1
00:00:59,718 --> 00:01:21,342
ترجمة
|| أحمــــد راتــــب ||
2
00:01:54,761 --> 00:01:57,659
.رجاءً لملموا غصونكم وفروعكم
3
00:02:07,090 --> 00:02:08,808
.هذه حقيبتك
4
00:02:08,957 --> 00:02:09,957
.أشكرك
5
00:02:27,681 --> 00:02:29,273
."أهلًا بكم في مدينة "إيليمنت
6
00:02:29,297 --> 00:02:32,082
.أعدّوا أوراقكم لفحصها
7
00:02:32,103 --> 00:02:33,548
"(أهلًا بكم في مدينة (إيليمنت"
8
00:02:33,684 --> 00:02:35,551
"الموجة الأولى للعناصر"
9
00:02:35,723 --> 00:02:37,762
"الموجة الثانية للعناصر"
10
00:02:37,887 --> 00:02:39,051
"الموجة الثالثة للعناصر"
11
00:02:39,459 --> 00:02:40,302
.التالي
12
00:02:42,193 --> 00:02:42,927
اسماكما؟
13
00:02:46,801 --> 00:02:48,957
جميل. كيف أكتبهما؟
14
00:02:54,309 --> 00:02:57,816
.فلنتّخذ "بيرني" و"سيندر" اسمان لكما
15
00:03:00,824 --> 00:03:02,261
."أهلًا بكما في مدينة "إيليمنت
16
00:03:02,371 --> 00:03:03,371
"(مدينة (إيليمنت"
17
00:03:07,981 --> 00:03:10,074
.اشترِ حطبًا ساخنًا
18
00:03:24,810 --> 00:03:25,850
...رجل عبوس
19
00:03:26,076 --> 00:03:27,814
!انتبه أيها الشرارة
20
00:03:48,003 --> 00:03:49,160
!مياه
21
00:03:57,309 --> 00:03:57,903
"للإيجار"
22
00:04:00,054 --> 00:04:01,361
.أخاف على أوراقي الجافة
23
00:04:02,486 --> 00:04:03,486
"غرفة للإيجار"
24
00:04:32,574 --> 00:04:33,636
.أنا بأحسن حال
25
00:04:50,924 --> 00:04:55,026
.أهلًا بك يا عزيزتي "آمبر" في حياتك الجديدة
26
00:04:56,289 --> 00:05:00,432
"العناصر"
27
00:05:02,331 --> 00:05:05,096
فلتحافظ الشعلة الزرقاء على تقاليدنا
28
00:05:05,401 --> 00:05:07,877
.وتمدنا بالطاقة للاشتعال
29
00:05:13,371 --> 00:05:14,826
هل قوي اشتعالي؟
30
00:05:19,241 --> 00:05:21,748
.واحد، اثنان
31
00:05:29,511 --> 00:05:33,069
"الموقد"
32
00:05:34,437 --> 00:05:36,984
.هذا الموقد حلم عائلتنا
33
00:05:37,554 --> 00:05:39,679
.وستمتلكينه يومًا ما
34
00:05:40,549 --> 00:05:42,549
"قهوة متأججة"
"احرق نفسك لصنع قهوة من لهبك"
35
00:05:44,148 --> 00:05:44,919
.أهلًا وسهلًا
36
00:05:44,930 --> 00:05:46,387
.عندنا تجد كل ما هو أصلي
37
00:05:46,516 --> 00:05:48,105
.سأشتشري مكسّرات الفحم إذًا
38
00:05:48,110 --> 00:05:49,519
.مكسرات الفحم في طريقها إليك
39
00:05:49,561 --> 00:05:51,059
.مكسرات الفحم في طريقها إليك
40
00:05:51,836 --> 00:05:52,978
.ابنة صالحة
41
00:05:56,517 --> 00:05:59,016
.سأمتلك هذا الموقد يومًا ما
42
00:06:00,211 --> 00:06:01,665
.حين تكونين جاهزة
43
00:06:10,021 --> 00:06:11,097
!طلبك
44
00:06:11,561 --> 00:06:12,964
.مصّاصتان من فضلك
45
00:06:13,332 --> 00:06:14,526
."سأتولى هذا يا "أشفا
46
00:06:25,717 --> 00:06:26,754
!طمّاعة
47
00:06:30,131 --> 00:06:32,409
.مياه! راقبيهما
48
00:06:35,564 --> 00:06:37,446
.ما ترشه تدفع ثمنه
49
00:06:41,632 --> 00:06:42,842
لقنتهما درسًا قاسيًا، صحيح؟
50
00:06:42,859 --> 00:06:44,758
.إياكما أن ترشا الماء على النار ثانية
51
00:06:44,766 --> 00:06:45,829
!أجل
52
00:06:48,305 --> 00:06:49,649
أسأمتلك الموقد الآن؟
53
00:06:49,790 --> 00:06:50,985
.حين تكونين جاهزة
54
00:06:51,561 --> 00:06:53,594
...الحقيقة -
.إنها لا تحبه -
55
00:06:53,625 --> 00:06:55,359
.لا أحبك
56
00:06:56,221 --> 00:06:57,229
.كنت أعرف ذلك
57
00:07:04,988 --> 00:07:06,237
.أشفا"، لدينا زبائن"
58
00:07:06,949 --> 00:07:08,987
.ستتولين إدارة الموقد بقية اليوم
59
00:07:09,512 --> 00:07:10,519
حقًا؟
60
00:07:19,415 --> 00:07:21,563
كيف أخدمك؟ -
...سأشتري هؤلاء -
61
00:07:21,626 --> 00:07:23,462
،إذا ابتعت لعبة نارية
أحصل على واحدة مجانية؟
62
00:07:23,493 --> 00:07:24,630
.بالضبط -
.رائع -
63
00:07:24,646 --> 00:07:26,774
.سآخذ المجانية إذًا -
.لا يجوز -
64
00:07:27,619 --> 00:07:29,868
.لا بد أن تشتري واحدة لتحصل على المجانية
65
00:07:30,333 --> 00:07:32,098
.لكني أريد المجانية فحسب
66
00:07:32,503 --> 00:07:34,894
.الأمر ليس بهذه الطريقة، آسفة
67
00:07:35,339 --> 00:07:37,183
.الزبون دائمًا على حق
68
00:07:37,241 --> 00:07:38,554
.ليس في حالتك هذه
69
00:07:40,102 --> 00:07:40,906
.توقف
70
00:07:42,133 --> 00:07:44,452
.توقف. توقف
71
00:07:44,618 --> 00:07:45,948
!أعطيني المجانية ببساطة
72
00:07:46,031 --> 00:07:47,562
.الأمر ليس بهذه الطريقة
73
00:07:52,707 --> 00:07:53,948
.عيد ميلاد سعيد
74
00:07:54,230 --> 00:07:56,261
ماذا فعلتِ؟ لمَ فارت فائرتك؟
75
00:07:56,437 --> 00:07:59,015
...لأنه كان يلحّ عليّ كثيرًا
76
00:07:59,031 --> 00:08:00,557
.هدّئي من روعك
77
00:08:01,121 --> 00:08:03,182
.أحيانًا تقابلين زبائن مماطلين
78
00:08:03,277 --> 00:08:04,846
فكل ما عليك فعله أن تأخذي نفسًا
79
00:08:06,387 --> 00:08:07,521
.وتعززي علاقتك معهم
80
00:08:08,669 --> 00:08:10,942
وعندما تتعاملين مع هذه الأمور بهدوء
81
00:08:11,185 --> 00:08:13,661
.حينها ستصلحين لإدارة الموقد
82
00:08:15,067 --> 00:08:16,274
"بعد مرور بضع سنوات"
83
00:08:16,276 --> 00:08:19,083
إنه باهظ الثمن
.وليس مصنوعًا في "أرض النار" حتى
84
00:08:19,090 --> 00:08:20,225
...وليس مقرمشًا -
".خذي نفسًا" -
85
00:08:20,262 --> 00:08:21,544
".عززي علاقتك معهم"
86
00:08:22,123 --> 00:08:24,544
".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم"
87
00:08:24,810 --> 00:08:26,606
".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم"
88
00:08:26,654 --> 00:08:28,981
".خذي نفسًا وعززي علاقتك معهم"
89
00:08:32,960 --> 00:08:33,734
.آسفة
90
00:08:34,054 --> 00:08:35,452
.آسفة عمّا بدر مني
91
00:08:36,325 --> 00:08:38,130
.لقد تحولت إلى اللون الأورغواني
92
00:08:38,138 --> 00:08:40,491
لم أرَ ناريًا قط
.يتحول إلى اللون الأورغواني
93
00:08:40,603 --> 00:08:41,720
.آسف لكم جميعًا
94
00:08:42,165 --> 00:08:43,541
.سامحي ابنتي رجاءً
95
00:08:43,624 --> 00:08:47,311
فهي تشتعل بقوة
.وأحيانًا يقوى اشتعالها أكثر من اللازم
96
00:08:48,022 --> 00:08:49,389
.تروق لي قبعتك
97
00:08:49,674 --> 00:08:52,127
.سأصنع لك قبعة جديدة على حساب الموقد
98
00:08:52,258 --> 00:08:53,078
.حسنًا
99
00:08:54,315 --> 00:08:55,315
."أعتذر لك يا "أشفا
100
00:08:55,327 --> 00:08:57,170
.لا أدري لمَ لم أتحكم في غضبي هذه المرة
101
00:08:57,343 --> 00:09:00,785
إنك قلقة بشأن حدث التخفيضات
.للمنتجات ذات النقطة الحمراء غدًا
102
00:09:00,868 --> 00:09:02,533
.نحن جميعًا في حالة قلق
103
00:09:02,893 --> 00:09:03,893
.ربما
104
00:09:04,493 --> 00:09:07,970
.بعض الزبائن تثير جنوني
105
00:09:08,053 --> 00:09:10,615
.أعرف ذلك، استمري في ممارسة ما تعملتِه
106
00:09:10,733 --> 00:09:12,287
.إنك لبارعة في بقية الأمور
107
00:09:12,370 --> 00:09:14,169
.أنت محق، سأواصل تعلمي
108
00:09:14,307 --> 00:09:15,786
.عليك أن ترتاح
109
00:09:21,837 --> 00:09:22,845
.صلّحته
110
00:09:27,132 --> 00:09:28,132
هل أنت بخير؟
111
00:09:28,764 --> 00:09:30,903
.مرهق قليلًا -
.استند إليّ -
112
00:09:33,478 --> 00:09:35,980
.بيرني"، كحّتك سيئة"
113
00:09:35,988 --> 00:09:38,576
.ولا تقلّ سوءًا عن طبخك
114
00:09:39,799 --> 00:09:40,896
.عندك حق
115
00:09:40,904 --> 00:09:43,674
متى ستتقاعد لتنهي معاناة "آمبر"؟
116
00:09:43,757 --> 00:09:46,041
.وتضع اسمها على اللافتة بالخارج
117
00:09:46,142 --> 00:09:48,744
.ستمتلك الموقد حين تكون جاهزة
118
00:09:49,236 --> 00:09:50,821
،بالحديث عن الجاهزيّة
119
00:09:50,868 --> 00:09:53,683
نحن جاهزون للبيع فهل أنتم جاهزون للشراء
120
00:09:53,690 --> 00:09:55,810
أم أنتم هنا للفرجة فحسب؟
121
00:09:59,034 --> 00:10:01,342
.إنها وشيكة من تولي الإدارة
122
00:10:01,444 --> 00:10:05,100
لكن ينقصها أن تتجاوز
.سرعتي في توصيل الطلبات
123
00:10:05,327 --> 00:10:06,936
أتظن أنني لا أستطيع كسر رقمك؟
124
00:10:07,042 --> 00:10:11,459
أسمح لك بذلك
."كيلا أجرح مشاعرك يا سيد "موقد
125
00:10:12,394 --> 00:10:13,506
.وقد حان الوقت لأريك
126
00:10:14,945 --> 00:10:16,978
توفير شريك ملائم لك"
"ابحث عن الحب - قارئة الدخان
127
00:10:17,019 --> 00:10:19,087
قبل أن أتأكد مما إذا كنتما ملائمين
128
00:10:19,784 --> 00:10:24,163
.سأرش هذا على قلبيكما لإظهار الحب بينكما
129
00:10:25,471 --> 00:10:27,221
.وسأقرأ الدخان
130
00:10:33,013 --> 00:10:34,688
.آمبر"، إني أقرأ الدخان"
131
00:10:34,730 --> 00:10:37,329
.آسفة، سأجلب بعض الأغراض لكسر رقم أبي
132
00:10:37,438 --> 00:10:39,227
هل نحن ملائمان؟
133
00:10:39,797 --> 00:10:41,117
!يا لصدق حبكما
134
00:10:42,120 --> 00:10:44,309
.ويفوق ما أشمه في شخص ما
135
00:10:44,317 --> 00:10:46,445
ألن تكفّي عن هذا السيناريو البالي؟
136
00:10:48,000 --> 00:10:49,492
.لا شيء إطلاقًا
137
00:10:49,649 --> 00:10:53,781
.يبدو أن المستقبل لا يحمل في طيّاته أي حب
138
00:10:54,049 --> 00:10:55,648
.آمبر"، تعاوني معي"
139
00:10:55,782 --> 00:10:58,851
.ترغب أمي قبل وفاتها في إيجاد شريك لك
140
00:10:59,438 --> 00:11:01,625
.عديني أمرًا واحدًا
141
00:11:01,993 --> 00:11:03,797
.ًتزوجي ناريّا
142
00:11:06,356 --> 00:11:08,270
.اجتهدت في محاولتك يا أمي. عليّ الذهاب
143
00:11:09,471 --> 00:11:11,283
.احتفظا بهذه القبلات لحفل زفافكما
144
00:11:12,776 --> 00:11:13,948
."مرحبًا يا "آمبر
145
00:11:13,956 --> 00:11:15,733
.كلود"، لا يمكنني التحدث لأني مستعجلة"
146
00:11:15,768 --> 00:11:17,674
.ولا تدع أبي يمسك بك هنا ثانية
147
00:11:17,679 --> 00:11:20,893
بحقك، ألا يعجبه منظر شعري؟
148
00:11:21,229 --> 00:11:23,204
على أي حال، حفلة موسم تفتح الزهور تقترب
149
00:11:23,243 --> 00:11:26,531
.وأريدك أن تكوني رفيقتي، انظري
150
00:11:27,048 --> 00:11:29,063
.إذ أزهرتُ الآن
151
00:11:29,751 --> 00:11:32,227
.كما أن رائحتي زكية
152
00:11:33,046 --> 00:11:34,622
.ملكتي
153
00:11:36,736 --> 00:11:38,853
.آسفة يا صاح، فالعناصر لا تمتزج
154
00:11:40,570 --> 00:11:41,721
.يا شعلتي! عليّ الذهاب فورًا
155
00:11:41,727 --> 00:11:43,784
.بربك! فلنذهب إلى المهرجان معًا
156
00:11:43,801 --> 00:11:45,573
.إنك لا تغادرين هذا الحيّ أبدًا
157
00:11:45,585 --> 00:11:47,690
.لأن كل ما أحتاجه متوفر هنا
158
00:11:53,112 --> 00:11:55,574
كما أن المدينة لم تُصمم
.بطريقة تناسب عيش الناريين
159
00:11:55,583 --> 00:11:56,459
غود" بالإنكليزية = الله أو الرب"
160
00:11:56,459 --> 00:11:59,694
آسفة، لكن سيتطلب الأمر
.تدخل "غود" لعبور ذلك الجسر
161
00:11:59,741 --> 00:12:03,357
تدخل "غود" أم "كلود"؟
162
00:12:05,957 --> 00:12:07,028
.سأرحل أنا
163
00:12:11,025 --> 00:12:11,900
"خشب محمّص طازج"
164
00:12:11,908 --> 00:12:12,475
"متجر شاي"
165
00:12:18,104 --> 00:12:19,659
"حطب محمّص"
166
00:12:23,465 --> 00:12:24,652
.كما طلبتِ
167
00:12:25,424 --> 00:12:27,496
"مشروب شعلول"
168
00:12:29,581 --> 00:12:31,054
.عليّ الرحيل لكسر رقم أبي
169
00:12:31,137 --> 00:12:32,946
"ترييوتا"
170
00:12:33,941 --> 00:12:34,878
.أفسح الطريق
171
00:12:42,494 --> 00:12:43,743
"ألعاب نارية"
172
00:12:53,008 --> 00:12:55,602
حققت عليك فوزًا
.فأعدّ لي على العشاء فحمًا
173
00:13:20,741 --> 00:13:22,558
.اذهب لتنم وسأغلق أنا المتجر
174
00:13:22,827 --> 00:13:25,655
ما زال أمامي الكثير لتجهيزه
.لحدث تخفيضات النقطة الحمراء
175
00:13:25,725 --> 00:13:28,397
.سأتولى هذا يا أبي. عليك أن ترتاح
176
00:13:31,276 --> 00:13:32,037
كيف؟
177
00:13:32,108 --> 00:13:33,287
.تعلمت من الأفضل
178
00:13:36,725 --> 00:13:39,420
.لقد شبتُ ولن أتحمل فعل ذلك طويلًا
179
00:13:39,897 --> 00:13:41,736
،بعدما كسرت رقمي
180
00:13:41,819 --> 00:13:44,030
.لم يتبق لك سوى مهمة واحدة
181
00:13:44,124 --> 00:13:45,944
.سأستغرق في نومي غدًا
182
00:13:46,038 --> 00:13:49,342
.وستتولين حدث تخفيضات النقطة الحمراء
183
00:13:49,444 --> 00:13:51,116
حقًا؟ بمفردي؟
184
00:13:51,186 --> 00:13:53,872
وإن فعلت ذلك دون أن تغضبي
185
00:13:54,296 --> 00:13:57,092
.سوف تثبتين لي أنك جديرة بتولي المسؤولية
186
00:13:57,552 --> 00:13:58,700
."اتفقنا يا "أشفا
187
00:14:02,224 --> 00:14:04,583
.أقسم إنني لن أخيّب أملك وسترى
188
00:14:06,420 --> 00:14:07,536
.ابنة صالحة
189
00:14:10,920 --> 00:14:11,982
.أجل
190
00:14:13,943 --> 00:14:17,150
،يا شعلتي الزرقاء
.أعينيني على ذلك رجاءً
191
00:14:25,949 --> 00:14:27,081
"حطب محمّص"
192
00:14:27,645 --> 00:14:28,809
.صباح الخير
193
00:14:34,535 --> 00:14:35,715
.خذي نفسًا
194
00:14:37,844 --> 00:14:39,285
"تخفيضات النقطة الحمراء"
195
00:14:39,542 --> 00:14:40,871
.حافظي على هدوئك كالشمعة
196
00:14:44,317 --> 00:14:46,324
.صباح الخير
.مرحبًا بكم في الموقد
197
00:14:51,546 --> 00:14:52,577
!انتبه
198
00:14:52,671 --> 00:14:54,843
.كلهم سواء، خذ واحدة من الأعلى
199
00:14:54,941 --> 00:14:56,124
.شكرًا لقدومك للتسوق
200
00:14:56,635 --> 00:14:58,914
.وجدت ملصقات جمّة للبيع
201
00:14:59,941 --> 00:15:01,514
هل هذه قابلة للكسر؟
202
00:15:03,347 --> 00:15:04,347
.ادفعي قبل أن تأكلي
203
00:15:06,394 --> 00:15:07,834
ما شروطكم لإرجاع المنتجات؟
204
00:15:08,236 --> 00:15:09,835
هل هذا متاح بمقاس أكبر؟
205
00:15:11,143 --> 00:15:12,154
.خذي نفسًا
206
00:15:12,119 --> 00:15:13,154
.كسر أبي هذه
207
00:15:13,190 --> 00:15:14,314
.عززي علاقتك معهم
208
00:15:14,319 --> 00:15:16,074
أيمكنني تجربة هذه الغلاّية؟
209
00:15:18,995 --> 00:15:20,274
.سأعود بعد خمسة دقائق
210
00:15:58,595 --> 00:15:59,954
!لا! لا
211
00:16:01,155 --> 00:16:03,554
.اللعنة على الغضب! ليس اليوم
212
00:16:05,990 --> 00:16:07,537
ماذا دهاني؟
213
00:16:20,335 --> 00:16:21,454
...ما هذا
214
00:16:23,135 --> 00:16:24,894
!يا لكم من أسرة سعيدة
215
00:16:25,055 --> 00:16:26,934
أهذان أنت وأبوك؟
216
00:16:27,455 --> 00:16:29,038
.أحب الآباء
217
00:16:29,791 --> 00:16:32,330
.إنه عيد ميلادك
218
00:16:33,535 --> 00:16:35,454
من أنت؟ وماذا تفعل هنا؟
219
00:16:35,682 --> 00:16:36,497
.لا أعرف
220
00:16:36,526 --> 00:16:40,584
كنت أبحث عن تسرّب على الجانب
.الآخر من النهر ثم جرفتني المياه
221
00:16:40,605 --> 00:16:42,844
.هذا سيئ، لن أطيق فقدان وظيفة أخرى
222
00:16:43,241 --> 00:16:46,159
.أريد أن أجد تياري فحسب
223
00:16:47,740 --> 00:16:48,754
!سحقًا
224
00:16:49,035 --> 00:16:51,227
.تسبب هذا الأنبوب في انكماش جسدي
225
00:16:52,595 --> 00:16:53,469
.هذا أفضل
226
00:16:53,585 --> 00:16:55,094
.غادر من هنا يا رجل
227
00:16:55,099 --> 00:16:57,552
عليّ تنظيف هذه الفوضى
.قبل أن يكتشف أبي ما فعلته
228
00:16:59,615 --> 00:17:00,694
،في الحقيقة
229
00:17:05,375 --> 00:17:07,172
.اعذريني، سأضطر لتحرير مخالفة لك
230
00:17:07,179 --> 00:17:08,574
مخالفة؟ -
.أجل -
231
00:17:08,607 --> 00:17:10,024
.أنا مفتش بلدية
232
00:17:10,032 --> 00:17:12,134
.وهذا الأنبوب لا يمتثل لمعايير السلامة
233
00:17:12,150 --> 00:17:15,169
تسببت في جرف مفتش بلدية إلى أنابيبنا؟
234
00:17:15,171 --> 00:17:17,144
أمر مضحك، أليس كذلك؟
235
00:17:17,144 --> 00:17:18,334
.كف عن فعل هذا
236
00:17:18,495 --> 00:17:20,878
.لا بد أن أتأكد من صلابتها -
.كل شيء صُلب هنا -
237
00:17:20,937 --> 00:17:23,734
.أنا متأكدة من هذا
.بنى أبي هذا المكان بمفرده
238
00:17:24,253 --> 00:17:26,654
لحظة؟ أفعل أبوك ذلك؟
239
00:17:26,735 --> 00:17:30,014
.أجل. بنى كل هذا وحده دون أدنى مساعدة
240
00:17:30,095 --> 00:17:31,814
.كان المكان خرابًا عندما وجده
241
00:17:32,793 --> 00:17:35,134
أبنى هذا المكان بأكمله وحده؟
242
00:17:35,175 --> 00:17:36,355
بلا تصريح؟
243
00:17:37,845 --> 00:17:39,694
.سأضطر لتدوين هذا أيضًا
244
00:17:39,732 --> 00:17:41,254
أولًا ألقى بي القدر داخل أنبوب
245
00:17:41,261 --> 00:17:44,396
والآن أحرر مخالفات
.قد تؤدي إلى إغلاق هذا المكان
246
00:17:44,535 --> 00:17:46,614
.يا إلهي! هذ أكثر مما كنت أتمناه
247
00:17:46,735 --> 00:17:48,437
إغلاق المتجر؟
248
00:17:48,453 --> 00:17:50,534
.الأمر مروّع، أشعر بك
249
00:17:50,539 --> 00:17:52,294
.لا تغلق متجرنا من فضلك
250
00:17:52,320 --> 00:17:55,176
.إنه يوم استثنائي لي
.إنه يوم التخفيضات ذات النقطة الحمراء
251
00:17:55,626 --> 00:17:56,399
.اهدئي
252
00:17:56,655 --> 00:17:58,174
.الأمر صعب عليّ كما هو صعب عليك
253
00:17:58,215 --> 00:17:59,533
.عُد -
.آسف -
254
00:17:59,549 --> 00:18:02,219
عليّ تسليم ذلك
.إلى دار البلدية قبل انتهاء دوامي
255
00:18:06,128 --> 00:18:07,134
!يا شعلتي
256
00:18:11,159 --> 00:18:12,261
.عُد
257
00:18:20,375 --> 00:18:22,254
."المحطة التالية، مدينة "إيليمنت
258
00:18:45,935 --> 00:18:48,014
.انتبهي -
.آسفة -
259
00:19:13,910 --> 00:19:14,941
...ما هذا
260
00:19:20,975 --> 00:19:22,374
.المحطة الحالية، دار البلدية
261
00:19:23,735 --> 00:19:24,934
!انزعي يديك عني
262
00:19:27,268 --> 00:19:28,127
.آسفة
263
00:19:35,495 --> 00:19:36,501
.توقف
264
00:19:45,344 --> 00:19:46,273
.توقف
265
00:19:47,812 --> 00:19:49,078
!سترتي الجديدة
266
00:19:51,844 --> 00:19:52,984
"روضة الأطفال"
267
00:20:26,983 --> 00:20:28,030
"دار البلدية"
268
00:20:28,265 --> 00:20:29,311
"برجر نباتي"
269
00:20:29,312 --> 00:20:30,319
"زيت الفلفل الحار"
270
00:20:33,874 --> 00:20:34,960
هيّا أرني
271
00:20:35,506 --> 00:20:36,921
كيف ستتجاوز هذه النار؟
272
00:20:38,241 --> 00:20:40,674
.يستحسن أن تسلمهم لي
273
00:20:40,811 --> 00:20:44,254
.يؤسفني إخبارك أنه سيخيب سعيك
274
00:20:44,282 --> 00:20:46,214
.لا، لا
275
00:20:46,375 --> 00:20:47,454
.لا، لا
276
00:20:47,455 --> 00:20:48,554
.اعذريني
277
00:20:49,215 --> 00:20:50,214
.أرجوك
278
00:20:51,825 --> 00:20:52,544
.لا
279
00:20:52,846 --> 00:20:54,854
.إنك لا تفهم الأمر
280
00:20:59,215 --> 00:21:01,414
.هذا الموقد كان حلم أبي
281
00:21:02,415 --> 00:21:05,854
.ويا حسرةً عليه إذا عرف أني سبب إغلاقه
282
00:21:07,415 --> 00:21:09,814
.لن يثق بي ثانية لإدارة الموقد
283
00:21:10,830 --> 00:21:12,619
لماذا لم تخبريني بذلك؟
284
00:21:14,377 --> 00:21:16,282
أهذا معناه أنك ستقطّع المخالفات؟
285
00:21:16,415 --> 00:21:20,294
كنت سأفعل لكني أرسلتهم
.للتو إلى قسم معالجة البيانات
286
00:21:20,876 --> 00:21:23,466
.لكن بوسعي أخذك إلى هناك لتوضيح موقفك
287
00:21:46,415 --> 00:21:48,145
."مرحبًا يا "فيرن
288
00:21:48,848 --> 00:21:49,894
كيف أحوالك؟
289
00:21:49,935 --> 00:21:51,636
.كما ترى، أعيش أفضل أحوالي
290
00:21:53,015 --> 00:21:55,814
أتعرف تلك المخالفات
التي أرسلتها لك من حيّ الـ"نار"؟
291
00:21:55,975 --> 00:21:59,377
."كنت على وشك إرسالها إلي السيدة "كيوميولس
292
00:21:59,615 --> 00:22:02,054
وبعدها كنت سأُرشّ
.لأقي نفسي من العفن الفطري
293
00:22:02,138 --> 00:22:03,214
!انتظر
294
00:22:04,560 --> 00:22:07,414
أخبريه بما أخبرتني به
.عن موضوع أبيك وخيبة أمله فيك
295
00:22:07,420 --> 00:22:08,732
.لا، هذا أمر شخصي
296
00:22:08,755 --> 00:22:11,334
.ربما يؤثر فيه كما أثّر فيّ
297
00:22:11,417 --> 00:22:14,006
...أبوها سـ -
.لا، لا -
298
00:22:14,022 --> 00:22:16,318
.سيخيب أمله فيها
299
00:22:16,328 --> 00:22:17,202
.كف عن ذلك
300
00:22:17,207 --> 00:22:20,026
.وربما يشعر بالخزي أيضًا
301
00:22:20,035 --> 00:22:21,054
ما الذي تفعله؟
302
00:22:21,097 --> 00:22:22,308
والأسوأ من ذلك
303
00:22:22,566 --> 00:22:26,264
...أنه لو لم يتقاعد أبوها، ستكون "آمبر" هي
304
00:22:26,293 --> 00:22:27,443
.توقف
305
00:22:39,885 --> 00:22:42,487
.يبدو أنني سأعود إلى المنزل مبكرًا اليوم
306
00:22:42,966 --> 00:22:44,074
.توقف
307
00:22:45,618 --> 00:22:48,274
.أتوقع أن يُغلق المتجر في خلال أسبوع
308
00:22:48,872 --> 00:22:49,986
.طاب يومك
309
00:22:53,004 --> 00:22:53,949
.آسف
310
00:22:55,075 --> 00:22:56,754
"إيقاف نشاطك جار"
311
00:22:59,587 --> 00:23:00,705
"مغلق"
312
00:23:00,951 --> 00:23:01,797
ماذا؟
313
00:23:02,946 --> 00:23:04,164
!أحقًا أُغلق بهذه السرعة
314
00:23:04,717 --> 00:23:05,784
مرحبًا؟
315
00:23:17,067 --> 00:23:17,982
!مستحيل
316
00:23:18,065 --> 00:23:19,384
ماذا حدث يا أبي؟
317
00:23:19,411 --> 00:23:22,903
.لحسن حظنا أنه لم يتأذّ أحد
.لقد خُرّب حدث تخفيضات النقطة الحمراء
318
00:23:22,927 --> 00:23:24,453
هل هو من فعل هذا؟ -
من؟ -
319
00:23:24,536 --> 00:23:26,824
.الفتى المائي الذي كنت تطاردينه
320
00:23:29,205 --> 00:23:31,096
.أجل، لقد فعل ذلك
321
00:23:31,829 --> 00:23:34,539
.إنه كسر الأنبوب ولا أعرف لم فعل ذلك
322
00:23:34,625 --> 00:23:38,222
.لحسن الحظ، تمكنت من إصلاح الكسر
.لكني لم ألحق به للأسف
323
00:23:38,230 --> 00:23:40,984
.تحاول المياه دومًا أن ترشنا بالماء
324
00:23:41,025 --> 00:23:44,024
.إنه إنسان مائي يا أبي وليس مجرد مياه
325
00:23:44,071 --> 00:23:46,544
،لا فرق بينهما
.وإلّا أخبريني لم المياه في الأنابيب
326
00:23:46,590 --> 00:23:50,424
أغلقت البلدية المياه منذ مدة طويلة
.لذلك يجب ألا توجد مياه
327
00:23:51,335 --> 00:23:52,264
!أبي
328
00:23:53,948 --> 00:23:54,886
."بيرني"
329
00:23:55,481 --> 00:23:56,584
سنتجاوز هذه المحنة
330
00:23:56,700 --> 00:23:58,064
.كما فعلنا من قبل
331
00:23:58,216 --> 00:23:59,286
من قبل؟
332
00:23:59,985 --> 00:24:02,304
.هجرنا موطننا، "أرض النار" لسبب ما
333
00:24:02,811 --> 00:24:06,224
."كنّا نكنّ لها حبًا عميقًا يا "آمبر
334
00:24:07,016 --> 00:24:09,172
كانت لدى كل منّا شعلة زرقاء
335
00:24:09,477 --> 00:24:11,824
شعلة تربطنا جميعًا
336
00:24:12,151 --> 00:24:14,460
.بتقاليدنا وعائلتنا
337
00:24:15,047 --> 00:24:16,344
أصبح العيش صعبًا
338
00:24:16,584 --> 00:24:19,529
لكن بدأ أبوك مشروعًا تجاريًا ليعولنا
339
00:24:19,920 --> 00:24:21,904
وأسهمنا فيه بكل ما نملك
340
00:24:22,306 --> 00:24:24,429
.إلى أن هبّت عاصفة شديدة
341
00:24:35,756 --> 00:24:37,655
.خسرنا ممتلكاتنا كافة
342
00:24:38,456 --> 00:24:43,355
أدرك أبوك أنه علينا التخلي عن كل شيء
343
00:24:43,733 --> 00:24:44,920
.حتى منزلنا
344
00:24:45,326 --> 00:24:48,561
لم يكن لدينا خيار
.سوى ذلك لبناء حياة أفضل
345
00:24:57,082 --> 00:25:00,856
.ولم يرَ أبوك عائلته بعدها قط
346
00:25:03,185 --> 00:25:04,777
وذلك سبب مجيئنا إلى هنا
347
00:25:05,363 --> 00:25:07,113
.كي نبني كل ما ترينه
348
00:25:13,729 --> 00:25:18,781
أشفا"، أعدك أن متجرنا"
.أو شعلتنا لن يتضررا ثانية
349
00:25:20,944 --> 00:25:22,324
.ابنة صالحة
350
00:25:24,049 --> 00:25:25,741
"دار البلدية"
351
00:25:35,495 --> 00:25:36,854
!نار
352
00:25:38,741 --> 00:25:39,734
.آسف
353
00:25:40,095 --> 00:25:41,580
.أنت مهيّجة جدًا
354
00:25:42,095 --> 00:25:43,134
ماذا؟
355
00:25:44,080 --> 00:25:47,572
.لا، أقصد أنك ساخنة
.لا أعني هذا أيضًا
356
00:25:47,576 --> 00:25:49,376
هل انتهيت؟ -
.نعم، انتهيت -
357
00:25:49,459 --> 00:25:50,974
.أنتظر مديرتك لمخاطبتها
358
00:25:51,057 --> 00:25:54,054
.كن كالتيّار وتدفق إلى مكان آخر
359
00:25:54,143 --> 00:25:55,927
.لن تحضر "غايل" اليوم
360
00:25:56,010 --> 00:25:57,854
إنها من عشاق كرة السلة الجوية
361
00:25:57,872 --> 00:26:00,527
ولأول مرة يتأهل فريق
.ويند بريكيرز" للأدوار الإقصائية"
362
00:26:03,521 --> 00:26:07,174
.أتيت إلى هنا لأني نسيت تذاكر المباراة أمس
363
00:26:07,599 --> 00:26:09,854
تذاكر؟ بصيغة الجمع؟
364
00:26:11,402 --> 00:26:12,722
"محطة الإستاد الجوي"
365
00:26:14,530 --> 00:26:18,530
"إستاد الإعصار المداري"
366
00:26:21,827 --> 00:26:23,969
"(ويند بريكيرز) في مواجهة (كروب داسترز)"
367
00:26:41,047 --> 00:26:41,929
أين هي؟
368
00:26:41,938 --> 00:26:43,140
.هناك في تلك المقصورة
369
00:26:43,535 --> 00:26:45,070
!بحقكم
370
00:26:46,656 --> 00:26:49,125
.حسنًا. هيّا لإلغاء المخالفات
371
00:26:50,655 --> 00:26:52,191
!"عصير "توت توت
372
00:26:52,655 --> 00:26:54,734
!"اشتر عصير "توت توت
373
00:26:55,386 --> 00:26:58,422
."توت توت. اشتر عصير"توت توت
374
00:27:00,455 --> 00:27:01,934
.لا تقلقي. من هنا
375
00:27:02,175 --> 00:27:03,809
.معذرة -
كيف الحال يا "جيمي"؟ -
376
00:27:03,892 --> 00:27:05,494
.معذرة -
."ويندي" -
377
00:27:05,614 --> 00:27:07,862
.آسفة. أفسحوا الطريق للفتاة النارية
378
00:27:07,878 --> 00:27:10,757
!مرروا الغازات
379
00:27:10,765 --> 00:27:12,190
مرحبًا يا "غايل"، كيف حالك؟
380
00:27:12,195 --> 00:27:14,149
.انظر إلى النتيجة وستعرف كيف حالي
381
00:27:14,232 --> 00:27:16,694
ركزّوا على نفخ الكرة
!لا على نتيجة المباراة السيئة
382
00:27:17,947 --> 00:27:20,694
."مرحبًا يا "غايل
383
00:27:21,085 --> 00:27:22,729
."اسمي "آمبر لومين
384
00:27:22,812 --> 00:27:24,581
.لدينا موقد
385
00:27:24,619 --> 00:27:26,538
...حرر "ويد" بعض المخالفات لنا أمس
386
00:27:26,554 --> 00:27:28,303
!اللعنة على تحكيمك أيها الحكم
387
00:27:28,386 --> 00:27:31,454
.لومين"؟ تذكرت، الموقد ذو الـ30 مخالفة"
388
00:27:31,882 --> 00:27:33,187
ثلاثون؟
389
00:27:33,491 --> 00:27:37,587
،على أي حال يا صديقتي
.أرجو أن نتوصل إلى حل يرضينا
390
00:27:37,624 --> 00:27:40,770
.سحقًا أيها الحكم
هل عيناك في مؤخرة رأسك؟
391
00:27:43,499 --> 00:27:45,601
!يا ساتر -
من يواجه مشكلة الآن؟ -
392
00:27:45,631 --> 00:27:48,944
حسنًا. ماذا عن الـ30 مخالفة؟
393
00:27:49,008 --> 00:27:50,203
ألا يمكنك الهدوء؟
394
00:27:50,250 --> 00:27:52,717
.ثمّة مباراة جارية أيتها الكرة النارية
395
00:27:53,254 --> 00:27:54,436
كرة نارية؟
396
00:27:55,517 --> 00:27:56,968
.لا، لا يمكنني الهدوء
397
00:27:57,024 --> 00:28:00,081
أحدّثك عن أمر يتعلق بحياتي
.وأنت تحدثينني عن مباراة تافهة
398
00:28:00,418 --> 00:28:02,985
.مباراة تافهة؟ إنها مباراة إقصائية
399
00:28:03,007 --> 00:28:05,906
لذا اعذريني عندما أرفض سماع قصة محزنة
400
00:28:05,913 --> 00:28:08,592
.عن مشاكل متعلقة بمتجر صغير
401
00:28:08,679 --> 00:28:11,732
هذا المتجر الصغير أهم بكثير
402
00:28:11,749 --> 00:28:15,005
.من سحب قطنية كالحلوى تلعب الكرة في الجو
*تشبههم بحلوى غزل البنات*
403
00:28:15,088 --> 00:28:20,027
أتحداك أن تقولي
.سحب قطنية كالحلوى مرة ثانية
404
00:28:20,779 --> 00:28:22,990
.سحب قطنية كالحلوى
405
00:28:24,915 --> 00:28:26,141
!لا
406
00:28:26,402 --> 00:28:27,402
!"لاتس"
407
00:28:37,855 --> 00:28:41,714
.يا له من مسكين
.إنه مكتئب بسبب والدته المريضة
408
00:28:45,448 --> 00:28:48,729
.هذا أسلوب غير لائق، إنه يبذل أقصى ما عنده
409
00:28:49,415 --> 00:28:52,108
."إننا نحبك يا "لاتس
410
00:28:52,413 --> 00:28:55,040
."لاتس"
411
00:28:55,395 --> 00:28:58,333
."إننا نحبك يا "لاتس
412
00:28:58,576 --> 00:29:01,191
.إننا نحبك يا "لاتس". هيّا شجّعوا معي
413
00:29:01,225 --> 00:29:04,257
.إننا نحبك يا "لاتس". فليقل الجميع
414
00:29:04,272 --> 00:29:08,216
."إننا نحبك يا "لاتس
415
00:29:08,217 --> 00:29:10,875
."إننا نحبك يا "لاتس
416
00:29:35,068 --> 00:29:36,734
."أجل! أحسنت يا "لاتس
417
00:29:36,848 --> 00:29:39,000
!"لاتس"
418
00:29:39,012 --> 00:29:40,535
."كان هذا رائعًا يا "لاتس
419
00:29:41,802 --> 00:29:44,530
!أجل! أجل
420
00:29:55,744 --> 00:29:57,352
!ما أجمل هذه العودة
421
00:29:57,399 --> 00:30:00,355
!انظرا من وجد متجر الهدايا
422
00:30:02,075 --> 00:30:03,438
.كان هذا رائعًا
423
00:30:03,447 --> 00:30:05,646
سبب غضبي وعدم التحكم في مشاعري
424
00:30:05,729 --> 00:30:09,306
أني أتذكر أيام كنت آتي هنا مع أبي
.عندما كنت سحابة قطنية صغيرة
425
00:30:09,499 --> 00:30:11,883
.هذه الانتصارات تعني الكثير لي
426
00:30:11,990 --> 00:30:15,302
،وكوني كرة نارية
.يفترض عليّ تولي إدارة موقد أبي
427
00:30:15,891 --> 00:30:17,470
.أريد ألا أخيّب أمله فيّ
428
00:30:17,564 --> 00:30:19,020
.أنا بحاجة إلى فوز أيضًا
429
00:30:20,634 --> 00:30:22,814
.أريد أن أمنع جريان المياه فحسب
430
00:30:22,830 --> 00:30:25,240
مياه؟ في حيّ الـ"نار"؟ -
.نعم -
431
00:30:25,248 --> 00:30:27,216
.قُطع إمداد المياه هناك قبل سنوات
432
00:30:27,232 --> 00:30:28,249
.انسي أمر المخالفات
433
00:30:28,261 --> 00:30:32,363
سيتعين عليّ تصفية
.متجر أبيك لمعرفة المشكلة
434
00:30:32,368 --> 00:30:33,458
!لا تفعلي ذلك
435
00:30:33,469 --> 00:30:36,173
.كرّس أبي حياته لأجل ذلك المتجر
436
00:30:36,427 --> 00:30:39,239
.أعتقد أن هذا متعلق بأمر التسرّب
437
00:30:39,322 --> 00:30:41,965
كنّا نبحث عن موضع التسرب في المدينة
438
00:30:42,051 --> 00:30:44,614
!ولهذا كنت موجودًا عند القناة. لحظة
439
00:30:44,622 --> 00:30:47,216
."تذكرت من أين انجرفت إلى متجر "آمبر
440
00:30:47,224 --> 00:30:51,054
أنا و"آمبر" بوسعنا تعقب المياه
.من داخل متجرها لمعرفة مصدر التسرب
441
00:30:51,249 --> 00:30:52,390
.واصل حديثك
442
00:30:52,398 --> 00:30:55,187
حينها سوف أستدعي
.طاقم البلدية لإصلاحه حيثما وجدناه
443
00:30:55,195 --> 00:30:59,118
أجل، ولن يتطلب الأمر
.التدخل بأي شكل في متجر أبي
444
00:31:01,133 --> 00:31:02,836
!أحسدكما على علاقتكما هذه
445
00:31:02,868 --> 00:31:03,739
...لسنا على
446
00:31:03,763 --> 00:31:04,934
.سأنتظر حتى يوم الجمعة
447
00:31:04,950 --> 00:31:08,246
إذا وجدتما موضع التسرّب
واستدعيتما طاقمًا لإصلاحه بحلول ذلك الوقت
448
00:31:08,329 --> 00:31:09,892
.سألغي هذه المخالفات
449
00:31:09,908 --> 00:31:13,296
.وإذا لم تجداه، سيُغلق متجر أبيك
450
00:31:14,755 --> 00:31:16,927
!مرروا الغازات
451
00:31:17,169 --> 00:31:18,341
.شكرًا لك
452
00:31:21,181 --> 00:31:23,486
.رجاءً انزع هذه الأشياء -
.لكني جلبت لك قبعة -
453
00:31:27,416 --> 00:31:28,471
.حسنًا
454
00:31:29,847 --> 00:31:33,434
.ابتعد عن الأنظار وإلا سيتصاعد موقفنا
455
00:31:33,444 --> 00:31:34,982
والآن تتسرب مياه من الأعلى؟
456
00:31:35,672 --> 00:31:37,076
.بل من الجدران
457
00:31:37,325 --> 00:31:38,618
.لقد سئمت من هذا
458
00:31:38,622 --> 00:31:41,118
.كلما أسدّ أنبوب يسرّب الآخر
459
00:31:45,733 --> 00:31:46,897
لماذا تتفاقم الأمور؟
460
00:31:46,906 --> 00:31:50,799
عادت المياه، ولكن قوة الضغط
.يدفعها لتتدفق عبر الأنابيب
461
00:31:50,807 --> 00:31:52,294
.ينبغي لنا أن نجد مصدر التسرّب
462
00:31:52,970 --> 00:31:54,669
كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟
463
00:31:55,374 --> 00:31:58,725
كنت أسير في قنوات المياه
.لرصد أي تسربات في الأبواب
464
00:31:59,116 --> 00:32:01,319
.ثم وجدت مياه في غير محلها
465
00:32:02,174 --> 00:32:05,337
مياه صدئة بطعم زيت المحركات؟
466
00:32:06,199 --> 00:32:07,684
.وفجأة دفقت المياه
467
00:32:09,053 --> 00:32:11,010
.فانجرفت إلى مرشح المياه
468
00:32:11,038 --> 00:32:12,116
!النجدة
469
00:32:12,418 --> 00:32:14,410
.وبعدها سمعت صوت ذاك الانفجار
470
00:32:19,005 --> 00:32:20,964
.وهكذا انتهى بي المطاف إلى متجركم
471
00:32:20,980 --> 00:32:23,711
.يا شعلتي! تسبب غضبي في حدوث ذلك
472
00:32:23,860 --> 00:32:26,787
سنبحث عن مياه مبعثرة
في مكان ما في إحدى هذه القنوات؟
473
00:32:27,095 --> 00:32:28,927
.هذه القنوات متشعبة
474
00:32:28,967 --> 00:32:32,060
.لذلك كان رصد التسرّب شديد الصعوبة
475
00:32:32,458 --> 00:32:33,294
!السطح
476
00:32:41,617 --> 00:32:42,650
.أنصحك بالابتعاد
477
00:32:49,306 --> 00:32:51,165
!عجبًا يا قطرة الندى
478
00:32:51,205 --> 00:32:52,818
.صه! اركب
479
00:33:18,268 --> 00:33:20,366
.انظري، انجرفت من هنا
480
00:33:21,472 --> 00:33:23,561
.مزيد من المياه
.اتجهي هناك
481
00:33:32,779 --> 00:33:34,271
.الأمر ليس كما تظنان
482
00:33:34,685 --> 00:33:36,601
.مجرد تقليم بسيط
483
00:33:52,325 --> 00:33:55,051
ما الذي تفعلينه في المتجر
إذا لم تمانعي سؤالي؟
484
00:33:55,536 --> 00:33:57,826
.سيتقاعد أبي وسأتولى الإدارة
485
00:33:58,216 --> 00:33:59,357
.يومًا ما
486
00:34:00,191 --> 00:34:01,379
.عندما أكون جاهزة
487
00:34:01,648 --> 00:34:03,554
.الأمر أفضل عندما تعلمين وجهتك القادمة
488
00:34:03,835 --> 00:34:06,273
.بعد وفاة أبي بدأت أشعر بالتيهان
489
00:34:06,676 --> 00:34:08,718
.والآن ما أفعله هو التنقل بين الوظائف
490
00:34:09,457 --> 00:34:11,011
.لدينا كلمة في اللغة النارية
491
00:34:11,426 --> 00:34:12,439
."تسمى "تيشوك
492
00:34:12,963 --> 00:34:16,545
ومعناها استغل الفرصة حين تواتيك
.لأنها ربما لن تأتيك ثانية
493
00:34:17,455 --> 00:34:21,077
."تيشوك"
494
00:34:21,616 --> 00:34:23,338
.تقريبًا
495
00:34:28,722 --> 00:34:30,321
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
496
00:34:30,738 --> 00:34:31,974
أمتأكدة؟
497
00:34:32,628 --> 00:34:33,448
...الأمر
498
00:34:34,042 --> 00:34:35,909
ذلك المبني
499
00:34:36,261 --> 00:34:37,863
."هذه محطة "الحديقة المركزية
500
00:34:38,556 --> 00:34:42,877
عندما كنت طفلة، أخذني أبي إليها
."لأنهم كانوا يمتلكون شجرة "فيفيستيريا
501
00:34:44,169 --> 00:34:45,929
.لطالما رغبت في رؤية واحدة
502
00:34:47,091 --> 00:34:50,024
.هي الزهرة الوحيدة التي تنمو في أي بيئة
503
00:34:50,026 --> 00:34:51,495
"شاهدوا الـ(فيفيستيريا) تزهر للجميع"
504
00:34:51,503 --> 00:34:53,058
.حتى في أراضي النار
505
00:34:53,790 --> 00:34:55,610
.كنت أشعر بفرحة عارمة
506
00:34:56,047 --> 00:34:58,431
.ولكن قالوا إن الناريين مؤذون
507
00:34:58,952 --> 00:35:00,230
.ولم يسمحوا لنا بالدخول
508
00:35:00,235 --> 00:35:01,266
"ممنوع دخول الناريين"
509
00:35:01,855 --> 00:35:03,329
."عُد إلى "أرض النار
510
00:35:03,337 --> 00:35:05,055
كان أبي مغتاظًا
511
00:35:05,102 --> 00:35:07,403
.ارحلا لمكان غير هذا. ارحلا من هنا
512
00:35:07,419 --> 00:35:08,665
.ومحرجًا بشدة
513
00:35:09,352 --> 00:35:11,165
.غمرت المياه المبنى بعد بضع سنوات
514
00:35:11,248 --> 00:35:14,256
لذا ضاعت فرصتي الوحيدة
."لرؤية زهرة الـ"فيفيستيريا
515
00:35:18,606 --> 00:35:20,861
.لا بد أنك كنت خائفة
516
00:35:22,552 --> 00:35:23,561
.أجل
517
00:35:25,889 --> 00:35:26,951
كيف تفعل هذا؟
518
00:35:27,303 --> 00:35:28,053
أفعل ماذا؟
519
00:35:28,061 --> 00:35:29,248
.استرعاء انتباه الناس
520
00:35:29,276 --> 00:35:31,418
.إنك كنت تتواصل مع إستاد بأكمله
521
00:35:31,425 --> 00:35:34,222
.لا أعرف حتى كيف أتواصل مع زبون واحد
522
00:35:34,496 --> 00:35:36,660
.أغضب دائمًا في تلك اللحظات
523
00:35:36,754 --> 00:35:38,957
.أقول ما أشعر به فحسب
524
00:35:39,301 --> 00:35:41,163
.الغضب ليس سيئًا إلى هذا الحد
525
00:35:41,246 --> 00:35:43,146
عندما أغضب أحيانًا
526
00:35:43,361 --> 00:35:46,838
أعتبر ذلك وسيلة لمحاولة
.إخباري بشيء لست مستعدًا لسماعه
527
00:35:47,065 --> 00:35:48,213
.هذا سخيف
528
00:35:48,830 --> 00:35:49,853
.ربما
529
00:35:50,639 --> 00:35:52,826
.انظري، هناك
.اهبطي بنا هناك
530
00:35:58,941 --> 00:36:00,214
!غريب
531
00:36:03,729 --> 00:36:04,690
.زيت محركات
532
00:36:04,776 --> 00:36:06,229
.هذا هو المصدر
533
00:36:07,856 --> 00:36:08,973
لماذا لا توجد مياه هنا؟
534
00:36:09,057 --> 00:36:10,324
.لأن الأبواب مكسورة
535
00:36:10,519 --> 00:36:13,668
صُمم هذا لجمع أي مياه زائدة
...تتسرب من القنوات الرئيسة
536
00:36:19,611 --> 00:36:20,900
!فرّي
537
00:36:25,987 --> 00:36:27,253
!انجديني
538
00:36:30,826 --> 00:36:31,830
.أمسك بهذه
539
00:36:40,540 --> 00:36:41,790
."حيّ الـ"نار
540
00:36:50,349 --> 00:36:51,255
.أمسك
541
00:37:14,430 --> 00:37:16,754
.آمبر"، ارمي المزيد "
542
00:37:29,174 --> 00:37:31,198
هل سيتماسك هذا الجدار؟
543
00:37:32,057 --> 00:37:33,838
.نعم، سيتماسك بالتأكيد
544
00:37:34,096 --> 00:37:37,625
على الأقل سيتماسك إلى أن أُحضر
.طاقم البلدية لإصلاحه قبل الجمعة
545
00:37:39,098 --> 00:37:40,606
ماذا؟ -
...لديك -
546
00:37:41,528 --> 00:37:42,723
.حبة رمل
547
00:37:43,402 --> 00:37:44,612
هنا أم هنا؟
548
00:37:45,730 --> 00:37:47,366
.إنها هنا بالضبط
549
00:37:52,221 --> 00:37:53,414
.شكرًا لك
550
00:37:55,447 --> 00:37:58,136
.أعلمني عندما ينتهي الأمر
551
00:37:58,362 --> 00:38:00,886
.سأحرص على أن يصل الطاقم قبل يوم الجمعة
552
00:38:01,219 --> 00:38:03,219
.جيد، إلى اللقاء
553
00:38:03,508 --> 00:38:04,648
.انتظري
554
00:38:05,961 --> 00:38:08,512
هل أنت متفرغة غدًا؟
555
00:38:09,100 --> 00:38:12,147
.لتتسكعي مع الفتى المائي
556
00:38:12,350 --> 00:38:15,580
مع الفتى المائي؟
.سيغليك أبي حيًا
557
00:38:15,592 --> 00:38:17,771
.لا داعي لأن يعرف. سنتقابل في المدينة
558
00:38:17,786 --> 00:38:19,629
.أعدك أنه لن يحدث شيء غريب
559
00:38:19,965 --> 00:38:21,584
.مجرد تقليم بسيط
560
00:38:23,062 --> 00:38:24,984
.لن يحدث ذلك أبدًا، آسفة
561
00:38:25,188 --> 00:38:27,120
.لقد ابتسمت، رأيتها
562
00:38:27,388 --> 00:38:30,862
غدًا، سأنتظرك
.عند سينما "ألكالي" في الـ3 مساءً
563
00:38:34,372 --> 00:38:36,677
.سقفك يُسرّب ثانية
564
00:38:36,682 --> 00:38:38,494
.تسرّبات أخرى -
.لا تقلق -
565
00:38:38,510 --> 00:38:40,584
.ستُحل هذه المشكلة تمامًا
566
00:38:41,311 --> 00:38:42,623
.أنا واثقة من ذلك
567
00:38:43,404 --> 00:38:44,561
"الثالثة مساءً"
568
00:38:46,353 --> 00:38:50,720
ما دام كل شيء بخير
.سأذهب لتوصيل الطلبات إذًا
569
00:38:52,646 --> 00:38:55,128
أحقًا أشم شيئًا في "آمبر"؟
570
00:38:57,272 --> 00:38:58,225
."آمبر"
571
00:38:58,807 --> 00:39:00,927
ماذا؟ -
.أزهرت مرة أخرى -
572
00:39:02,880 --> 00:39:04,512
.ملكتي
573
00:39:05,982 --> 00:39:07,482
.عليّ المغادرة، آسفة
574
00:39:07,497 --> 00:39:09,474
"(سينما (ألكالي) - فيلم (تيار وتحامل"
575
00:40:40,341 --> 00:40:41,865
من هذا الفتى يا تُرى؟
576
00:41:31,530 --> 00:41:32,709
كيف فعلت هذا؟
577
00:41:33,118 --> 00:41:35,851
.هذه بسبب المعادن التي في الزجاج
.شاهد ما سيحدث
578
00:41:37,649 --> 00:41:38,838
.مذهل
579
00:41:48,911 --> 00:41:49,981
.شاهدي ما سأفعله
580
00:43:00,820 --> 00:43:01,879
أتريدين المزيد؟
581
00:43:09,393 --> 00:43:10,682
!لا! لا
582
00:43:10,698 --> 00:43:12,005
!عادت المياه
583
00:43:19,255 --> 00:43:20,467
."آمبر لومين"
584
00:43:20,484 --> 00:43:22,702
."طلب لـ"آمبر لومين
585
00:43:22,960 --> 00:43:25,249
."زهور لأجل "آمبر
586
00:43:29,760 --> 00:43:32,151
.معذرة، إنها في غاية الجمال
587
00:43:32,432 --> 00:43:33,588
.سأضعها بعيدًا
588
00:43:38,514 --> 00:43:39,655
ما الذي تفعله هنا؟
589
00:43:39,934 --> 00:43:42,388
.أتيتك بأخبار سيئة
.لم تتماسك أكياس الرمل
590
00:43:42,394 --> 00:43:43,636
.هذا أمر مؤكد حدوثه
591
00:43:43,644 --> 00:43:45,740
.أجل، وأتيتك أيضًا بأخبار أسوأ
592
00:43:46,506 --> 00:43:48,732
نسيت إخبارك بأمر بسيط
593
00:43:48,749 --> 00:43:50,654
.بشأن آخر مرة قابلت فيها طاقم البلدية
594
00:43:50,757 --> 00:43:53,625
.لقد أوقعت ثلاثة أطنان من غبار الأسمنت
595
00:43:53,664 --> 00:43:56,187
.نصف الرجال لم يتعافوا بعد
596
00:43:57,269 --> 00:44:00,418
يبدو أنهم ما زالوا مستائين
597
00:44:01,288 --> 00:44:02,403
.لذلك سيرفضون مساعدتنا
598
00:44:02,489 --> 00:44:04,817
.تنتهي مهلة "غايل" غدًا
599
00:44:04,817 --> 00:44:06,184
.نريد مزيدًا من أكياس الرمل
600
00:44:06,192 --> 00:44:07,648
.لكنها لم تتماسك من قبل
601
00:44:07,656 --> 00:44:09,132
.لا بد أن أفعل أي شيء
602
00:44:09,138 --> 00:44:10,752
آمبر"، هل صلّحت التسرّب؟"
603
00:44:11,385 --> 00:44:13,127
أنت مرة أخرى؟ -
أنا؟ -
604
00:44:13,143 --> 00:44:14,826
.أنت من تسبب في كل هذا
605
00:44:15,490 --> 00:44:17,068
.لا يا أبي، إنه شخص آخر
606
00:44:17,209 --> 00:44:18,857
.ليست كل المياه مثل بعضها
607
00:44:18,988 --> 00:44:21,168
هل أنت مفتش البلدية؟
608
00:44:21,761 --> 00:44:22,918
لا، أليس كذلك؟
609
00:44:23,907 --> 00:44:26,600
.نعم، لست مفتشًا
610
00:44:26,616 --> 00:44:27,340
"مفتش"
611
00:44:27,649 --> 00:44:28,480
"مفتش"
612
00:44:28,795 --> 00:44:30,197
.بل أنت مفتش
613
00:44:30,280 --> 00:44:33,150
لماذا أنت هنا؟ لتفتّش عن تسرّب المياه؟
614
00:44:33,151 --> 00:44:36,190
.لا، ليس له علاقة بالمياه إطلاقًا
615
00:44:37,114 --> 00:44:38,825
.إنه مفتش لشيء آخر
616
00:44:39,145 --> 00:44:40,976
صحيح؟ -
.نعم -
617
00:44:40,982 --> 00:44:43,072
...أنا
618
00:44:43,155 --> 00:44:44,810
.مفتش أغذية
619
00:44:45,007 --> 00:44:47,243
.أتيت لأفتش أغذيتك
620
00:44:48,215 --> 00:44:50,332
.أظن أنه يكذب حتى النخوع
621
00:44:50,369 --> 00:44:52,098
.بل النخاع -
.لا يهم -
622
00:44:52,105 --> 00:44:53,737
.الأغذية بالطابق العلوي، تعال
623
00:44:53,932 --> 00:44:56,253
!مفتش أغذية -
.كنت مرعوبًا -
624
00:44:58,991 --> 00:45:00,812
قلت لي إنك مفتش أغذية؟
625
00:45:00,828 --> 00:45:02,724
.أجل، كما تعلم
626
00:45:03,388 --> 00:45:05,317
.فلتفتّش هذا
627
00:45:06,098 --> 00:45:07,450
!أبي
628
00:45:09,270 --> 00:45:10,934
.أراه رائعًا
629
00:45:10,943 --> 00:45:14,653
.لا يصح يا رجل، فتّش بفمك
630
00:45:44,561 --> 00:45:46,946
.صدّقت؟ لقد أعجبه
631
00:45:49,233 --> 00:45:52,011
."تذوق هذه. جاءت مباشرة من "أرض النار
632
00:45:52,019 --> 00:45:53,502
.أبي، إنها ساخنة حارة
633
00:45:53,585 --> 00:45:55,799
.لا بأس، فأنا أحب الأغذية الساخنة
634
00:46:03,295 --> 00:46:04,707
.انتبه لمائك
635
00:46:04,879 --> 00:46:06,566
هل نجحنا في الاختبار؟
636
00:46:07,402 --> 00:46:08,473
.بتقدير امتياز
637
00:46:09,861 --> 00:46:14,056
.حقيقةً، بعد أن برد أصبح مذاقه لذيذًا
638
00:46:14,615 --> 00:46:15,959
أتسمح لي؟
639
00:46:25,540 --> 00:46:28,701
.أرأيت؟ يصبح مذاقه ألذّ عندما ترش عليه ماء
640
00:46:28,709 --> 00:46:30,864
ترش علينا ماء؟
641
00:46:30,865 --> 00:46:32,001
ترش علينا ماء؟
642
00:46:32,009 --> 00:46:33,062
أين آلة التصوير؟
643
00:46:33,822 --> 00:46:36,161
.لن يرش أمثالك ماء علينا أبدًا
644
00:46:36,170 --> 00:46:37,255
.اغرب عن وجهي
645
00:46:37,263 --> 00:46:38,747
.عليك المغادرة يا سيدي
646
00:46:41,052 --> 00:46:43,060
.لا تحمل همّاً يا أبي، سأتولى هذا الأمر
647
00:46:45,076 --> 00:46:47,781
اسمعني، قابلني عند الشاطئ
.لنجمع المزيد من أكياس الرمل
648
00:46:47,789 --> 00:46:49,968
.ينبغي أن نجد طريقة لسد هذه الأبواب
649
00:46:49,976 --> 00:46:52,421
.المائي يريد رشّ الماء علينا
650
00:46:52,734 --> 00:46:55,506
.لذلك غير مسموح له بدخول المتجر ثانية
651
00:46:55,717 --> 00:46:57,408
.إنه محصور
652
00:46:58,213 --> 00:47:00,136
.بل محظور -
.محظور -
653
00:47:01,709 --> 00:47:03,693
.آشفا"، الأمور على ما يرام"
654
00:47:03,935 --> 00:47:07,438
.ستسير الأمور على ما يرام
655
00:47:16,650 --> 00:47:18,263
.أظن أن هذا لن يجدي نفعًا
656
00:47:18,268 --> 00:47:20,838
.أمسك الكيس جيدًا وسيحدث عكس ذلك
657
00:47:20,854 --> 00:47:22,788
.ربما سيتفهم أبوك موقفك
658
00:47:23,382 --> 00:47:24,616
.أحدّثك بجديّة
659
00:47:24,808 --> 00:47:26,724
.أعرف أنه صعب عليك فعل هذا
660
00:47:26,807 --> 00:47:30,058
.كانت علاقتي بأبي مثل الزيت بالماء
661
00:47:30,675 --> 00:47:32,750
.لم تسنح لي الفرصة قط لإصلاح ذلك
662
00:47:33,204 --> 00:47:34,455
.لكنكما مختلفان عنّا
663
00:47:35,870 --> 00:47:37,769
.وربما حان الوقت لإخباره
664
00:47:37,770 --> 00:47:39,535
أجل، ولكن بمَ أخبره؟
665
00:47:39,697 --> 00:47:42,348
أخبره بأني سأغلق المتجر وأدمّر حلمك؟
666
00:47:52,620 --> 00:47:54,269
.أشعر أني أخفق
667
00:47:55,918 --> 00:47:59,971
كان يفترض أن يتقاعد أبي قبل سنوات
.لكنه ارتأى أني لست جاهزة بعد
668
00:48:01,123 --> 00:48:04,615
.لا تدري كم كدح في عمله
669
00:48:05,160 --> 00:48:06,735
.أو ما الذي عاناه
670
00:48:07,696 --> 00:48:09,680
.لقد ترك عائلته
671
00:48:10,318 --> 00:48:12,935
كيف يُجازى على هذه التضحية العظيمة؟
672
00:48:13,398 --> 00:48:14,936
.كل هذا كحمل ثقيل على عاتقي
673
00:48:15,233 --> 00:48:16,929
كيف لي بقول ذلك؟
674
00:48:17,500 --> 00:48:18,960
.لست ابنة صالحة
675
00:48:19,147 --> 00:48:22,084
.لا تقولي ذلك، إنك تبذلين ما بوسعك
676
00:48:24,170 --> 00:48:25,804
.شكلي قذر
677
00:48:26,925 --> 00:48:28,808
.بل إنك أجمل من ذي قبل
678
00:48:40,638 --> 00:48:44,303
ربما كنت محقًا حينما قلت
.إن غضبي يحاول إخباري بشيء
679
00:48:47,620 --> 00:48:49,768
.انظري إلى ما فعله لهبك بالرمل
680
00:48:50,612 --> 00:48:51,792
.إنه زجاج
681
00:49:01,220 --> 00:49:04,177
."تشبه زهرة الـ"فيفيستيريا
682
00:49:06,390 --> 00:49:08,086
.أعرف كيف أسدّ هذه الأبواب
683
00:49:41,713 --> 00:49:42,743
أتبكي؟
684
00:49:42,764 --> 00:49:43,764
.نعم
685
00:49:44,224 --> 00:49:48,083
الأمر وما فيه أني
.لم أر شيئًا بهذا الجمال من قبل
686
00:50:01,883 --> 00:50:02,902
.لقد نجح الأمر
687
00:50:02,985 --> 00:50:05,136
.سأطلب من "غايل" أن تأتي مباشرة بعد العمل
688
00:50:05,144 --> 00:50:07,019
.سأعلمك فور ظهور أي مستجدّات
689
00:50:07,035 --> 00:50:08,449
أترى أن هذا سيرضيها؟
690
00:50:08,458 --> 00:50:11,918
.صراحةً، يصعب معرفة ذلك. قد تتخذ أي قرار
691
00:50:14,546 --> 00:50:16,731
.تفضلي، احتفظت بها لأجلك
692
00:50:18,513 --> 00:50:19,543
.إنها مميزة
693
00:50:33,551 --> 00:50:35,278
هل أنت بخير يا "أشفا"؟
694
00:50:35,461 --> 00:50:38,609
.نعم. يوجد الكثير لإصلاحه فحسب
695
00:50:38,617 --> 00:50:39,765
.سأفعل هذا عنك
696
00:50:39,781 --> 00:50:42,273
.أرح نفسك، وهذا أمر
697
00:50:42,276 --> 00:50:43,534
.أجل يا سيدتي
698
00:50:46,042 --> 00:50:48,698
.آمبر"، لاحظت فيك تغيرًا"
699
00:50:48,731 --> 00:50:51,531
صرت تتعاملين بحب وهدوء مع الزبائن
700
00:50:51,563 --> 00:50:54,325
.ومع مفتّش الأغذية هذا
701
00:50:55,245 --> 00:50:57,753
.دائمًا تعطين الأولوية للمتجر
702
00:50:58,667 --> 00:51:00,661
.أثبتّ أنك جديرة بالثقة
703
00:51:07,032 --> 00:51:09,360
.أنا محظوظ جدًا بك
704
00:51:17,044 --> 00:51:18,333
"إيقاف نشاطك جار"
705
00:51:23,731 --> 00:51:24,591
.حب
706
00:51:44,669 --> 00:51:47,034
.آمبر"، عرفت المكان"
هل كل شيء على ما يرام؟
707
00:51:47,039 --> 00:51:49,226
رجاءً أخبرني بأن
."لديك أخبار سارة من "غايل
708
00:51:49,422 --> 00:51:51,605
.ينتابني القلق بحق بشأن أبي
709
00:51:51,612 --> 00:51:52,860
.لا بد أن ينجح ذلك
710
00:51:52,868 --> 00:51:54,653
.لم تصلني أخبار منها بعد
711
00:51:54,662 --> 00:51:56,407
.لكنها أقسمت على الاتصال الليلة
712
00:51:56,583 --> 00:51:58,920
.أتت عائلتي لنتعشى معًا
713
00:51:58,936 --> 00:52:00,998
ما رأيك أن تدخلي وننتظر المكالمة معًا؟
714
00:52:01,131 --> 00:52:02,349
عائلتك؟
715
00:52:08,246 --> 00:52:10,668
.حسنًا، سأبقى قليلًا فحسب
716
00:52:12,097 --> 00:52:13,931
معذرة، هل هذا منزلك؟
717
00:52:13,945 --> 00:52:14,993
.إنه ملك لأمي
718
00:52:15,000 --> 00:52:16,015
!عجبًا
719
00:52:18,930 --> 00:52:22,748
.لا يمكنني السماح لك بالدخول، آسف
.أصحاب البيت والضيوف فحسب
720
00:52:23,523 --> 00:52:26,303
.حسن، فهمت
721
00:52:29,256 --> 00:52:31,459
.لم أتوقع أنك متفان في عملك هكذا
722
00:52:31,475 --> 00:52:33,634
.لم أتوقع أنك سريعة في سنك هذا
723
00:52:33,643 --> 00:52:35,564
.إذًا فأنت لا تعرفني جيدًا
724
00:52:37,314 --> 00:52:40,650
.آمبر"، أنا سعيدة جدًا لمقابلتك أخيرًا"
725
00:52:40,767 --> 00:52:43,150
أأعانقها أم أحييها من بعيد؟
726
00:52:43,158 --> 00:52:44,525
.أخشى أن أطفئك
727
00:52:45,559 --> 00:52:46,864
.كلمة "مرحبًا" ستفي بالغرض
728
00:52:46,877 --> 00:52:50,503
.لم يكفّ "ويد" عن الحديث عنك منذ تقابلتما
729
00:52:50,536 --> 00:52:52,653
.الولد مغرم -
.أمي -
730
00:52:52,669 --> 00:52:54,484
!أنا أمك يا ولد
731
00:52:54,496 --> 00:52:56,293
.أعلم عندما يسعدك شيء
732
00:52:56,394 --> 00:52:59,531
.لم أتخيل أنها ستكون ساخنة هكذا
733
00:53:02,858 --> 00:53:05,038
.تعالي من هنا لتقابلي بقية أفراد العائلة
734
00:53:17,399 --> 00:53:19,724
.لن تصدق ما فعلته ابنة أختك اليوم
735
00:53:19,836 --> 00:53:21,844
.لقد ابتسمت
736
00:53:21,849 --> 00:53:24,108
أحقًا فعلت؟
737
00:53:26,316 --> 00:53:27,449
.أجل
738
00:53:29,246 --> 00:53:31,019
.مرحبًا بكم
."أعرّفكم إلى "آمبر
739
00:53:31,235 --> 00:53:32,281
.مرحبًا
740
00:53:32,364 --> 00:53:34,832
."هذا أخي "ألين" وهذه زوجته "إيدي
741
00:53:34,840 --> 00:53:38,206
مرحبًا -
.ولدينا طفلان يسبحان في مكان ما هنا -
742
00:53:38,215 --> 00:53:40,454
."ماركو"، "بولو"
743
00:53:40,593 --> 00:53:41,790
ماذا؟
744
00:53:42,459 --> 00:53:43,838
."مرحبًا يا عمي "ويد
745
00:53:43,842 --> 00:53:45,740
هل ستموتين إن سقطت في المياه؟
746
00:53:46,694 --> 00:53:48,092
!ماركو"! يا أطفال"
747
00:53:48,770 --> 00:53:49,801
.لا تكرهينا
748
00:53:49,942 --> 00:53:53,104
،على أي حال
."هذه أختى الصغرى "ليك" وصديقتها "غيبلي
749
00:53:53,112 --> 00:53:53,813
كيف الحال؟
750
00:53:53,822 --> 00:53:56,286
إنهما يدرسان في
."كلية الفنون بجامعة "إيليمنت
751
00:53:56,301 --> 00:53:57,634
.أجل، أحذو حذو أمي
752
00:53:57,645 --> 00:53:59,740
.لا تبالغي، أنا مجرد مهندسة معمارية
753
00:53:59,748 --> 00:54:02,294
."الفنان الحقيقي هو أخي "هارولد
754
00:54:02,306 --> 00:54:04,731
.أنا أعبث في اللوحات بالألوان المائية فحسب
755
00:54:04,878 --> 00:54:07,845
."أو كما نحب أن نسميها، "ألوان
756
00:54:07,853 --> 00:54:10,743
.لا تصدّقي هذا، إنه رسام مبدع
757
00:54:10,826 --> 00:54:14,062
أضيفت إحدى لوحاته إلى المجموعة الدائمة
."في متحف مدينة "إيليمنت
758
00:54:14,077 --> 00:54:15,725
!كم هذا رائع
759
00:54:15,808 --> 00:54:18,268
."موهبتي الوحيدة هي "تنظيف أرضية الممرات
760
00:54:18,277 --> 00:54:19,541
!يا لتواضعك
761
00:54:19,550 --> 00:54:21,682
.صنعت "آمبر" حاجز زجاجي رائع من لهبها
762
00:54:21,690 --> 00:54:23,335
.لم تر عيناي أجمل منه قط
763
00:54:23,343 --> 00:54:28,028
.أنا مستغرب من تحدثك للغة بهذه الطلاقة
764
00:54:29,366 --> 00:54:33,531
هذا مدهش لأني أتحدث هذه اللغة طوال عمري
.فمن البديهي أن أكون طليقة فيها
765
00:54:33,866 --> 00:54:34,967
."آمبر"
766
00:54:35,049 --> 00:54:38,900
هل أخبرك "ويدي" من قبل
بأنه يخاف من الإسفنج؟
767
00:54:38,908 --> 00:54:39,611
.لا
768
00:54:39,815 --> 00:54:41,634
.كان حدثًا مؤلمًا
769
00:54:51,054 --> 00:54:53,188
ومنذ حينها وأنا أخشى
.ترك إسفنجة بالقرب منه
770
00:54:53,204 --> 00:54:55,110
.كنت عالقًا فيها لساعات
771
00:54:56,711 --> 00:54:58,425
.ألين"، كان جديدًا"
772
00:54:58,464 --> 00:55:01,047
.آسف. أنا مضطرب جدًا اليوم
773
00:55:01,541 --> 00:55:02,681
.أستطيع إصلاحها
774
00:55:24,372 --> 00:55:25,552
.آسفة
775
00:55:26,103 --> 00:55:28,626
.كان هذا مذهلًا
776
00:55:29,681 --> 00:55:30,900
.ما هو إلا زجاج مذاب
777
00:55:30,983 --> 00:55:32,196
ما هو إلا زجاج مذاب؟
778
00:55:32,384 --> 00:55:35,782
كل المباني التي ترينها
.مبنية من هذا الزجاج المذاب
779
00:55:35,918 --> 00:55:38,168
.عليك حقًا أن تستغلي موهبتك هذه
780
00:55:39,410 --> 00:55:41,559
.أترين؟ أخبرتك أنك مميزة
781
00:55:46,472 --> 00:55:47,803
.فقاعة التفكير= أتتني فكرة
782
00:55:47,886 --> 00:55:50,928
ما رأيكم أن نلعب بعد العشاء لعبة البكاء؟
783
00:55:50,944 --> 00:55:52,272
.أجل، موافقون
784
00:55:52,608 --> 00:55:54,944
أتعني أنكم تحاولون أن تبكوا؟
785
00:55:55,116 --> 00:55:57,139
.بل نحاول ألا نبكي
786
00:55:57,396 --> 00:55:59,624
.أمامكم دقيقة، ابدآ
787
00:56:01,053 --> 00:56:04,381
...شهر نوفمبر 1979، كنت
788
00:56:07,076 --> 00:56:10,982
.لم تسنح لي الفرصة لأودّع جدتي
789
00:56:12,640 --> 00:56:14,633
.إنك بارع -
.حسن -
790
00:56:14,671 --> 00:56:16,515
.آمبر"، "ويد"، دوركما"
791
00:56:17,838 --> 00:56:22,481
.مواجهة صعبة عليك لأني لم أبكي قط
792
00:56:22,684 --> 00:56:23,996
.محال أن تبكيني
793
00:56:24,145 --> 00:56:25,700
.تجعلين الأمر تحديًا
794
00:56:26,456 --> 00:56:27,851
.استعداد، انطلاق
795
00:56:28,069 --> 00:56:30,569
...فراشة، ماسحات الزجاج الأمامي
796
00:56:30,951 --> 00:56:33,209
.فراشة ذات جناح واحد
797
00:56:37,590 --> 00:56:38,595
.حسنًا
798
00:56:39,212 --> 00:56:40,965
رجل عجوز على فراش الموت
799
00:56:41,106 --> 00:56:43,364
.تذكر الصيف الذي وقع فيه في حب فتاة
800
00:56:43,481 --> 00:56:46,441
كانت جميلة بهية
.لكنه كان شابًا خجولًا
801
00:56:47,663 --> 00:56:50,444
لم يحدّثها على أمل
.أن يقابلها الصيف القادم
802
00:56:52,385 --> 00:56:53,534
.لكن هذا لم يحدث قط
803
00:56:55,081 --> 00:56:56,339
.الوقت ينفد منه
804
00:56:59,643 --> 00:57:00,831
."آمبر"
805
00:57:01,689 --> 00:57:03,985
.حين التقيتك ظننت أني أغرق
806
00:57:05,594 --> 00:57:06,758
...لكن هذا الضوء
807
00:57:07,477 --> 00:57:11,327
.هذا الضوء داخلك بث فيّ الحياة
808
00:57:13,515 --> 00:57:16,251
.وجلّ ما أريده أن أبقى بجانبه
809
00:57:17,345 --> 00:57:18,704
.بجانبك
810
00:57:19,105 --> 00:57:20,207
.فنصير مترابطين
811
00:57:50,244 --> 00:57:52,119
مرحبًا؟
."مرحبًا يا "غايل
812
00:57:52,127 --> 00:57:54,888
زجاج؟ صلّحتماه بالزجاج؟
813
00:57:54,997 --> 00:57:56,154
.انتظر لنر العاصفيين
814
00:57:58,544 --> 00:58:01,803
.زجاج مقسي. صلب كالصخر. أعجبني ذلك
815
00:58:01,959 --> 00:58:04,807
.اعتبر المخالفات ملغاة
816
00:58:06,131 --> 00:58:07,753
هل نجحنا؟ -
.أجل -
817
00:58:09,584 --> 00:58:10,607
.رائع
818
00:58:15,837 --> 00:58:17,181
."شكرًا يا سيدة "ريبل
819
00:58:17,743 --> 00:58:18,821
...كان هذا
820
00:58:19,816 --> 00:58:21,153
.كان هذا جميلًا حقًا
821
00:58:21,161 --> 00:58:24,518
.أجل، كان كذلك
.وأنا كنت جادّة في حديثي عن موهبتك
822
00:58:24,674 --> 00:58:28,254
لديّ صديقة تمتلك أفضل
.شركة في العالم لصناعة الزجاج
823
00:58:28,337 --> 00:58:30,721
في أثناء العشاء، انسللت وأجريت معها مكالمة
824
00:58:30,729 --> 00:58:32,721
.وأخبرتها عنك
825
00:58:32,986 --> 00:58:34,378
.إنهم يبحثون عن متدربين
826
00:58:34,388 --> 00:58:36,730
.وهذه قد تكون فرصة لا مثيل لها لك
827
00:58:36,738 --> 00:58:37,441
حقًا؟
828
00:58:37,449 --> 00:58:40,663
المكان يبعد كثيرًا عن المدينة
.لكنها ستكون بداية رائعة
829
00:58:40,746 --> 00:58:43,002
.ينتظرك مستقبل زاهر
830
00:58:43,399 --> 00:58:46,539
،أنا سعيدة
."إذ أمتلك إبريقًا أصليًا يا "آمبر
831
00:58:48,383 --> 00:58:49,828
.انتظري، سأوصلك
832
00:58:51,485 --> 00:58:54,450
...يؤسفني إخبارك أنه سيتعين عليك
833
00:58:54,575 --> 00:58:55,801
.الانتظار هنا يا سيدتي
834
00:58:55,802 --> 00:58:57,114
...ويؤسفني
835
00:58:58,138 --> 00:58:59,403
.سأتقيأ
836
00:59:07,708 --> 00:59:10,224
.آمبر"، انتظري"
ماذا بك؟
837
00:59:10,232 --> 00:59:12,408
.لا أصدّق أنها تعرض عليّ وظيفة
838
00:59:12,416 --> 00:59:13,768
.سيكون هذا مناسبًا لك
839
00:59:13,775 --> 00:59:15,421
."أجل، سيكون مناسبًا جدًا يا "ويد
840
00:59:15,445 --> 00:59:18,861
بيدي أن أغادر وأصنع زجاجًا
.في مدينة نائية وأفعل ما يحلو لي
841
00:59:18,882 --> 00:59:20,881
.لا أفهمك -
.سأذهب إلى المنزل -
842
00:59:20,888 --> 00:59:22,413
.حسنًا، سأرافقك
843
00:59:25,193 --> 00:59:26,865
فتى مائي؟
844
00:59:32,369 --> 00:59:34,472
.أمي كانت في نيتها مساعدتك فحسب
845
00:59:35,073 --> 00:59:37,440
.ليست على علم بمدى اهتمامك بإدارة المتجر
846
00:59:38,074 --> 00:59:40,178
ما الأمر؟ -
.لا شيء -
847
00:59:40,189 --> 00:59:42,455
...حقًا؟ لأني أشعر وكأننا سنطير بعد
848
00:59:42,463 --> 00:59:43,432
!حافلة
849
00:59:47,190 --> 00:59:49,158
إنك لا تعرفني جيدًا يا "ويد"، أتفهمني؟
850
00:59:49,167 --> 00:59:50,869
.لذا لا تتظاهر بعكس ذلك
851
00:59:50,882 --> 00:59:52,881
ماذا بك؟ -
.لا شيء -
852
00:59:53,023 --> 00:59:55,428
...كل شيء. لا أعرف. إنه
853
01:00:00,547 --> 01:00:03,336
.أظن أنني لست مهتمة بإدارة المتجر
854
01:00:03,601 --> 01:00:04,640
أتفهمني؟
855
01:00:06,625 --> 01:00:09,411
.هذا ما كان يحاول غضبي أن يخبرني إياه
856
01:00:11,510 --> 01:00:12,994
.أنا حائرة في أمري
857
01:00:15,446 --> 01:00:17,000
أتعلم ما يثير جنوني حقًا؟
858
01:00:17,510 --> 01:00:20,398
،حتى عندما كنت طفلة
كنت أدعو الشعلة الزرقاء
859
01:00:20,421 --> 01:00:22,921
.أن أكون ملائمة لأحلّ محل أبي يومًا ما
860
01:00:23,594 --> 01:00:25,414
.لأن هذا المكان حلمه
861
01:00:26,539 --> 01:00:28,854
...لكني لم أسأل نفسي يومًا
862
01:00:30,151 --> 01:00:31,979
.عمّا أريد أن أفعله
863
01:00:34,758 --> 01:00:36,777
ربما لأني في أعماقي
864
01:00:37,222 --> 01:00:39,609
.كنت أشعر أن ما أريده لا يهم
865
01:00:41,018 --> 01:00:44,201
...إذ لا تُرد تضحية عظيمة
866
01:00:45,545 --> 01:00:47,800
.إلا بتضحية مثلها في حياتك
867
01:00:50,437 --> 01:00:53,179
.آمبر"، لا تتحركي"
868
01:00:53,262 --> 01:00:54,749
.اذهب رجاءً، إنها أمي
869
01:01:03,248 --> 01:01:05,202
.لا تقلقي يا أمي. إنه صديقي
870
01:01:05,366 --> 01:01:08,183
.اصمتي، اصمتي
871
01:01:08,600 --> 01:01:10,896
.شممتكما من على بعد
872
01:01:10,907 --> 01:01:13,706
.رائحتكما نتنة -
عمّ تتحدثين؟ -
873
01:01:13,714 --> 01:01:16,930
.أنت تعلمين عمّا أتحدث
874
01:01:18,636 --> 01:01:20,842
أتشمين الحب فيّ؟
875
01:01:21,339 --> 01:01:23,480
...إذا اكتشف أبوك
876
01:01:24,066 --> 01:01:27,934
.محال أن يجتمع الماء والنار معًا
877
01:01:28,504 --> 01:01:30,942
.وسأثبت لكما ذلك. تعاليا معي
878
01:01:33,457 --> 01:01:36,537
.أرش هذا على قلبيكما لإظهار الحب بينكما
879
01:01:41,881 --> 01:01:44,764
ثم ينبغي أن تشعلا هاتين بناركما
880
01:01:44,975 --> 01:01:46,794
.وبعدها سأقرأ الدخان
881
01:01:58,624 --> 01:02:01,280
.أرأيت يا "آمبر"؟ مستحيل أن تشتعل
882
01:02:04,593 --> 01:02:05,811
...فعليًا
883
01:02:08,188 --> 01:02:09,242
ماذا تفعل؟
884
01:02:42,501 --> 01:02:44,189
."سيندر"
من بالأسفل؟
885
01:02:44,358 --> 01:02:45,915
.أبي، عليك أن ترحل
886
01:02:48,519 --> 01:02:49,831
لحظة، هل نحن ملائمان؟
887
01:02:50,238 --> 01:02:52,405
.ماذا يحدث؟ استيقظت ولم أجدكما بالأعلى
888
01:02:52,647 --> 01:02:53,901
.لا أحد غيري هنا
889
01:02:55,417 --> 01:02:57,378
.كنت أتحقق من الأقفال ثانية
890
01:02:58,173 --> 01:02:59,569
...ثم أتت أمي
891
01:02:59,575 --> 01:03:03,918
.ثم بدأنا نتحقق من هذا الباب
892
01:03:04,055 --> 01:03:05,937
.قلما تحدثنا عن هذا الباب
893
01:03:05,942 --> 01:03:06,965
.اضبطي نفسك
894
01:03:07,096 --> 01:03:08,447
...لأنكما مستيقظان
895
01:03:08,752 --> 01:03:10,604
كنت أعتزم إخباركما غدًا
896
01:03:10,687 --> 01:03:13,493
.لكني متحمس جدًا حتى إنني لا أستطيع النوم
897
01:03:13,790 --> 01:03:16,357
.بعد يومين، سأتقاعد
898
01:03:17,127 --> 01:03:18,221
."بيرني"
899
01:03:18,226 --> 01:03:19,765
بعد يومين؟ -
.نعم -
900
01:03:19,795 --> 01:03:21,955
.وسنقيم حفلة ضخمة
901
01:03:21,961 --> 01:03:23,591
.إعادة افتتاح مهيب
902
01:03:23,599 --> 01:03:27,443
كي يعرف العالم أجمع
.أن ابنتي ستتولى إدارة الموقد
903
01:03:28,634 --> 01:03:30,832
.معي هدية لك
904
01:03:31,332 --> 01:03:32,801
.إني أحتفظ بها منذ مدة
905
01:03:32,989 --> 01:03:36,207
،ولكن بعد حديثنا
.أرى أن هذا هو الوقت المناسب
906
01:03:37,028 --> 01:03:38,333
،قبل أن أعطيها لك
907
01:03:38,669 --> 01:03:42,180
.أريدك أن تفهمي ماذا تعني لي
908
01:03:43,454 --> 01:03:45,438
"عندما رحلت عن "أرض النار
909
01:03:46,930 --> 01:03:50,029
."قدّمت لأبي تحية الـ"باكسو
910
01:03:51,732 --> 01:03:53,123
.أي الانحناءة العظمى
911
01:03:55,185 --> 01:03:57,279
.إنها أفضل درجات الاحترام
912
01:04:02,248 --> 01:04:03,390
...لكن أبي
913
01:04:03,964 --> 01:04:06,347
.لم يبادلني الانحناءة
914
01:04:07,488 --> 01:04:09,776
.ولم يعطني بركاته
915
01:04:10,776 --> 01:04:15,520
".قال، "إذا غادرنا (أرض النار) سنفقد هويتنا
916
01:04:17,512 --> 01:04:19,793
.لم يتسن لهم رؤية ما حققته
917
01:04:20,147 --> 01:04:24,386
.ولم ير أني لم أنس يومًا أننا ناريون
918
01:04:24,879 --> 01:04:27,932
.هذا هو العبء الذي ما زال على عاتقي
919
01:04:28,583 --> 01:04:35,421
آمبر"، أريدك أن تعلمي"
.أنك تحظين ببركاتي كلما تأتين إلى هنا
920
01:04:35,429 --> 01:04:37,502
.لذلك صمّمت لك هذه
921
01:04:37,511 --> 01:04:38,549
"(موقد (آمبر"
922
01:04:39,494 --> 01:04:40,581
"آشفا"
923
01:04:42,104 --> 01:04:44,135
ستكون هذه كبيرة ومشعّة
924
01:04:44,144 --> 01:04:48,018
."حتى يتسنى للجميع رؤية لافتة "موقد آمبر
925
01:04:48,288 --> 01:04:50,819
.سنكشف عنها في إعادة الافتتاح المهيب
926
01:04:52,283 --> 01:04:54,713
.تعال يا "بيرني"، أنت بحاجة إلى الراحة
927
01:05:05,605 --> 01:05:08,215
"موقد آمبر"
928
01:05:20,371 --> 01:05:23,663
آمبر"، ماذا قالت أمك عن قراءة دخاننا؟"
929
01:05:23,746 --> 01:05:24,749
.لا شيء
930
01:05:25,684 --> 01:05:27,090
.جلبت لك هدية
931
01:05:30,097 --> 01:05:33,386
وقطعت كل هذه المسافة لتعطيها لي؟
932
01:05:33,857 --> 01:05:36,349
مهلًا، لماذا تعطينني هدية؟
933
01:05:37,547 --> 01:05:39,942
.لا، لا
934
01:05:40,232 --> 01:05:42,423
.انتظري، أريد أن أريك شيئًا
935
01:05:42,439 --> 01:05:45,296
.أمهليني لحظة، كما أنك ستحتاجين إلى جزمة
936
01:05:46,516 --> 01:05:48,735
"مغلق"
937
01:05:49,157 --> 01:05:51,196
ويد"، ما الذي نفعله هنا؟"
938
01:05:51,476 --> 01:05:52,585
.اصبري قليلًا
939
01:06:00,997 --> 01:06:02,359
ما فائدة هذه الجدران أصلًا؟
940
01:06:02,442 --> 01:06:03,605
من يدري؟
941
01:06:11,331 --> 01:06:13,062
.أتت كرتي النارية المفضّلة
942
01:06:13,483 --> 01:06:15,757
مرحبًا يا "غايل". ماذا يجري؟
943
01:06:15,759 --> 01:06:17,941
...أعلم أنك ترغبين في إنهاء علاقتنا ولكن
944
01:06:18,316 --> 01:06:21,846
هذا النفق المغمور بالمياه
.يمتد إلى المحطة الرئيسة
945
01:06:21,857 --> 01:06:23,051
وماذا بعد؟
946
01:06:23,060 --> 01:06:25,532
أما زلت ترغبين في رؤية الـ"فيفيستيريا"؟
947
01:06:26,543 --> 01:06:27,837
."غايل"
948
01:06:36,426 --> 01:06:39,067
أتريد مني أن أدخل هنا؟
949
01:06:39,089 --> 01:06:40,150
...تكفي كمية الهواء
950
01:06:40,158 --> 01:06:41,658
.لمدة لا تقل عن 20 دقيقة
951
01:06:44,360 --> 01:06:46,102
.منعوك من الدخول هنا
952
01:06:46,352 --> 01:06:49,422
لماذا يمكن لأي شخص
بأن يحدّد ما تفعلينه في حياتك؟
953
01:07:52,077 --> 01:07:53,600
"محطة (الحديقة المركزية)"
954
01:08:36,364 --> 01:08:37,794
."الـ"فيفيستيريا
955
01:09:26,314 --> 01:09:27,838
.الهواء ينفد منك
956
01:09:37,248 --> 01:09:39,638
.كدنا نصل. تنفسي ببطء وانتظام
957
01:09:53,416 --> 01:09:54,815
...أنا آسف للغاية، ما كان عليّ
958
01:09:54,823 --> 01:09:57,076
أتمازحني؟
.كان ذلك رائعًا
959
01:09:57,089 --> 01:10:00,027
.رأيت الـ"فيفيستيريا" أخيرًا
960
01:10:00,566 --> 01:10:01,922
.كان ذلك ملهمًا
961
01:10:02,453 --> 01:10:03,664
.لقد ألهمتني
962
01:10:07,659 --> 01:10:10,088
.لا. "ويد"، لن يفلح التلامس
963
01:10:10,250 --> 01:10:11,391
.ربما يفلح
964
01:10:11,844 --> 01:10:12,844
.لا
965
01:10:13,695 --> 01:10:15,008
.فلنثبت ذلك
966
01:10:15,016 --> 01:10:16,078
نثبت ماذا؟
967
01:10:16,102 --> 01:10:17,321
.فلنر ماذا سيحدث
968
01:10:17,497 --> 01:10:20,544
،وإذا صارت كارثة
.سنتأكد من أن الأمر محال أن يفلح
969
01:10:20,552 --> 01:10:22,841
.ولكن ربما تتفاقم الكارثة
970
01:10:22,857 --> 01:10:24,675
.قد أحوّلك إلى بخار
971
01:10:24,684 --> 01:10:26,496
...وأنت قد تطفئني، وبعدها
972
01:10:26,504 --> 01:10:28,879
.فلنبدأ بشيء يسير
973
01:12:08,321 --> 01:12:09,918
.أنا محظوظ جدًا
974
01:12:13,940 --> 01:12:16,518
.أنا محظوظ جدًا بك
975
01:12:18,742 --> 01:12:20,335
"موقد آمبر"
976
01:12:23,787 --> 01:12:25,091
.عليّ الذهاب
977
01:12:26,755 --> 01:12:27,807
انتظري، ماذا؟
978
01:12:28,104 --> 01:12:29,104
إلى أين تذهبين؟
979
01:12:29,107 --> 01:12:31,159
.حياتي في المتجر حيث أنتمي
980
01:12:31,343 --> 01:12:33,971
.سأتولى الإدارة غدًا -
.مهلًا، مهلًا -
981
01:12:33,995 --> 01:12:36,342
.إنك لا تريدين ذلك وهذا ما قلته بنفسك
982
01:12:36,358 --> 01:12:37,912
.لا يهم ما أريده
983
01:12:37,929 --> 01:12:39,303
.بل يهم بكل تأكيد
984
01:12:39,452 --> 01:12:40,625
.اسمعي، اسمعي
985
01:12:40,836 --> 01:12:43,792
أتتك الفرصة التي تتيح لك
.فعل ما تريدينه في حياتك
986
01:12:43,801 --> 01:12:44,808
ما أريده"؟"
987
01:12:44,952 --> 01:12:48,186
أجل، هذا مناسب في عائلتك
"المترفة والمؤمنة بمبدأ "اتبع قلبك
988
01:12:48,190 --> 01:12:50,718
ولكن الحصول على فرصة لفعل ما تريده هو ترف
989
01:12:50,764 --> 01:12:52,405
.ليس متاحًا لأمثالي
990
01:12:52,588 --> 01:12:55,158
.لم لا؟ أخبري أباك بما تشعرين به
991
01:12:56,016 --> 01:12:57,856
.هذا بالغ الأهمية
.من الممكن أن يوافق
992
01:12:58,408 --> 01:12:59,338
.فعلًا
993
01:13:00,926 --> 01:13:01,763
.حسنًا
994
01:13:02,139 --> 01:13:04,549
.ظننت أنك قوية طوال هذا الوقت
995
01:13:05,018 --> 01:13:07,934
.ولكن تبين أنك جبانة
996
01:13:08,538 --> 01:13:10,922
.إياك أن تحكم عليّ
997
01:13:10,930 --> 01:13:14,530
إنك لا تفقه ما معنى
.أن يتخلى أبواك عن كل شيء لأجلك
998
01:13:16,104 --> 01:13:17,900
."أنا نارية يا "ويد
999
01:13:18,138 --> 01:13:22,122
.ولا يمكن أن أكون غير ذلك
.هذه ماهيتي وماهية أسرتي
1000
01:13:22,130 --> 01:13:23,525
.إنه نمط حياتنا
1001
01:13:23,900 --> 01:13:27,377
فلا يصح لي التخلي
.عن كل هذا لأجل سواد عينيك
1002
01:13:28,293 --> 01:13:30,179
.لا أفهم
1003
01:13:30,520 --> 01:13:33,776
هذا سبب كاف
.لكيلا يفلح الأمر أبدًا
1004
01:13:34,838 --> 01:13:36,268
."انتهى أمرنا يا "ويد
1005
01:13:51,356 --> 01:13:54,797
"إعادة افتتاح مهيب"
1006
01:14:07,083 --> 01:14:08,620
.مرحبًا بالجميع
1007
01:14:09,131 --> 01:14:11,589
.تسرني رؤيتكم
1008
01:14:11,985 --> 01:14:14,419
.وكان من الشرف لي خدمتكم
1009
01:14:15,348 --> 01:14:17,178
.ولكن آن الأوان للمرحلة التالية
1010
01:14:17,912 --> 01:14:18,935
.تعالي
1011
01:14:20,685 --> 01:14:21,591
.ابنتي
1012
01:14:22,192 --> 01:14:25,091
.أنت جمرة نار أسرتنا
1013
01:14:26,452 --> 01:14:31,347
.لهذا أنا فخور بك لتولي إدارة متجر حياتي
1014
01:14:37,308 --> 01:14:39,066
"موقد آمبر"
1015
01:14:42,655 --> 01:14:44,116
خدعة حاذقة، أليس كذلك؟
1016
01:14:45,663 --> 01:14:49,724
."جلبت هذه المشكاة من بلدي، "أرض النار
1017
01:14:50,931 --> 01:14:53,848
.اليوم أسلّمها لك
1018
01:15:03,966 --> 01:15:05,575
.فكرت في أسباب أخرى
1019
01:15:11,055 --> 01:15:12,178
ويد"؟"
1020
01:15:13,159 --> 01:15:13,995
.بئسًا
1021
01:15:14,214 --> 01:15:15,648
ماذا تفعل هنا؟
1022
01:15:15,671 --> 01:15:18,491
.أخبرتني أن عدم فهمي سبب عدم نجاح علاقتنا
1023
01:15:18,574 --> 01:15:20,120
.لكني فكرت في أسباب أخرى
1024
01:15:20,637 --> 01:15:21,774
.أسباب جمّة
1025
01:15:21,777 --> 01:15:24,733
.السبب الأول، أنت نارية وأنا مائي
1026
01:15:24,738 --> 01:15:27,046
وهذا حقًا جنوني، أليس كذلك؟
1027
01:15:27,700 --> 01:15:30,200
من هذا؟ -
وما أدراني؟ -
1028
01:15:30,216 --> 01:15:32,578
.الثاني، إني أفسد عليك حفلتك
1029
01:15:32,587 --> 01:15:34,189
أي نوع من الحمقى أكون؟
1030
01:15:34,196 --> 01:15:35,710
.أحمق بقرنين -
.بالضبط -
1031
01:15:35,811 --> 01:15:40,161
.الثالث، لا أطيق تناول طعامكم اللذيذ
1032
01:15:42,850 --> 01:15:44,216
.غير مستساغ إطلاقًا
1033
01:15:44,218 --> 01:15:47,060
.تذكرته، إنه مفتش الأغذية
1034
01:15:47,063 --> 01:15:51,164
.والرابع، أنا محظور من دخول متجر أبيك
1035
01:15:51,305 --> 01:15:54,401
.الأسباب كثيرة لكيلا يفلح الأمر
1036
01:15:54,664 --> 01:15:55,704
.والعقبات كذلك
1037
01:15:56,167 --> 01:15:57,916
.لكن ما زال هناك أملًا
1038
01:15:58,721 --> 01:15:59,960
.أمل تلامسنا
1039
01:16:00,429 --> 01:16:04,025
.وعندما تلامسنا، حدث ما لم نكن نتخيله
1040
01:16:05,339 --> 01:16:07,292
.أحدثنا تغييرًا في كيمياء كل منّا الآخر
1041
01:16:07,487 --> 01:16:08,208
.كفاك
1042
01:16:08,698 --> 01:16:10,864
أي نوع من تفتيش الغذاء هذا؟
1043
01:16:10,894 --> 01:16:12,944
.تفتيش في القلب يا سيدي
1044
01:16:12,952 --> 01:16:13,944
من أنت؟
1045
01:16:14,027 --> 01:16:17,753
مجرد فتى اقتحم حياة ابنتك فجأة
.في قبو قديم مغمور بالمياه
1046
01:16:17,773 --> 01:16:19,783
إذًا أنت من فجرت أنابيب المياه؟
1047
01:16:19,785 --> 01:16:21,346
...ماذا؟ لم أكن أنا بل
1048
01:16:22,781 --> 01:16:23,789
أنت؟
1049
01:16:24,977 --> 01:16:26,445
أنت من فجرت الأنابيب؟
1050
01:16:26,454 --> 01:16:27,831
...أنا -
."آمبر" -
1051
01:16:27,836 --> 01:16:29,406
.اخرس -
.كلا -
1052
01:16:29,604 --> 01:16:33,010
،استغلي الفرصة
.وأعلمي اباك بهويتك الحقيقية
1053
01:16:34,721 --> 01:16:37,588
.اسمعيني، ندمت على الكثير بعد وفاة أبي
1054
01:16:37,682 --> 01:16:41,058
لكن بفضلك تعلمت
.متى أستغل الفرصة حين تواتيني
1055
01:16:42,164 --> 01:16:43,242
."تيشوك"
1056
01:16:44,124 --> 01:16:46,730
.لن تعيش إلى الأبد، فلا تؤجل ما تود قوله
1057
01:16:47,593 --> 01:16:49,973
."أحبك يا "آمبر لومين
1058
01:16:53,108 --> 01:16:55,234
.وأنا واثق من أنك تبادلينني الحب
1059
01:16:58,681 --> 01:17:01,336
.لا يا "ويد"، أنا لا أحبك
1060
01:17:04,203 --> 01:17:06,764
.غير صحيح، أنا قرأت الدخان
1061
01:17:07,377 --> 01:17:10,784
.بيرني"، إنه حب"
.إنه حب صادق
1062
01:17:10,937 --> 01:17:13,775
.لا يا أمي، إنك مخطئة
."ارحل يا "ويد
1063
01:17:13,785 --> 01:17:16,573
..."آمبر" -
.أنا لا أحبك -
1064
01:17:18,505 --> 01:17:19,675
.ارحل
1065
01:17:35,045 --> 01:17:37,147
أتواعدين مائيًا؟
1066
01:17:37,324 --> 01:17:38,561
...أشفا"، أنا"
1067
01:17:38,577 --> 01:17:40,743
أنت من تسببت في تسرب الماء في المتجر؟
1068
01:17:41,812 --> 01:17:43,570
.وضعت ثقتي بك
1069
01:17:44,226 --> 01:17:47,019
.لن تتولي إدارة المتجر
1070
01:17:49,050 --> 01:17:51,120
.لم أتقاعد بعد
1071
01:18:40,082 --> 01:18:42,816
أن أكون ابنة صالحة هو أمر صعب هكذا؟
1072
01:19:19,203 --> 01:19:20,211
."حيّ الـ"نار
1073
01:19:23,363 --> 01:19:26,272
حسنًا، تذكرة ذهاب بلا رجعة
.إلى أي مكان عدا هنا
1074
01:19:26,445 --> 01:19:28,102
.سافر واستكشف العالم
1075
01:19:28,316 --> 01:19:30,181
.وداو قلبك المحطّم
1076
01:19:30,337 --> 01:19:34,027
.ابني العزيز الذي من مائي وقطراتي
1077
01:19:34,454 --> 01:19:38,581
.قطرة، قطرة، قطرة، ابني يرحل
1078
01:19:39,487 --> 01:19:41,010
.رسمت لك لوحة
1079
01:19:41,264 --> 01:19:43,395
...إنها تصوّر رجلًا وحيدًا
1080
01:19:43,626 --> 01:19:45,350
.غارقًا في حزنه
1081
01:19:51,790 --> 01:19:52,632
."آمبر"
1082
01:20:00,339 --> 01:20:01,894
.أمي، أبي
1083
01:20:21,011 --> 01:20:22,659
.المياه قادمة
1084
01:20:23,169 --> 01:20:24,263
.احترسا
1085
01:20:24,279 --> 01:20:25,388
.المياه خلفكم
1086
01:20:26,317 --> 01:20:27,582
.اصعدوا إلى مكان عال
1087
01:20:27,793 --> 01:20:29,629
!فيضان خاطف! أسرعوا
1088
01:20:30,168 --> 01:20:31,535
.أمي، المياه
1089
01:20:31,544 --> 01:20:33,603
.اصعدا إلى مكان عال -
."بيرني" -
1090
01:20:48,380 --> 01:20:50,502
.الشعلة! اتركيني أذهب
1091
01:20:54,214 --> 01:20:55,285
."لا تذهبي يا "آمبر
1092
01:21:14,968 --> 01:21:16,773
."ويد" -
.انزعي المفتاح -
1093
01:21:22,299 --> 01:21:24,784
كنت آمل في أن أدخل
.بطريقة أكثر بطولية من هذه
1094
01:21:24,798 --> 01:21:27,257
.لقد عدت بعد كل ما قلته لك
1095
01:21:27,263 --> 01:21:29,123
أتمزحين؟ أتريدين أن يفوتني كل هذا؟
1096
01:21:32,044 --> 01:21:33,239
.صدّ الباب
1097
01:21:47,333 --> 01:21:49,647
.لا، لا
1098
01:21:55,588 --> 01:21:57,374
.آمبر"، ينبغي أن نغادر"
1099
01:21:57,674 --> 01:21:59,327
.ينبغي أن نغادر فورًا
1100
01:21:59,335 --> 01:22:00,466
.لن أغادر
1101
01:22:00,472 --> 01:22:02,944
يؤسفني قول هذا، لقد انتهى المتجر
1102
01:22:03,104 --> 01:22:04,558
.وانتهى الحلم معه
1103
01:22:04,569 --> 01:22:06,753
.حياة أبي بأكملها تكمن هنا
1104
01:22:06,777 --> 01:22:08,424
.لن أتحرك من مكاني
1105
01:22:14,585 --> 01:22:15,866
.ارم لي هذه المشكاة
1106
01:22:25,818 --> 01:22:26,912
.لا
1107
01:22:29,802 --> 01:22:31,073
.لا، لا
1108
01:22:32,807 --> 01:22:35,440
.ويد"! شكرًا جزيلًا لك"
1109
01:22:59,543 --> 01:23:00,860
.الحرارة مرتفعة هنا
1110
01:23:03,003 --> 01:23:03,910
.تسلق
1111
01:23:12,996 --> 01:23:14,185
!تراجع! تراجع
1112
01:23:28,355 --> 01:23:30,003
لا بد أن أفتح هذا السد -
لا -
1113
01:23:30,012 --> 01:23:32,235
.سيتدفق الماء وستنطفئين
1114
01:23:32,251 --> 01:23:35,012
.لكنك تتبخر. لا أعرف ماذا أفعل
1115
01:23:35,699 --> 01:23:38,152
.الأمر هيّن -
.لا، ليس كذلك -
1116
01:23:47,473 --> 01:23:49,956
.آمبر"، لا أندم على أي شيء"
1117
01:23:50,276 --> 01:23:52,949
لقد منحتني ما كان يسعى
.وراءه الناس أعوامًا مديدة
1118
01:23:53,216 --> 01:23:56,044
.ولكن لن أطيق العيش في الحياة من دونك
1119
01:23:57,614 --> 01:23:59,895
.أعتذر عن عدم قولي لك هذا سابقًا
1120
01:24:01,413 --> 01:24:03,104
."أنا أحبك يا "ويد
1121
01:24:10,656 --> 01:24:13,868
.أهيم في حبك حينما يتلألأ نورك هكذا
1122
01:24:31,395 --> 01:24:32,604
.إنهما عند الكانون
1123
01:24:41,734 --> 01:24:42,921
."مات "ويد
1124
01:24:43,910 --> 01:24:45,405
.ابنتي
1125
01:24:46,199 --> 01:24:47,711
.لقد أنقذني
1126
01:25:01,762 --> 01:25:02,751
.أبي
1127
01:25:04,228 --> 01:25:06,166
.أنا سبب كل هذا
1128
01:25:07,514 --> 01:25:08,920
...المتجر
1129
01:25:10,871 --> 01:25:12,074
."ويد"
1130
01:25:16,154 --> 01:25:18,315
.سأخبرك بالحقيقة
1131
01:25:19,306 --> 01:25:21,109
.لا أريد تولي إدارة المتجر
1132
01:25:22,515 --> 01:25:26,129
.أعلم أنه كان حلمك لكنه ليس حلمي
1133
01:25:27,363 --> 01:25:28,660
.آسفة
1134
01:25:30,103 --> 01:25:31,625
.لست ابنة صالحة
1135
01:25:41,580 --> 01:25:42,267
."آمبر"
1136
01:25:43,038 --> 01:25:45,171
لم يكن المتجر يومًا حلمًا
1137
01:25:45,890 --> 01:25:47,671
.بل كنت أنت الحلم
1138
01:25:48,265 --> 01:25:50,510
.ولطالما كنت الحلم
1139
01:25:58,475 --> 01:26:00,176
.أحببته يا أبي
1140
01:26:32,241 --> 01:26:33,241
.فراشة
1141
01:26:36,372 --> 01:26:41,140
.فراشة. ماسحات الزجاج الأمامي
.فراشة ذات جناح واحد
1142
01:26:48,071 --> 01:26:51,972
رجل عجوز على فراش الموت
.تذكر الصيف الذي وقع فيه في حب فتاة
1143
01:26:58,675 --> 01:27:03,401
كانت جميلة بهية
.لكنه كان شابًا خجولًا
1144
01:27:03,417 --> 01:27:07,331
لم يحدّثها على أمل
.أن يقابلها الصيف القادم
1145
01:27:07,340 --> 01:27:09,246
.لكن هذا لم يحدث قط
1146
01:27:12,989 --> 01:27:15,895
.إنكما ملائمان تمامًا. عشرة على عشرة
1147
01:27:18,588 --> 01:27:20,377
لا أفهم شيئًا، ما الذي يدور هنا؟
1148
01:27:20,388 --> 01:27:23,042
قل شيئًا يبكي الفتى المائي، فهمت؟
1149
01:27:25,612 --> 01:27:27,600
.لم تعد محصورًا بعد الآن
1150
01:27:27,930 --> 01:27:30,186
.بل محظورًا -
.محظورًا -
1151
01:27:32,321 --> 01:27:35,435
."أودّ استكشاف العالم معك يا "ويد ريبل
1152
01:27:35,552 --> 01:27:38,237
.أريدك معي في حياتي
1153
01:27:38,253 --> 01:27:39,496
.إلى آخر العمر
1154
01:27:54,312 --> 01:27:57,476
.مدخنتك بحاجة إلى التنظيف
1155
01:28:00,237 --> 01:28:02,353
*تخط الـ20 ثانية القادمة رجاءً*
1156
01:28:20,497 --> 01:28:23,935
.كنت متأكدة
.أنفي شمّام على حق
1157
01:28:29,270 --> 01:28:31,635
"بعد مرور شهور عدة"
1158
01:28:35,948 --> 01:28:38,029
"قهوة متأججة"
"احرق نفسك لصنع قهوة من لهبك"
1159
01:28:38,037 --> 01:28:41,477
.لو كنت خضارًا لصرت خيارة جذابة
1160
01:28:42,865 --> 01:28:44,446
.ملكتي
1161
01:28:45,476 --> 01:28:48,586
.لا أصدق أنني كنت سأغلق هذا المكان
1162
01:28:49,832 --> 01:28:50,911
.آسفة
1163
01:28:51,698 --> 01:28:54,374
فيرن"، هل أنت مشجع لفريق "ويند بريكيرز"؟"
1164
01:28:54,555 --> 01:28:58,226
.توت توت -
.توت توت -
1165
01:28:58,382 --> 01:29:01,427
أتعرف أكثر ما يسعدني في إدارة هذا المتجر؟
1166
01:29:01,451 --> 01:29:04,089
أننا لن نضطر إلى أكل مكسرات فحم "بيرني"؟
1167
01:29:04,985 --> 01:29:09,304
.اعذرني، لم أسمعك من على كرسي التقاعد
1168
01:29:16,774 --> 01:29:18,943
"الموقد"
1169
01:29:35,693 --> 01:29:36,678
.مرحبًا
1170
01:29:36,686 --> 01:29:38,772
."مرحبًا يا "ويد
1171
01:29:39,466 --> 01:29:41,794
.آمبر"، آن الوقت"
1172
01:29:46,847 --> 01:29:50,213
،كما تعلمين
.فأنا لا أحب البكاء في الوداعات
1173
01:29:50,924 --> 01:29:54,400
ويد"، من تخدع؟"
1174
01:29:55,117 --> 01:29:57,364
قطرة، قطرة، قطرة
1175
01:29:57,668 --> 01:29:59,996
.ابني يرحل
1176
01:30:04,737 --> 01:30:06,518
أمتأكدة من قرارك بشأن هذا الفتى؟
1177
01:30:06,601 --> 01:30:07,667
.متأكدة
1178
01:30:08,581 --> 01:30:09,596
.أبي
1179
01:30:09,864 --> 01:30:12,185
.آسفة لأن التدريب في مكان ناء
1180
01:30:12,959 --> 01:30:15,093
.لكنها أفضل شركة في العالم لتصنيع الزجاج
1181
01:30:15,110 --> 01:30:16,844
.وربما أحصل على وظيفة فيها لاحقًا
1182
01:30:16,852 --> 01:30:18,496
سأعود بعد أشهر قليلة على أي حال
1183
01:30:18,504 --> 01:30:20,089
...وربما لا أستفيد أي شيء من
1184
01:30:20,790 --> 01:30:22,440
.غادري وابدئي حياة جديدة
1185
01:30:22,449 --> 01:30:24,431
.سنبقى أنا وأمك هنا
1186
01:30:24,447 --> 01:30:26,830
.سيحلو لنا الجو لنلعب على راحتنا
1187
01:30:26,913 --> 01:30:28,291
!"عيب يا "بيرني
1188
01:31:31,505 --> 01:31:42,376
ترجمة
|| أحـــمــــد راتــــب ||