1 00:00:22,840 --> 00:00:24,560 Kendini nasıl hissediyorsun? 2 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 Son sınav geldi. Dayanıklılık sınavı. 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,440 Tanrı'ya tam teslimiyet. 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 Bir günden fazla dayan, oyun biter. 5 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 Nacho, lütfen. 6 00:00:39,120 --> 00:00:41,560 Evine uğradım, umarım sorun etmezsin. 7 00:00:43,240 --> 00:00:44,560 Bunu almak için. 8 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 Ablam değil. 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Kendisini sanatçı sanan bir sınıf arkadaşı. 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,640 Nacho, bırak beni. 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 Bırak beni be! Bırak gideyim! 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Kayıp kızlara takıntılısın. 13 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Zihnini kör ediyor bu. 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Bırak beni! 15 00:01:03,280 --> 00:01:05,320 -Miren. -Nacho! 16 00:01:05,400 --> 00:01:06,400 -İmdat! -Sakin ol. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, sakin ol. Olur mu? 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Yakalanacaksınız. 19 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 Yanınıza kalmayacak. 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 Yakalanacaksınız. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Lütfen bırak beni. 22 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 Bırak beni! 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Lütfen, yalvarırım Nacho. 24 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, lütfen. 26 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Bırak beni! 27 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 Önce solumanın zorlaştığını fark edeceksin. Tamam mı? 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 Başta solumaya gücün olacak 29 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 ama yavaş yavaş nefes vermekte zorlanacaksın. 30 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Sonra hipoksemi başlayacak. 31 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 Kanda düşük oksijen seviyesi. 32 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 Sonra hiperkapni. 33 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Bırak beni! 34 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Bırak be! 35 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 Ondan sonra yavaş yavaş organların iflas edecek. 36 00:02:04,680 --> 00:02:07,640 Öyle acı çekeceksin ki bana yalvaracaksın. 37 00:02:12,960 --> 00:02:15,280 -Allison'u merhametimden öldürdüm. -Şerefsiz! 38 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 -Merhametimden. -Şerefsiz! 39 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 Bırak lan beni! Bırak! 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Ama sen başaracaksın. 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,200 Evet. Borja, gidelim. 42 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 43 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Nacho, bırak beni. 44 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 -Çok iyi gidiyorsun Miren. -Bırak beni! 45 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 Bırak beni dedim! 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 Bırak beni Nacho! 47 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Borja! 48 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 KARLAR KIZI 2 49 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 RUH OYUNU 50 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 Polis evime geldi. Yakalanacağız. 51 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 Hayır, birkaç gün müdüre odaklanırlar. 52 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 İncil'de parmak izin kaldıysa? 53 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Abi, kontrolü kaybediyoruz. 54 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Şüphe duymanın vakti değil, tamam mı? 55 00:03:13,640 --> 00:03:17,480 Sen benim havarim değil misin? Ve ilk oyuncum. 56 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja. 57 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 -Evet. -Tamam mı? 58 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Evet, ama… 59 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 -Sorun ne? -Abi, buna son vermemiz lazım. 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja, sen sınavlarını geçtin. 61 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 İnancını bana ispatladın, tamam mı? 62 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 Sen hastanede ölmek üzereyken bu yüzden gerçeği söyledim. 63 00:03:38,440 --> 00:03:39,800 Kim olduğumu söyledim. 64 00:03:42,000 --> 00:03:43,760 Değil mi? Kimim ben? 65 00:03:46,320 --> 00:03:49,680 -Tanrı'nın Kuzgunu. -Tanrı'nın Kuzgunu. Evet. 66 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Tamam mı? Gidelim. 67 00:03:51,360 --> 00:03:54,240 Gece başından ayrılma. Yarın her şey bitecek. 68 00:04:45,640 --> 00:04:46,640 İyi geceler. 69 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Nacho. 70 00:04:53,280 --> 00:04:57,320 BULUŞMAMIZA GELİN HRİSTİYAN DEĞERLERİYLE YAŞAMI SAVUNUYORUZ 71 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Gel. 72 00:05:17,120 --> 00:05:18,120 Otur. 73 00:05:24,600 --> 00:05:25,680 Neredeydin? 74 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Yürüyüşe çıktım. 75 00:05:32,640 --> 00:05:36,000 Maçına gitmemişsin. Telefonlarımızı açmadın. 76 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 Endişelendik. 77 00:05:38,800 --> 00:05:41,840 Yengen nerede olduğunu bilmezse uyuyamıyor. 78 00:05:42,840 --> 00:05:43,840 Biliyorum. 79 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Özür dilerim. 80 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Neredeydin, söylemeyecek misin? 81 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Yalnız kalmak istedim. 82 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 Maça gitmek istemedim. 83 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Üzgünüm yenge 84 00:05:58,600 --> 00:06:04,240 ama bu Allison meselesi aklıma Laura'yı getiriyor. 85 00:06:12,720 --> 00:06:14,760 Tamam, hadi üstünü değiştir. 86 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 Ne oldu? 87 00:07:24,240 --> 00:07:28,040 Bu saatte arıyorum ama beni de uyandırdılar. Hoş değil. 88 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Kim? 89 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Sen uyu. İş telefonu. 90 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Ne oldu? 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Borja Pineda'nın annesi bütün gece karakolu aramış. 92 00:07:42,520 --> 00:07:44,800 Oğlu kayıpmış, telefonunu açmıyormuş. 93 00:07:46,920 --> 00:07:49,360 -En son ne zaman görmüş? -Dün. 94 00:07:49,880 --> 00:07:53,200 Biz çıktıktan sonra Borja birini aramış ve gitmiş. 95 00:07:54,440 --> 00:07:58,160 -Kimi aramış? -Borja "sınıf arkadaşım" demiş. 96 00:07:59,360 --> 00:08:00,440 Ne diyorsun? 97 00:08:01,200 --> 00:08:03,080 Oyunla ilgili olabilir mi? 98 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 Sınıfla tekrar konuşalım, arayıp aramadığını soralım. 99 00:08:10,880 --> 00:08:13,800 -Giyinip merkeze gidiyorum. -Görüşürüz. 100 00:08:13,880 --> 00:08:15,440 Görüşürüz. Hoşça kal. 101 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Lütfen mesaj bırakın. 102 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, bir sürü mesaj bıraktım. 103 00:08:52,920 --> 00:08:57,440 Laura ile ilgili yeni bir bilgi var. Çok önemli. Konuşmamız gerekiyor. 104 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Dün tartışmış olsak da… 105 00:09:00,480 --> 00:09:03,560 Defalarca aradım. Evine geldim, yoksun. 106 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Umarım aptalca bir şey yapmıyorsundur. 107 00:09:07,400 --> 00:09:08,560 Beni ara lütfen. 108 00:09:38,080 --> 00:09:42,640 -Artık arama. Konuşmuyorum. Lütfen. -Tomás, bir dakika lütfen. 109 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 Sana bir bilgiyi sormam lazım. Önemli. 110 00:09:46,160 --> 00:09:50,040 -Buluşmamız gerek. Neredesin? -Havaalanına gidiyorum. 111 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 Ne? Gidiyor musun? 112 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Evet. Babam beni tedavi için tekrar Londra'ya gönderiyor. 113 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 Senden sadece beş dakika istiyorum. Konu Laura. 114 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 -Tomás, önemli. -Hayır. Lütfen. 115 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Sadece beş dakika. 116 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, dinle beni. Bu benim hatam. 117 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Psikiyatrım ve babam dedi ki aklını saçmalıklarla doldurmuşum. 118 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 Paranoyakça teoriler benim hayal ürünümdü. 119 00:10:14,200 --> 00:10:17,640 -Tomás, dinle. -Laura'yı unutmak istemedim. 120 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Beni bıraktı, gitti. Bunu kabullenmem lazım. 121 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Şimdi kapatıyorum. Lütfen bir daha arama. 122 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Yeşil Ev'i duydun mu? 123 00:10:30,280 --> 00:10:32,880 Bir kez daha konuşalım. Olur mu? 124 00:10:33,400 --> 00:10:35,640 Bir daha rahatsız etmeyeceğim, söz. 125 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 Botanik bahçesinde buluşalım. 126 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Yardım edin. 127 00:11:08,840 --> 00:11:10,200 Yardım edin. 128 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 Yardım edin. 129 00:11:56,720 --> 00:11:58,400 Yardım edin! 130 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Yardım edin! 131 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Nacho! 132 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 Bu tamam. 133 00:12:42,400 --> 00:12:45,000 Pineda'nın fotoğrafı dağıtıldı. 134 00:12:45,080 --> 00:12:46,680 Hâkimi aramalıyız. 135 00:12:46,760 --> 00:12:51,160 Pineda'nın telefonu açıksa takip edebiliriz. Ama çok acil. 136 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Bak, orada. 137 00:13:01,320 --> 00:13:02,760 Sen Nacho'sun, değil mi? 138 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 -Evet. Amcama mı geldiniz? -Seninle konuşacağız. 139 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Seni aradık ama açmadın. 140 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Pardon, tanımadığım numaraları açmıyorum. Ne oldu? 141 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Allison'un bütün sınıf arkadaşlarının ifadesini alıyoruz. 142 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Neden? Garrido yapmış diyorlardı. 143 00:13:19,920 --> 00:13:21,640 Evet, konuşuyorlar işte. 144 00:13:22,200 --> 00:13:25,840 Eski bir öğrenci kayıp. Geçen sene aynı sınıftaymışsınız. 145 00:13:25,920 --> 00:13:27,680 Borja Pineda. Tanıyor musun? 146 00:13:29,760 --> 00:13:34,320 -Pineda mı? Evet. -Konuştunuz mu? Seni aradı mı? 147 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Hayır, arkadaş değildik. Tuhaf biriydi. 148 00:13:37,600 --> 00:13:38,960 -Emin misin? -Evet. 149 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Ruh Oyunu'nu duydun mu? 150 00:13:42,920 --> 00:13:45,120 Evet, yengem bahsetti. 151 00:13:45,200 --> 00:13:48,480 -Daha önce duymuş muydun? -Hayır. 152 00:13:48,560 --> 00:13:50,280 Ruh Oyunu'nu duymamış mıydın? 153 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 Duymamıştım. 154 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 Ablan kaybolduğunda kaç yaşındaydın? 155 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Sekiz. 156 00:14:03,960 --> 00:14:08,320 Allison olayı yaralarını deşmiştir. İyi misin? 157 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Herkes gibi idare ediyorum. 158 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Gidebilir miyim? 159 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Dikkat et, yerler ıslak. 160 00:14:34,080 --> 00:14:37,760 -İfadesi alınmıştı, değil mi? -Evet, bütün sınıfın. 161 00:14:37,840 --> 00:14:40,480 -E? -"Sinemadaydım" diyor. 162 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, selam. 163 00:14:52,760 --> 00:14:54,840 Yeşil Ev'i neden sordun? 164 00:14:56,200 --> 00:14:59,800 Birisi bahsetti de senin için anlamını sormak istedim. 165 00:15:01,760 --> 00:15:04,000 Babamın evlerinden biri. 166 00:15:05,440 --> 00:15:08,920 Çocukken giderdik ama yıllardır gitmiyoruz. 167 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Laura gitti mi? 168 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 Bir hafta sonu babam bizi götürmüştü. 169 00:15:15,240 --> 00:15:18,680 -Tam olarak nerede? -Laura hakkında ne öğrendin? 170 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 -Önce cevapla. -Hayır, önce sen söyle. 171 00:15:26,440 --> 00:15:29,320 Laura kaybolduğunda hamile olabilirmiş. 172 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Ne? 173 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Üzgünüm. 174 00:15:37,280 --> 00:15:40,360 -Çocuk senden olabilir mi? -Hayır, biz hiç… 175 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Kim söyledi? 176 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Söyleyemem. 177 00:15:45,360 --> 00:15:48,920 -Kim söyledi? -Tomás, söyleyemem. Güvenilir biri. 178 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Biliyordum. 179 00:15:55,520 --> 00:15:57,040 Yemin ederim, biliyordum. 180 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 Birisiyle görüştüğünü biliyordum. Hep inkâr etti. 181 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 Tartıştık, kıskançlık ettim ama biliyordum. 182 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Kimmiş? 183 00:16:13,040 --> 00:16:15,920 -Yeşil Ev nerede? -Onu kim becermiş? 184 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 -Bilmemen daha iyi. -Sevgilimi kim becermiş? 185 00:16:18,920 --> 00:16:22,840 Evin yerini öğrenmek istiyorsan derhâl her şeyi anlat. 186 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 Laura babanla birlikteymiş. 187 00:16:30,840 --> 00:16:32,200 Ne diyorsun sen? 188 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Kim söyledi? Yalan bu. 189 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Olabilir, bilemiyorum. Ama… 190 00:16:39,840 --> 00:16:44,240 Söylenene göre Laura, kaybolduğu gün babanla Yeşil Ev'e gitmiş. 191 00:16:44,320 --> 00:16:46,880 Bu doğruysa baban ifadesinde yalan söylemiş. 192 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 Bu… 193 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 Saçma sapan bir şey bu. 194 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 -Sıçarım… -Tomás. 195 00:16:55,960 --> 00:17:00,280 Orada burada babamın arkasından konuşursan kariyerini bitiririm. 196 00:17:00,360 --> 00:17:01,920 Hayatın biter. Anladın mı? 197 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 -Tamam Tomás… -Bırak beni! 198 00:17:04,040 --> 00:17:06,040 Dediğimi duymadın mı? Sıçayım! 199 00:17:06,560 --> 00:17:08,600 "Laura'yı bul" diyen sendin. 200 00:17:11,080 --> 00:17:15,240 Babam iyi bir insan. Beni çok sever. Böyle bir şeyi asla yapmaz. 201 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 Uzun zamandır gerçekleri arıyorsun. Anlıyorum, tamam mı? 202 00:17:20,440 --> 00:17:25,360 Pes etmek istiyorsun ama ben gazeteciyim. Sadece işimi yapıyorum. 203 00:17:27,160 --> 00:17:28,520 Laura'yı sevdiysen 204 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 bana yardım et. 205 00:17:31,920 --> 00:17:34,520 Yardım et abi. O zaman suçlu hissetmezsin. 206 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 -Suçlu hissetmiyorum. -Hissediyorsun. 207 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 Suçlu hissediyorsun çünkü seni 208 00:17:39,800 --> 00:17:45,160 ona yetemediğin için terk ettiğini düşünüyorsun. 209 00:17:45,240 --> 00:17:46,560 -Hayır. -Evet. 210 00:17:47,120 --> 00:17:50,920 Seni anlıyorum. Hislerini anlıyorum, ama… 211 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 Böyle yaşanmaz. 212 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Görmüyor musun? 213 00:17:59,120 --> 00:18:00,760 Kendini görmüyor musun? 214 00:18:02,480 --> 00:18:03,960 Bana yardım et Tomás. 215 00:19:20,200 --> 00:19:23,280 -Basınla konuşmayacağım. -Laura ile ilgili bir şey var. 216 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 O dava kapandı. 217 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, o soruşturma iyi yapılmadı, ikimiz de biliyoruz. 218 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 -Hay sıçayım. -Dinleyin lütfen. 219 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Lütfen. 220 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Merhaba! 221 00:20:26,120 --> 00:20:27,120 Perla! 222 00:20:28,360 --> 00:20:32,360 Merhaba, nasılsınız? Alberto Mendoza'yı arıyorum. Evde mi? 223 00:20:32,440 --> 00:20:34,600 Merhaba. Hayır, yok. 224 00:20:34,680 --> 00:20:36,640 -Buyurun. -Burada mı yaşıyorsunuz? 225 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 -Evet. -Pardon. Ben Jaime Bernal. 226 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Diario Sur gazetesinden. 227 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 Bir haber yazıyorum, ona birkaç soru soracaktım. 228 00:20:45,160 --> 00:20:47,800 -Belki size sorabilirim. -Konu ne? 229 00:20:48,880 --> 00:20:49,880 Konu… 230 00:20:51,760 --> 00:20:52,760 …o. 231 00:20:54,360 --> 00:20:57,280 -Laura Valdivia. Hatırlıyor musunuz? -Evet. 232 00:20:59,120 --> 00:21:00,800 -İçeri geçelim. -Tabii. 233 00:21:23,840 --> 00:21:25,240 Bir türlü gelemedin. 234 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 Polis niye seni arıyor? 235 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 Pardon, annem aramıştır. 236 00:21:33,080 --> 00:21:35,760 -Ne? -Gece eve gitmediğimi biliyor. 237 00:21:35,840 --> 00:21:37,080 Telefonun açık mı? 238 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Evet. 239 00:21:39,880 --> 00:21:44,280 Sıçayım! Kapat demiştim! Takip edebilirler. Söylemedim mi? 240 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Söyledin. Özür dilerim, tamam mı? 241 00:21:46,760 --> 00:21:48,680 -Bana ver. -Al. 242 00:21:49,360 --> 00:21:52,080 İçerideki telefon ne olacak? O da açık. 243 00:21:52,600 --> 00:21:55,160 -Onda SIM kart yok, takip edemezler. -Tamam. 244 00:21:55,240 --> 00:21:58,800 -Annen hastanede nöbette değil miydi? -Değiştirdiler herhâlde. 245 00:21:58,880 --> 00:22:00,160 Değiştirdiler, ha? 246 00:22:00,240 --> 00:22:04,240 Nelerle uğraştığımı biliyor musun? Bir de üstüne sen. 247 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Cidden… 248 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Nacho. 249 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 -Nacho, dur. -Ne? 250 00:22:09,400 --> 00:22:11,680 -Dur. -Ne oldu Borja? 251 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 Şey… 252 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Bak. 253 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Ben düşündüm ve… 254 00:22:19,240 --> 00:22:23,200 Kadın ölmek üzere. Bence bırakalım gitsin. 255 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 -Ne diyorsun? -Polis peşimizde. Ben reşitim. 256 00:22:26,720 --> 00:22:29,920 -Senelerce ceza alabilirim. -Oyunu bitirelim. Hadi. 257 00:22:30,000 --> 00:22:31,400 -Hayır. -Hayır mı? 258 00:22:31,480 --> 00:22:33,920 Buna devam edemem. Üzgünüm. 259 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 Beni sen de mi terk ediyorsun? Boka battığında ben kurtardım. 260 00:22:38,120 --> 00:22:41,960 Herkes sana gülüyordu Borja. Ben seni Tanrı'ya yaklaştırdım. 261 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 -Biliyorum, minnettarım… -Bok minnettarsın. 262 00:22:45,160 --> 00:22:48,360 Oyun sayesinde canlı hissetmedin mi Borja? 263 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 -Cevap ver. -Ben yokum. 264 00:22:52,520 --> 00:22:53,600 Tamam mı? Yokum. 265 00:22:54,360 --> 00:22:57,240 Hiçbir şey söylemem. Gerçekten. 266 00:23:32,360 --> 00:23:37,400 Hayatım boyunca bu araziye baktım. Bay Mendoza'nın gençliğinden beri. 267 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 Hakkını ödeyemem. 268 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Günümüzde sadakat kalmadı. 269 00:23:42,880 --> 00:23:45,120 Kız hakkında ne hatırlıyorsunuz? 270 00:23:46,400 --> 00:23:49,640 Kaybolan kız Bay Tomás'ın sevgilisiydi. 271 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Siz hep burada mı oluyorsunuz? 272 00:23:54,600 --> 00:23:58,280 Arada kasabaya alışverişe çıkıyorum. Birkaç kilometre. O kadar. 273 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 Bay Mendoza buraya arada mı geliyor? 274 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 Çok nadir. 275 00:24:07,520 --> 00:24:10,240 Dağın başındayız, ücra yer. 276 00:24:10,320 --> 00:24:11,760 Niye gelsin? 277 00:24:16,000 --> 00:24:19,160 Polise neden yalan söylediniz? 278 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 Sadakatten mi? 279 00:24:23,240 --> 00:24:26,480 Alberto Mendoza ile Laura Valdivia sevgiliydi, değil mi? 280 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 Ve bu eve geliyorlardı. 281 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 Laura'nın kaybolduğu gün de gelmişlerdi. 282 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Birlikte. 283 00:24:47,720 --> 00:24:50,240 Ortalıkta böyle laflar etmeyin. 284 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 Öğrenmez mi sandın? 285 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 -İndirin şunu. -Yürü. 286 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 -İndirin. -Dışarı. 287 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 Hadi. 288 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Yürü. 289 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 -Tamam. -Yürü. 290 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 -Tamam, tamam. -Yürü lan. 291 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Alberto, dur. Konuşabilir miyiz? 292 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Sana bu işin peşini bırak demiştim! 293 00:25:25,320 --> 00:25:26,920 -Sen… -Diz çök! 294 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 Böyle değilsin, babamdan biliyorum. Sen anlat. 295 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 Ne konuşacakmışız? 296 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Laura'yı. 297 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Ne oldu? Hamile miydi? Doğurmak mı istedi? 298 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 -Hiçbir fikrin yok. -Anlat. 299 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Kes lan! 300 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Sıçayım. 301 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 -Ne yapacağız? -Dur. 302 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 Aptalca bir şey yapma. Dur. 303 00:25:51,600 --> 00:25:55,240 -Sen iyi bir adamsın Alberto. -Sen beni tanımıyorsun! 304 00:25:55,760 --> 00:25:59,400 -Ne biliyorsun ki? -Laura'ya ne yaptın? Ne oldu? 305 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Onu öldürdün mü? 306 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Hayır! 307 00:26:04,640 --> 00:26:05,640 Tabii ki. 308 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 Doğru olanı yapabilirsin. Yapabiliriz. 309 00:26:10,560 --> 00:26:12,120 Doğru olanı yapabiliriz. 310 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Evet. Hadi. 311 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 İndir şunu. Bak. 312 00:26:17,480 --> 00:26:18,360 İndir. 313 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Hadi, indir. 314 00:26:21,640 --> 00:26:24,320 Hadi. Doğru olanı yap. 315 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 İşte böyle. 316 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Dinle. 317 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 -Polisi aramışsın piç! -Hayır. 318 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 -Polisi aramışsın göt herif. -Tamam, bitti. 319 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Silahını at. Son uyarı. 320 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Tüfeği at! 321 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 İndir. 322 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 Hadi, indir şunu. 323 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Hayır! 324 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Neden efendim? Neden? 325 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Hayır… 326 00:27:05,640 --> 00:27:07,160 Yardım edin lütfen. 327 00:27:08,920 --> 00:27:10,400 Yardım edin. 328 00:27:17,200 --> 00:27:18,280 Yardım edin. 329 00:27:21,520 --> 00:27:22,520 Yardım edin. 330 00:27:25,440 --> 00:27:26,760 Yardım edin. 331 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Nasılsın? 332 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 Hayatta kalman mucize. 333 00:27:42,480 --> 00:27:43,440 Teşekkürler. 334 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Aradığında sana inanmadım. 335 00:27:47,920 --> 00:27:49,240 Araç göndermişsin. 336 00:27:49,320 --> 00:27:52,240 Özel mülke girmenden korktum. 337 00:27:52,760 --> 00:27:54,080 Bıkmıştım senden. 338 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 -Tamam, bitti. -Teşekkürler. 339 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 Teşekkürler. 340 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Laura'nın cesedini bulmalıyız. 341 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 Buradaysa buluruz. 342 00:28:09,680 --> 00:28:10,760 Gidebilir miyim? 343 00:28:11,600 --> 00:28:15,680 Hayır, üzgünüm. Hâkime ve savcıya ifade vereceksin. 344 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 Seni merkeze götüreceğim. 345 00:28:57,200 --> 00:29:00,360 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor… 346 00:29:10,640 --> 00:29:12,760 Geri git Román. 347 00:29:12,840 --> 00:29:15,240 -Neden? -Lütfen. Bir saniyeliğine. 348 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 -Ne oldu? -Biraz daha. 349 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Biraz daha. Dur. 350 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 Ne oldu? 351 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 Nereye gidiyorsun? 352 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 Jai… 353 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 Merhaba? 354 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Dur. 355 00:31:23,080 --> 00:31:24,760 Korkma. Ben polisim. 356 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Laura Valdivia? 357 00:31:35,240 --> 00:31:38,240 Bekçinin evine ambulans gönderin. 358 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 Hayır, gerek yok. 359 00:31:41,360 --> 00:31:42,840 Oğlum ve ben iyiyiz. 360 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 Bizi bırakın lütfen. 361 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Dönmek istemiyorum. 362 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Harika, teşekkürler. 363 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 -Görüşürüz. Hoşça kal. -Chaparro. 364 00:32:12,040 --> 00:32:13,920 -Ne oldu? -Koş, hadi. 365 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 Ne oldu? 366 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 Borja'nın telefonunu takip izni geldi. Gece açıkmış. 367 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 -Yeri belli mi? -Evet. 368 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 Miren. 369 00:32:35,920 --> 00:32:37,240 Uyan. 370 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, uyan. Miren. 371 00:32:40,200 --> 00:32:42,640 Dayanıyorsun. Allison'a madde gerekmişti. 372 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 İyi gidiyorsun. 373 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Bitmek üzere. Su içer misin? 374 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Onu neden öldürdün? 375 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Hâlâ anlamadın mı? 376 00:33:15,080 --> 00:33:19,920 Bak, Allison boka batmıştı. 377 00:33:20,840 --> 00:33:25,240 Sınıfta her gün görüyordum. Ben Ruh Oyunu'nu kuralı bir yıl olmuştu. 378 00:33:25,960 --> 00:33:28,440 Garrido'nun oyununu alıp geliştirdim. 379 00:33:30,880 --> 00:33:31,880 Sevdin mi? 380 00:33:40,080 --> 00:33:43,600 Yaptığım ilk şey Borja ile oynamak oldu. 381 00:33:44,320 --> 00:33:48,520 Motosiklet görevini yapmaz diyordum, ama… 382 00:33:50,440 --> 00:33:52,200 Sorunu neydi, biliyor musun? 383 00:33:53,480 --> 00:33:54,640 Yalnızdı. 384 00:33:55,600 --> 00:33:57,080 Birine ihtiyacı vardı. 385 00:33:59,240 --> 00:34:01,800 Ben de bu konuda yardımını istedim. 386 00:34:02,800 --> 00:34:03,840 Sen konusunda. 387 00:34:06,320 --> 00:34:07,320 Peki Allison? 388 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Allison… 389 00:34:10,160 --> 00:34:12,120 Allison boka batmıştı Miren. 390 00:34:13,160 --> 00:34:16,160 Mahalledeki bir serseriden hamile kaldı. 391 00:34:16,960 --> 00:34:20,840 Tekrar bir şeye inanmaya ihtiyacı vardı. İnancını tazelemeye. 392 00:34:21,360 --> 00:34:26,160 Açıkçası inançmış, dinmiş, umurumda değil. 393 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Neden ben? 394 00:34:33,800 --> 00:34:35,200 Bunları neden yaptın? 395 00:34:39,160 --> 00:34:41,360 Ablamı bulacağına söz vermiştin. 396 00:34:44,280 --> 00:34:47,080 -Başına gelenler benim suçum değildi. -Öyle mi? 397 00:34:48,960 --> 00:34:50,680 Senin suçun değil miydi? 398 00:34:51,960 --> 00:34:53,440 Senin suçun değil miydi? 399 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 Niye aramadın onu? 400 00:34:57,880 --> 00:34:59,480 Niye aramadın lan? 401 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Niye Amaya Martin'i aradığın gibi aramadın? 402 00:35:04,120 --> 00:35:07,360 Gazete sattırmıyor muydu? Neden, ha? 403 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 -Söyle. -Üzgünüm. 404 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 -Üzgün müsün? -Evet. 405 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 Üzgün müsün? Dünyada yapayalnız kaldım. 406 00:35:15,160 --> 00:35:16,160 Yapayalnız. 407 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 Kimsem yoktu. 408 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Hiç kimsem. 409 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 Seni aklımdan çıkaramıyorum Miren. 410 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 Seni aklımdan çıkaramıyorum. 411 00:35:31,560 --> 00:35:33,600 Seninle oynamayı çok istiyordum. 412 00:35:34,160 --> 00:35:37,280 Mektubu o yüzden gönderdim. Sen de tuzağa düştün. 413 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Kitabını defalarca okudum. 414 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Çileni ve korkularını iyice açıklamışsın. 415 00:35:45,680 --> 00:35:48,080 Kimse faydalanmaz mı zannettin? 416 00:35:52,400 --> 00:35:56,040 Yalnızlığın nasıl olduğunu hisset diye bunları yaptım. 417 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Tamam mı? Birini kaybetmenin. 418 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 Bomboş olmanın. 419 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Bomboş. 420 00:36:09,440 --> 00:36:11,000 Bir şey göstereceğim. 421 00:36:16,360 --> 00:36:17,360 Bak. 422 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 Bak. 423 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 Sevgili profesörün bir insülin iğnesiyle gitti. 424 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 -Hayır. -Evet. 425 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 -Hayır! -Evet. 426 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Hayır. 427 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Bir şey yapın. 428 00:36:40,360 --> 00:36:42,000 Lütfen bir şey yapın. Acil! 429 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Hayır. Eduardo! 430 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Doktor! 431 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Nacho, ne yaptın sen? Hayır! 432 00:36:52,080 --> 00:36:55,360 -Acı veriyor, değil mi Miren? -Hayır! 433 00:36:55,440 --> 00:37:00,080 Bana bak. Acı veriyor, değil mi Miren? Acı veriyor, değil mi? 434 00:37:13,680 --> 00:37:15,440 Acı veriyor, değil mi? 435 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 Miren. 436 00:37:18,920 --> 00:37:20,280 Ne yapıyorsun? 437 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Miren, uyan. Uyan Miren. 438 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 Miren! 439 00:37:23,760 --> 00:37:24,760 Miren. 440 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Sıçayım. 441 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Miren, lütfen. Miren. 442 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Lütfen dinle Miren. 443 00:37:37,640 --> 00:37:40,680 Miren, Miren. 444 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Beni dinle Miren. 445 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! 446 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Miren, beni dinle. Miren! 447 00:38:25,280 --> 00:38:26,360 Miren! 448 00:38:45,840 --> 00:38:46,880 Kahretsin. 449 00:38:47,560 --> 00:38:48,720 Miren! 450 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 Miren! 451 00:39:13,880 --> 00:39:15,200 Miren! 452 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren! 453 00:39:22,840 --> 00:39:24,840 Beni öldürmek mi istiyorsun? 454 00:39:24,920 --> 00:39:26,280 Öldür! 455 00:39:27,600 --> 00:39:28,880 Öldür! 456 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Bırak beni! 457 00:40:20,640 --> 00:40:22,480 Ara, plakaya baksınlar. 458 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 Carmen. 459 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 Şu plakayı arayın. 3123, Golf, Tango, Quebec. 460 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Şu motosikleti de. 461 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 -Chaparro! -Geliyorum. 462 00:40:40,160 --> 00:40:41,560 -Ne oldu? -Ölmüş. 463 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 Tanrım. Ceset var! Genç erkek. 464 00:40:44,520 --> 00:40:45,600 Borja Pineda. 465 00:40:46,240 --> 00:40:48,240 Takviye ekip ve ambulans gönderin. 466 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Bana bak. 467 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 Miren, bana bak lütfen. 468 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Miren, beni dinle. 469 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Miren. 470 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 Onu niye aramadın Miren? 471 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Hayır. Miren, hayır. 472 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Yalnızım ben. 473 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Yapayalnız kaldım. 474 00:41:41,800 --> 00:41:42,800 Miren. 475 00:42:14,320 --> 00:42:15,320 Alo? 476 00:42:17,160 --> 00:42:18,160 Emin misin? 477 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Belén. 478 00:42:20,400 --> 00:42:21,640 Araba Miren'in. 479 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 PIN KODUNU GİRİN 480 00:43:03,760 --> 00:43:04,760 Miren! 481 00:43:06,920 --> 00:43:08,480 Miren! 482 00:43:40,440 --> 00:43:41,640 Nacho ölmüş. 483 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 -Chaparro, ambulans! -Sahile gelin! 484 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 -Miren. -Koya gelin! 485 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Ambulans acil lazım! Çabuk! 486 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Konuş benimle. 487 00:43:53,080 --> 00:43:54,920 Konuş benimle. İyi misin? 488 00:43:56,200 --> 00:43:57,200 Miren. 489 00:43:58,240 --> 00:43:59,240 Konuş benimle. 490 00:44:00,480 --> 00:44:01,600 Bana bak. 491 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 Miren. 492 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Gitme. 493 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Buradayım. Geçti. 494 00:44:11,240 --> 00:44:12,880 Bana bak. Ben Millán. 495 00:44:12,960 --> 00:44:14,280 Buradayım. Geçti. 496 00:44:16,280 --> 00:44:17,880 İyileşeceksin, tamam mı? 497 00:44:23,200 --> 00:44:24,240 Sen de söyle. 498 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 BİR YIL SONRA 499 00:44:45,360 --> 00:44:49,000 Alberto, hamileliğimi Yeşil Ev'de geçirmemi önerdi. 500 00:44:49,920 --> 00:44:53,800 Bebeği doğurmamam, kürtaj olmam aklımızdan bile geçmedi. 501 00:44:54,640 --> 00:44:56,320 İnancımıza aykırıydı. 502 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 Yengenle, amcanla, kardeşinle neden iletişime geçmedin? 503 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 Düşündüm. 504 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 Defalarca düşündüm. 505 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 Ama öğrenen olursa Alberto'nun hayatı mahvolurdu. 506 00:45:08,800 --> 00:45:10,200 Sırf ondan da değil. 507 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 Amcamla yengem çok üzülürdü. 508 00:45:14,920 --> 00:45:16,560 En iyisi buydu. 509 00:45:17,560 --> 00:45:20,560 Telefonunu garda bırakmak kimin fikriydi? 510 00:45:21,360 --> 00:45:24,240 Alberto'nun. Her şeyi o halletti. 511 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 Bu ne, biliyor musun? 512 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Bu adli psikiyatri raporuna göre 513 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 sana sevgi gösteren herkese bağımlı hâle geliyormuşsun. 514 00:45:50,640 --> 00:45:53,720 İtaate eğilimin varmış ve öz saygın düşükmüş. 515 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Birçok kişi seni mağdur olarak görüyor. Bunu biliyorsundur. 516 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Mağdur değilim. 517 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 Alberto'ya âşık olmam Tanrı'nın gözünde hataydı. 518 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 Kendimi feda edip Tanrı'ya adadım. 519 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 Dünyayı geride bıraktım. 520 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Bunun anlaşılmasını isterim. 521 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Elbette. 522 00:46:17,680 --> 00:46:21,880 Peki Laura. Bana bu kadarı yeter. Çok teşekkür ederim. 523 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 Bütün sene röportaj vermemiştin. 524 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Miren Rojo nerede? 525 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Onunla konuşmalıyım. 526 00:46:31,000 --> 00:46:32,400 Özür dilemeliyim. 527 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 Niçin? 528 00:46:38,920 --> 00:46:40,480 Kardeşim için. 529 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 Ona yaptıkları için. 530 00:46:44,000 --> 00:46:47,320 Gazeteciliği bırakmış. Nerede olduğunu bilen yok. 531 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 Üzgünüm ama sana yardımcı olamam. 532 00:46:55,400 --> 00:46:56,680 İyi şanslar Laura. 533 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 MIREN ROJO NEREDE? GÖREN VAR MI? 534 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 MIREN ROJO KAYIP MI? 535 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 MIREN ROJO? YENİ KİTAP YAZIYORDUR… 536 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 UMARIM YAKINDA DÖNER. 537 00:48:05,680 --> 00:48:07,320 -Hadi! Polis! -Eller yukarı! 538 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 -Kıpırdama! Polis! -Eller yukarı! 539 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Kıpırdama. Polis! 540 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 -Polis! -Sağ. 541 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 -Temiz. -Sol. 542 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 -Alt kat. -Temiz. 543 00:48:19,480 --> 00:48:20,360 Buraya. 544 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 Burası da temiz. 545 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Temiz. 546 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 Hadi! 547 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 Aşağı! 548 00:48:35,920 --> 00:48:36,920 Kır. 549 00:48:37,680 --> 00:48:38,720 Kırayım mı? 550 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 -Kıpırdama. Polis! -Kıpırdama. 551 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 İNTİHAR DÜŞÜNCESİNE KARŞI DESTEK İÇİN: WANNATALKABOUTIT.COM 552 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay