1 00:00:07,760 --> 00:00:09,760 [passos] 2 00:00:10,800 --> 00:00:12,000 [bipe de câmera] 3 00:00:22,720 --> 00:00:24,280 [Nacho] E aí, Miren? Tudo bem? 4 00:00:24,360 --> 00:00:26,120 - [Miren arfa] - [correntes tintilam] 5 00:00:26,200 --> 00:00:27,640 Esse é o último teste. 6 00:00:28,160 --> 00:00:29,120 De resistência. 7 00:00:29,640 --> 00:00:32,040 [Miren ofegante] 8 00:00:33,040 --> 00:00:35,160 Entrega total e absoluta a Deus. 9 00:00:35,240 --> 00:00:37,280 Se aguentar mais de um dia, acaba o jogo. 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,160 - [Miren] Nacho, por favor. - [Nacho] Tá bom. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,440 Passei na sua casa, espero que não se importe. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,400 [expira] Mas queria pegar isso. 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,960 Não é a minha irmã. 14 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 É uma colega que achou que era uma foto artística, sei lá. 15 00:00:50,320 --> 00:00:51,800 Nacho, me solta. 16 00:00:52,640 --> 00:00:56,120 [grita] Me solta! Me solta, me solta, porra! Me solta! 17 00:00:56,200 --> 00:00:58,120 [Nacho] Que obsessão por meninas perdidas, né? 18 00:00:59,400 --> 00:01:01,640 Você não pensa. Te cega. 19 00:01:01,720 --> 00:01:05,080 - [grita] Me solta! Me solta! Nacho! - [Nacho] Miren. Miren. 20 00:01:05,160 --> 00:01:06,400 - [grita] Me ajuda! - Se acalma. 21 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, se acalma. Se acalma, tá bem? 22 00:01:10,960 --> 00:01:12,440 [Miren] Eles vão te pegar. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,920 Você não vai se livrar, Nacho. 24 00:01:16,800 --> 00:01:19,840 Eles vão te pegar. Por favor, me solta! [bate na parede] 25 00:01:19,920 --> 00:01:22,000 Por favor, me solta! Me solta! 26 00:01:24,480 --> 00:01:26,680 - Por favor, eu tô te implorando, Nacho. - [Nacho] Ai… 27 00:01:28,320 --> 00:01:31,360 Borja. Borja, por favor. 28 00:01:31,960 --> 00:01:33,520 [bate na parede] 29 00:01:33,600 --> 00:01:35,040 [grita e bate na parede] 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,680 Me solta! 31 00:01:38,760 --> 00:01:42,880 Olha só, pra… pra começar, vai ficar mais difícil de respirar, tá legal? 32 00:01:43,400 --> 00:01:45,960 No começo, você vai ter mais força e vai conseguir respirar, 33 00:01:46,040 --> 00:01:48,840 mas aos poucos, vai ficar mais difícil de expirar. 34 00:01:48,920 --> 00:01:51,000 E depois, vem a hipóxia, 35 00:01:51,880 --> 00:01:53,680 que é a falta de oxigênio no sangue. 36 00:01:54,480 --> 00:01:55,560 Depois, a hipercapnia. 37 00:01:55,640 --> 00:02:00,800 Me solta! Me solta agora, me solta! Me solta, Nacho! Me solta! 38 00:02:00,880 --> 00:02:04,560 E aí, pouco a pouco, os órgãos vão começar a falhar. 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,880 Você vai sentir uma dor tão grande, tão grande, Miren, 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,240 que vai pedir pra morrer. 41 00:02:13,000 --> 00:02:15,120 - Eu matei a Allison por compaixão. - Filho da puta! 42 00:02:15,200 --> 00:02:16,840 - Por compaixão. - Filho da puta! 43 00:02:16,920 --> 00:02:21,720 [grita e chora] Filho da puta! Me solta, caralho! Me solta! 44 00:02:26,000 --> 00:02:29,920 Mas você vai conseguir, Miren. Você vai conseguir. Vamos, Borja. 45 00:02:31,360 --> 00:02:32,240 [Miren] Nacho. 46 00:02:32,760 --> 00:02:33,640 Nacho. 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 Me tira daqui. 48 00:02:35,600 --> 00:02:38,080 - [Nacho] Tá indo bem, Miren. Tá indo bem. - Me tira daqui! 49 00:02:38,160 --> 00:02:44,000 Me tira daqui! Me solta, Nacho! Borja! Nacho! Borja! 50 00:02:45,240 --> 00:02:47,840 [Miren grita] 51 00:02:50,680 --> 00:02:57,320 A GAROTA NA FITA 2 O JOGO DA ALMA 52 00:03:00,240 --> 00:03:02,640 [Borja] A polícia foi na minha casa, eles vão pegar a gente! 53 00:03:02,720 --> 00:03:05,040 Não, Borja, eles estão ocupados com o diretor, relaxa. 54 00:03:05,120 --> 00:03:07,960 [Borja] Mas e se você deixou alguma digital na Bíblia? 55 00:03:08,040 --> 00:03:09,920 Cara, isso tá saindo do controle. 56 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Escuta, agora não é hora de duvidar, tá? 57 00:03:13,600 --> 00:03:18,600 Você é meu apóstolo. Né? Foi o primeiro jogador, Borja. 58 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 - Sim. - Tá? Vamos. 59 00:03:20,600 --> 00:03:21,720 Tá, eu sei, mas… 60 00:03:22,480 --> 00:03:25,240 - [Nacho] O que foi? - Escuta, cara, a gente tem que parar. 61 00:03:28,080 --> 00:03:33,360 Borja. Você passou nos testes. Me mostrou que tinha fé. Não é? 62 00:03:33,440 --> 00:03:37,160 Por isso, quando você estava quase morto no hospital, eu te contei a verdade. 63 00:03:38,320 --> 00:03:39,600 Eu te disse quem eu sou. 64 00:03:41,880 --> 00:03:43,760 Né? Fala quem eu sou. 65 00:03:46,120 --> 00:03:47,040 O Corvo de Deus. 66 00:03:47,120 --> 00:03:49,240 O Corvo de Deus, isso. 67 00:03:49,760 --> 00:03:52,240 Beleza? Vamos. Você vai vigiar essa noite. 68 00:03:52,320 --> 00:03:53,920 Amanhã, isso acaba, Borja. 69 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 [música sombria] 70 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 [moto liga] 71 00:04:29,320 --> 00:04:31,320 [chaves tintilam] 72 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 [expira] 73 00:04:37,440 --> 00:04:39,880 - [destranca porta] - [porta range] 74 00:04:39,960 --> 00:04:41,440 [reza na TV] 75 00:04:42,000 --> 00:04:42,840 [porta bate] 76 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 [Nacho] Boa noite. 77 00:04:47,800 --> 00:04:48,760 [Cristóbal] Nacho. 78 00:04:48,840 --> 00:04:51,160 [reza continua] 79 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 VENHA AO NOSSO ENCONTRO 80 00:04:54,800 --> 00:04:57,280 A DEFESA DA VIDA COMO FUNDAMENTO CRISTÃO 81 00:04:57,360 --> 00:04:58,240 [Cristóbal] Vem cá. 82 00:04:58,760 --> 00:05:01,240 [reza continua] 83 00:05:17,000 --> 00:05:17,920 Sente-se. 84 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 [Cristóbal] Onde estava? 85 00:05:27,400 --> 00:05:29,480 [expira] Eu fui dar uma volta. 86 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 Você não foi ao jogo, 87 00:05:34,480 --> 00:05:35,760 não atendia o telefone… 88 00:05:37,400 --> 00:05:38,680 Ficamos preocupados, Nacho. 89 00:05:38,760 --> 00:05:41,560 Não sabe que a sua tia não pode dormir sem saber onde você está? 90 00:05:42,840 --> 00:05:43,680 Eu sei. 91 00:05:45,560 --> 00:05:46,440 Desculpa. 92 00:05:48,320 --> 00:05:49,760 Não vai falar onde estava? 93 00:05:52,560 --> 00:05:54,280 Eu precisava ficar sozinho. 94 00:05:54,880 --> 00:05:56,200 Eu não queria ir pro jogo. 95 00:05:56,960 --> 00:05:59,960 Desculpa, tia, mas é que, com tudo isso da… 96 00:06:01,080 --> 00:06:04,160 da Allison, eu fico pensando na Laura. 97 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 Anda, vai se trocar. Vai se trocar. 98 00:06:20,400 --> 00:06:22,440 [música de suspense] 99 00:06:42,320 --> 00:06:44,320 [música se intensifica] 100 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 [expira] 101 00:07:09,360 --> 00:07:10,640 [celular vibra] 102 00:07:18,840 --> 00:07:20,120 [expira] 103 00:07:22,360 --> 00:07:23,320 Oi, fala. 104 00:07:24,160 --> 00:07:25,880 [Chaparro] Desculpa a hora, Belén. 105 00:07:25,960 --> 00:07:27,840 Acabaram de me acordar também, olha que legal. 106 00:07:27,920 --> 00:07:29,120 [homem] Quem é? 107 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Volta a dormir, é do trabalho. 108 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 [expira] 109 00:07:37,520 --> 00:07:38,360 Fala. 110 00:07:38,960 --> 00:07:41,920 [Chaparro] A mãe do Borja Pineda tá a noite toda ligando pra delegacia. 111 00:07:42,440 --> 00:07:44,760 Parece que o filho dela sumiu e não atende o telefone. 112 00:07:46,840 --> 00:07:48,760 Quando ela viu ele pela última vez? 113 00:07:48,840 --> 00:07:53,000 Ontem. Logo depois que a gente foi embora, ele ligou pra alguém e saiu de casa. 114 00:07:54,360 --> 00:07:56,040 Ela sabe pra quem ele ligou? 115 00:07:56,120 --> 00:07:58,280 Pra um colega, foi o que o Borja disse. 116 00:07:59,240 --> 00:08:00,120 O que você acha? 117 00:08:01,120 --> 00:08:04,040 - Será que tem relação com o tal do jogo? - [Millán expira] 118 00:08:06,240 --> 00:08:09,840 Vamos falar de novo com os outros alunos e ver se ele falou com algum deles. 119 00:08:10,800 --> 00:08:12,520 Eu vou me trocar e vou pra delegacia. 120 00:08:12,600 --> 00:08:15,120 - Tá, até daqui a pouco. - Te vejo lá. Tchau. 121 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 [estrondo de trovão] 122 00:08:24,000 --> 00:08:25,040 [bipe de alarme] 123 00:08:30,240 --> 00:08:31,400 [interfone toca] 124 00:08:38,680 --> 00:08:39,760 [interfone toca] 125 00:08:43,960 --> 00:08:45,440 [tom de chamada] 126 00:08:45,520 --> 00:08:47,760 [caixa-postal] O número que você ligou não está disponível. 127 00:08:47,840 --> 00:08:49,200 Por favor, deixe uma mensagem. 128 00:08:50,160 --> 00:08:52,720 Miren, eh… Nem sei quantas mensagens já deixei. 129 00:08:52,800 --> 00:08:55,960 Eu tenho informações novas sobre a Laura, é muito importante, muda tudo. 130 00:08:56,040 --> 00:08:58,520 Precisamos conversar. Eu sei que… 131 00:08:58,600 --> 00:09:01,920 que discutimos ontem, mas… Sei lá, já te liguei mil vezes, 132 00:09:02,000 --> 00:09:03,560 vim na sua casa, você não está. 133 00:09:04,080 --> 00:09:06,880 Só espero que você não esteja fazendo nenhuma besteira. 134 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 - Me liga, por favor. - [bipe de alarme] 135 00:09:12,000 --> 00:09:12,960 [arfa] 136 00:09:25,880 --> 00:09:27,880 [tom de chamada] 137 00:09:29,240 --> 00:09:31,240 [celular toca] 138 00:09:37,960 --> 00:09:40,520 Jaime, para de me ligar. Por favor, eu não quero falar com ninguém. 139 00:09:40,600 --> 00:09:42,320 [Jaime] Tomás, espera! Espera, por favor. 140 00:09:42,400 --> 00:09:44,680 Eh… Eu tenho que checar uma informação com você. 141 00:09:44,760 --> 00:09:47,680 É importante. Eu tenho que te ver. Onde você está? 142 00:09:47,760 --> 00:09:49,880 Saindo de Málaga, a caminho do aeroporto. 143 00:09:49,960 --> 00:09:52,040 - [Jaime] Como assim? Vai embora? - Vou. 144 00:09:52,680 --> 00:09:55,720 O meu pai me mandou de novo pra Londres pra eu poder me tratar. 145 00:09:56,400 --> 00:09:59,880 Eu só te peço cinco minutos, tá bom? Só cinco minutos. 146 00:09:59,960 --> 00:10:02,800 - É sobre a Laura, Tomás, é importante. - Jaime. Por favor, para. 147 00:10:02,880 --> 00:10:04,120 Só cinco minutos, mais nada. 148 00:10:04,200 --> 00:10:07,200 Ô, Jaime, escuta. Foi tudo culpa minha, tá legal? 149 00:10:07,280 --> 00:10:08,520 Enchi a sua cabeça de besteira. 150 00:10:08,600 --> 00:10:10,880 O meu psiquiatra e o meu pai falaram isso. 151 00:10:10,960 --> 00:10:14,120 Essas teorias, essas paranoias que eu te contei não passam de invenção. 152 00:10:14,200 --> 00:10:17,440 - Tomás. Tomás, me escuta. É que… - Pra não abrir mão da Laura. 153 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Eu só tenho que assumir que ela me abandonou, que ela fugiu. 154 00:10:21,800 --> 00:10:24,320 Eu vou desligar e não quero que me ligue mais, você entendeu? 155 00:10:24,400 --> 00:10:25,960 Sabe o que é a Casa Verde? 156 00:10:26,040 --> 00:10:28,400 [música dramática] 157 00:10:30,120 --> 00:10:32,760 Vamos conversar só mais uma vez. Tá? 158 00:10:33,360 --> 00:10:35,360 E não vou mais te incomodar, eu juro. 159 00:10:37,120 --> 00:10:38,880 [suspira] 160 00:10:46,240 --> 00:10:48,440 Te encontro em uma hora, no jardim botânico. 161 00:10:52,000 --> 00:10:53,040 [expira] 162 00:10:53,960 --> 00:10:55,960 [pneus cantam] 163 00:10:58,080 --> 00:11:00,080 [Miren grunhe e chora] 164 00:11:06,160 --> 00:11:07,960 [fraca] Socorro… [inspira] 165 00:11:08,760 --> 00:11:10,200 Socorro… 166 00:11:17,200 --> 00:11:20,400 [música abafada] 167 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 [arfa] 168 00:11:44,480 --> 00:11:46,320 [grito abafado] 169 00:11:48,680 --> 00:11:50,560 - [grito abafado] - [chora] Socorro. 170 00:11:53,480 --> 00:11:54,360 Socorro. 171 00:11:54,440 --> 00:11:55,800 [grita] 172 00:11:56,600 --> 00:11:58,120 [grita] Socorro! 173 00:11:58,720 --> 00:12:00,640 Socorro! 174 00:12:02,560 --> 00:12:03,840 [chora] 175 00:12:03,920 --> 00:12:05,440 [música sentimental] 176 00:12:05,520 --> 00:12:07,560 [funga] 177 00:12:10,480 --> 00:12:12,480 [música continua] 178 00:12:20,680 --> 00:12:22,360 [batidas de asas] 179 00:12:24,800 --> 00:12:27,840 [chora] 180 00:12:29,200 --> 00:12:31,520 Me ajuda! 181 00:12:33,080 --> 00:12:35,240 Nacho! 182 00:12:40,960 --> 00:12:42,080 Esse tá ok. 183 00:12:42,160 --> 00:12:44,560 A delegacia já mandou a foto do Pineda. 184 00:12:45,080 --> 00:12:46,760 [Millán] Temos que ligar pra juíza. 185 00:12:46,840 --> 00:12:49,600 Precisamos acessar o celular dele e ver se conseguimos localizar, 186 00:12:49,680 --> 00:12:50,800 mas tem que ser agora. 187 00:12:52,520 --> 00:12:53,680 [Chaparro] Olha, ele tá ali. 188 00:13:01,240 --> 00:13:02,560 [Miren] Você é o Nacho, né? 189 00:13:03,280 --> 00:13:06,280 - Sou, estão procurando meu tio outra vez? - Não, não, viemos falar com você. 190 00:13:06,360 --> 00:13:09,000 Ligamos várias vezes pro seu celular, mas você não atendeu. 191 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Desculpa, é que… eu não atendo números desconhecidos. O que foi? 192 00:13:12,640 --> 00:13:15,160 Estamos interrogando todo mundo da sua sala, 193 00:13:15,240 --> 00:13:16,760 todos os colegas da Allison. 194 00:13:17,360 --> 00:13:19,840 Por quê? Todo mundo disse que foi o Garrido, né? 195 00:13:19,920 --> 00:13:21,560 [Chaparro] O povo fala muita coisa. 196 00:13:22,080 --> 00:13:24,240 [Millán] Um ex-aluno do colégio desapareceu. 197 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 Ele estudou com você ano passado, Borja Pineda. Conhece ele? 198 00:13:29,800 --> 00:13:32,680 - O Pineda? Sim, claro. - E você não tem falado com ele, 199 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 - ele não tem te ligado nem nada? - Não. 200 00:13:34,920 --> 00:13:36,920 A gente não era amigo, ele era meio estranho. 201 00:13:37,520 --> 00:13:38,720 - Certeza? - Sim. 202 00:13:39,440 --> 00:13:40,960 E o Jogo da Alma, conhece? 203 00:13:42,040 --> 00:13:45,040 É… Sim. Sim, a minha tia falou disso. 204 00:13:45,120 --> 00:13:46,960 [Chaparro] E já tinha ouvido falar antes? 205 00:13:47,920 --> 00:13:49,760 - Não. - Nunca ouviu sobre o Jogo da Alma? 206 00:13:49,840 --> 00:13:50,880 Não sabe o que é? 207 00:13:51,640 --> 00:13:52,600 Não, antes, não. 208 00:13:55,680 --> 00:13:58,120 [Millán] Quantos anos você tinha quando a sua irmã desapareceu? 209 00:13:58,200 --> 00:14:00,200 [música sentimental] 210 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Oito. 211 00:14:03,960 --> 00:14:06,840 Você deve estar muito mexido com essa história da Allison, né? 212 00:14:07,480 --> 00:14:08,320 Você está bem? 213 00:14:10,600 --> 00:14:12,200 Eu tô indo, como todo mundo. 214 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Já posso ir? 215 00:14:15,720 --> 00:14:16,600 [Millán] Uh-hum. 216 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 Cuidado com a moto, hein. Tá tudo molhado. 217 00:14:25,240 --> 00:14:26,120 [moto liga] 218 00:14:34,600 --> 00:14:35,760 Ele deu depoimento, né? 219 00:14:35,840 --> 00:14:38,320 - Uh-hum. E todos os colegas também. - E? 220 00:14:38,920 --> 00:14:40,320 Nada, ele estava no cinema. 221 00:14:50,440 --> 00:14:51,600 [Jaime] Tomás. Oi! 222 00:14:52,680 --> 00:14:54,760 Por que me perguntou da Casa Verde? 223 00:14:56,120 --> 00:14:59,400 Alguém mencionou ela, mas preciso saber o que ela significa. 224 00:15:01,640 --> 00:15:04,600 - É uma das casas do meu pai. - Uh-hum. 225 00:15:05,360 --> 00:15:08,880 Na infância, a gente ia muito, mas faz anos que a gente não vai lá. 226 00:15:09,720 --> 00:15:11,280 A Laura já foi lá? 227 00:15:12,080 --> 00:15:15,000 Uma vez, passamos um fim de semana, meu pai nos levou. 228 00:15:15,080 --> 00:15:16,600 E onde ela fica exatamente? 229 00:15:16,680 --> 00:15:18,600 Sua vez, por que quer saber e o que sabe da Laura? 230 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 - Responde primeiro. - Primeiro me fala 231 00:15:20,240 --> 00:15:21,600 o que sabe da Laura, caralho! 232 00:15:26,320 --> 00:15:29,320 Pode ser que ela estivesse grávida quando desapareceu. 233 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Como? 234 00:15:33,160 --> 00:15:34,040 Sinto muito. 235 00:15:37,200 --> 00:15:40,320 - Poderia ser seu? - Não. Não, não, não, nós nunca… 236 00:15:42,400 --> 00:15:43,360 Quem te falou? 237 00:15:43,960 --> 00:15:45,280 - Não posso dizer. - Quem falou? 238 00:15:45,360 --> 00:15:48,640 Tomás, eu não posso. Olha, parece confiável, tá bom? 239 00:15:52,760 --> 00:15:53,800 Eu sabia. 240 00:15:55,400 --> 00:15:56,800 Eu te juro que eu sabia. 241 00:16:02,080 --> 00:16:05,080 Eu sabia que ela tava vendo alguém, e ela sempre negou. 242 00:16:05,160 --> 00:16:08,920 E a gente discutia, e eu morria de ciúmes, mas eu sabia. 243 00:16:11,560 --> 00:16:12,520 Quem era o outro? 244 00:16:13,040 --> 00:16:14,480 Me fala onde tá a Casa Verde, Tomás. 245 00:16:14,560 --> 00:16:16,800 - Me fala quem tava comendo… - É melhor você não saber. 246 00:16:16,880 --> 00:16:18,600 Me fala quem tava comendo minha namorada. 247 00:16:18,680 --> 00:16:22,400 Se quer saber onde fica a casa, me conta tudo, agora. Já! Fala! 248 00:16:26,160 --> 00:16:28,360 Me disseram que a Laura estava com o seu pai. 249 00:16:30,840 --> 00:16:32,400 Está falando do quê? 250 00:16:34,520 --> 00:16:36,840 Quem falou isso? Isso é ridículo, isso é mentira. 251 00:16:36,920 --> 00:16:38,640 Pode ser que seja, eu não duvido, mas… 252 00:16:39,720 --> 00:16:42,640 Me contaram que a Laura esteve com o seu pai na Casa Verde 253 00:16:42,720 --> 00:16:44,520 na tarde em que desapareceu 254 00:16:44,600 --> 00:16:46,880 e, se for verdade, o seu pai mentiu na declaração. 255 00:16:48,200 --> 00:16:49,160 Isso é… 256 00:16:50,440 --> 00:16:51,800 É ridículo. 257 00:16:52,560 --> 00:16:56,000 - É ridículo. É… Vai pro inferno. - Tomás! Espera aí! 258 00:16:56,080 --> 00:16:58,920 Olha, se eu souber que você tá por aí falando isso do meu pai, 259 00:16:59,000 --> 00:17:01,920 eu acabo com a sua carreira, eu acabo com a sua vida. Você tá me ouvindo? 260 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 - Tomás, espera aí! - Me deixa em paz agora! 261 00:17:04,040 --> 00:17:05,800 Não ouviu o que eu acabei de falar, porra? 262 00:17:06,480 --> 00:17:08,240 Era você que queria encontrar a Laura. 263 00:17:11,040 --> 00:17:13,360 Meu pai é uma boa pessoa e me ama. 264 00:17:13,440 --> 00:17:15,240 Ele nunca faria uma coisa assim, nunca! 265 00:17:15,320 --> 00:17:17,760 Você já passou muito tempo em busca da verdade, muito. 266 00:17:17,840 --> 00:17:19,400 Eu entendo, beleza? 267 00:17:19,920 --> 00:17:21,400 Eu entendo que agora… 268 00:17:21,480 --> 00:17:23,600 agora, queira se render, mas eu sou jornalista, cara. 269 00:17:23,680 --> 00:17:25,320 Eu faço o meu trabalho, entendeu? Eu… 270 00:17:27,000 --> 00:17:28,520 Se você amava a Laura, 271 00:17:29,640 --> 00:17:31,000 me ajuda, cara. 272 00:17:31,920 --> 00:17:34,440 Me ajuda, e você não vai mais se sentir culpado. 273 00:17:34,520 --> 00:17:36,720 - Eu não me sinto culpado. - É claro que se sente culpado. 274 00:17:36,800 --> 00:17:39,120 Se sente culpado porque acha que ela te deixou. 275 00:17:39,200 --> 00:17:40,800 [hesita] Porque não… 276 00:17:41,880 --> 00:17:45,160 - Não era suficiente pra ela, não é? - [Tomás chora] 277 00:17:45,240 --> 00:17:46,840 - Não. - Sim. 278 00:17:46,920 --> 00:17:50,480 E eu entendo, Tomás. Eu entendo como se sente, mas… 279 00:17:52,320 --> 00:17:53,920 Você não pode viver mais assim. 280 00:17:56,480 --> 00:17:57,440 Não entende? 281 00:17:59,040 --> 00:18:00,120 Você não entende? 282 00:18:02,400 --> 00:18:03,760 Me ajuda, Tomás. 283 00:18:03,840 --> 00:18:05,840 [música sentimental] 284 00:18:12,440 --> 00:18:13,560 [Jaime bufa] 285 00:18:18,000 --> 00:18:19,120 [grunhe] 286 00:18:27,480 --> 00:18:29,480 [música continua] 287 00:18:43,440 --> 00:18:44,280 [bipe de mensagem] 288 00:18:47,240 --> 00:18:49,320 MÁLAGA, ESPANHA 289 00:19:09,840 --> 00:19:11,840 [Jaime expira] 290 00:19:13,960 --> 00:19:15,040 [pigarreia] 291 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 [tom de chamada] 292 00:19:20,040 --> 00:19:21,920 [Román] Falei que não quero falar com a imprensa. 293 00:19:22,000 --> 00:19:24,080 Tenho informação sobre o caso da Laura. 294 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 Esse caso tá fechado. 295 00:19:25,840 --> 00:19:29,040 Román, nós dois sabemos que essa investigação não foi bem feita. 296 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 - Porra. - [Jaime] Me escuta, por favor. 297 00:19:32,000 --> 00:19:33,320 Por favor. 298 00:19:33,400 --> 00:19:35,400 [ruído metálico] 299 00:19:52,920 --> 00:19:54,920 [cachorro late] 300 00:20:03,560 --> 00:20:05,560 [motor desliga] 301 00:20:08,840 --> 00:20:10,840 [latidos continuam] 302 00:20:22,400 --> 00:20:23,280 [Jaime] Oi? 303 00:20:26,080 --> 00:20:26,920 [homem] Perla! 304 00:20:27,840 --> 00:20:29,360 - Shiu. Não! - [Jaime] Bom dia. 305 00:20:29,440 --> 00:20:32,240 Tudo bem? É, eu tô procurando o Alberto Mendoza, ele está em casa? 306 00:20:32,320 --> 00:20:34,960 - Bom dia. Não, não está. - Ele não está? 307 00:20:35,040 --> 00:20:36,520 - Posso ajudar? - Você mora aqui? 308 00:20:36,600 --> 00:20:38,920 - Moro. - Eh… Desculpa, eu me chamo Jaime Bernal, 309 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 sou jornalista do Diário Sur. 310 00:20:40,560 --> 00:20:44,400 É que eu tô escrevendo uma reportagem e queria fazer umas perguntas pra ele. 311 00:20:45,000 --> 00:20:47,760 - Será que posso fazer pra você? - [homem] Sobre o quê? 312 00:20:48,880 --> 00:20:49,960 Sobre… 313 00:20:51,600 --> 00:20:52,440 ela. 314 00:20:54,160 --> 00:20:57,160 - Laura Valdivia, lembra dela? - [homem] Lembro. 315 00:20:58,560 --> 00:21:00,560 - [hesita] Vamos lá pra dentro. - Claro. 316 00:21:03,240 --> 00:21:05,240 [música misteriosa] 317 00:21:23,760 --> 00:21:25,080 [Borja] Por que demorou tanto? 318 00:21:26,440 --> 00:21:28,520 [Nacho] Porque a polícia tá te procurando, porra. 319 00:21:29,520 --> 00:21:32,360 Eh… Desculpa, é a minha mãe. Eu acho que ela chamou eles. 320 00:21:32,960 --> 00:21:33,880 Por quê? 321 00:21:33,960 --> 00:21:35,920 Ela está atrás de mim, sabe que não dormi em casa. 322 00:21:36,000 --> 00:21:37,080 Está com o celular ligado? 323 00:21:38,040 --> 00:21:38,880 Tô. 324 00:21:39,760 --> 00:21:42,840 Puta que pariu, Borja! Eu falei pra desligar, eles podem te localizar! 325 00:21:42,920 --> 00:21:44,160 Não falei pra você? 326 00:21:44,240 --> 00:21:46,480 Falou, falou. Desculpa, cara. Foi mal. 327 00:21:46,560 --> 00:21:48,560 - Me dá. - Toma. 328 00:21:49,200 --> 00:21:51,680 E o celular lá dentro? Ele tá ligado. 329 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Não tem chip, não dá pra localizar. 330 00:21:54,720 --> 00:21:56,840 Tá. A sua mãe não ia estar no hospital? 331 00:21:56,920 --> 00:21:58,040 Mudaram o turno dela. 332 00:21:58,960 --> 00:22:00,200 [Nacho] "Mudaram o turno dela." 333 00:22:00,280 --> 00:22:03,840 Cara, todo o trabalho que eu tive, pra você cagar a merda toda, Borja? 334 00:22:04,680 --> 00:22:06,360 - Porra. - [Borja] Nacho. 335 00:22:06,880 --> 00:22:08,800 - Nacho, espera aí. - O que foi? 336 00:22:09,440 --> 00:22:11,680 - Espera aí, cara. - O que foi, Borja? 337 00:22:12,480 --> 00:22:13,880 - O quê? - É que… 338 00:22:14,760 --> 00:22:15,840 Olha, eu… 339 00:22:16,480 --> 00:22:18,560 Eu andei pensando muito, e… 340 00:22:19,200 --> 00:22:20,880 Essa mulher está quase morrendo, não é? 341 00:22:20,960 --> 00:22:23,000 Eu acho que é melhor a gente soltar ela, cara. 342 00:22:23,080 --> 00:22:24,640 Como assim? Cara… 343 00:22:24,720 --> 00:22:26,720 A polícia tá me procurando, eu sou maior de idade, 344 00:22:26,800 --> 00:22:29,080 - posso pegar muitos anos. - Nós vamos terminar o jogo. 345 00:22:29,600 --> 00:22:30,920 - Vamos. - Não, não. 346 00:22:31,000 --> 00:22:32,360 - Não o quê? - Não, eu não quero. 347 00:22:32,440 --> 00:22:35,440 - Eu… Eu não posso mais. Foi mal, cara. - Você vai me abandonar? 348 00:22:35,520 --> 00:22:36,640 Você também vai me abandonar? 349 00:22:36,720 --> 00:22:39,920 Eu te salvei quando você estava na merda, quando todo mundo ria de você, Borja. 350 00:22:40,000 --> 00:22:42,040 - Eu sei. - Hein? Eu te aproximei de Deus. 351 00:22:42,120 --> 00:22:43,320 Eu sei. Eu sei e te agradeço… 352 00:22:43,400 --> 00:22:46,680 Não, não me agradece merda nenhuma. O jogo fez você se sentir vivo, Borja? 353 00:22:46,760 --> 00:22:47,960 Fez você se sentir vivo? 354 00:22:49,520 --> 00:22:51,640 - Me fala. - Olha, eu tô fora. 355 00:22:52,520 --> 00:22:57,240 É sério, eu tô fora. Mas eu não vou falar nada, eu juro. 356 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 [Borja geme] 357 00:23:06,480 --> 00:23:07,600 [baque de corpo no chão] 358 00:23:07,680 --> 00:23:11,240 - [música sombria] - [Borja geme] 359 00:23:15,360 --> 00:23:17,360 [tosse] 360 00:23:19,760 --> 00:23:21,280 [Borja respira com dificuldade] 361 00:23:32,200 --> 00:23:35,000 [homem] Eu passei a vida toda cuidando dessas terras, 362 00:23:35,080 --> 00:23:37,400 desde que o Sr. Mendoza era criança. 363 00:23:38,000 --> 00:23:39,760 Eu devo tudo a ele. 364 00:23:40,760 --> 00:23:42,440 Hoje em dia, falta lealdade. 365 00:23:42,960 --> 00:23:44,680 E o que lembra dela? 366 00:23:46,280 --> 00:23:49,480 Que era namorada do Sr. Tomás, a que desapareceu. 367 00:23:51,400 --> 00:23:53,320 Você está sempre aqui, na propriedade? 368 00:23:54,560 --> 00:23:58,280 Às vezes, eu vou pra cidade fazer compras, a uns quilômetros daqui, mas só. 369 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 E o Sr. Mendoza vem aqui… não sei, de vez em quando, né? 370 00:24:04,280 --> 00:24:06,040 [pigarreia] Não, não muito. 371 00:24:07,440 --> 00:24:11,360 Estamos no interior, no meio de Málaga. Pra que ele viria? 372 00:24:12,040 --> 00:24:13,080 Hum? 373 00:24:15,640 --> 00:24:19,160 E por que você mentiu pra polícia? 374 00:24:21,040 --> 00:24:22,120 Por lealdade? 375 00:24:23,240 --> 00:24:26,280 Alberto Mendoza e a Laura Valdivia eram amantes, não é? 376 00:24:27,440 --> 00:24:28,840 E vinham pra essa casa. 377 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 Inclusive, estiveram aqui no dia que a Laura desapareceu, não foi? 378 00:24:32,440 --> 00:24:33,360 [café ferve] 379 00:24:33,440 --> 00:24:34,400 Juntos. 380 00:24:47,600 --> 00:24:50,280 [homem] Não devia sair por aí falando essas coisas. 381 00:24:51,040 --> 00:24:52,880 [carro se aproxima] 382 00:25:02,040 --> 00:25:04,680 - Achou o quê? Que ele não ia descobrir? - Abaixa isso. 383 00:25:04,760 --> 00:25:06,320 - Por favor, abaixa isso, cara. - Anda. 384 00:25:06,400 --> 00:25:08,080 - Por favor, abaixa. - Pra fora! 385 00:25:09,200 --> 00:25:10,160 Vamos. 386 00:25:11,840 --> 00:25:12,840 Anda. 387 00:25:15,000 --> 00:25:16,040 [Jaime] Tá bom. 388 00:25:16,680 --> 00:25:17,920 - [homem] Andando. - Tô indo. 389 00:25:18,440 --> 00:25:20,080 - Anda, caralho! - Alberto, Alberto! 390 00:25:20,160 --> 00:25:23,000 - Espera, espera! - [Alberto] Falei pra parar de investigar. 391 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 - Falei pra parar de investigar! - Podemos conversar. 392 00:25:25,520 --> 00:25:26,840 - [homem] De joelho, agora! - Não. 393 00:25:27,360 --> 00:25:29,920 Esse não é você. Eu te conheço pelo meu pai, eu sei. 394 00:25:30,000 --> 00:25:32,120 - Fala pra mim. - Quer falar o que, hein? 395 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 Do que quer conversar? Do que quer conversar? 396 00:25:34,280 --> 00:25:37,120 Da Laura. Da Laura, o que houve? Ela estava grávida? 397 00:25:37,200 --> 00:25:40,400 - Te disse que queria te ver? O que houve? - Você não faz ideia. 398 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 - Me fala. - [homem] Cala a boca! 399 00:25:42,760 --> 00:25:44,160 [com dificuldade] Puta que pariu… 400 00:25:45,320 --> 00:25:47,480 - E o que vamos fazer? Fala! - Espera aí! Espera aí. 401 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 Espera! Não faz nenhuma besteira, espera! 402 00:25:49,520 --> 00:25:51,080 Espera. Espera. 403 00:25:51,160 --> 00:25:52,960 Você é uma boa pessoa, Alberto. Sei que você é. 404 00:25:53,040 --> 00:25:55,240 Você não sabe merda nenhuma sobre mim! 405 00:25:55,760 --> 00:25:56,880 Você não sabe! 406 00:25:56,960 --> 00:25:59,320 O que você fez com a Laura? O que aconteceu? 407 00:26:00,320 --> 00:26:02,520 Você… Você matou ela? 408 00:26:02,600 --> 00:26:03,560 Não! 409 00:26:04,200 --> 00:26:05,640 Não, claro que não. 410 00:26:06,840 --> 00:26:09,680 Você pode fazer a coisa certa. Nós podemos… 411 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 Nós podemos fazer a coisa certa. Tá? 412 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 Nós podemos. Por favor, abaixa isso. 413 00:26:16,320 --> 00:26:17,480 Por favor! 414 00:26:17,560 --> 00:26:21,440 Abaixa isso. Abaixa isso, Alberto. Abaixa. 415 00:26:21,520 --> 00:26:24,320 Por favor. Você pode fazer a coisa certa. Você pode. 416 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 - [cachorro late] - [Alberto expira] 417 00:26:29,480 --> 00:26:31,600 - Tá tudo bem. Abaixa isso, por favor. - [sirenes] 418 00:26:32,400 --> 00:26:34,200 - [Jaime] Escuta. - [Alberto] Chamou a polícia? 419 00:26:34,280 --> 00:26:35,280 Filho da puta. 420 00:26:35,360 --> 00:26:36,920 - Você chamou a polícia. - Não. 421 00:26:37,000 --> 00:26:38,800 - Desgraçado. - Não. Se acalma. Se acalma. 422 00:26:38,880 --> 00:26:41,600 - Chamou a polícia! - [policial] Polícia! Parado aí! 423 00:26:41,680 --> 00:26:43,280 Abaixa a sua arma! 424 00:26:43,360 --> 00:26:46,600 Abaixa isso, tá? Abaixa isso. 425 00:26:47,760 --> 00:26:49,120 - Não! - [arma dispara] 426 00:26:49,200 --> 00:26:50,760 [homem grita] Não! 427 00:26:52,240 --> 00:26:57,360 [homem abafado] O que você fez, Mendoza? Por que, Mendoza? 428 00:26:57,440 --> 00:26:59,440 [homem chora] Não! 429 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 [música dramática] 430 00:27:05,480 --> 00:27:07,240 [Miren fraca] Por favor, me ajuda. 431 00:27:08,800 --> 00:27:10,120 Me ajuda. [arfa] 432 00:27:17,040 --> 00:27:19,960 Me ajuda. [chora] 433 00:27:21,280 --> 00:27:22,360 Me ajuda. 434 00:27:25,360 --> 00:27:26,480 [sussurra] Me ajuda. 435 00:27:29,360 --> 00:27:30,320 [porta fecha] 436 00:27:35,960 --> 00:27:37,440 Oi, como você está? 437 00:27:39,800 --> 00:27:41,360 É um milagre estar vivo. 438 00:27:42,440 --> 00:27:43,440 Obrigado. 439 00:27:43,520 --> 00:27:46,760 [arfa] Quando você me ligou, eu não acreditei. 440 00:27:47,600 --> 00:27:49,280 Mas mandou uma viatura. 441 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 Mandei, por medo de você entrar numa propriedade privada. 442 00:27:52,640 --> 00:27:54,600 - Eu não aguentava mais você. - [Jaime ri] 443 00:27:55,400 --> 00:27:58,120 - [médica] Bom, eu já acabei por aqui. - Obrigado. 444 00:27:58,200 --> 00:27:59,400 [Román] Obrigado. 445 00:28:01,320 --> 00:28:02,240 [Jaime expira] 446 00:28:02,800 --> 00:28:04,680 Tem que encontrar o corpo da Laura. 447 00:28:06,240 --> 00:28:08,400 Se estiver aqui, vamos encontrar. 448 00:28:08,480 --> 00:28:10,760 [Jaime arfa] Eu posso ir agora? 449 00:28:11,520 --> 00:28:15,320 Não, desculpe. O juiz e o promotor querem mais uma declaração. 450 00:28:16,400 --> 00:28:18,120 Vem, eu vou te levar pra delegacia. 451 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 [música intrigante] 452 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 - [rádio policial] - [cliques de câmera] 453 00:28:32,040 --> 00:28:34,040 [motor liga] 454 00:28:46,800 --> 00:28:48,800 [música continua] 455 00:28:56,760 --> 00:29:00,360 [caixa-postal] O número que você ligou está desligado ou fora de cobertura. 456 00:29:00,440 --> 00:29:01,560 [Jaime suspira] 457 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 - Dá ré, dá ré. Román. - O que foi? 458 00:29:13,280 --> 00:29:14,960 Dá ré, por favor. Só um segundo. 459 00:29:15,640 --> 00:29:17,960 - Mas o que foi? - Um pouco mais, mais um pouquinho. 460 00:29:18,480 --> 00:29:21,800 - Um pouco mais. Aí, aí. Aí tá bom, aí! - Mas o que foi? 461 00:29:25,560 --> 00:29:27,080 [Román] Jaime, aonde você vai? 462 00:29:29,360 --> 00:29:30,760 [Román arfa] 463 00:29:30,840 --> 00:29:31,880 Jai… 464 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 [motor de gerador] 465 00:29:46,560 --> 00:29:48,560 [fogo crepita] 466 00:30:05,000 --> 00:30:05,920 Olá? 467 00:30:06,480 --> 00:30:08,480 [música misteriosa] 468 00:30:35,240 --> 00:30:37,240 [metal bate suave] 469 00:30:38,320 --> 00:30:39,920 [Román] Espera aí, espera aí. 470 00:30:46,160 --> 00:30:48,160 [batidas de metal continuam] 471 00:31:00,920 --> 00:31:02,920 [música se intensifica] 472 00:31:22,920 --> 00:31:24,600 [Román] Tá tudo bem, eu sou policial. 473 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Você é a Laura Valdivia? 474 00:31:35,160 --> 00:31:38,160 Escuta, manda uma ambulância pra casa de apoio. 475 00:31:38,240 --> 00:31:40,000 [Laura] Não. Não precisa mandar ninguém. 476 00:31:41,320 --> 00:31:42,840 Meu filho e eu estamos bem. 477 00:31:46,920 --> 00:31:48,840 Deixa a gente sozinho, por favor. 478 00:31:53,720 --> 00:31:54,880 Eu não quero voltar. 479 00:32:05,840 --> 00:32:07,720 [música continua] 480 00:32:07,800 --> 00:32:08,880 Perfeito, obrigada. 481 00:32:08,960 --> 00:32:10,720 [Chaparro] Tá bom, obrigado. Até mais, tchau. 482 00:32:10,800 --> 00:32:12,560 - [Millán] Chaparro. - O que foi? 483 00:32:12,640 --> 00:32:13,760 [Millán] Corre, vamos embora. 484 00:32:14,560 --> 00:32:15,680 O que foi? 485 00:32:15,760 --> 00:32:19,000 [Millán] O mandado do celular do Borja. Ele ficou ligado a noite toda. 486 00:32:19,080 --> 00:32:20,520 - [Chaparro] E localizaram ele? - Sim. 487 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 [música tensa] 488 00:32:34,120 --> 00:32:34,960 Miren. 489 00:32:35,760 --> 00:32:38,800 Acorda. Miren, acorda. Miren. 490 00:32:40,240 --> 00:32:42,320 Está aguentando bem. A Allison teve que se drogar. 491 00:32:42,400 --> 00:32:43,360 [Miren chora] 492 00:32:45,160 --> 00:32:46,520 Você tá indo muito bem. 493 00:32:47,040 --> 00:32:49,000 Isso já vai acabar. Quer um pouco de água? 494 00:32:50,560 --> 00:32:51,520 [Nacho pigarreia] 495 00:32:54,920 --> 00:32:57,760 [Miren arfa] Por que matou ela? 496 00:33:02,520 --> 00:33:03,840 Ainda não entendeu? 497 00:33:15,040 --> 00:33:17,680 Olha, a Allison… a Allison 498 00:33:18,720 --> 00:33:19,680 estava na merda. 499 00:33:20,800 --> 00:33:22,840 Eu via ela todo dia na escola 500 00:33:22,920 --> 00:33:25,840 e eu tinha inventado o jogo um ano antes, depois de ouvir nos corredores. 501 00:33:25,920 --> 00:33:27,920 Eu peguei o jogo do Garrido e melhorei ele. 502 00:33:30,800 --> 00:33:31,720 Você gostou? 503 00:33:39,920 --> 00:33:41,560 A primeira coisa que eu fiz 504 00:33:42,400 --> 00:33:43,760 foi jogar com o Borja. 505 00:33:44,400 --> 00:33:48,480 Só que eu não achava que ele ia fazer o teste da moto, mas… 506 00:33:48,560 --> 00:33:50,160 - [Miren geme] - [Nacho] Shiu! 507 00:33:50,240 --> 00:33:51,960 Mas sabe o que rolava com o Borja? 508 00:33:53,360 --> 00:33:56,720 Ele estava muito sozinho. Precisava de alguém. 509 00:33:59,160 --> 00:34:03,480 Aí, pedi a ajuda dele. Com isso. Com você. 510 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 E a Allison? 511 00:34:08,480 --> 00:34:09,400 A Allison? 512 00:34:10,080 --> 00:34:12,080 A Allison estava destruída, Miren. 513 00:34:13,080 --> 00:34:15,880 Engravidou de um bandidinho. O que ela precisava era 514 00:34:16,840 --> 00:34:18,200 voltar a acreditar em algo. 515 00:34:19,000 --> 00:34:20,480 Renovar a fé dela. 516 00:34:21,320 --> 00:34:26,040 Acontece que eu tô pouco me lixando pra fé, religião e todas essas merdas. 517 00:34:31,080 --> 00:34:32,120 Por que eu? 518 00:34:33,640 --> 00:34:34,800 Pra que tudo isso? 519 00:34:39,040 --> 00:34:41,280 Miren, prometeu que encontraria a minha irmã. 520 00:34:43,880 --> 00:34:45,840 Eu não tenho culpa do que aconteceu com a Laura. 521 00:34:45,920 --> 00:34:46,880 Não tem culpa, Miren? 522 00:34:46,960 --> 00:34:48,120 - [bate] - [Miren grita] 523 00:34:48,880 --> 00:34:51,240 Você não tem culpa? Hein? 524 00:34:52,000 --> 00:34:53,080 Você não tem culpa? 525 00:34:53,680 --> 00:34:55,400 [Miren chora] 526 00:34:55,480 --> 00:34:59,280 Por que não procurou ela, Miren? Me fala! Por que não procurou ela? 527 00:34:59,840 --> 00:35:03,520 Hein? Por que não procurou ela igual fez com a maldita da Amaya Martín? 528 00:35:04,040 --> 00:35:05,840 - Não vendia jornais? - [Miren chora] 529 00:35:05,920 --> 00:35:08,480 Ou que caralho? Hein? Me fala! 530 00:35:08,560 --> 00:35:10,240 - Eu sinto muito. Desculpa. - Sente muito? 531 00:35:10,320 --> 00:35:13,480 - Eu sinto muito. - Ah, sente muito? Miren, fiquei sozinho. 532 00:35:15,040 --> 00:35:16,160 Eu fiquei sozinho. 533 00:35:17,920 --> 00:35:19,080 Não tinha ninguém. 534 00:35:21,360 --> 00:35:23,000 Absolutamente ninguém. 535 00:35:24,720 --> 00:35:27,080 E não consigo tirar você da cabeça, Miren. 536 00:35:27,920 --> 00:35:29,600 Não consigo tirar você da cabeça. 537 00:35:29,680 --> 00:35:31,440 [Miren chora] 538 00:35:31,520 --> 00:35:33,240 Eu queria muito jogar com você. 539 00:35:34,040 --> 00:35:37,200 Por isso, te mandei aquela carta. E você caiu. 540 00:35:38,520 --> 00:35:42,440 Eu li seu livro tantas vezes, Miren. Você deu tantas pistas sobre sua dor. 541 00:35:43,520 --> 00:35:44,840 Sobre seus medos. 542 00:35:45,520 --> 00:35:48,840 Achou que ninguém ia se aproveitar de você, Miren? Hein? 543 00:35:52,280 --> 00:35:54,200 Eu fiz tudo isso pra você sentir 544 00:35:54,920 --> 00:35:56,120 o que é solidão. 545 00:35:58,440 --> 00:36:00,720 Tá? O que é perder alguém. 546 00:36:02,680 --> 00:36:04,160 Se sentir vazio, Miren. 547 00:36:06,080 --> 00:36:07,040 Vazio. 548 00:36:09,320 --> 00:36:10,840 Olha, eu vou te mostrar uma coisa. 549 00:36:16,280 --> 00:36:17,320 Olha. 550 00:36:22,560 --> 00:36:23,480 Olha. 551 00:36:24,880 --> 00:36:27,440 Uma injeçãozinha de insulina 552 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 no seu querido professor, e ele foi pro caralho. 553 00:36:29,480 --> 00:36:30,840 - [Miren] Não! - Sim. 554 00:36:30,920 --> 00:36:31,960 - Não! - Sim. 555 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Não… 556 00:36:38,680 --> 00:36:39,880 [falatório] 557 00:36:39,960 --> 00:36:41,640 [estudante 1] Chama a ambulância! 558 00:36:43,160 --> 00:36:45,200 Não, Eduardo! Eduardo! 559 00:36:45,280 --> 00:36:47,040 [estudante 2] Chama uma ambulância! 560 00:36:48,040 --> 00:36:49,960 - Nacho, o que você fez? - Shiu! 561 00:36:50,040 --> 00:36:51,880 O que você fez? Não, não! 562 00:36:51,960 --> 00:36:54,200 - Isso dói, Miren? Isso dói? - Não! 563 00:36:54,280 --> 00:36:56,200 - Isso dói? Isso dói? Olha pra mim! - Não! 564 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 Isso dói, Miren? Isso dói? 565 00:36:58,360 --> 00:37:00,160 - Hein? Isso dói, né? - Não! 566 00:37:00,240 --> 00:37:01,760 [chora] Não! 567 00:37:02,720 --> 00:37:04,720 [grita] 568 00:37:07,840 --> 00:37:09,080 [sussurra] Isso dói, né? 569 00:37:10,240 --> 00:37:11,600 [Miren engasga] 570 00:37:12,680 --> 00:37:13,640 [Nacho] Dói, né? 571 00:37:13,720 --> 00:37:14,920 [Miren geme] 572 00:37:16,880 --> 00:37:17,720 Miren. 573 00:37:18,800 --> 00:37:19,680 O que está fazendo? 574 00:37:20,200 --> 00:37:23,000 Miren, acorda. Acorda, Miren. Miren! 575 00:37:23,720 --> 00:37:24,640 Miren. 576 00:37:25,600 --> 00:37:26,840 Puta que pariu! 577 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 Não, não. 578 00:37:30,560 --> 00:37:32,320 [Nacho arfa] 579 00:37:32,400 --> 00:37:33,440 Miren. Miren, por favor. 580 00:37:33,520 --> 00:37:36,320 Miren. Miren, por favor, me escuta. Miren. Miren. 581 00:37:36,400 --> 00:37:37,560 [Nacho arfa] 582 00:37:37,640 --> 00:37:39,360 Miren, Miren, Miren. 583 00:37:39,440 --> 00:37:43,040 Miren, me escuta. Miren. [grita] Miren! 584 00:37:44,680 --> 00:37:46,480 Miren, me escuta. Miren! 585 00:37:47,200 --> 00:37:48,520 - [acorde dramático] - [grita] 586 00:37:48,600 --> 00:37:50,320 [música tensa] 587 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 [Nacho grunhe] 588 00:37:52,480 --> 00:37:54,480 [Miren ofegante] 589 00:37:57,680 --> 00:37:58,760 [Miren grita] 590 00:38:06,760 --> 00:38:08,040 Sai! 591 00:38:14,160 --> 00:38:16,160 [arfa] 592 00:38:19,080 --> 00:38:21,080 [música continua] 593 00:38:25,360 --> 00:38:26,480 [Nacho grita] Miren! 594 00:38:45,840 --> 00:38:47,000 [Nacho] Filha de uma puta! 595 00:38:47,520 --> 00:38:48,680 Miren! 596 00:38:54,080 --> 00:38:55,440 [porta range] 597 00:38:58,400 --> 00:38:59,720 [passos no cascalho] 598 00:39:00,400 --> 00:39:01,600 [Miren arfa] 599 00:39:11,440 --> 00:39:12,480 [Nacho grita] Miren! 600 00:39:12,560 --> 00:39:13,840 [grita] Sai! 601 00:39:13,920 --> 00:39:15,120 [Nacho] Miren! 602 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 [Miren grita] 603 00:39:18,000 --> 00:39:20,440 - Miren! Miren! - Sai! 604 00:39:22,800 --> 00:39:26,200 O que você quer? Me matar? Então me mata! 605 00:39:27,600 --> 00:39:29,000 Me mata! 606 00:39:30,120 --> 00:39:31,160 [ambos grunhem] 607 00:39:33,840 --> 00:39:35,720 Não! Me solta! 608 00:39:36,280 --> 00:39:37,840 Me solta! 609 00:39:37,920 --> 00:39:40,240 Me solta! Anda! 610 00:39:40,320 --> 00:39:43,080 - [Miren grita] - [Nacho grunhe] 611 00:39:44,800 --> 00:39:46,120 - [Miren grunhe] - [golpes de faca] 612 00:39:48,360 --> 00:39:49,440 [solta a faca] 613 00:39:49,520 --> 00:39:50,480 [engasga] 614 00:39:53,840 --> 00:39:54,680 [Miren bufa] 615 00:39:55,680 --> 00:39:56,800 [Miren chora] 616 00:39:57,800 --> 00:39:59,800 [música tensa] 617 00:40:01,440 --> 00:40:03,520 [Miren tosse] 618 00:40:20,560 --> 00:40:22,120 Pede pra conferirem as placas. 619 00:40:25,960 --> 00:40:26,920 [Chaparro] Carmen. 620 00:40:28,240 --> 00:40:34,240 Confere essa placa pra mim: 3213 GTQ. Golfe, tango, Quebec. 621 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 E tem uma moto também. 622 00:40:37,880 --> 00:40:38,880 [Millán] Chaparro! 623 00:40:38,960 --> 00:40:40,520 [Chaparro] Tô indo! O que foi? 624 00:40:40,600 --> 00:40:41,520 [Millán] Ele tá morto. 625 00:40:41,600 --> 00:40:43,520 [Chaparro] Puta que pariu! Tem um corpo aqui! 626 00:40:43,600 --> 00:40:45,520 É de um garoto, é o Borja Pineda. 627 00:40:46,120 --> 00:40:48,080 Manda reforços e uma ambulância, agora! 628 00:40:52,360 --> 00:40:53,560 [grunhe] 629 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Miren, olha pra mim. 630 00:40:55,920 --> 00:40:57,560 Miren, olha pra mim, por favor. 631 00:40:59,240 --> 00:41:00,320 [sussurra] Miren… 632 00:41:00,960 --> 00:41:02,000 Miren, Miren… 633 00:41:03,400 --> 00:41:04,560 Miren. 634 00:41:10,320 --> 00:41:12,840 [Nacho] Por que não procurou ela? [chora] 635 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Não, Miren, não. 636 00:41:22,400 --> 00:41:24,000 Eu tô sozinho. 637 00:41:26,040 --> 00:41:27,440 Fiquei sozinho. 638 00:41:27,520 --> 00:41:29,600 [música se intensifica] 639 00:41:29,680 --> 00:41:30,800 [golpe de faca] 640 00:41:30,880 --> 00:41:33,480 [Nacho geme] 641 00:41:37,840 --> 00:41:38,960 [Miren grunhe] 642 00:41:39,920 --> 00:41:41,640 - [Nacho tosse] - [Miren grunhe] 643 00:41:41,720 --> 00:41:43,640 - [Nacho] Miren… - [Miren grunhe] 644 00:41:47,440 --> 00:41:50,240 [Miren grita] 645 00:41:50,320 --> 00:41:51,600 [Miren grita] Não! 646 00:42:00,480 --> 00:42:02,920 [Nacho grunhe] 647 00:42:08,360 --> 00:42:10,360 [música suaviza] 648 00:42:14,440 --> 00:42:15,320 [Chaparro] Alô? 649 00:42:17,040 --> 00:42:18,040 Certeza? 650 00:42:19,120 --> 00:42:21,320 Belén. É o carro da Miren. 651 00:42:28,840 --> 00:42:30,120 [Miren grunhe] 652 00:42:37,920 --> 00:42:39,920 [Miren geme] 653 00:42:45,440 --> 00:42:47,000 INSERIR SENHA 654 00:42:54,760 --> 00:42:55,840 [bufa] 655 00:42:57,480 --> 00:42:59,480 [música sentimental] 656 00:43:03,760 --> 00:43:04,760 [Millán] Miren! 657 00:43:04,840 --> 00:43:06,760 [ondas quebram] 658 00:43:06,840 --> 00:43:08,040 [ao longe] Miren! 659 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 [ondas quebram] 660 00:43:40,320 --> 00:43:41,760 [Chaparro] O Nacho tá morto. 661 00:43:43,800 --> 00:43:46,160 - Chaparro, uma ambulância! - [Chaparro] Na praia! Na praia! 662 00:43:46,240 --> 00:43:47,080 [Millán] Miren. 663 00:43:47,160 --> 00:43:50,360 Na enseada! Traz a ambulância pra cá, agora! Vem, rápido, rápido! 664 00:43:50,440 --> 00:43:52,200 Fala comigo. Miren. 665 00:43:52,280 --> 00:43:54,680 Miren, fala comigo, fala. Tá me ouvindo? 666 00:43:56,120 --> 00:43:56,960 Miren. 667 00:43:58,120 --> 00:43:58,960 Fala comigo. 668 00:44:00,440 --> 00:44:01,600 Miren! 669 00:44:04,040 --> 00:44:05,520 Miren. Miren. 670 00:44:06,040 --> 00:44:08,640 Miren, fica comigo. Fica comigo. 671 00:44:09,400 --> 00:44:12,360 Fala comigo, Miren! Olha pra mim, é a Millán. 672 00:44:12,920 --> 00:44:14,280 Eu tô aqui, fica calma. 673 00:44:16,200 --> 00:44:17,880 - Vai ficar tudo bem, tá? - [sirene] 674 00:44:19,560 --> 00:44:21,360 [Miren grunhe] 675 00:44:23,160 --> 00:44:24,360 [Millán] Eu te prometo. 676 00:44:34,800 --> 00:44:38,680 UM ANO DEPOIS 677 00:44:45,280 --> 00:44:47,480 [Laura] Foi ideia do Alberto que eu ficasse na Casa Verde 678 00:44:47,560 --> 00:44:48,600 durante a gravidez. 679 00:44:49,760 --> 00:44:53,400 Não ter, abortar… A gente nem pensou nisso. 680 00:44:53,480 --> 00:44:54,560 [Jaime] Uh-hum. 681 00:44:54,640 --> 00:44:56,440 [Laura] Ia contra as nossas crenças. 682 00:44:56,960 --> 00:45:00,560 [Jaime] Por que não entrou mais em contato com os seus tios ou com o seu irmão? 683 00:45:00,640 --> 00:45:01,560 [Laura] Eu pensei. 684 00:45:02,520 --> 00:45:04,160 Eu pensei nisso várias vezes. 685 00:45:04,680 --> 00:45:07,800 Mas se alguém descobrisse, ia acabar com a vida do Alberto. 686 00:45:08,920 --> 00:45:10,080 E não era só por ele. 687 00:45:10,960 --> 00:45:13,000 Os meus tios ficariam devastados. 688 00:45:14,800 --> 00:45:16,400 Era… Era melhor assim. 689 00:45:17,520 --> 00:45:20,520 Quem teve a ideia de deixar o celular na estação? 690 00:45:21,200 --> 00:45:23,880 O Alberto. Ele cuidou de tudo. 691 00:45:26,400 --> 00:45:27,400 [Jaime expira] 692 00:45:40,160 --> 00:45:41,160 Sabe o que é isso? 693 00:45:44,560 --> 00:45:46,560 Segundo esse laudo psiquiátrico, 694 00:45:46,640 --> 00:45:50,600 você demonstra dependência de quem te oferecesse carinho. 695 00:45:50,680 --> 00:45:53,640 Tem tendência à submissão, baixa autoestima… 696 00:45:54,280 --> 00:45:56,600 Bom, acho que você já sabe que muita gente pensa 697 00:45:56,680 --> 00:45:58,440 que você é uma vítima nisso tudo. 698 00:45:58,520 --> 00:46:00,040 Eu não sou nenhuma vítima. 699 00:46:01,280 --> 00:46:04,280 Quando me apaixonei pelo Alberto, eu cometi um pecado. 700 00:46:05,400 --> 00:46:07,720 O meu sacrifício foi me entregar ao Senhor. 701 00:46:09,480 --> 00:46:10,800 Me afastar do mundo. 702 00:46:13,040 --> 00:46:14,280 Eu quero que isso fique claro. 703 00:46:15,480 --> 00:46:16,680 É claro. 704 00:46:17,640 --> 00:46:21,600 Bom, Laura, acho que, agora, já tenho o suficiente. 705 00:46:21,680 --> 00:46:24,280 Obrigado, sei que você não quis dar entrevistas nesse último ano. 706 00:46:24,360 --> 00:46:25,640 Cadê a Miren Rojo? 707 00:46:27,160 --> 00:46:29,480 - Eh… - Eu preciso falar com ela. 708 00:46:30,880 --> 00:46:32,040 Tenho que pedir perdão. 709 00:46:34,080 --> 00:46:35,760 Perdão? Por quê? 710 00:46:38,800 --> 00:46:40,320 Pelo meu irmão. 711 00:46:41,400 --> 00:46:42,440 Pelo que ele fez. 712 00:46:43,880 --> 00:46:47,400 Dizem que ela largou o jornalismo. Ninguém sabe me dizer onde ela está. 713 00:46:49,080 --> 00:46:51,920 Desculpa, mas não… posso ajudar. 714 00:46:55,240 --> 00:46:56,440 Boa sorte, Laura. 715 00:47:06,800 --> 00:47:08,800 [música misteriosa] 716 00:47:35,800 --> 00:47:39,280 ONDE A MIREN ROJO ESTÁ? 717 00:47:42,280 --> 00:47:43,400 ALGUÉM TEM NOTÍCIA DELA? 718 00:47:43,480 --> 00:47:45,520 SERÁ QUE ESTÁ ESCREVENDO UM LIVRO NOVO? 719 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 TOMARA QUE ELA APAREÇA LOGO 720 00:47:47,160 --> 00:47:49,160 [música intrigante] 721 00:48:02,680 --> 00:48:04,680 [música continua] 722 00:48:05,200 --> 00:48:08,040 - [policial 1] Vai! Parado, polícia! - [policial 2] No chão! 723 00:48:08,560 --> 00:48:11,040 - [policial 3] Mãos na cabeça! - [policial 4] Polícia! Parado! 724 00:48:11,120 --> 00:48:12,840 - [policial 4] Vamos! - [policial 5] Escadas! 725 00:48:12,920 --> 00:48:15,320 - [policial 6] Os quartos! - [policial 7] Aqui tá limpo! 726 00:48:15,840 --> 00:48:17,440 [policial 8] Polícia! 727 00:48:17,960 --> 00:48:18,840 [policial 1] Parados! 728 00:48:19,360 --> 00:48:20,200 [policial 2] Polícia! 729 00:48:21,200 --> 00:48:22,120 [policial 3] Polícia! 730 00:48:22,760 --> 00:48:26,000 - [policial 4] Polícia! Ninguém se mexe! - [policial 5] Colabora! 731 00:48:28,160 --> 00:48:30,440 - [policial 8] Você, pra cá! - [policial 7] Aqui embaixo! 732 00:48:30,520 --> 00:48:32,520 [música se intensifica] 733 00:48:35,800 --> 00:48:36,880 [policial 1] Vai, vai, vai! 734 00:48:37,640 --> 00:48:38,920 Derruba! 735 00:48:42,560 --> 00:48:44,440 - [policial 2] Vai! - [policial 3] Parados! 736 00:48:44,520 --> 00:48:46,520 [música continua] 737 00:49:14,960 --> 00:49:16,200 [música para] 738 00:49:16,720 --> 00:49:20,000 EM CASO DE PENSAMENTOS SUICIDAS, PROCURE AJUDA EM WANNATALKABOUTIT.COM 739 00:49:20,080 --> 00:49:22,080 [música melancólica]