ng state of alarm sa buong Espanya, 12 00:00:40,500 --> 00:00:44,291 na magtatagal ng 15 araw. 13 00:02:02,666 --> 00:02:03,541 Ano'ng problema? 14 00:02:06,541 --> 00:02:07,416 Ayos ka lang? 15 00:02:10,791 --> 00:02:14,500 UNANG ARAW NG LOCKDOWN 16 00:02:34,625 --> 00:02:35,958 Ano ang pangalan niya? 17 00:02:36,041 --> 00:02:38,541 'Di namin alam. 'Di siya nagsasalita. 18 00:02:39,125 --> 00:02:41,500 -E ang mga fingerprint? -Inaayos na namin. 19 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Ang nanay mo? 20 00:02:55,208 --> 00:02:56,458 Ayaw nilang ipakita siya. 21 00:02:59,000 --> 00:02:59,916 Ang boyfriend mo? 22 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 Kailangang humiwalay. 23 00:03:20,125 --> 00:03:23,125 Tenyente, nandito na ang mga resulta ng fingerprints. 24 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 Siya si Saioa Blanco. 25 00:03:26,875 --> 00:03:29,166 Halos tatlong buwan na siyang nawawala. 26 00:03:34,041 --> 00:03:37,125 May mga marka siya ng panlalaban sa mga paa at kamay. 27 00:03:40,000 --> 00:03:42,666 Base sa estado ng mga mata at katawan niya, 28 00:03:43,416 --> 00:03:45,625 mukhang kinulong siya. 29 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Makakaligtas siya? 30 00:03:53,083 --> 00:03:55,291 Alamin natin ang sasabihin ng neurologist 31 00:03:55,375 --> 00:03:58,708 at kailangan maghanap ng espesyalista sa post-traumatic stress. 32 00:04:01,583 --> 00:04:02,500 Tapos na kami. 33 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 Maghihintay ako sa baba. 34 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 Puwede ba akong pumasok? 35 00:04:12,958 --> 00:04:13,833 Saglit lang. 36 00:04:50,375 --> 00:04:52,583 Tenyente Samuel Garcia, lokal na tanggapan. 37 00:04:52,666 --> 00:04:54,541 Sarhento Ramos, Officer Altuna. 38 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 Nahanap nila si Saioa. 39 00:04:56,750 --> 00:05:00,250 Dapat mag-mask kayo. Delikado ang virus. 40 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 Saglit lang. 41 00:05:02,166 --> 00:05:03,500 Kumusta ang babae? 42 00:05:04,083 --> 00:05:05,416 Medyo bigla pa rin, 43 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 kaya kailangan naming mag-imbestiga mula sa simula. 44 00:05:08,333 --> 00:05:09,791 Inutusan kaming siguruhing 45 00:05:09,875 --> 00:05:13,916 walang taong lalabag sa lockdown, pero kung may kailangan kayo, 46 00:05:14,000 --> 00:05:15,333 heto ang card ko. 47 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Salamat. 48 00:05:18,458 --> 00:05:20,291 May tumawag sa 911. 49 00:05:20,375 --> 00:05:23,125 May nakakita sa kanya sa San Vicente intersection. 50 00:05:23,791 --> 00:05:25,750 Papunta 'yon sa Picu Siana. 51 00:05:25,833 --> 00:05:26,916 'Di kapani-paniwala. 52 00:05:28,125 --> 00:05:30,958 Akala namin, patay na siya. Maliban sa ina niya. 53 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 Lagi siyang umaasa. 54 00:05:33,541 --> 00:05:34,875 Dapat tawagan siya. 55 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 Kami na. 56 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 Sa atin ang kasong 'to, pati na rin ang mga problema. 57 00:05:44,208 --> 00:05:45,291 Wala akong sinabi. 58 00:05:46,791 --> 00:05:49,208 Isa pa, may magandang balita para sa kanya. 59 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 Matataranta 'yon pag nakita siya. 60 00:05:55,541 --> 00:05:57,291 Buhay ang anak niya. 61 00:05:58,416 --> 00:06:00,500 Wala na siyang pakialam sa iba. 62 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Sino 'yan? 63 00:06:51,375 --> 00:06:54,708 Tenyente García at Sarhento Castro, National Police. 64 00:06:54,791 --> 00:06:56,208 Kakausapin ka namin. 65 00:07:03,125 --> 00:07:04,000 Julia López? 66 00:07:10,625 --> 00:07:12,875 Nahanap n'yo na siya? 67 00:07:12,958 --> 00:07:14,416 Nahanap na namin. 68 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 Buhay siya. 69 00:07:18,458 --> 00:07:20,208 Kumusta siya? Ayos lang ba? 70 00:07:21,125 --> 00:07:22,750 Nakidnap siya. 71 00:07:23,833 --> 00:07:25,500 Kailangan niya pang magpagaling, 72 00:07:25,583 --> 00:07:28,625 pero buhay siya at 'yon ang pinakamahalaga. 73 00:07:28,708 --> 00:07:29,541 Okey? 74 00:07:31,708 --> 00:07:32,541 Oo. 75 00:07:48,083 --> 00:07:49,791 Ang mask mo, pakiusap. 76 00:08:07,083 --> 00:08:10,416 Dahil sa isyu ng state of alarm, kailangan ko lahat ng staff. 77 00:08:10,500 --> 00:08:13,041 Aasikasuhin n'yo ang kaso nang kayo lang. 78 00:08:32,833 --> 00:08:34,708 Parang katapusan na ng mundo. 79 00:08:37,166 --> 00:08:38,458 Baka nga. 80 00:08:48,541 --> 00:08:50,375 -Kita tayo bukas. -Kita tayo. 81 00:09:20,125 --> 00:09:23,708 Carlos? 82 00:09:26,375 --> 00:09:28,125 -Hello. -Hello. 83 00:09:30,583 --> 00:09:34,375 -Kumusta? -May kaunting lagnat at ubo. 84 00:09:36,500 --> 00:09:39,625 -Lintik. -'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako. 85 00:09:41,666 --> 00:09:42,708 E ikaw? 86 00:09:44,333 --> 00:09:45,166 Kasi… 87 00:09:46,833 --> 00:09:48,166 May kaso kami. 88 00:10:09,375 --> 00:10:12,625 BAHAY-PAGRERETIRO 89 00:10:22,958 --> 00:10:24,083 Ma. 90 00:10:45,750 --> 00:10:49,458 IKALAWANG ARAW NG LOCKDOWN 91 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Noong ika-20 ng Disyembre siya nawala. 92 00:10:57,791 --> 00:11:00,750 Umalis siya nang nakabisikleta noong kinaumagahan. 93 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Nakita ang bisikleta sa kanal pero siya hindi. 94 00:11:04,375 --> 00:11:08,750 Inimbestigahan nila ang malalapit, ang mga kriminal sa lugar, pero wala rin. 95 00:11:11,291 --> 00:11:13,000 Kailangan nating magsimula ulit. 96 00:11:15,416 --> 00:11:17,916 Tingnan mo, 'yon ang San Vicente intersection. 97 00:11:30,541 --> 00:11:32,416 'Wag kang mag-alala. 'Di umuulan. 98 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 At apat na araw na lang, tagsibol na. 99 00:11:35,083 --> 00:11:38,416 Ano naman? Mas maulan rito tuwing tagsibol kaysa taglamig. 100 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 Umakyat tayo. 101 00:13:11,166 --> 00:13:12,458 Pulis! 102 00:13:21,291 --> 00:13:22,416 Tigil, pulis! 103 00:13:25,125 --> 00:13:26,041 Tigil! 104 00:13:31,416 --> 00:13:32,458 Walang gagalaw! 105 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 Uy, relaks lang. 106 00:13:33,958 --> 00:13:36,041 Lumuhod ka! 107 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Pampersonal na gamit 'to. 108 00:14:01,291 --> 00:14:04,708 Walang trabaho rito, boss. Kailangan naming mabuhay. 109 00:14:12,125 --> 00:14:13,375 Lintik na mga hippie! 110 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 Hello? 111 00:14:25,166 --> 00:14:27,125 -Gising na si Saioa. -Halika na. 112 00:14:40,833 --> 00:14:41,708 Nandito na sila. 113 00:14:47,875 --> 00:14:51,166 Hi, ako si Paz Nogueira ng Center for Post-Traumatic Stress. 114 00:14:51,250 --> 00:14:53,083 -Tenyente García. -Sarhento Castro. 115 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Kumusta ang dalaga? 116 00:14:54,583 --> 00:14:58,916 Mahina, pero nakilala agad ang nanay niya, at agad ang koneksiyon nila. 117 00:14:59,000 --> 00:15:03,041 -Kailan siya makapagsasalita? -Puwedeng ilang oras o buwan. 118 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Sige. 119 00:15:04,750 --> 00:15:08,000 Lahat ng sasabihin o iguguhit niya ay talagang makakatulong. 120 00:15:08,083 --> 00:15:11,416 'Di natin siya dapat puwersahing makaalala. 121 00:15:11,500 --> 00:15:14,833 Alam kong mahina pa, pero baka makatakas ang kidnaper. 122 00:15:14,916 --> 00:15:17,083 O mangidnap pa siya ng ibang babae. 123 00:15:19,583 --> 00:15:22,625 Dapat maramdaman niyang ligtas, o 'di siya magsasalita. 124 00:15:23,875 --> 00:15:25,833 Gaano kaya katagal? 125 00:15:26,708 --> 00:15:30,958 'Di ko alam, pero gagawin namin ang lahat para makatulong sa inyo. 126 00:15:33,833 --> 00:15:34,916 Maraming salamat. 127 00:15:44,000 --> 00:15:46,416 -Nasaan ang tatay niya? -Namatay sa minahan. 128 00:15:47,291 --> 00:15:50,416 -Ang amain niya ang pangunahing suspek. -Paano? 129 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Nagdiborsiyo sila bago mawala ang dalaga. 130 00:15:55,375 --> 00:15:56,708 Bisitahin natin siya. 131 00:16:25,416 --> 00:16:27,208 Bahala ka na riyan. 132 00:16:27,791 --> 00:16:28,833 Ricardo Marquina? 133 00:16:28,916 --> 00:16:31,458 Lintik, totoo nga 'yong nangyari kay Saioa! 134 00:16:31,541 --> 00:16:33,458 Nakita na siya, 'di ba? 135 00:16:34,041 --> 00:16:37,875 Ano ba? Halata namang mga pulis kayo. 136 00:16:39,166 --> 00:16:40,625 Kumusta siya? 137 00:16:41,583 --> 00:16:43,041 Ayos lang. Buhay siya. 138 00:16:44,375 --> 00:16:47,291 Pambihira, pare. 'Di ako makapaniwala. Eh si Julia? 139 00:16:47,375 --> 00:16:48,291 Kinakaya naman. 140 00:16:50,583 --> 00:16:52,083 Ano pa bang gusto ninyo? 141 00:16:53,750 --> 00:16:55,166 Naimbestigahan na ako 142 00:16:55,250 --> 00:16:59,416 nang ilang beses at naghalughog na sila rito. 143 00:16:59,500 --> 00:17:02,666 Nabalitaan naming 'di maganda ang samahan n'yo ni Saioa. 144 00:17:02,750 --> 00:17:04,625 Heto na naman tayo. 145 00:17:05,708 --> 00:17:09,125 Amain niya ako at kabataan pa siya, 146 00:17:09,208 --> 00:17:13,416 at 'di kami magkasundo, o ayaw ko talaga sa kaniya, 147 00:17:13,500 --> 00:17:16,708 pero hinding-hindi ko gagawin… Lilinawin ko, 148 00:17:16,791 --> 00:17:19,791 kahit kailan, 'di ko siya sinaktan. 149 00:17:20,666 --> 00:17:21,541 Malinaw? 150 00:17:22,833 --> 00:17:27,208 Kaya kung wala kayong warrant o ano man, umalis na lang kayo. 151 00:17:41,583 --> 00:17:42,416 Heto. 152 00:17:45,625 --> 00:17:46,625 Magandang umaga. 153 00:17:54,875 --> 00:17:56,000 Ano'ng problema? 154 00:17:58,875 --> 00:18:01,416 Nagpustahan 'yong mga nasa squad tungkol sa 'yo. 155 00:18:01,500 --> 00:18:02,458 Talaga ba? 156 00:18:03,375 --> 00:18:05,083 At kumusta naman ang pustahan? 157 00:18:05,166 --> 00:18:08,041 Tingin nila, bibigay ka rin bago ang Easter. 158 00:18:08,750 --> 00:18:12,416 -Halos isang buwan na lang. -Eh 'di mas kapana-panabik lahat. 159 00:18:15,375 --> 00:18:16,833 Ano ang ipinusta mo? 160 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Sabi mo 'di ka na iinom kaya naniniwala ako. 161 00:18:28,875 --> 00:18:32,083 Heto. Noong nakaraan, may Korean na nasa Way of St. James 162 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 ang nag-report dahil pinuwersa siya sa SUV. 163 00:18:35,041 --> 00:18:36,875 Manuel Gómez, ang "Mamamatay-Aso." 164 00:18:36,958 --> 00:18:38,208 Dito siya nakatira. 165 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Malapit sa San Vicente intersection. 166 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 Oo. 167 00:18:41,583 --> 00:18:42,458 Lintik na 'yan. 168 00:19:04,375 --> 00:19:05,875 Heto. Ito na 'yon. 169 00:19:25,916 --> 00:19:26,750 Gago! 170 00:19:28,125 --> 00:19:31,250 Tahimik! 171 00:19:33,166 --> 00:19:34,500 Balik sa kulungan! 172 00:19:35,583 --> 00:19:37,708 Balik. 173 00:19:50,625 --> 00:19:51,833 Walang tao rito. 174 00:19:54,875 --> 00:19:57,291 -Pumasok tayo sa loob. -Sigurado ka? 175 00:20:57,041 --> 00:20:58,666 May kama sa loob. 176 00:21:03,625 --> 00:21:06,500 Ano'ng ginagawa n'yo sa bahay ko? Umalis kayo! 177 00:21:06,583 --> 00:21:08,916 -Pulis! -Ibaba mo ang shotgun mo! 178 00:21:10,958 --> 00:21:12,166 Ibaba mo ang shotgun! 179 00:21:17,041 --> 00:21:18,458 Bakit kayo nasa bahay ko? 180 00:21:18,958 --> 00:21:23,500 Kalma lang. May hinahanap kaming suspek. Tingin namin, dito siya nagtatago. 181 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 Sa kuwadra? 182 00:21:24,666 --> 00:21:27,000 Oo. Ayos lang ba kung papasok kami? 183 00:21:27,500 --> 00:21:28,750 Saglit lang 'to. 184 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 Ibigay mo na 'yan. 185 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Walang tao rito. 186 00:22:10,708 --> 00:22:13,625 -E ang kama at pagkain? -'Yon ba? 187 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 Sa pinsan ko 'yon. Dito siya pag mangangaso kami. 188 00:22:17,666 --> 00:22:19,833 Napakakalat talaga ng tarantadong 'yon. 189 00:22:19,916 --> 00:22:23,208 -May gun permit ka siguro. -Oo naman. 190 00:22:24,416 --> 00:22:25,625 Ano'ng trabaho mo? 191 00:22:25,708 --> 00:22:27,291 -Sino? Ako? -Oo. 192 00:22:27,375 --> 00:22:30,750 Dati ako sa mga metro ng tubig sa mga bahay sa probinsiya, 193 00:22:30,833 --> 00:22:33,583 pero kinasuhan ako kaya wala akong trabaho. 194 00:22:33,666 --> 00:22:36,333 Noong nakaraan, inireport ka ng pag-atake sa babae. 195 00:22:36,916 --> 00:22:39,125 -Tungkol saan 'to? -Sabihin mo nangyari. 196 00:22:39,833 --> 00:22:41,250 Wala akong ginawa. 197 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 'Di lang kami nagkaintindihan. 198 00:22:45,333 --> 00:22:50,000 Nag-iinom ako no'n sa Oviedo. Nang pauwi, nakita ko siya at tumigil ako. 199 00:22:50,083 --> 00:22:54,083 Kinausap ko siya't gano'n din siya kaya akala ko, may iba pa siyang gusto. 200 00:22:55,125 --> 00:22:57,666 Sinubukan ko siyang hipuan pero natakot siya. 201 00:22:59,625 --> 00:23:03,291 Wala naman akong gagawin. Gusto ko lang makipagtalik. 202 00:23:12,333 --> 00:23:14,541 Dapat arestuhin siya sa pagiging baboy. 203 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 Napakababoy. 204 00:23:18,375 --> 00:23:20,833 Sabihin mo. Saglit lang. 205 00:23:27,500 --> 00:23:30,916 Tama. Natanggap ko na. Ang scientific police report. 206 00:23:32,583 --> 00:23:38,125 "Walang DNA ang natagpuan at ang kagat sa binti niya ay sa aso." 207 00:23:39,791 --> 00:23:40,666 Ano pa? 208 00:23:42,708 --> 00:23:46,541 "Ang mga butil ng buhangin sa mga kuko niya ay galing sa…" 209 00:23:46,625 --> 00:23:49,750 "May mga bakas ng ethanol at tartaric acid." 210 00:23:51,083 --> 00:23:52,041 Ano'ng ginagawa mo? 211 00:23:53,000 --> 00:23:55,375 -May ethanol at tartaric acid ang alak. -O? 212 00:23:56,416 --> 00:23:58,375 Puno ng lagayan ng alak ang kuwadra. 213 00:24:09,541 --> 00:24:11,708 -Wala na siya. -Lintik. 214 00:24:20,833 --> 00:24:21,958 Tarantadong 'yon. 215 00:24:22,625 --> 00:24:23,500 Tawagan mo sila. 216 00:24:23,583 --> 00:24:25,750 'Di siya makakalayo kasi maraming pulis. 217 00:24:28,291 --> 00:24:29,750 May suspek na nakatakas. 218 00:24:29,833 --> 00:24:32,708 Tumakas siya sakay ng pulang Mitsubishi Montero. 219 00:24:32,791 --> 00:24:34,166 Ipapadala ko ang lokasyon. 220 00:25:06,083 --> 00:25:07,041 Castro! 221 00:25:57,791 --> 00:25:58,666 Castro. 222 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 Lintik. 223 00:26:42,000 --> 00:26:43,333 Samuel, pakiusap kung… 224 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 Ano 'yon? 225 00:26:53,458 --> 00:26:54,333 Papunta na kami. 226 00:26:58,708 --> 00:27:00,750 -Ayos lang. -Tumawag ka ng ambulansiya. 227 00:27:01,583 --> 00:27:02,541 Heto! 228 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 Tigil! 229 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 Ano'ng nangyari? 230 00:27:09,958 --> 00:27:12,583 Umiwas siya sa checkpoint kaya bumagsak siya. 231 00:27:19,958 --> 00:27:22,083 -May tao ba riyan? -Wala. 232 00:27:27,791 --> 00:27:28,708 Sugatan siya. 233 00:27:30,583 --> 00:27:32,000 'Di pa siya makakalayo. 234 00:27:39,166 --> 00:27:40,000 Lintik! 235 00:27:52,416 --> 00:27:54,583 Sige na, ibaba mo na 'yan! 236 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 Ibaba mo na ang shotgun! 237 00:27:58,208 --> 00:28:01,416 -Ibaba mo na, lintik! -Tingnan mo ako, tapos na! 238 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 Ibaba mo na! 239 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 Simula pa lang ito. 240 00:28:04,791 --> 00:28:05,916 Ibaba mo na! 241 00:28:06,000 --> 00:28:09,125 Simula pa lang ito! 242 00:28:09,208 --> 00:28:10,166 Hindi! 243 00:28:14,041 --> 00:28:14,875 Lintik! 244 00:28:25,750 --> 00:28:29,458 IKATLONG ARAW NG LOCKDOWN 245 00:30:46,250 --> 00:30:47,083 Kumusta ka? 246 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 Tingnan mo 'to. 247 00:31:01,708 --> 00:31:03,166 Nasa taguan 'yon ng alak. 248 00:31:07,166 --> 00:31:08,833 At iba't iba ang laki. 249 00:31:09,791 --> 00:31:11,166 'Di siya mag-isa. 250 00:31:14,291 --> 00:31:17,875 May binanggit siyang pinsang kasama niyang mangaso. 251 00:31:18,500 --> 00:31:22,708 Hanapin n'yo ang pinsan. Kailangang malaman kung may ibang biktima. 252 00:31:23,291 --> 00:31:26,833 Dapat maresolba natin ang kaso bago malaman ng press. 253 00:31:26,916 --> 00:31:28,916 Abala ang press sa virus. 254 00:31:29,000 --> 00:31:31,708 Oo, pero sa maliit na bayan, kakalat agad ang balita. 255 00:31:44,166 --> 00:31:46,791 Isa pa. Tapos sa kanan, at isa pa. 256 00:31:46,875 --> 00:31:49,083 Kung ayos na, uminom ka kada anim na oras. 257 00:31:49,166 --> 00:31:52,625 -May iba pa bang senyales? -Wala. Pero 'yon lang ang bahay roon. 258 00:31:52,708 --> 00:31:55,250 May mahalagang inaasikaso. Sasabihin ko mamaya. 259 00:31:59,000 --> 00:32:01,708 Pag tumaaas ang lagnat mo, dadalhin kita sa ER. 260 00:32:03,291 --> 00:32:05,708 Sige. Magpahinga ka na, okey? 261 00:32:06,708 --> 00:32:07,833 Mag-usap tayo mamaya. 262 00:32:09,250 --> 00:32:10,416 Ako rin. Sobra. 263 00:32:15,208 --> 00:32:17,500 -Puwede kitang ihatid. -'Wag kang mag-alala. 264 00:32:18,583 --> 00:32:21,916 -Puwede kang magpahinga. -Magpapahinga ako pag ikaw din. 265 00:32:25,625 --> 00:32:28,833 May bukid ang pinsan ng Mamamatay-Aso, ilang kilometro lang. 266 00:32:43,541 --> 00:32:44,500 Magandang umaga. 267 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Magandang umaga. 268 00:32:48,166 --> 00:32:50,541 Hinahanap namin ang pinsan ni Manuel Gómez. 269 00:32:51,041 --> 00:32:51,958 Ikaw ba 'yon? 270 00:32:52,500 --> 00:32:53,625 May ginawa na naman ba? 271 00:32:53,708 --> 00:32:57,083 Ang sabi niya, kasama ka niyang mangaso pag Sabado't Linggo. 272 00:32:57,166 --> 00:32:59,458 'Di ako nangangaso. 273 00:32:59,541 --> 00:33:03,000 At kung gawin ko man, 'di ako sasama sa kaniya. 274 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 -'Di kayo magkasundo? -Hindi. 275 00:33:07,291 --> 00:33:09,750 Kasama niyang mangaso ang Demonyo. 276 00:33:11,000 --> 00:33:14,708 Isang baliw at lulong na lalaki. Ilang taon siyang naglagi sa Legion. 277 00:33:14,791 --> 00:33:16,583 Alam mo ba kung saan siya makikita? 278 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 Drayber siya ng trak kasama ng kapatid niya. 279 00:33:19,250 --> 00:33:20,625 Sa Marquina workshop. 280 00:33:21,625 --> 00:33:24,666 Doon siya sa likod nakatira, sa isang lumang caravan. 281 00:33:25,500 --> 00:33:26,458 Maraming salamat. 282 00:33:27,166 --> 00:33:28,000 Hoy! 283 00:33:28,541 --> 00:33:31,916 Mag-ingat kayo, ha? Masama siyang tao. 284 00:33:58,916 --> 00:34:03,458 Ang numerong 672-274-575 ay kay Santiago Marquina. 285 00:34:03,541 --> 00:34:06,625 Huling tinawagan ni Mamamatay-Aso si Santiago Marquina. 286 00:34:07,458 --> 00:34:08,291 Demonyo. 287 00:35:21,000 --> 00:35:21,916 Pasok tayo? 288 00:35:43,750 --> 00:35:45,041 Bukas ang pinto. 289 00:35:48,416 --> 00:35:49,708 Lintik, takbo! 290 00:35:58,083 --> 00:36:00,291 -Ayos ka lang? -Oo. 291 00:36:19,458 --> 00:36:20,708 Inaasahan niya na tayo. 292 00:36:21,541 --> 00:36:23,000 Ano ba kasing nangyari? 293 00:36:26,500 --> 00:36:28,958 Officer, kami ang nangunguna sa imbestigasyon. 294 00:36:29,041 --> 00:36:31,125 -Sino ka? -Commissioner Basterra. 295 00:36:31,208 --> 00:36:35,291 Commissioner. Puwede ka naming tulungan. Kilala namin ang lahat dito. 296 00:36:35,375 --> 00:36:38,416 Salamat. Basta siguruhin mong walang makakapasok. 297 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Opo, Commissioner. 298 00:36:42,250 --> 00:36:44,333 Magkakilala lahat sa maliliit na bayan. 299 00:36:44,416 --> 00:36:47,875 Ayaw kong malaman 'to ng press hangga't 'di siya nahuhuli. 300 00:36:48,458 --> 00:36:51,000 Kaya mas magandang kaunti lang ang alam nila. 301 00:36:51,083 --> 00:36:53,708 Anim na buwan siya sa Iraq noong 2004. 302 00:36:53,791 --> 00:36:56,458 Pinaalis siya tapos, nagpa-psychotherapy siya. 303 00:36:56,541 --> 00:37:00,166 May rekord na siya sa panggugulo, droga, at pag-atake. 304 00:37:00,750 --> 00:37:02,500 -Kahanga-hanga. -Pasok kayo. 305 00:37:55,666 --> 00:37:56,750 Commissioner. 306 00:38:13,708 --> 00:38:14,750 Saglit lang. 307 00:38:18,041 --> 00:38:19,416 Lalaki ang dalawang ito. 308 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 'Di ito gaya ng iniisip natin. 309 00:38:28,083 --> 00:38:29,125 Magpahinga kayo. 310 00:38:29,208 --> 00:38:31,875 -Hindi. -Kailangan nating mahuli ang gago. 311 00:38:31,958 --> 00:38:34,083 Marta, 48 oras na kayong gising. 312 00:38:34,166 --> 00:38:37,625 Bukas na natin isipin at ayusin ang paghahanap. 313 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 Paano kung buhay pa sila? 314 00:38:41,458 --> 00:38:44,500 Magpahinga na kayo. Gusto kong maayos kayo bukas. 315 00:39:11,500 --> 00:39:12,375 Honey. 316 00:39:14,625 --> 00:39:16,875 Ayos lang. Magiging maayos ang lahat. 317 00:39:19,166 --> 00:39:20,708 Puwede ba akong sumama? 318 00:39:20,791 --> 00:39:23,125 Kailangan mong mag-self-isolate. Protocol. 319 00:39:23,208 --> 00:39:25,083 Pulis ako. May mahalaga akong kaso. 320 00:39:25,166 --> 00:39:27,875 -Malapit kayong dalawa. -Nakahiwalay siya. 321 00:39:27,958 --> 00:39:32,291 -May social distancing kami. -Pasensiya pero kailangan. 322 00:39:49,458 --> 00:39:51,291 Walang klase. Buong araw, Fortnite. 323 00:39:52,083 --> 00:39:53,375 E ikaw, Eva? 324 00:39:53,458 --> 00:39:55,958 -Bagot. -Nakatelepono araw-araw. 325 00:39:56,041 --> 00:39:58,916 -'Di 'yan totoo. -Naka-Instagram ka kaya lagi. 326 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 -'Wag ka makinig. -Handa na ang pagkain! 327 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 -Paalam, Dad. -Paalam. 328 00:40:04,291 --> 00:40:06,250 -Mahal kita. -Mahal ko rin kayo. 329 00:40:14,166 --> 00:40:16,833 -Ganoon ba talaga kaseryoso? -Ang virus? 330 00:40:19,250 --> 00:40:23,666 Mukhang ganoon. Kaya mas mabuti kung diyan muna sila sa 'yo. 331 00:40:24,250 --> 00:40:26,458 Sige. Ayos lang sa akin. 332 00:40:27,541 --> 00:40:28,458 Salamat. 333 00:40:30,958 --> 00:40:32,375 Kumusta ka? 334 00:40:33,708 --> 00:40:37,416 Kinakaya naman. Pag gusto ko uminom, naglilinis ako ng mga sapatos. 335 00:40:38,666 --> 00:40:40,083 Mabuti 'yan. 336 00:40:43,458 --> 00:40:44,500 Miss ko kayong lahat. 337 00:40:49,750 --> 00:40:50,708 Mag-ingat ka. 338 00:40:58,208 --> 00:41:01,916 IKAAPAT NA ARAW NG LOCKDOWN 339 00:41:02,000 --> 00:41:03,791 …ay handa nang gumawa 340 00:41:03,875 --> 00:41:06,708 ng mga inaprubahang face masks nang maramihan. 341 00:41:06,791 --> 00:41:10,208 Inaasahang magkakaroon sila ng sertipiko sa susunod na linggo't… 342 00:41:16,541 --> 00:41:17,583 Pasensiya na. 343 00:41:19,333 --> 00:41:20,666 Kumusta si Carlos? 344 00:41:20,750 --> 00:41:23,041 Dinala sa ospital. 'Di makahinga nang ayos. 345 00:41:23,125 --> 00:41:25,541 -Ayos ka lang? -Oo. 346 00:41:26,458 --> 00:41:29,250 Malakas si Carlos. Makakalabas 'yon agad. 347 00:41:37,833 --> 00:41:38,666 Pasok. 348 00:41:42,208 --> 00:41:44,375 Nakilala na namin ang apat. 349 00:41:44,875 --> 00:41:48,916 Sa iba't ibang probinsiya sila nakidnap para 'di madugtong ang mga kaso. 350 00:41:49,000 --> 00:41:53,125 Ang babaeng 'to ang unang biktima. Nawala sa León 15 buwan ang nakakaraan. 351 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Santander, 12 buwan ang nakakaraan. 352 00:41:56,416 --> 00:41:58,208 Lugo, siyam na buwan. 353 00:41:59,250 --> 00:42:01,250 Palencia, anim na buwan. 354 00:42:01,333 --> 00:42:04,916 At si Saioa Blanco, nawala noong Disyembre at nag-iisang lokal. 355 00:42:06,041 --> 00:42:07,750 Isang kidnaping sa tatlong buwan. 356 00:42:08,583 --> 00:42:12,500 Kasama pa rin ang seksuwal na motibo pero parang ritwal ang mga ito. 357 00:42:13,416 --> 00:42:19,208 Ang mga pantulog, korona, manika, at ang marka sa likod ni Saioa. 358 00:42:21,875 --> 00:42:23,833 -Alam ba ng mga pamilya nila? -Hindi. 359 00:42:24,833 --> 00:42:27,875 Itatago muna natin 'to sa iba sa loob ng 48 na oras pa. 360 00:42:30,750 --> 00:42:33,875 Sana puwede nating sabihing nahanap na ang mga anak nila. 361 00:42:33,958 --> 00:42:35,666 O kahit ang mga kidnaper. 362 00:42:36,291 --> 00:42:38,500 Puwes, 48 oras na lang ang natitira. 363 00:42:38,583 --> 00:42:39,416 Commissioner. 364 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Nahanap na ang trak ni Demonyo. 365 00:42:43,125 --> 00:42:44,041 Teka. 366 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Gamitin mo. 367 00:42:47,041 --> 00:42:48,250 Hi, oo, naririnig kita. 368 00:42:48,333 --> 00:42:49,708 Sabihin mo ang mga detalye. 369 00:42:51,916 --> 00:42:55,291 NAWAWALA SUSPEK 1 - SUSPEK 2 370 00:43:09,375 --> 00:43:10,666 -Gandang umaga. -Hello. 371 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 -Wala pa kaming hinahawakan. -Salamat. Kami na ang bahala. 372 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Mag-ingat ka. 373 00:44:05,791 --> 00:44:07,250 Tarantadong 'yon. 374 00:44:12,833 --> 00:44:13,875 Lintik. 375 00:44:18,166 --> 00:44:21,333 Mangangaso siya at alam ang lugar. 'Di pa siya nakakalayo. 376 00:44:22,791 --> 00:44:25,166 Imposible siyang mahanap. 377 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Puntahan natin ang kapatid. 378 00:44:31,375 --> 00:44:32,208 Salamat. 379 00:44:32,291 --> 00:44:33,541 -Bye. -Paalam. 380 00:45:11,541 --> 00:45:12,416 Ano'ng problema? 381 00:45:13,250 --> 00:45:16,166 Nagkalat na sa social media ang kay Saioa at Demonyo. 382 00:45:22,625 --> 00:45:25,750 Alam mo? Naiinis na ako sa mga pulis. 383 00:45:25,833 --> 00:45:27,625 Nasaan ang kapatid mo? 384 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 Napakahirap naman niyan. 385 00:45:31,708 --> 00:45:35,166 Sana alam ko. Kasi buong umaga kong tinatawagan pero wala. 386 00:45:35,250 --> 00:45:39,333 'Di mo alam kung nasaan siya? Saan kaya? 387 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 Trabaho n'yo 'yan. 388 00:45:42,250 --> 00:45:46,208 Ako ang kapatid niya, hindi guardian angel. 389 00:45:46,291 --> 00:45:47,708 -Hoy! -Halika rito! 390 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 Pinaghihinalaang kapatid mo ang kumuha sa limang kabataan! 391 00:45:52,166 --> 00:45:55,416 Sasabihin mo ang nalalaman mo o kakasuhan ka ng cover-up. 392 00:45:58,500 --> 00:45:59,625 Bitiwan mo na ako. 393 00:46:15,750 --> 00:46:22,750 May isang taguan doon sa kabundukan, katabi ng bukal na Cuervo Fountain. 394 00:46:23,333 --> 00:46:25,500 Doon niya dinadala ang mga date niya. 395 00:46:26,541 --> 00:46:28,166 'Yon lang ang masasabi ko. 396 00:46:34,833 --> 00:46:35,750 Honey, 397 00:46:37,291 --> 00:46:38,958 sabihan mo siyang kumalma. 398 00:46:55,166 --> 00:46:58,083 Nandito ang taguan. Dito natagpuan ang trak. 399 00:48:04,125 --> 00:48:05,458 Ubos na ang bala ko. 400 00:48:07,500 --> 00:48:10,125 -Ubos na ang bala ko! -Tigil muna! 401 00:48:10,208 --> 00:48:12,083 Ubos na ang bala ko! 402 00:48:20,416 --> 00:48:22,791 Nandito ako, mga tarantado. 403 00:48:22,875 --> 00:48:24,000 Luhod! 404 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Paluhurin n'yo ako. 405 00:48:25,250 --> 00:48:26,333 Luhod! 406 00:48:28,416 --> 00:48:29,250 Higa. 407 00:48:29,333 --> 00:48:30,333 Gawin n'yo. 408 00:48:30,416 --> 00:48:32,333 -Ngayon na! -Hindi. 409 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Ano? 410 00:48:34,541 --> 00:48:36,458 -Higa. -Ayaw ko. 411 00:48:38,166 --> 00:48:39,375 Sinabi nang higa e! 412 00:48:39,458 --> 00:48:44,333 Tarantado! Papatayin kita! 413 00:48:45,833 --> 00:48:46,958 Tapos na. 414 00:48:47,041 --> 00:48:50,791 Hindi. Simula pa lang ito. 415 00:48:50,875 --> 00:48:54,375 -Dalhin n'yo na siya. -Simula pa lang ito! 416 00:48:54,458 --> 00:48:57,875 Simula pa lang ito! 417 00:49:00,375 --> 00:49:03,083 Simula pa lang ito! 418 00:50:33,125 --> 00:50:35,708 Wala akong sasabihin. 419 00:50:35,791 --> 00:50:37,541 Kaya sayang lang. 420 00:50:39,416 --> 00:50:41,916 'Di naman kailangan. 421 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Marami nang ebidensiya. 422 00:50:45,000 --> 00:50:46,125 Magaling. 423 00:50:53,458 --> 00:50:57,208 Ikaw ang unang mahahatulan dito ng habambuhay ng pagkakulong. 424 00:51:02,916 --> 00:51:04,875 Pinasok mo ang taguan. 425 00:51:06,541 --> 00:51:08,125 Astig, 'di ba? 426 00:51:09,583 --> 00:51:12,083 'Di 'yon astig. May sakit ka. 427 00:51:12,166 --> 00:51:16,750 Wala kaming sakit, ang lipunan 'yon, 428 00:51:16,833 --> 00:51:19,541 o baka 'di mo pa nakikita ang nangyayari sa labas? 429 00:51:21,750 --> 00:51:22,708 Ang pandemya? 430 00:51:24,625 --> 00:51:26,541 Ang katapusan ng mundo. 431 00:51:29,000 --> 00:51:29,875 Sige. 432 00:51:31,250 --> 00:51:33,916 Kaya mo kinidnap ang mga bata. 433 00:51:38,500 --> 00:51:42,250 May kailangang magpasaya kay Taranis. 434 00:51:44,208 --> 00:51:48,250 Ang Makapangyarihan sa Lahat. Ang Diyos ng mga Bagyo. 435 00:51:53,500 --> 00:51:55,333 Ano'ng ginawa mo sa mga bata? 436 00:51:56,958 --> 00:51:58,666 Saan mo sila itinago? 437 00:51:59,666 --> 00:52:03,375 Sabi ko naman sa 'yo, kailangang pasayahin si Taranis. 438 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 Ano'ng nangyari kay Saioa? 439 00:52:18,333 --> 00:52:20,458 Isasakripisyo mo rin ba siya? 440 00:52:22,458 --> 00:52:27,083 Ilang araw na lang pero nilabag ng Mamamatay-Aso ang batas. 441 00:52:27,666 --> 00:52:32,416 Dinala siya ng gago para magpahangin at tapos, tumakas 'yong babae. 442 00:52:32,500 --> 00:52:35,041 Kung hindi, 'di mo kami mahahanap. 443 00:52:35,125 --> 00:52:37,625 -Ikaw pala ang gumagawa ng batas. -Hindi! 444 00:52:37,708 --> 00:52:39,208 -Hindi? -Hindi ako. 445 00:52:40,333 --> 00:52:42,916 Ang lahat ng 'to ay gawa ng Propeta. 446 00:52:52,208 --> 00:52:53,416 Sino ang Propeta? 447 00:52:54,375 --> 00:52:55,750 Siya ang gumagabay sa amin. 448 00:52:56,916 --> 00:52:59,916 Napakatalino niya. 'Di n'yo siya mahuhuli. 449 00:53:01,166 --> 00:53:02,083 Makinig ka sa akin. 450 00:53:03,583 --> 00:53:06,416 Pagkakataon mo na para maisahan siya. 451 00:53:06,500 --> 00:53:10,166 Sabihin mo ang pangalan niya para siya na ang maparusahan. 452 00:53:10,791 --> 00:53:13,541 Nahuli mo ako. Ako na ang magdurusa. 453 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 Sabihin mo ang pangalan niya. 454 00:53:16,625 --> 00:53:18,583 Saktan mo ako. 455 00:53:18,666 --> 00:53:21,791 Sige na. Malay mo, may sabihin ako. 456 00:53:22,375 --> 00:53:27,333 Sige na. Saktan mo ako. 457 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 Sige. 458 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Nga pala, 459 00:53:34,125 --> 00:53:38,708 magbantay kang maigi dahil 'di pa tapos ang Propeta. 460 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Narinig n'yo ba 'yon? 461 00:53:52,791 --> 00:53:53,750 Nanloloko lang. 462 00:53:55,458 --> 00:53:57,541 Tila 'di pa siya gano'n katalino. 463 00:53:58,875 --> 00:54:00,875 Isang tao ang makakatulong sa atin. 464 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 -Kumusta siya? -Mas maigi. 465 00:54:21,625 --> 00:54:23,208 May dalawa na kaming suspek. 466 00:54:24,166 --> 00:54:26,666 Nagpakamatay ang isa, nasa kustodiya ang isa. 467 00:54:28,458 --> 00:54:33,250 May gusto akong ipakitang mga larawan sa kaniya para makumpirma. 468 00:54:33,333 --> 00:54:36,958 -Hindi pa siya handa. -Alam ko, pero napakaimportante nito. 469 00:54:37,041 --> 00:54:39,625 Kailangan naming makumpira kung may ikatlo pa. 470 00:54:42,166 --> 00:54:43,125 'Di ko alam. 471 00:54:43,208 --> 00:54:45,458 Kailangan siyang pigilang makapanakit pa. 472 00:54:50,166 --> 00:54:51,916 Pag nakita ka, matatakot siya. 473 00:54:54,625 --> 00:54:55,541 Salamat. 474 00:55:08,291 --> 00:55:09,208 Honey. 475 00:55:11,541 --> 00:55:12,500 Kumusta ka? 476 00:55:16,291 --> 00:55:17,166 Mahal ko… 477 00:55:18,916 --> 00:55:20,083 Sila ba 'yon? 478 00:55:31,208 --> 00:55:32,166 Sweetheart… 479 00:55:33,333 --> 00:55:36,250 Nahuli na sila, okey? 480 00:55:39,000 --> 00:55:40,125 Pero gusto naming… 481 00:55:41,125 --> 00:55:41,958 Ayos lang 'yan. 482 00:55:43,291 --> 00:55:44,916 Ilan ba sila, Saioa? 483 00:55:57,000 --> 00:56:00,750 OSPITAL NG SAN RAFAEL EMERGENCY 484 00:56:10,791 --> 00:56:11,916 Kumusta si Carlos? 485 00:56:14,000 --> 00:56:15,750 Naka-respirator na siya. 486 00:56:16,875 --> 00:56:19,791 Ang sabi nila, bubuti na siya pagkalipas ng ilang oras. 487 00:56:21,416 --> 00:56:22,416 Sigurado 'yon. 488 00:56:26,458 --> 00:56:28,458 Nakausap mo ba ang babae? 489 00:56:32,166 --> 00:56:33,125 Lintik. 490 00:56:35,333 --> 00:56:36,291 Paano na ngayon? 491 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Kailangang mahanap siya bago kumilos ulit. 492 00:56:52,583 --> 00:56:56,416 Si Taranis ang diyos ng mga bagyo at mga unos. 493 00:56:57,250 --> 00:57:02,166 Nag-aalay sila ng tao para mapasaya ito tuwing summer at winter solstices, 494 00:57:02,250 --> 00:57:04,333 o tuwing spring at autumn equinoxes. 495 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Kada tatlong buwan. 496 00:57:06,666 --> 00:57:10,583 Ang manikang dayami, mistletoe, ang mga simbolo, ang mga ritwal… 497 00:57:10,666 --> 00:57:14,041 Galing lahat sa mitolohiyang Celtic mula sa mundo ng Druid. 498 00:57:14,125 --> 00:57:17,208 Ang Druids, mga paring may kapangyarihan sa Celtic Europe. 499 00:57:17,958 --> 00:57:21,625 Nag-aalay sila at naniniwala sa reinkarnasyon. 500 00:57:21,708 --> 00:57:24,791 Sa madaling salita, matalino ang kinakaharap natin, 501 00:57:24,875 --> 00:57:28,458 isang lintik na psychopath na naniniwalang kailangang mag-alay 502 00:57:28,541 --> 00:57:31,458 para mapasaya ang mga diyos bago ang katapusan ng mundo. 503 00:57:32,041 --> 00:57:33,958 Tagsibol na makalipas ang 48 oras. 504 00:57:37,333 --> 00:57:38,916 May 48 oras na lang tayo. 505 00:57:43,208 --> 00:57:44,583 Kabaliwan 'to, mare. 506 00:57:45,166 --> 00:57:48,333 Puno na ang dalawang palapag at simula pa lang ito. 507 00:57:51,833 --> 00:57:54,416 Nga pala, nabalitaan mo 'yong sa babae? 508 00:57:54,500 --> 00:57:57,750 Oo, may nagsabi sa ICU na hostage pala siya nang ilang buwan 509 00:57:57,833 --> 00:58:01,208 at may inaresto akong pulis mula sa bayan. Oo, nakakatakot. 510 00:58:03,000 --> 00:58:05,333 Oo, natanggap ko na pareho. 511 00:58:05,416 --> 00:58:07,083 Nasa akin ang parehong listahan. 512 00:58:09,208 --> 00:58:13,083 May numerong parehong lumilitaw sa numero ng Mamamatay-Aso at Demonyo. 513 00:58:13,875 --> 00:58:15,083 Ibigay mo ang data. 514 00:58:17,916 --> 00:58:18,875 Tingnan natin. 515 00:58:23,250 --> 00:58:24,416 Oo, nakikita ko na. 516 00:58:28,000 --> 00:58:30,250 Sa prepaid card ang numero. 517 00:58:32,375 --> 00:58:33,375 Sige, salamat. 518 00:58:37,875 --> 00:58:38,750 Tingnan mo 'to. 519 00:58:40,583 --> 00:58:43,208 Magkababata ang Demonyo at ang Mamamatay-Aso. 520 00:58:46,333 --> 00:58:47,208 Lintik. 521 00:58:55,583 --> 00:58:59,708 Kay Ismael Fernández ang numero na namatay noong 2015. 522 00:59:02,666 --> 00:59:05,208 'Di siya baliw. Alam niya ang ginagawa niya. 523 00:59:24,708 --> 00:59:26,291 Paano nagagawa ng mga tao… 524 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 Mahuhuli natin siya. 525 00:59:39,291 --> 00:59:40,250 Kukuha ako ng kape. 526 00:59:40,333 --> 00:59:42,250 -Gusto mo? -Hindi na. 527 01:00:31,958 --> 01:00:32,958 Ano'ng kailangan mo? 528 01:00:33,583 --> 01:00:36,083 Hello? 529 01:00:37,083 --> 01:00:38,375 Hoy, teka. 530 01:00:38,458 --> 01:00:39,875 Teka, tigil. 531 01:00:40,958 --> 01:00:41,791 Tigil! 532 01:00:42,583 --> 01:00:44,250 Tigil, pulis 'to! 533 01:00:47,541 --> 01:00:50,333 Umikot ka. Dahan-dahan. 534 01:01:00,958 --> 01:01:01,916 Ang talukbong. 535 01:01:17,500 --> 01:01:20,708 Ibigay mo ang ID mo. 536 01:01:30,916 --> 01:01:32,875 Bakit ka nasa istasyon ng pulis? 537 01:01:35,166 --> 01:01:36,375 'Di mo ba nabalitaan? 538 01:01:37,333 --> 01:01:39,458 Curfew na. 'Di ka puwede sa labas. 539 01:01:41,291 --> 01:01:43,250 APELYIDO - VEGA PANGALAN - LIDIA 540 01:01:46,291 --> 01:01:47,375 Umuwi ka na. 541 01:02:04,125 --> 01:02:06,333 -Sino 'yon? -Wala. Baliw na babae. 542 01:02:21,125 --> 01:02:24,833 IKALIMANG ARAW NG LOCKDOWN 543 01:03:02,625 --> 01:03:05,208 NAMATAY NA ANG NANAY KO 544 01:03:11,791 --> 01:03:13,833 -Samuel, patawarin mo ako. -Nasaan siya? 545 01:03:13,916 --> 01:03:17,291 Marami ang may sakit kaya 'di na sila ipinadala sa ER. 546 01:03:17,375 --> 01:03:18,416 Nasaan siya? 547 01:03:18,500 --> 01:03:20,791 Inutusan kaming dalhin siya sa morge. 548 01:03:20,875 --> 01:03:22,833 -Gusto ko siyang makita. -'Di puwede. 549 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Samuel! 550 01:03:26,916 --> 01:03:28,666 Pasensiya na, pero 'di ka pwede. 551 01:03:28,750 --> 01:03:29,958 Narinig mo ba? 552 01:03:30,041 --> 01:03:31,083 Umalis ka. 553 01:03:31,166 --> 01:03:32,166 -Alis! -Sige. 554 01:03:32,250 --> 01:03:33,583 Alis! 555 01:04:05,791 --> 01:04:06,625 Oo? 556 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 Papunta na ako. 557 01:04:25,166 --> 01:04:26,333 Dalhin mo 'yan sa lab. 558 01:04:48,583 --> 01:04:49,625 Pasensiya na, Samuel. 559 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Ano'ng meron? 560 01:04:52,416 --> 01:04:54,750 Nars siya, 20 taong gulang na babae. 561 01:04:55,666 --> 01:05:00,000 Inatake siya at dinala sa sarili niyang sasakyan, isang gray na Peugeot 308. 562 01:05:01,625 --> 01:05:03,333 -May mga camera ba? -Oo. 563 01:05:03,416 --> 01:05:06,708 Isa sa pasukan at isa sa gilid. Hiningi ko na ang footage. 564 01:05:09,333 --> 01:05:10,541 Tingin mo, siya 'yon? 565 01:05:12,000 --> 01:05:14,791 'Yong zip tie ay tulad no'ng mga nakita sa trak. 566 01:05:24,083 --> 01:05:26,250 -Halika na. -Saan? 567 01:05:40,958 --> 01:05:43,458 -Ano'ng nangyari? -May babaeng nakidnap. 568 01:05:48,750 --> 01:05:49,875 Ang commissioner? 569 01:05:50,458 --> 01:05:54,083 Nasa Goverment Delegation siya sa follow-up meeting sa pandemya. 570 01:05:54,166 --> 01:05:56,625 Kailangan naming dalhin ang bilanggo sa lugar. 571 01:05:59,458 --> 01:06:03,541 -Nakausap n'yo na ang ba hukom? -Tawagan mo para sa awtorisasyon. 572 01:06:10,708 --> 01:06:11,625 Sigurado ka? 573 01:06:13,708 --> 01:06:15,458 'Di na dapat magsayang ng oras. 574 01:06:24,458 --> 01:06:25,375 Halika rito. 575 01:06:25,958 --> 01:06:27,750 Halika. 576 01:06:54,500 --> 01:06:55,375 Tara. 577 01:06:57,375 --> 01:06:58,583 Lumabas kang gago ka! 578 01:07:03,625 --> 01:07:04,541 Diyan lang kayo. 579 01:07:25,500 --> 01:07:29,291 Ano'ng problema? Gusto n'yo ng mga detalye? 580 01:07:30,041 --> 01:07:33,333 Sino ang Propeta? Sabihin mo sa amin. 581 01:07:38,125 --> 01:07:41,333 Dapat narinig n'yo ang mga sigaw nila. 582 01:07:44,666 --> 01:07:49,166 Parang pag namaril ka ng usa at sobra itong nasugatan. 583 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 Ganoon na gano'n. 584 01:07:56,083 --> 01:07:58,666 Sino ang Propeta? Sabihin mo sa amin. 585 01:07:59,916 --> 01:08:05,166 At pinakamalakas 'yong sa mga lalaki. 586 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 Sabihin mo ang pangalan niya o mamamatay ka. 587 01:08:12,250 --> 01:08:14,916 'Di ka matapang. 588 01:08:24,458 --> 01:08:28,750 Sabihin mo ang pangalan niya. 589 01:08:29,833 --> 01:08:33,166 Sino ang Propeta? Sabihin mo. 590 01:08:33,250 --> 01:08:38,333 Sabihin mo ang pangalan niya. 591 01:08:41,125 --> 01:08:44,333 Sino ang Propeta? Sabihin mo! 592 01:09:00,125 --> 01:09:02,166 'Di ko kailanman sasabihin. 593 01:09:04,458 --> 01:09:05,333 Samuel. 594 01:09:05,416 --> 01:09:06,583 Umalis ka kung gusto mo. 595 01:09:08,208 --> 01:09:09,583 Sino ang Propeta? 596 01:09:10,500 --> 01:09:12,791 Pag ginawa mo 'yan, masisira ka. 597 01:09:13,375 --> 01:09:15,000 Sasabihin kong tatakas ka dapat. 598 01:09:16,208 --> 01:09:17,875 Sige, gagawin ko 'yan. 599 01:09:18,666 --> 01:09:19,708 Sige. 600 01:09:21,791 --> 01:09:23,833 Samuel! Ano ba ang ginagawa mo? 601 01:09:23,916 --> 01:09:24,958 Bitiwan mo ako! 602 01:09:28,250 --> 01:09:29,916 -Ano 'yon? -Diyan lang kayo. 603 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 Sabihin mo ang pangalan niya. 604 01:09:44,375 --> 01:09:45,416 Pangalan niya! 605 01:09:45,500 --> 01:09:47,875 Matapang ka rin pala. 606 01:09:47,958 --> 01:09:49,916 Tatlo, dalawa… 607 01:09:52,208 --> 01:09:53,125 isa! 608 01:09:53,208 --> 01:09:54,416 Samuel! 609 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 Ano ang ginagawa mo? 610 01:09:59,250 --> 01:10:00,916 May buhay na nakataya! 611 01:10:02,083 --> 01:10:03,875 Suspendido ka nang walang bayad. 612 01:10:06,833 --> 01:10:08,708 'Di na kita mapoprotektahan. 613 01:10:26,958 --> 01:10:29,958 Kailangang subukan. 'Di pwedeng wala tayong gawin. 614 01:10:30,041 --> 01:10:34,666 -Sinabi na nga niyang tatlo sila. -Siguradong may masasabi pa siya. 615 01:10:34,750 --> 01:10:37,125 'Di ba, nagdusa na ang anak ko? 616 01:10:37,208 --> 01:10:39,333 Julia, may nakidnap pang isang babae. 617 01:10:42,416 --> 01:10:48,250 Ikinalulungkot ko, pero dapat makalimutan na ni Saioa ang nangyari. 618 01:10:49,500 --> 01:10:52,500 -'Di mo ba alam na… -Paz, tama na! Tapos na! 619 01:10:52,583 --> 01:10:55,541 -Tantanan n'yo na ang anak ko. -Julia… 620 01:12:01,291 --> 01:12:08,291 MAHALAGA NAWAWALA 621 01:13:07,875 --> 01:13:08,708 Kumusta siya? 622 01:13:08,791 --> 01:13:11,500 Inilipat na namin siya sa ICU. 623 01:13:11,583 --> 01:13:15,958 Sa tulong ng ventilator at gamot, sana ay bumuti na siya. 624 01:13:16,041 --> 01:13:17,708 -Pwede kong makita? -Pasensiya. 625 01:13:17,791 --> 01:13:21,375 -Para alam niyang nandito ako. -Pasensiya na. Protocol kasi. 626 01:13:21,458 --> 01:13:22,625 Sige na, pakiusap. 627 01:13:22,708 --> 01:13:25,083 'Di pwede. Pero sasabihin kong narito ka. 628 01:13:26,583 --> 01:13:29,083 'Wag kang mag-alala, aalagaan namin siya. 629 01:13:30,666 --> 01:13:32,083 Babalitaan ka namin. 630 01:13:44,833 --> 01:13:49,166 PAZ NOGUEIRA - PWEDE TAYONG MAG-USAP? 631 01:14:00,958 --> 01:14:01,833 Pulis. 632 01:14:02,625 --> 01:14:03,750 Ayos lang 'yan. 633 01:14:03,833 --> 01:14:05,500 -Ramos. -Tenyente. 634 01:14:05,583 --> 01:14:06,791 Tulungan mo ako. 635 01:14:06,875 --> 01:14:08,208 Kilala mo ba ito? 636 01:14:08,916 --> 01:14:11,375 Baka 20 o 25 taon na ang larawan. 637 01:14:13,541 --> 01:14:14,458 Kilala ko siya. 638 01:14:15,583 --> 01:14:18,583 Tinatawag siyang "ang Propeta". Mahal siya ng mga bata. 639 01:14:19,250 --> 01:14:21,541 Alam mo ba kung nasaan siya ngayon? 640 01:14:21,625 --> 01:14:25,416 Matagal na'kong walang balita pero malapit sa Infiesto ang ama niya. 641 01:14:27,541 --> 01:14:28,500 Salamat. 642 01:14:28,583 --> 01:14:30,666 Teka! Alam ko ang lugar na 'yon. 643 01:14:30,750 --> 01:14:32,666 Dadalhin kita roon. Halika. 644 01:14:38,916 --> 01:14:39,875 Sarhento… 645 01:14:41,916 --> 01:14:42,791 Sarhento. 646 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 Ano'ng kailangan mo? 647 01:14:46,333 --> 01:14:50,958 Baka wala 'tong kinalaman, pero nakita ko ang marka ni Saioa. 648 01:14:51,791 --> 01:14:55,916 Isang babaeng ginagamot sa amin ang may ganoon ding simbolo sa dibdib. 649 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Nasa kulto siya noong bata pa siya. 650 01:14:58,083 --> 01:14:59,458 Ano'ng pangalan niya? 651 01:15:00,041 --> 01:15:00,958 Lidia Vega. 652 01:15:04,500 --> 01:15:05,333 Lintik. 653 01:15:17,166 --> 01:15:18,625 Malapit na tayo. 654 01:15:36,666 --> 01:15:38,958 -Hello, Lidia. -Hello. 655 01:15:42,208 --> 01:15:43,125 Kumusta ka? 656 01:15:53,625 --> 01:15:55,250 Ang bango ng kape. 657 01:15:58,250 --> 01:15:59,291 Gusto mo? 658 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Puwede. 659 01:16:34,541 --> 01:16:37,708 SAMUEL - MAY SUSPEK PAPUNTA AKONG INFIESTO KASAMA SI RAMOS 660 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 SAMUEL LOKASYON 661 01:16:44,583 --> 01:16:45,958 May kotse rito. 662 01:16:55,583 --> 01:16:58,208 Sa babae ito na nawala kahapon. 663 01:17:05,041 --> 01:17:06,541 17 ako noon. 664 01:17:09,041 --> 01:17:13,083 Umalis ako ng bahay at sumama sa mga hippie sa minahan. 665 01:17:14,958 --> 01:17:18,375 Buong araw kaming nagma-marijuana at nagtatalik. 666 01:17:21,166 --> 01:17:26,166 Nang biglang mahumaling ang guru sa druids at pag-aalay. 667 01:17:35,166 --> 01:17:36,708 Ano ang pangalan ng guru? 668 01:17:39,083 --> 01:17:40,791 Tinatawag siyang "ang Propeta". 669 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Ano'ng nangyari? 670 01:17:57,708 --> 01:17:59,541 Siya 'yan. Kasama ang tatay niya. 671 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Gusto niya akong gawan ng ritwal. 672 01:18:15,666 --> 01:18:18,583 Buti may pumigil sa kaniya. 673 01:18:33,583 --> 01:18:36,083 Sino ang Propeta? Ano ang pangalan niya? 674 01:18:41,750 --> 01:18:43,125 Ramos ang apelyido niya. 675 01:18:44,916 --> 01:18:46,166 Mula siya sa Infiesto. 676 01:19:06,916 --> 01:19:07,750 Ano 'yon? 677 01:19:08,250 --> 01:19:10,875 Samuel, siya 'yon. Si Officer Ramos ang Propeta. 678 01:20:03,083 --> 01:20:06,000 Sagutin mo ang telepono. Sige na, Samuel. 679 01:20:27,666 --> 01:20:28,500 Samuel! 680 01:20:29,750 --> 01:20:31,500 -Samuel. -May namatay na officer! 681 01:20:39,708 --> 01:20:40,625 Samuel. 682 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 Sarhento! 683 01:20:53,541 --> 01:20:54,500 Sarhento. 684 01:20:56,625 --> 01:20:58,208 May bangkay sa loob. 685 01:21:02,000 --> 01:21:03,708 Ilang taon na 'yong patay. 686 01:21:10,875 --> 01:21:12,958 -Ano'ng ingay na 'yon? -Isang alarm. 687 01:21:14,125 --> 01:21:15,625 May minahan sa ibaba. 688 01:21:24,958 --> 01:21:28,666 IKAANIM NA ARAW NG LOCKDOWN 689 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Ako ang Propeta! 690 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 Alam ko ang kapalaran ng mga tao! 691 01:27:26,541 --> 01:27:30,333 Ayos lang 'yan. 692 01:27:44,833 --> 01:27:45,750 Kumalma ka 693 01:28:10,041 --> 01:28:12,083 Natupad ang isang propesiya. 694 01:28:13,375 --> 01:28:14,916 Ito na ang katapusan ng mundo. 695 01:28:19,041 --> 01:28:21,208 Hindi! 696 01:28:39,958 --> 01:28:44,666 'Wag kang gagalaw. 697 01:28:49,666 --> 01:28:50,791 'Wag kang gagalaw! 698 01:28:50,875 --> 01:28:52,958 Simula pa lang ito. 699 01:29:04,333 --> 01:29:09,583 Tapos na. Ayos ka na. Ayos na. Tapos na. 700 01:29:12,333 --> 01:29:16,041 IKASAMPUNG ARAW NG LOCKDOWN 701 01:29:16,833 --> 01:29:19,333 Noong 2:00 am, pinayagan ng Kongreso na ang 702 01:29:19,416 --> 01:29:21,583 state of alarm ay hanggang ika-11 ng Abril. 703 01:29:21,666 --> 01:29:24,166 Walang plenary session ang naging ganito kahaba. 704 01:29:24,250 --> 01:29:28,666 May 321 botong pabor, walang laban, at 28 na walang boto. 705 01:29:28,750 --> 01:29:32,000 Pinahintulutan ng Kongreso ang pagpapahaba sa state of alarm. 706 01:29:32,083 --> 01:29:34,541 Hinigpitan na ang confinement measures… 707 01:29:34,625 --> 01:29:35,708 Kumusta ang dalaga? 708 01:29:36,791 --> 01:29:37,958 Mas mabuti. 709 01:29:40,250 --> 01:29:41,083 Masakit ba? 710 01:29:41,666 --> 01:29:43,458 Hindi. Ayos lang ako. 711 01:29:46,208 --> 01:29:47,708 Kumusta ang pamilya ni Samuel? 712 01:29:50,125 --> 01:29:51,333 Isipin mo na lang. 713 01:30:03,875 --> 01:30:05,458 Sobra kitang na-miss. 714 01:30:06,750 --> 01:30:07,583 Ako rin. 715 01:30:33,250 --> 01:30:34,083 Pambihira. 716 01:30:35,375 --> 01:30:36,916 Parang katapusan na ng mundo. 717 01:30:39,208 --> 01:30:40,333 Baka nga. 718 01:35:16,291 --> 01:35:21,291 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb