1
00:28:20,867 --> 00:28:21,983
No more games.
2
00:28:22,527 --> 00:28:23,994
You're not going to pass.
3
00:28:24,100 --> 00:28:27,702
So you better give me
fines.
4
00:28:27,800 --> 00:28:31,352
Sorry how bad I feel.
I think this is going to disappoint you a lot.
5
00:28:31,455 --> 00:28:32,636
No no no no no no.
6
00:28:32,748 --> 00:28:34,297
No no no no no no.
7
00:28:34,465 --> 00:28:35,382
I'm sorry.
8
00:28:36,207 --> 00:28:36,908
Wait.
9
00:28:37,705 --> 00:28:38,555
No.
10
00:28:39,834 --> 00:28:41,686
It's that you don't understand.
11
00:28:46,258 --> 00:28:48,220
That store is my dad's dream.
12
00:28:49,299 --> 00:28:51,376
If they shut it down because of me...
13
00:28:51,506 --> 00:28:52,854
will not resist
14
00:28:54,188 --> 00:28:56,641
never gonna trust me
to take command.
15
00:28:57,256 --> 00:28:59,438
Why did not you tell me?
16
00:29:01,106 --> 00:29:02,891
Haber, are you going to break the fines?
17
00:29:03,033 --> 00:29:07,260
I would if I could, but I already sent them
to the processing department.
18
00:29:07,402 --> 00:29:10,237
But if you want I'll take you
and you explain
19
00:29:32,898 --> 00:29:33,779
Hello.
20
00:29:35,596 --> 00:29:36,665
How was your day?
21
00:29:36,810 --> 00:29:38,555
I live my dream.
22
00:29:39,713 --> 00:29:42,726
Did you see the fines how recently
I sent you from the neighborhood of fire?
23
00:29:42,827 --> 00:29:46,358
I was about to send them
Mrs. Cumulus.
24
00:29:46,463 --> 00:29:48,827
And put on my fungus cream.
25
00:29:48,985 --> 00:29:49,733
- Wait.
- Wait.
26
00:29:51,345 --> 00:29:54,398
tell me the same as me
about not disappointing your father.
27
00:29:54,482 --> 00:29:55,517
It is not personal.
28
00:29:55,644 --> 00:29:57,014
That moved me.
29
00:29:57,159 --> 00:29:58,230
At least try.
30
00:29:58,352 --> 00:29:59,540
Your dad will be sup...
31
00:29:59,662 --> 00:30:00,556
- His p...
- No.
32
00:30:00,711 --> 00:30:03,209
Super disappointed.
33
00:30:03,376 --> 00:30:03,930
Do not speak.
34
00:30:04,046 --> 00:30:05,234
Sometimes I feel like...
35
00:30:05,364 --> 00:30:06,917
pressed.
36
00:30:07,034 --> 00:30:07,643
What are you doing?
37
00:30:07,767 --> 00:30:09,312
But the cruelest thing is that...
38
00:30:09,424 --> 00:30:12,445
If your father father can't
retire, it's going to be because Amber...
39
00:30:12,986 --> 00:30:14,428
Stop talking!
40
00:30:26,796 --> 00:30:29,501
I think I'm leaving here early today.
41
00:30:29,627 --> 00:30:30,432
Do not do it.
42
00:30:32,177 --> 00:30:35,309
We're going to shut them down in a week.
43
00:30:35,436 --> 00:30:36,861
Have a good day.
44
00:30:39,433 --> 00:30:40,777
I'm sorry.
45
00:30:41,555 --> 00:30:43,255
PROCESSING DEPARTMENT.
46
00:30:45,931 --> 00:30:47,371
CLOSED.
47
00:30:47,762 --> 00:30:48,318
That?
48
00:30:49,857 --> 00:30:50,614
Have they come yet?
49
00:30:51,364 --> 00:30:52,282
Hello?
50
00:31:03,974 --> 00:31:04,600
There is no.
51
00:31:04,745 --> 00:31:06,353
Dad, now what happened?
52
00:31:06,538 --> 00:31:07,980
Luckily there were no injuries.
53
00:31:08,109 --> 00:31:09,769
He blew our sale.
54
00:31:09,920 --> 00:31:11,452
- Did he do it?
- Who?
55
00:31:11,558 --> 00:31:13,393
The water man, whom
you were following
56
00:31:15,874 --> 00:31:17,280
Yes, it was him.
57
00:31:18,645 --> 00:31:21,425
He entered through one of the tubes.
I do not know why.
58
00:31:21,543 --> 00:31:23,096
I managed to seal it luckily.
59
00:31:23,247 --> 00:31:25,228
Although I did not manage to catch it.
60
00:31:25,350 --> 00:31:27,747
Water, always tries to dilute us.
61
00:31:27,911 --> 00:31:30,911
Dad, he was a person.
Of water, not just water.
62
00:31:31,025 --> 00:31:32,048
Oh, it's the same.
63
00:31:32,187 --> 00:31:35,119
And why is there water in the pipes?
They were disconnected years ago.
64
00:31:35,276 --> 00:31:37,030
There must be no water.
65
00:31:38,027 --> 00:31:38,973
Dad.
66
00:31:40,890 --> 00:31:44,705
Bernie. Let's get out of this
we already did it before.
67
00:31:45,159 --> 00:31:46,179
How before?
68
00:31:46,315 --> 00:31:49,230
we left land of fire
for a reason.
69
00:31:49,362 --> 00:31:53,373
Oh Ember, we loved so much
our life there.
70
00:31:53,508 --> 00:31:56,111
Almost all of them had a blue flame.
71
00:31:56,236 --> 00:31:58,819
And it was what had us
connected to all
72
00:31:58,944 --> 00:32:01,566
To traditions, to our family.
73
00:32:01,744 --> 00:32:03,174
Life was hard.
74
00:32:03,317 --> 00:32:06,533
But your father built
a life for us
75
00:32:06,666 --> 00:32:09,061
We put all our effort.
76
00:32:09,193 --> 00:32:11,231
But then a big storm came.
77
00:32:22,531 --> 00:32:24,656
We are left with nothing.
78
00:32:25,383 --> 00:32:30,627
Your father understood that we would have
to leave everything there
79
00:32:30,738 --> 00:32:35,125
Home was the only way
to create a better life.
80
00:32:43,786 --> 00:32:47,576
That was the last time you
father saw his family.
81
00:32:49,556 --> 00:32:52,054
And that's why we came here.
82
00:32:52,193 --> 00:32:54,266
To build all this.
83
00:33:00,712 --> 00:33:05,481
Ashfa, everything will be fine with the store
and the blue flame. I promise.
84
00:53:30,296 --> 00:53:32,595
Have you seen? Loves.
85
00:53:34,687 --> 00:53:37,765
Now try this one, it comes
of land of fire
86
00:53:37,857 --> 00:53:39,154
Dad, they are very hot.
87
00:53:39,294 --> 00:53:41,451
I'm fine. I love this food.
88
00:53:48,611 --> 00:53:50,310
Hey, water with your water.
89
00:53:50,422 --> 00:53:51,856
So did I pass?
90
00:53:53,347 --> 00:53:54,444
He has a medal.
91
00:53:55,212 --> 00:53:59,471
The truth, after the heat
initial I would say that they are rich.
92
00:54:00,077 --> 00:54:01,348
If you do not mind.
93
00:54:11,147 --> 00:54:14,498
Yes, they are delicious after
that you dilute them
94
00:54:14,629 --> 00:54:15,890
Do you want to dilute us?
95
00:54:16,035 --> 00:54:17,719
Do you want to dilute us?
96
00:54:17,839 --> 00:54:18,846
And my camera?
97
00:54:19,527 --> 00:54:22,749
We will never be diluted by you. Long!
98
00:54:22,888 --> 00:54:24,112
Sorry, you have to go sir.
99
00:54:26,886 --> 00:54:28,559
Dad, I'll take care of it. Don't get angry.
100
00:54:30,693 --> 00:54:33,526
Ok, see you at the beach to do
more sandbags.
101
00:54:33,642 --> 00:54:35,650
need to figure out how to fix
the gates.
102
00:54:35,743 --> 00:54:37,833
With what water do you want to dilute us?
103
00:54:37,958 --> 00:54:41,161
Well, water is no longer welcome in the store.
104
00:54:41,283 --> 00:54:43,112
It is batted.
105
00:54:44,119 --> 00:54:44,680
Banned.
106
00:54:44,805 --> 00:54:45,575
Banned.
107
00:54:46,900 --> 00:54:49,245
Ashfa, don't worry.
108
00:54:49,565 --> 00:54:53,149
Everything will be alright in the end.
109
00:55:01,960 --> 00:55:03,810
I don't think it's going to work.
110
00:55:03,927 --> 00:55:06,038
Well, not unless you grab
well the bag
111
00:55:06,148 --> 00:55:08,669
Maybe your dad doesn't understand.
112
00:55:08,799 --> 00:55:10,140
I'm serious.
113
00:55:10,272 --> 00:55:12,152
Hey, I know it's tough, Amber.
114
00:55:12,281 --> 00:55:15,869
It's that my dad and I were
like water and oil.
115
00:55:15,987 --> 00:55:18,079
And I could never change that.
116
00:55:18,549 --> 00:55:20,190
But you are different.
117
00:55:21,398 --> 00:55:23,248
Maybe it's time to tell them.
118
00:55:23,387 --> 00:55:25,351
Yes of course. And what do I tell him wey?
119
00:55:25,492 --> 00:55:27,875
What will they close us down and throw away
your dream to waste?
120
00:55:38,140 --> 00:55:39,968
I'm just a failure.
121
00:55:41,456 --> 00:55:45,634
My Ashfa had to retire years ago
But you don't think I can do it.
122
00:55:47,009 --> 00:55:50,464
You do not have any idea of how much
They have worked.
123
00:55:50,583 --> 00:55:52,528
Of what they have suffered.
124
00:55:52,684 --> 00:55:55,414
The family they had to leave.
125
00:55:55,546 --> 00:55:58,707
How do you pay them for a sacrifice
so huge?
126
00:55:58,815 --> 00:56:00,772
It's like a heavy load.
127
00:56:00,917 --> 00:56:02,552
Oh no what am I saying?
128
00:56:02,717 --> 00:56:04,481
What a bad daughter I am.
129
00:56:04,618 --> 00:56:07,826
Hey! No. You do what you can.
130
00:56:09,418 --> 00:56:10,755
I look awful.
131
00:56:11,407 --> 00:56:14,288
No, I think you look too much
more beautiful.
132
00:56:26,081 --> 00:56:30,255
And if it was true when you said that my bad temper
He was trying to give me a message.
133
00:56:32,950 --> 00:56:35,323
Look what your fire did to the sand.
134
00:56:35,955 --> 00:56:37,538
It's glass.