1 00:00:59,718 --> 00:01:21,342 ترجمة || أحمــــد راتــــب || 2 00:01:54,761 --> 00:01:57,659 .رجاءً لملموا غصونكم وفروعكم 3 00:02:07,090 --> 00:02:08,808 .هذه حقيبتك 4 00:02:08,957 --> 00:02:09,957 .أشكرك 5 00:02:27,681 --> 00:02:29,273 ."أهلًا بكم في مدينة "إيليمنت 6 00:02:29,297 --> 00:02:32,082 .أعدّوا أوراقكم لفحصها 7 00:02:32,103 --> 00:02:33,548 "(أهلًا بكم في مدينة (إيليمنت" 8 00:02:33,684 --> 00:02:35,551 "الموجة الأولى للعناصر" 9 00:02:35,723 --> 00:02:37,762 "الموجة الثانية للعناصر" 10 00:02:37,887 --> 00:02:39,051 "الموجة الثالثة للعناصر" 11 00:02:39,459 --> 00:02:40,302 .التالي 12 00:02:42,193 --> 00:02:42,927 اسماكما؟ 13 00:02:46,801 --> 00:02:48,957 جميل. كيف أكتبهما؟ 14 00:02:54,309 --> 00:02:57,816 .فلنتّخذ "بيرني" و"سيندر" اسمان لكما 15 00:03:00,824 --> 00:03:02,261 ."أهلًا بكما في مدينة "إيليمنت 16 00:03:02,371 --> 00:03:03,371 "(مدينة (إيليمنت" 17 00:03:07,981 --> 00:03:10,074 .اشترِ حطبًا ساخنًا 18 00:03:24,810 --> 00:03:25,850 ...رجل عبوس 19 00:03:26,076 --> 00:03:27,814 !انتبه أيها الشرارة 20 00:03:48,003 --> 00:03:49,160 !مياه 21 00:03:57,309 --> 00:03:57,903 "للإيجار" 22 00:04:00,054 --> 00:04:01,361 .أخاف على أوراقي الجافة 23 00:04:02,486 --> 00:04:03,486 "غرفة للإيجار" 24 00:04:32,574 --> 00:04:33,636 .أنا بأحسن حال 25 00:04:50,924 --> 00:04:55,026 .أهلًا بك يا عزيزتي "آمبر" في حياتك الجديدة 26 00:04:56,289 --> 00:05:00,432 "العناصر" 27 00:05:02,331 --> 00:05:05,096 فلتحافظ الشعلة الزرقاء على تقاليدنا 28 00:05:05,401 --> 00:05:07,877 .وتمدنا بالطاقة للاشتعال 29 00:05:13,371 --> 00:05:14,826 هل قوي اشتعالي؟ 30 00:05:19,241 --> 00:05:21,748 .واحد، اثنان 31 00:05:29,511 --> 00:05:33,069 "الموقد" 32 00:05:34,437 --> 00:05:36,984 .هذا الموقد حلم عائلتنا 33 00:05:37,554 --> 00:05:39,679 .وستمتلكينه يومًا ما 34 00:05:40,549 --> 00:05:42,549 "قهوة متأججة" "احرق نفسك لصنع قهوة من لهبك" 35 00:05:44,148 --> 00:05:44,919 .أهلًا وسهلًا 36 00:05:44,930 --> 00:05:46,387 .عندنا تجد كل ما هو أصلي 37 00:05:46,516 --> 00:05:48,105 .سأشتشري مكسّرات الفحم إذًا 38 00:05:48,110 --> 00:05:49,519 .مكسرات الفحم في طريقها إليك 39 00:05:49,561 --> 00:05:51,059 .مكسرات الفحم في طريقها إليك 40 00:05:51,836 --> 00:05:52,978 .ابنة صالحة 41 00:05:56,517 --> 00:05:59,016 .سأمتلك هذا الموقد يومًا ما 42 00:06:00,211 --> 00:06:01,665 .حين تكونين جاهزة 43 00:06:10,021 --> 00:06:11,097 !طلبك 44 00:06:11,561 --> 00:06:12,964 .مصّاصتان من فضلك 45 00:06:13,332 --> 00:06:14,526 ."سأتولى هذا يا "أشفا 46 00:06:25,717 --> 00:06:26,754 !طمّاعة 47 00:06:30,131 --> 00:06:32,409 .مياه! راقبيهما 48 00:06:35,564 --> 00:06:37,446 .ما ترشه تدفع ثمنه 49 00:06:41,632 --> 00:06:42,842 لقنتهما درسًا قاسيًا، صحيح؟ 50 00:06:42,859 --> 00:06:44,758 .إياكما أن ترشا الماء على النار ثانية 51 00:06:44,766 --> 00:06:45,829 !أجل 52 00:06:48,305 --> 00:06:49,649 أسأمتلك الموقد الآن؟ 53 00:06:49,790 --> 00:06:50,985 .حين تكونين جاهزة 54 00:06:51,561 --> 00:06:53,594 ...الحقيقة - .إنها لا تحبه - 55 00:06:53,625 --> 00:06:55,359 .لا أحبك 56 00:06:56,221 --> 00:06:57,229 .كنت أعرف ذلك 57 00:07:04,988 --> 00:07:06,237 .أشفا"، لدينا زبائن" 58 00:07:06,949 --> 00:07:08,987 .ستتولين إدارة الموقد بقية اليوم 59 00:07:09,512 --> 00:07:10,519 حقًا؟ 60 00:07:19,415 --> 00:07:21,563 كيف أخدمك؟ - ...سأشتري هؤلاء - 61 00:07:21,626 --> 00:07:23,462 ،إذا ابتعت لعبة نارية أحصل على واحدة مجانية؟ 62 00:07:23,493 --> 00:07:24,630 .بالضبط - .رائع - 63 00:07:24,646 --> 00:07:26,774 .سآخذ المجانية إذًا - .لا يجوز - 64 00:07:27,619 --> 00:07:29,868 .لا بد أن تشتري واحدة لتحصل على المجانية 65 00:07:30,333 --> 00:07:32,098 .لكني أريد المجانية فحسب 66 00:07:32,503 --> 00:07:34,894 .الأمر ليس بهذه الطريقة، آسفة 67 00:07:35,339 --> 00:07:37,183 .الزبون دائمًا على حق 68 00:07:37,241 --> 00:07:38,554 .ليس في حالتك هذه 69 00:07:40,102 --> 00:07:40,906 .توقف 70 00:07:42,133 --> 00:07:44,452 .توقف. توقف 71 00:07:44,618 --> 00:07:45,948 !أعطيني المجانية ببساطة 72 00:07:46,031 --> 00:07:47,562 .الأمر ليس بهذه الطريقة 73 00:07:52,707 --> 00:07:53,948 .عيد ميلاد سعيد 74 00:07:54,230 --> 00:07:56,261 ماذا فعلتِ؟ لمَ فارت فائرتك؟ 75 00:07:56,437 --> 00:07:59,015 ...لأنه كان يلحّ عليّ كثيرًا 76 00:07:59,031 --> 00:08:00,557 .هدّئي من روعك 77 00:08:01,121 --> 00:08:03,182 .أحيانًا تقابلين زبائن مماطلين 78 00:08:03,277 --> 00:08:04,846 فكل ما عليك فعله أن تأخذي نفسًا 79 00:08:06,387 --> 00:08:07,521 .وتعززي علاقتك معهم 80 00:08:08,669 --> 00:08:10,942 وعندما تتعاملين مع هذه الأمور بهدوء 81 00:08:11,185 --> 00:08:13,661 .حينها ستصلحين لإدارة الموقد 82 00:08:15,067 --> 00:08:16,274 "بعد مرور بضع سنوات" 83 00:08:16,276 --> 00:08:19,083 إنه باهظ الثمن .وليس مصنوعًا في "أرض النار" حتى 84 00:08:19,090 --> 00:08:20,225 ...وليس مقرمشًا - ".خذي نفسًا" - 85 00:08:20,262 --> 00:08:21,544 ".عززي علاقتك معهم" 86 00:08:22,123 --> 00:08:24,544 ".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم" 87 00:08:24,810 --> 00:08:26,606 ".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم" 88 00:08:26,654 --> 00:08:28,981 ".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم" 89 00:08:32,960 --> 00:08:33,734 .آسفة 90 00:08:34,054 --> 00:08:35,452 .آسفة عمّا بدر مني 91 00:08:36,325 --> 00:08:38,130 .لقد تحولت إلى اللون الأورغواني 92 00:08:38,138 --> 00:08:40,491 لم أرَ ناريًا قط .يتحول إلى اللون الأورغواني 93 00:08:40,603 --> 00:08:41,720 .آسف لكم جميعًا 94 00:08:42,165 --> 00:08:43,541 .سامحي ابنتي رجاءً 95 00:08:43,624 --> 00:08:47,311 فهي تشتعل بقوة .وأحيانًا يقوى اشتعالها أكثر من اللازم 96 00:08:48,022 --> 00:08:49,389 .تروق لي قبعتك 97 00:08:49,674 --> 00:08:52,127 .سأصنع لك قبعة جديدة على حساب الموقد 98 00:08:52,258 --> 00:08:53,078 .حسنًا 99 00:08:54,315 --> 00:08:55,315 ."أعتذر لك يا "أشفا 100 00:08:55,327 --> 00:08:57,170 .لا أدري لمَ لم أتحكم في غضبي هذه المرة 101 00:08:57,343 --> 00:09:00,785 إنك قلقة بشأن حدث التخفيضات .للمنتجات ذات النقطة الحمراء غدًا 102 00:09:00,868 --> 00:09:02,533 .نحن جميعًا في حالة قلق 103 00:09:02,893 --> 00:09:03,893 .ربما 104 00:09:04,493 --> 00:09:07,970 .بعض الزبائن تثير جنوني 105 00:09:08,053 --> 00:09:10,615 .أعرف ذلك، استمري في ممارسة ما تعملتِه 106 00:09:10,733 --> 00:09:12,287 .إنك لبارعة في بقية الأمور 107 00:09:12,370 --> 00:09:14,169 .أنت محق، سأواصل تعلمي 108 00:09:14,307 --> 00:09:15,786 .عليك أن ترتاح 109 00:09:21,837 --> 00:09:22,845 .صلّحته 110 00:09:27,132 --> 00:09:28,132 هل أنت بخير؟ 111 00:09:28,764 --> 00:09:30,903 .مرهق قليلًا - .استند إليّ - 112 00:09:33,478 --> 00:09:35,980 .بيرني"، كحّتك سيئة" 113 00:09:35,988 --> 00:09:38,576 .ولا تقلّ سوءًا عن طبخك 114 00:09:39,799 --> 00:09:40,896 .عندك حق 115 00:09:40,904 --> 00:09:43,674 متى ستتقاعد لتنهي معاناة "آمبر"؟ 116 00:09:43,757 --> 00:09:46,041 .وتضع اسمها على اللافتة بالخارج 117 00:09:46,142 --> 00:09:48,744 .ستمتلك الموقد حين تكون جاهزة 118 00:09:49,236 --> 00:09:50,821 ،بالحديث عن الجاهزيّة 119 00:09:50,868 --> 00:09:53,683 نحن جاهزون للبيع فهل أنتم جاهزون للشراء 120 00:09:53,690 --> 00:09:55,810 أم أنتم هنا للفرجة فحسب؟ 121 00:09:59,034 --> 00:10:01,342 .إنها وشيكة من تولي الإدارة 122 00:10:01,444 --> 00:10:05,100 لكن ينقصها أن تتجاوز .سرعتي في توصيل الطلبات 123 00:10:05,327 --> 00:10:06,936 أتظن أنني لا أستطيع كسر رقمك؟ 124 00:10:07,042 --> 00:10:11,459 أسمح لك بذلك ."كيلا أجرح مشاعرك يا سيد "موقد 125 00:10:12,394 --> 00:10:13,506 .وقد حان الوقت لأريك 126 00:10:14,945 --> 00:10:16,978 توفير شريك ملائم لك" "ابحث عن الحب - قارئة الدخان 127 00:10:17,019 --> 00:10:19,087 قبل أن أتأكد مما إذا كنتما ملائمين 128 00:10:19,784 --> 00:10:24,163 .سأرش هذا على قلبيكما لإظهار الحب بينكما 129 00:10:25,471 --> 00:10:27,221 .وسأقرأ الدخان 130 00:10:33,013 --> 00:10:34,688 .آمبر"، إني أقرأ الدخان" 131 00:10:34,730 --> 00:10:37,329 .آسفة، سأجلب بعض الأغراض لكسر رقم أبي 132 00:10:37,438 --> 00:10:39,227 هل نحن ملائمان؟ 133 00:10:39,797 --> 00:10:41,117 !يا لصدق حبكما 134 00:10:42,120 --> 00:10:44,309 .ويفوق ما أشمه في شخص ما 135 00:10:44,317 --> 00:10:46,445 ألن تكفّي عن هذا السيناريو البالي؟ 136 00:10:48,000 --> 00:10:49,492 .لا شيء إطلاقًا 137 00:10:49,649 --> 00:10:53,781 .يبدو أن المستقبل لا يحمل في طيّاته أي حب 138 00:10:54,049 --> 00:10:55,648 .آمبر"، تعاوني معي" 139 00:10:55,782 --> 00:10:58,851 .ترغب أمي قبل وفاتها في إيجاد شريك لك 140 00:10:59,438 --> 00:11:01,625 .عديني أمرًا واحدًا 141 00:11:01,993 --> 00:11:03,797 .ًتزوجي ناريّا 142 00:11:06,356 --> 00:11:08,270 .اجتهدت في محاولتك يا أمي. عليّ الذهاب 143 00:11:09,471 --> 00:11:11,283 .احتفظا بهذه القبلات لحفل زفافكما 144 00:11:12,776 --> 00:11:13,948 ."مرحبًا يا "آمبر 145 00:11:13,956 --> 00:11:15,733 .كلود"، لا يمكنني التحدث لأني مستعجلة" 146 00:11:15,768 --> 00:11:17,674 .ولا تدع أبي يمسك بك هنا ثانية 147 00:11:17,679 --> 00:11:20,893 بحقك، ألا يعجبه منظر شعري؟ 148 00:11:21,229 --> 00:11:23,204 على أي حال، حفلة موسم تفتح الزهور تقترب 149 00:11:23,243 --> 00:11:26,531 .وأريدك أن تكوني رفيقتي، انظري 150 00:11:27,048 --> 00:11:29,063 .إذ أزهرتُ الآن 151 00:11:29,751 --> 00:11:32,227 .كما أن رائحتي زكية 152 00:11:33,046 --> 00:11:34,622 .ملكتي 153 00:11:36,736 --> 00:11:38,853 .آسفة يا صاح، فالعناصر لا تمتزج 154 00:11:40,570 --> 00:11:41,721 .يا شعلتي! عليّ الذهاب فورًا 155 00:11:41,727 --> 00:11:43,784 .بربك! فلنذهب إلى المهرجان معًا 156 00:11:43,801 --> 00:11:45,573 .إنك لا تغادرين هذا الحيّ أبدًا 157 00:11:45,585 --> 00:11:47,690 .لأن كل ما أحتاجه متوفر هنا 158 00:11:53,112 --> 00:11:55,574 كما أن المدينة لم تُصمم .بطريقة تناسب عيش الناريين 159 00:11:55,583 --> 00:11:56,459 غود" بالإنكليزية = الله أو الرب" 160 00:11:56,459 --> 00:11:59,694 آسفة، لكن سيتطلب الأمر .تدخل "غود" لعبور ذلك الجسر 161 00:11:59,741 --> 00:12:03,357 تدخل "غود" أم "كلود"؟ 162 00:12:05,957 --> 00:12:07,028 .سأرحل أنا 163 00:12:11,025 --> 00:12:11,900 "خشب محمّص طازج" 164 00:12:11,908 --> 00:12:12,475 "متجر شاي" 165 00:12:18,104 --> 00:12:19,659 "حطب محمّص" 166 00:12:23,465 --> 00:12:24,652 .كما طلبتِ 167 00:12:25,424 --> 00:12:27,496 "مشروب شعلول" 168 00:12:29,581 --> 00:12:31,054 .عليّ الرحيل لكسر رقم أبي 169 00:12:31,137 --> 00:12:32,946 "ترييوتا" 170 00:12:33,941 --> 00:12:34,878 .أفسح الطريق 171 00:12:42,494 --> 00:12:43,743 "ألعاب نارية" 172 00:12:53,008 --> 00:12:55,602 حققت عليك فوزًا .فأعدّ لي على العشاء فحمًا 173 00:13:20,741 --> 00:13:22,558 .اذهب لتنم وسأغلق أنا المتجر 174 00:13:22,827 --> 00:13:25,655 ما زال أمامي الكثير لتجهيزه .لحدث تخفيضات النقطة الحمراء 175 00:13:25,725 --> 00:13:28,397 .سأتولى هذا يا أبي. عليك أن ترتاح 176 00:13:31,276 --> 00:13:32,037 كيف؟ 177 00:13:32,108 --> 00:13:33,287 .تعلمت من الأفضل 178 00:13:36,725 --> 00:13:39,420 .لقد شبتُ ولن أتحمل فعل ذلك طويلًا 179 00:13:39,897 --> 00:13:41,736 ،بعدما كسرت رقمي 180 00:13:41,819 --> 00:13:44,030 .لم يتبق لك سوى مهمة واحدة 181 00:13:44,124 --> 00:13:45,944 .سأستغرق في نومي غدًا 182 00:13:46,038 --> 00:13:49,342 .وستتولين حدث تخفيضات النقطة الحمراء 183 00:13:49,444 --> 00:13:51,116 حقًا؟ بمفردي؟ 184 00:13:51,186 --> 00:13:53,872 وإن فعلت ذلك دون أن تغضبي 185 00:13:54,296 --> 00:13:57,092 .سوف تثبتين لي أنك جديرة بتولي المسؤولية 186 00:13:57,552 --> 00:13:58,700 ."اتفقنا يا "أشفا 187 00:14:02,224 --> 00:14:04,583 .أقسم إنني لن أخيّب أملك وسترى 188 00:14:06,420 --> 00:14:07,536 .ابنة صالحة 189 00:14:10,920 --> 00:14:11,982 .أجل 190 00:14:13,943 --> 00:14:17,150 ،يا شعلتي الزرقاء .أعينيني على ذلك رجاءً 191 00:14:25,949 --> 00:14:27,081 "حطب محمّص" 192 00:14:27,645 --> 00:14:28,809 .صباح الخير 193 00:14:34,535 --> 00:14:35,715 .خذي نفسًا 194 00:14:37,844 --> 00:14:39,285 "تخفيضات النقطة الحمراء" 195 00:14:39,542 --> 00:14:40,871 .حافظي على هدوئك كالشمعة 196 00:14:44,317 --> 00:14:46,324 .صباح الخير .مرحبًا بكم في الموقد 197 00:14:51,546 --> 00:14:52,577 !انتبه 198 00:14:52,671 --> 00:14:54,843 .كلهم سواء، خذ واحدة من الأعلى 199 00:14:54,941 --> 00:14:56,124 .شكرًا لقدومك للتسوق 200 00:14:56,635 --> 00:14:58,914 .وجدت ملصقات جمّة للبيع 201 00:14:59,941 --> 00:15:01,514 هل هذه قابلة للكسر؟ 202 00:15:03,347 --> 00:15:04,347 .ادفعي قبل أن تأكلي 203 00:15:06,394 --> 00:15:07,834 ما شروطكم لإرجاع المنتجات؟ 204 00:15:08,236 --> 00:15:09,835 هل هذا متاح بمقاس أكبر؟ 205 00:15:11,143 --> 00:15:12,154 .خذي نفسًا 206 00:15:12,119 --> 00:15:13,154 .كسر أبي هذه 207 00:15:13,190 --> 00:15:14,314 .عززي علاقتك معهم 208 00:15:14,319 --> 00:15:16,074 أيمكنني تجربة هذه الغلاّية؟ 209 00:15:18,995 --> 00:15:20,274 .سأعود بعد خمسة دقائق 210 00:15:58,595 --> 00:15:59,954 !لا! لا 211 00:16:01,155 --> 00:16:03,554 .اللعنة على الغضب! ليس اليوم 212 00:16:05,990 --> 00:16:07,537 ماذا دهاني؟ 213 00:16:20,335 --> 00:16:21,454 ...ما هذا 214 00:16:23,135 --> 00:16:24,894 !يا لكم من أسرة سعيدة 215 00:16:25,055 --> 00:16:26,934 أهذان أنت وأبوك؟ 216 00:16:27,455 --> 00:16:29,038 .أحب الآباء 217 00:16:29,791 --> 00:16:32,330 .إنه عيد ميلادك 218 00:16:33,535 --> 00:16:35,454 من أنت؟ وماذا تفعل هنا؟ 219 00:16:35,682 --> 00:16:36,497 .لا أعرف 220 00:16:36,526 --> 00:16:40,584 كنت أبحث عن تسرّب على الجانب .الآخر من النهر ثم جرفتني المياه 221 00:16:40,605 --> 00:16:42,844 .هذا سيئ، لن أطيق فقدان وظيفة أخرى 222 00:16:43,241 --> 00:16:46,159 .أريد أن أجد تياري فحسب 223 00:16:47,740 --> 00:16:48,754 !سحقًا 224 00:16:49,035 --> 00:16:51,227 .تسبب هذا الأنبوب في انكماش جسدي 225 00:16:52,595 --> 00:16:53,469 .هذا أفضل 226 00:16:53,585 --> 00:16:55,094 .غادر من هنا يا رجل 227 00:16:55,099 --> 00:16:57,552 عليّ تنظيف هذه الفوضى .قبل أن يكتشف أبي ما فعلته 228 00:16:59,615 --> 00:17:00,694 ،في الحقيقة 229 00:17:05,375 --> 00:17:07,172 .اعذريني، سأضطر لتحرير مخالفة لك 230 00:17:07,179 --> 00:17:08,574 مخالفة؟ - .أجل - 231 00:17:08,607 --> 00:17:10,024 .أنا مفتش بلدية 232 00:17:10,032 --> 00:17:12,134 .وهذا الأنبوب لا يمتثل لمعايير السلامة 233 00:17:12,150 --> 00:17:15,169 تسببت في جرف مفتش بلدية إلى أنابيبنا؟ 234 00:17:15,171 --> 00:17:17,144 أمر مضحك، أليس كذلك؟ 235 00:17:17,144 --> 00:17:18,334 .كف عن فعل هذا 236 00:17:18,495 --> 00:17:20,878 .لا بد أن أتأكد من صلابتها - .كل شيء صُلب هنا - 237 00:17:20,937 --> 00:17:23,734 .أنا متأكدة من هذا .بنى أبي هذا المكان بمفرده 238 00:17:24,253 --> 00:17:26,654 لحظة؟ أفعل أبوك ذلك؟ 239 00:17:26,735 --> 00:17:30,014 .أجل. بنى كل هذا وحده دون أدنى مساعدة 240 00:17:30,095 --> 00:17:31,814 .كان المكان خرابًا عندما وجده 241 00:17:32,793 --> 00:17:35,134 أبنى هذا المكان بأكمله وحده؟ 242 00:17:35,175 --> 00:17:36,355 بلا تصريح؟ 243 00:17:37,845 --> 00:17:39,694 .سأضطر لتدوين هذا أيضًا 244 00:17:39,732 --> 00:17:41,254 أولًا ألقى بي القدر داخل أنبوب 245 00:17:41,261 --> 00:17:44,396 والآن أحرر مخالفات .قد تؤدي إلى إغلاق هذا المكان 246 00:17:44,535 --> 00:17:46,614 .يا إلهي! هذ أكثر مما كنت أتمناه 247 00:17:46,735 --> 00:17:48,437 إغلاق المتجر؟ 248 00:17:48,453 --> 00:17:50,534 .الأمر مروّع، أشعر بك 249 00:17:50,539 --> 00:17:52,294 .لا تغلق متجرنا من فضلك 250 00:17:52,320 --> 00:17:55,176 .إنه يوم استثنائي لي .إنه يوم التخفيضات ذات النقطة الحمراء 251 00:17:55,626 --> 00:17:56,399 .اهدئي 252 00:17:56,655 --> 00:17:58,174 .الأمر صعب عليّ كما هو صعب عليك 253 00:17:58,215 --> 00:17:59,533 .عُد - .آسف - 254 00:17:59,549 --> 00:18:02,219 عليّ تسليم ذلك .إلى دار البلدية قبل انتهاء دوامي 255 00:18:06,128 --> 00:18:07,134 !يا شعلتي 256 00:18:11,159 --> 00:18:12,261 .عُد 257 00:18:20,375 --> 00:18:22,254 ."المحطة التالية، مدينة "إيليمنت 258 00:18:45,935 --> 00:18:48,014 .انتبهي - .آسفة - 259 00:19:13,910 --> 00:19:14,941 ...ما هذا 260 00:19:20,975 --> 00:19:22,374 .المحطة الحالية، دار البلدية 261 00:19:23,735 --> 00:19:24,934 !انزعي يديك عني 262 00:19:27,268 --> 00:19:28,127 .آسفة 263 00:19:35,495 --> 00:19:36,501 .توقف 264 00:19:45,344 --> 00:19:46,273 .توقف 265 00:19:47,812 --> 00:19:49,078 !سترتي الجديدة 266 00:19:51,844 --> 00:19:52,984 "روضة الأطفال" 267 00:20:26,983 --> 00:20:28,030 "دار البلدية" 268 00:20:28,265 --> 00:20:29,311 "برجر نباتي" 269 00:20:29,312 --> 00:20:30,319 "زيت الفلفل الحار" 270 00:20:33,874 --> 00:20:34,960 هيّا أرني 271 00:20:35,506 --> 00:20:36,921 كيف ستتجاوز هذه النار؟ 272 00:20:38,241 --> 00:20:40,674 .يستحسن أن تسلمهم لي 273 00:20:40,811 --> 00:20:44,254 .يؤسفني إخبارك أنه سيخيب سعيك 274 00:20:44,282 --> 00:20:46,214 .لا، لا 275 00:20:46,375 --> 00:20:47,454 .لا، لا 276 00:20:47,455 --> 00:20:48,554 .اعذريني 277 00:20:49,215 --> 00:20:50,214 .أرجوك 278 00:20:51,825 --> 00:20:52,544 .لا 279 00:20:52,846 --> 00:20:54,854 .إنك لا تفهم الأمر 280 00:20:59,215 --> 00:21:01,414 .هذا الموقد كان حلم أبي 281 00:21:02,415 --> 00:21:05,854 .ويا حسرةً عليه إذا عرف أني سبب إغلاقه 282 00:21:07,415 --> 00:21:09,814 .لن يثق بي ثانية لإدارة الموقد 283 00:21:10,830 --> 00:21:12,619 لماذا لم تخبريني بذلك؟ 284 00:21:14,377 --> 00:21:16,282 أهذا معناه أنك ستقطّع المخالفات؟ 285 00:21:16,415 --> 00:21:20,294 كنت سأفعل لكني أرسلتهم .للتو إلى قسم معالجة البيانات 286 00:21:20,876 --> 00:21:23,466 .لكن بوسعي أخذك إلى هناك لتوضيح موقفك 287 00:21:46,415 --> 00:21:48,145 ."مرحبًا يا "فيرن 288 00:21:48,848 --> 00:21:49,894 كيف أحوالك؟ 289 00:21:49,935 --> 00:21:51,636 .كما ترى، أعيش أفضل أحوالي 290 00:21:53,015 --> 00:21:55,814 أتعرف تلك المخالفات التي أرسلتها لك من حيّ الـ"نار"؟ 291 00:21:55,975 --> 00:21:59,377 ."كنت على وشك إرسالها إلي السيدة "كيوميولس 292 00:21:59,615 --> 00:22:02,054 وبعدها كنت سأُرشّ .لأقي نفسي من العفن الفطري 293 00:22:02,138 --> 00:22:03,214 !انتظر 294 00:22:04,560 --> 00:22:07,414 أخبريه بما أخبرتني به .عن موضوع أبيك وخيبة أمله فيك 295 00:22:07,420 --> 00:22:08,732 .لا، هذا أمر شخصي 296 00:22:08,755 --> 00:22:11,334 .ربما يؤثر فيه كما أثّر فيّ 297 00:22:11,417 --> 00:22:14,006 ...أبوها سـ - .لا، لا - 298 00:22:14,022 --> 00:22:16,318 .سيخيب أمله فيها 299 00:22:16,328 --> 00:22:17,202 .كف عن ذلك 300 00:22:17,207 --> 00:22:20,026 .وربما يشعر بالخزي أيضًا 301 00:22:20,035 --> 00:22:21,054 ما الذي تفعله؟ 302 00:22:21,097 --> 00:22:22,308 والأسوأ من ذلك 303 00:22:22,566 --> 00:22:26,264 ...أنه لو لم يتقاعد أبوها، ستكون "آمبر" هي 304 00:22:26,293 --> 00:22:27,443 .توقف 305 00:22:39,885 --> 00:22:42,487 .يبدو أنني سأعود إلى المنزل مبكرًا اليوم 306 00:22:42,966 --> 00:22:44,074 .توقف 307 00:22:45,618 --> 00:22:48,274 .أتوقع أن يُغلق المتجر في خلال أسبوع 308 00:22:48,872 --> 00:22:49,986 .طاب يومك 309 00:22:53,004 --> 00:22:53,949 .آسف 310 00:22:55,075 --> 00:22:56,754 "إيقاف نشاطك جار" 311 00:22:59,587 --> 00:23:00,705 "مغلق" 312 00:23:00,951 --> 00:23:01,797 ماذا؟ 313 00:23:02,946 --> 00:23:04,164 !أحقًا أُغلق بهذه السرعة 314 00:23:04,717 --> 00:23:05,784 مرحبًا؟ 315 00:23:17,067 --> 00:23:17,982 !مستحيل 316 00:23:18,065 --> 00:23:19,384 ماذا حدث يا أبي؟ 317 00:23:19,411 --> 00:23:22,903 .لحسن حظنا أنه لم يتأذّ أحد .لقد خُرّب حدث تخفيضات النقطة الحمراء 318 00:23:22,927 --> 00:23:24,453 هل هو من فعل هذا؟ - من؟ - 319 00:23:24,536 --> 00:23:26,824 .الفتى المائي الذي كنت تطاردينه 320 00:23:29,205 --> 00:23:31,096 .أجل، لقد فعل ذلك 321 00:23:31,829 --> 00:23:34,539 .إنه كسر الأنبوب ولا أعرف لم فعل ذلك 322 00:23:34,625 --> 00:23:38,222 .لحسن الحظ، تمكنت من إصلاح الكسر .لكني لم ألحق به للأسف 323 00:23:38,230 --> 00:23:40,984 .تحاول المياه دومًا أن ترشنا بالماء 324 00:23:41,025 --> 00:23:44,024 .إنه إنسان مائي يا أبي وليس مجرد مياه 325 00:23:44,071 --> 00:23:46,544 ،لا فرق بينهما .وإلّا أخبريني لم المياه في الأنابيب 326 00:23:46,590 --> 00:23:50,424 أغلقت البلدية المياه منذ مدة طويلة .لذلك يجب ألا توجد مياه 327 00:23:51,335 --> 00:23:52,264 !أبي 328 00:23:53,948 --> 00:23:54,886 ."بيرني" 329 00:23:55,481 --> 00:23:56,584 سنتجاوز هذه المحنة 330 00:23:56,700 --> 00:23:58,064 .كما فعلنا من قبل 331 00:23:58,216 --> 00:23:59,286 من قبل؟ 332 00:23:59,985 --> 00:24:02,304 .هجرنا موطننا، "أرض النار" لسبب ما 333 00:24:02,811 --> 00:24:06,224 ."كنّا نكنّ لها حبًا عميقًا يا "آمبر 334 00:24:07,016 --> 00:24:09,172 كانت لدى كل منّا شعلة زرقاء 335 00:24:09,477 --> 00:24:11,824 شعلة تربطنا جميعًا 336 00:24:12,151 --> 00:24:14,460 .بتقاليدنا وعائلتنا 337 00:24:15,047 --> 00:24:16,344 أصبح العيش صعبًا 338 00:24:16,584 --> 00:24:19,529 لكن بدأ أبوك مشروعًا تجاريًا ليعولنا 339 00:24:19,920 --> 00:24:21,904 وأسهمنا فيه بكل ما نملك 340 00:24:22,306 --> 00:24:24,429 .إلى أن هبّت عاصفة شديدة 341 00:24:35,756 --> 00:24:37,655 .خسرنا ممتلكاتنا كافة 342 00:24:38,456 --> 00:24:43,355 أدرك أبوك أنه علينا التخلي عن كل شيء 343 00:24:43,733 --> 00:24:44,920 .حتى منزلنا 344 00:24:45,326 --> 00:24:48,561 لم يكن لدينا خيار .سوى ذلك لبناء حياة أفضل 345 00:24:57,082 --> 00:25:00,856 .ولم يرَ أبوك عائلته بعدها قط 346 00:25:03,185 --> 00:25:04,777 وذلك سبب مجيئنا إلى هنا 347 00:25:05,363 --> 00:25:07,113 .كي نبني كل ما ترينه 348 00:25:13,729 --> 00:25:18,781 أشفا"، أعدك أن متجرنا" .أو شعلتنا لن يتضررا ثانية 349 00:25:20,944 --> 00:25:22,324 .ابنة صالحة 350 00:25:24,049 --> 00:25:25,741 "دار البلدية" 351 00:25:35,495 --> 00:25:36,854 !نار 352 00:25:38,741 --> 00:25:39,734 .آسف 353 00:25:40,095 --> 00:25:41,580 .أنت مهيّجة جدًا 354 00:25:42,095 --> 00:25:43,134 ماذا؟ 355 00:25:44,080 --> 00:25:47,572 .لا، أقصد أنك ساخنة .لا أعني هذا أيضًا 356 00:25:47,576 --> 00:25:49,376 هل انتهيت؟ - .نعم، انتهيت - 357 00:25:49,459 --> 00:25:50,974 .أنتظر مديرتك لمخاطبتها 358 00:25:51,057 --> 00:25:54,054 .كن كالتيّار وتدفق إلى مكان آخر 359 00:25:54,143 --> 00:25:55,927 .لن تحضر "غايل" اليوم 360 00:25:56,010 --> 00:25:57,854 إنها من عشاق كرة السلة الجوية 361 00:25:57,872 --> 00:26:00,527 ولأول مرة يتأهل فريق .ويند بريكيرز" للأدوار الإقصائية" 362 00:26:03,521 --> 00:26:07,174 .أتيت إلى هنا لأني نسيت تذاكر المباراة أمس 363 00:26:07,599 --> 00:26:09,854 تذاكر؟ بصيغة الجمع؟ 364 00:26:11,402 --> 00:26:12,722 "محطة الإستاد الجوي" 365 00:26:14,530 --> 00:26:18,530 "إستاد الإعصار المداري" 366 00:26:21,827 --> 00:26:23,969 "(ويند بريكيرز) في مواجهة (كروب داسترز)" 367 00:26:41,047 --> 00:26:41,929 أين هي؟ 368 00:26:41,938 --> 00:26:43,140 .هناك في تلك المقصورة 369 00:26:43,535 --> 00:26:45,070 !بحقكم 370 00:26:46,656 --> 00:26:49,125 .حسنًا. هيّا لإلغاء المخالفات 371 00:26:50,655 --> 00:26:52,191 !"عصير "توت توت 372 00:26:52,655 --> 00:26:54,734 !"اشتر عصير "توت توت 373 00:26:55,386 --> 00:26:58,422 ."توت توت. اشتر عصير"توت توت 374 00:27:00,455 --> 00:27:01,934 .لا تقلقي. من هنا 375 00:27:02,175 --> 00:27:03,809 .معذرة - كيف الحال يا "جيمي"؟ - 376 00:27:03,892 --> 00:27:05,494 .معذرة - ."ويندي" - 377 00:27:05,614 --> 00:27:07,862 .آسفة. أفسحوا الطريق للفتاة النارية 378 00:27:07,878 --> 00:27:10,757 !مرروا الغازات 379 00:27:10,765 --> 00:27:12,190 مرحبًا يا "غايل"، كيف حالك؟ 380 00:27:12,195 --> 00:27:14,149 .انظر إلى النتيجة وستعرف كيف حالي 381 00:27:14,232 --> 00:27:16,694 ركزّوا على نفخ الكرة !لا على نتيجة المباراة السيئة 382 00:27:17,947 --> 00:27:20,694 ."مرحبًا يا "غايل 383 00:27:21,085 --> 00:27:22,729 ."اسمي "آمبر لومين 384 00:27:22,812 --> 00:27:24,581 .لدينا موقد 385 00:27:24,619 --> 00:27:26,538 ...حرر "ويد" بعض المخالفات لنا أمس 386 00:27:26,554 --> 00:27:28,303 !اللعنة على تحكيمك أيها الحكم 387 00:27:28,386 --> 00:27:31,454 .لومين"؟ تذكرت، الموقد ذو الـ30 مخالفة" 388 00:27:31,882 --> 00:27:33,187 ثلاثون؟ 389 00:27:33,491 --> 00:27:37,587 ،على أي حال يا صديقتي .أرجو أن نتوصل إلى حل يرضينا 390 00:27:37,624 --> 00:27:40,770 .سحقًا أيها الحكم هل عيناك في مؤخرة رأسك؟ 391 00:27:43,499 --> 00:27:45,601 !يا ساتر - من يواجه مشكلة الآن؟ - 392 00:27:45,631 --> 00:27:48,944 حسنًا. ماذا عن الـ30 مخالفة؟ 393 00:27:49,008 --> 00:27:50,203 ألا يمكنك الهدوء؟ 394 00:27:50,250 --> 00:27:52,717 .ثمّة مباراة جارية أيتها الكرة النارية 395 00:27:53,254 --> 00:27:54,436 كرة نارية؟ 396 00:27:55,517 --> 00:27:56,968 .لا، لا يمكنني الهدوء 397 00:27:57,024 --> 00:28:00,081 أحدّثك عن أمر يتعلق بحياتي .وأنت تحدثينني عن مباراة تافهة 398 00:28:00,418 --> 00:28:02,985 .مباراة تافهة؟ إنها مباراة إقصائية 399 00:28:03,007 --> 00:28:05,906 لذا اعذريني عندما أرفض سماع قصة محزنة 400 00:28:05,913 --> 00:28:08,592 .عن مشاكل متعلقة بمتجر صغير 401 00:28:08,679 --> 00:28:11,732 هذا المتجر الصغير أهم بكثير 402 00:28:11,749 --> 00:28:15,005 .من سحب قطنية كالحلوى تلعب الكرة في الجو *تشبههم بحلوى غزل البنات* 403 00:28:15,088 --> 00:28:20,027 أتحداك أن تقولي .سحب قطنية كالحلوى مرة ثانية 404 00:28:20,779 --> 00:28:22,990 .سحب قطنية كالحلوى 405 00:28:24,915 --> 00:28:26,141 !لا 406 00:28:26,402 --> 00:28:27,402 !"لاتس" 407 00:28:37,855 --> 00:28:41,714 .يا له من مسكين .إنه مكتئب بسبب والدته المريضة 408 00:28:45,448 --> 00:28:48,729 .هذا أسلوب غير لائق، إنه يبذل أقصى ما عنده 409 00:28:49,415 --> 00:28:52,108 ."إننا نحبك يا "لاتس 410 00:28:52,413 --> 00:28:55,040 ."لاتس" 411 00:28:55,395 --> 00:28:58,333 ."إننا نحبك يا "لاتس 412 00:28:58,576 --> 00:29:01,191 .إننا نحبك يا "لاتس". هيّا شجّعوا معي 413 00:29:01,225 --> 00:29:04,257 .إننا نحبك يا "لاتس". فليقل الجميع 414 00:29:04,272 --> 00:29:08,216 ."إننا نحبك يا "لاتس 415 00:29:08,217 --> 00:29:10,875 ."إننا نحبك يا "لاتس 416 00:29:35,068 --> 00:29:36,734 ."أجل! أحسنت يا "لاتس 417 00:29:36,848 --> 00:29:39,000 !"لاتس" 418 00:29:39,012 --> 00:29:40,535 ."كان هذا رائعًا يا "لاتس 419 00:29:41,802 --> 00:29:44,530 !أجل! أجل 420 00:29:55,744 --> 00:29:57,352 !ما أجمل هذه العودة 421 00:29:57,399 --> 00:30:00,355 !انظرا من وجد متجر الهدايا 422 00:30:02,075 --> 00:30:03,438 .كان هذا رائعًا 423 00:30:03,447 --> 00:30:05,646 سبب غضبي وعدم التحكم في مشاعري 424 00:30:05,729 --> 00:30:09,306 أني أتذكر أيام كنت آتي هنا مع أبي .عندما كنت سحابة قطنية صغيرة 425 00:30:09,499 --> 00:30:11,883 .هذه الانتصارات تعني الكثير لي 426 00:30:11,990 --> 00:30:15,302 ،وكوني كرة نارية .يفترض عليّ تولي إدارة موقد أبي 427 00:30:15,891 --> 00:30:17,470 .أريد ألا أخيّب أمله فيّ 428 00:30:17,564 --> 00:30:19,020 .أنا بحاجة إلى فوز أيضًا 429 00:30:20,634 --> 00:30:22,814 .أريد أن أمنع جريان المياه فحسب 430 00:30:22,830 --> 00:30:25,240 مياه؟ في حيّ الـ"نار"؟ - .نعم - 431 00:30:25,248 --> 00:30:27,216 .قُطع إمداد المياه هناك قبل سنوات 432 00:30:27,232 --> 00:30:28,249 .انسي أمر المخالفات 433 00:30:28,261 --> 00:30:32,363 سيتعين عليّ تصفية .متجر أبيك لمعرفة المشكلة 434 00:30:32,368 --> 00:30:33,458 !لا تفعلي ذلك 435 00:30:33,469 --> 00:30:36,173 .كرّس أبي حياته لأجل ذلك المتجر 436 00:30:36,427 --> 00:30:39,239 .أعتقد أن هذا متعلق بأمر التسرّب 437 00:30:39,322 --> 00:30:41,965 كنّا نبحث عن موضع التسرب في المدينة 438 00:30:42,051 --> 00:30:44,614 !ولهذا كنت موجودًا عند القناة. لحظة 439 00:30:44,622 --> 00:30:47,216 ."تذكرت من أين انجرفت إلى متجر "آمبر 440 00:30:47,224 --> 00:30:51,054 أنا و"آمبر" بوسعنا تعقب المياه .من داخل متجرها لمعرفة مصدر التسرب 441 00:30:51,249 --> 00:30:52,390 .واصل حديثك 442 00:30:52,398 --> 00:30:55,187 حينها سوف أستدعي .طاقم البلدية لإصلاحه حيثما وجدناه 443 00:30:55,195 --> 00:30:59,118 أجل، ولن يتطلب الأمر .التدخل بأي شكل في متجر أبي 444 00:31:01,133 --> 00:31:02,836 !أحسدكما على علاقتكما هذه 445 00:31:02,868 --> 00:31:03,739 ...لسنا على 446 00:31:03,763 --> 00:31:04,934 .سأنتظر حتى يوم الجمعة 447 00:31:04,950 --> 00:31:08,246 إذا وجدتما موضع التسرّب واستدعيتما طاقمًا لإصلاحه بحلول ذلك الوقت 448 00:31:08,329 --> 00:31:09,892 .سألغي هذه المخالفات 449 00:31:09,908 --> 00:31:13,296 .وإذا لم تجداه، سيُغلق متجر أبيك 450 00:31:14,755 --> 00:31:16,927 !مرروا الغازات 451 00:31:17,169 --> 00:31:18,341 .شكرًا لك 452 00:31:21,181 --> 00:31:23,486 .رجاءً انزع هذه الأشياء - .لكني جلبت لك قبعة - 453 00:31:27,416 --> 00:31:28,471 .حسنًا 454 00:31:29,847 --> 00:31:33,434 .ابتعد عن الأنظار وإلا سيتصاعد موقفنا 455 00:31:33,444 --> 00:31:34,982 والآن تتسرب مياه من الأعلى؟ 456 00:31:35,672 --> 00:31:37,076 .بل من الجدران 457 00:31:37,325 --> 00:31:38,618 .لقد سئمت من هذا 458 00:31:38,622 --> 00:31:41,118 .كلما أسدّ أنبوب يسرّب الآخر 459 00:31:45,733 --> 00:31:46,897 لماذا تتفاقم الأمور؟ 460 00:31:46,906 --> 00:31:50,799 عادت المياه، ولكن قوة الضغط .يدفعها لتتدفق عبر الأنابيب 461 00:31:50,807 --> 00:31:52,294 .ينبغي لنا أن نجد مصدر التسرّب 462 00:31:52,970 --> 00:31:54,669 كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟ 463 00:31:55,374 --> 00:31:58,725 كنت أسير في قنوات المياه .لرصد أي تسربات في الأبواب 464 00:31:59,116 --> 00:32:01,319 .ثم وجدت مياه في غير محلها 465 00:32:02,174 --> 00:32:05,337 مياه صدئة بطعم زيت المحركات؟ 466 00:32:06,199 --> 00:32:07,684 .وفجأة دفقت المياه 467 00:32:09,053 --> 00:32:11,010 .فانجرفت إلى مرشح المياه 468 00:32:11,038 --> 00:32:12,116 !النجدة 469 00:32:12,418 --> 00:32:14,410 .وبعدها سمعت صوت ذاك الانفجار 470 00:32:19,005 --> 00:32:20,964 .وهكذا انتهى بي المطاف إلى متجركم 471 00:32:20,980 --> 00:32:23,711 .يا شعلتي! تسبب غضبي في حدوث ذلك 472 00:32:23,860 --> 00:32:26,787 سنبحث عن مياه مبعثرة في مكان ما في إحدى هذه القنوات؟ 473 00:32:27,095 --> 00:32:28,927 .هذه القنوات متشعبة 474 00:32:28,967 --> 00:32:32,060 .لذلك كان رصد التسرّب شديد الصعوبة 475 00:32:32,458 --> 00:32:33,294 !السطح 476 00:32:41,617 --> 00:32:42,650 .أنصحك بالابتعاد 477 00:32:49,306 --> 00:32:51,165 !عجبًا يا قطرة الندى 478 00:32:51,205 --> 00:32:52,818 .صه! اركب 479 00:33:18,268 --> 00:33:20,366 .انظري، انجرفت من هنا 480 00:33:21,472 --> 00:33:23,561 .مزيد من المياه .اتجهي هناك 481 00:33:32,779 --> 00:33:34,271 .الأمر ليس كما تظنان 482 00:33:34,685 --> 00:33:36,601 .مجرد تقليم بسيط 483 00:33:52,325 --> 00:33:55,051 ما الذي تفعلينه في المتجر إذا لم تمانعي سؤالي؟ 484 00:33:55,536 --> 00:33:57,826 .سيتقاعد أبي وسأتولى الإدارة 485 00:33:58,216 --> 00:33:59,357 .يومًا ما 486 00:34:00,191 --> 00:34:01,379 .عندما أكون جاهزة 487 00:34:01,648 --> 00:34:03,554 .الأمر أفضل عندما تعلمين وجهتك القادمة 488 00:34:03,835 --> 00:34:06,273 .بعد وفاة أبي بدأت أشعر بالتيهان 489 00:34:06,676 --> 00:34:08,718 .والآن ما أفعله هو التنقل بين الوظائف 490 00:34:09,457 --> 00:34:11,011 .لدينا كلمة في اللغة النارية 491 00:34:11,426 --> 00:34:12,439 ."تسمى "تيشوك 492 00:34:12,963 --> 00:34:16,545 ومعناها استغل الفرصة حين تواتيك .لأنها ربما لن تأتيك ثانية 493 00:34:17,455 --> 00:34:21,077 ."تيشوك" 494 00:34:21,616 --> 00:34:23,338 .تقريبًا 495 00:34:28,722 --> 00:34:30,321 هل أنت بخير؟ - .نعم - 496 00:34:30,738 --> 00:34:31,974 أمتأكدة؟ 497 00:34:32,628 --> 00:34:33,448 ...الأمر 498 00:34:34,042 --> 00:34:35,909 ذلك المبني 499 00:34:36,261 --> 00:34:37,863 ."هذه محطة "الحديقة المركزية 500 00:34:38,556 --> 00:34:42,877 عندما كنت طفلة، أخذني أبي إليها ."لأنهم كانوا يمتلكون شجرة "فيفيستيريا 501 00:34:44,169 --> 00:34:45,929 .لطالما رغبت في رؤية واحدة 502 00:34:47,091 --> 00:34:50,024 .هي الزهرة الوحيدة التي تنمو في أي بيئة 503 00:34:50,026 --> 00:34:51,495 "شاهدوا الـ(فيفيستيريا) تزهر للجميع" 504 00:34:51,503 --> 00:34:53,058 .حتى في أراضي النار 505 00:34:53,790 --> 00:34:55,610 .كنت أشعر بفرحة عارمة 506 00:34:56,047 --> 00:34:58,431 .ولكن قالوا إن الناريين مؤذون 507 00:34:58,952 --> 00:35:00,230 .ولم يسمحوا لنا بالدخول 508 00:35:00,235 --> 00:35:01,266 "ممنوع دخول الناريين" 509 00:35:01,855 --> 00:35:03,329 ."عُد إلى "أرض النار 510 00:35:03,337 --> 00:35:05,055 كان أبي مغتاظًا 511 00:35:05,102 --> 00:35:07,403 .ارحلا لمكان غير هذا. ارحلا من هنا 512 00:35:07,419 --> 00:35:08,665 .ومحرجًا بشدة 513 00:35:09,352 --> 00:35:11,165 .غمرت المياه المبنى بعد بضع سنوات 514 00:35:11,248 --> 00:35:14,256 لذا ضاعت فرصتي الوحيدة ."لرؤية زهرة الـ"فيفيستيريا 515 00:35:18,606 --> 00:35:20,861 .لا بد أنك كنت خائفة 516 00:35:22,552 --> 00:35:23,561 .أجل 517 00:35:25,889 --> 00:35:26,951 كيف تفعل هذا؟ 518 00:35:27,303 --> 00:35:28,053 أفعل ماذا؟ 519 00:35:28,061 --> 00:35:29,248 .استرعاء انتباه الناس 520 00:35:29,276 --> 00:35:31,418 .إنك كنت تتواصل مع إستاد بأكمله 521 00:35:31,425 --> 00:35:34,222 .لا أعرف حتى كيف أتواصل مع زبون واحد 522 00:35:34,496 --> 00:35:36,660 .أغضب دائمًا في تلك اللحظات 523 00:35:36,754 --> 00:35:38,957 .أقول ما أشعر به فحسب 524 00:35:39,301 --> 00:35:41,163 .الغضب ليس سيئًا إلى هذا الحد 525 00:35:41,246 --> 00:35:43,146 عندما أغضب أحيانًا 526 00:35:43,361 --> 00:35:46,838 أعتبر ذلك وسيلة لمحاولة .إخباري بشيء لست مستعدًا لسماعه 527 00:35:47,065 --> 00:35:48,213 .هذا سخيف 528 00:35:48,830 --> 00:35:49,853 .ربما 529 00:35:50,639 --> 00:35:52,826 .انظري، هناك .اهبطي بنا هناك 530 00:35:58,941 --> 00:36:00,214 !غريب 531 00:36:03,729 --> 00:36:04,690 .زيت محركات 532 00:36:04,776 --> 00:36:06,229 .هذا هو المصدر 533 00:36:07,856 --> 00:36:08,973 لماذا لا توجد مياه هنا؟ 534 00:36:09,057 --> 00:36:10,324 .لأن الأبواب مكسورة 535 00:36:10,519 --> 00:36:13,668 صُمم هذا لجمع أي مياه زائدة ...تتسرب من القنوات الرئيسة 536 00:36:19,611 --> 00:36:20,900 !فرّي 537 00:36:25,987 --> 00:36:27,253 !انجديني 538 00:36:30,826 --> 00:36:31,830 .أمسك بهذه 539 00:36:40,540 --> 00:36:41,790 ."حيّ الـ"نار 540 00:36:50,349 --> 00:36:51,255 .أمسك 541 00:37:14,430 --> 00:37:16,754 .آمبر"، ارمي المزيد " 542 00:37:29,174 --> 00:37:31,198 هل سيتماسك هذا الجدار؟ 543 00:37:32,057 --> 00:37:33,838 .نعم، سيتماسك بالتأكيد 544 00:37:34,096 --> 00:37:37,625 على الأقل سيتماسك إلى أن أُحضر .طاقم البلدية لإصلاحه قبل الجمعة 545 00:37:39,098 --> 00:37:40,606 ماذا؟ - ...لديك - 546 00:37:41,528 --> 00:37:42,723 .حبة رمل 547 00:37:43,402 --> 00:37:44,612 هنا أم هنا؟ 548 00:37:45,730 --> 00:37:47,366 .إنها هنا بالضبط 549 00:37:52,221 --> 00:37:53,414 .شكرًا لك 550 00:37:55,447 --> 00:37:58,136 .أعلمني عندما ينتهي الأمر 551 00:37:58,362 --> 00:38:00,886 .سأحرص على أن يصل الطاقم قبل يوم الجمعة 552 00:38:01,219 --> 00:38:03,219 .جيد، إلى اللقاء 553 00:38:03,508 --> 00:38:04,648 .انتظري 554 00:38:05,961 --> 00:38:08,512 هل أنت متفرغة غدًا؟ 555 00:38:09,100 --> 00:38:12,147 .لتتسكعي مع الفتى المائي 556 00:38:12,350 --> 00:38:15,580 مع الفتى المائي؟ .سيغليك أبي حيًا 557 00:38:15,592 --> 00:38:17,771 .لا داعي لأن يعرف. سنتقابل في المدينة 558 00:38:17,786 --> 00:38:19,629 .أعدك أنه لن يحدث شيء غريب 559 00:38:19,965 --> 00:38:21,584 .مجرد تقليم بسيط 560 00:38:23,062 --> 00:38:24,984 .لن يحدث ذلك أبدًا، آسفة 561 00:38:25,188 --> 00:38:27,120 .لقد ابتسمت، رأيتها 562 00:38:27,388 --> 00:38:30,862 غدًا، سأنتظرك .عند سينما "ألكالي" في الـ3 مساءً 563 00:38:34,372 --> 00:38:36,677 .سقفك يُسرّب ثانية 564 00:38:36,682 --> 00:38:38,494 .تسرّبات أخرى - .لا تقلق - 565 00:38:38,510 --> 00:38:40,584 .ستُحل هذه المشكلة تمامًا 566 00:38:41,311 --> 00:38:42,623 .أنا واثقة من ذلك 567 00:38:43,404 --> 00:38:44,561 "الثالثة مساءً" 568 00:38:46,353 --> 00:38:50,720 ما دام كل شيء بخير .سأذهب لتوصيل الطلبات إذًا 569 00:38:52,646 --> 00:38:55,128 أحقًا أشم شيئًا في "آمبر"؟ 570 00:38:57,272 --> 00:38:58,225 ."آمبر" 571 00:38:58,807 --> 00:39:00,927 ماذا؟ - .أزهرت مرة أخرى - 572 00:39:02,880 --> 00:39:04,512 .ملكتي 573 00:39:05,982 --> 00:39:07,482 .عليّ المغادرة، آسفة 574 00:39:07,497 --> 00:39:09,474 "(سينما (ألكالي) - فيلم (تيار وتحامل" 575 00:40:40,341 --> 00:40:41,865 من هذا الفتى يا تُرى؟ 576 00:41:31,530 --> 00:41:32,709 كيف فعلت هذا؟ 577 00:41:33,118 --> 00:41:35,851 .هذه بسبب المعادن التي في الزجاج .شاهد ما سيحدث 578 00:41:37,649 --> 00:41:38,838 .مذهل 579 00:41:48,911 --> 00:41:49,981 .شاهدي ما سأفعله 580 00:43:00,820 --> 00:43:01,879 أتريدين المزيد؟ 581 00:43:09,393 --> 00:43:10,682 !لا! لا 582 00:43:10,698 --> 00:43:12,005 !عادت المياه 583 00:43:19,255 --> 00:43:20,467 ."آمبر لومين" 584 00:43:20,484 --> 00:43:22,702 ."طلب لـ"آمبر لومين 585 00:43:22,960 --> 00:43:25,249 ."زهور لأجل "آمبر 586 00:43:29,760 --> 00:43:32,151 .معذرة، إنها في غاية الجمال 587 00:43:32,432 --> 00:43:33,588 .سأضعها بعيدًا 588 00:43:38,514 --> 00:43:39,655 ما الذي تفعله هنا؟ 589 00:43:39,934 --> 00:43:42,388 .أتيتك بأخبار سيئة .لم تتماسك أكياس الرمل 590 00:43:42,394 --> 00:43:43,636 .هذا أمر مؤكد حدوثه 591 00:43:43,644 --> 00:43:45,740 .أجل، وأتيتك أيضًا بأخبار أسوأ 592 00:43:46,506 --> 00:43:48,732 نسيت إخبارك بأمر بسيط 593 00:43:48,749 --> 00:43:50,654 .بشأن آخر مرة قابلت فيها طاقم البلدية 594 00:43:50,757 --> 00:43:53,625 .لقد أوقعت ثلاثة أطنان من غبار الأسمنت 595 00:43:53,664 --> 00:43:56,187 .نصف الرجال لم يتعافوا بعد 596 00:43:57,269 --> 00:44:00,418 يبدو أنهم ما زالوا مستائين 597 00:44:01,288 --> 00:44:02,403 .لذلك سيرفضون مساعدتنا 598 00:44:02,489 --> 00:44:04,817 .تنتهي مهلة "غايل" غدًا 599 00:44:04,817 --> 00:44:06,184 .نريد مزيدًا من أكياس الرمل 600 00:44:06,192 --> 00:44:07,648 .لكنها لم تتماسك من قبل 601 00:44:07,656 --> 00:44:09,132 .لا بد أن أفعل أي شيء 602 00:44:09,138 --> 00:44:10,752 آمبر"، هل صلّحت التسرّب؟" 603 00:44:11,385 --> 00:44:13,127 أنت مرة أخرى؟ - أنا؟ - 604 00:44:13,143 --> 00:44:14,826 .أنت من تسبب في كل هذا 605 00:44:15,490 --> 00:44:17,068 .لا يا أبي، إنه شخص آخر 606 00:44:17,209 --> 00:44:18,857 .ليست كل المياه مثل بعضها 607 00:44:18,988 --> 00:44:21,168 هل أنت مفتش البلدية؟ 608 00:44:21,761 --> 00:44:22,918 لا، أليس كذلك؟ 609 00:44:23,907 --> 00:44:26,600 .نعم، لست مفتشًا 610 00:44:26,616 --> 00:44:27,340 "مفتش" 611 00:44:27,649 --> 00:44:28,480 "مفتش" 612 00:44:28,795 --> 00:44:30,197 .بل أنت مفتش 613 00:44:30,280 --> 00:44:33,150 لماذا أنت هنا؟ لتفتّش عن تسرّب المياه؟ 614 00:44:33,151 --> 00:44:36,190 .لا، ليس له علاقة بالمياه إطلاقًا 615 00:44:37,114 --> 00:44:38,825 .إنه مفتش لشيء آخر 616 00:44:39,145 --> 00:44:40,976 صحيح؟ - .نعم - 617 00:44:40,982 --> 00:44:43,072 ...أنا 618 00:44:43,155 --> 00:44:44,810 .مفتش أغذية 619 00:44:45,007 --> 00:44:47,243 .أتيت لأفتش أغذيتك 620 00:44:48,215 --> 00:44:50,332 .أظن أنه يكذب حتى النخوع 621 00:44:50,369 --> 00:44:52,098 .بل النخاع - .لا يهم - 622 00:44:52,105 --> 00:44:53,737 .الأغذية بالطابق العلوي، تعال 623 00:44:53,932 --> 00:44:56,253 !مفتش أغذية - .كنت مرعوبًا - 624 00:44:58,991 --> 00:45:00,812 قلت لي إنك مفتش أغذية؟ 625 00:45:00,828 --> 00:45:02,724 .أجل، كما تعلم 626 00:45:03,388 --> 00:45:05,317 .فلتفتّش هذا 627 00:45:06,098 --> 00:45:07,450 !أبي 628 00:45:09,270 --> 00:45:10,934 .أراه رائعًا 629 00:45:10,943 --> 00:45:14,653 .لا يصح يا رجل، فتّش بفمك 630 00:45:44,561 --> 00:45:46,946 .صدّقت؟ لقد أعجبه 631 00:45:49,233 --> 00:45:52,011 ."تذوق هذه. جاءت مباشرة من "أرض النار 632 00:45:52,019 --> 00:45:53,502 .أبي، إنها ساخنة حارة 633 00:45:53,585 --> 00:45:55,799 .لا بأس، فأنا أحب الأغذية الساخنة 634 00:46:03,295 --> 00:46:04,707 .انتبه لمائك 635 00:46:04,879 --> 00:46:06,566 هل نجحنا في الاختبار؟ 636 00:46:07,402 --> 00:46:08,473 .بتقدير امتياز 637 00:46:09,861 --> 00:46:14,056 .حقيقةً، بعد أن برد أصبح مذاقه لذيذًا 638 00:46:14,615 --> 00:46:15,959 أتسمح لي؟ 639 00:46:25,540 --> 00:46:28,701 .أرأيت؟ يصبح مذاقه ألذّ عندما ترش عليه ماء 640 00:46:28,709 --> 00:46:30,864 ترش علينا ماء؟ 641 00:46:30,865 --> 00:46:32,001 ترش علينا ماء؟ 642 00:46:32,009 --> 00:46:33,062 أين آلة التصوير؟ 643 00:46:33,822 --> 00:46:36,161 .لن يرش أمثالك ماء علينا أبدًا 644 00:46:36,170 --> 00:46:37,255 .اغرب عن وجهي 645 00:46:37,263 --> 00:46:38,747 .عليك المغادرة يا سيدي 646 00:46:41,052 --> 00:46:43,060 .لا تحمل همّاً يا أبي، سأتولى هذا الأمر 647 00:46:45,076 --> 00:46:47,781 اسمعني، قابلني عند الشاطئ .لنجمع المزيد من أكياس الرمل 648 00:46:47,789 --> 00:46:49,968 .ينبغي أن نجد طريقة لسد هذه الأبواب 649 00:46:49,976 --> 00:46:52,421 .المائي يريد رشّ الماء علينا 650 00:46:52,734 --> 00:46:55,506 .لذلك غير مسموح له بدخول المتجر ثانية 651 00:46:55,717 --> 00:46:57,408 .إنه محصور 652 00:46:58,213 --> 00:47:00,136 .بل محظور - .محظور - 653 00:47:01,709 --> 00:47:03,693 .آشفا"، الأمور على ما يرام" 654 00:47:03,935 --> 00:47:07,438 .ستسير الأمور على ما يرام 655 00:47:16,650 --> 00:47:18,263 .أظن أن هذا لن يجدي نفعًا 656 00:47:18,268 --> 00:47:20,838 .أمسك الكيس جيدًا وسيحدث عكس ذلك 657 00:47:20,854 --> 00:47:22,788 .ربما سيتفهم أبوك موقفك 658 00:47:23,382 --> 00:47:24,616 .أحدّثك بجديّة 659 00:47:24,808 --> 00:47:26,724 .أعرف أنه صعب عليك فعل هذا 660 00:47:26,807 --> 00:47:30,058 .كانت علاقتي بأبي مثل الزيت بالماء 661 00:47:30,675 --> 00:47:32,750 .لم تسنح لي الفرصة قط لإصلاح ذلك 662 00:47:33,204 --> 00:47:34,455 .لكنكما مختلفان عنّا 663 00:47:35,870 --> 00:47:37,769 .وربما حان الوقت لإخباره 664 00:47:37,770 --> 00:47:39,535 أجل، ولكن بمَ أخبره؟ 665 00:47:39,697 --> 00:47:42,348 أخبره بأني سأغلق المتجر وأدمّر حلمك؟ 666 00:47:52,620 --> 00:47:54,269 .أشعر أني أخفق 667 00:47:55,918 --> 00:47:59,971 كان يفترض أن يتقاعد أبي قبل سنوات .لكنه ارتأى أني لست جاهزة بعد 668 00:48:01,123 --> 00:48:04,615 .لا تدري كم كدح في عمله 669 00:48:05,160 --> 00:48:06,735 .أو ما الذي عاناه 670 00:48:07,696 --> 00:48:09,680 .لقد ترك عائلته 671 00:48:10,318 --> 00:48:12,935 كيف يُجازى على هذه التضحية العظيمة؟ 672 00:48:13,398 --> 00:48:14,936 .كل هذا كحمل ثقيل على عاتقي 673 00:48:15,233 --> 00:48:16,929 كيف لي بقول ذلك؟ 674 00:48:17,500 --> 00:48:18,960 .لست ابنة صالحة 675 00:48:19,147 --> 00:48:22,084 .لا تقولي ذلك، إنك تبذلين ما بوسعك 676 00:48:24,170 --> 00:48:25,804 .شكلي قذر 677 00:48:26,925 --> 00:48:28,808 .بل إنك أجمل من ذي قبل 678 00:48:40,638 --> 00:48:44,303 ربما كنت محقًا حينما قلت .إن غضبي يحاول إخباري بشيء 679 00:48:47,620 --> 00:48:49,768 .انظري إلى ما فعله لهبك بالرمل 680 00:48:50,612 --> 00:48:51,792 .إنه زجاج 681 00:49:01,220 --> 00:49:04,177 ."تشبه زهرة الـ"فيفيستيريا 682 00:49:06,390 --> 00:49:08,086 .أعرف كيف أسدّ هذه الأبواب 683 00:49:41,713 --> 00:49:42,743 أتبكي؟ 684 00:49:42,764 --> 00:49:43,764 .نعم 685 00:49:44,224 --> 00:49:48,083 الأمر وما فيه أني .لم أر شيئًا بهذا الجمال من قبل 686 00:50:01,883 --> 00:50:02,902 .لقد نجح الأمر 687 00:50:02,985 --> 00:50:05,136 .سأطلب من "غايل" أن تأتي مباشرة بعد العمل 688 00:50:05,144 --> 00:50:07,019 .سأعلمك فور ظهور أي مستجدّات 689 00:50:07,035 --> 00:50:08,449 أترى أن هذا سيرضيها؟ 690 00:50:08,458 --> 00:50:11,918 .صراحةً، يصعب معرفة ذلك. قد تتخذ أي قرار 691 00:50:14,546 --> 00:50:16,731 .تفضلي، احتفظت بها لأجلك 692 00:50:18,513 --> 00:50:19,543 .إنها مميزة 693 00:50:33,551 --> 00:50:35,278 هل أنت بخير يا "أشفا"؟ 694 00:50:35,461 --> 00:50:38,609 .نعم. يوجد الكثير لإصلاحه فحسب 695 00:50:38,617 --> 00:50:39,765 .سأفعل هذا عنك 696 00:50:39,781 --> 00:50:42,273 .أرح نفسك، وهذا أمر 697 00:50:42,276 --> 00:50:43,534 .أجل يا سيدتي 698 00:50:46,042 --> 00:50:48,698 .آمبر"، لاحظت فيك تغيرًا" 699 00:50:48,731 --> 00:50:51,531 صرت تتعاملين بحب وهدوء مع الزبائن 700 00:50:51,563 --> 00:50:54,325 .ومع مفتّش الأغذية هذا 701 00:50:55,245 --> 00:50:57,753 .دائمًا تعطين الأولوية للمتجر 702 00:50:58,667 --> 00:51:00,661 .أثبتّ أنك جديرة بالثقة 703 00:51:07,032 --> 00:51:09,360 .أنا محظوظ جدًا بك 704 00:51:17,044 --> 00:51:18,333 "إيقاف نشاطك جار" 705 00:51:23,731 --> 00:51:24,591 .حب 706 00:51:44,669 --> 00:51:47,034 .آمبر"، عرفت المكان" هل كل شيء على ما يرام؟ 707 00:51:47,039 --> 00:51:49,226 رجاءً أخبرني بأن ."لديك أخبار سارة من "غايل 708 00:51:49,422 --> 00:51:51,605 .ينتابني القلق بحق بشأن أبي 709 00:51:51,612 --> 00:51:52,860 .لا بد أن ينجح ذلك 710 00:51:52,868 --> 00:51:54,653 .لم تصلني أخبار منها بعد 711 00:51:54,662 --> 00:51:56,407 .لكنها أقسمت على الاتصال الليلة 712 00:51:56,583 --> 00:51:58,920 .أتت عائلتي لنتعشى معًا 713 00:51:58,936 --> 00:52:00,998 ما رأيك أن تدخلي وننتظر المكالمة معًا؟ 714 00:52:01,131 --> 00:52:02,349 عائلتك؟ 715 00:52:08,246 --> 00:52:10,668 .حسنًا، سأبقى قليلًا فحسب 716 00:52:12,097 --> 00:52:13,931 معذرة، هل هذا منزلك؟ 717 00:52:13,945 --> 00:52:14,993 .إنه ملك لأمي 718 00:52:15,000 --> 00:52:16,015 !عجبًا 719 00:52:18,930 --> 00:52:22,748 .لا يمكنني السماح لك بالدخول، آسف .أصحاب البيت والضيوف فحسب 720 00:52:23,523 --> 00:52:26,303 .حسن، فهمت 721 00:52:29,256 --> 00:52:31,459 .لم أتوقع أنك متفان في عملك هكذا 722 00:52:31,475 --> 00:52:33,634 .لم أتوقع أنك سريعة في سنك هذا 723 00:52:33,643 --> 00:52:35,564 .إذًا فأنت لا تعرفني جيدًا 724 00:52:37,314 --> 00:52:40,650 .آمبر"، أنا سعيدة جدًا لمقابلتك أخيرًا" 725 00:52:40,767 --> 00:52:43,150 أأعانقها أم أحييها من بعيد؟ 726 00:52:43,158 --> 00:52:44,525 .أخشى أن أطفئك 727 00:52:45,559 --> 00:52:46,864 .كلمة "مرحبًا" ستفي بالغرض 728 00:52:46,877 --> 00:52:50,503 .لم يكفّ "ويد" عن الحديث عنك منذ تقابلتما 729 00:52:50,536 --> 00:52:52,653 .الولد مغرم - .أمي - 730 00:52:52,669 --> 00:52:54,484 !أنا أمك يا ولد 731 00:52:54,496 --> 00:52:56,293 .أعلم عندما يسعدك شيء 732 00:52:56,394 --> 00:52:59,531 .لم أتخيل أنها ستكون ساخنة هكذا 733 00:53:02,858 --> 00:53:05,038 .تعالي من هنا لتقابلي بقية أفراد العائلة 734 00:53:17,399 --> 00:53:19,724 .لن تصدق ما فعلته ابنة أختك اليوم 735 00:53:19,836 --> 00:53:21,844 .لقد ابتسمت 736 00:53:21,849 --> 00:53:24,108 أحقًا فعلت؟ 737 00:53:26,316 --> 00:53:27,449 .أجل 738 00:53:29,246 --> 00:53:31,019 .مرحبًا بكم ."أعرّفكم إلى "آمبر 739 00:53:31,235 --> 00:53:32,281 .مرحبًا 740 00:53:32,364 --> 00:53:34,832 ."هذا أخي "ألين" وهذه زوجته "إيدي 741 00:53:34,840 --> 00:53:38,206 مرحبًا - .ولدينا طفلان يسبحان في مكان ما هنا - 742 00:53:38,215 --> 00:53:40,454 ."ماركو"، "بولو" 743 00:53:40,593 --> 00:53:41,790 ماذا؟ 744 00:53:42,459 --> 00:53:43,838 ."مرحبًا يا عمي "ويد 745 00:53:43,842 --> 00:53:45,740 هل ستموتين إن سقطت في المياه؟ 746 00:53:46,694 --> 00:53:48,092 !ماركو"! يا أطفال" 747 00:53:48,770 --> 00:53:49,801 .لا تكرهينا 748 00:53:49,942 --> 00:53:53,104 ،على أي حال ."هذه أختى الصغرى "ليك" وصديقتها "غيبلي 749 00:53:53,112 --> 00:53:53,813 كيف الحال؟ 750 00:53:53,822 --> 00:53:56,286 إنهما يدرسان في ."كلية الفنون بجامعة "إيليمنت 751 00:53:56,301 --> 00:53:57,634 .أجل، أحذو حذو أمي 752 00:53:57,645 --> 00:53:59,740 .لا تبالغي، أنا مجرد مهندسة معمارية 753 00:53:59,748 --> 00:54:02,294 ."الفنان الحقيقي هو أخي "هارولد 754 00:54:02,306 --> 00:54:04,731 .أنا أعبث في اللوحات بالألوان المائية فحسب 755 00:54:04,878 --> 00:54:07,845 ."أو كما نحب أن نسميها، "ألوان 756 00:54:07,853 --> 00:54:10,743 .لا تصدّقي هذا، إنه رسام مبدع 757 00:54:10,826 --> 00:54:14,062 أضيفت إحدى لوحاته إلى المجموعة الدائمة ."في متحف مدينة "إيليمنت 758 00:54:14,077 --> 00:54:15,725 !كم هذا رائع 759 00:54:15,808 --> 00:54:18,268 ."موهبتي الوحيدة هي "تنظيف أرضية الممرات 760 00:54:18,277 --> 00:54:19,541 !يا لتواضعك 761 00:54:19,550 --> 00:54:21,682 .صنعت "آمبر" حاجز زجاجي رائع من لهبها 762 00:54:21,690 --> 00:54:23,335 .لم تر عيناي أجمل منه قط 763 00:54:23,343 --> 00:54:28,028 .أنا مستغرب من تحدثك للغة بهذه الطلاقة 764 00:54:29,366 --> 00:54:33,531 هذا مدهش لأني أتحدث هذه اللغة طوال عمري .فمن البديهي أن أكون طليقة فيها 765 00:54:33,866 --> 00:54:34,967 ."آمبر" 766 00:54:35,049 --> 00:54:38,900 هل أخبرك "ويدي" من قبل بأنه يخاف من الإسفنج؟ 767 00:54:38,908 --> 00:54:39,611 .لا 768 00:54:39,815 --> 00:54:41,634 .كان حدثًا مؤلمًا 769 00:54:51,054 --> 00:54:53,188 ومنذ حينها وأنا أخشى .ترك إسفنجة بالقرب منه 770 00:54:53,204 --> 00:54:55,110 .كنت عالقًا فيها لساعات 771 00:54:56,711 --> 00:54:58,425 .ألين"، كان جديدًا" 772 00:54:58,464 --> 00:55:01,047 .آسف. أنا مضطرب جدًا اليوم 773 00:55:01,541 --> 00:55:02,681 .أستطيع إصلاحها 774 00:55:24,372 --> 00:55:25,552 .آسفة 775 00:55:26,103 --> 00:55:28,626 .كان هذا مذهلًا 776 00:55:29,681 --> 00:55:30,900 .ما هو إلا زجاج مذاب 777 00:55:30,983 --> 00:55:32,196 ما هو إلا زجاج مذاب؟ 778 00:55:32,384 --> 00:55:35,782 كل المباني التي ترينها .مبنية من هذا الزجاج المذاب 779 00:55:35,918 --> 00:55:38,168 .عليك حقًا أن تستغلي موهبتك هذه 780 00:55:39,410 --> 00:55:41,559 .أترين؟ أخبرتك أنك مميزة 781 00:55:46,472 --> 00:55:47,803 .فقاعة التفكير= أتتني فكرة 782 00:55:47,886 --> 00:55:50,928 ما رأيكم أن نلعب بعد العشاء لعبة البكاء؟ 783 00:55:50,944 --> 00:55:52,272 .أجل، موافقون 784 00:55:52,608 --> 00:55:54,944 أتعني أنكم تحاولون أن تبكوا؟ 785 00:55:55,116 --> 00:55:57,139 .بل نحاول ألا نبكي 786 00:55:57,396 --> 00:55:59,624 .أمامكم دقيقة، ابدآ 787 00:56:01,053 --> 00:56:04,381 ...شهر نوفمبر 1979، كنت 788 00:56:07,076 --> 00:56:10,982 .لم تسنح لي الفرصة لأودّع جدتي 789 00:56:12,640 --> 00:56:14,633 .إنك بارع - .حسن - 790 00:56:14,671 --> 00:56:16,515 .آمبر"، "ويد"، دوركما" 791 00:56:17,838 --> 00:56:22,481 .مواجهة صعبة عليك لأني لم أبكي قط 792 00:56:22,684 --> 00:56:23,996 .محال أن تبكيني 793 00:56:24,145 --> 00:56:25,700 .تجعلين الأمر تحديًا 794 00:56:26,456 --> 00:56:27,851 .استعداد، انطلاق 795 00:56:28,069 --> 00:56:30,569 ...فراشة، ماسحات الزجاج الأمامي 796 00:56:30,951 --> 00:56:33,209 .فراشة ذات جناح واحد 797 00:56:37,590 --> 00:56:38,595 .حسنًا 798 00:56:39,212 --> 00:56:40,965 رجل عجوز على فراش الموت 799 00:56:41,106 --> 00:56:43,364 .تذكر الصيف الذي وقع فيه في حب فتاة 800 00:56:43,481 --> 00:56:46,441 كانت جميلة بهية .لكنه كان شابًا خجولًا 801 00:56:47,663 --> 00:56:50,444 لم يحدّثها على أمل .أن يقابلها الصيف القادم 802 00:56:52,385 --> 00:56:53,534 .لكن هذا لم يحدث قط 803 00:56:55,081 --> 00:56:56,339 .الوقت ينفد منه 804 00:56:59,643 --> 00:57:00,831 ."آمبر" 805 00:57:01,689 --> 00:57:03,985 .حين التقيتك ظننت أني أغرق 806 00:57:05,594 --> 00:57:06,758 ...لكن هذا الضوء 807 00:57:07,477 --> 00:57:11,327 .هذا الضوء داخلك بث فيّ الحياة 808 00:57:13,515 --> 00:57:16,251 .وجلّ ما أريده أن أبقى بجانبه 809 00:57:17,345 --> 00:57:18,704 .بجانبك 810 00:57:19,105 --> 00:57:20,207 .فنصير مترابطين 811 00:57:50,244 --> 00:57:52,119 مرحبًا؟ ."مرحبًا يا "غايل 812 00:57:52,127 --> 00:57:54,888 زجاج؟ صلّحتماه بالزجاج؟ 813 00:57:54,997 --> 00:57:56,154 .انتظر لنر العاصفيين 814 00:57:58,544 --> 00:58:01,803 .زجاج مقسي. صلب كالصخر. أعجبني ذلك 815 00:58:01,959 --> 00:58:04,807 .اعتبر المخالفات ملغاة 816 00:58:06,131 --> 00:58:07,753 هل نجحنا؟ - .أجل - 817 00:58:09,584 --> 00:58:10,607 .رائع 818 00:58:15,837 --> 00:58:17,181 ."شكرًا يا سيدة "ريبل 819 00:58:17,743 --> 00:58:18,821 ...كان هذا 820 00:58:19,816 --> 00:58:21,153 .كان هذا جميلًا حقًا 821 00:58:21,161 --> 00:58:24,518 .أجل، كان كذلك .وأنا كنت جادّة في حديثي عن موهبتك 822 00:58:24,674 --> 00:58:28,254 لديّ صديقة تمتلك أفضل .شركة في العالم لصناعة الزجاج 823 00:58:28,337 --> 00:58:30,721 في أثناء العشاء، انسللت وأجريت معها مكالمة 824 00:58:30,729 --> 00:58:32,721 .وأخبرتها عنك 825 00:58:32,986 --> 00:58:34,378 .إنهم يبحثون عن متدربين 826 00:58:34,388 --> 00:58:36,730 .وهذه قد تكون فرصة لا مثيل لها لك 827 00:58:36,738 --> 00:58:37,441 حقًا؟ 828 00:58:37,449 --> 00:58:40,663 المكان يبعد كثيرًا عن المدينة .لكنها ستكون بداية رائعة 829 00:58:40,746 --> 00:58:43,002 .ينتظرك مستقبل زاهر 830 00:58:43,399 --> 00:58:46,539 ،أنا سعيدة ."إذ أمتلك إبريقًا أصليًا يا "آمبر 831 00:58:48,383 --> 00:58:49,828 .انتظري، سأوصلك 832 00:58:51,485 --> 00:58:54,450 ...يؤسفني إخبارك أنه سيتعين عليك 833 00:58:54,575 --> 00:58:55,801 .الانتظار هنا يا سيدتي 834 00:58:55,802 --> 00:58:57,114 ...ويؤسفني 835 00:58:58,138 --> 00:58:59,403 .سأتقيأ 836 00:59:07,708 --> 00:59:10,224 .آمبر"، انتظري" ماذا بك؟ 837 00:59:10,232 --> 00:59:12,408 .لا أصدّق أنها تعرض عليّ وظيفة 838 00:59:12,416 --> 00:59:13,768 .سيكون هذا مناسبًا لك 839 00:59:13,775 --> 00:59:15,421 ."أجل، سيكون مناسبًا جدًا يا "ويد 840 00:59:15,445 --> 00:59:18,861 بيدي أن أغادر وأصنع زجاجًا .في مدينة نائية وأفعل ما يحلو لي 841 00:59:18,882 --> 00:59:20,881 .لا أفهمك - .سأذهب إلى المنزل - 842 00:59:20,888 --> 00:59:22,413 .حسنًا، سأرافقك 843 00:59:25,193 --> 00:59:26,865 فتى مائي؟ 844 00:59:32,369 --> 00:59:34,472 .أمي كانت في نيتها مساعدتك فحسب 845 00:59:35,073 --> 00:59:37,440 .ليست على علم بمدى اهتمامك بإدارة المتجر 846 00:59:38,074 --> 00:59:40,178 ما الأمر؟ - .لا شيء - 847 00:59:40,189 --> 00:59:42,455 ...حقًا؟ لأني أشعر وكأننا سنطير بعد 848 00:59:42,463 --> 00:59:43,432 !حافلة 849 00:59:47,190 --> 00:59:49,158 إنك لا تعرفني جيدًا يا "ويد"، أتفهمني؟ 850 00:59:49,167 --> 00:59:50,869 .لذا لا تتظاهر بعكس ذلك 851 00:59:50,882 --> 00:59:52,881 ماذا بك؟ - .لا شيء - 852 00:59:53,023 --> 00:59:55,428 ...كل شيء. لا أعرف. إنه 853 01:00:00,547 --> 01:00:03,336 .أظن أنني لست مهتمة بإدارة المتجر 854 01:00:03,601 --> 01:00:04,640 أتفهمني؟ 855 01:00:06,625 --> 01:00:09,411 .هذا ما كان يحاول غضبي أن يخبرني إياه 856 01:00:11,510 --> 01:00:12,994 .أنا حائرة في أمري 857 01:00:15,446 --> 01:00:17,000 أتعلم ما يثير جنوني حقًا؟ 858 01:00:17,510 --> 01:00:20,398 ،حتى عندما كنت طفلة كنت أدعو الشعلة الزرقاء 859 01:00:20,421 --> 01:00:22,921 .أن أكون ملائمة لأحلّ محل أبي يومًا ما 860 01:00:23,594 --> 01:00:25,414 .لأن هذا المكان حلمه 861 01:00:26,539 --> 01:00:28,854 ...لكني لم أسأل نفسي يومًا 862 01:00:30,151 --> 01:00:31,979 .عمّا أريد أن أفعله 863 01:00:34,758 --> 01:00:36,777 ربما لأني في أعماقي 864 01:00:37,222 --> 01:00:39,609 .كنت أشعر أن ما أريده لا يهم 865 01:00:41,018 --> 01:00:44,201 ...إذ لا تُرد تضحية عظيمة 866 01:00:45,545 --> 01:00:47,800 .إلا بتضحية مثلها في حياتك 867 01:00:50,437 --> 01:00:53,179 .آمبر"، لا تتحركي" 868 01:00:53,262 --> 01:00:54,749 .اذهب رجاءً، إنها أمي 869 01:01:03,248 --> 01:01:05,202 .لا تقلقي يا أمي. إنه صديقي 870 01:01:05,366 --> 01:01:08,183 .اصمتي، اصمتي 871 01:01:08,600 --> 01:01:10,896 .شممتكما من على بعد 872 01:01:10,907 --> 01:01:13,706 .رائحتكما نتنة - عمّ تتحدثين؟ - 873 01:01:13,714 --> 01:01:16,930 .أنت تعلمين عمّا أتحدث 874 01:01:18,636 --> 01:01:20,842 أتشمين الحب فيّ؟ 875 01:01:21,339 --> 01:01:23,480 ...إذا اكتشف أبوك 876 01:01:24,066 --> 01:01:27,934 .محال أن يجتمع الماء والنار معًا 877 01:01:28,504 --> 01:01:30,942 .وسأثبت لكما ذلك. تعاليا معي 878 01:01:33,457 --> 01:01:36,537 .أرش هذا على قلبيكما لإظهار الحب بينكما 879 01:01:41,881 --> 01:01:44,764 ثم ينبغي أن تشعلا هاتين بناركما 880 01:01:44,975 --> 01:01:46,794 .وبعدها سأقرأ الدخان 881 01:01:58,624 --> 01:02:01,280 .أرأيت يا "آمبر"؟ مستحيل أن تشتعل 882 01:02:04,593 --> 01:02:05,811 ...فعليًا 883 01:02:08,188 --> 01:02:09,242 ماذا تفعل؟ 884 01:02:42,501 --> 01:02:44,189 ."سيندر" من بالأسفل؟ 885 01:02:44,358 --> 01:02:45,915 .أبي، عليك أن ترحل 886 01:02:48,519 --> 01:02:49,831 لحظة، هل نحن ملائمان؟ 887 01:02:50,238 --> 01:02:52,405 .ماذا يحدث؟ استيقظت ولم أجدكما بالأعلى 888 01:02:52,647 --> 01:02:53,901 .لا أحد غيري هنا 889 01:02:55,417 --> 01:02:57,378 .كنت أتحقق من الأقفال ثانية 890 01:02:58,173 --> 01:02:59,569 ...ثم أتت أمي 891 01:02:59,575 --> 01:03:03,918 .ثم بدأنا نتحقق من هذا الباب 892 01:03:04,055 --> 01:03:05,937 .قلما تحدثنا عن هذا الباب 893 01:03:05,942 --> 01:03:06,965 .اضبطي نفسك 894 01:03:07,096 --> 01:03:08,447 ...لأنكما مستيقظان 895 01:03:08,752 --> 01:03:10,604 كنت أعتزم إخباركما غدًا 896 01:03:10,687 --> 01:03:13,493 .لكني متحمس جدًا حتى إنني لا أستطيع النوم 897 01:03:13,790 --> 01:03:16,357 .بعد يومين، سأتقاعد 898 01:03:17,127 --> 01:03:18,221 ."بيرني" 899 01:03:18,226 --> 01:03:19,765 بعد يومين؟ - .نعم - 900 01:03:19,795 --> 01:03:21,955 .وسنقيم حفلة ضخمة 901 01:03:21,961 --> 01:03:23,591 .إعادة افتتاح مهيب 902 01:03:23,599 --> 01:03:27,443 كي يعرف العالم أجمع .أن ابنتي ستتولى إدارة الموقد 903 01:03:28,634 --> 01:03:30,832 .معي هدية لك 904 01:03:31,332 --> 01:03:32,801 .إني أحتفظ بها منذ مدة 905 01:03:32,989 --> 01:03:36,207 ،ولكن بعد حديثنا .أرى أن هذا هو الوقت المناسب 906 01:03:37,028 --> 01:03:38,333 ،قبل أن أعطيها لك 907 01:03:38,669 --> 01:03:42,180 .أريدك أن تفهمي ماذا تعني لي 908 01:03:43,454 --> 01:03:45,438 "عندما رحلت عن "أرض النار 909 01:03:46,930 --> 01:03:50,029 ."قدّمت لأبي تحية الـ"باكسو 910 01:03:51,732 --> 01:03:53,123 .أي الانحناءة العظمى 911 01:03:55,185 --> 01:03:57,279 .إنها أفضل درجات الاحترام 912 01:04:02,248 --> 01:04:03,390 ...لكن أبي 913 01:04:03,964 --> 01:04:06,347 .لم يبادلني الانحناءة 914 01:04:07,488 --> 01:04:09,776 .ولم يعطني بركاته 915 01:04:10,776 --> 01:04:15,520 ".قال، "إذا غادرنا (أرض النار) سنفقد هويتنا 916 01:04:17,512 --> 01:04:19,793 .لم يتسن لهم رؤية ما حققته 917 01:04:20,147 --> 01:04:24,386 .ولم ير أني لم أنس يومًا أننا ناريون 918 01:04:24,879 --> 01:04:27,932 .هذا هو العبء الذي ما زال على عاتقي 919 01:04:28,583 --> 01:04:35,421 آمبر"، أريدك أن تعلمي" .أنك تحظين ببركاتي كلما تأتين إلى هنا 920 01:04:35,429 --> 01:04:37,502 .لذلك صمّمت لك هذه 921 01:04:37,511 --> 01:04:38,549 "(موقد (آمبر" 922 01:04:39,494 --> 01:04:40,581 "آشفا" 923 01:04:42,104 --> 01:04:44,135 ستكون هذه كبيرة ومشعّة 924 01:04:44,144 --> 01:04:48,018 ."حتى يتسنى للجميع رؤية لافتة "موقد آمبر 925 01:04:48,288 --> 01:04:50,819 .سنكشف عنها في إعادة الافتتاح المهيب 926 01:04:52,283 --> 01:04:54,713 .تعال يا "بيرني"، أنت بحاجة إلى الراحة 927 01:05:05,605 --> 01:05:08,215 "موقد آمبر" 928 01:05:20,371 --> 01:05:23,663 آمبر"، ماذا قالت أمك عن قراءة دخاننا؟" 929 01:05:23,746 --> 01:05:24,749 .لا شيء 930 01:05:25,684 --> 01:05:27,090 .جلبت لك هدية 931 01:05:30,097 --> 01:05:33,386 وقطعت كل هذه المسافة لتعطيها لي؟ 932 01:05:33,857 --> 01:05:36,349 مهلًا، لماذا تعطينني هدية؟ 933 01:05:37,547 --> 01:05:39,942 .لا، لا 934 01:05:40,232 --> 01:05:42,423 .انتظري، أريد أن أريك شيئًا 935 01:05:42,439 --> 01:05:45,296 .أمهليني لحظة، كما أنك ستحتاجين إلى جزمة 936 01:05:46,516 --> 01:05:48,735 "مغلق" 937 01:05:49,157 --> 01:05:51,196 ويد"، ما الذي نفعله هنا؟" 938 01:05:51,476 --> 01:05:52,585 .اصبري قليلًا 939 01:06:00,997 --> 01:06:02,359 ما فائدة هذه الجدران أصلًا؟ 940 01:06:02,442 --> 01:06:03,605 من يدري؟ 941 01:06:11,331 --> 01:06:13,062 .أتت كرتي النارية المفضّلة 942 01:06:13,483 --> 01:06:15,757 مرحبًا يا "غايل". ماذا يجري؟ 943 01:06:15,759 --> 01:06:17,941 ...أعلم أنك ترغبين في إنهاء علاقتنا ولكن 944 01:06:18,316 --> 01:06:21,846 هذا النفق المغمور بالمياه .يمتد إلى المحطة الرئيسة 945 01:06:21,857 --> 01:06:23,051 وماذا بعد؟ 946 01:06:23,060 --> 01:06:25,532 أما زلت ترغبين في رؤية الـ"فيفيستيريا"؟ 947 01:06:26,543 --> 01:06:27,837 ."غايل" 948 01:06:36,426 --> 01:06:39,067 أتريد مني أن أدخل هنا؟ 949 01:06:39,089 --> 01:06:40,150 ...تكفي كمية الهواء 950 01:06:40,158 --> 01:06:41,658 .لمدة لا تقل عن 20 دقيقة 951 01:06:44,360 --> 01:06:46,102 .منعوك من الدخول هنا 952 01:06:46,352 --> 01:06:49,422 لماذا يمكن لأي شخص بأن يحدّد ما تفعلينه في حياتك؟ 953 01:07:52,077 --> 01:07:53,600 "محطة (الحديقة المركزية)" 954 01:08:36,364 --> 01:08:37,794 ."الـ"فيفيستيريا 955 01:09:26,314 --> 01:09:27,838 .الهواء ينفد منك 956 01:09:37,248 --> 01:09:39,638 .كدنا نصل. تنفسي ببطء وانتظام 957 01:09:53,416 --> 01:09:54,815 ...أنا آسف للغاية، ما كان عليّ 958 01:09:54,823 --> 01:09:57,076 أتمازحني؟ .كان ذلك رائعًا 959 01:09:57,089 --> 01:10:00,027 .رأيت الـ"فيفيستيريا" أخيرًا 960 01:10:00,566 --> 01:10:01,922 .كان ذلك ملهمًا 961 01:10:02,453 --> 01:10:03,664 .لقد ألهمتني 962 01:10:07,659 --> 01:10:10,088 .لا. "ويد"، لن يفلح التلامس 963 01:10:10,250 --> 01:10:11,391 .ربما يفلح 964 01:10:11,844 --> 01:10:12,844 .لا 965 01:10:13,695 --> 01:10:15,008 .فلنثبت ذلك 966 01:10:15,016 --> 01:10:16,078 نثبت ماذا؟ 967 01:10:16,102 --> 01:10:17,321 .فلنر ماذا سيحدث 968 01:10:17,497 --> 01:10:20,544 ،وإذا صارت كارثة .سنتأكد من أن الأمر محال أن يفلح 969 01:10:20,552 --> 01:10:22,841 .ولكن ربما تتفاقم الكارثة 970 01:10:22,857 --> 01:10:24,675 .قد أحوّلك إلى بخار 971 01:10:24,684 --> 01:10:26,496 ...وأنت قد تطفئني، وبعدها 972 01:10:26,504 --> 01:10:28,879 .فلنبدأ بشيء يسير 973 01:12:08,321 --> 01:12:09,918 .أنا محظوظ جدًا 974 01:12:13,940 --> 01:12:16,518 .أنا محظوظ جدًا بك 975 01:12:18,742 --> 01:12:20,335 "موقد آمبر" 976 01:12:23,787 --> 01:12:25,091 .عليّ الذهاب 977 01:12:26,755 --> 01:12:27,807 انتظري، ماذا؟ 978 01:12:28,104 --> 01:12:29,104 إلى أين تذهبين؟ 979 01:12:29,107 --> 01:12:31,159 .حياتي في المتجر حيث أنتمي 980 01:12:31,343 --> 01:12:33,971 .سأتولى الإدارة غدًا - .مهلًا، مهلًا - 981 01:12:33,995 --> 01:12:36,342 .إنك لا تريدين ذلك وهذا ما قلته بنفسك 982 01:12:36,358 --> 01:12:37,912 .لا يهم ما أريده 983 01:12:37,929 --> 01:12:39,303 .بل يهم بكل تأكيد 984 01:12:39,452 --> 01:12:40,625 .اسمعي، اسمعي 985 01:12:40,836 --> 01:12:43,792 أتتك الفرصة التي تتيح لك .فعل ما تريدينه في حياتك 986 01:12:43,801 --> 01:12:44,808 ما أريده"؟" 987 01:12:44,952 --> 01:12:48,186 أجل، هذا مناسب في عائلتك "المترفة والمؤمنة بمبدأ "اتبع قلبك 988 01:12:48,190 --> 01:12:50,718 ولكن الحصول على فرصة لفعل ما تريده هو ترف 989 01:12:50,764 --> 01:12:52,405 .ليس متاحًا لأمثالي 990 01:12:52,588 --> 01:12:55,158 .لم لا؟ أخبري أباك بما تشعرين به 991 01:12:56,016 --> 01:12:57,856 .هذا بالغ الأهمية .من الممكن أن يوافق 992 01:12:58,408 --> 01:12:59,338 .فعلًا 993 01:13:00,926 --> 01:13:01,763 .حسنًا 994 01:13:02,139 --> 01:13:04,549 .ظننت أنك قوية طوال هذا الوقت 995 01:13:05,018 --> 01:13:07,934 .ولكن تبين أنك جبانة 996 01:13:08,538 --> 01:13:10,922 .إياك أن تحكم عليّ 997 01:13:10,930 --> 01:13:14,530 إنك لا تفقه ما معنى .أن يتخلى أبواك عن كل شيء لأجلك 998 01:13:16,104 --> 01:13:17,900 ."أنا نارية يا "ويد 999 01:13:18,138 --> 01:13:22,122 .ولا يمكن أن أكون غير ذلك .هذه ماهيتي وماهية أسرتي 1000 01:13:22,130 --> 01:13:23,525 .إنه نمط حياتنا 1001 01:13:23,900 --> 01:13:27,377 فلا يصح لي التخلي .عن كل هذا لأجل سواد عينيك 1002 01:13:28,293 --> 01:13:30,179 .لا أفهم 1003 01:13:30,520 --> 01:13:33,776 هذا سبب كاف .لكيلا يفلح الأمر أبدًا 1004 01:13:34,838 --> 01:13:36,268 ."انتهى أمرنا يا "ويد 1005 01:13:51,356 --> 01:13:54,797 "إعادة افتتاح مهيب" 1006 01:14:07,083 --> 01:14:08,620 .مرحبًا بالجميع 1007 01:14:09,131 --> 01:14:11,589 .تسرني رؤيتكم 1008 01:14:11,985 --> 01:14:14,419 .وكان من الشرف لي خدمتكم 1009 01:14:15,348 --> 01:14:17,178 .ولكن آن الأوان للمرحلة التالية 1010 01:14:17,912 --> 01:14:18,935 .تعالي 1011 01:14:20,685 --> 01:14:21,591 .ابنتي 1012 01:14:22,192 --> 01:14:25,091 .أنت جمرة نار أسرتنا 1013 01:14:26,452 --> 01:14:31,347 .لهذا أنا فخور بك لتولي إدارة متجر حياتي 1014 01:14:37,308 --> 01:14:39,066 "موقد آمبر" 1015 01:14:42,655 --> 01:14:44,116 خدعة حاذقة، أليس كذلك؟ 1016 01:14:45,663 --> 01:14:49,724 ."جلبت هذه المشكاة من بلدي، "أرض النار 1017 01:14:50,931 --> 01:14:53,848 .اليوم أسلّمها لك 1018 01:15:03,966 --> 01:15:05,575 .فكرت في أسباب أخرى 1019 01:15:11,055 --> 01:15:12,178 ويد"؟" 1020 01:15:13,159 --> 01:15:13,995 .بئسًا 1021 01:15:14,214 --> 01:15:15,648 ماذا تفعل هنا؟ 1022 01:15:15,671 --> 01:15:18,491 .أخبرتني أن عدم فهمي سبب عدم نجاح علاقتنا 1023 01:15:18,574 --> 01:15:20,120 .لكني فكرت في أسباب أخرى 1024 01:15:20,637 --> 01:15:21,774 .أسباب جمّة 1025 01:15:21,777 --> 01:15:24,733 .السبب الأول، أنت نارية وأنا مائي 1026 01:15:24,738 --> 01:15:27,046 وهذا حقًا جنوني، أليس كذلك؟ 1027 01:15:27,700 --> 01:15:30,200 من هذا؟ - وما أدراني؟ - 1028 01:15:30,216 --> 01:15:32,578 .الثاني، إني أفسد عليك حفلتك 1029 01:15:32,587 --> 01:15:34,189 أي نوع من الحمقى أكون؟ 1030 01:15:34,196 --> 01:15:35,710 .أحمق بقرنين - .بالضبط - 1031 01:15:35,811 --> 01:15:40,161 .الثالث، لا أطيق تناول طعامكم اللذيذ 1032 01:15:42,850 --> 01:15:44,216 .غير مستساغ إطلاقًا 1033 01:15:44,218 --> 01:15:47,060 .تذكرته، إنه مفتش الأغذية 1034 01:15:47,063 --> 01:15:51,164 .والرابع، أنا محظور من دخول متجر أبيك 1035 01:15:51,305 --> 01:15:54,401 .الأسباب كثيرة لكيلا يفلح الأمر 1036 01:15:54,664 --> 01:15:55,704 .والعقبات كذلك 1037 01:15:56,167 --> 01:15:57,916 .لكن ما زال هناك أملًا 1038 01:15:58,721 --> 01:15:59,960 .أمل تلامسنا 1039 01:16:00,429 --> 01:16:04,025 .وعندما تلامسنا، حدث ما لم نكن نتخيله 1040 01:16:05,339 --> 01:16:07,292 .أحدثنا تغييرًا في كيمياء كل منّا الآخر 1041 01:16:07,487 --> 01:16:08,208 .كفاك 1042 01:16:08,698 --> 01:16:10,864 أي نوع من تفتيش الغذاء هذا؟ 1043 01:16:10,894 --> 01:16:12,944 .تفتيش في القلب يا سيدي 1044 01:16:12,952 --> 01:16:13,944 من أنت؟ 1045 01:16:14,027 --> 01:16:17,753 مجرد فتى اقتحم حياة ابنتك فجأة .في قبو قديم مغمور بالمياه 1046 01:16:17,773 --> 01:16:19,783 إذًا أنت من فجرت أنابيب المياه؟ 1047 01:16:19,785 --> 01:16:21,346 ...ماذا؟ لم أكن أنا بل 1048 01:16:22,781 --> 01:16:23,789 أنت؟ 1049 01:16:24,977 --> 01:16:26,445 أنت من فجرت الأنابيب؟ 1050 01:16:26,454 --> 01:16:27,831 ...أنا - ."آمبر" - 1051 01:16:27,836 --> 01:16:29,406 .اخرس - .كلا - 1052 01:16:29,604 --> 01:16:33,010 ،استغلي الفرصة .وأعلمي اباك بهويتك الحقيقية 1053 01:16:34,721 --> 01:16:37,588 .اسمعيني، ندمت على الكثير بعد وفاة أبي 1054 01:16:37,682 --> 01:16:41,058 لكن بفضلك تعلمت .متى أستغل الفرصة حين تواتيني 1055 01:16:42,164 --> 01:16:43,242 ."تيشوك" 1056 01:16:44,124 --> 01:16:46,730 .لن تعيش إلى الأبد، فلا تؤجل ما تود قوله 1057 01:16:47,593 --> 01:16:49,973 ."أحبك يا "آمبر لومين 1058 01:16:53,108 --> 01:16:55,234 .وأنا واثق من أنك تبادلينني الحب 1059 01:16:58,681 --> 01:17:01,336 .لا يا "ويد"، أنا لا أحبك 1060 01:17:04,203 --> 01:17:06,764 .غير صحيح، أنا قرأت الدخان 1061 01:17:07,377 --> 01:17:10,784 .بيرني"، إنه حب" .إنه حب صادق 1062 01:17:10,937 --> 01:17:13,775 .لا يا أمي، إنك مخطئة ."ارحل يا "ويد 1063 01:17:13,785 --> 01:17:16,573 ..."آمبر" - .أنا لا أحبك - 1064 01:17:18,505 --> 01:17:19,675 .ارحل 1065 01:17:35,045 --> 01:17:37,147 أتواعدين مائيًا؟ 1066 01:17:37,324 --> 01:17:38,561 ...أشفا"، أنا" 1067 01:17:38,577 --> 01:17:40,743 أنت من تسببت في تسرب الماء في المتجر؟ 1068 01:17:41,812 --> 01:17:43,570 .وضعت ثقتي بك 1069 01:17:44,226 --> 01:17:47,019 .لن تتولي إدارة المتجر 1070 01:17:49,050 --> 01:17:51,120 .لم أتقاعد بعد 1071 01:18:40,082 --> 01:18:42,816 أن أكون ابنة صالحة هو أمر صعب هكذا؟ 1072 01:19:19,203 --> 01:19:20,211 ."حيّ الـ"نار 1073 01:19:23,363 --> 01:19:26,272 حسنًا، تذكرة ذهاب بلا رجعة .إلى أي مكان عدا هنا 1074 01:19:26,445 --> 01:19:28,102 .سافر واستكشف العالم 1075 01:19:28,316 --> 01:19:30,181 .وداو قلبك المحطّم 1076 01:19:30,337 --> 01:19:34,027 .ابني العزيز الذي من مائي وقطراتي 1077 01:19:34,454 --> 01:19:38,581 .قطرة، قطرة، قطرة، ابني يرحل 1078 01:19:39,487 --> 01:19:41,010 .رسمت لك لوحة 1079 01:19:41,264 --> 01:19:43,395 ...إنها تصوّر رجلًا وحيدًا 1080 01:19:43,626 --> 01:19:45,350 .غارقًا في حزنه 1081 01:19:51,790 --> 01:19:52,632 ."آمبر" 1082 01:20:00,339 --> 01:20:01,894 .أمي، أبي 1083 01:20:21,011 --> 01:20:22,659 .المياه قادمة 1084 01:20:23,169 --> 01:20:24,263 .احترسا 1085 01:20:24,279 --> 01:20:25,388 .المياه خلفكم 1086 01:20:26,317 --> 01:20:27,582 .اصعدوا إلى مكان عال 1087 01:20:27,793 --> 01:20:29,629 !فيضان خاطف! أسرعوا 1088 01:20:30,168 --> 01:20:31,535 .أمي، المياه 1089 01:20:31,544 --> 01:20:33,603 .اصعدا إلى مكان عال - ."بيرني" - 1090 01:20:48,380 --> 01:20:50,502 .الشعلة! اتركيني أذهب 1091 01:20:54,214 --> 01:20:55,285 ."لا تذهبي يا "آمبر 1092 01:21:14,968 --> 01:21:16,773 ."ويد" - .انزعي المفتاح - 1093 01:21:22,299 --> 01:21:24,784 كنت آمل في أن أدخل .بطريقة أكثر بطولية من هذه 1094 01:21:24,798 --> 01:21:27,257 .لقد عدت بعد كل ما قلته لك 1095 01:21:27,263 --> 01:21:29,123 أتمزحين؟ أتريدين أن يفوتني كل هذا؟ 1096 01:21:32,044 --> 01:21:33,239 .صدّ الباب 1097 01:21:47,333 --> 01:21:49,647 .لا، لا 1098 01:21:55,588 --> 01:21:57,374 .آمبر"، ينبغي أن نغادر" 1099 01:21:57,674 --> 01:21:59,327 .ينبغي أن نغادر فورًا 1100 01:21:59,335 --> 01:22:00,466 .لن أغادر 1101 01:22:00,472 --> 01:22:02,944 يؤسفني قول هذا، لقد انتهى المتجر 1102 01:22:03,104 --> 01:22:04,558 .وانتهى الحلم معه 1103 01:22:04,569 --> 01:22:06,753 .حياة أبي بأكملها تكمن هنا 1104 01:22:06,777 --> 01:22:08,424 .لن أتحرك من مكاني 1105 01:22:14,585 --> 01:22:15,866 .ارم لي هذه المشكاة 1106 01:22:25,818 --> 01:22:26,912 .لا 1107 01:22:29,802 --> 01:22:31,073 .لا، لا 1108 01:22:32,807 --> 01:22:35,440 .ويد"! شكرًا جزيلًا لك" 1109 01:22:59,543 --> 01:23:00,860 .الحرارة مرتفعة هنا 1110 01:23:03,003 --> 01:23:03,910 .تسلق 1111 01:23:12,996 --> 01:23:14,185 !تراجع! تراجع 1112 01:23:28,355 --> 01:23:30,003 لا بد أن أفتح هذا السد - لا - 1113 01:23:30,012 --> 01:23:32,235 .سيتدفق الماء وستنطفئين 1114 01:23:32,251 --> 01:23:35,012 .لكنك تتبخر. لا أعرف ماذا أفعل 1115 01:23:35,699 --> 01:23:38,152 .الأمر هيّن - .لا، ليس كذلك - 1116 01:23:47,473 --> 01:23:49,956 .آمبر"، لا أندم على أي شيء" 1117 01:23:50,276 --> 01:23:52,949 لقد منحتني ما كان يسعى .وراءه الناس أعوامًا مديدة 1118 01:23:53,216 --> 01:23:56,044 .ولكن لن أطيق العيش في الحياة من دونك 1119 01:23:57,614 --> 01:23:59,895 .أعتذر عن عدم قولي لك هذا سابقًا 1120 01:24:01,413 --> 01:24:03,104 ."أنا أحبك يا "ويد 1121 01:24:10,656 --> 01:24:13,868 .أهيم في حبك حينما يتلألأ نورك هكذا 1122 01:24:31,395 --> 01:24:32,604 .إنهما عند الكانون 1123 01:24:41,734 --> 01:24:42,921 ."مات "ويد 1124 01:24:43,910 --> 01:24:45,405 .ابنتي 1125 01:24:46,199 --> 01:24:47,711 .لقد أنقذني 1126 01:25:01,762 --> 01:25:02,751 .أبي 1127 01:25:04,228 --> 01:25:06,166 .أنا سبب كل هذا 1128 01:25:07,514 --> 01:25:08,920 ...المتجر 1129 01:25:10,871 --> 01:25:12,074 ."ويد" 1130 01:25:16,154 --> 01:25:18,315 .سأخبرك بالحقيقة 1131 01:25:19,306 --> 01:25:21,109 .لا أريد تولي إدارة المتجر 1132 01:25:22,515 --> 01:25:26,129 .أعلم أنه كان حلمك لكنه ليس حلمي 1133 01:25:27,363 --> 01:25:28,660 .آسفة 1134 01:25:30,103 --> 01:25:31,625 .لست ابنة صالحة 1135 01:25:41,580 --> 01:25:42,267 ."آمبر" 1136 01:25:43,038 --> 01:25:45,171 لم يكن المتجر يومًا حلمًا 1137 01:25:45,890 --> 01:25:47,671 .بل كنت أنت الحلم 1138 01:25:48,265 --> 01:25:50,510 .ولطالما كنت الحلم 1139 01:25:58,475 --> 01:26:00,176 .أحببته يا أبي 1140 01:26:32,241 --> 01:26:33,241 .فراشة 1141 01:26:36,372 --> 01:26:41,140 .فراشة. ماسحات الزجاج الأمامي .فراشة ذات جناح واحد 1142 01:26:48,071 --> 01:26:51,972 رجل عجوز على فراش الموت .تذكر الصيف الذي وقع فيه في حب فتاة 1143 01:26:58,675 --> 01:27:03,401 كانت جميلة بهية .لكنه كان شابًا خجولًا 1144 01:27:03,417 --> 01:27:07,331 لم يحدّثها على أمل .أن يقابلها الصيف القادم 1145 01:27:07,340 --> 01:27:09,246 .لكن هذا لم يحدث قط 1146 01:27:12,989 --> 01:27:15,895 .إنكما ملائمان تمامًا. عشرة على عشرة 1147 01:27:18,588 --> 01:27:20,377 لا أفهم شيئًا، ما الذي يدور هنا؟ 1148 01:27:20,388 --> 01:27:23,042 قل شيئًا يبكي الفتى المائي، فهمت؟ 1149 01:27:25,612 --> 01:27:27,600 .لم تعد محصورًا بعد الآن 1150 01:27:27,930 --> 01:27:30,186 .بل محظورًا - .محظورًا - 1151 01:27:32,321 --> 01:27:35,435 ."أودّ استكشاف العالم معك يا "ويد ريبل 1152 01:27:35,552 --> 01:27:38,237 .أريدك معي في حياتي 1153 01:27:38,253 --> 01:27:39,496 .إلى آخر العمر 1154 01:27:54,312 --> 01:27:57,476 .مدخنتك بحاجة إلى التنظيف 1155 01:28:00,237 --> 01:28:02,353 *تخط الـ20 ثانية القادمة رجاءً* 1156 01:28:20,497 --> 01:28:23,935 .كنت متأكدة .أنفي شمّام على حق 1157 01:28:29,270 --> 01:28:31,635 "بعد مرور شهور عدة" 1158 01:28:35,948 --> 01:28:38,029 "قهوة متأججة" "احرق نفسك لصنع قهوة من لهبك" 1159 01:28:38,037 --> 01:28:41,477 .لو كنت خضارًا لصرت خيارة جذابة 1160 01:28:42,865 --> 01:28:44,446 .ملكتي 1161 01:28:45,476 --> 01:28:48,586 .لا أصدق أنني كنت سأغلق هذا المكان 1162 01:28:49,832 --> 01:28:50,911 .آسفة 1163 01:28:51,698 --> 01:28:54,374 فيرن"، هل أنت مشجع لفريق "ويند بريكيرز"؟" 1164 01:28:54,555 --> 01:28:58,226 .توت توت - .توت توت - 1165 01:28:58,382 --> 01:29:01,427 أتعرف أكثر ما يسعدني في إدارة هذا المتجر؟ 1166 01:29:01,451 --> 01:29:04,089 أننا لن نضطر إلى أكل مكسرات فحم "بيرني"؟ 1167 01:29:04,985 --> 01:29:09,304 .اعذرني، لم أسمعك من على كرسي التقاعد 1168 01:29:16,774 --> 01:29:18,943 "الموقد" 1169 01:29:35,693 --> 01:29:36,678 .مرحبًا 1170 01:29:36,686 --> 01:29:38,772 ."مرحبًا يا "ويد 1171 01:29:39,466 --> 01:29:41,794 .آمبر"، آن الوقت" 1172 01:29:46,847 --> 01:29:50,213 ،كما تعلمين .فأنا لا أحب البكاء في الوداعات 1173 01:29:50,924 --> 01:29:54,400 ويد"، من تخدع؟" 1174 01:29:55,117 --> 01:29:57,364 قطرة، قطرة، قطرة 1175 01:29:57,668 --> 01:29:59,996 .ابني يرحل 1176 01:30:04,737 --> 01:30:06,518 أمتأكدة من قرارك بشأن هذا الفتى؟ 1177 01:30:06,601 --> 01:30:07,667 .متأكدة 1178 01:30:08,581 --> 01:30:09,596 .أبي 1179 01:30:09,864 --> 01:30:12,185 .آسفة لأن التدريب في مكان ناء 1180 01:30:12,959 --> 01:30:15,093 .لكنها أفضل شركة في العالم لتصنيع الزجاج 1181 01:30:15,110 --> 01:30:16,844 .وربما أحصل على وظيفة فيها لاحقًا 1182 01:30:16,852 --> 01:30:18,496 سأعود بعد أشهر قليلة على أي حال 1183 01:30:18,504 --> 01:30:20,089 ...وربما لا أستفيد أي شيء من 1184 01:30:20,790 --> 01:30:22,440 .غادري وابدئي حياة جديدة 1185 01:30:22,449 --> 01:30:24,431 .سنبقى أنا وأمك هنا 1186 01:30:24,447 --> 01:30:26,830 .سيحلو لنا الجو لنلعب على راحتنا 1187 01:30:26,913 --> 01:30:28,291 !"عيب يا "بيرني 1188 01:31:31,505 --> 01:31:42,376 ترجمة || أحـــمــــد راتــــب ||