1
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:08,083 --> 00:00:11,791
Έχουμε ζωντανή μετάδοση
με ενημερώσεις σχετικά
3
00:00:11,875 --> 00:00:15,375
με την εξέλιξη της παγκόσμιας
πανδημίας του κορονοϊού.
4
00:00:15,458 --> 00:00:18,916
Ο πρόεδρος αναμένεται να φτάσει
σε λίγα λεπτά,
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
μετά από ένα έκτακτο υπουργικό συμβούλιο
6
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
για την κρίση του κορονοϊού.
7
00:00:25,125 --> 00:00:27,583
Καλησπέρα, αγαπητοί πολίτες.
8
00:00:28,333 --> 00:00:31,541
Σήμερα, ενημέρωσα τον αρχηγό του κράτους
9
00:00:32,291 --> 00:00:35,958
για το αυριανό έκτακτο υπουργικό συμβούλιο
10
00:00:36,583 --> 00:00:40,416
που θα βάλει τη χώρα μας, την Ισπανία,
σε κατάσταση συναγερμού
11
00:00:40,500 --> 00:00:44,291
για τις επόμενες 15 μέρες.
12
00:02:02,666 --> 00:02:03,541
Τι συμβαίνει;
13
00:02:06,541 --> 00:02:07,416
Είσαι εντάξει;
14
00:02:10,791 --> 00:02:14,500
1η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
15
00:02:34,625 --> 00:02:35,958
Πώς τη λένε;
16
00:02:36,041 --> 00:02:38,541
Δεν ξέρουμε. Δεν έχει αρθρώσει λέξη ακόμα.
17
00:02:39,125 --> 00:02:41,500
-Δακτυλικά αποτυπώματα;
-Το παλεύουμε.
18
00:02:52,750 --> 00:02:53,583
Η μαμά σου;
19
00:02:55,208 --> 00:02:56,458
Δεν αφήνουν να τη δω.
20
00:02:59,000 --> 00:02:59,916
Το αγόρι σου;
21
00:03:01,208 --> 00:03:02,458
Μπήκε σε καραντίνα.
22
00:03:20,125 --> 00:03:23,125
Επιθεωρητά, έχουμε αποτελέσματα
απ' τα αποτυπώματα.
23
00:03:24,500 --> 00:03:26,000
Τη λένε Σαϊόα Μπλάνκο.
24
00:03:26,875 --> 00:03:29,166
Ήταν αγνοούμενη σχεδόν τρεις μήνες.
25
00:03:34,041 --> 00:03:37,125
Έχει σημάδια από σκοινί
στα πόδια και τα χέρια της.
26
00:03:40,000 --> 00:03:42,666
Αν κρίνουμε απ' τα μάτια και το σώμα της,
27
00:03:43,416 --> 00:03:45,625
την είχαν κλειδωμένη τόσο καιρό.
28
00:03:51,958 --> 00:03:53,000
Θα αναρρώσει;
29
00:03:53,083 --> 00:03:55,291
Πρέπει να δούμε τι λέει ο νευρολόγος
30
00:03:55,375 --> 00:03:58,708
και να βρούμε έναν ειδικό
στο μετατραυματικό στρες.
31
00:04:01,583 --> 00:04:02,500
Τελειώσαμε.
32
00:04:03,916 --> 00:04:05,166
Θα περιμένω κάτω.
33
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
Μπορώ να μπω ένα λεπτό;
34
00:04:12,958 --> 00:04:13,833
Μόνο ένα.
35
00:04:50,375 --> 00:04:52,583
Επιθεωρητής Σαμουέλ Γκαρθία, κεντρικά.
36
00:04:52,666 --> 00:04:54,541
Επιθεωρητής Ράμος, αστυνόμος Αλτούνα.
37
00:04:54,625 --> 00:04:55,875
Αυτοί βρήκαν τη Σαϊόα.
38
00:04:56,750 --> 00:05:00,250
Πρέπει να βάλετε μάσκες.
Αυτός ο ιός δεν αστειεύεται.
39
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
Με συγχωρείτε.
40
00:05:02,166 --> 00:05:03,500
Πώς είναι το κορίτσι;
41
00:05:04,083 --> 00:05:05,416
Σοκαρισμένο ακόμα,
42
00:05:05,500 --> 00:05:08,250
γι' αυτό θα ξεκινήσουμε έρευνα στα τυφλά.
43
00:05:08,333 --> 00:05:09,791
Μας είπαν να φροντίσουμε
44
00:05:09,875 --> 00:05:13,916
να μη παραβιάσει κανείς την καραντίνα,
αλλά αν χρειαστείτε κάτι,
45
00:05:14,000 --> 00:05:15,333
ορίστε η κάρτα μου.
46
00:05:16,000 --> 00:05:16,958
Ευχαριστώ.
47
00:05:18,458 --> 00:05:20,291
Η Άμεση Δράση έλαβε μια κλήση.
48
00:05:20,375 --> 00:05:23,125
Την είδε οδηγός
στη διασταύρωση του Σαν Βιθέντε.
49
00:05:23,791 --> 00:05:25,750
Στον δρόμο για Πίκου Σιάνα.
50
00:05:25,833 --> 00:05:26,916
Είναι απίστευτο.
51
00:05:28,125 --> 00:05:30,958
Τη θεωρούσαμε όλοι νεκρή.
Εκτός απ' τη μαμά της.
52
00:05:31,583 --> 00:05:33,458
Δεν έπαψε ποτέ να ελπίζει.
53
00:05:33,541 --> 00:05:34,875
Να την καλέσουμε;
54
00:05:36,125 --> 00:05:37,458
Θα το κάνουμε εμείς.
55
00:05:40,583 --> 00:05:43,583
Αφού αναλάβαμε την υπόθεση,
θ' αναλάβουμε και τα ζόρικα.
56
00:05:44,208 --> 00:05:45,291
Δεν είπα τίποτα.
57
00:05:46,791 --> 00:05:49,208
Εξάλλου, καλά νέα θα της πούμε.
58
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
Θα φρικάρει όταν τη δει.
59
00:05:55,541 --> 00:05:57,291
Η κόρη της είναι ζωντανή.
60
00:05:58,416 --> 00:06:00,500
Δεν θα τη νοιάζει κάτι άλλο.
61
00:06:49,708 --> 00:06:50,791
Ποιος είναι;
62
00:06:51,375 --> 00:06:54,708
Επιθεωρητής Γκαρθία
και επιθεωρήτρια Κάστρο. Αστυνομία.
63
00:06:54,791 --> 00:06:56,208
Πρέπει να σας μιλήσουμε.
64
00:07:03,125 --> 00:07:04,000
Η Χούλια Λόπεθ;
65
00:07:10,625 --> 00:07:12,875
Τη βρήκατε;
66
00:07:12,958 --> 00:07:14,416
Βρήκαμε την κόρη σας.
67
00:07:15,416 --> 00:07:16,291
Είναι ζωντανή.
68
00:07:18,458 --> 00:07:20,208
Πώς είναι; Είναι καλά;
69
00:07:21,125 --> 00:07:22,750
Την είχαν απαγάγει.
70
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
Θέλει χρόνο η ανάρρωση,
71
00:07:25,583 --> 00:07:28,625
αλλά είναι ζωντανή. Αυτό μετράει.
72
00:07:28,708 --> 00:07:29,541
Εντάξει;
73
00:07:31,708 --> 00:07:32,541
Ναι.
74
00:07:48,083 --> 00:07:49,791
Τη μάσκα σας, παρακαλώ.
75
00:08:07,083 --> 00:08:10,416
Με τη χώρα σε συναγερμό,
δεν έχω διαθέσιμο προσωπικό.
76
00:08:10,500 --> 00:08:13,041
Θ' αναλάβετε μόνοι σας αυτήν την υπόθεση.
77
00:08:32,833 --> 00:08:34,708
Λες κι ήρθε το τέλος του κόσμου.
78
00:08:37,166 --> 00:08:38,458
Μπορεί και να ήρθε.
79
00:08:48,541 --> 00:08:50,375
-Τα λέμε αύριο.
-Τα λέμε.
80
00:09:20,125 --> 00:09:23,708
Κάρλος;
81
00:09:26,375 --> 00:09:28,125
-Γεια.
-Γεια.
82
00:09:30,583 --> 00:09:34,375
-Πώς είσαι;
-Έχω λίγο πυρετό και βήχα.
83
00:09:36,500 --> 00:09:39,625
-Γαμώτο.
-Μην ανησυχείς. Είμαι καλά.
84
00:09:41,666 --> 00:09:42,708
Εσύ;
85
00:09:44,333 --> 00:09:45,166
Καλά.
86
00:09:46,833 --> 00:09:48,166
Αναλάβαμε μια υπόθεση.
87
00:10:09,375 --> 00:10:12,625
ΟΙΚΟΣ ΕΥΓΗΡΙΑΣ
88
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
Μητέρα.
89
00:10:45,750 --> 00:10:49,458
2η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
90
00:10:55,708 --> 00:10:57,708
Εξαφανίστηκε στις 20 Δεκεμβρίου.
91
00:10:57,791 --> 00:11:00,750
Έφυγε απ' το σπίτι με το ποδήλατο
νωρίς το πρωί.
92
00:11:00,833 --> 00:11:03,458
Το ποδήλατο βρέθηκε σε χαντάκι.
Εκείνη άφαντη.
93
00:11:04,375 --> 00:11:08,750
Έψαξαν στον στενό της κύκλο,
τυχόν εγκληματίες στην περιοχή, μάταια.
94
00:11:11,291 --> 00:11:13,000
Θ' αρχίσουμε απ' το μηδέν.
95
00:11:15,416 --> 00:11:17,916
Κοίτα, η διασταύρωση του Σαν Βιθέντε.
96
00:11:30,541 --> 00:11:32,416
Χαλάρωσε, δεν θα βρέξει σήμερα.
97
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Και σε τέσσερις μέρες είναι άνοιξη.
98
00:11:35,083 --> 00:11:38,416
Και λοιπόν; Εδώ βρέχει και την άνοιξη,
όπως τον χειμώνα.
99
00:12:05,875 --> 00:12:06,958
Πάμε προς τα πάνω.
100
00:13:11,166 --> 00:13:12,458
Αστυνομία!
101
00:13:21,291 --> 00:13:22,416
Σταμάτα, αστυνομία!
102
00:13:25,125 --> 00:13:26,041
Σταμάτα, είπα!
103
00:13:31,416 --> 00:13:32,458
Ακίνητος!
104
00:13:32,541 --> 00:13:33,875
Σιγά, ήρεμα.
105
00:13:33,958 --> 00:13:36,041
Κάτω! Στα γόνατα!
106
00:13:52,416 --> 00:13:54,166
Είναι για προσωπική χρήση.
107
00:14:01,291 --> 00:14:04,708
Δεν υπάρχουν δουλειές στα μέρη μας.
Κάπως πρέπει να ζήσουμε.
108
00:14:12,125 --> 00:14:13,375
Γαμημένοι χίπηδες.
109
00:14:21,666 --> 00:14:22,500
Ναι;
110
00:14:25,166 --> 00:14:27,125
-Μόλις ξύπνησε η Σαϊόα.
-Πάμε.
111
00:14:40,833 --> 00:14:41,708
Ήρθαν.
112
00:14:47,875 --> 00:14:51,166
Γεια χαρά. Παθ Νογκέιρα,
Κέντρο Μετατραυματικού Στρες.
113
00:14:51,250 --> 00:14:53,083
-Επιθεωρητής Γκαρθία.
-Κάστρο.
114
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
Πώς είναι το κορίτσι;
115
00:14:54,583 --> 00:14:58,916
Αδύναμη, αλλά αναγνώρισε τη μαμά της
και η σύνδεση μαζί της έγινε αμέσως.
116
00:14:59,000 --> 00:15:03,041
-Πόσο θα πάρει να μιλήσει;
-Από λίγες ώρες μέχρι λίγους μήνες.
117
00:15:03,708 --> 00:15:04,666
Εντάξει.
118
00:15:04,750 --> 00:15:08,000
Ό,τι πει ή ζωγραφίσει θα βοηθούσε πολύ.
119
00:15:08,083 --> 00:15:11,416
Το τελευταίο που χρειάζεται
είναι πίεση για να θυμηθεί.
120
00:15:11,500 --> 00:15:14,833
Ξέρω ότι είναι λεπτό ζήτημα,
αλλά ίσως ξεφύγει ο απαγωγέας.
121
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
Ίσως απαγάγει κι άλλο κορίτσι.
122
00:15:19,583 --> 00:15:22,625
Πρέπει να νιώσει ασφαλής,
αλλιώς δεν θα μιλήσει.
123
00:15:23,875 --> 00:15:25,833
Πόσο λέτε να πάρει;
124
00:15:26,708 --> 00:15:30,958
Δεν ξέρω, αλλά η μητέρα της κι εγώ
θα σας βοηθήσουμε όπως μπορούμε.
125
00:15:33,833 --> 00:15:34,916
Ευχαριστούμε πολύ.
126
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
-Και ο πατέρας της;
-Πέθανε σε ορυχείο.
127
00:15:47,291 --> 00:15:50,416
-Ο πατριός ήταν ο βασικός ύποπτος.
-Πώς κι έτσι;
128
00:15:51,041 --> 00:15:53,625
Χώρισαν λίγο πριν εξαφανιστεί το κορίτσι.
129
00:15:55,375 --> 00:15:56,708
Ας τον επισκεφτούμε.
130
00:16:25,416 --> 00:16:27,208
Κάνε ό,τι διάολο θες.
131
00:16:27,791 --> 00:16:28,833
Ο Ρικάρντο Μαρκίνα;
132
00:16:28,916 --> 00:16:31,458
Να πάρει, ισχύει τελικά για τη Σαϊόα!
133
00:16:31,541 --> 00:16:33,458
Εμφανίστηκε, έτσι;
134
00:16:34,041 --> 00:16:37,875
Έλα τώρα,
αφού βγάζει μάτι ότι είστε μπάτσοι.
135
00:16:39,166 --> 00:16:40,625
Πώς είναι η μικρή;
136
00:16:41,583 --> 00:16:43,041
Καλά, ζωντανή.
137
00:16:44,375 --> 00:16:47,291
Να πάρει, ρε φίλε.
Δεν το πιστεύω. Η Χούλια;
138
00:16:47,375 --> 00:16:48,291
Έπαθε σοκ.
139
00:16:50,583 --> 00:16:52,083
Τι θέλετε;
140
00:16:53,750 --> 00:16:55,166
Μ' έχουν κοσκινίσει ήδη.
141
00:16:55,250 --> 00:16:59,416
Οι συνάδελφοί σας έχουν έρθει
πολλές φορές εδώ. Τα έψαξαν όλα.
142
00:16:59,500 --> 00:17:02,666
Μάθαμε ότι δεν τα πηγαίνατε καλά
με τη Σαϊόα.
143
00:17:02,750 --> 00:17:04,625
Πάλι τα ίδια.
144
00:17:05,708 --> 00:17:09,125
Ήμουν πατριός της, κι αυτή ήταν έφηβη.
145
00:17:09,208 --> 00:17:13,416
Δεν τα πηγαίναμε πολύ καλά.
Βασικά, την αντιπαθούσα,
146
00:17:13,500 --> 00:17:16,708
αλλά ποτέ στη ζωή μου,
και θέλω να το ξεκαθαρίσω,
147
00:17:16,791 --> 00:17:19,791
ποτέ στη ζωή μου δεν άπλωσα χέρι πάνω της.
148
00:17:20,666 --> 00:17:21,541
Εντάξει;
149
00:17:22,833 --> 00:17:27,208
Αν δεν έχετε ένταλμα, λοιπόν, ή κάτι άλλο,
με περιμένουν και δουλειές.
150
00:17:41,583 --> 00:17:42,416
Ορίστε.
151
00:17:45,625 --> 00:17:46,625
Καλημέρα.
152
00:17:54,875 --> 00:17:56,000
Τι τρέχει;
153
00:17:58,875 --> 00:18:01,416
Τα παιδιά στην ομάδα
έβαλαν στοίχημα για σένα.
154
00:18:01,500 --> 00:18:02,458
Σοβαρά;
155
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
Και τι στοιχηματίζουν;
156
00:18:05,166 --> 00:18:08,041
Λένε ότι θα 'χεις κάνει βλακεία
πριν το Πάσχα.
157
00:18:08,750 --> 00:18:12,416
-Ούτε μήνας, δηλαδή.
-Τώρα αρχίζει το καλό.
158
00:18:15,375 --> 00:18:16,833
Εσύ τι στοιχημάτισες;
159
00:18:19,000 --> 00:18:21,500
Αφού είπες ότι το 'κοψες, σε πιστεύω.
160
00:18:28,875 --> 00:18:32,083
Κοίτα. Πριν μία εβδομάδα,
μια Κορεάτισσα τον κατήγγειλε
161
00:18:32,166 --> 00:18:34,958
επειδή προσπάθησε
να τη βάλει μέσα στο SUV του.
162
00:18:35,041 --> 00:18:36,875
Μανουέλ Γκόμεθ ή "Σκυλοφονιάς".
163
00:18:36,958 --> 00:18:38,208
Κοίτα πού μένει.
164
00:18:38,291 --> 00:18:40,583
Δίπλα στη διασταύρωση του Σαν Βιθέντε.
165
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
Ναι.
166
00:18:41,583 --> 00:18:42,458
Χριστέ μου!
167
00:19:04,375 --> 00:19:05,875
Φτάσαμε. Εδώ είναι.
168
00:19:25,916 --> 00:19:26,750
Γαμώτο!
169
00:19:28,125 --> 00:19:31,250
Ησυχία!
170
00:19:33,166 --> 00:19:34,500
Πήγαινε στο σπίτι σου!
171
00:19:35,583 --> 00:19:37,708
Στο σπίτι σου.
172
00:19:50,625 --> 00:19:51,833
Δεν είναι κανείς εδώ.
173
00:19:54,875 --> 00:19:57,291
-Πάμε μέσα να δούμε.
-Είσαι σίγουρος;
174
00:20:57,041 --> 00:20:58,666
Έχει ένα κρεβάτι μέσα.
175
00:21:03,625 --> 00:21:06,500
Τι κάνετε στο σπίτι μου;
Γαμώτο! Φύγετε από δω!
176
00:21:06,583 --> 00:21:08,916
-Αστυνομία!
-Άσε κάτω το όπλο!
177
00:21:10,958 --> 00:21:12,166
Άσε κάτω το όπλο!
178
00:21:17,041 --> 00:21:18,458
Τι κάνετε στο σπίτι μου;
179
00:21:18,958 --> 00:21:23,500
Ηρέμησε. Ψάχνουμε έναν ύποπτο.
Νομίζουμε ότι κρύβεται εδώ.
180
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
Στους στάβλους μου;
181
00:21:24,666 --> 00:21:27,000
Ναι. Μπορούμε να δούμε μέσα;
182
00:21:27,500 --> 00:21:28,750
Ένα λεπτό θα πάρει.
183
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
Δώσε μου το όπλο.
184
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Δεν είναι κανείς.
185
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
-Και το κρεβάτι και το φαγητό;
-Αυτά;
186
00:22:14,541 --> 00:22:17,125
Του ξαδέρφου μου. Μένει εδώ όταν κυνηγάμε.
187
00:22:17,666 --> 00:22:19,833
Άνω κάτω τ' αφήνει πάντα το κάθαρμα.
188
00:22:19,916 --> 00:22:23,208
-Υποθέτω ότι έχεις άδεια οπλοκατοχής.
-Φυσικά.
189
00:22:24,416 --> 00:22:25,625
Με τι ασχολείσαι;
190
00:22:25,708 --> 00:22:27,291
-Ποιος; Εγώ;
-Ναι.
191
00:22:27,375 --> 00:22:30,750
Έγραφα τους μετρητές νερού
στα σπίτια της κομητείας,
192
00:22:30,833 --> 00:22:33,583
αλλά η εταιρεία μού έκανε μήνυση
και έμεινα άνεργος.
193
00:22:33,666 --> 00:22:36,333
Πριν μια εβδομάδα
σε κατήγγειλαν για επίθεση.
194
00:22:36,916 --> 00:22:39,125
-Τι είναι αυτό πάλι;
-Πες μας τι έγινε.
195
00:22:39,833 --> 00:22:41,250
Δεν έκανα τίποτα.
196
00:22:43,333 --> 00:22:45,250
Παρεξήγηση ήταν, ρε γαμώτο.
197
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
Είχα πάει για ποτά στο Οβιέδο.
Στην επιστροφή, την είδα και τη σταμάτησα.
198
00:22:50,083 --> 00:22:54,083
Της έπιασα κουβέντα κι ανταποκρίθηκε,
οπότε νόμιζα ότι ήθελε άλλα.
199
00:22:55,125 --> 00:22:57,666
Πήγα να τη χουφτώσω, αλλά φρίκαρε.
200
00:22:59,625 --> 00:23:03,291
Δεν σκόπευα να κάνω κάτι. Να πηδήξω ήθελα.
201
00:23:12,333 --> 00:23:14,541
Να τον συλλάβουμε γιατί είναι γουρούνι.
202
00:23:14,625 --> 00:23:15,875
Σκέτη αηδία.
203
00:23:18,375 --> 00:23:20,833
Πες μου. Δώσε μου μισό λεπτό.
204
00:23:27,500 --> 00:23:30,916
Σωστά, μόλις το έλαβα.
Η ιατροδικαστική έκθεση.
205
00:23:32,583 --> 00:23:38,125
"Δεν βρέθηκαν ίχνη DNA
και η πληγή στο πόδι είναι από σκύλο".
206
00:23:39,791 --> 00:23:40,666
Τι άλλο;
207
00:23:42,708 --> 00:23:46,541
"Οι κόκκοι άμμου
κάτω απ' τα νύχια ανήκουν…"
208
00:23:46,625 --> 00:23:49,750
"Υπάρχουν ίχνη αιθανόλης
και τρυγικού οξέος".
209
00:23:51,083 --> 00:23:52,041
Τι κάνεις;
210
00:23:53,000 --> 00:23:55,375
-Το κρασί τα περιέχει αυτά.
-Και λοιπόν;
211
00:23:56,416 --> 00:23:58,375
Οι στάβλοι είχαν βαρέλια κρασί.
212
00:24:09,541 --> 00:24:11,708
-Την έκανε.
-Γαμώτο.
213
00:24:20,833 --> 00:24:21,958
Το κάθαρμα.
214
00:24:22,625 --> 00:24:23,500
Πάρε το Τμήμα.
215
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
Έχει παντού αστυνομία. Πού να πάει;
216
00:24:28,291 --> 00:24:29,750
Ο ύποπτος το έσκασε.
217
00:24:29,833 --> 00:24:32,708
Έφυγε με ένα κόκκινο Mitsubishi Montero.
218
00:24:32,791 --> 00:24:34,166
Στέλνω τοποθεσία.
219
00:25:06,083 --> 00:25:07,041
Κάστρο!
220
00:25:57,791 --> 00:25:58,666
Κάστρο.
221
00:26:02,375 --> 00:26:03,250
Γαμώτο.
222
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
Σαμουέλ, να χαρείς…
223
00:26:45,583 --> 00:26:46,458
Ναι;
224
00:26:53,458 --> 00:26:54,333
Ερχόμαστε.
225
00:26:58,708 --> 00:27:00,750
-Μη φοβάσαι.
-Καλέστε ασθενοφόρο.
226
00:27:01,583 --> 00:27:02,541
Εδώ!
227
00:27:02,625 --> 00:27:03,583
Σταμάτα!
228
00:27:08,791 --> 00:27:09,875
Τι έγινε;
229
00:27:09,958 --> 00:27:12,583
Για ν' αποφύγει το μπλόκο
έπεσε απ' την πλαγιά.
230
00:27:19,958 --> 00:27:22,083
-Είναι κανείς μέσα;
-Όχι.
231
00:27:27,791 --> 00:27:28,708
Έχει τραυματιστεί.
232
00:27:30,583 --> 00:27:32,000
Δεν θα πήγε μακριά.
233
00:27:39,166 --> 00:27:40,000
Γαμώτο!
234
00:27:52,416 --> 00:27:54,583
Άντε, πέτα το όπλο!
235
00:27:55,500 --> 00:27:57,666
Πέτα το! Πέτα το όπλο!
236
00:27:58,208 --> 00:28:01,416
-Πέτα το όπλο, διάολε!
-Κοίτα με, τελείωσε!
237
00:28:01,500 --> 00:28:02,875
Πέτα το όπλο!
238
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
239
00:28:04,791 --> 00:28:05,916
Πέτα το!
240
00:28:06,000 --> 00:28:09,125
Αυτή είναι μόνο η αρχή!
241
00:28:09,208 --> 00:28:10,166
Όχι!
242
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
Γαμώτο!
243
00:28:25,750 --> 00:28:29,458
3η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
244
00:30:46,250 --> 00:30:47,083
Πώς είσαι;
245
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
Πρέπει να δεις κάτι.
246
00:31:01,708 --> 00:31:03,166
Ήταν στο κελάρι με τα κρασιά.
247
00:31:07,166 --> 00:31:08,833
Έχει διάφορα μεγέθη.
248
00:31:09,791 --> 00:31:11,166
Δεν ήταν μόνος.
249
00:31:14,291 --> 00:31:17,875
Ανέφερε έναν ξάδερφο.
Είπε ότι πήγαιναν μαζί για κυνήγι.
250
00:31:18,500 --> 00:31:22,708
Βρείτε τον. Πρέπει να μάθουμε
αν υπάρχουν κι άλλα θύματα.
251
00:31:23,291 --> 00:31:26,833
Πρέπει να το λύσουμε πριν φτάσει
στον Τύπο και γίνει σκάνδαλο.
252
00:31:26,916 --> 00:31:28,916
Ο Τύπος ασχολείται με τον ιό.
253
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
Ναι, αλλά σε χωριά σαν αυτό,
οι φήμες οργιάζουν.
254
00:31:44,166 --> 00:31:46,791
Άλλη μία. Μετά δεξιά, και άλλη μία.
255
00:31:46,875 --> 00:31:49,083
Να παίρνεις ένα κάθε έξι ώρες.
256
00:31:49,166 --> 00:31:52,625
-Έχει πινακίδα;
-Όχι, αλλά είναι το μόνο σπίτι.
257
00:31:52,708 --> 00:31:55,250
Ναι, έχουμε κάτι μεγάλο. Θα σου πω μετά.
258
00:31:59,000 --> 00:32:01,708
Αν χειροτερέψεις, θα σε πάω στα Επείγοντα.
259
00:32:03,291 --> 00:32:05,708
Εντάξει. Προσπάθησε να ξεκουραστείς.
260
00:32:06,708 --> 00:32:07,833
Τα λέμε μετά, ναι;
261
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Κι εγώ, πολύ.
262
00:32:15,208 --> 00:32:17,500
-Θα σε πάω σπίτι αν θες.
-Μην ανησυχείς.
263
00:32:18,583 --> 00:32:21,916
-Να ξεκουραστείς λίγο.
-Όταν ξεκουραστείς κι εσύ.
264
00:32:25,625 --> 00:32:28,833
Ο ξάδερφος του Σκυλοφονιά
έχει φάρμα λίγα χιλιόμετρα από δω.
265
00:32:43,541 --> 00:32:44,500
Καλημέρα.
266
00:32:46,333 --> 00:32:47,166
Καλημέρα.
267
00:32:48,166 --> 00:32:50,541
Ψάχνουμε τον ξάδερφο του Μανουέλ Γκόμεζ.
268
00:32:51,041 --> 00:32:51,958
Εσύ είσαι;
269
00:32:52,500 --> 00:32:53,625
Πάλι βλακεία έκανε;
270
00:32:53,708 --> 00:32:57,083
Είπε ότι πάτε για κυνήγι
τα σαββατοκύριακα.
271
00:32:57,166 --> 00:32:59,458
Δεν πάω ποτέ για κυνήγι.
272
00:32:59,541 --> 00:33:03,000
Κι αν πήγαινα, θα ήταν
το τελευταίο άτομο που θα διάλεγα.
273
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
-Δεν τα πάτε καλά;
-Δεν τα πάμε. Τελεία.
274
00:33:07,291 --> 00:33:09,750
Αυτός πάει για κυνήγι με τον Δαίμονα.
275
00:33:11,000 --> 00:33:14,708
Έναν τρελό που μαστουρώνει με ό,τι βρει.
Ήταν χρόνια στη Λεγεώνα.
276
00:33:14,791 --> 00:33:16,583
Ξέρεις πού θα τον βρούμε;
277
00:33:16,666 --> 00:33:19,166
Δουλεύει με τον αδερφό του,
οδηγός φορτηγού.
278
00:33:19,250 --> 00:33:20,625
Στο συνεργείο του Μαρκίνα.
279
00:33:21,625 --> 00:33:24,666
Εκεί μένει, από πίσω.
Σ' ένα παλιό τροχόσπιτο.
280
00:33:25,500 --> 00:33:26,458
Ευχαριστούμε πολύ.
281
00:33:28,541 --> 00:33:31,916
Να προσέχετε, έτσι; Είναι κακός μπελάς.
282
00:33:58,916 --> 00:34:03,458
Ο αριθμός 672-274-575
ανήκει στον Σαντιάγο Μαρκίνα.
283
00:34:03,541 --> 00:34:06,625
Η τελευταία κλήση του Σκυλοφονιά
ήταν στον Μαρκίνα.
284
00:34:07,458 --> 00:34:08,291
Τον Δαίμονα.
285
00:35:21,000 --> 00:35:21,916
Πάμε μέσα;
286
00:35:43,750 --> 00:35:45,041
Η πόρτα είναι ανοιχτή.
287
00:35:48,416 --> 00:35:49,708
Γαμώτο, τρέξε!
288
00:35:58,083 --> 00:36:00,291
-Είσαι καλά;
-Ναι.
289
00:36:19,458 --> 00:36:20,708
Μας περίμενε.
290
00:36:21,541 --> 00:36:23,000
Τι διάολο έγινε;
291
00:36:26,500 --> 00:36:28,958
Αστυνόμε, χειριζόμαστε εμείς την υπόθεση.
292
00:36:29,041 --> 00:36:31,125
-Ποιος είστε;
-Διοικητής Βαστέρα.
293
00:36:31,208 --> 00:36:35,291
Διοικητή. Μπορούμε να βοηθήσουμε.
Γνωριζόμαστε όλοι εδώ.
294
00:36:35,375 --> 00:36:38,416
Ευχαριστώ, αλλά φροντίστε
να μην πλησιάσει κανείς.
295
00:36:38,500 --> 00:36:39,583
Μάλιστα.
296
00:36:42,250 --> 00:36:44,333
Όλοι γνωρίζονται στις μικρές πόλεις.
297
00:36:44,416 --> 00:36:47,875
Δεν θέλω να το μάθει ο Τύπος
μέχρι να τον πιάσουμε.
298
00:36:48,458 --> 00:36:51,000
Όσο λιγότερα ξέρουν, τόσο καλύτερα.
299
00:36:51,083 --> 00:36:53,708
Υπηρέτησε έξι μήνες στο Ιράκ το 2004.
300
00:36:53,791 --> 00:36:56,458
Απολύθηκε και πήγε για ψυχοθεραπεία.
301
00:36:56,541 --> 00:37:00,166
Έχει ιστορικό διατάραξης τάξης,
κατοχής ουσιών και επίθεσης.
302
00:37:00,750 --> 00:37:02,500
-Μάλαμα.
-Μπορείτε να μπείτε.
303
00:37:55,666 --> 00:37:56,750
Διοικητά.
304
00:38:13,708 --> 00:38:14,750
Μισό λεπτό.
305
00:38:18,041 --> 00:38:19,416
Αυτά τα δύο είναι αγόρια.
306
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Δεν είναι αυτό που νομίζαμε.
307
00:38:28,083 --> 00:38:29,125
Να ξεκουραστείτε.
308
00:38:29,208 --> 00:38:31,875
-Όχι.
-Όχι. Πρέπει να το βρούμε το κάθαρμα.
309
00:38:31,958 --> 00:38:34,083
Μάρτα, έχεις να κοιμηθείς δυο μέρες.
310
00:38:34,166 --> 00:38:37,625
Θα το αναλύσουμε αύριο με ψυχραιμία
και θα οργανωθούμε.
311
00:38:37,708 --> 00:38:39,458
Κι αν ζουν ακόμα τα παιδιά;
312
00:38:41,458 --> 00:38:44,500
Πηγαίνετε να ξεκουραστείτε.
Σας θέλω με καθαρό κεφάλι.
313
00:39:11,500 --> 00:39:12,375
Καλέ μου.
314
00:39:14,625 --> 00:39:16,875
Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
315
00:39:19,166 --> 00:39:20,708
Μπορώ να πάω μαζί του;
316
00:39:20,791 --> 00:39:23,125
Πρέπει να απομονωθείτε. Το πρωτόκολλο.
317
00:39:23,208 --> 00:39:25,083
Είμαι αστυνομικός. Έχω υπόθεση.
318
00:39:25,166 --> 00:39:27,875
-Ήρθατε σ' επαφή με κρούσμα.
-Ήταν σε καραντίνα.
319
00:39:27,958 --> 00:39:32,291
-Δεν ήμασταν μαζί, γαμώτο.
-Λυπάμαι, πρέπει να μπείτε καραντίνα.
320
00:39:49,458 --> 00:39:51,291
Ούτε μάθημα. Fortnite όλη μέρα.
321
00:39:52,083 --> 00:39:53,375
Εσύ, Εύα;
322
00:39:53,458 --> 00:39:55,958
-Βαριέμαι.
-Όλη μέρα με το κινητό στο χέρι.
323
00:39:56,041 --> 00:39:58,916
-Ψέματα.
-Αφού όλη την ώρα είσαι στο Instagram.
324
00:39:59,000 --> 00:40:01,000
-Μην τον ακούς.
-Έτοιμο το φαγητό!
325
00:40:01,625 --> 00:40:03,125
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια σου.
326
00:40:04,291 --> 00:40:06,250
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ, μικρή μου.
327
00:40:14,166 --> 00:40:16,833
-Είναι τόσο σοβαρό όσο λένε;
-Ο ιός;
328
00:40:19,250 --> 00:40:23,666
Έτσι φαίνεται. Καλύτερα
να μείνουν μαζί σου προς το παρόν.
329
00:40:24,250 --> 00:40:26,458
Εντάξει, δεν έχω θέμα.
330
00:40:27,541 --> 00:40:28,458
Ευχαριστώ.
331
00:40:30,958 --> 00:40:32,375
Πώς είσαι, κατά τα άλλα;
332
00:40:33,708 --> 00:40:37,416
Αντέχω. Όταν θέλω να πιω,
αρχίζω να καθαρίζω παπούτσια.
333
00:40:38,666 --> 00:40:40,083
Ωραία.
334
00:40:43,458 --> 00:40:44,500
Μου λείπετε όλοι.
335
00:40:49,750 --> 00:40:50,708
Να προσέχεις.
336
00:40:58,208 --> 00:41:01,916
4η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
337
00:41:02,000 --> 00:41:03,791
…ετοιμάζονται να κατασκευάσουν
338
00:41:03,875 --> 00:41:06,708
ιατρικά εγκεκριμένες μάσκες
σε μεγάλη κλίμακα.
339
00:41:06,791 --> 00:41:10,208
Το πιστοποιητικό αναμένεται
την άλλη εβδομάδα και…
340
00:41:16,541 --> 00:41:17,583
Συγγνώμη.
341
00:41:19,333 --> 00:41:20,666
Πώς είναι ο Κάρλος;
342
00:41:20,750 --> 00:41:23,041
Τον έκαναν εισαγωγή. Δεν ανέπνεε καλά.
343
00:41:23,125 --> 00:41:25,541
-Εσύ είσαι καλά;
-Ναι.
344
00:41:26,458 --> 00:41:29,250
Ο Κάρλος είναι δυνατός. Θα βγει σε λίγο.
345
00:41:37,833 --> 00:41:38,666
Περάστε.
346
00:41:42,208 --> 00:41:44,375
Έχουν ταυτοποιηθεί ήδη τα άλλα τέσσερα.
347
00:41:44,875 --> 00:41:48,916
Τα είχαν απαγάγει από άλλες περιοχές
για να μην τα συνδέσει κανείς.
348
00:41:49,000 --> 00:41:53,125
Το κορίτσι ήταν το πρώτο θύμα.
Εξαφανίστηκε στη Λεόν πριν 15 μήνες.
349
00:41:53,833 --> 00:41:55,791
Στο Σανταντέρ, πριν από 12 μήνες.
350
00:41:56,416 --> 00:41:58,208
Λούγκο, πριν από εννιά μήνες.
351
00:41:59,250 --> 00:42:01,250
Παλένθια, πριν από έξι μήνες.
352
00:42:01,333 --> 00:42:04,916
Η Σαϊόα Μπλάνκο εξαφανίστηκε
τον Δεκέμβριο. Η μόνη ντόπια.
353
00:42:06,041 --> 00:42:07,750
Μία απαγωγή κάθε τρεις μήνες.
354
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
Το σεξουαλικό κίνητρο υπάρχει,
αλλά αυτό μοιάζει με τελετουργικό.
355
00:42:13,416 --> 00:42:19,208
Τα νυχτικά, τα στέμματα, οι κούκλες
και το σημάδι στην πλάτη της Σαϊόα.
356
00:42:21,875 --> 00:42:23,833
-Οι οικογένειες το ξέρουν;
-Όχι.
357
00:42:24,833 --> 00:42:27,875
Δεν θα βγει τίποτα παραέξω
για άλλες 48 ώρες.
358
00:42:30,750 --> 00:42:33,875
Μακάρι να μπορούσα να τους πω
ότι βρήκαμε τα παιδιά τους.
359
00:42:33,958 --> 00:42:35,666
Ή τους απαγωγείς, τουλάχιστον.
360
00:42:36,291 --> 00:42:38,500
Έχουμε άλλες 48 ώρες, λοιπόν.
361
00:42:38,583 --> 00:42:39,416
Κύριε διοικητά.
362
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
Βρέθηκε το φορτηγό του Δαίμονα.
363
00:42:43,125 --> 00:42:44,041
Περιμένετε.
364
00:42:45,666 --> 00:42:46,500
Πάρε αυτά.
365
00:42:47,041 --> 00:42:48,250
Γεια, ναι, ακούω.
366
00:42:48,333 --> 00:42:49,708
Δώστε μου τα στοιχεία.
367
00:42:51,916 --> 00:42:55,291
ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ
ΥΠΟΠΤΟΣ 1 - ΥΠΟΠΤΟΣ 2
368
00:43:09,375 --> 00:43:10,666
-Καλημέρα.
-'Μέρα.
369
00:43:10,750 --> 00:43:14,000
-Δεν πειράξαμε τίποτα.
-Ευχαριστώ, θα αναλάβουμε εμείς.
370
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Να προσέχετε.
371
00:44:05,791 --> 00:44:07,250
Τον καριόλη.
372
00:44:12,833 --> 00:44:13,875
Γαμώτο.
373
00:44:18,166 --> 00:44:21,333
Είναι κυνηγός και ξέρει την περιοχή.
Εδώ γύρω θα 'ναι.
374
00:44:22,791 --> 00:44:25,166
Είναι σαν να ψάχνουμε ψύλλο στ' άχυρα.
375
00:44:27,166 --> 00:44:28,666
Πάμε να δούμε τον αδερφό του.
376
00:44:31,375 --> 00:44:32,208
Ευχαριστώ.
377
00:44:32,291 --> 00:44:33,541
-Τα λέμε μετά.
-Γεια.
378
00:45:11,541 --> 00:45:12,416
Τι τρέχει;
379
00:45:13,250 --> 00:45:16,166
Το θέμα της Σαϊόα και του Δαίμονα
είναι στα σόσιαλ.
380
00:45:22,625 --> 00:45:25,750
Να σας πω κάτι; Έχει αρχίσει
και μου τη δίνει η αστυνομία.
381
00:45:25,833 --> 00:45:27,625
Πού θα βρούμε τον αδερφό σου;
382
00:45:29,500 --> 00:45:31,625
Η ερώτηση του ενός εκατομμυρίου.
383
00:45:31,708 --> 00:45:35,166
Μακάρι να 'ξερα. Του τηλεφωνώ
όλο το πρωί και δεν απαντά.
384
00:45:35,250 --> 00:45:39,333
Δεν έχεις ιδέα πού μπορεί να είναι;
Πού μπορεί να κρύβεται;
385
00:45:40,125 --> 00:45:42,166
Δική σας δουλειά είναι αυτή.
386
00:45:42,250 --> 00:45:46,208
Εγώ αδερφός του είμαι,
όχι φύλακας άγγελός του.
387
00:45:46,291 --> 00:45:47,708
-Σιγά!
-Έλα εδώ!
388
00:45:48,750 --> 00:45:52,083
Ο αδερφός σου είναι ύποπτος
για την απαγωγή πέντε εφήβων!
389
00:45:52,166 --> 00:45:55,416
Πες μου τι ξέρεις,
αλλιώς πας για συγκάλυψη.
390
00:45:58,500 --> 00:45:59,625
Θα με αφήσεις;
391
00:46:15,750 --> 00:46:22,750
Υπάρχει ένα ερημητήριο στα βουνά
δίπλα στην πηγή Κουέρβο.
392
00:46:23,333 --> 00:46:25,500
Εκεί πήγαινε τα ραντεβού του.
393
00:46:26,541 --> 00:46:28,166
Αυτό μπορώ να σας πω μόνο.
394
00:46:34,833 --> 00:46:35,750
Γλυκιά μου,
395
00:46:37,291 --> 00:46:38,958
πες στον δικό σου να χαλαρώσει.
396
00:46:55,166 --> 00:46:58,083
Το ερημητήριο είναι εδώ.
Το φορτηγό βρέθηκε εκεί.
397
00:48:04,125 --> 00:48:05,458
Ξέμεινα από σφαίρες.
398
00:48:07,500 --> 00:48:10,125
-Ξέμεινα!
-Μη ρίχνετε άλλο!
399
00:48:10,208 --> 00:48:12,083
Ξέμεινα από σφαίρες!
400
00:48:20,416 --> 00:48:22,791
Εδώ είμαι, καριόληδες.
401
00:48:22,875 --> 00:48:24,000
Πέσε κάτω!
402
00:48:24,083 --> 00:48:25,166
Ανάγκασέ με.
403
00:48:25,250 --> 00:48:26,333
Πέσε κάτω!
404
00:48:28,416 --> 00:48:29,250
Πέσε κάτω.
405
00:48:29,333 --> 00:48:30,333
Ανάγκασέ με.
406
00:48:30,416 --> 00:48:32,333
-Πέσε κάτω!
-Όχι.
407
00:48:33,000 --> 00:48:34,041
Τι;
408
00:48:34,541 --> 00:48:36,458
-Πέσε κάτω.
-Δεν θέλω.
409
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
Πέσε κάτω, ρε!
410
00:48:39,458 --> 00:48:44,333
Γαμημένε! Θα σε σκοτώσω!
411
00:48:45,833 --> 00:48:46,958
Τελείωσε.
412
00:48:47,041 --> 00:48:50,791
Όχι. Αυτή είναι μόνο η αρχή.
413
00:48:50,875 --> 00:48:54,375
-Πάρτε τον.
-Αυτή είναι μόνο η αρχή!
414
00:48:54,458 --> 00:48:57,875
Αυτή είναι μόνο η αρχή!
415
00:49:00,375 --> 00:49:03,083
Αυτή είναι μόνο η αρχή!
416
00:50:33,125 --> 00:50:35,708
Δεν θα σου πω τίποτα.
417
00:50:35,791 --> 00:50:37,541
Γι' αυτό μην κουράζεσαι.
418
00:50:39,416 --> 00:50:41,916
Δεν θέλουμε να πεις τίποτα.
419
00:50:42,833 --> 00:50:44,458
Έχουμε αρκετά στοιχεία.
420
00:50:45,000 --> 00:50:46,125
Φανταστικά.
421
00:50:53,458 --> 00:50:57,208
Θα είσαι ο πρώτος στην περιοχή
που θα φάει ισόβια.
422
00:51:02,916 --> 00:51:04,875
Μπήκες στο ερημητήριο.
423
00:51:06,541 --> 00:51:08,125
Τρελή φάση, έτσι;
424
00:51:09,583 --> 00:51:12,083
Δεν είσαι τρελός. Μόνο άρρωστος.
425
00:51:12,166 --> 00:51:16,750
Όχι… Δεν είμαστε εμείς άρρωστοι.
Η κοινωνία είναι.
426
00:51:16,833 --> 00:51:19,541
Ή μήπως δεν έχεις δει τι γίνεται εκεί έξω;
427
00:51:21,750 --> 00:51:22,708
Η πανδημία;
428
00:51:24,625 --> 00:51:26,541
Το τέλος του κόσμου.
429
00:51:29,000 --> 00:51:29,875
Μάλιστα.
430
00:51:31,250 --> 00:51:33,916
Γι' αυτό απήγαγες εκείνα τα παιδιά;
431
00:51:38,500 --> 00:51:42,250
Κάποιος έπρεπε να κάνει κάτι
για να ηρεμήσει τον Ταράνις.
432
00:51:44,208 --> 00:51:48,250
Τον Παντοδύναμο. Τον Θεό των Καταιγίδων.
433
00:51:53,500 --> 00:51:55,333
Τι απέγιναν τα παιδιά;
434
00:51:56,958 --> 00:51:58,666
Πού τα κρατάς;
435
00:51:59,666 --> 00:52:03,375
Σου είπα ότι έπρεπε
να ηρεμήσουμε τον Ταράνις.
436
00:52:15,666 --> 00:52:17,083
Τι έγινε με τη Σαϊόα;
437
00:52:18,333 --> 00:52:20,458
Θα τη θυσιάζατε κι αυτή;
438
00:52:22,458 --> 00:52:27,083
Λίγες μέρες είχαν μείνει,
αλλά ο Σκυλοφονιάς παραβίασε τους κανόνες.
439
00:52:27,666 --> 00:52:32,416
Ο μαλάκας την έβγαλε να πάρει αέρα
κι εκείνη το έβαλε στα πόδια.
440
00:52:32,500 --> 00:52:35,041
Αλλιώς δεν θα μας βρίσκατε ποτέ.
441
00:52:35,125 --> 00:52:37,625
-Άρα εσύ κάνεις κουμάντο.
-Όχι!
442
00:52:37,708 --> 00:52:39,208
-Όχι;
-Όχι εγώ.
443
00:52:40,333 --> 00:52:42,916
Όλα αυτά είναι δουλειά του Προφήτη.
444
00:52:52,208 --> 00:52:53,416
Ποιος είναι ο Προφήτης;
445
00:52:54,375 --> 00:52:55,750
Αυτός μας καθοδηγεί.
446
00:52:56,916 --> 00:52:59,916
Και είναι πολύ έξυπνος.
Δεν θα τον πιάσεις ποτέ.
447
00:53:01,166 --> 00:53:02,083
Άκουσέ με.
448
00:53:03,583 --> 00:53:06,416
Τώρα έχεις την ευκαιρία να τον ξεγελάσεις.
449
00:53:06,500 --> 00:53:10,166
Πες μου το όνομά του
και θα φάει αυτός ισόβια αντί για σένα.
450
00:53:10,791 --> 00:53:13,541
Εμένα έπιασες. Εγώ θα την πληρώσω.
451
00:53:14,416 --> 00:53:16,541
Πες μου το όνομά του.
452
00:53:16,625 --> 00:53:18,583
Χτύπα με.
453
00:53:18,666 --> 00:53:21,791
Άντε. Ίσως έτσι
να με κάνεις να σου πω τίποτα.
454
00:53:22,375 --> 00:53:27,333
Άντε. Χτύπα με.
455
00:53:28,333 --> 00:53:30,583
Έλα.
456
00:53:31,708 --> 00:53:32,666
Παρεμπιπτόντως,
457
00:53:34,125 --> 00:53:38,708
να 'χετε τα μάτια ανοιχτά,
ο Προφήτης δεν τελείωσε το έργο του ακόμα.
458
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
Το ακούσατε αυτό;
459
00:53:52,791 --> 00:53:53,750
Είναι μπλόφα.
460
00:53:55,458 --> 00:53:57,541
Δεν τον έχω για τόσο έξυπνο.
461
00:53:58,875 --> 00:54:00,875
Μόνο ένα άτομο μπορεί να βοηθήσει.
462
00:54:18,458 --> 00:54:20,375
-Πώς είναι;
-Καλύτερα.
463
00:54:21,625 --> 00:54:23,208
Έχουμε δύο υπόπτους.
464
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
Ο ένας αυτοκτόνησε,
ο άλλος είναι υπό κράτηση.
465
00:54:28,458 --> 00:54:33,250
Θέλω να δείξω στην κόρη σας
φωτογραφίες να το επιβεβαιώσει.
466
00:54:33,333 --> 00:54:36,958
-Είναι νωρίς, δεν είναι έτοιμη.
-Το ξέρω, μα είναι πολύ σημαντικό.
467
00:54:37,041 --> 00:54:39,625
Πρέπει να δούμε αν υπάρχει τρίτο άτομο.
468
00:54:42,166 --> 00:54:43,125
Δεν ξέρω.
469
00:54:43,208 --> 00:54:45,458
Δεν πρέπει να συμβεί σε άλλο κορίτσι.
470
00:54:50,166 --> 00:54:51,916
Αν σας δει, θα φοβηθεί.
471
00:54:54,625 --> 00:54:55,541
Ευχαριστώ.
472
00:55:08,291 --> 00:55:09,208
Γλυκιά μου.
473
00:55:11,541 --> 00:55:12,500
Πώς είσαι;
474
00:55:16,291 --> 00:55:17,166
Αγάπη μου…
475
00:55:18,916 --> 00:55:20,083
Αυτοί ήταν;
476
00:55:31,208 --> 00:55:32,166
Ζωή μου…
477
00:55:33,333 --> 00:55:36,250
Τους έχουν πιάσει ήδη, εντάξει;
478
00:55:39,000 --> 00:55:40,125
Αλλά θέλουμε…
479
00:55:41,125 --> 00:55:41,958
Ηρέμησε.
480
00:55:43,291 --> 00:55:44,916
Πόσα άτομα ήταν, Σαϊόα;
481
00:55:57,000 --> 00:56:00,750
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΑΝ ΡΑΦΑΕΛ
ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ
482
00:56:10,791 --> 00:56:11,916
Πώς είναι ο Κάρλος;
483
00:56:14,000 --> 00:56:15,750
Του έβαλαν αναπνευστήρα.
484
00:56:16,875 --> 00:56:19,791
Λένε ότι θα αρχίσει
να βελτιώνεται σε λίγες ώρες.
485
00:56:21,416 --> 00:56:22,416
Είμαι σίγουρος.
486
00:56:26,458 --> 00:56:28,458
Μίλησες με το κορίτσι, τελικά;
487
00:56:32,166 --> 00:56:33,125
Το κέρατό μου.
488
00:56:35,333 --> 00:56:36,291
Τώρα;
489
00:56:36,791 --> 00:56:39,000
Πρέπει να τον προλάβουμε
πριν το ξανακάνει.
490
00:56:52,583 --> 00:56:56,416
Ο Ταράνις ήταν ο θεός
των καταιγίδων και των θυελλών.
491
00:56:57,250 --> 00:57:02,166
Θυσίαζαν ανθρώπους για να τον ηρεμούν
κατά το θερινό και χειμερινό ηλιοστάσιο
492
00:57:02,250 --> 00:57:04,333
ή τις εαρινές και φθινοπωρινές ισημερίες.
493
00:57:05,000 --> 00:57:06,125
Κάθε τρεις μήνες.
494
00:57:06,666 --> 00:57:10,583
Κούκλες, αρκουδοπούρναρα,
σύμβολα, τελετουργικές θυσίες…
495
00:57:10,666 --> 00:57:14,041
Είναι από την κέλτικη μυθολογία,
απ' τον κόσμο των Δρυΐδων.
496
00:57:14,125 --> 00:57:17,208
Οι Δρυΐδες ήταν ιερείς-προφήτες
στην Κέλτικη Ευρώπη.
497
00:57:17,958 --> 00:57:21,625
Έκαναν ανθρωποθυσίες
και πίστευαν στη μετενσάρκωση.
498
00:57:21,708 --> 00:57:24,791
Εν ολίγοις, έχουμε να κάνουμε
με έναν σαλεμένο,
499
00:57:24,875 --> 00:57:28,458
έναν ψυχοπαθή που νομίζει
ότι πρέπει να θυσιάζει ανθρώπους
500
00:57:28,541 --> 00:57:31,458
για να ηρεμεί τους θεούς
πριν το τέλος του κόσμου.
501
00:57:32,041 --> 00:57:33,958
Σε 48 ώρες μπαίνει η άνοιξη.
502
00:57:37,333 --> 00:57:38,916
Έχουμε 48 ώρες.
503
00:57:43,208 --> 00:57:44,583
Είναι τρελό, φιλενάδα.
504
00:57:45,166 --> 00:57:48,333
Έχουμε δύο γεμάτους ορόφους
κι ακόμα δεν αρχίσαμε.
505
00:57:51,833 --> 00:57:54,416
Παρεμπιπτόντως, τα 'μαθες για το κορίτσι;
506
00:57:54,500 --> 00:57:57,750
Ένας φίλος απ' την Εντατική
είπε ότι την κρατούσαν μήνες,
507
00:57:57,833 --> 00:58:01,208
και η αστυνομία συνέλαβε
έναν ντόπιο. Τρομακτικό.
508
00:58:03,000 --> 00:58:05,333
Ναι, μόλις τις έλαβα. Και τις δύο.
509
00:58:05,416 --> 00:58:07,083
Ναι, έχω τις λίστες εδώ.
510
00:58:09,208 --> 00:58:13,083
Ένας αριθμός εμφανίζεται στα κινητά
του Σκυλοφονιά και του Δαίμονα.
511
00:58:13,875 --> 00:58:15,083
Δώσε μου τα δεδομένα.
512
00:58:17,916 --> 00:58:18,875
Για να δούμε.
513
00:58:23,250 --> 00:58:24,416
Ναι, το βλέπω.
514
00:58:28,000 --> 00:58:30,250
Ο αριθμός είναι ενός καρτοκινητού.
515
00:58:32,375 --> 00:58:33,375
Εντάξει, ευχαριστώ.
516
00:58:37,875 --> 00:58:38,750
Κοίτα εδώ.
517
00:58:40,583 --> 00:58:43,208
Ο Δαίμονας κι ο Σκυλοφονιάς
ήταν παιδικοί φίλοι.
518
00:58:46,333 --> 00:58:47,208
Να πάρει.
519
00:58:55,583 --> 00:58:59,708
Ο αριθμός ανήκει στον Ισμαέλ Φερνάντεθ
που πέθανε το 2015.
520
00:59:02,666 --> 00:59:05,208
Δεν είναι τρελός. Ξέρει καλά τι κάνει.
521
00:59:24,708 --> 00:59:26,291
Γιατί είναι οι άνθρωποι τόσο…
522
00:59:28,708 --> 00:59:29,875
Θα τον πιάσουμε.
523
00:59:39,291 --> 00:59:40,250
Φέρνω καφέ.
524
00:59:40,333 --> 00:59:42,250
-Θες λίγο;
-Όχι, ευχαριστώ.
525
01:00:31,958 --> 01:00:32,958
Μπορώ να βοηθήσω;
526
01:00:33,583 --> 01:00:36,083
Μ' ακούς;
527
01:00:37,083 --> 01:00:38,375
Περίμενε.
528
01:00:38,458 --> 01:00:39,875
Μισό, σταμάτα.
529
01:00:40,958 --> 01:00:41,791
Σταμάτα!
530
01:00:42,583 --> 01:00:44,250
Σταμάτα, αστυνομία!
531
01:00:47,541 --> 01:00:50,333
Γύρνα. Αργά.
532
01:01:00,958 --> 01:01:01,916
Την κουκούλα.
533
01:01:17,500 --> 01:01:20,708
Ταυτότητα. Δείξε μου την ταυτότητά σου.
534
01:01:30,916 --> 01:01:32,875
Τι γύρευες δίπλα στο Τμήμα;
535
01:01:35,166 --> 01:01:36,375
Δεν τα 'μαθες;
536
01:01:37,333 --> 01:01:39,458
Υπάρχει απαγόρευση κυκλοφορίας.
537
01:01:41,291 --> 01:01:43,250
ΕΠΙΘΕΤΟ: ΒΕΓΚΑ
ΟΝΟΜΑ: ΛΙΔΙΑ
538
01:01:46,291 --> 01:01:47,375
Πήγαινε σπίτι.
539
01:02:04,125 --> 01:02:06,333
-Ποια ήταν;
-Καμία. Μια τρελή.
540
01:02:21,125 --> 01:02:24,833
5η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
541
01:03:02,625 --> 01:03:05,208
ΠΕΘΑΝΕ Η ΜΗΤΕΡΑ ΜΟΥ
542
01:03:11,791 --> 01:03:13,833
-Σαμουέλ, λυπάμαι.
-Πού είναι;
543
01:03:13,916 --> 01:03:17,291
Ήταν πολλοί οι ασθενείς.
Δεν έφταναν οι κλίνες μας.
544
01:03:17,375 --> 01:03:18,416
Πού είναι;
545
01:03:18,500 --> 01:03:20,791
Είπαν να τους πάμε στο νεκροτομείο.
546
01:03:20,875 --> 01:03:22,833
-Θέλω να τη δω.
-Δεν μας αφήνουν.
547
01:03:23,625 --> 01:03:24,500
Σαμουέλ!
548
01:03:26,916 --> 01:03:28,666
Συγγνώμη, απαγορεύεται εδώ.
549
01:03:28,750 --> 01:03:29,958
Μ' ακούσατε;
550
01:03:30,041 --> 01:03:31,083
Άντε χάσου.
551
01:03:31,166 --> 01:03:32,166
-Δρόμο.
-Εντάξει.
552
01:03:32,250 --> 01:03:33,583
Δρόμο!
553
01:04:05,791 --> 01:04:06,625
Ναι;
554
01:04:13,750 --> 01:04:14,750
Έρχομαι.
555
01:04:25,166 --> 01:04:26,333
Αυτά για το εργαστήριο.
556
01:04:48,583 --> 01:04:49,625
Λυπάμαι, Σαμουέλ.
557
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
Τι ξέρουμε;
558
01:04:52,416 --> 01:04:54,750
Είναι νοσοκόμα, 20 ετών.
559
01:04:55,666 --> 01:05:00,000
Κάποιος της επιτέθηκε, την πήρε
με το αμάξι της, ένα γκρι Peugeot 308.
560
01:05:01,625 --> 01:05:03,333
-Υπάρχουν κάμερες ασφαλείας;
-Ναι.
561
01:05:03,416 --> 01:05:06,708
Μία στην είσοδο και μία στη γωνία.
Ζήτησα υλικό.
562
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
Λες να ήταν αυτός;
563
01:05:12,000 --> 01:05:14,791
Το δεματικό είναι ίδιο
μ' εκείνα από το φορτηγό.
564
01:05:24,083 --> 01:05:26,250
-Πάμε.
-Πού;
565
01:05:40,958 --> 01:05:43,458
-Τι έγινε;
-Απήγαγαν μια κοπέλα.
566
01:05:48,750 --> 01:05:49,875
Ο διοικητής;
567
01:05:50,458 --> 01:05:54,083
Είναι σε συνάντηση
με τους αξιωματούχους για την πανδημία.
568
01:05:54,166 --> 01:05:56,625
Πρέπει να ανακρίνουμε τον κρατούμενο.
569
01:05:59,458 --> 01:06:03,541
-Μιλήσατε με τον δικαστή;
-Πάρ' τον και ζήτα άδεια.
570
01:06:10,708 --> 01:06:11,625
Είσαι σίγουρος;
571
01:06:13,708 --> 01:06:15,458
Δεν έχουμε άλλο χρόνο.
572
01:06:24,458 --> 01:06:25,375
Έλα εδώ.
573
01:06:25,958 --> 01:06:27,750
Πάμε.
574
01:06:54,500 --> 01:06:55,375
Εμπρός.
575
01:06:57,375 --> 01:06:58,583
Βγες έξω!
576
01:07:03,625 --> 01:07:04,541
Μείνε εκεί.
577
01:07:25,500 --> 01:07:29,291
Τι τρέχει; Θες λεπτομέρειες;
578
01:07:30,041 --> 01:07:33,333
Ποιος είναι ο Προφήτης;
Πες μας το όνομά του.
579
01:07:38,125 --> 01:07:41,333
Πού ν' ακούγατε τα ουρλιαχτά τους.
580
01:07:44,666 --> 01:07:49,166
Όπως κάνουν τα ελάφια όταν τα πυροβολείς
και τα τραυματίζεις βαριά.
581
01:07:50,208 --> 01:07:51,291
Ακριβώς έτσι.
582
01:07:56,083 --> 01:07:58,666
Ποιος είναι ο Προφήτης;
Πες μας το όνομά του.
583
01:07:59,916 --> 01:08:05,166
Τ' αγόρια ούρλιαζαν περισσότερο.
584
01:08:08,541 --> 01:08:11,083
Πες μας τ' όνομά του, αλλιώς τελείωσες.
585
01:08:12,250 --> 01:08:14,916
Δεν έχεις τα κότσια.
586
01:08:24,458 --> 01:08:28,750
Πες μου το όνομά του.
587
01:08:29,833 --> 01:08:33,166
Ποιος είναι ο Προφήτης; Πες μου.
588
01:08:33,250 --> 01:08:38,333
Πες μου το όνομά του.
589
01:08:41,125 --> 01:08:44,333
Ποιος είναι ο Προφήτης;
Πες μου το όνομά του!
590
01:09:00,125 --> 01:09:02,166
Δεν θα σου το πω ποτέ.
591
01:09:04,458 --> 01:09:05,333
Σαμουέλ.
592
01:09:05,416 --> 01:09:06,583
Φύγε, αν θες.
593
01:09:08,208 --> 01:09:09,583
Ποιος είναι ο Προφήτης;
594
01:09:10,500 --> 01:09:12,791
Αν το κάνεις, θα σε καταστρέψει.
595
01:09:13,375 --> 01:09:15,000
Θα πω ότι πήγες να το σκάσεις.
596
01:09:16,208 --> 01:09:17,875
Εμπρός, λοιπόν, θα το ρισκάρω.
597
01:09:18,666 --> 01:09:19,708
Άντε.
598
01:09:21,791 --> 01:09:23,833
Σαμουέλ! Τι διάολο κάνεις;
599
01:09:23,916 --> 01:09:24,958
Άσε με!
600
01:09:28,250 --> 01:09:29,916
-Τι ήταν αυτό;
-Έξω εσείς.
601
01:09:41,625 --> 01:09:43,333
Πες μου το όνομά του.
602
01:09:44,375 --> 01:09:45,416
Το όνομά του!
603
01:09:45,500 --> 01:09:47,875
Έχεις αρχίδια.
604
01:09:47,958 --> 01:09:49,916
Τρία, δύο…
605
01:09:52,208 --> 01:09:53,125
ένα!
606
01:09:53,208 --> 01:09:54,416
Σαμουέλ!
607
01:09:56,250 --> 01:09:57,583
Τι σκατά κάνεις;
608
01:09:59,250 --> 01:10:00,916
Κινδυνεύει μια ζωή! Τι να κάνω;
609
01:10:02,083 --> 01:10:03,875
Διαθεσιμότητα άνευ αποδοχών.
610
01:10:06,833 --> 01:10:08,708
Δεν σε προστατεύω άλλο.
611
01:10:26,958 --> 01:10:29,958
Πρέπει να το δοκιμάσουμε.
Δεν θα μείνουμε αμέτοχες.
612
01:10:30,041 --> 01:10:34,666
-Είπε ότι ήταν τρεις άντρες.
-Σίγουρα θα πει κι άλλα.
613
01:10:34,750 --> 01:10:37,125
Δεν έχει υποφέρει αρκετά η κόρη μου;
614
01:10:37,208 --> 01:10:39,333
Χούλια, απήγαγαν κι άλλη κοπέλα.
615
01:10:42,416 --> 01:10:48,250
Κοίτα, λυπάμαι πολύ, αλλά
η Σαϊόα πρέπει να το ξεχάσει αυτό.
616
01:10:49,500 --> 01:10:52,500
-Δεν καταλαβαίνεις…
-Παθ, σταμάτα, να χαρείς. Τέλος!
617
01:10:52,583 --> 01:10:55,541
-Άσε ήσυχη την κόρη μου.
-Χούλια…
618
01:12:01,291 --> 01:12:08,291
ΕΠΕΙΓΟΝ
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
619
01:13:07,875 --> 01:13:08,708
Πώς είναι;
620
01:13:08,791 --> 01:13:11,500
Τον μεταφέραμε στην Εντατική προληπτικά.
621
01:13:11,583 --> 01:13:15,958
Με τον αναπνευστήρα και την αγωγή,
ελπίζουμε να δούμε βελτίωση.
622
01:13:16,041 --> 01:13:17,708
-Μπορώ να τον δω;
-Λυπάμαι.
623
01:13:17,791 --> 01:13:21,375
-Για να ξέρει ότι είμαι εδώ.
-Λυπάμαι, το πρωτόκολλο.
624
01:13:21,458 --> 01:13:22,625
Αφήστε με να τον δω.
625
01:13:22,708 --> 01:13:25,083
Δεν γίνεται, αλλά θα του το πω.
626
01:13:26,583 --> 01:13:29,083
Μην ανησυχείτε, είναι σε καλά χέρια.
627
01:13:30,666 --> 01:13:32,083
Θα σας ενημερώνουμε.
628
01:13:45,166 --> 01:13:49,166
ΠΑΘ ΝΟΓΚΕΪΡΑ: ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;
629
01:14:00,958 --> 01:14:01,833
Αστυνομία.
630
01:14:02,625 --> 01:14:03,750
Όλα καλά.
631
01:14:03,833 --> 01:14:05,500
-Ράμος.
-Επιθεωρητά.
632
01:14:05,583 --> 01:14:06,791
Χρειάζομαι βοήθεια.
633
01:14:06,875 --> 01:14:08,208
Τον ξέρεις αυτόν;
634
01:14:08,916 --> 01:14:11,375
Η φωτογραφία είναι 20-25 ετών.
635
01:14:13,541 --> 01:14:14,458
Φυσικά.
636
01:14:15,583 --> 01:14:18,583
Τον αποκαλούν "Προφήτη".
Τα παιδιά τον λάτρευαν.
637
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
Πού μπορούμε να τον βρούμε;
638
01:14:21,625 --> 01:14:25,416
Τον έχω χάσει χρόνια,
αλλά ο πατέρας του ζει κοντά στο Ινφιέστο.
639
01:14:27,541 --> 01:14:28,500
Ευχαριστώ.
640
01:14:28,583 --> 01:14:30,666
Στάσου. Ξέρω καλά την περιοχή.
641
01:14:30,750 --> 01:14:32,666
Θα σε πάω. Έλα.
642
01:14:38,916 --> 01:14:39,875
Επιθεωρήτρια…
643
01:14:41,916 --> 01:14:42,791
Επιθεωρήτρια.
644
01:14:44,125 --> 01:14:45,208
Τι θέλεις;
645
01:14:46,333 --> 01:14:50,958
Ίσως είναι άσχετο, αλλά είδα το σύμβολο
που χάραξαν στην πλάτη της Σαϊόα.
646
01:14:51,791 --> 01:14:55,916
Μια νοσηλευόμενη στην κλινική μας
έχει το ίδιο ακριβώς στον θώρακά της.
647
01:14:56,000 --> 01:14:58,000
Ήταν σε μια αίρεση μικρή.
648
01:14:58,083 --> 01:14:59,458
Πώς τη λένε;
649
01:15:00,041 --> 01:15:00,958
Λίδια Βέγκα.
650
01:15:04,500 --> 01:15:05,333
Γαμώτο.
651
01:15:17,166 --> 01:15:18,625
Κοντεύουμε.
652
01:15:36,666 --> 01:15:38,958
-Γεια σου, Λίδια.
-Γεια.
653
01:15:42,208 --> 01:15:43,125
Πώς είσαι;
654
01:15:53,625 --> 01:15:55,250
Ο καφές μυρίζει υπέροχα.
655
01:15:58,250 --> 01:15:59,291
Θέλεις έναν;
656
01:16:00,708 --> 01:16:02,125
Δεν θα έλεγα όχι.
657
01:16:34,541 --> 01:16:37,708
ΣΑΜΟΥΕΛ: ΕΧΩ ΕΝΑΝ ΥΠΟΠΤΟ
ΠΑΩ ΣΤΟ ΙΝΦΙΕΣΤΟ ΜΕ ΡΑΜΟΣ
658
01:16:37,791 --> 01:16:39,000
ΣΑΜΟΥΕΛ
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
659
01:16:44,583 --> 01:16:45,958
Είναι ένα αμάξι εδώ.
660
01:16:55,583 --> 01:16:58,208
Είναι της κοπέλας που εξαφανίστηκε χθες.
661
01:17:05,041 --> 01:17:06,541
Ήμουν 17 χρονών.
662
01:17:09,041 --> 01:17:13,083
Το είχα σκάσει απ' το σπίτι και ζούσα
με χίπηδες σε εγκαταλειμμένο ορυχείο.
663
01:17:14,958 --> 01:17:18,375
Όλη μέρα καπνίζαμε χόρτο και κάναμε σεξ.
664
01:17:21,166 --> 01:17:26,166
Μέχρι που ο γκουρού έπαθε εμμονή
με τους Δρυΐδες και τις θυσίες.
665
01:17:35,166 --> 01:17:36,708
Πώς τον έλεγαν τον γκουρού;
666
01:17:39,083 --> 01:17:40,791
Όλοι τον έλεγαν "Προφήτη".
667
01:17:45,791 --> 01:17:46,666
Τι έγινε;
668
01:17:57,708 --> 01:17:59,541
Αυτός είναι. Με τον πατέρα του.
669
01:18:08,041 --> 01:18:09,833
Ήθελε να μου κάνει ένα τελετουργικό.
670
01:18:15,666 --> 01:18:18,583
Ευτυχώς, τον σταμάτησε κάποιος έγκαιρα.
671
01:18:33,583 --> 01:18:36,083
Ποιος ήταν ο Προφήτης; Πώς τον έλεγαν;
672
01:18:41,750 --> 01:18:43,125
Το επίθετό του ήταν Ράμος.
673
01:18:44,916 --> 01:18:46,166
Ήταν απ' το Ινφιέστο.
674
01:19:06,916 --> 01:19:07,750
Ναι;
675
01:19:08,250 --> 01:19:10,875
Αυτός είναι.
Ο αστυνόμος Ράμος είναι ο Προφήτης.
676
01:20:03,083 --> 01:20:06,000
Σήκωσέ το. Άντε, Σαμουέλ. Σήκωσέ το.
677
01:20:27,666 --> 01:20:28,500
Σαμουέλ!
678
01:20:29,750 --> 01:20:31,500
-Σαμουέλ.
-Χτυπήθηκε συνάδελφος!
679
01:20:39,708 --> 01:20:40,625
Σαμουέλ…
680
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
Επιθεωρήτρια.
681
01:20:53,541 --> 01:20:54,500
Επιθεωρήτρια.
682
01:20:56,625 --> 01:20:58,208
Έχει μια σορό μέσα.
683
01:21:02,000 --> 01:21:03,708
Πρέπει να 'χει πεθάνει χρόνια.
684
01:21:10,875 --> 01:21:12,958
-Τι θόρυβος είναι αυτός;
-Συναγερμός.
685
01:21:14,125 --> 01:21:15,625
Έχει ορυχείο κάτω.
686
01:21:24,958 --> 01:21:28,666
6η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
687
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Εγώ είμαι ο Προφήτης!
688
01:26:11,958 --> 01:26:14,916
Γνωρίζω το πεπρωμένο των ανθρώπων!
689
01:27:26,541 --> 01:27:30,333
Μη φοβάσαι.
690
01:27:44,833 --> 01:27:45,750
Ηρέμησε.
691
01:28:10,041 --> 01:28:12,083
Ολοκληρώνεται μια προφητεία.
692
01:28:13,375 --> 01:28:14,916
Είναι το τέλος του κόσμου.
693
01:28:19,041 --> 01:28:21,208
Όχι!
694
01:28:39,958 --> 01:28:44,666
Μην κουνηθείς.
695
01:28:49,666 --> 01:28:50,791
Μην κουνηθείς!
696
01:28:50,875 --> 01:28:52,958
Αυτή είναι μόνο η αρχή.
697
01:29:04,333 --> 01:29:09,583
Τελείωσε. Είσαι εντάξει.
Όλα καλά. Τελείωσε.
698
01:29:12,333 --> 01:29:16,041
10η ΜΕΡΑ ΚΑΡΑΝΤΙΝΑΣ
699
01:29:16,833 --> 01:29:19,333
Στις 2 το πρωί, το Κογκρέσο
ενέκρινε την παράταση
700
01:29:19,416 --> 01:29:21,583
της καραντίνας ως τις 11 Απριλίου.
701
01:29:21,666 --> 01:29:24,166
20 χρόνια είχε να κρατήσει τόσο
μια συνεδρίαση.
702
01:29:24,250 --> 01:29:28,666
Με 321 ψήφους υπέρ,
καμία κατά και 28 αποχές,
703
01:29:28,750 --> 01:29:32,000
το Κογκρέσο ενέκρινε
την παράταση των έκτακτων μέτρων.
704
01:29:32,083 --> 01:29:34,541
Εντείνονται οι περιορισμοί
στις μετακινήσεις…
705
01:29:34,625 --> 01:29:35,708
Πώς είναι η κοπέλα;
706
01:29:36,791 --> 01:29:37,958
Καλύτερα.
707
01:29:40,250 --> 01:29:41,083
Πονάει;
708
01:29:41,666 --> 01:29:43,458
Όχι. Είμαι καλά.
709
01:29:46,208 --> 01:29:47,708
Η οικογένεια του Σαμουέλ;
710
01:29:50,125 --> 01:29:51,333
Όπως φαντάζεσαι.
711
01:30:03,875 --> 01:30:05,458
Μου έλειψες πολύ.
712
01:30:06,750 --> 01:30:07,583
Κι εμένα.
713
01:30:33,250 --> 01:30:34,083
Γαμώτο.
714
01:30:35,375 --> 01:30:36,916
Είναι σαν το τέλος του κόσμου.
715
01:30:39,208 --> 01:30:40,333
Μπορεί και να είναι.
716
01:35:16,291 --> 01:35:21,291
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου