1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
INIHAHANDOG
NG NETFLIX
2
00:00:07,083 --> 00:00:08,000
Magandang hapon.
3
00:00:08,083 --> 00:00:11,791
Ito ay isang espesyal na programang
may live updates at may kinalaman
4
00:00:11,875 --> 00:00:15,375
sa nangyayaring pangglobong pandemya,
ang coronavirus.
5
00:00:15,458 --> 00:00:18,916
Inaasahang darating ang presidente
sa ilang sandali,
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
matapos ang pagpupulong nila
ng Konseho ng mga Ministro
7
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
tungkol sa krisis sa coronavirus.
8
00:00:25,125 --> 00:00:27,583
Magandang hapon, mga kababayan.
9
00:00:28,333 --> 00:00:31,541
Ngayon, ipinaalam ko na
sa pinuno ng estado
10
00:00:32,291 --> 00:00:35,958
ng Konseho ng mga Ministro bukas
11
00:00:36,583 --> 00:00:40,416
na magdeklara na ng state of alarm
sa buong Espanya,
12
00:00:40,500 --> 00:00:44,291
na magtatagal ng 15 araw.
13
00:02:02,666 --> 00:02:03,541
Ano'ng problema?
14
00:02:06,541 --> 00:02:07,416
Ayos ka lang?
15
00:02:10,791 --> 00:02:14,500
UNANG ARAW NG LOCKDOWN
16
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
Ano ang pangalan niya?
17
00:02:36,041 --> 00:02:38,541
'Di namin alam. 'Di siya nagsasalita.
18
00:02:39,125 --> 00:02:41,500
-E ang mga fingerprint?
-Inaayos na namin.
19
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Ang nanay mo?
20
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Ayaw nilang ipakita siya.
21
00:02:59,000 --> 00:02:59,916
Ang boyfriend mo?
22
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Kailangang humiwalay.
23
00:03:20,125 --> 00:03:23,125
Tenyente, nandito na
ang mga resulta ng fingerprints.
24
00:03:24,500 --> 00:03:26,000
Siya si Saioa Blanco.
25
00:03:26,875 --> 00:03:29,166
Halos tatlong buwan na siyang nawawala.
26
00:03:34,041 --> 00:03:37,125
May mga marka siya ng panlalaban
sa mga paa at kamay.
27
00:03:40,000 --> 00:03:42,666
Base sa estado
ng mga mata at katawan niya,
28
00:03:43,416 --> 00:03:45,625
mukhang kinulong siya.
29
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Makakaligtas siya?
30
00:03:53,083 --> 00:03:55,291
Alamin natin ang sasabihin ng neurologist
31
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
at kailangan maghanap ng espesyalista
sa post-traumatic stress.
32
00:04:01,583 --> 00:04:02,500
Tapos na kami.
33
00:04:03,916 --> 00:04:05,166
Maghihintay ako sa baba.
34
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
Puwede ba akong pumasok?
35
00:04:12,958 --> 00:04:13,833
Saglit lang.
36
00:04:50,375 --> 00:04:52,583
Tenyente Samuel Garcia,
lokal na tanggapan.
37
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
Sarhento Ramos, Officer Altuna.
38
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
Nahanap nila si Saioa.
39
00:04:56,750 --> 00:05:00,250
Dapat mag-mask kayo. Delikado ang virus.
40
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
Saglit lang.
41
00:05:02,166 --> 00:05:03,500
Kumusta ang babae?
42
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
Medyo bigla pa rin,
43
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
kaya kailangan naming mag-imbestiga
mula sa simula.
44
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
Inutusan kaming siguruhing
45
00:05:09,875 --> 00:05:13,916
walang taong lalabag sa lockdown,
pero kung may kailangan kayo,
46
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
heto ang card ko.
47
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Salamat.
48
00:05:18,458 --> 00:05:20,291
May tumawag sa 911.
49
00:05:20,375 --> 00:05:23,125
May nakakita sa kanya
sa San Vicente intersection.
50
00:05:23,791 --> 00:05:25,750
Papunta 'yon sa Picu Siana.
51
00:05:25,833 --> 00:05:26,916
'Di kapani-paniwala.
52
00:05:28,125 --> 00:05:30,958
Akala namin, patay na siya.
Maliban sa ina niya.
53
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
Lagi siyang umaasa.
54
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
Dapat tawagan siya.
55
00:05:36,125 --> 00:05:37,458
Kami na.
56
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
Sa atin ang kasong 'to,
pati na rin ang mga problema.
57
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
Wala akong sinabi.
58
00:05:46,791 --> 00:05:49,208
Isa pa, may magandang balita
para sa kanya.
59
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
Matataranta 'yon pag nakita siya.
60
00:05:55,541 --> 00:05:57,291
Buhay ang anak niya.
61
00:05:58,416 --> 00:06:00,500
Wala na siyang pakialam sa iba.
62
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Sino 'yan?
63
00:06:51,375 --> 00:06:54,708
Tenyente García at Sarhento Castro,
National Police.
64
00:06:54,791 --> 00:06:56,208
Kakausapin ka namin.
65
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Julia López?
66
00:07:10,625 --> 00:07:12,875
Nahanap n'yo na siya?
67
00:07:12,958 --> 00:07:14,416
Nahanap na namin.
68
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Buhay siya.
69
00:07:18,458 --> 00:07:20,208
Kumusta siya? Ayos lang ba?
70
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
Nakidnap siya.
71
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
Kailangan niya pang magpagaling,
72
00:07:25,583 --> 00:07:28,625
pero buhay siya
at 'yon ang pinakamahalaga.
73
00:07:28,708 --> 00:07:29,541
Okey?
74
00:07:31,708 --> 00:07:32,541
Oo.
75
00:07:48,083 --> 00:07:49,791
Ang mask mo, pakiusap.
76
00:08:07,083 --> 00:08:10,416
Dahil sa isyu ng state of alarm,
kailangan ko lahat ng staff.
77
00:08:10,500 --> 00:08:13,041
Aasikasuhin n'yo ang kaso nang kayo lang.
78
00:08:32,833 --> 00:08:34,708
Parang katapusan na ng mundo.
79
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
Baka nga.
80
00:08:48,541 --> 00:08:50,375
-Kita tayo bukas.
-Kita tayo.
81
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
Carlos?
82
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
-Hello.
-Hello.
83
00:09:30,583 --> 00:09:34,375
-Kumusta?
-May kaunting lagnat at ubo.
84
00:09:36,500 --> 00:09:39,625
-Lintik.
-'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako.
85
00:09:41,666 --> 00:09:42,708
E ikaw?
86
00:09:44,333 --> 00:09:45,166
Kasi…
87
00:09:46,833 --> 00:09:48,166
May kaso kami.
88
00:10:09,375 --> 00:10:12,625
BAHAY-PAGRERETIRO
89
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
Ma.
90
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
IKALAWANG ARAW NG LOCKDOWN
91
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
Noong ika-20 ng Disyembre siya nawala.
92
00:10:57,791 --> 00:11:00,750
Umalis siya nang nakabisikleta
noong kinaumagahan.
93
00:11:00,833 --> 00:11:03,458
Nakita ang bisikleta sa kanal
pero siya hindi.
94
00:11:04,375 --> 00:11:08,750
Inimbestigahan nila ang malalapit,
ang mga kriminal sa lugar, pero wala rin.
95
00:11:11,291 --> 00:11:13,000
Kailangan nating magsimula ulit.
96
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
Tingnan mo,
'yon ang San Vicente intersection.
97
00:11:30,541 --> 00:11:32,416
'Wag kang mag-alala. 'Di umuulan.
98
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
At apat na araw na lang, tagsibol na.
99
00:11:35,083 --> 00:11:38,416
Ano naman? Mas maulan rito
tuwing tagsibol kaysa taglamig.
100
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
Umakyat tayo.
101
00:13:11,166 --> 00:13:12,458
Pulis!
102
00:13:21,291 --> 00:13:22,416
Tigil, pulis!
103
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
Tigil!
104
00:13:31,416 --> 00:13:32,458
Walang gagalaw!
105
00:13:32,541 --> 00:13:33,875
Uy, relaks lang.
106
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
Lumuhod ka!
107
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
Pampersonal na gamit 'to.
108
00:14:01,291 --> 00:14:04,708
Walang trabaho rito, boss.
Kailangan naming mabuhay.
109
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
Lintik na mga hippie!
110
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Hello?
111
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
-Gising na si Saioa.
-Halika na.
112
00:14:40,833 --> 00:14:41,708
Nandito na sila.
113
00:14:47,875 --> 00:14:51,166
Hi, ako si Paz Nogueira
ng Center for Post-Traumatic Stress.
114
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
-Tenyente García.
-Sarhento Castro.
115
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Kumusta ang dalaga?
116
00:14:54,583 --> 00:14:58,916
Mahina, pero nakilala agad ang nanay niya,
at agad ang koneksiyon nila.
117
00:14:59,000 --> 00:15:03,041
-Kailan siya makapagsasalita?
-Puwedeng ilang oras o buwan.
118
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Sige.
119
00:15:04,750 --> 00:15:08,000
Lahat ng sasabihin o iguguhit niya
ay talagang makakatulong.
120
00:15:08,083 --> 00:15:11,416
'Di natin siya dapat
puwersahing makaalala.
121
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
Alam kong mahina pa,
pero baka makatakas ang kidnaper.
122
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
O mangidnap pa siya ng ibang babae.
123
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
Dapat maramdaman niyang ligtas,
o 'di siya magsasalita.
124
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
Gaano kaya katagal?
125
00:15:26,708 --> 00:15:30,958
'Di ko alam, pero gagawin namin ang lahat
para makatulong sa inyo.
126
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
Maraming salamat.
127
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
-Nasaan ang tatay niya?
-Namatay sa minahan.
128
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
-Ang amain niya ang pangunahing suspek.
-Paano?
129
00:15:51,041 --> 00:15:53,625
Nagdiborsiyo sila
bago mawala ang dalaga.
130
00:15:55,375 --> 00:15:56,708
Bisitahin natin siya.
131
00:16:25,416 --> 00:16:27,208
Bahala ka na riyan.
132
00:16:27,791 --> 00:16:28,833
Ricardo Marquina?
133
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
Lintik, totoo nga
'yong nangyari kay Saioa!
134
00:16:31,541 --> 00:16:33,458
Nakita na siya, 'di ba?
135
00:16:34,041 --> 00:16:37,875
Ano ba? Halata namang mga pulis kayo.
136
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
Kumusta siya?
137
00:16:41,583 --> 00:16:43,041
Ayos lang. Buhay siya.
138
00:16:44,375 --> 00:16:47,291
Pambihira, pare.
'Di ako makapaniwala. Eh si Julia?
139
00:16:47,375 --> 00:16:48,291
Kinakaya naman.
140
00:16:50,583 --> 00:16:52,083
Ano pa bang gusto ninyo?
141
00:16:53,750 --> 00:16:55,166
Naimbestigahan na ako
142
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
nang ilang beses
at naghalughog na sila rito.
143
00:16:59,500 --> 00:17:02,666
Nabalitaan naming 'di maganda
ang samahan n'yo ni Saioa.
144
00:17:02,750 --> 00:17:04,625
Heto na naman tayo.
145
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
Amain niya ako at kabataan pa siya,
146
00:17:09,208 --> 00:17:13,416
at 'di kami magkasundo,
o ayaw ko talaga sa kaniya,
147
00:17:13,500 --> 00:17:16,708
pero hinding-hindi ko gagawin…
Lilinawin ko,
148
00:17:16,791 --> 00:17:19,791
kahit kailan, 'di ko siya sinaktan.
149
00:17:20,666 --> 00:17:21,541
Malinaw?
150
00:17:22,833 --> 00:17:27,208
Kaya kung wala kayong warrant o ano man,
umalis na lang kayo.
151
00:17:41,583 --> 00:17:42,416
Heto.
152
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
Magandang umaga.
153
00:17:54,875 --> 00:17:56,000
Ano'ng problema?
154
00:17:58,875 --> 00:18:01,416
Nagpustahan 'yong mga nasa squad
tungkol sa 'yo.
155
00:18:01,500 --> 00:18:02,458
Talaga ba?
156
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
At kumusta naman ang pustahan?
157
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
Tingin nila, bibigay ka rin
bago ang Easter.
158
00:18:08,750 --> 00:18:12,416
-Halos isang buwan na lang.
-Eh 'di mas kapana-panabik lahat.
159
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
Ano ang ipinusta mo?
160
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
Sabi mo 'di ka na iinom
kaya naniniwala ako.
161
00:18:28,875 --> 00:18:32,083
Heto. Noong nakaraan, may Korean
na nasa Way of St. James
162
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
ang nag-report
dahil pinuwersa siya sa SUV.
163
00:18:35,041 --> 00:18:36,875
Manuel Gómez, ang "Mamamatay-Aso."
164
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
Dito siya nakatira.
165
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Malapit sa San Vicente intersection.
166
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
Oo.
167
00:18:41,583 --> 00:18:42,458
Lintik na 'yan.
168
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
Heto. Ito na 'yon.
169
00:19:25,916 --> 00:19:26,750
Gago!
170
00:19:28,125 --> 00:19:31,250
Tahimik!
171
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
Balik sa kulungan!
172
00:19:35,583 --> 00:19:37,708
Balik.
173
00:19:50,625 --> 00:19:51,833
Walang tao rito.
174
00:19:54,875 --> 00:19:57,291
-Pumasok tayo sa loob.
-Sigurado ka?
175
00:20:57,041 --> 00:20:58,666
May kama sa loob.
176
00:21:03,625 --> 00:21:06,500
Ano'ng ginagawa n'yo sa bahay ko?
Umalis kayo!
177
00:21:06,583 --> 00:21:08,916
-Pulis!
-Ibaba mo ang shotgun mo!
178
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
Ibaba mo ang shotgun!
179
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
Bakit kayo nasa bahay ko?
180
00:21:18,958 --> 00:21:23,500
Kalma lang. May hinahanap kaming suspek.
Tingin namin, dito siya nagtatago.
181
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
Sa kuwadra?
182
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
Oo. Ayos lang ba kung papasok kami?
183
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
Saglit lang 'to.
184
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
Ibigay mo na 'yan.
185
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Walang tao rito.
186
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
-E ang kama at pagkain?
-'Yon ba?
187
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
Sa pinsan ko 'yon.
Dito siya pag mangangaso kami.
188
00:22:17,666 --> 00:22:19,833
Napakakalat talaga ng tarantadong 'yon.
189
00:22:19,916 --> 00:22:23,208
-May gun permit ka siguro.
-Oo naman.
190
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
Ano'ng trabaho mo?
191
00:22:25,708 --> 00:22:27,291
-Sino? Ako?
-Oo.
192
00:22:27,375 --> 00:22:30,750
Dati ako sa mga metro ng tubig
sa mga bahay sa probinsiya,
193
00:22:30,833 --> 00:22:33,583
pero kinasuhan ako
kaya wala akong trabaho.
194
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
Noong nakaraan,
inireport ka ng pag-atake sa babae.
195
00:22:36,916 --> 00:22:39,125
-Tungkol saan 'to?
-Sabihin mo nangyari.
196
00:22:39,833 --> 00:22:41,250
Wala akong ginawa.
197
00:22:43,333 --> 00:22:45,250
'Di lang kami nagkaintindihan.
198
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
Nag-iinom ako no'n sa Oviedo.
Nang pauwi, nakita ko siya at tumigil ako.
199
00:22:50,083 --> 00:22:54,083
Kinausap ko siya't gano'n din siya
kaya akala ko, may iba pa siyang gusto.
200
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
Sinubukan ko siyang hipuan
pero natakot siya.
201
00:22:59,625 --> 00:23:03,291
Wala naman akong gagawin.
Gusto ko lang makipagtalik.
202
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
Dapat arestuhin siya sa pagiging baboy.
203
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Napakababoy.
204
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
Sabihin mo. Saglit lang.
205
00:23:27,500 --> 00:23:30,916
Tama. Natanggap ko na.
Ang scientific police report.
206
00:23:32,583 --> 00:23:38,125
"Walang DNA ang natagpuan
at ang kagat sa binti niya ay sa aso."
207
00:23:39,791 --> 00:23:40,666
Ano pa?
208
00:23:42,708 --> 00:23:46,541
"Ang mga butil ng buhangin
sa mga kuko niya ay galing sa…"
209
00:23:46,625 --> 00:23:49,750
"May mga bakas ng ethanol
at tartaric acid."
210
00:23:51,083 --> 00:23:52,041
Ano'ng ginagawa mo?
211
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
-May ethanol at tartaric acid ang alak.
-O?
212
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
Puno ng lagayan ng alak ang kuwadra.
213
00:24:09,541 --> 00:24:11,708
-Wala na siya.
-Lintik.
214
00:24:20,833 --> 00:24:21,958
Tarantadong 'yon.
215
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
Tawagan mo sila.
216
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
'Di siya makakalayo kasi maraming pulis.
217
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
May suspek na nakatakas.
218
00:24:29,833 --> 00:24:32,708
Tumakas siya sakay ng pulang
Mitsubishi Montero.
219
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
Ipapadala ko ang lokasyon.
220
00:25:06,083 --> 00:25:07,041
Castro!
221
00:25:57,791 --> 00:25:58,666
Castro.
222
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
Lintik.
223
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
Samuel, pakiusap kung…
224
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
Ano 'yon?
225
00:26:53,458 --> 00:26:54,333
Papunta na kami.
226
00:26:58,708 --> 00:27:00,750
-Ayos lang.
-Tumawag ka ng ambulansiya.
227
00:27:01,583 --> 00:27:02,541
Heto!
228
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
Tigil!
229
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
Ano'ng nangyari?
230
00:27:09,958 --> 00:27:12,583
Umiwas siya sa checkpoint
kaya bumagsak siya.
231
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
-May tao ba riyan?
-Wala.
232
00:27:27,791 --> 00:27:28,708
Sugatan siya.
233
00:27:30,583 --> 00:27:32,000
'Di pa siya makakalayo.
234
00:27:39,166 --> 00:27:40,000
Lintik!
235
00:27:52,416 --> 00:27:54,583
Sige na, ibaba mo na 'yan!
236
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
Ibaba mo na ang shotgun!
237
00:27:58,208 --> 00:28:01,416
-Ibaba mo na, lintik!
-Tingnan mo ako, tapos na!
238
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
Ibaba mo na!
239
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
Simula pa lang ito.
240
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
Ibaba mo na!
241
00:28:06,000 --> 00:28:09,125
Simula pa lang ito!
242
00:28:09,208 --> 00:28:10,166
Hindi!
243
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
Lintik!
244
00:28:25,750 --> 00:28:29,458
IKATLONG ARAW NG LOCKDOWN
245
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Kumusta ka?
246
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Tingnan mo 'to.
247
00:31:01,708 --> 00:31:03,166
Nasa taguan 'yon ng alak.
248
00:31:07,166 --> 00:31:08,833
At iba't iba ang laki.
249
00:31:09,791 --> 00:31:11,166
'Di siya mag-isa.
250
00:31:14,291 --> 00:31:17,875
May binanggit siyang pinsang
kasama niyang mangaso.
251
00:31:18,500 --> 00:31:22,708
Hanapin n'yo ang pinsan.
Kailangang malaman kung may ibang biktima.
252
00:31:23,291 --> 00:31:26,833
Dapat maresolba natin ang kaso
bago malaman ng press.
253
00:31:26,916 --> 00:31:28,916
Abala ang press sa virus.
254
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
Oo, pero sa maliit na bayan,
kakalat agad ang balita.
255
00:31:44,166 --> 00:31:46,791
Isa pa. Tapos sa kanan, at isa pa.
256
00:31:46,875 --> 00:31:49,083
Kung ayos na, uminom ka kada anim na oras.
257
00:31:49,166 --> 00:31:52,625
-May iba pa bang senyales?
-Wala. Pero 'yon lang ang bahay roon.
258
00:31:52,708 --> 00:31:55,250
May mahalagang inaasikaso.
Sasabihin ko mamaya.
259
00:31:59,000 --> 00:32:01,708
Pag tumaaas ang lagnat mo,
dadalhin kita sa ER.
260
00:32:03,291 --> 00:32:05,708
Sige. Magpahinga ka na, okey?
261
00:32:06,708 --> 00:32:07,833
Mag-usap tayo mamaya.
262
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Ako rin. Sobra.
263
00:32:15,208 --> 00:32:17,500
-Puwede kitang ihatid.
-'Wag kang mag-alala.
264
00:32:18,583 --> 00:32:21,916
-Puwede kang magpahinga.
-Magpapahinga ako pag ikaw din.
265
00:32:25,625 --> 00:32:28,833
May bukid ang pinsan ng Mamamatay-Aso,
ilang kilometro lang.
266
00:32:43,541 --> 00:32:44,500
Magandang umaga.
267
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Magandang umaga.
268
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
Hinahanap namin ang pinsan
ni Manuel Gómez.
269
00:32:51,041 --> 00:32:51,958
Ikaw ba 'yon?
270
00:32:52,500 --> 00:32:53,625
May ginawa na naman ba?
271
00:32:53,708 --> 00:32:57,083
Ang sabi niya, kasama ka niyang mangaso
pag Sabado't Linggo.
272
00:32:57,166 --> 00:32:59,458
'Di ako nangangaso.
273
00:32:59,541 --> 00:33:03,000
At kung gawin ko man,
'di ako sasama sa kaniya.
274
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
-'Di kayo magkasundo?
-Hindi.
275
00:33:07,291 --> 00:33:09,750
Kasama niyang mangaso ang Demonyo.
276
00:33:11,000 --> 00:33:14,708
Isang baliw at lulong na lalaki.
Ilang taon siyang naglagi sa Legion.
277
00:33:14,791 --> 00:33:16,583
Alam mo ba kung saan siya makikita?
278
00:33:16,666 --> 00:33:19,166
Drayber siya ng trak
kasama ng kapatid niya.
279
00:33:19,250 --> 00:33:20,625
Sa Marquina workshop.
280
00:33:21,625 --> 00:33:24,666
Doon siya sa likod nakatira,
sa isang lumang caravan.
281
00:33:25,500 --> 00:33:26,458
Maraming salamat.
282
00:33:27,166 --> 00:33:28,000
Hoy!
283
00:33:28,541 --> 00:33:31,916
Mag-ingat kayo, ha? Masama siyang tao.
284
00:33:58,916 --> 00:34:03,458
Ang numerong 672-274-575
ay kay Santiago Marquina.
285
00:34:03,541 --> 00:34:06,625
Huling tinawagan ni Mamamatay-Aso
si Santiago Marquina.
286
00:34:07,458 --> 00:34:08,291
Demonyo.
287
00:35:21,000 --> 00:35:21,916
Pasok tayo?
288
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
Bukas ang pinto.
289
00:35:48,416 --> 00:35:49,708
Lintik, takbo!
290
00:35:58,083 --> 00:36:00,291
-Ayos ka lang?
-Oo.
291
00:36:19,458 --> 00:36:20,708
Inaasahan niya na tayo.
292
00:36:21,541 --> 00:36:23,000
Ano ba kasing nangyari?
293
00:36:26,500 --> 00:36:28,958
Officer, kami ang nangunguna
sa imbestigasyon.
294
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
-Sino ka?
-Commissioner Basterra.
295
00:36:31,208 --> 00:36:35,291
Commissioner. Puwede ka naming tulungan.
Kilala namin ang lahat dito.
296
00:36:35,375 --> 00:36:38,416
Salamat. Basta siguruhin mong
walang makakapasok.
297
00:36:38,500 --> 00:36:39,583
Opo, Commissioner.
298
00:36:42,250 --> 00:36:44,333
Magkakilala lahat sa maliliit na bayan.
299
00:36:44,416 --> 00:36:47,875
Ayaw kong malaman 'to ng press
hangga't 'di siya nahuhuli.
300
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
Kaya mas magandang
kaunti lang ang alam nila.
301
00:36:51,083 --> 00:36:53,708
Anim na buwan siya sa Iraq noong 2004.
302
00:36:53,791 --> 00:36:56,458
Pinaalis siya
tapos, nagpa-psychotherapy siya.
303
00:36:56,541 --> 00:37:00,166
May rekord na siya sa panggugulo,
droga, at pag-atake.
304
00:37:00,750 --> 00:37:02,500
-Kahanga-hanga.
-Pasok kayo.
305
00:37:55,666 --> 00:37:56,750
Commissioner.
306
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Saglit lang.
307
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
Lalaki ang dalawang ito.
308
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
'Di ito gaya ng iniisip natin.
309
00:38:28,083 --> 00:38:29,125
Magpahinga kayo.
310
00:38:29,208 --> 00:38:31,875
-Hindi.
-Kailangan nating mahuli ang gago.
311
00:38:31,958 --> 00:38:34,083
Marta, 48 oras na kayong gising.
312
00:38:34,166 --> 00:38:37,625
Bukas na natin isipin
at ayusin ang paghahanap.
313
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
Paano kung buhay pa sila?
314
00:38:41,458 --> 00:38:44,500
Magpahinga na kayo.
Gusto kong maayos kayo bukas.
315
00:39:11,500 --> 00:39:12,375
Honey.
316
00:39:14,625 --> 00:39:16,875
Ayos lang. Magiging maayos ang lahat.
317
00:39:19,166 --> 00:39:20,708
Puwede ba akong sumama?
318
00:39:20,791 --> 00:39:23,125
Kailangan mong mag-self-isolate. Protocol.
319
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
Pulis ako. May mahalaga akong kaso.
320
00:39:25,166 --> 00:39:27,875
-Malapit kayong dalawa.
-Nakahiwalay siya.
321
00:39:27,958 --> 00:39:32,291
-May social distancing kami.
-Pasensiya pero kailangan.
322
00:39:49,458 --> 00:39:51,291
Walang klase. Buong araw, Fortnite.
323
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
E ikaw, Eva?
324
00:39:53,458 --> 00:39:55,958
-Bagot.
-Nakatelepono araw-araw.
325
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
-'Di 'yan totoo.
-Naka-Instagram ka kaya lagi.
326
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
-'Wag ka makinig.
-Handa na ang pagkain!
327
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
-Paalam, Dad.
-Paalam.
328
00:40:04,291 --> 00:40:06,250
-Mahal kita.
-Mahal ko rin kayo.
329
00:40:14,166 --> 00:40:16,833
-Ganoon ba talaga kaseryoso?
-Ang virus?
330
00:40:19,250 --> 00:40:23,666
Mukhang ganoon. Kaya mas mabuti
kung diyan muna sila sa 'yo.
331
00:40:24,250 --> 00:40:26,458
Sige. Ayos lang sa akin.
332
00:40:27,541 --> 00:40:28,458
Salamat.
333
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
Kumusta ka?
334
00:40:33,708 --> 00:40:37,416
Kinakaya naman. Pag gusto ko uminom,
naglilinis ako ng mga sapatos.
335
00:40:38,666 --> 00:40:40,083
Mabuti 'yan.
336
00:40:43,458 --> 00:40:44,500
Miss ko kayong lahat.
337
00:40:49,750 --> 00:40:50,708
Mag-ingat ka.
338
00:40:58,208 --> 00:41:01,916
IKAAPAT NA ARAW NG LOCKDOWN
339
00:41:02,000 --> 00:41:03,791
…ay handa nang gumawa
340
00:41:03,875 --> 00:41:06,708
ng mga inaprubahang face masks
nang maramihan.
341
00:41:06,791 --> 00:41:10,208
Inaasahang magkakaroon sila ng sertipiko
sa susunod na linggo't…
342
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
Pasensiya na.
343
00:41:19,333 --> 00:41:20,666
Kumusta si Carlos?
344
00:41:20,750 --> 00:41:23,041
Dinala sa ospital.
'Di makahinga nang ayos.
345
00:41:23,125 --> 00:41:25,541
-Ayos ka lang?
-Oo.
346
00:41:26,458 --> 00:41:29,250
Malakas si Carlos. Makakalabas 'yon agad.
347
00:41:37,833 --> 00:41:38,666
Pasok.
348
00:41:42,208 --> 00:41:44,375
Nakilala na namin ang apat.
349
00:41:44,875 --> 00:41:48,916
Sa iba't ibang probinsiya sila nakidnap
para 'di madugtong ang mga kaso.
350
00:41:49,000 --> 00:41:53,125
Ang babaeng 'to ang unang biktima.
Nawala sa León 15 buwan ang nakakaraan.
351
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Santander, 12 buwan ang nakakaraan.
352
00:41:56,416 --> 00:41:58,208
Lugo, siyam na buwan.
353
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Palencia, anim na buwan.
354
00:42:01,333 --> 00:42:04,916
At si Saioa Blanco, nawala
noong Disyembre at nag-iisang lokal.
355
00:42:06,041 --> 00:42:07,750
Isang kidnaping sa tatlong buwan.
356
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
Kasama pa rin ang seksuwal na motibo
pero parang ritwal ang mga ito.
357
00:42:13,416 --> 00:42:19,208
Ang mga pantulog, korona, manika,
at ang marka sa likod ni Saioa.
358
00:42:21,875 --> 00:42:23,833
-Alam ba ng mga pamilya nila?
-Hindi.
359
00:42:24,833 --> 00:42:27,875
Itatago muna natin 'to sa iba
sa loob ng 48 na oras pa.
360
00:42:30,750 --> 00:42:33,875
Sana puwede nating sabihing
nahanap na ang mga anak nila.
361
00:42:33,958 --> 00:42:35,666
O kahit ang mga kidnaper.
362
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
Puwes, 48 oras na lang ang natitira.
363
00:42:38,583 --> 00:42:39,416
Commissioner.
364
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
Nahanap na ang trak ni Demonyo.
365
00:42:43,125 --> 00:42:44,041
Teka.
366
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Gamitin mo.
367
00:42:47,041 --> 00:42:48,250
Hi, oo, naririnig kita.
368
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
Sabihin mo ang mga detalye.
369
00:42:51,916 --> 00:42:55,291
NAWAWALA
SUSPEK 1 - SUSPEK 2
370
00:43:09,375 --> 00:43:10,666
-Gandang umaga.
-Hello.
371
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
-Wala pa kaming hinahawakan.
-Salamat. Kami na ang bahala.
372
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Mag-ingat ka.
373
00:44:05,791 --> 00:44:07,250
Tarantadong 'yon.
374
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
Lintik.
375
00:44:18,166 --> 00:44:21,333
Mangangaso siya at alam ang lugar.
'Di pa siya nakakalayo.
376
00:44:22,791 --> 00:44:25,166
Imposible siyang mahanap.
377
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
Puntahan natin ang kapatid.
378
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Salamat.
379
00:44:32,291 --> 00:44:33,541
-Bye.
-Paalam.
380
00:45:11,541 --> 00:45:12,416
Ano'ng problema?
381
00:45:13,250 --> 00:45:16,166
Nagkalat na sa social media
ang kay Saioa at Demonyo.
382
00:45:22,625 --> 00:45:25,750
Alam mo? Naiinis na ako sa mga pulis.
383
00:45:25,833 --> 00:45:27,625
Nasaan ang kapatid mo?
384
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Napakahirap naman niyan.
385
00:45:31,708 --> 00:45:35,166
Sana alam ko. Kasi buong umaga kong
tinatawagan pero wala.
386
00:45:35,250 --> 00:45:39,333
'Di mo alam kung nasaan siya? Saan kaya?
387
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
Trabaho n'yo 'yan.
388
00:45:42,250 --> 00:45:46,208
Ako ang kapatid niya,
hindi guardian angel.
389
00:45:46,291 --> 00:45:47,708
-Hoy!
-Halika rito!
390
00:45:48,750 --> 00:45:52,083
Pinaghihinalaang kapatid mo
ang kumuha sa limang kabataan!
391
00:45:52,166 --> 00:45:55,416
Sasabihin mo ang nalalaman mo
o kakasuhan ka ng cover-up.
392
00:45:58,500 --> 00:45:59,625
Bitiwan mo na ako.
393
00:46:15,750 --> 00:46:22,750
May isang taguan doon sa kabundukan,
katabi ng bukal na Cuervo Fountain.
394
00:46:23,333 --> 00:46:25,500
Doon niya dinadala ang mga date niya.
395
00:46:26,541 --> 00:46:28,166
'Yon lang ang masasabi ko.
396
00:46:34,833 --> 00:46:35,750
Honey,
397
00:46:37,291 --> 00:46:38,958
sabihan mo siyang kumalma.
398
00:46:55,166 --> 00:46:58,083
Nandito ang taguan.
Dito natagpuan ang trak.
399
00:48:04,125 --> 00:48:05,458
Ubos na ang bala ko.
400
00:48:07,500 --> 00:48:10,125
-Ubos na ang bala ko!
-Tigil muna!
401
00:48:10,208 --> 00:48:12,083
Ubos na ang bala ko!
402
00:48:20,416 --> 00:48:22,791
Nandito ako, mga tarantado.
403
00:48:22,875 --> 00:48:24,000
Luhod!
404
00:48:24,083 --> 00:48:25,166
Paluhurin n'yo ako.
405
00:48:25,250 --> 00:48:26,333
Luhod!
406
00:48:28,416 --> 00:48:29,250
Higa.
407
00:48:29,333 --> 00:48:30,333
Gawin n'yo.
408
00:48:30,416 --> 00:48:32,333
-Ngayon na!
-Hindi.
409
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Ano?
410
00:48:34,541 --> 00:48:36,458
-Higa.
-Ayaw ko.
411
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
Sinabi nang higa e!
412
00:48:39,458 --> 00:48:44,333
Tarantado! Papatayin kita!
413
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
Tapos na.
414
00:48:47,041 --> 00:48:50,791
Hindi. Simula pa lang ito.
415
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
-Dalhin n'yo na siya.
-Simula pa lang ito!
416
00:48:54,458 --> 00:48:57,875
Simula pa lang ito!
417
00:49:00,375 --> 00:49:03,083
Simula pa lang ito!
418
00:50:33,125 --> 00:50:35,708
Wala akong sasabihin.
419
00:50:35,791 --> 00:50:37,541
Kaya sayang lang.
420
00:50:39,416 --> 00:50:41,916
'Di naman kailangan.
421
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
Marami nang ebidensiya.
422
00:50:45,000 --> 00:50:46,125
Magaling.
423
00:50:53,458 --> 00:50:57,208
Ikaw ang unang mahahatulan dito
ng habambuhay ng pagkakulong.
424
00:51:02,916 --> 00:51:04,875
Pinasok mo ang taguan.
425
00:51:06,541 --> 00:51:08,125
Astig, 'di ba?
426
00:51:09,583 --> 00:51:12,083
'Di 'yon astig. May sakit ka.
427
00:51:12,166 --> 00:51:16,750
Wala kaming sakit, ang lipunan 'yon,
428
00:51:16,833 --> 00:51:19,541
o baka 'di mo pa nakikita
ang nangyayari sa labas?
429
00:51:21,750 --> 00:51:22,708
Ang pandemya?
430
00:51:24,625 --> 00:51:26,541
Ang katapusan ng mundo.
431
00:51:29,000 --> 00:51:29,875
Sige.
432
00:51:31,250 --> 00:51:33,916
Kaya mo kinidnap ang mga bata.
433
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
May kailangang magpasaya kay Taranis.
434
00:51:44,208 --> 00:51:48,250
Ang Makapangyarihan sa Lahat.
Ang Diyos ng mga Bagyo.
435
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
Ano'ng ginawa mo sa mga bata?
436
00:51:56,958 --> 00:51:58,666
Saan mo sila itinago?
437
00:51:59,666 --> 00:52:03,375
Sabi ko naman sa 'yo,
kailangang pasayahin si Taranis.
438
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Ano'ng nangyari kay Saioa?
439
00:52:18,333 --> 00:52:20,458
Isasakripisyo mo rin ba siya?
440
00:52:22,458 --> 00:52:27,083
Ilang araw na lang
pero nilabag ng Mamamatay-Aso ang batas.
441
00:52:27,666 --> 00:52:32,416
Dinala siya ng gago para magpahangin
at tapos, tumakas 'yong babae.
442
00:52:32,500 --> 00:52:35,041
Kung hindi, 'di mo kami mahahanap.
443
00:52:35,125 --> 00:52:37,625
-Ikaw pala ang gumagawa ng batas.
-Hindi!
444
00:52:37,708 --> 00:52:39,208
-Hindi?
-Hindi ako.
445
00:52:40,333 --> 00:52:42,916
Ang lahat ng 'to ay gawa ng Propeta.
446
00:52:52,208 --> 00:52:53,416
Sino ang Propeta?
447
00:52:54,375 --> 00:52:55,750
Siya ang gumagabay sa amin.
448
00:52:56,916 --> 00:52:59,916
Napakatalino niya. 'Di n'yo siya mahuhuli.
449
00:53:01,166 --> 00:53:02,083
Makinig ka sa akin.
450
00:53:03,583 --> 00:53:06,416
Pagkakataon mo na para maisahan siya.
451
00:53:06,500 --> 00:53:10,166
Sabihin mo ang pangalan niya
para siya na ang maparusahan.
452
00:53:10,791 --> 00:53:13,541
Nahuli mo ako. Ako na ang magdurusa.
453
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
Sabihin mo ang pangalan niya.
454
00:53:16,625 --> 00:53:18,583
Saktan mo ako.
455
00:53:18,666 --> 00:53:21,791
Sige na. Malay mo, may sabihin ako.
456
00:53:22,375 --> 00:53:27,333
Sige na. Saktan mo ako.
457
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
Sige.
458
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Nga pala,
459
00:53:34,125 --> 00:53:38,708
magbantay kang maigi
dahil 'di pa tapos ang Propeta.
460
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Narinig n'yo ba 'yon?
461
00:53:52,791 --> 00:53:53,750
Nanloloko lang.
462
00:53:55,458 --> 00:53:57,541
Tila 'di pa siya gano'n katalino.
463
00:53:58,875 --> 00:54:00,875
Isang tao ang makakatulong sa atin.
464
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
-Kumusta siya?
-Mas maigi.
465
00:54:21,625 --> 00:54:23,208
May dalawa na kaming suspek.
466
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
Nagpakamatay ang isa,
nasa kustodiya ang isa.
467
00:54:28,458 --> 00:54:33,250
May gusto akong ipakitang
mga larawan sa kaniya para makumpirma.
468
00:54:33,333 --> 00:54:36,958
-Hindi pa siya handa.
-Alam ko, pero napakaimportante nito.
469
00:54:37,041 --> 00:54:39,625
Kailangan naming makumpira
kung may ikatlo pa.
470
00:54:42,166 --> 00:54:43,125
'Di ko alam.
471
00:54:43,208 --> 00:54:45,458
Kailangan siyang pigilang makapanakit pa.
472
00:54:50,166 --> 00:54:51,916
Pag nakita ka, matatakot siya.
473
00:54:54,625 --> 00:54:55,541
Salamat.
474
00:55:08,291 --> 00:55:09,208
Honey.
475
00:55:11,541 --> 00:55:12,500
Kumusta ka?
476
00:55:16,291 --> 00:55:17,166
Mahal ko…
477
00:55:18,916 --> 00:55:20,083
Sila ba 'yon?
478
00:55:31,208 --> 00:55:32,166
Sweetheart…
479
00:55:33,333 --> 00:55:36,250
Nahuli na sila, okey?
480
00:55:39,000 --> 00:55:40,125
Pero gusto naming…
481
00:55:41,125 --> 00:55:41,958
Ayos lang 'yan.
482
00:55:43,291 --> 00:55:44,916
Ilan ba sila, Saioa?
483
00:55:57,000 --> 00:56:00,750
OSPITAL NG SAN RAFAEL
EMERGENCY
484
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
Kumusta si Carlos?
485
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
Naka-respirator na siya.
486
00:56:16,875 --> 00:56:19,791
Ang sabi nila, bubuti na siya
pagkalipas ng ilang oras.
487
00:56:21,416 --> 00:56:22,416
Sigurado 'yon.
488
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
Nakausap mo ba ang babae?
489
00:56:32,166 --> 00:56:33,125
Lintik.
490
00:56:35,333 --> 00:56:36,291
Paano na ngayon?
491
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Kailangang mahanap siya bago kumilos ulit.
492
00:56:52,583 --> 00:56:56,416
Si Taranis ang diyos ng mga bagyo
at mga unos.
493
00:56:57,250 --> 00:57:02,166
Nag-aalay sila ng tao para mapasaya ito
tuwing summer at winter solstices,
494
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
o tuwing spring at autumn equinoxes.
495
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Kada tatlong buwan.
496
00:57:06,666 --> 00:57:10,583
Ang manikang dayami, mistletoe,
ang mga simbolo, ang mga ritwal…
497
00:57:10,666 --> 00:57:14,041
Galing lahat sa mitolohiyang Celtic
mula sa mundo ng Druid.
498
00:57:14,125 --> 00:57:17,208
Ang Druids, mga paring
may kapangyarihan sa Celtic Europe.
499
00:57:17,958 --> 00:57:21,625
Nag-aalay sila
at naniniwala sa reinkarnasyon.
500
00:57:21,708 --> 00:57:24,791
Sa madaling salita,
matalino ang kinakaharap natin,
501
00:57:24,875 --> 00:57:28,458
isang lintik na psychopath na naniniwalang
kailangang mag-alay
502
00:57:28,541 --> 00:57:31,458
para mapasaya ang mga diyos
bago ang katapusan ng mundo.
503
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
Tagsibol na makalipas ang 48 oras.
504
00:57:37,333 --> 00:57:38,916
May 48 oras na lang tayo.
505
00:57:43,208 --> 00:57:44,583
Kabaliwan 'to, mare.
506
00:57:45,166 --> 00:57:48,333
Puno na ang dalawang palapag
at simula pa lang ito.
507
00:57:51,833 --> 00:57:54,416
Nga pala, nabalitaan mo 'yong sa babae?
508
00:57:54,500 --> 00:57:57,750
Oo, may nagsabi sa ICU
na hostage pala siya nang ilang buwan
509
00:57:57,833 --> 00:58:01,208
at may inaresto akong pulis mula sa bayan.
Oo, nakakatakot.
510
00:58:03,000 --> 00:58:05,333
Oo, natanggap ko na pareho.
511
00:58:05,416 --> 00:58:07,083
Nasa akin ang parehong listahan.
512
00:58:09,208 --> 00:58:13,083
May numerong parehong lumilitaw
sa numero ng Mamamatay-Aso at Demonyo.
513
00:58:13,875 --> 00:58:15,083
Ibigay mo ang data.
514
00:58:17,916 --> 00:58:18,875
Tingnan natin.
515
00:58:23,250 --> 00:58:24,416
Oo, nakikita ko na.
516
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
Sa prepaid card ang numero.
517
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
Sige, salamat.
518
00:58:37,875 --> 00:58:38,750
Tingnan mo 'to.
519
00:58:40,583 --> 00:58:43,208
Magkababata ang Demonyo
at ang Mamamatay-Aso.
520
00:58:46,333 --> 00:58:47,208
Lintik.
521
00:58:55,583 --> 00:58:59,708
Kay Ismael Fernández ang numero
na namatay noong 2015.
522
00:59:02,666 --> 00:59:05,208
'Di siya baliw.
Alam niya ang ginagawa niya.
523
00:59:24,708 --> 00:59:26,291
Paano nagagawa ng mga tao…
524
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
Mahuhuli natin siya.
525
00:59:39,291 --> 00:59:40,250
Kukuha ako ng kape.
526
00:59:40,333 --> 00:59:42,250
-Gusto mo?
-Hindi na.
527
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
Ano'ng kailangan mo?
528
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
Hello?
529
01:00:37,083 --> 01:00:38,375
Hoy, teka.
530
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
Teka, tigil.
531
01:00:40,958 --> 01:00:41,791
Tigil!
532
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
Tigil, pulis 'to!
533
01:00:47,541 --> 01:00:50,333
Umikot ka. Dahan-dahan.
534
01:01:00,958 --> 01:01:01,916
Ang talukbong.
535
01:01:17,500 --> 01:01:20,708
Ibigay mo ang ID mo.
536
01:01:30,916 --> 01:01:32,875
Bakit ka nasa istasyon ng pulis?
537
01:01:35,166 --> 01:01:36,375
'Di mo ba nabalitaan?
538
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
Curfew na. 'Di ka puwede sa labas.
539
01:01:41,291 --> 01:01:43,250
APELYIDO - VEGA
PANGALAN - LIDIA
540
01:01:46,291 --> 01:01:47,375
Umuwi ka na.
541
01:02:04,125 --> 01:02:06,333
-Sino 'yon?
-Wala. Baliw na babae.
542
01:02:21,125 --> 01:02:24,833
IKALIMANG ARAW NG LOCKDOWN
543
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
NAMATAY NA ANG NANAY KO
544
01:03:11,791 --> 01:03:13,833
-Samuel, patawarin mo ako.
-Nasaan siya?
545
01:03:13,916 --> 01:03:17,291
Marami ang may sakit
kaya 'di na sila ipinadala sa ER.
546
01:03:17,375 --> 01:03:18,416
Nasaan siya?
547
01:03:18,500 --> 01:03:20,791
Inutusan kaming dalhin siya sa morge.
548
01:03:20,875 --> 01:03:22,833
-Gusto ko siyang makita.
-'Di puwede.
549
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Samuel!
550
01:03:26,916 --> 01:03:28,666
Pasensiya na, pero 'di ka pwede.
551
01:03:28,750 --> 01:03:29,958
Narinig mo ba?
552
01:03:30,041 --> 01:03:31,083
Umalis ka.
553
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
-Alis!
-Sige.
554
01:03:32,250 --> 01:03:33,583
Alis!
555
01:04:05,791 --> 01:04:06,625
Oo?
556
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
Papunta na ako.
557
01:04:25,166 --> 01:04:26,333
Dalhin mo 'yan sa lab.
558
01:04:48,583 --> 01:04:49,625
Pasensiya na, Samuel.
559
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Ano'ng meron?
560
01:04:52,416 --> 01:04:54,750
Nars siya, 20 taong gulang na babae.
561
01:04:55,666 --> 01:05:00,000
Inatake siya at dinala sa sarili niyang
sasakyan, isang gray na Peugeot 308.
562
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
-May mga camera ba?
-Oo.
563
01:05:03,416 --> 01:05:06,708
Isa sa pasukan at isa sa gilid.
Hiningi ko na ang footage.
564
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
Tingin mo, siya 'yon?
565
01:05:12,000 --> 01:05:14,791
'Yong zip tie ay tulad no'ng
mga nakita sa trak.
566
01:05:24,083 --> 01:05:26,250
-Halika na.
-Saan?
567
01:05:40,958 --> 01:05:43,458
-Ano'ng nangyari?
-May babaeng nakidnap.
568
01:05:48,750 --> 01:05:49,875
Ang commissioner?
569
01:05:50,458 --> 01:05:54,083
Nasa Goverment Delegation siya
sa follow-up meeting sa pandemya.
570
01:05:54,166 --> 01:05:56,625
Kailangan naming dalhin
ang bilanggo sa lugar.
571
01:05:59,458 --> 01:06:03,541
-Nakausap n'yo na ang ba hukom?
-Tawagan mo para sa awtorisasyon.
572
01:06:10,708 --> 01:06:11,625
Sigurado ka?
573
01:06:13,708 --> 01:06:15,458
'Di na dapat magsayang ng oras.
574
01:06:24,458 --> 01:06:25,375
Halika rito.
575
01:06:25,958 --> 01:06:27,750
Halika.
576
01:06:54,500 --> 01:06:55,375
Tara.
577
01:06:57,375 --> 01:06:58,583
Lumabas kang gago ka!
578
01:07:03,625 --> 01:07:04,541
Diyan lang kayo.
579
01:07:25,500 --> 01:07:29,291
Ano'ng problema?
Gusto n'yo ng mga detalye?
580
01:07:30,041 --> 01:07:33,333
Sino ang Propeta? Sabihin mo sa amin.
581
01:07:38,125 --> 01:07:41,333
Dapat narinig n'yo ang mga sigaw nila.
582
01:07:44,666 --> 01:07:49,166
Parang pag namaril ka ng usa
at sobra itong nasugatan.
583
01:07:50,208 --> 01:07:51,291
Ganoon na gano'n.
584
01:07:56,083 --> 01:07:58,666
Sino ang Propeta? Sabihin mo sa amin.
585
01:07:59,916 --> 01:08:05,166
At pinakamalakas 'yong sa mga lalaki.
586
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
Sabihin mo ang pangalan niya
o mamamatay ka.
587
01:08:12,250 --> 01:08:14,916
'Di ka matapang.
588
01:08:24,458 --> 01:08:28,750
Sabihin mo ang pangalan niya.
589
01:08:29,833 --> 01:08:33,166
Sino ang Propeta? Sabihin mo.
590
01:08:33,250 --> 01:08:38,333
Sabihin mo ang pangalan niya.
591
01:08:41,125 --> 01:08:44,333
Sino ang Propeta? Sabihin mo!
592
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
'Di ko kailanman sasabihin.
593
01:09:04,458 --> 01:09:05,333
Samuel.
594
01:09:05,416 --> 01:09:06,583
Umalis ka kung gusto mo.
595
01:09:08,208 --> 01:09:09,583
Sino ang Propeta?
596
01:09:10,500 --> 01:09:12,791
Pag ginawa mo 'yan, masisira ka.
597
01:09:13,375 --> 01:09:15,000
Sasabihin kong tatakas ka dapat.
598
01:09:16,208 --> 01:09:17,875
Sige, gagawin ko 'yan.
599
01:09:18,666 --> 01:09:19,708
Sige.
600
01:09:21,791 --> 01:09:23,833
Samuel! Ano ba ang ginagawa mo?
601
01:09:23,916 --> 01:09:24,958
Bitiwan mo ako!
602
01:09:28,250 --> 01:09:29,916
-Ano 'yon?
-Diyan lang kayo.
603
01:09:41,625 --> 01:09:43,333
Sabihin mo ang pangalan niya.
604
01:09:44,375 --> 01:09:45,416
Pangalan niya!
605
01:09:45,500 --> 01:09:47,875
Matapang ka rin pala.
606
01:09:47,958 --> 01:09:49,916
Tatlo, dalawa…
607
01:09:52,208 --> 01:09:53,125
isa!
608
01:09:53,208 --> 01:09:54,416
Samuel!
609
01:09:56,250 --> 01:09:57,583
Ano ang ginagawa mo?
610
01:09:59,250 --> 01:10:00,916
May buhay na nakataya!
611
01:10:02,083 --> 01:10:03,875
Suspendido ka nang walang bayad.
612
01:10:06,833 --> 01:10:08,708
'Di na kita mapoprotektahan.
613
01:10:26,958 --> 01:10:29,958
Kailangang subukan.
'Di pwedeng wala tayong gawin.
614
01:10:30,041 --> 01:10:34,666
-Sinabi na nga niyang tatlo sila.
-Siguradong may masasabi pa siya.
615
01:10:34,750 --> 01:10:37,125
'Di ba, nagdusa na ang anak ko?
616
01:10:37,208 --> 01:10:39,333
Julia, may nakidnap pang isang babae.
617
01:10:42,416 --> 01:10:48,250
Ikinalulungkot ko, pero dapat
makalimutan na ni Saioa ang nangyari.
618
01:10:49,500 --> 01:10:52,500
-'Di mo ba alam na…
-Paz, tama na! Tapos na!
619
01:10:52,583 --> 01:10:55,541
-Tantanan n'yo na ang anak ko.
-Julia…
620
01:12:01,291 --> 01:12:08,291
MAHALAGA
NAWAWALA
621
01:13:07,875 --> 01:13:08,708
Kumusta siya?
622
01:13:08,791 --> 01:13:11,500
Inilipat na namin siya sa ICU.
623
01:13:11,583 --> 01:13:15,958
Sa tulong ng ventilator at gamot,
sana ay bumuti na siya.
624
01:13:16,041 --> 01:13:17,708
-Pwede kong makita?
-Pasensiya.
625
01:13:17,791 --> 01:13:21,375
-Para alam niyang nandito ako.
-Pasensiya na. Protocol kasi.
626
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
Sige na, pakiusap.
627
01:13:22,708 --> 01:13:25,083
'Di pwede. Pero sasabihin kong narito ka.
628
01:13:26,583 --> 01:13:29,083
'Wag kang mag-alala,
aalagaan namin siya.
629
01:13:30,666 --> 01:13:32,083
Babalitaan ka namin.
630
01:13:44,833 --> 01:13:49,166
PAZ NOGUEIRA - PWEDE TAYONG MAG-USAP?
631
01:14:00,958 --> 01:14:01,833
Pulis.
632
01:14:02,625 --> 01:14:03,750
Ayos lang 'yan.
633
01:14:03,833 --> 01:14:05,500
-Ramos.
-Tenyente.
634
01:14:05,583 --> 01:14:06,791
Tulungan mo ako.
635
01:14:06,875 --> 01:14:08,208
Kilala mo ba ito?
636
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
Baka 20 o 25 taon na ang larawan.
637
01:14:13,541 --> 01:14:14,458
Kilala ko siya.
638
01:14:15,583 --> 01:14:18,583
Tinatawag siyang "ang Propeta".
Mahal siya ng mga bata.
639
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
Alam mo ba kung nasaan siya ngayon?
640
01:14:21,625 --> 01:14:25,416
Matagal na'kong walang balita
pero malapit sa Infiesto ang ama niya.
641
01:14:27,541 --> 01:14:28,500
Salamat.
642
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
Teka! Alam ko ang lugar na 'yon.
643
01:14:30,750 --> 01:14:32,666
Dadalhin kita roon. Halika.
644
01:14:38,916 --> 01:14:39,875
Sarhento…
645
01:14:41,916 --> 01:14:42,791
Sarhento.
646
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
Ano'ng kailangan mo?
647
01:14:46,333 --> 01:14:50,958
Baka wala 'tong kinalaman,
pero nakita ko ang marka ni Saioa.
648
01:14:51,791 --> 01:14:55,916
Isang babaeng ginagamot sa amin
ang may ganoon ding simbolo sa dibdib.
649
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Nasa kulto siya noong bata pa siya.
650
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
Ano'ng pangalan niya?
651
01:15:00,041 --> 01:15:00,958
Lidia Vega.
652
01:15:04,500 --> 01:15:05,333
Lintik.
653
01:15:17,166 --> 01:15:18,625
Malapit na tayo.
654
01:15:36,666 --> 01:15:38,958
-Hello, Lidia.
-Hello.
655
01:15:42,208 --> 01:15:43,125
Kumusta ka?
656
01:15:53,625 --> 01:15:55,250
Ang bango ng kape.
657
01:15:58,250 --> 01:15:59,291
Gusto mo?
658
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Puwede.
659
01:16:34,541 --> 01:16:37,708
SAMUEL - MAY SUSPEK
PAPUNTA AKONG INFIESTO KASAMA SI RAMOS
660
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
SAMUEL
LOKASYON
661
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
May kotse rito.
662
01:16:55,583 --> 01:16:58,208
Sa babae ito na nawala kahapon.
663
01:17:05,041 --> 01:17:06,541
17 ako noon.
664
01:17:09,041 --> 01:17:13,083
Umalis ako ng bahay
at sumama sa mga hippie sa minahan.
665
01:17:14,958 --> 01:17:18,375
Buong araw kaming nagma-marijuana
at nagtatalik.
666
01:17:21,166 --> 01:17:26,166
Nang biglang mahumaling ang guru
sa druids at pag-aalay.
667
01:17:35,166 --> 01:17:36,708
Ano ang pangalan ng guru?
668
01:17:39,083 --> 01:17:40,791
Tinatawag siyang "ang Propeta".
669
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Ano'ng nangyari?
670
01:17:57,708 --> 01:17:59,541
Siya 'yan. Kasama ang tatay niya.
671
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Gusto niya akong gawan ng ritwal.
672
01:18:15,666 --> 01:18:18,583
Buti may pumigil sa kaniya.
673
01:18:33,583 --> 01:18:36,083
Sino ang Propeta? Ano ang pangalan niya?
674
01:18:41,750 --> 01:18:43,125
Ramos ang apelyido niya.
675
01:18:44,916 --> 01:18:46,166
Mula siya sa Infiesto.
676
01:19:06,916 --> 01:19:07,750
Ano 'yon?
677
01:19:08,250 --> 01:19:10,875
Samuel, siya 'yon.
Si Officer Ramos ang Propeta.
678
01:20:03,083 --> 01:20:06,000
Sagutin mo ang telepono. Sige na, Samuel.
679
01:20:27,666 --> 01:20:28,500
Samuel!
680
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
-Samuel.
-May namatay na officer!
681
01:20:39,708 --> 01:20:40,625
Samuel.
682
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
Sarhento!
683
01:20:53,541 --> 01:20:54,500
Sarhento.
684
01:20:56,625 --> 01:20:58,208
May bangkay sa loob.
685
01:21:02,000 --> 01:21:03,708
Ilang taon na 'yong patay.
686
01:21:10,875 --> 01:21:12,958
-Ano'ng ingay na 'yon?
-Isang alarm.
687
01:21:14,125 --> 01:21:15,625
May minahan sa ibaba.
688
01:21:24,958 --> 01:21:28,666
IKAANIM NA ARAW NG LOCKDOWN
689
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Ako ang Propeta!
690
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
Alam ko ang kapalaran ng mga tao!
691
01:27:26,541 --> 01:27:30,333
Ayos lang 'yan.
692
01:27:44,833 --> 01:27:45,750
Kumalma ka
693
01:28:10,041 --> 01:28:12,083
Natupad ang isang propesiya.
694
01:28:13,375 --> 01:28:14,916
Ito na ang katapusan ng mundo.
695
01:28:19,041 --> 01:28:21,208
Hindi!
696
01:28:39,958 --> 01:28:44,666
'Wag kang gagalaw.
697
01:28:49,666 --> 01:28:50,791
'Wag kang gagalaw!
698
01:28:50,875 --> 01:28:52,958
Simula pa lang ito.
699
01:29:04,333 --> 01:29:09,583
Tapos na. Ayos ka na. Ayos na. Tapos na.
700
01:29:12,333 --> 01:29:16,041
IKASAMPUNG ARAW NG LOCKDOWN
701
01:29:16,833 --> 01:29:19,333
Noong 2:00 am,
pinayagan ng Kongreso na ang
702
01:29:19,416 --> 01:29:21,583
state of alarm
ay hanggang ika-11 ng Abril.
703
01:29:21,666 --> 01:29:24,166
Walang plenary session
ang naging ganito kahaba.
704
01:29:24,250 --> 01:29:28,666
May 321 botong pabor,
walang laban, at 28 na walang boto.
705
01:29:28,750 --> 01:29:32,000
Pinahintulutan ng Kongreso
ang pagpapahaba sa state of alarm.
706
01:29:32,083 --> 01:29:34,541
Hinigpitan na ang confinement measures…
707
01:29:34,625 --> 01:29:35,708
Kumusta ang dalaga?
708
01:29:36,791 --> 01:29:37,958
Mas mabuti.
709
01:29:40,250 --> 01:29:41,083
Masakit ba?
710
01:29:41,666 --> 01:29:43,458
Hindi. Ayos lang ako.
711
01:29:46,208 --> 01:29:47,708
Kumusta ang pamilya ni Samuel?
712
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
Isipin mo na lang.
713
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
Sobra kitang na-miss.
714
01:30:06,750 --> 01:30:07,583
Ako rin.
715
01:30:33,250 --> 01:30:34,083
Pambihira.
716
01:30:35,375 --> 01:30:36,916
Parang katapusan na ng mundo.
717
01:30:39,208 --> 01:30:40,333
Baka nga.
718
01:35:16,291 --> 01:35:21,291
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
R Seb