1 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:08,083 --> 00:00:11,791 Έχουμε ζωντανή μετάδοση με ενημερώσεις σχετικά 3 00:00:11,875 --> 00:00:15,375 με την εξέλιξη της παγκόσμιας πανδημίας του κορονοϊού. 4 00:00:15,458 --> 00:00:18,916 Ο πρόεδρος αναμένεται να φτάσει σε λίγα λεπτά, 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 μετά από ένα έκτακτο υπουργικό συμβούλιο 6 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 για την κρίση του κορονοϊού. 7 00:00:25,125 --> 00:00:27,583 Καλησπέρα, αγαπητοί πολίτες. 8 00:00:28,333 --> 00:00:31,541 Σήμερα, ενημέρωσα τον αρχηγό του κράτους 9 00:00:32,291 --> 00:00:35,958 για το αυριανό έκτακτο υπουργικό συμβούλιο 10 00:00:36,583 --> 00:00:40,416 που θα βάλει τη χώρα μας, την Ισπανία, σε κατάσταση συναγερμού 11 00:00:40,500 --> 00:00:44,291 για τις επόμενες 15 μέρες. 12 00:02:02,666 --> 00:02:03,541 Τι συμβαίνει; 13 00:02:06,541 --> 00:02:07,416 Είσαι εντάξει; 14 00:02:10,791 --> 00:02:14,500 1η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 15 00:02:34,625 --> 00:02:35,958 Πώς τη λένε; 16 00:02:36,041 --> 00:02:38,541 Δεν ξέρουμε. Δεν έχει αρθρώσει λέξη ακόμα. 17 00:02:39,125 --> 00:02:41,500 -Δακτυλικά αποτυπώματα; -Το παλεύουμε. 18 00:02:52,750 --> 00:02:53,583 Η μαμά σου; 19 00:02:55,208 --> 00:02:56,458 Δεν αφήνουν να τη δω. 20 00:02:59,000 --> 00:02:59,916 Το αγόρι σου; 21 00:03:01,208 --> 00:03:02,458 Μπήκε σε καραντίνα. 22 00:03:20,125 --> 00:03:23,125 Επιθεωρητά, έχουμε αποτελέσματα απ' τα αποτυπώματα. 23 00:03:24,500 --> 00:03:26,000 Τη λένε Σαϊόα Μπλάνκο. 24 00:03:26,875 --> 00:03:29,166 Ήταν αγνοούμενη σχεδόν τρεις μήνες. 25 00:03:34,041 --> 00:03:37,125 Έχει σημάδια από σκοινί στα πόδια και τα χέρια της. 26 00:03:40,000 --> 00:03:42,666 Αν κρίνουμε απ' τα μάτια και το σώμα της, 27 00:03:43,416 --> 00:03:45,625 την είχαν κλειδωμένη τόσο καιρό. 28 00:03:51,958 --> 00:03:53,000 Θα αναρρώσει; 29 00:03:53,083 --> 00:03:55,291 Πρέπει να δούμε τι λέει ο νευρολόγος 30 00:03:55,375 --> 00:03:58,708 και να βρούμε έναν ειδικό στο μετατραυματικό στρες. 31 00:04:01,583 --> 00:04:02,500 Τελειώσαμε. 32 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 Θα περιμένω κάτω. 33 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 Μπορώ να μπω ένα λεπτό; 34 00:04:12,958 --> 00:04:13,833 Μόνο ένα. 35 00:04:50,375 --> 00:04:52,583 Επιθεωρητής Σαμουέλ Γκαρθία, κεντρικά. 36 00:04:52,666 --> 00:04:54,541 Επιθεωρητής Ράμος, αστυνόμος Αλτούνα. 37 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 Αυτοί βρήκαν τη Σαϊόα. 38 00:04:56,750 --> 00:05:00,250 Πρέπει να βάλετε μάσκες. Αυτός ο ιός δεν αστειεύεται. 39 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 Με συγχωρείτε. 40 00:05:02,166 --> 00:05:03,500 Πώς είναι το κορίτσι; 41 00:05:04,083 --> 00:05:05,416 Σοκαρισμένο ακόμα, 42 00:05:05,500 --> 00:05:08,250 γι' αυτό θα ξεκινήσουμε έρευνα στα τυφλά. 43 00:05:08,333 --> 00:05:09,791 Μας είπαν να φροντίσουμε 44 00:05:09,875 --> 00:05:13,916 να μη παραβιάσει κανείς την καραντίνα, αλλά αν χρειαστείτε κάτι, 45 00:05:14,000 --> 00:05:15,333 ορίστε η κάρτα μου. 46 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Ευχαριστώ. 47 00:05:18,458 --> 00:05:20,291 Η Άμεση Δράση έλαβε μια κλήση. 48 00:05:20,375 --> 00:05:23,125 Την είδε οδηγός στη διασταύρωση του Σαν Βιθέντε. 49 00:05:23,791 --> 00:05:25,750 Στον δρόμο για Πίκου Σιάνα. 50 00:05:25,833 --> 00:05:26,916 Είναι απίστευτο. 51 00:05:28,125 --> 00:05:30,958 Τη θεωρούσαμε όλοι νεκρή. Εκτός απ' τη μαμά της. 52 00:05:31,583 --> 00:05:33,458 Δεν έπαψε ποτέ να ελπίζει. 53 00:05:33,541 --> 00:05:34,875 Να την καλέσουμε; 54 00:05:36,125 --> 00:05:37,458 Θα το κάνουμε εμείς. 55 00:05:40,583 --> 00:05:43,583 Αφού αναλάβαμε την υπόθεση, θ' αναλάβουμε και τα ζόρικα. 56 00:05:44,208 --> 00:05:45,291 Δεν είπα τίποτα. 57 00:05:46,791 --> 00:05:49,208 Εξάλλου, καλά νέα θα της πούμε. 58 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 Θα φρικάρει όταν τη δει. 59 00:05:55,541 --> 00:05:57,291 Η κόρη της είναι ζωντανή. 60 00:05:58,416 --> 00:06:00,500 Δεν θα τη νοιάζει κάτι άλλο. 61 00:06:49,708 --> 00:06:50,791 Ποιος είναι; 62 00:06:51,375 --> 00:06:54,708 Επιθεωρητής Γκαρθία και επιθεωρήτρια Κάστρο. Αστυνομία. 63 00:06:54,791 --> 00:06:56,208 Πρέπει να σας μιλήσουμε. 64 00:07:03,125 --> 00:07:04,000 Η Χούλια Λόπεθ; 65 00:07:10,625 --> 00:07:12,875 Τη βρήκατε; 66 00:07:12,958 --> 00:07:14,416 Βρήκαμε την κόρη σας. 67 00:07:15,416 --> 00:07:16,291 Είναι ζωντανή. 68 00:07:18,458 --> 00:07:20,208 Πώς είναι; Είναι καλά; 69 00:07:21,125 --> 00:07:22,750 Την είχαν απαγάγει. 70 00:07:23,833 --> 00:07:25,500 Θέλει χρόνο η ανάρρωση, 71 00:07:25,583 --> 00:07:28,625 αλλά είναι ζωντανή. Αυτό μετράει. 72 00:07:28,708 --> 00:07:29,541 Εντάξει; 73 00:07:31,708 --> 00:07:32,541 Ναι. 74 00:07:48,083 --> 00:07:49,791 Τη μάσκα σας, παρακαλώ. 75 00:08:07,083 --> 00:08:10,416 Με τη χώρα σε συναγερμό, δεν έχω διαθέσιμο προσωπικό. 76 00:08:10,500 --> 00:08:13,041 Θ' αναλάβετε μόνοι σας αυτήν την υπόθεση. 77 00:08:32,833 --> 00:08:34,708 Λες κι ήρθε το τέλος του κόσμου. 78 00:08:37,166 --> 00:08:38,458 Μπορεί και να ήρθε. 79 00:08:48,541 --> 00:08:50,375 -Τα λέμε αύριο. -Τα λέμε. 80 00:09:20,125 --> 00:09:23,708 Κάρλος; 81 00:09:26,375 --> 00:09:28,125 -Γεια. -Γεια. 82 00:09:30,583 --> 00:09:34,375 -Πώς είσαι; -Έχω λίγο πυρετό και βήχα. 83 00:09:36,500 --> 00:09:39,625 -Γαμώτο. -Μην ανησυχείς. Είμαι καλά. 84 00:09:41,666 --> 00:09:42,708 Εσύ; 85 00:09:44,333 --> 00:09:45,166 Καλά. 86 00:09:46,833 --> 00:09:48,166 Αναλάβαμε μια υπόθεση. 87 00:10:09,375 --> 00:10:12,625 ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ 88 00:10:22,958 --> 00:10:24,083 Μητέρα. 89 00:10:45,750 --> 00:10:49,458 2η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 90 00:10:55,708 --> 00:10:57,708 Εξαφανίστηκε στις 20 Δεκεμβρίου. 91 00:10:57,791 --> 00:11:00,750 Έφυγε απ' το σπίτι με το ποδήλατο νωρίς το πρωί. 92 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Το ποδήλατο βρέθηκε σε χαντάκι. Εκείνη άφαντη. 93 00:11:04,375 --> 00:11:08,750 Έψαξαν στον στενό της κύκλο, τυχόν εγκληματίες στην περιοχή, μάταια. 94 00:11:11,291 --> 00:11:13,000 Θ' αρχίσουμε απ' το μηδέν. 95 00:11:15,416 --> 00:11:17,916 Κοίτα, η διασταύρωση του Σαν Βιθέντε. 96 00:11:30,541 --> 00:11:32,416 Χαλάρωσε, δεν θα βρέξει σήμερα. 97 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Και σε τέσσερις μέρες είναι άνοιξη. 98 00:11:35,083 --> 00:11:38,416 Και λοιπόν; Εδώ βρέχει και την άνοιξη, όπως τον χειμώνα. 99 00:12:05,875 --> 00:12:06,958 Πάμε προς τα πάνω. 100 00:13:11,166 --> 00:13:12,458 Αστυνομία! 101 00:13:21,291 --> 00:13:22,416 Σταμάτα, αστυνομία! 102 00:13:25,125 --> 00:13:26,041 Σταμάτα, είπα! 103 00:13:31,416 --> 00:13:32,458 Ακίνητος! 104 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 Σιγά, ήρεμα. 105 00:13:33,958 --> 00:13:36,041 Κάτω! Στα γόνατα! 106 00:13:52,416 --> 00:13:54,166 Είναι για προσωπική χρήση. 107 00:14:01,291 --> 00:14:04,708 Δεν υπάρχουν δουλειές στα μέρη μας. Κάπως πρέπει να ζήσουμε. 108 00:14:12,125 --> 00:14:13,375 Γαμημένοι χίπηδες. 109 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 Ναι; 110 00:14:25,166 --> 00:14:27,125 -Μόλις ξύπνησε η Σαϊόα. -Πάμε. 111 00:14:40,833 --> 00:14:41,708 Ήρθαν. 112 00:14:47,875 --> 00:14:51,166 Γεια χαρά. Παθ Νογκέιρα, Κέντρο Μετατραυματικού Στρες. 113 00:14:51,250 --> 00:14:53,083 -Επιθεωρητής Γκαρθία. -Κάστρο. 114 00:14:53,166 --> 00:14:54,500 Πώς είναι το κορίτσι; 115 00:14:54,583 --> 00:14:58,916 Αδύναμη, αλλά αναγνώρισε τη μαμά της και η σύνδεση μαζί της έγινε αμέσως. 116 00:14:59,000 --> 00:15:03,041 -Πόσο θα πάρει να μιλήσει; -Από λίγες ώρες μέχρι λίγους μήνες. 117 00:15:03,708 --> 00:15:04,666 Εντάξει. 118 00:15:04,750 --> 00:15:08,000 Ό,τι πει ή ζωγραφίσει θα βοηθούσε πολύ. 119 00:15:08,083 --> 00:15:11,416 Το τελευταίο που χρειάζεται είναι πίεση για να θυμηθεί. 120 00:15:11,500 --> 00:15:14,833 Ξέρω ότι είναι λεπτό ζήτημα, αλλά ίσως ξεφύγει ο απαγωγέας. 121 00:15:14,916 --> 00:15:17,083 Ίσως απαγάγει κι άλλο κορίτσι. 122 00:15:19,583 --> 00:15:22,625 Πρέπει να νιώσει ασφαλής, αλλιώς δεν θα μιλήσει. 123 00:15:23,875 --> 00:15:25,833 Πόσο λέτε να πάρει; 124 00:15:26,708 --> 00:15:30,958 Δεν ξέρω, αλλά η μητέρα της κι εγώ θα σας βοηθήσουμε όπως μπορούμε. 125 00:15:33,833 --> 00:15:34,916 Ευχαριστούμε πολύ. 126 00:15:44,000 --> 00:15:46,416 -Και ο πατέρας της; -Πέθανε σε ορυχείο. 127 00:15:47,291 --> 00:15:50,416 -Ο πατριός ήταν ο βασικός ύποπτος. -Πώς κι έτσι; 128 00:15:51,041 --> 00:15:53,625 Χώρισαν λίγο πριν εξαφανιστεί το κορίτσι. 129 00:15:55,375 --> 00:15:56,708 Ας τον επισκεφτούμε. 130 00:16:25,416 --> 00:16:27,208 Κάνε ό,τι διάολο θες. 131 00:16:27,791 --> 00:16:28,833 Ο Ρικάρντο Μαρκίνα; 132 00:16:28,916 --> 00:16:31,458 Να πάρει, ισχύει τελικά για τη Σαϊόα! 133 00:16:31,541 --> 00:16:33,458 Εμφανίστηκε, έτσι; 134 00:16:34,041 --> 00:16:37,875 Έλα τώρα, αφού βγάζει μάτι ότι είστε μπάτσοι. 135 00:16:39,166 --> 00:16:40,625 Πώς είναι η μικρή; 136 00:16:41,583 --> 00:16:43,041 Καλά, ζωντανή. 137 00:16:44,375 --> 00:16:47,291 Να πάρει, ρε φίλε. Δεν το πιστεύω. Η Χούλια; 138 00:16:47,375 --> 00:16:48,291 Έπαθε σοκ. 139 00:16:50,583 --> 00:16:52,083 Τι θέλετε; 140 00:16:53,750 --> 00:16:55,166 Μ' έχουν κοσκινίσει ήδη. 141 00:16:55,250 --> 00:16:59,416 Οι συνάδελφοί σας έχουν έρθει πολλές φορές εδώ. Τα έψαξαν όλα. 142 00:16:59,500 --> 00:17:02,666 Μάθαμε ότι δεν τα πηγαίνατε καλά με τη Σαϊόα. 143 00:17:02,750 --> 00:17:04,625 Πάλι τα ίδια. 144 00:17:05,708 --> 00:17:09,125 Ήμουν πατριός της, κι αυτή ήταν έφηβη. 145 00:17:09,208 --> 00:17:13,416 Δεν τα πηγαίναμε πολύ καλά. Βασικά, την αντιπαθούσα, 146 00:17:13,500 --> 00:17:16,708 αλλά ποτέ στη ζωή μου, και θέλω να το ξεκαθαρίσω, 147 00:17:16,791 --> 00:17:19,791 ποτέ στη ζωή μου δεν άπλωσα χέρι πάνω της. 148 00:17:20,666 --> 00:17:21,541 Εντάξει; 149 00:17:22,833 --> 00:17:27,208 Αν δεν έχετε ένταλμα, λοιπόν, ή κάτι άλλο, με περιμένουν και δουλειές. 150 00:17:41,583 --> 00:17:42,416 Ορίστε. 151 00:17:45,625 --> 00:17:46,625 Καλημέρα. 152 00:17:54,875 --> 00:17:56,000 Τι τρέχει; 153 00:17:58,875 --> 00:18:01,416 Τα παιδιά στην ομάδα έβαλαν στοίχημα για σένα. 154 00:18:01,500 --> 00:18:02,458 Σοβαρά; 155 00:18:03,375 --> 00:18:05,083 Και τι στοιχηματίζουν; 156 00:18:05,166 --> 00:18:08,041 Λένε ότι θα 'χεις κάνει βλακεία πριν το Πάσχα. 157 00:18:08,750 --> 00:18:12,416 -Ούτε μήνας, δηλαδή. -Τώρα αρχίζει το καλό. 158 00:18:15,375 --> 00:18:16,833 Εσύ τι στοιχημάτισες; 159 00:18:19,000 --> 00:18:21,500 Αφού είπες ότι το 'κοψες, σε πιστεύω. 160 00:18:28,875 --> 00:18:32,083 Κοίτα. Πριν μία εβδομάδα, μια Κορεάτισσα τον κατήγγειλε 161 00:18:32,166 --> 00:18:34,958 επειδή προσπάθησε να τη βάλει μέσα στο SUV του. 162 00:18:35,041 --> 00:18:36,875 Μανουέλ Γκόμεθ ή "Σκυλοφονιάς". 163 00:18:36,958 --> 00:18:38,208 Κοίτα πού μένει. 164 00:18:38,291 --> 00:18:40,583 Δίπλα στη διασταύρωση του Σαν Βιθέντε. 165 00:18:40,666 --> 00:18:41,500 Ναι. 166 00:18:41,583 --> 00:18:42,458 Χριστέ μου! 167 00:19:04,375 --> 00:19:05,875 Φτάσαμε. Εδώ είναι. 168 00:19:25,916 --> 00:19:26,750 Γαμώτο! 169 00:19:28,125 --> 00:19:31,250 Ησυχία! 170 00:19:33,166 --> 00:19:34,500 Πήγαινε στο σπίτι σου! 171 00:19:35,583 --> 00:19:37,708 Στο σπίτι σου. 172 00:19:50,625 --> 00:19:51,833 Δεν είναι κανείς εδώ. 173 00:19:54,875 --> 00:19:57,291 -Πάμε μέσα να δούμε. -Είσαι σίγουρος; 174 00:20:57,041 --> 00:20:58,666 Έχει ένα κρεβάτι μέσα. 175 00:21:03,625 --> 00:21:06,500 Τι κάνετε στο σπίτι μου; Γαμώτο! Φύγετε από δω! 176 00:21:06,583 --> 00:21:08,916 -Αστυνομία! -Άσε κάτω το όπλο! 177 00:21:10,958 --> 00:21:12,166 Άσε κάτω το όπλο! 178 00:21:17,041 --> 00:21:18,458 Τι κάνετε στο σπίτι μου; 179 00:21:18,958 --> 00:21:23,500 Ηρέμησε. Ψάχνουμε έναν ύποπτο. Νομίζουμε ότι κρύβεται εδώ. 180 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 Στους στάβλους μου; 181 00:21:24,666 --> 00:21:27,000 Ναι. Μπορούμε να δούμε μέσα; 182 00:21:27,500 --> 00:21:28,750 Ένα λεπτό θα πάρει. 183 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 Δώσε μου το όπλο. 184 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Δεν είναι κανείς. 185 00:22:10,708 --> 00:22:13,625 -Και το κρεβάτι και το φαγητό; -Αυτά; 186 00:22:14,541 --> 00:22:17,125 Του ξαδέρφου μου. Μένει εδώ όταν κυνηγάμε. 187 00:22:17,666 --> 00:22:19,833 Άνω κάτω τ' αφήνει πάντα το κάθαρμα. 188 00:22:19,916 --> 00:22:23,208 -Υποθέτω ότι έχεις άδεια οπλοκατοχής. -Φυσικά. 189 00:22:24,416 --> 00:22:25,625 Με τι ασχολείσαι; 190 00:22:25,708 --> 00:22:27,291 -Ποιος; Εγώ; -Ναι. 191 00:22:27,375 --> 00:22:30,750 Έγραφα τους μετρητές νερού στα σπίτια της κομητείας, 192 00:22:30,833 --> 00:22:33,583 αλλά η εταιρεία μού έκανε μήνυση και έμεινα άνεργος. 193 00:22:33,666 --> 00:22:36,333 Πριν μια εβδομάδα σε κατήγγειλαν για επίθεση. 194 00:22:36,916 --> 00:22:39,125 -Τι είναι αυτό πάλι; -Πες μας τι έγινε. 195 00:22:39,833 --> 00:22:41,250 Δεν έκανα τίποτα. 196 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 Παρεξήγηση ήταν, ρε γαμώτο. 197 00:22:45,333 --> 00:22:50,000 Είχα πάει για ποτά στο Οβιέδο. Στην επιστροφή, την είδα και τη σταμάτησα. 198 00:22:50,083 --> 00:22:54,083 Της έπιασα κουβέντα κι ανταποκρίθηκε, οπότε νόμιζα ότι ήθελε άλλα. 199 00:22:55,125 --> 00:22:57,666 Πήγα να τη χουφτώσω, αλλά φρίκαρε. 200 00:22:59,625 --> 00:23:03,291 Δεν σκόπευα να κάνω κάτι. Να πηδήξω ήθελα. 201 00:23:12,333 --> 00:23:14,541 Να τον συλλάβουμε γιατί είναι γουρούνι. 202 00:23:14,625 --> 00:23:15,875 Σκέτη αηδία. 203 00:23:18,375 --> 00:23:20,833 Πες μου. Δώσε μου μισό λεπτό. 204 00:23:27,500 --> 00:23:30,916 Σωστά, μόλις το έλαβα. Η ιατροδικαστική έκθεση. 205 00:23:32,583 --> 00:23:38,125 "Δεν βρέθηκαν ίχνη DNA και η πληγή στο πόδι είναι από σκύλο". 206 00:23:39,791 --> 00:23:40,666 Τι άλλο; 207 00:23:42,708 --> 00:23:46,541 "Οι κόκκοι άμμου κάτω απ' τα νύχια ανήκουν…" 208 00:23:46,625 --> 00:23:49,750 "Υπάρχουν ίχνη αιθανόλης και τρυγικού οξέος". 209 00:23:51,083 --> 00:23:52,041 Τι κάνεις; 210 00:23:53,000 --> 00:23:55,375 -Το κρασί τα περιέχει αυτά. -Και λοιπόν; 211 00:23:56,416 --> 00:23:58,375 Οι στάβλοι είχαν βαρέλια κρασί. 212 00:24:09,541 --> 00:24:11,708 -Την έκανε. -Γαμώτο. 213 00:24:20,833 --> 00:24:21,958 Το κάθαρμα. 214 00:24:22,625 --> 00:24:23,500 Πάρε το Τμήμα. 215 00:24:23,583 --> 00:24:25,750 Έχει παντού αστυνομία. Πού να πάει; 216 00:24:28,291 --> 00:24:29,750 Ο ύποπτος το έσκασε. 217 00:24:29,833 --> 00:24:32,708 Έφυγε με ένα κόκκινο Mitsubishi Montero. 218 00:24:32,791 --> 00:24:34,166 Στέλνω τοποθεσία. 219 00:25:06,083 --> 00:25:07,041 Κάστρο! 220 00:25:57,791 --> 00:25:58,666 Κάστρο. 221 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 Γαμώτο. 222 00:26:42,000 --> 00:26:43,333 Σαμουέλ, να χαρείς… 223 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 Ναι; 224 00:26:53,458 --> 00:26:54,333 Ερχόμαστε. 225 00:26:58,708 --> 00:27:00,750 -Μη φοβάσαι. -Καλέστε ασθενοφόρο. 226 00:27:01,583 --> 00:27:02,541 Εδώ! 227 00:27:02,625 --> 00:27:03,583 Σταμάτα! 228 00:27:08,791 --> 00:27:09,875 Τι έγινε; 229 00:27:09,958 --> 00:27:12,583 Για ν' αποφύγει το μπλόκο έπεσε απ' την πλαγιά. 230 00:27:19,958 --> 00:27:22,083 -Είναι κανείς μέσα; -Όχι. 231 00:27:27,791 --> 00:27:28,708 Έχει τραυματιστεί. 232 00:27:30,583 --> 00:27:32,000 Δεν θα πήγε μακριά. 233 00:27:39,166 --> 00:27:40,000 Γαμώτο! 234 00:27:52,416 --> 00:27:54,583 Άντε, πέτα το όπλο! 235 00:27:55,500 --> 00:27:57,666 Πέτα το! Πέτα το όπλο! 236 00:27:58,208 --> 00:28:01,416 -Πέτα το όπλο, διάολε! -Κοίτα με, τελείωσε! 237 00:28:01,500 --> 00:28:02,875 Πέτα το όπλο! 238 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 Αυτή είναι μόνο η αρχή. 239 00:28:04,791 --> 00:28:05,916 Πέτα το! 240 00:28:06,000 --> 00:28:09,125 Αυτή είναι μόνο η αρχή! 241 00:28:09,208 --> 00:28:10,166 Όχι! 242 00:28:14,041 --> 00:28:14,875 Γαμώτο! 243 00:28:25,750 --> 00:28:29,458 3η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 244 00:30:46,250 --> 00:30:47,083 Πώς είσαι; 245 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 Πρέπει να δεις κάτι. 246 00:31:01,708 --> 00:31:03,166 Ήταν στο κελάρι με τα κρασιά. 247 00:31:07,166 --> 00:31:08,833 Έχει διάφορα μεγέθη. 248 00:31:09,791 --> 00:31:11,166 Δεν ήταν μόνος. 249 00:31:14,291 --> 00:31:17,875 Ανέφερε έναν ξάδερφο. Είπε ότι πήγαιναν μαζί για κυνήγι. 250 00:31:18,500 --> 00:31:22,708 Βρείτε τον. Πρέπει να μάθουμε αν υπάρχουν κι άλλα θύματα. 251 00:31:23,291 --> 00:31:26,833 Πρέπει να το λύσουμε πριν φτάσει στον Τύπο και γίνει σκάνδαλο. 252 00:31:26,916 --> 00:31:28,916 Ο Τύπος ασχολείται με τον ιό. 253 00:31:29,000 --> 00:31:31,708 Ναι, αλλά σε χωριά σαν αυτό, οι φήμες οργιάζουν. 254 00:31:44,166 --> 00:31:46,791 Άλλη μία. Μετά δεξιά, και άλλη μία. 255 00:31:46,875 --> 00:31:49,083 Να παίρνεις ένα κάθε έξι ώρες. 256 00:31:49,166 --> 00:31:52,625 -Έχει πινακίδα; -Όχι, αλλά είναι το μόνο σπίτι. 257 00:31:52,708 --> 00:31:55,250 Ναι, έχουμε κάτι μεγάλο. Θα σου πω μετά. 258 00:31:59,000 --> 00:32:01,708 Αν χειροτερέψεις, θα σε πάω στα Επείγοντα. 259 00:32:03,291 --> 00:32:05,708 Εντάξει. Προσπάθησε να ξεκουραστείς. 260 00:32:06,708 --> 00:32:07,833 Τα λέμε μετά, ναι; 261 00:32:09,250 --> 00:32:10,416 Κι εγώ, πολύ. 262 00:32:15,208 --> 00:32:17,500 -Θα σε πάω σπίτι αν θες. -Μην ανησυχείς. 263 00:32:18,583 --> 00:32:21,916 -Να ξεκουραστείς λίγο. -Όταν ξεκουραστείς κι εσύ. 264 00:32:25,625 --> 00:32:28,833 Ο ξάδερφος του Σκυλοφονιά έχει φάρμα λίγα χιλιόμετρα από δω. 265 00:32:43,541 --> 00:32:44,500 Καλημέρα. 266 00:32:46,333 --> 00:32:47,166 Καλημέρα. 267 00:32:48,166 --> 00:32:50,541 Ψάχνουμε τον ξάδερφο του Μανουέλ Γκόμεζ. 268 00:32:51,041 --> 00:32:51,958 Εσύ είσαι; 269 00:32:52,500 --> 00:32:53,625 Πάλι βλακεία έκανε; 270 00:32:53,708 --> 00:32:57,083 Είπε ότι πάτε για κυνήγι τα σαββατοκύριακα. 271 00:32:57,166 --> 00:32:59,458 Δεν πάω ποτέ για κυνήγι. 272 00:32:59,541 --> 00:33:03,000 Κι αν πήγαινα, θα ήταν το τελευταίο άτομο που θα διάλεγα. 273 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 -Δεν τα πάτε καλά; -Δεν τα πάμε. Τελεία. 274 00:33:07,291 --> 00:33:09,750 Αυτός πάει για κυνήγι με τον Δαίμονα. 275 00:33:11,000 --> 00:33:14,708 Έναν τρελό που μαστουρώνει με ό,τι βρει. Ήταν χρόνια στη Λεγεώνα. 276 00:33:14,791 --> 00:33:16,583 Ξέρεις πού θα τον βρούμε; 277 00:33:16,666 --> 00:33:19,166 Δουλεύει με τον αδερφό του, οδηγός φορτηγού. 278 00:33:19,250 --> 00:33:20,625 Στο συνεργείο του Μαρκίνα. 279 00:33:21,625 --> 00:33:24,666 Εκεί μένει, από πίσω. Σ' ένα παλιό τροχόσπιτο. 280 00:33:25,500 --> 00:33:26,458 Ευχαριστούμε πολύ. 281 00:33:28,541 --> 00:33:31,916 Να προσέχετε, έτσι; Είναι κακός μπελάς. 282 00:33:58,916 --> 00:34:03,458 Ο αριθμός 672-274-575 ανήκει στον Σαντιάγο Μαρκίνα. 283 00:34:03,541 --> 00:34:06,625 Η τελευταία κλήση του Σκυλοφονιά ήταν στον Μαρκίνα. 284 00:34:07,458 --> 00:34:08,291 Τον Δαίμονα. 285 00:35:21,000 --> 00:35:21,916 Πάμε μέσα; 286 00:35:43,750 --> 00:35:45,041 Η πόρτα είναι ανοιχτή. 287 00:35:48,416 --> 00:35:49,708 Γαμώτο, τρέξε! 288 00:35:58,083 --> 00:36:00,291 -Είσαι καλά; -Ναι. 289 00:36:19,458 --> 00:36:20,708 Μας περίμενε. 290 00:36:21,541 --> 00:36:23,000 Τι διάολο έγινε; 291 00:36:26,500 --> 00:36:28,958 Αστυνόμε, χειριζόμαστε εμείς την υπόθεση. 292 00:36:29,041 --> 00:36:31,125 -Ποιος είστε; -Διοικητής Βαστέρα. 293 00:36:31,208 --> 00:36:35,291 Διοικητή. Μπορούμε να βοηθήσουμε. Γνωριζόμαστε όλοι εδώ. 294 00:36:35,375 --> 00:36:38,416 Ευχαριστώ, αλλά φροντίστε να μην πλησιάσει κανείς. 295 00:36:38,500 --> 00:36:39,583 Μάλιστα. 296 00:36:42,250 --> 00:36:44,333 Όλοι γνωρίζονται στις μικρές πόλεις. 297 00:36:44,416 --> 00:36:47,875 Δεν θέλω να το μάθει ο Τύπος μέχρι να τον πιάσουμε. 298 00:36:48,458 --> 00:36:51,000 Όσο λιγότερα ξέρουν, τόσο καλύτερα. 299 00:36:51,083 --> 00:36:53,708 Υπηρέτησε έξι μήνες στο Ιράκ το 2004. 300 00:36:53,791 --> 00:36:56,458 Απολύθηκε και πήγε για ψυχοθεραπεία. 301 00:36:56,541 --> 00:37:00,166 Έχει ιστορικό διατάραξης τάξης, κατοχής ουσιών και επίθεσης. 302 00:37:00,750 --> 00:37:02,500 -Μάλαμα. -Μπορείτε να μπείτε. 303 00:37:55,666 --> 00:37:56,750 Διοικητά. 304 00:38:13,708 --> 00:38:14,750 Μισό λεπτό. 305 00:38:18,041 --> 00:38:19,416 Αυτά τα δύο είναι αγόρια. 306 00:38:21,083 --> 00:38:23,125 Δεν είναι αυτό που νομίζαμε. 307 00:38:28,083 --> 00:38:29,125 Να ξεκουραστείτε. 308 00:38:29,208 --> 00:38:31,875 -Όχι. -Όχι. Πρέπει να το βρούμε το κάθαρμα. 309 00:38:31,958 --> 00:38:34,083 Μάρτα, έχεις να κοιμηθείς δυο μέρες. 310 00:38:34,166 --> 00:38:37,625 Θα το αναλύσουμε αύριο με ψυχραιμία και θα οργανωθούμε. 311 00:38:37,708 --> 00:38:39,458 Κι αν ζουν ακόμα τα παιδιά; 312 00:38:41,458 --> 00:38:44,500 Πηγαίνετε να ξεκουραστείτε. Σας θέλω με καθαρό κεφάλι. 313 00:39:11,500 --> 00:39:12,375 Καλέ μου. 314 00:39:14,625 --> 00:39:16,875 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 315 00:39:19,166 --> 00:39:20,708 Μπορώ να πάω μαζί του; 316 00:39:20,791 --> 00:39:23,125 Πρέπει να απομονωθείτε. Το πρωτόκολλο. 317 00:39:23,208 --> 00:39:25,083 Είμαι αστυνομικός. Έχω υπόθεση. 318 00:39:25,166 --> 00:39:27,875 -Ήρθατε σ' επαφή με κρούσμα. -Ήταν σε καραντίνα. 319 00:39:27,958 --> 00:39:32,291 -Δεν ήμασταν μαζί, γαμώτο. -Λυπάμαι, πρέπει να μπείτε καραντίνα. 320 00:39:49,458 --> 00:39:51,291 Ούτε μάθημα. Fortnite όλη μέρα. 321 00:39:52,083 --> 00:39:53,375 Εσύ, Εύα; 322 00:39:53,458 --> 00:39:55,958 -Βαριέμαι. -Όλη μέρα με το κινητό στο χέρι. 323 00:39:56,041 --> 00:39:58,916 -Ψέματα. -Αφού όλη την ώρα είσαι στο Instagram. 324 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 -Μην τον ακούς. -Έτοιμο το φαγητό! 325 00:40:01,625 --> 00:40:03,125 -Γεια, μπαμπά. -Γεια σου. 326 00:40:04,291 --> 00:40:06,250 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ, μικρή μου. 327 00:40:14,166 --> 00:40:16,833 -Είναι τόσο σοβαρό όσο λένε; -Ο ιός; 328 00:40:19,250 --> 00:40:23,666 Έτσι φαίνεται. Καλύτερα να μείνουν μαζί σου προς το παρόν. 329 00:40:24,250 --> 00:40:26,458 Εντάξει, δεν έχω θέμα. 330 00:40:27,541 --> 00:40:28,458 Ευχαριστώ. 331 00:40:30,958 --> 00:40:32,375 Πώς είσαι, κατά τα άλλα; 332 00:40:33,708 --> 00:40:37,416 Αντέχω. Όταν θέλω να πιω, αρχίζω να καθαρίζω παπούτσια. 333 00:40:38,666 --> 00:40:40,083 Ωραία. 334 00:40:43,458 --> 00:40:44,500 Μου λείπετε όλοι. 335 00:40:49,750 --> 00:40:50,708 Να προσέχεις. 336 00:40:58,208 --> 00:41:01,916 4η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 337 00:41:02,000 --> 00:41:03,791 …ετοιμάζονται να κατασκευάσουν 338 00:41:03,875 --> 00:41:06,708 ιατρικά εγκεκριμένες μάσκες σε μεγάλη κλίμακα. 339 00:41:06,791 --> 00:41:10,208 Το πιστοποιητικό αναμένεται την άλλη εβδομάδα και… 340 00:41:16,541 --> 00:41:17,583 Συγγνώμη. 341 00:41:19,333 --> 00:41:20,666 Πώς είναι ο Κάρλος; 342 00:41:20,750 --> 00:41:23,041 Τον έκαναν εισαγωγή. Δεν ανέπνεε καλά. 343 00:41:23,125 --> 00:41:25,541 -Εσύ είσαι καλά; -Ναι. 344 00:41:26,458 --> 00:41:29,250 Ο Κάρλος είναι δυνατός. Θα βγει σε λίγο. 345 00:41:37,833 --> 00:41:38,666 Περάστε. 346 00:41:42,208 --> 00:41:44,375 Έχουν ταυτοποιηθεί ήδη τα άλλα τέσσερα. 347 00:41:44,875 --> 00:41:48,916 Τα είχαν απαγάγει από άλλες περιοχές για να μην τα συνδέσει κανείς. 348 00:41:49,000 --> 00:41:53,125 Το κορίτσι ήταν το πρώτο θύμα. Εξαφανίστηκε στη Λεόν πριν 15 μήνες. 349 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Στο Σανταντέρ, πριν από 12 μήνες. 350 00:41:56,416 --> 00:41:58,208 Λούγκο, πριν από εννιά μήνες. 351 00:41:59,250 --> 00:42:01,250 Παλένθια, πριν από έξι μήνες. 352 00:42:01,333 --> 00:42:04,916 Η Σαϊόα Μπλάνκο εξαφανίστηκε τον Δεκέμβριο. Η μόνη ντόπια. 353 00:42:06,041 --> 00:42:07,750 Μία απαγωγή κάθε τρεις μήνες. 354 00:42:08,583 --> 00:42:12,500 Το σεξουαλικό κίνητρο υπάρχει, αλλά αυτό μοιάζει με τελετουργικό. 355 00:42:13,416 --> 00:42:19,208 Τα νυχτικά, τα στέμματα, οι κούκλες και το σημάδι στην πλάτη της Σαϊόα. 356 00:42:21,875 --> 00:42:23,833 -Οι οικογένειες το ξέρουν; -Όχι. 357 00:42:24,833 --> 00:42:27,875 Δεν θα βγει τίποτα παραέξω για άλλες 48 ώρες. 358 00:42:30,750 --> 00:42:33,875 Μακάρι να μπορούσα να τους πω ότι βρήκαμε τα παιδιά τους. 359 00:42:33,958 --> 00:42:35,666 Ή τους απαγωγείς, τουλάχιστον. 360 00:42:36,291 --> 00:42:38,500 Έχουμε άλλες 48 ώρες, λοιπόν. 361 00:42:38,583 --> 00:42:39,416 Κύριε διοικητά. 362 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Βρέθηκε το φορτηγό του Δαίμονα. 363 00:42:43,125 --> 00:42:44,041 Περιμένετε. 364 00:42:45,666 --> 00:42:46,500 Πάρε αυτά. 365 00:42:47,041 --> 00:42:48,250 Γεια, ναι, ακούω. 366 00:42:48,333 --> 00:42:49,708 Δώστε μου τα στοιχεία. 367 00:42:51,916 --> 00:42:55,291 ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ ΥΠΟΠΤΟΣ 1 - ΥΠΟΠΤΟΣ 2 368 00:43:09,375 --> 00:43:10,666 -Καλημέρα. -'Μέρα. 369 00:43:10,750 --> 00:43:14,000 -Δεν πειράξαμε τίποτα. -Ευχαριστώ, θα αναλάβουμε εμείς. 370 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Να προσέχετε. 371 00:44:05,791 --> 00:44:07,250 Τον καριόλη. 372 00:44:12,833 --> 00:44:13,875 Γαμώτο. 373 00:44:18,166 --> 00:44:21,333 Είναι κυνηγός και ξέρει την περιοχή. Εδώ γύρω θα 'ναι. 374 00:44:22,791 --> 00:44:25,166 Είναι σαν να ψάχνουμε ψύλλο στ' άχυρα. 375 00:44:27,166 --> 00:44:28,666 Πάμε να δούμε τον αδερφό του. 376 00:44:31,375 --> 00:44:32,208 Ευχαριστώ. 377 00:44:32,291 --> 00:44:33,541 -Τα λέμε μετά. -Γεια. 378 00:45:11,541 --> 00:45:12,416 Τι τρέχει; 379 00:45:13,250 --> 00:45:16,166 Το θέμα της Σαϊόα και του Δαίμονα είναι στα σόσιαλ. 380 00:45:22,625 --> 00:45:25,750 Να σας πω κάτι; Έχει αρχίσει και μου τη δίνει η αστυνομία. 381 00:45:25,833 --> 00:45:27,625 Πού θα βρούμε τον αδερφό σου; 382 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 Η ερώτηση του ενός εκατομμυρίου. 383 00:45:31,708 --> 00:45:35,166 Μακάρι να 'ξερα. Του τηλεφωνώ όλο το πρωί και δεν απαντά. 384 00:45:35,250 --> 00:45:39,333 Δεν έχεις ιδέα πού μπορεί να είναι; Πού μπορεί να κρύβεται; 385 00:45:40,125 --> 00:45:42,166 Δική σας δουλειά είναι αυτή. 386 00:45:42,250 --> 00:45:46,208 Εγώ αδερφός του είμαι, όχι φύλακας άγγελός του. 387 00:45:46,291 --> 00:45:47,708 -Σιγά! -Έλα εδώ! 388 00:45:48,750 --> 00:45:52,083 Ο αδερφός σου είναι ύποπτος για την απαγωγή πέντε εφήβων! 389 00:45:52,166 --> 00:45:55,416 Πες μου τι ξέρεις, αλλιώς πας για συγκάλυψη. 390 00:45:58,500 --> 00:45:59,625 Θα με αφήσεις; 391 00:46:15,750 --> 00:46:22,750 Υπάρχει ένα ερημητήριο στα βουνά δίπλα στην πηγή Κουέρβο. 392 00:46:23,333 --> 00:46:25,500 Εκεί πήγαινε τα ραντεβού του. 393 00:46:26,541 --> 00:46:28,166 Αυτό μπορώ να σας πω μόνο. 394 00:46:34,833 --> 00:46:35,750 Γλυκιά μου, 395 00:46:37,291 --> 00:46:38,958 πες στον δικό σου να χαλαρώσει. 396 00:46:55,166 --> 00:46:58,083 Το ερημητήριο είναι εδώ. Το φορτηγό βρέθηκε εκεί. 397 00:48:04,125 --> 00:48:05,458 Ξέμεινα από σφαίρες. 398 00:48:07,500 --> 00:48:10,125 -Ξέμεινα! -Μη ρίχνετε άλλο! 399 00:48:10,208 --> 00:48:12,083 Ξέμεινα από σφαίρες! 400 00:48:20,416 --> 00:48:22,791 Εδώ είμαι, καριόληδες. 401 00:48:22,875 --> 00:48:24,000 Πέσε κάτω! 402 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Ανάγκασέ με. 403 00:48:25,250 --> 00:48:26,333 Πέσε κάτω! 404 00:48:28,416 --> 00:48:29,250 Πέσε κάτω. 405 00:48:29,333 --> 00:48:30,333 Ανάγκασέ με. 406 00:48:30,416 --> 00:48:32,333 -Πέσε κάτω! -Όχι. 407 00:48:33,000 --> 00:48:34,041 Τι; 408 00:48:34,541 --> 00:48:36,458 -Πέσε κάτω. -Δεν θέλω. 409 00:48:38,166 --> 00:48:39,375 Πέσε κάτω, ρε! 410 00:48:39,458 --> 00:48:44,333 Γαμημένε! Θα σε σκοτώσω! 411 00:48:45,833 --> 00:48:46,958 Τελείωσε. 412 00:48:47,041 --> 00:48:50,791 Όχι. Αυτή είναι μόνο η αρχή. 413 00:48:50,875 --> 00:48:54,375 -Πάρτε τον. -Αυτή είναι μόνο η αρχή! 414 00:48:54,458 --> 00:48:57,875 Αυτή είναι μόνο η αρχή! 415 00:49:00,375 --> 00:49:03,083 Αυτή είναι μόνο η αρχή! 416 00:50:33,125 --> 00:50:35,708 Δεν θα σου πω τίποτα. 417 00:50:35,791 --> 00:50:37,541 Γι' αυτό μην κουράζεσαι. 418 00:50:39,416 --> 00:50:41,916 Δεν θέλουμε να πεις τίποτα. 419 00:50:42,833 --> 00:50:44,458 Έχουμε αρκετά στοιχεία. 420 00:50:45,000 --> 00:50:46,125 Φανταστικά. 421 00:50:53,458 --> 00:50:57,208 Θα είσαι ο πρώτος στην περιοχή που θα φάει ισόβια. 422 00:51:02,916 --> 00:51:04,875 Μπήκες στο ερημητήριο. 423 00:51:06,541 --> 00:51:08,125 Τρελή φάση, έτσι; 424 00:51:09,583 --> 00:51:12,083 Δεν είσαι τρελός. Μόνο άρρωστος. 425 00:51:12,166 --> 00:51:16,750 Όχι… Δεν είμαστε εμείς άρρωστοι. Η κοινωνία είναι. 426 00:51:16,833 --> 00:51:19,541 Ή μήπως δεν έχεις δει τι γίνεται εκεί έξω; 427 00:51:21,750 --> 00:51:22,708 Η πανδημία; 428 00:51:24,625 --> 00:51:26,541 Το τέλος του κόσμου. 429 00:51:29,000 --> 00:51:29,875 Μάλιστα. 430 00:51:31,250 --> 00:51:33,916 Γι' αυτό απήγαγες εκείνα τα παιδιά; 431 00:51:38,500 --> 00:51:42,250 Κάποιος έπρεπε να κάνει κάτι για να ηρεμήσει τον Ταράνις. 432 00:51:44,208 --> 00:51:48,250 Τον Παντοδύναμο. Τον Θεό των Καταιγίδων. 433 00:51:53,500 --> 00:51:55,333 Τι απέγιναν τα παιδιά; 434 00:51:56,958 --> 00:51:58,666 Πού τα κρατάς; 435 00:51:59,666 --> 00:52:03,375 Σου είπα ότι έπρεπε να ηρεμήσουμε τον Ταράνις. 436 00:52:15,666 --> 00:52:17,083 Τι έγινε με τη Σαϊόα; 437 00:52:18,333 --> 00:52:20,458 Θα τη θυσιάζατε κι αυτή; 438 00:52:22,458 --> 00:52:27,083 Λίγες μέρες είχαν μείνει, αλλά ο Σκυλοφονιάς παραβίασε τους κανόνες. 439 00:52:27,666 --> 00:52:32,416 Ο μαλάκας την έβγαλε να πάρει αέρα κι εκείνη το έβαλε στα πόδια. 440 00:52:32,500 --> 00:52:35,041 Αλλιώς δεν θα μας βρίσκατε ποτέ. 441 00:52:35,125 --> 00:52:37,625 -Άρα εσύ κάνεις κουμάντο. -Όχι! 442 00:52:37,708 --> 00:52:39,208 -Όχι; -Όχι εγώ. 443 00:52:40,333 --> 00:52:42,916 Όλα αυτά είναι δουλειά του Προφήτη. 444 00:52:52,208 --> 00:52:53,416 Ποιος είναι ο Προφήτης; 445 00:52:54,375 --> 00:52:55,750 Αυτός μας καθοδηγεί. 446 00:52:56,916 --> 00:52:59,916 Και είναι πολύ έξυπνος. Δεν θα τον πιάσεις ποτέ. 447 00:53:01,166 --> 00:53:02,083 Άκουσέ με. 448 00:53:03,583 --> 00:53:06,416 Τώρα έχεις την ευκαιρία να τον ξεγελάσεις. 449 00:53:06,500 --> 00:53:10,166 Πες μου το όνομά του και θα φάει αυτός ισόβια αντί για σένα. 450 00:53:10,791 --> 00:53:13,541 Εμένα έπιασες. Εγώ θα την πληρώσω. 451 00:53:14,416 --> 00:53:16,541 Πες μου το όνομά του. 452 00:53:16,625 --> 00:53:18,583 Χτύπα με. 453 00:53:18,666 --> 00:53:21,791 Άντε. Ίσως έτσι να με κάνεις να σου πω τίποτα. 454 00:53:22,375 --> 00:53:27,333 Άντε. Χτύπα με. 455 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 Έλα. 456 00:53:31,708 --> 00:53:32,666 Παρεμπιπτόντως, 457 00:53:34,125 --> 00:53:38,708 να 'χετε τα μάτια ανοιχτά, ο Προφήτης δεν τελείωσε το έργο του ακόμα. 458 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 Το ακούσατε αυτό; 459 00:53:52,791 --> 00:53:53,750 Είναι μπλόφα. 460 00:53:55,458 --> 00:53:57,541 Δεν τον έχω για τόσο έξυπνο. 461 00:53:58,875 --> 00:54:00,875 Μόνο ένα άτομο μπορεί να βοηθήσει. 462 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 -Πώς είναι; -Καλύτερα. 463 00:54:21,625 --> 00:54:23,208 Έχουμε δύο υπόπτους. 464 00:54:24,166 --> 00:54:26,666 Ο ένας αυτοκτόνησε, ο άλλος είναι υπό κράτηση. 465 00:54:28,458 --> 00:54:33,250 Θέλω να δείξω στην κόρη σας φωτογραφίες να το επιβεβαιώσει. 466 00:54:33,333 --> 00:54:36,958 -Είναι νωρίς, δεν είναι έτοιμη. -Το ξέρω, μα είναι πολύ σημαντικό. 467 00:54:37,041 --> 00:54:39,625 Πρέπει να δούμε αν υπάρχει τρίτο άτομο. 468 00:54:42,166 --> 00:54:43,125 Δεν ξέρω. 469 00:54:43,208 --> 00:54:45,458 Δεν πρέπει να συμβεί σε άλλο κορίτσι. 470 00:54:50,166 --> 00:54:51,916 Αν σας δει, θα φοβηθεί. 471 00:54:54,625 --> 00:54:55,541 Ευχαριστώ. 472 00:55:08,291 --> 00:55:09,208 Γλυκιά μου. 473 00:55:11,541 --> 00:55:12,500 Πώς είσαι; 474 00:55:16,291 --> 00:55:17,166 Αγάπη μου… 475 00:55:18,916 --> 00:55:20,083 Αυτοί ήταν; 476 00:55:31,208 --> 00:55:32,166 Ζωή μου… 477 00:55:33,333 --> 00:55:36,250 Τους έχουν πιάσει ήδη, εντάξει; 478 00:55:39,000 --> 00:55:40,125 Αλλά θέλουμε… 479 00:55:41,125 --> 00:55:41,958 Ηρέμησε. 480 00:55:43,291 --> 00:55:44,916 Πόσα άτομα ήταν, Σαϊόα; 481 00:55:57,000 --> 00:56:00,750 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΝ ΡΑΦΑΕΛ ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 482 00:56:10,791 --> 00:56:11,916 Πώς είναι ο Κάρλος; 483 00:56:14,000 --> 00:56:15,750 Του έβαλαν αναπνευστήρα. 484 00:56:16,875 --> 00:56:19,791 Λένε ότι θα αρχίσει να βελτιώνεται σε λίγες ώρες. 485 00:56:21,416 --> 00:56:22,416 Είμαι σίγουρος. 486 00:56:26,458 --> 00:56:28,458 Μίλησες με το κορίτσι, τελικά; 487 00:56:32,166 --> 00:56:33,125 Το κέρατό μου. 488 00:56:35,333 --> 00:56:36,291 Τώρα; 489 00:56:36,791 --> 00:56:39,000 Πρέπει να τον προλάβουμε πριν το ξανακάνει. 490 00:56:52,583 --> 00:56:56,416 Ο Ταράνις ήταν ο θεός των καταιγίδων και των θυελλών. 491 00:56:57,250 --> 00:57:02,166 Θυσίαζαν ανθρώπους για να τον ηρεμούν κατά το θερινό και χειμερινό ηλιοστάσιο 492 00:57:02,250 --> 00:57:04,333 ή τις εαρινές και φθινοπωρινές ισημερίες. 493 00:57:05,000 --> 00:57:06,125 Κάθε τρεις μήνες. 494 00:57:06,666 --> 00:57:10,583 Κούκλες, αρκουδοπούρναρα, σύμβολα, τελετουργικές θυσίες… 495 00:57:10,666 --> 00:57:14,041 Είναι από την κέλτικη μυθολογία, απ' τον κόσμο των Δρυΐδων. 496 00:57:14,125 --> 00:57:17,208 Οι Δρυΐδες ήταν ιερείς-προφήτες στην Κέλτικη Ευρώπη. 497 00:57:17,958 --> 00:57:21,625 Έκαναν ανθρωποθυσίες και πίστευαν στη μετενσάρκωση. 498 00:57:21,708 --> 00:57:24,791 Εν ολίγοις, έχουμε να κάνουμε με έναν σαλεμένο, 499 00:57:24,875 --> 00:57:28,458 έναν ψυχοπαθή που νομίζει ότι πρέπει να θυσιάζει ανθρώπους 500 00:57:28,541 --> 00:57:31,458 για να ηρεμεί τους θεούς πριν το τέλος του κόσμου. 501 00:57:32,041 --> 00:57:33,958 Σε 48 ώρες μπαίνει η άνοιξη. 502 00:57:37,333 --> 00:57:38,916 Έχουμε 48 ώρες. 503 00:57:43,208 --> 00:57:44,583 Είναι τρελό, φιλενάδα. 504 00:57:45,166 --> 00:57:48,333 Έχουμε δύο γεμάτους ορόφους κι ακόμα δεν αρχίσαμε. 505 00:57:51,833 --> 00:57:54,416 Παρεμπιπτόντως, τα 'μαθες για το κορίτσι; 506 00:57:54,500 --> 00:57:57,750 Ένας φίλος απ' την Εντατική είπε ότι την κρατούσαν μήνες, 507 00:57:57,833 --> 00:58:01,208 και η αστυνομία συνέλαβε έναν ντόπιο. Τρομακτικό. 508 00:58:03,000 --> 00:58:05,333 Ναι, μόλις τις έλαβα. Και τις δύο. 509 00:58:05,416 --> 00:58:07,083 Ναι, έχω τις λίστες εδώ. 510 00:58:09,208 --> 00:58:13,083 Ένας αριθμός εμφανίζεται στα κινητά του Σκυλοφονιά και του Δαίμονα. 511 00:58:13,875 --> 00:58:15,083 Δώσε μου τα δεδομένα. 512 00:58:17,916 --> 00:58:18,875 Για να δούμε. 513 00:58:23,250 --> 00:58:24,416 Ναι, το βλέπω. 514 00:58:28,000 --> 00:58:30,250 Ο αριθμός είναι ενός καρτοκινητού. 515 00:58:32,375 --> 00:58:33,375 Εντάξει, ευχαριστώ. 516 00:58:37,875 --> 00:58:38,750 Κοίτα εδώ. 517 00:58:40,583 --> 00:58:43,208 Ο Δαίμονας κι ο Σκυλοφονιάς ήταν παιδικοί φίλοι. 518 00:58:46,333 --> 00:58:47,208 Να πάρει. 519 00:58:55,583 --> 00:58:59,708 Ο αριθμός ανήκει στον Ισμαέλ Φερνάντεθ που πέθανε το 2015. 520 00:59:02,666 --> 00:59:05,208 Δεν είναι τρελός. Ξέρει καλά τι κάνει. 521 00:59:24,708 --> 00:59:26,291 Γιατί είναι οι άνθρωποι τόσο… 522 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 Θα τον πιάσουμε. 523 00:59:39,291 --> 00:59:40,250 Φέρνω καφέ. 524 00:59:40,333 --> 00:59:42,250 -Θες λίγο; -Όχι, ευχαριστώ. 525 01:00:31,958 --> 01:00:32,958 Μπορώ να βοηθήσω; 526 01:00:33,583 --> 01:00:36,083 Μ' ακούς; 527 01:00:37,083 --> 01:00:38,375 Περίμενε. 528 01:00:38,458 --> 01:00:39,875 Μισό, σταμάτα. 529 01:00:40,958 --> 01:00:41,791 Σταμάτα! 530 01:00:42,583 --> 01:00:44,250 Σταμάτα, αστυνομία! 531 01:00:47,541 --> 01:00:50,333 Γύρνα. Αργά. 532 01:01:00,958 --> 01:01:01,916 Την κουκούλα. 533 01:01:17,500 --> 01:01:20,708 Ταυτότητα. Δείξε μου την ταυτότητά σου. 534 01:01:30,916 --> 01:01:32,875 Τι γύρευες δίπλα στο Τμήμα; 535 01:01:35,166 --> 01:01:36,375 Δεν τα 'μαθες; 536 01:01:37,333 --> 01:01:39,458 Υπάρχει απαγόρευση κυκλοφορίας. 537 01:01:41,291 --> 01:01:43,250 ΕΠΙΘΕΤΟ: ΒΕΓΚΑ ΟΝΟΜΑ: ΛΙΔΙΑ 538 01:01:46,291 --> 01:01:47,375 Πήγαινε σπίτι. 539 01:02:04,125 --> 01:02:06,333 -Ποια ήταν; -Καμία. Μια τρελή. 540 01:02:21,125 --> 01:02:24,833 5η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 541 01:03:02,625 --> 01:03:05,208 ΠΕΘΑΝΕ Η ΜΗΤΕΡΑ ΜΟΥ 542 01:03:11,791 --> 01:03:13,833 -Σαμουέλ, λυπάμαι. -Πού είναι; 543 01:03:13,916 --> 01:03:17,291 Ήταν πολλοί οι ασθενείς. Δεν έφταναν οι κλίνες μας. 544 01:03:17,375 --> 01:03:18,416 Πού είναι; 545 01:03:18,500 --> 01:03:20,791 Είπαν να τους πάμε στο νεκροτομείο. 546 01:03:20,875 --> 01:03:22,833 -Θέλω να τη δω. -Δεν μας αφήνουν. 547 01:03:23,625 --> 01:03:24,500 Σαμουέλ! 548 01:03:26,916 --> 01:03:28,666 Συγγνώμη, απαγορεύεται εδώ. 549 01:03:28,750 --> 01:03:29,958 Μ' ακούσατε; 550 01:03:30,041 --> 01:03:31,083 Άντε χάσου. 551 01:03:31,166 --> 01:03:32,166 -Δρόμο. -Εντάξει. 552 01:03:32,250 --> 01:03:33,583 Δρόμο! 553 01:04:05,791 --> 01:04:06,625 Ναι; 554 01:04:13,750 --> 01:04:14,750 Έρχομαι. 555 01:04:25,166 --> 01:04:26,333 Αυτά για το εργαστήριο. 556 01:04:48,583 --> 01:04:49,625 Λυπάμαι, Σαμουέλ. 557 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 Τι ξέρουμε; 558 01:04:52,416 --> 01:04:54,750 Είναι νοσοκόμα, 20 ετών. 559 01:04:55,666 --> 01:05:00,000 Κάποιος της επιτέθηκε, την πήρε με το αμάξι της, ένα γκρι Peugeot 308. 560 01:05:01,625 --> 01:05:03,333 -Υπάρχουν κάμερες ασφαλείας; -Ναι. 561 01:05:03,416 --> 01:05:06,708 Μία στην είσοδο και μία στη γωνία. Ζήτησα υλικό. 562 01:05:09,333 --> 01:05:10,541 Λες να ήταν αυτός; 563 01:05:12,000 --> 01:05:14,791 Το δεματικό είναι ίδιο μ' εκείνα από το φορτηγό. 564 01:05:24,083 --> 01:05:26,250 -Πάμε. -Πού; 565 01:05:40,958 --> 01:05:43,458 -Τι έγινε; -Απήγαγαν μια κοπέλα. 566 01:05:48,750 --> 01:05:49,875 Ο διοικητής; 567 01:05:50,458 --> 01:05:54,083 Είναι σε συνάντηση με τους αξιωματούχους για την πανδημία. 568 01:05:54,166 --> 01:05:56,625 Πρέπει να ανακρίνουμε τον κρατούμενο. 569 01:05:59,458 --> 01:06:03,541 -Μιλήσατε με τον δικαστή; -Πάρ' τον και ζήτα άδεια. 570 01:06:10,708 --> 01:06:11,625 Είσαι σίγουρος; 571 01:06:13,708 --> 01:06:15,458 Δεν έχουμε άλλο χρόνο. 572 01:06:24,458 --> 01:06:25,375 Έλα εδώ. 573 01:06:25,958 --> 01:06:27,750 Πάμε. 574 01:06:54,500 --> 01:06:55,375 Εμπρός. 575 01:06:57,375 --> 01:06:58,583 Βγες έξω! 576 01:07:03,625 --> 01:07:04,541 Μείνε εκεί. 577 01:07:25,500 --> 01:07:29,291 Τι τρέχει; Θες λεπτομέρειες; 578 01:07:30,041 --> 01:07:33,333 Ποιος είναι ο Προφήτης; Πες μας το όνομά του. 579 01:07:38,125 --> 01:07:41,333 Πού ν' ακούγατε τα ουρλιαχτά τους. 580 01:07:44,666 --> 01:07:49,166 Όπως κάνουν τα ελάφια όταν τα πυροβολείς και τα τραυματίζεις βαριά. 581 01:07:50,208 --> 01:07:51,291 Ακριβώς έτσι. 582 01:07:56,083 --> 01:07:58,666 Ποιος είναι ο Προφήτης; Πες μας το όνομά του. 583 01:07:59,916 --> 01:08:05,166 Τ' αγόρια ούρλιαζαν περισσότερο. 584 01:08:08,541 --> 01:08:11,083 Πες μας τ' όνομά του, αλλιώς τελείωσες. 585 01:08:12,250 --> 01:08:14,916 Δεν έχεις τα κότσια. 586 01:08:24,458 --> 01:08:28,750 Πες μου το όνομά του. 587 01:08:29,833 --> 01:08:33,166 Ποιος είναι ο Προφήτης; Πες μου. 588 01:08:33,250 --> 01:08:38,333 Πες μου το όνομά του. 589 01:08:41,125 --> 01:08:44,333 Ποιος είναι ο Προφήτης; Πες μου το όνομά του! 590 01:09:00,125 --> 01:09:02,166 Δεν θα σου το πω ποτέ. 591 01:09:04,458 --> 01:09:05,333 Σαμουέλ. 592 01:09:05,416 --> 01:09:06,583 Φύγε, αν θες. 593 01:09:08,208 --> 01:09:09,583 Ποιος είναι ο Προφήτης; 594 01:09:10,500 --> 01:09:12,791 Αν το κάνεις, θα σε καταστρέψει. 595 01:09:13,375 --> 01:09:15,000 Θα πω ότι πήγες να το σκάσεις. 596 01:09:16,208 --> 01:09:17,875 Εμπρός, λοιπόν, θα το ρισκάρω. 597 01:09:18,666 --> 01:09:19,708 Άντε. 598 01:09:21,791 --> 01:09:23,833 Σαμουέλ! Τι διάολο κάνεις; 599 01:09:23,916 --> 01:09:24,958 Άσε με! 600 01:09:28,250 --> 01:09:29,916 -Τι ήταν αυτό; -Έξω εσείς. 601 01:09:41,625 --> 01:09:43,333 Πες μου το όνομά του. 602 01:09:44,375 --> 01:09:45,416 Το όνομά του! 603 01:09:45,500 --> 01:09:47,875 Έχεις αρχίδια. 604 01:09:47,958 --> 01:09:49,916 Τρία, δύο… 605 01:09:52,208 --> 01:09:53,125 ένα! 606 01:09:53,208 --> 01:09:54,416 Σαμουέλ! 607 01:09:56,250 --> 01:09:57,583 Τι σκατά κάνεις; 608 01:09:59,250 --> 01:10:00,916 Κινδυνεύει μια ζωή! Τι να κάνω; 609 01:10:02,083 --> 01:10:03,875 Διαθεσιμότητα άνευ αποδοχών. 610 01:10:06,833 --> 01:10:08,708 Δεν σε προστατεύω άλλο. 611 01:10:26,958 --> 01:10:29,958 Πρέπει να το δοκιμάσουμε. Δεν θα μείνουμε αμέτοχες. 612 01:10:30,041 --> 01:10:34,666 -Είπε ότι ήταν τρεις άντρες. -Σίγουρα θα πει κι άλλα. 613 01:10:34,750 --> 01:10:37,125 Δεν έχει υποφέρει αρκετά η κόρη μου; 614 01:10:37,208 --> 01:10:39,333 Χούλια, απήγαγαν κι άλλη κοπέλα. 615 01:10:42,416 --> 01:10:48,250 Κοίτα, λυπάμαι πολύ, αλλά η Σαϊόα πρέπει να το ξεχάσει αυτό. 616 01:10:49,500 --> 01:10:52,500 -Δεν καταλαβαίνεις… -Παθ, σταμάτα, να χαρείς. Τέλος! 617 01:10:52,583 --> 01:10:55,541 -Άσε ήσυχη την κόρη μου. -Χούλια… 618 01:12:01,291 --> 01:12:08,291 ΕΠΕΙΓΟΝ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ 619 01:13:07,875 --> 01:13:08,708 Πώς είναι; 620 01:13:08,791 --> 01:13:11,500 Τον μεταφέραμε στην Εντατική προληπτικά. 621 01:13:11,583 --> 01:13:15,958 Με τον αναπνευστήρα και την αγωγή, ελπίζουμε να δούμε βελτίωση. 622 01:13:16,041 --> 01:13:17,708 -Μπορώ να τον δω; -Λυπάμαι. 623 01:13:17,791 --> 01:13:21,375 -Για να ξέρει ότι είμαι εδώ. -Λυπάμαι, το πρωτόκολλο. 624 01:13:21,458 --> 01:13:22,625 Αφήστε με να τον δω. 625 01:13:22,708 --> 01:13:25,083 Δεν γίνεται, αλλά θα του το πω. 626 01:13:26,583 --> 01:13:29,083 Μην ανησυχείτε, είναι σε καλά χέρια. 627 01:13:30,666 --> 01:13:32,083 Θα σας ενημερώνουμε. 628 01:13:45,166 --> 01:13:49,166 ΠΑΘ ΝΟΓΚΕΪΡΑ: ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ; 629 01:14:00,958 --> 01:14:01,833 Αστυνομία. 630 01:14:02,625 --> 01:14:03,750 Όλα καλά. 631 01:14:03,833 --> 01:14:05,500 -Ράμος. -Επιθεωρητά. 632 01:14:05,583 --> 01:14:06,791 Χρειάζομαι βοήθεια. 633 01:14:06,875 --> 01:14:08,208 Τον ξέρεις αυτόν; 634 01:14:08,916 --> 01:14:11,375 Η φωτογραφία είναι 20-25 ετών. 635 01:14:13,541 --> 01:14:14,458 Φυσικά. 636 01:14:15,583 --> 01:14:18,583 Τον αποκαλούν "Προφήτη". Τα παιδιά τον λάτρευαν. 637 01:14:19,250 --> 01:14:21,541 Πού μπορούμε να τον βρούμε; 638 01:14:21,625 --> 01:14:25,416 Τον έχω χάσει χρόνια, αλλά ο πατέρας του ζει κοντά στο Ινφιέστο. 639 01:14:27,541 --> 01:14:28,500 Ευχαριστώ. 640 01:14:28,583 --> 01:14:30,666 Στάσου. Ξέρω καλά την περιοχή. 641 01:14:30,750 --> 01:14:32,666 Θα σε πάω. Έλα. 642 01:14:38,916 --> 01:14:39,875 Επιθεωρήτρια… 643 01:14:41,916 --> 01:14:42,791 Επιθεωρήτρια. 644 01:14:44,125 --> 01:14:45,208 Τι θέλεις; 645 01:14:46,333 --> 01:14:50,958 Ίσως είναι άσχετο, αλλά είδα το σύμβολο που χάραξαν στην πλάτη της Σαϊόα. 646 01:14:51,791 --> 01:14:55,916 Μια νοσηλευόμενη στην κλινική μας έχει το ίδιο ακριβώς στον θώρακά της. 647 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 Ήταν σε μια αίρεση μικρή. 648 01:14:58,083 --> 01:14:59,458 Πώς τη λένε; 649 01:15:00,041 --> 01:15:00,958 Λίδια Βέγκα. 650 01:15:04,500 --> 01:15:05,333 Γαμώτο. 651 01:15:17,166 --> 01:15:18,625 Κοντεύουμε. 652 01:15:36,666 --> 01:15:38,958 -Γεια σου, Λίδια. -Γεια. 653 01:15:42,208 --> 01:15:43,125 Πώς είσαι; 654 01:15:53,625 --> 01:15:55,250 Ο καφές μυρίζει υπέροχα. 655 01:15:58,250 --> 01:15:59,291 Θέλεις έναν; 656 01:16:00,708 --> 01:16:02,125 Δεν θα έλεγα όχι. 657 01:16:34,541 --> 01:16:37,708 ΣΑΜΟΥΕΛ: ΕΧΩ ΕΝΑΝ ΥΠΟΠΤΟ ΠΑΩ ΣΤΟ ΙΝΦΙΕΣΤΟ ΜΕ ΡΑΜΟΣ 658 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 ΣΑΜΟΥΕΛ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 659 01:16:44,583 --> 01:16:45,958 Είναι ένα αμάξι εδώ. 660 01:16:55,583 --> 01:16:58,208 Είναι της κοπέλας που εξαφανίστηκε χθες. 661 01:17:05,041 --> 01:17:06,541 Ήμουν 17 χρονών. 662 01:17:09,041 --> 01:17:13,083 Το είχα σκάσει απ' το σπίτι και ζούσα με χίπηδες σε εγκαταλειμμένο ορυχείο. 663 01:17:14,958 --> 01:17:18,375 Όλη μέρα καπνίζαμε χόρτο και κάναμε σεξ. 664 01:17:21,166 --> 01:17:26,166 Μέχρι που ο γκουρού έπαθε εμμονή με τους Δρυΐδες και τις θυσίες. 665 01:17:35,166 --> 01:17:36,708 Πώς τον έλεγαν τον γκουρού; 666 01:17:39,083 --> 01:17:40,791 Όλοι τον έλεγαν "Προφήτη". 667 01:17:45,791 --> 01:17:46,666 Τι έγινε; 668 01:17:57,708 --> 01:17:59,541 Αυτός είναι. Με τον πατέρα του. 669 01:18:08,041 --> 01:18:09,833 Ήθελε να μου κάνει ένα τελετουργικό. 670 01:18:15,666 --> 01:18:18,583 Ευτυχώς, τον σταμάτησε κάποιος έγκαιρα. 671 01:18:33,583 --> 01:18:36,083 Ποιος ήταν ο Προφήτης; Πώς τον έλεγαν; 672 01:18:41,750 --> 01:18:43,125 Το επίθετό του ήταν Ράμος. 673 01:18:44,916 --> 01:18:46,166 Ήταν απ' το Ινφιέστο. 674 01:19:06,916 --> 01:19:07,750 Ναι; 675 01:19:08,250 --> 01:19:10,875 Αυτός είναι. Ο αστυνόμος Ράμος είναι ο Προφήτης. 676 01:20:03,083 --> 01:20:06,000 Σήκωσέ το. Άντε, Σαμουέλ. Σήκωσέ το. 677 01:20:27,666 --> 01:20:28,500 Σαμουέλ! 678 01:20:29,750 --> 01:20:31,500 -Σαμουέλ. -Χτυπήθηκε συνάδελφος! 679 01:20:39,708 --> 01:20:40,625 Σαμουέλ… 680 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 Επιθεωρήτρια. 681 01:20:53,541 --> 01:20:54,500 Επιθεωρήτρια. 682 01:20:56,625 --> 01:20:58,208 Έχει μια σορό μέσα. 683 01:21:02,000 --> 01:21:03,708 Πρέπει να 'χει πεθάνει χρόνια. 684 01:21:10,875 --> 01:21:12,958 -Τι θόρυβος είναι αυτός; -Συναγερμός. 685 01:21:14,125 --> 01:21:15,625 Έχει ορυχείο κάτω. 686 01:21:24,958 --> 01:21:28,666 6η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 687 01:26:02,916 --> 01:26:04,750 Εγώ είμαι ο Προφήτης! 688 01:26:11,958 --> 01:26:14,916 Γνωρίζω το πεπρωμένο των ανθρώπων! 689 01:27:26,541 --> 01:27:30,333 Μη φοβάσαι. 690 01:27:44,833 --> 01:27:45,750 Ηρέμησε. 691 01:28:10,041 --> 01:28:12,083 Ολοκληρώνεται μια προφητεία. 692 01:28:13,375 --> 01:28:14,916 Είναι το τέλος του κόσμου. 693 01:28:19,041 --> 01:28:21,208 Όχι! 694 01:28:39,958 --> 01:28:44,666 Μην κουνηθείς. 695 01:28:49,666 --> 01:28:50,791 Μην κουνηθείς! 696 01:28:50,875 --> 01:28:52,958 Αυτή είναι μόνο η αρχή. 697 01:29:04,333 --> 01:29:09,583 Τελείωσε. Είσαι εντάξει. Όλα καλά. Τελείωσε. 698 01:29:12,333 --> 01:29:16,041 10η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ 699 01:29:16,833 --> 01:29:19,333 Στις 2 το πρωί, το Κογκρέσο ενέκρινε την παράταση 700 01:29:19,416 --> 01:29:21,583 της καραντίνας ως τις 11 Απριλίου. 701 01:29:21,666 --> 01:29:24,166 20 χρόνια είχε να κρατήσει τόσο μια συνεδρίαση. 702 01:29:24,250 --> 01:29:28,666 Με 321 ψήφους υπέρ, καμία κατά και 28 αποχές, 703 01:29:28,750 --> 01:29:32,000 το Κογκρέσο ενέκρινε την παράταση των έκτακτων μέτρων. 704 01:29:32,083 --> 01:29:34,541 Εντείνονται οι περιορισμοί στις μετακινήσεις… 705 01:29:34,625 --> 01:29:35,708 Πώς είναι η κοπέλα; 706 01:29:36,791 --> 01:29:37,958 Καλύτερα. 707 01:29:40,250 --> 01:29:41,083 Πονάει; 708 01:29:41,666 --> 01:29:43,458 Όχι. Είμαι καλά. 709 01:29:46,208 --> 01:29:47,708 Η οικογένεια του Σαμουέλ; 710 01:29:50,125 --> 01:29:51,333 Όπως φαντάζεσαι. 711 01:30:03,875 --> 01:30:05,458 Μου έλειψες πολύ. 712 01:30:06,750 --> 01:30:07,583 Κι εμένα. 713 01:30:33,250 --> 01:30:34,083 Γαμώτο. 714 01:30:35,375 --> 01:30:36,916 Είναι σαν το τέλος του κόσμου. 715 01:30:39,208 --> 01:30:40,333 Μπορεί και να είναι. 716 01:35:16,291 --> 01:35:21,291 Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου