1 00:00:22,840 --> 00:00:24,120 Як ти? Як почуваєшся? 2 00:00:26,320 --> 00:00:27,320 Це останній тест. 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 Випробування на витривалість. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Треба прийняти волю Божу. 5 00:00:35,200 --> 00:00:37,480 Гра скінчиться, якщо витримаєш більше доби. 6 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Нацо, будь ласка. 7 00:00:39,160 --> 00:00:41,400 Я був у тебе вдома. Сподіваюся, ти не проти. 8 00:00:43,320 --> 00:00:44,280 Хотів узяти це. 9 00:00:44,360 --> 00:00:45,920 ЛАУРА ВАЛЬДІВІЯ, 2012 10 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 Це не моя сестра. 11 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Це моя однокласниця. Вона вважала, що це мистецтво. 12 00:00:50,320 --> 00:00:51,520 Нацо, відпусти мене. 13 00:00:52,720 --> 00:00:55,960 Відпусти мене, чорт забирай! Відпусти! 14 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Ти одержима загубленими дівчатами. 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,640 Через це ти мислиш нераціонально. 16 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Відпусти мене! 17 00:01:03,280 --> 00:01:05,400 -Мірен. -Нацо! 18 00:01:05,480 --> 00:01:06,400 -Рятуйте! -Тихо. 19 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Мірен, заспокойся. Гаразд? 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,000 Вас спіймають. 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,760 Вам це так не минеться. 22 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Вас спіймають. 23 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Прошу, відпусти мене. 24 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 Відпусти мене! 25 00:01:24,640 --> 00:01:26,440 Будь ласка. Благаю тебе, Нацо. 26 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Борхо. 27 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Борхо, прошу. 28 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Відпусти мене! 29 00:01:38,960 --> 00:01:43,320 Спершу ти помітиш, що стало важче дихати. Зрозуміло? 30 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 Спочатку ти матимеш сили дихати, 31 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 але видихати потроху ставатиме складніше. 32 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Потім настане гіпоксемія, 33 00:01:52,080 --> 00:01:53,520 недостача кисню в крові. 34 00:01:54,640 --> 00:01:55,560 І гіперкапнія. 35 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Відпусти мене! 36 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Відпусти мене, чорт забирай! 37 00:02:01,000 --> 00:02:04,560 Твої органи почнуть потроху відмовляти. 38 00:02:04,640 --> 00:02:07,640 Буде так боляче, що ти благатимеш мене це припинити. 39 00:02:13,080 --> 00:02:15,280 -Я вбив Еллісон з милосердя. -Покидьок. 40 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 -З милосердя. -Сучий син! 41 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 Відпусти мене, чорт забирай! 42 00:02:26,120 --> 00:02:27,440 Але ти впораєшся. 43 00:02:28,480 --> 00:02:30,160 Ти витримаєш. Борхо, ходімо. 44 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Нацо. 45 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Нацо, відпусти мене. 46 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 -Ти добре тримаєшся, Мірен. -Відпусти мене! 47 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 Відпусти, кажу! 48 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 Відпусти мене, Нацо! 49 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Борхо! 50 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 СНІГОВА ДІВЧИНКА 2 51 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 НЕСПОКІЙ ДУШІ 52 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 До мене прийшли поліцейські. Нас спіймають. 53 00:03:02,880 --> 00:03:05,720 Ні, вони кілька днів займатимуться директором. 54 00:03:05,800 --> 00:03:08,000 А якщо ти залишив відбитки на Біблії? 55 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Ситуація вийшла з-під контролю. 56 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Зараз не час для сумнівів, зрозуміло? 57 00:03:13,640 --> 00:03:15,560 Ти мій апостол, так? 58 00:03:16,200 --> 00:03:17,240 І перший гравець. 59 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Борхо. 60 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 -Так. -Добре? Так. 61 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Так, але… 62 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 -Що таке? -Ми маємо це припинити. 63 00:03:28,240 --> 00:03:30,120 Борхо, ти пройшов випробування. 64 00:03:30,960 --> 00:03:33,480 Ти довів мені свою віру, так? 65 00:03:33,560 --> 00:03:36,880 Тому в лікарні я сказав тобі напівмертвому правду. 66 00:03:38,480 --> 00:03:39,440 Я сказав, хто я. 67 00:03:42,000 --> 00:03:43,440 Так? Скажи, хто я. 68 00:03:46,320 --> 00:03:47,960 -Крук Божий. -Крук Божий. 69 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Так. 70 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Гаразд? Добре. 71 00:03:51,360 --> 00:03:53,720 Слідкуй за нею. Завтра все закінчиться. 72 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Добраніч. 73 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 Нацо. 74 00:04:53,280 --> 00:04:54,760 ПРИХОДЬТЕ НА НАШУ ЗУСТРІЧ 75 00:04:54,840 --> 00:04:57,320 ЗАХИСТ ЖИТТЯ ЗА ДОПОМОГОЮ ХРИСТИЯНСЬКИХ ЦІННОСТЕЙ 76 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Підійди. 77 00:05:17,200 --> 00:05:18,040 Сідай. 78 00:05:24,680 --> 00:05:25,520 Де ти був? 79 00:05:28,720 --> 00:05:29,560 Я гуляв. 80 00:05:32,640 --> 00:05:35,680 Ти пропустив гру і не відповідав на наші дзвінки. 81 00:05:37,560 --> 00:05:41,640 Ми хвилювалися. Твоя тітка не спить, якщо не знає, де ти. Ти це знаєш? 82 00:05:42,920 --> 00:05:43,760 Знаю. 83 00:05:45,600 --> 00:05:46,440 Вибачте. 84 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 Не розкажеш, де ти був? 85 00:05:52,680 --> 00:05:54,280 Я мав побути на самоті. 86 00:05:55,000 --> 00:05:56,320 Я не хотів іти на гру. 87 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Вибачте, але… 88 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 Те, що трапилося з Еллісон, 89 00:06:02,560 --> 00:06:04,040 нагадало мені про Лауру. 90 00:06:12,800 --> 00:06:14,360 Гаразд, іди переодягнися. 91 00:07:22,480 --> 00:07:23,320 Що таке? 92 00:07:24,320 --> 00:07:27,080 Вибач за пізній дзвінок. Мене теж розбудили. 93 00:07:27,160 --> 00:07:28,720 -Весело це все. -Хто це? 94 00:07:30,040 --> 00:07:31,400 Спи. Це з роботи. 95 00:07:37,600 --> 00:07:38,440 Розповідай. 96 00:07:39,120 --> 00:07:41,800 Мама Борхи Пінеди всю ніч дзвонить у відділок. 97 00:07:42,520 --> 00:07:44,600 Він зник, не відповідає на дзвінки. 98 00:07:46,960 --> 00:07:49,280 -Коли вона востаннє його бачила? -Учора. 99 00:07:49,880 --> 00:07:52,880 Каже, коли ми пішли, Борха подзвонив комусь і пішов. 100 00:07:54,480 --> 00:07:57,800 -Вона знає, кому він дзвонив? -Сказав, що комусь з класу. 101 00:07:59,400 --> 00:08:00,240 Що скажеш? 102 00:08:01,240 --> 00:08:02,800 Може, це пов'язано з грою? 103 00:08:06,400 --> 00:08:10,080 Треба ще раз поговорити з дітьми. Може, він з кимось зв'язався. 104 00:08:10,880 --> 00:08:13,800 -Я одягнуся і поїду до відділку. -До зустрічі. 105 00:08:13,880 --> 00:08:15,120 До зустрічі. Бувай. 106 00:08:45,680 --> 00:08:49,240 Номер, який ви набрали, недоступний. Залиште повідомлення. 107 00:08:50,320 --> 00:08:52,840 Мірен, я вже залишив купу повідомлень. 108 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 Я дізнався дещо важливе про Лауру. Це все змінює. 109 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 Треба поговорити. 110 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Знаю, ми вчора посварилися, але… 111 00:09:00,480 --> 00:09:03,600 Я дзвонив тисячу разів. Прийшов до тебе, а тебе немає. 112 00:09:04,120 --> 00:09:06,800 Сподіваюся, ти не наробила дурниць. 113 00:09:07,400 --> 00:09:08,760 Передзвони, будь ласка. 114 00:09:38,080 --> 00:09:40,160 Не дзвони мені. Я не хочу говорити. 115 00:09:40,240 --> 00:09:42,640 -Будь ласка. -Томасе, прошу, зачекай. 116 00:09:42,720 --> 00:09:45,520 Мені треба дещо перевірити. Це важливо. 117 00:09:46,200 --> 00:09:47,680 Треба зустрітися. Де ти? 118 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 Виїжджаю з Малаги, їду в аеропорт. 119 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 Що? Ти їдеш? 120 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Так. Тато відправляє мене в Лондон на лікування. 121 00:09:56,560 --> 00:10:00,560 Мені треба п'ять хвилин, добре? П'ять хвилин. Це стосується Лаури. 122 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 -Томасе, це важливо. -Ні, будь ласка. 123 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Лише п'ять хвилин. 124 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Хайме, слухай. Це я винен, гаразд? 125 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Психіатр і батько сказали, що я забив тобі голову дурницями. 126 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 Мої параноїдальні теорії — це вигадки… 127 00:10:14,200 --> 00:10:17,520 -Томасе, послухай. -Бо я не хочу відпускати Лауру. 128 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Вона мене покинула. Я маю це прийняти. 129 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Я кладу слухавку. Будь ласка, не дзвони більше. 130 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Ти чув про Зелений будинок? 131 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 Остання розмова. Гаразд? 132 00:10:33,440 --> 00:10:35,360 Обіцяю більше тебе не турбувати. 133 00:10:46,440 --> 00:10:48,080 Приїзди в ботанічний сад. 134 00:11:06,320 --> 00:11:07,200 Допоможіть. 135 00:11:08,840 --> 00:11:09,800 Допоможіть. 136 00:11:53,120 --> 00:11:54,000 Допоможіть. 137 00:11:56,720 --> 00:11:57,800 Допоможіть! 138 00:12:29,320 --> 00:12:31,880 Допоможіть! 139 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Нацо! 140 00:12:41,200 --> 00:12:42,280 Гаразд. 141 00:12:42,360 --> 00:12:45,160 Працівники сфери громадської безпеки розіслали фото Пінеди. 142 00:12:45,240 --> 00:12:46,680 Треба подзвонити судді. 143 00:12:46,760 --> 00:12:49,680 Якщо телефон Пінеди увімкнений, можемо відстежити. 144 00:12:49,760 --> 00:12:50,960 Але чекати не можна. 145 00:12:52,520 --> 00:12:53,480 Дивись. Ось він. 146 00:13:01,400 --> 00:13:02,240 Нацо, так? 147 00:13:03,320 --> 00:13:06,400 -Так. Це щодо дядька? -Ні. Хочемо поговорити з тобою. 148 00:13:06,480 --> 00:13:09,000 Ми дзвонили, але ти не відповідаєш. 149 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Вибачте, не відповідаю, якщо номер незнайомий. Щось сталося? 150 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Ми опитуємо ваш клас, усіх однокласників Еллісон. 151 00:13:17,440 --> 00:13:19,880 Чому? Усі кажуть, що це був Гаррідо, так? 152 00:13:19,960 --> 00:13:21,520 Люди багато всього кажуть. 153 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 Зник колишній учень «Лос-Аркоса». 154 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 Він був у твоєму класі. Борха Пінеда. Знаєш його? 155 00:13:29,800 --> 00:13:30,640 Пінеду? Так. 156 00:13:31,360 --> 00:13:34,320 Ви з ним говорили? Він тобі дзвонив? 157 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Ні, ми не дружили. Він був трохи дивним. 158 00:13:37,680 --> 00:13:38,800 -Ти впевнений? -Так. 159 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Ти чув про «Неспокій душі»? 160 00:13:42,920 --> 00:13:44,640 Так. Тітка розповідала. 161 00:13:45,320 --> 00:13:46,440 А раніше не чув? 162 00:13:48,040 --> 00:13:50,280 -Ні. -Ніколи не чув про цю гру? 163 00:13:51,720 --> 00:13:52,560 Ні. 164 00:13:55,720 --> 00:13:57,960 Скільки тобі було, коли зникла сестра? 165 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Вісім років. 166 00:14:03,960 --> 00:14:08,320 Мабуть, те, що трапилося з Еллісон, нагадало тобі про сестру. Як ти? 167 00:14:10,720 --> 00:14:12,080 Я справляюся, як і всі. 168 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Можна вже йти? 169 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 Обережно, земля мокра. 170 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 Його допитували, так? 171 00:14:36,640 --> 00:14:38,320 -Як і всіх однокласників. -І? 172 00:14:39,040 --> 00:14:40,240 Каже, що був у кіно. 173 00:14:50,600 --> 00:14:51,600 Томасе, привіт. 174 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 Чому ти спитав про Зелений будинок? 175 00:14:56,280 --> 00:14:59,760 Дехто його згадав, але мені важливо, що ти про нього скажеш. 176 00:15:01,800 --> 00:15:03,800 Це один з будинків батька. 177 00:15:05,520 --> 00:15:08,760 Я бував там у дитинстві, але туди давно ніхто не їздить. 178 00:15:09,920 --> 00:15:11,280 Лаура там бувала? 179 00:15:12,320 --> 00:15:15,120 Ми якось провели там вихідні з нею і батьком. 180 00:15:15,200 --> 00:15:16,640 Де саме він знаходиться? 181 00:15:16,720 --> 00:15:18,720 Твоя черга. Що ти знаєш про Лауру? 182 00:15:18,800 --> 00:15:21,600 -Відповідай. -Ні, скажи, що ти знаєш про Лауру. 183 00:15:26,480 --> 00:15:29,000 Можливо, вона була вагітна, коли зникла. 184 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 Що? 185 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Мені шкода. 186 00:15:37,360 --> 00:15:40,040 -Це могла бути твоя дитина? -Ні. Ми ніколи не… 187 00:15:42,480 --> 00:15:43,360 Хто таке каже? 188 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Я не можу сказати. 189 00:15:45,360 --> 00:15:47,320 -Хто це каже? -Томасе, я не можу. 190 00:15:47,400 --> 00:15:48,560 Це схоже на правду. 191 00:15:52,800 --> 00:15:53,640 Я так і знав. 192 00:15:55,520 --> 00:15:56,600 Присягаюся. 193 00:16:02,200 --> 00:16:04,640 Вона завжди це заперечувала, але я знав. 194 00:16:05,200 --> 00:16:08,880 Ми сварилися, я ревнував, але я знав. 195 00:16:11,720 --> 00:16:12,960 Хто це був? 196 00:16:13,040 --> 00:16:15,920 -Де цей Зелений будинок? -Хто її трахнув? 197 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 -Ти не хочеш знати. -Хто трахнув мою дівчину? 198 00:16:18,920 --> 00:16:22,240 Кажи, якщо хочеш дізнатися, де будинок. 199 00:16:26,280 --> 00:16:28,320 Мені сказали, що це був твій тато. 200 00:16:30,880 --> 00:16:31,720 Що ти мелеш? 201 00:16:34,760 --> 00:16:36,920 Той, хто це сказав, бреше. Хто це? 202 00:16:37,000 --> 00:16:38,720 Можливо. Я не впевнений, але… 203 00:16:39,880 --> 00:16:44,360 Мені сказали, що у день зникнення Лаура була з ним у Зеленому будинку. 204 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 Якщо це правда, твій батько збрехав. 205 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 Це… 206 00:16:50,720 --> 00:16:53,720 Це маячня. 207 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 -До біса. -Томасе. 208 00:16:55,960 --> 00:17:00,320 Якщо дізнаюся, що ти говориш таке про мого тата, я зруйную твою кар'єру. 209 00:17:00,400 --> 00:17:01,920 І твоє життя. Зрозумів? 210 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 -Гаразд, Томасе. -Дай мені спокій! 211 00:17:04,040 --> 00:17:05,720 Ти мене не почув? Чорт! 212 00:17:06,640 --> 00:17:08,440 Ти хотів, щоб я знайшов Лауру. 213 00:17:11,240 --> 00:17:15,240 Мій батько хороша людина. Він любить мене. Він на таке не здатен. 214 00:17:15,320 --> 00:17:19,000 Ти вже давно шукаєш правду. Я розумію, гаразд? 215 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 Я розумію, що ти хочеш здатися, але я журналіст. 216 00:17:23,560 --> 00:17:25,000 Я роблю свою роботу. Я… 217 00:17:27,160 --> 00:17:28,360 Якщо ти кохав Лауру, 218 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 допоможи мені. 219 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 Допоможи, і перестанеш відчувати провину. 220 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 -Я не відчуваю провину. -Відчуваєш. 221 00:17:36,880 --> 00:17:38,840 Ти думаєш, що вона тебе покинула, 222 00:17:39,880 --> 00:17:42,600 бо тебе було 223 00:17:43,440 --> 00:17:45,160 недостатньо, так? 224 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 -Ні. -Так. 225 00:17:47,120 --> 00:17:48,120 Я тебе розумію. 226 00:17:48,800 --> 00:17:50,480 Я розумію твої почуття, але… 227 00:17:52,440 --> 00:17:53,760 Так жити не можна. 228 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 Ти сам знаєш. 229 00:17:59,120 --> 00:17:59,960 Глянь на себе. 230 00:18:02,600 --> 00:18:03,440 Допоможи мені. 231 00:19:20,320 --> 00:19:23,280 -Я не говоритиму з пресою. -Це стосується Лаури. 232 00:19:24,400 --> 00:19:25,880 Справу закрито. 233 00:19:25,960 --> 00:19:29,040 Романе, ми обидва знаємо, що розслідування провалили. 234 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 -Господи. -Прошу, вислухайте мене. 235 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Будь ласка. 236 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Агов? 237 00:20:26,240 --> 00:20:27,080 Перло! 238 00:20:28,440 --> 00:20:29,960 -Ні! -Привіт. Як справи? 239 00:20:30,040 --> 00:20:32,360 Я шукаю Альберто Мендосу. Він удома? 240 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Привіт. Ні. 241 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 -Чим можу допомогти? -Живете тут? 242 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 -Так. -Вибачте. Я Хайме Берналь. 243 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Журналіст «Діаріо Сур». 244 00:20:41,080 --> 00:20:44,520 Я пишу статтю і маю кілька запитань до Альберто. 245 00:20:45,200 --> 00:20:47,560 -Я також можу запитати вас. -Про що? 246 00:20:48,920 --> 00:20:49,760 Про… 247 00:20:51,800 --> 00:20:52,640 неї. 248 00:20:54,400 --> 00:20:56,920 -Лаура Вальдівія. Пам'ятаєте її? -Так. 249 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 -Ходімо в дім. -Авжеж. 250 00:21:23,880 --> 00:21:25,080 Де ти був так довго? 251 00:21:26,560 --> 00:21:28,240 Чому тебе шукає поліція? 252 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 Вибач. Думаю, їм подзвонила моя мати. 253 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 Що? 254 00:21:34,000 --> 00:21:37,040 -Вона знає, що я ночував не вдома. -Ти не вимкнув телефон? 255 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Ні. 256 00:21:39,920 --> 00:21:43,800 Чорт! Я ж казав вимкнути! Його можуть відстежити! Хіба я не казав? 257 00:21:44,360 --> 00:21:46,240 Так. Вибач, гаразд? Вибач. 258 00:21:46,760 --> 00:21:47,920 Дай його мені. 259 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Тримай. 260 00:21:49,360 --> 00:21:51,720 А телефон усередині? Він теж увімкнений. 261 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Він без сім-карти. Це безпечно. 262 00:21:54,800 --> 00:21:57,040 Твоя мама не мала працювати в лікарні? 263 00:21:57,120 --> 00:21:59,520 -Мабуть, розклад змінили. -Розклад. 264 00:22:00,240 --> 00:22:03,800 Наче в мене мало проблем. Обов'язково треба додати ще. 265 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Реально. 266 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Нацо. 267 00:22:07,000 --> 00:22:08,520 -Нацо, чекай. -Що? 268 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Чекай. 269 00:22:10,800 --> 00:22:11,800 Що таке, Борхо? 270 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 Справа в тому… 271 00:22:14,840 --> 00:22:15,680 Послухай. 272 00:22:16,680 --> 00:22:18,440 Я тут подумав… 273 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Ця жінка скоро помре, так? 274 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 Краще нам її відпустити. 275 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 -Про що ти? -Нас шукає поліція. Я повнолітній. 276 00:22:26,720 --> 00:22:28,920 -Я можу сісти на роки. -Закінчімо гру. 277 00:22:29,680 --> 00:22:30,560 -Ходімо. -Ні. 278 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 -«Ні»? -Ні. Я більше так не можу. Вибач. 279 00:22:34,000 --> 00:22:38,000 Ти теж мене кидаєш? Я врятував тебе в найгірші часи. 280 00:22:38,080 --> 00:22:39,800 Ти був посміховиськом, Борхо. 281 00:22:40,320 --> 00:22:41,960 Я наблизив тебе до Бога. 282 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 -Знаю. Я це ціную… -Нічого ти не цінуєш. 283 00:22:45,160 --> 00:22:47,880 Ти відчув себе живим завдяки грі? Так? 284 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 -Відповідай. -Слухай, я йду. 285 00:22:52,600 --> 00:22:53,440 З мене досить. 286 00:22:54,400 --> 00:22:55,640 Я нікому не скажу. 287 00:22:56,600 --> 00:22:57,440 Обіцяю. 288 00:23:32,440 --> 00:23:34,520 Я завжди дбав про це місце, 289 00:23:35,240 --> 00:23:37,400 ще відколи пан Мендоса був малим. 290 00:23:38,200 --> 00:23:39,720 Я всім завдячую йому. 291 00:23:40,880 --> 00:23:44,720 -Люди забули, що таке відданість. -Що ви пам'ятаєте про Лауру? 292 00:23:46,440 --> 00:23:49,400 Дівчина, яка зникла, зустрічалася з паном Томасом. 293 00:23:51,520 --> 00:23:53,640 Ви завжди знаходитеся тут, у маєтку? 294 00:23:54,720 --> 00:23:58,280 Іноді їжджу на закупи в місто, це кілька км звідси. І все. 295 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 І час від часу сюди приїздить пан Мендоса, так? 296 00:24:05,320 --> 00:24:06,160 Вряди-годи. 297 00:24:07,600 --> 00:24:09,680 Ми в горах, навколо глушина. 298 00:24:10,400 --> 00:24:11,520 Що йому тут робити? 299 00:24:16,040 --> 00:24:18,720 Чому ви збрехали поліції? 300 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 Через відданість? 301 00:24:23,240 --> 00:24:26,440 Альберто Мендоса і Лаура Вальдівія були коханцями, так? 302 00:24:27,560 --> 00:24:28,800 І вони приїхали сюди. 303 00:24:29,480 --> 00:24:32,360 У той день, коли Лаура зникла, так? 304 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 Разом. 305 00:24:47,760 --> 00:24:50,240 Дарма ви таке кажете. 306 00:25:02,400 --> 00:25:04,080 Ти думав, він не дізнається? 307 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 -Опустіть зброю. -Уперед. 308 00:25:06,760 --> 00:25:08,440 -Опустіть зброю. -Іди надвір. 309 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Ну-бо. 310 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 Швидше. 311 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 -Гаразд. -Іди. 312 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 -Гаразд. -Іди, чорт забирай. 313 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Альберто, ми можемо поговорити? 314 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Я ж казав припинити розслідування! 315 00:25:25,320 --> 00:25:26,680 -Ти не… -На коліна! 316 00:25:27,440 --> 00:25:30,880 Ти не такий. Батько розповідав мені про тебе. Я слухаю. 317 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 Про що ти хочеш поговорити? Га? 318 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Про Лауру. 319 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Що сталося? Вона була вагітна? Вона хотіла залишити дитину? 320 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 -Ти гадки не маєш. -Скажи. 321 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 Тихо! 322 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Дідько. 323 00:25:45,480 --> 00:25:48,080 -Що нам робити? -Зачекай. 324 00:25:48,160 --> 00:25:51,000 Не роби дурниць. Чекай. 325 00:25:51,600 --> 00:25:54,880 -Ти хороша людина, Альберто. -Ти гадки не маєш, хто я! 326 00:25:55,760 --> 00:25:59,080 -Звідки тобі знати? -Що ти зробив з Лаурою? Що сталося? 327 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Ти її вбив? 328 00:26:02,600 --> 00:26:03,440 Ні! 329 00:26:04,800 --> 00:26:05,640 Звісно. 330 00:26:06,960 --> 00:26:09,680 Ти можеш вчинити правильно. Ми можемо. 331 00:26:10,560 --> 00:26:12,040 Можемо вчинити правильно. 332 00:26:12,960 --> 00:26:14,400 Так. Ну-бо. 333 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Прибери це. Поглянь на мене. 334 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 Прибери це. 335 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Гей, прибери. 336 00:26:21,600 --> 00:26:22,440 Прибери. 337 00:26:23,360 --> 00:26:24,320 Вчини правильно. 338 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 Так. 339 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Послухай. 340 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 -Ти викликав поліцію, покидьку. -Ні. 341 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 -Ти викликав поліцію! -Усе скінчено. 342 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Киньте зброю! Останнє попередження! 343 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Киньте зброю! 344 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Прибери її. 345 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 Прибери. 346 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Ні! 347 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Чому, пане? Чому? 348 00:26:59,240 --> 00:27:00,120 Ні. 349 00:27:05,640 --> 00:27:07,120 Будь ласка, допоможіть. 350 00:27:08,920 --> 00:27:10,120 Допоможіть. 351 00:27:17,240 --> 00:27:18,080 Допоможіть. 352 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Допоможіть. 353 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Допоможіть. 354 00:27:36,200 --> 00:27:37,440 Як ти? 355 00:27:40,040 --> 00:27:41,200 Ти вижив дивом. 356 00:27:42,600 --> 00:27:43,440 Дякую. 357 00:27:44,320 --> 00:27:46,760 Коли ти подзвонив, я тобі не повірив. 358 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Але прислав екіпаж. 359 00:27:49,320 --> 00:27:52,120 Я хвилювався, що залізеш на приватну територію. 360 00:27:52,800 --> 00:27:53,720 Ти мене дістав. 361 00:27:55,520 --> 00:27:57,520 -Гаразд. Ми закінчили. -Дякую. 362 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Дякую. 363 00:28:03,000 --> 00:28:04,680 Треба знайти тіло Лаури. 364 00:28:06,680 --> 00:28:08,400 Знайдемо, якщо вона тут. 365 00:28:09,800 --> 00:28:10,760 Мені можна йти? 366 00:28:11,680 --> 00:28:12,520 Ні, вибач. 367 00:28:13,240 --> 00:28:15,320 Доведеться ще раз дати свідчення. 368 00:28:16,600 --> 00:28:18,080 Відвезу тебе до відділку. 369 00:28:57,200 --> 00:29:00,200 Номер, який ви набрали, недоступний. 370 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 -Здай назад, Романе. -Чому? 371 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 Будь ласка. На хвилинку. 372 00:29:15,840 --> 00:29:17,320 -Що таке? -Ще трохи. 373 00:29:18,760 --> 00:29:20,680 Ще трохи. Стій. 374 00:29:20,760 --> 00:29:21,600 Що таке? 375 00:29:25,760 --> 00:29:26,600 Куди ти йдеш? 376 00:29:31,040 --> 00:29:31,880 Хай… 377 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Агов? 378 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 Стій. 379 00:31:23,120 --> 00:31:24,560 Не бійтеся. Я з поліції. 380 00:31:26,240 --> 00:31:27,400 Ви Лаура Вальдівія? 381 00:31:35,280 --> 00:31:38,240 Викличте швидку до будинку охоронника. 382 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 Ні, це зайве. 383 00:31:41,440 --> 00:31:42,840 У нас із сином усе добре. 384 00:31:47,080 --> 00:31:48,240 Залиште нас, прошу. 385 00:31:53,840 --> 00:31:55,160 Я не хочу повертатися. 386 00:32:07,920 --> 00:32:08,880 Чудово, дякую. 387 00:32:09,360 --> 00:32:11,480 -Поговоримо пізніше. Бувай. -Чапарро. 388 00:32:12,040 --> 00:32:13,760 -Що таке? -Ходімо. Швидше. 389 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Що таке? 390 00:32:15,920 --> 00:32:19,120 Ордер на телефон Борхи. Він був увімкнений усю ніч. 391 00:32:19,200 --> 00:32:20,520 -Його відстежили? -Так. 392 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Мірен. 393 00:32:36,200 --> 00:32:37,240 Отямся. 394 00:32:37,320 --> 00:32:38,840 Мірен, прокинься. Мірен. 395 00:32:40,320 --> 00:32:42,400 Еллісон через біль приймала наркотики. 396 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 Ти добре тримаєшся. 397 00:32:47,040 --> 00:32:48,800 Лишилося недовго. Хочеш води? 398 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Чому ти її вбив? 399 00:33:02,640 --> 00:33:03,880 Ти досі не зрозуміла? 400 00:33:15,160 --> 00:33:18,120 Еллісон була 401 00:33:18,800 --> 00:33:19,640 проблемною. 402 00:33:20,960 --> 00:33:22,440 Я щодня бачив її в школі. 403 00:33:23,000 --> 00:33:25,240 Я винайшов гру роком раніше. 404 00:33:26,000 --> 00:33:27,880 Я вдосконалив гру Гаррідо. 405 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Тобі сподобалось? 406 00:33:40,120 --> 00:33:41,200 Спочатку я 407 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 зіграв із Борхою. 408 00:33:44,360 --> 00:33:45,600 Я не думав, що він 409 00:33:46,480 --> 00:33:48,560 виконає завдання з мотоциклом, але… 410 00:33:50,520 --> 00:33:52,120 Знаєш, чому Борха страждав? 411 00:33:53,480 --> 00:33:54,600 Йому було самотньо. 412 00:33:55,680 --> 00:33:57,000 Він потребував когось. 413 00:33:59,240 --> 00:34:01,600 І я попросив його допомогти мені з цим. 414 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 З тобою. 415 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 А Еллісон? 416 00:34:08,600 --> 00:34:09,440 Еллісон? 417 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 У Еллісон були проблеми, Мірен. 418 00:34:13,200 --> 00:34:16,280 Вона завагітніла від місцевого бандита. Їй треба було 419 00:34:17,000 --> 00:34:18,240 знов у щось повірити. 420 00:34:18,800 --> 00:34:20,520 Їй треба було відновити віру. 421 00:34:21,360 --> 00:34:24,760 Справа в тому, що віра, релігія, оце все… 422 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 Мені на все це начхати. 423 00:34:31,200 --> 00:34:32,040 Чому я? 424 00:34:33,800 --> 00:34:35,040 Навіщо все це робити? 425 00:34:39,200 --> 00:34:40,920 Ти обіцяла знайти мою сестру. 426 00:34:44,320 --> 00:34:47,120 -Я не винна в тому, що з нею сталося. -Не винна? 427 00:34:48,960 --> 00:34:50,640 Ти не винна? 428 00:34:50,720 --> 00:34:51,560 Он як? 429 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 Ти не винна? 430 00:34:55,640 --> 00:34:57,800 Чому ти її не шукала? 431 00:34:57,880 --> 00:35:00,400 Якого біса ти її не шукала? Га? 432 00:35:00,480 --> 00:35:03,400 Чому ти не шукала її так, як кляту Амаю Мартін? 433 00:35:04,120 --> 00:35:07,200 Бо це не допомагало продавати газети? Чому? Га? 434 00:35:08,080 --> 00:35:09,440 -Кажи. -Мені шкода. 435 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 -Тобі шкода? -Вибач. 436 00:35:10,880 --> 00:35:13,080 Шкода? Я залишився абсолютно один. 437 00:35:15,200 --> 00:35:16,040 Один. 438 00:35:18,240 --> 00:35:19,480 Поруч не було нікого. 439 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Жодної людини. 440 00:35:25,000 --> 00:35:26,960 Я не можу викинути тебе з голови. 441 00:35:27,960 --> 00:35:29,320 Я не можу. 442 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 Я шалено хотів пограти з тобою. 443 00:35:34,200 --> 00:35:36,960 Тому я надіслав тобі листа. І ти клюнула. 444 00:35:38,760 --> 00:35:40,640 Я читав твою книгу купу разів. 445 00:35:40,720 --> 00:35:44,480 Ти відверто поділилася з нами своїм болем і своїми страхами. 446 00:35:45,720 --> 00:35:48,880 Ти дійсно думала, що цим ніхто не скористається? 447 00:35:52,440 --> 00:35:55,840 Я зробив це, щоб ти зрозуміла, що таке самотність. 448 00:35:58,600 --> 00:36:00,720 Розумієш? Як це — втратити когось. 449 00:36:02,960 --> 00:36:04,000 Бути порожнім. 450 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Порожнім. 451 00:36:09,480 --> 00:36:10,600 Я дещо тобі покажу. 452 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Дивись. 453 00:36:22,800 --> 00:36:23,640 Дивись. 454 00:36:25,080 --> 00:36:29,400 Ін'єкція інсуліну для твого улюбленого професора. І все. 455 00:36:29,480 --> 00:36:30,800 -Ні. -Так. 456 00:36:30,880 --> 00:36:31,960 -Ні! -Так. 457 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Ні. 458 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Зробіть щось. 459 00:36:40,360 --> 00:36:41,920 Будь ласка, зробіть щось! 460 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Ні. Едуардо! 461 00:36:47,040 --> 00:36:47,960 Потрібен лікар! 462 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Нацо, що ти накоїв? Ні! 463 00:36:52,080 --> 00:36:53,040 Боляче, правда? 464 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 -Боляче, так? -Ні! 465 00:36:55,680 --> 00:36:57,440 Дивись на мене. Боляче, так? 466 00:36:57,520 --> 00:36:58,960 Боляче, так? Га? 467 00:36:59,040 --> 00:37:00,080 Боляче? 468 00:37:13,800 --> 00:37:14,640 Боляче, так? 469 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Мірен. 470 00:37:18,920 --> 00:37:19,760 Що ти робиш? 471 00:37:20,400 --> 00:37:21,920 Мірен, отямся. 472 00:37:22,480 --> 00:37:23,680 Мірен! 473 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 Мірен. 474 00:37:25,440 --> 00:37:26,320 Чорт забирай. 475 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Мірен, будь ласка. Мірен. 476 00:37:34,120 --> 00:37:36,120 Послухай мене, Мірен. 477 00:37:37,760 --> 00:37:40,680 Мірен. 478 00:37:40,760 --> 00:37:42,000 Послухай мене, Мірен. 479 00:37:42,520 --> 00:37:43,360 Мірен! 480 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Мірен, послухай мене. Мірен! 481 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Мірен! 482 00:38:45,840 --> 00:38:46,680 Чорт забирай. 483 00:38:47,640 --> 00:38:48,520 Мірен! 484 00:39:11,520 --> 00:39:12,480 Мірен! 485 00:39:14,000 --> 00:39:14,920 Мірен! 486 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Мірен! 487 00:39:22,920 --> 00:39:24,480 Хочеш мене вбити? 488 00:39:25,040 --> 00:39:26,080 Убий мене! 489 00:39:27,600 --> 00:39:28,640 Убий мене! 490 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Відпусти мене! 491 00:40:20,720 --> 00:40:22,080 Треба перевірити номер. 492 00:40:26,120 --> 00:40:26,960 Кармен. 493 00:40:28,360 --> 00:40:34,240 Перевір номерний знак. 3123GTQ. 494 00:40:35,520 --> 00:40:36,520 І ще мотоцикл. 495 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 Чапарро! 496 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 Іду. 497 00:40:40,160 --> 00:40:41,560 -Що таке? -Він мертвий. 498 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 Господи. Тут тіло! Молодий чоловік. 499 00:40:44,520 --> 00:40:45,520 Це Борха Пінеда. 500 00:40:46,240 --> 00:40:48,160 Надішліть підкріплення й швидку. 501 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Глянь на мене. 502 00:40:56,080 --> 00:40:57,320 Мірен, глянь на мене. 503 00:41:01,040 --> 00:41:02,000 Мірен, послухай. 504 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Мірен. 505 00:41:10,320 --> 00:41:12,000 Чому ти не шукала її, Мірен? 506 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Ні. Мірен, ні. 507 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 Я один. 508 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 У мене нікого немає. 509 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 Мірен. 510 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Алло? 511 00:42:17,240 --> 00:42:18,080 Точно? 512 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Белен. 513 00:42:20,400 --> 00:42:21,360 Це машина Мірен. 514 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 ВВЕДІТЬ ПІН-КОД 515 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 Мірен! 516 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 Мірен! 517 00:43:40,480 --> 00:43:41,320 Нацо мертвий. 518 00:43:43,920 --> 00:43:45,840 -Чапарро, швидку! -Їдьте на пляж! 519 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 -Мірен. -Їдьте до бухти. 520 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Нам негайно потрібна швидка! Швидше! 521 00:43:50,440 --> 00:43:52,000 Скажи щось. 522 00:43:53,200 --> 00:43:54,600 Скажи щось. Як ти? 523 00:43:56,240 --> 00:43:57,080 Мірен. 524 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 Скажи щось. 525 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 Глянь на мене. 526 00:44:04,240 --> 00:44:06,880 Мірен. 527 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Не йди. 528 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Я тут. Усе гаразд. 529 00:44:11,240 --> 00:44:12,880 Поглянь на мене. Це Міллан. 530 00:44:12,960 --> 00:44:14,280 Я тут. Усе гаразд. 531 00:44:16,400 --> 00:44:17,880 З тобою все буде добре. 532 00:44:23,320 --> 00:44:24,240 Скажи, що буде. 533 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 ОДИН РІК ПО ТОМУ 534 00:44:45,440 --> 00:44:49,040 Альберто запропонував мені жити в Зеленому будинку до кінця вагітності. 535 00:44:49,960 --> 00:44:53,840 Нам не спадало на думку зробити аборт. 536 00:44:54,640 --> 00:44:56,400 Це суперечило нашим переконанням. 537 00:44:57,080 --> 00:45:00,160 Чому ви не зв'язалися з тіткою, дядьком чи братом? 538 00:45:00,720 --> 00:45:01,680 Я думала про це. 539 00:45:02,560 --> 00:45:04,040 Багато разів. 540 00:45:04,640 --> 00:45:08,200 Але життя Альберто було б зруйновано, якби про нас дізналися. 541 00:45:08,920 --> 00:45:09,840 І це ще не все. 542 00:45:11,160 --> 00:45:12,920 Це розбило б серця тітки й дядька. 543 00:45:15,000 --> 00:45:16,360 Так було краще. 544 00:45:17,720 --> 00:45:20,320 Хто запропонував залишити телефон на станції? 545 00:45:21,400 --> 00:45:22,240 Альберто. 546 00:45:23,040 --> 00:45:24,160 Він про все подбав. 547 00:45:40,320 --> 00:45:41,600 Ви знаєте, що це? 548 00:45:44,640 --> 00:45:46,880 Судово-психіатричні експерти вважають, 549 00:45:46,960 --> 00:45:50,560 що ви були залежні від будь-кого, хто приязно до вас ставився, 550 00:45:50,640 --> 00:45:53,560 мали схильність до покірності і низьку самооцінку. 551 00:45:54,480 --> 00:45:58,080 Лауро, думаю, ви знаєте, що багато людей вважають вас жертвою. 552 00:45:58,640 --> 00:45:59,800 Я не жертва. 553 00:46:01,440 --> 00:46:04,280 Моє кохання до Альберто — помилка в очах Бога. 554 00:46:05,560 --> 00:46:08,160 І я присвятила себе Господу. Це моя жертва. 555 00:46:09,800 --> 00:46:11,040 Я лишила світ позаду. 556 00:46:13,200 --> 00:46:14,280 Я хочу це донести. 557 00:46:15,600 --> 00:46:16,680 Авжеж. 558 00:46:17,680 --> 00:46:18,880 Гаразд, Лауро. 559 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 Я маю достатньо матеріалу. Дякую. 560 00:46:21,960 --> 00:46:25,440 -Я знаю, що ви ще не давали інтерв'ю. -Де зараз Мірен Рохо? 561 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Я маю з нею поговорити. 562 00:46:31,000 --> 00:46:32,080 Я мушу вибачитися. 563 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 За що? 564 00:46:38,960 --> 00:46:40,200 За свого брата. 565 00:46:41,560 --> 00:46:42,400 За його дії. 566 00:46:44,000 --> 00:46:47,480 Я чула, що вона кинула журналістику. Ніхто не знає, де вона. 567 00:46:49,360 --> 00:46:51,920 Вибачте, я не можу вам допомогти. 568 00:46:55,480 --> 00:46:56,480 Щасти вам, Лауро. 569 00:47:18,520 --> 00:47:23,000 ІГНАСІО ВАЛЬДІВІЯ РУІС 2004–2021 570 00:47:32,080 --> 00:47:34,240 МІРЕН РОХО 571 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 ДЕ МІРЕН РОХО? ХТОСЬ ЇЇ БАЧИВ? 572 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 МІРЕН РОХО ЗНИКЛА? 573 00:47:42,280 --> 00:47:45,200 МІРЕН РОХО? МАБУТЬ, ВОНА ПИШЕ НОВУ КНИГУ… 574 00:47:45,280 --> 00:47:47,080 СПОДІВАЮСЯ, СКОРО ПОВЕРНЕТЬСЯ. 575 00:48:03,520 --> 00:48:05,600 МАДРИД 576 00:48:05,680 --> 00:48:07,320 -Нумо! Поліція! -Руки вгору! 577 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 -Не рухатися! Поліція! -Руки вгору, пане. 578 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Не рухатися. Поліція! 579 00:48:11,720 --> 00:48:12,840 -Поліція! -Праворуч. 580 00:48:12,920 --> 00:48:14,640 -Чисто. -Ліворуч. 581 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 -Внизу. -Чисто. 582 00:48:19,480 --> 00:48:20,320 Сюди. 583 00:48:20,920 --> 00:48:21,920 Теж чисто. 584 00:48:24,440 --> 00:48:25,320 Чисто. 585 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 Швидше! 586 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 Унизу! 587 00:48:35,920 --> 00:48:36,760 Вибивайте. 588 00:48:37,720 --> 00:48:38,600 Вибити? 589 00:48:42,640 --> 00:48:44,520 -Не рухатися. Поліція! -Не рухатися. 590 00:49:08,880 --> 00:49:14,880 МІРЕН РОХО, 2009 КРІСТІНА РУІС, 2000 591 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 ЯКЩО ВИ МАЛИ СУЇЦИДАЛЬНІ ДУМКИ, ВІДВІДАЙТЕ WANNATALKABOUTIT.COM 592 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Переклад субтитрів: Анастасія Дуб