1 00:00:22,840 --> 00:00:24,320 Hur mår du, Miren? 2 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 Det här är den sista prövningen, ett uthållighetstest. 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Överlämna dig själv åt Gud. 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,960 -Håller du ut i ett dygn är spelet över. -Snälla, Nacho. 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,520 Jag åkte hem till dig, hoppas det var okej. 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,440 Jag hämtade det här. 7 00:00:45,960 --> 00:00:50,240 Det är inte min syster. Det är en kompis som tror att hon är en konstnär. 8 00:00:50,320 --> 00:00:51,640 Nacho, släpp loss mig. 9 00:00:52,680 --> 00:00:55,880 Släpp loss mig, för helvete! 10 00:00:55,960 --> 00:01:01,560 Du är besatt av de förlorade flickorna. Du tänker inte klart, det gör dig blind. 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,200 Släpp loss mig! 12 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 -Miren… -Nacho! 13 00:01:05,560 --> 00:01:09,040 -Hjälp mig! -Miren, lugna ner dig. Okej? 14 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Ni kommer att åka fast. 15 00:01:14,320 --> 00:01:18,480 Ni kommer inte att komma undan med det här. De kommer att ta fast er. 16 00:01:18,560 --> 00:01:22,600 Snälla, släpp loss mig. Släpp loss mig! 17 00:01:24,640 --> 00:01:26,360 Snälla, jag ber dig, Nacho. 18 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 19 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Snälla, Borja. 20 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Släpp loss mig! 21 00:01:38,960 --> 00:01:43,280 Först kommer du att märka att det blir svårare att andas. Okej? 22 00:01:43,360 --> 00:01:45,680 Än så länge orkar du fortfarande andas, 23 00:01:45,760 --> 00:01:48,840 men snart kommer det att bli jobbigare och jobbigare. 24 00:01:48,920 --> 00:01:51,160 Sen kommer du att drabbas av hypoxemi. 25 00:01:52,000 --> 00:01:55,560 Det innebär syrebrist i blodet, vilket leder till hyperkapni. 26 00:01:55,640 --> 00:02:00,840 Släpp loss mig! Släpp loss mig, för helvete! 27 00:02:00,920 --> 00:02:04,520 När det inträffar kommer dina organ att börja svikta. 28 00:02:04,600 --> 00:02:07,640 Du kommer att ha så ont att du kommer att be mig att döda dig. 29 00:02:13,200 --> 00:02:18,520 -Jag dödade Allison av barmhärtighet. -Din jävel. Din satans jävel! 30 00:02:18,600 --> 00:02:21,920 Släpp loss mig, för helvete! 31 00:02:26,080 --> 00:02:29,880 Men du kommer att klara det, Miren. Borja, nu går vi. 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 33 00:02:34,520 --> 00:02:35,640 Släpp loss mig. 34 00:02:35,720 --> 00:02:38,760 -Du kommer att fixa det, Miren. -Släpp loss mig! 35 00:02:38,840 --> 00:02:44,000 Släpp loss mig, sa jag! Släpp loss mig, Nacho! Borja! 36 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 FLICKAN I SNÖN 2 37 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 SPELET OM SJÄLEN 38 00:03:00,320 --> 00:03:02,880 Polisen kom hem till mig. De är oss på spåren. 39 00:03:02,960 --> 00:03:05,680 De kommer att fokusera på rektorn ett tag. 40 00:03:05,760 --> 00:03:10,000 Tänk om du lämnade fingeravtryck på Bibeln. Det här börjar spåra ur. 41 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Lyssna på mig. Du får inte börja tvivla nu, okej? 42 00:03:13,680 --> 00:03:17,320 Du är min apostel, eller hur? Och du är den första spelaren. 43 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja? 44 00:03:19,520 --> 00:03:20,600 -Ja. -Okej? Kom nu. 45 00:03:20,680 --> 00:03:21,720 Ja, men… 46 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 -Vad är det? -Vi måste sluta med det här. 47 00:03:28,200 --> 00:03:33,360 Borja, du klarade dina prövningar. Du bevisade din tro för mig, okej? 48 00:03:33,440 --> 00:03:36,960 Därför berättade jag sanningen för dig när du låg halvdöd på sjukhuset. 49 00:03:38,400 --> 00:03:39,880 Jag berättade vem jag är. 50 00:03:42,040 --> 00:03:43,560 Eller hur? Vem är jag? 51 00:03:46,320 --> 00:03:48,080 -Guds korp. -Guds korp. 52 00:03:48,840 --> 00:03:51,240 Just det. Okej? Bra. 53 00:03:51,320 --> 00:03:54,120 Håll koll på henne i natt. I morgon är det över. 54 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Godnatt. 55 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 Nacho. 56 00:04:53,280 --> 00:04:57,320 DELTA I VÅRT MÖTE FÖRSVARA LIVET MED KRISTNA VÄRDERINGAR 57 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Kom. 58 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Sätt dig ner. 59 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Vad har du varit? 60 00:05:28,640 --> 00:05:29,880 Jag gick en promenad. 61 00:05:32,640 --> 00:05:35,960 Du gick inte på din match. Du svarade inte när vi ringde. 62 00:05:37,520 --> 00:05:38,760 Vi har varit oroliga. 63 00:05:38,840 --> 00:05:41,760 Mercedes inte kan sova när hon inte vet var du är. 64 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 Jag vet. 65 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Förlåt. 66 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Kan du inte berätta var du har varit? 67 00:05:52,600 --> 00:05:56,360 Jag behövde bara vara ensam. Jag kände inte för att spela match. 68 00:05:57,080 --> 00:06:04,040 Förlåt, men allt som har hänt med Allison har fått mig att tänka på Laura. 69 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Okej. Gå och byt om nu. 70 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Vad har hänt? 71 00:07:24,200 --> 00:07:28,120 Förlåt att jag ringer så sent, men de ringde precis och väckte mig. 72 00:07:28,200 --> 00:07:29,040 Vem är det? 73 00:07:30,000 --> 00:07:31,400 Jobbet. Sov du vidare. 74 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 Vad är det? 75 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 Borja Pinedas mamma har ringt stationen hela natten. 76 00:07:42,480 --> 00:07:44,880 Borja har försvunnit och svarar inte i sin mobil. 77 00:07:46,880 --> 00:07:49,240 -När såg hon honom sist? -I går. 78 00:07:49,880 --> 00:07:53,080 Han ringde någon när vi hade åkt och åkte sen hemifrån. 79 00:07:54,440 --> 00:07:58,040 -Vet hon vem han ringde? -Borja sa att det var en klasskompis. 80 00:07:59,360 --> 00:08:02,640 Vad tror du? Kan det ha med spelet att göra? 81 00:08:06,320 --> 00:08:09,920 Vi får fråga hans klasskompisar om någon har pratat med honom. 82 00:08:10,880 --> 00:08:13,760 -Jag åker till stationen nu. -Vi ses där. 83 00:08:13,840 --> 00:08:15,240 Vi ses snart. Hej då. 84 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 Numret du har ringt kan inte nås just nu. Lämna ett meddelande. 85 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, jag har lämnat massor av meddelanden. 86 00:08:52,920 --> 00:08:57,400 Jag har ny information om Laura. Det är viktigt. Vi behöver prata. 87 00:08:57,480 --> 00:09:01,880 Jag vet att vi blev lite osams igår, men jag har ringt tusen gånger nu. 88 00:09:01,960 --> 00:09:07,320 Jag står utanför din dörr, du är inte här. Jag hoppas att du inte gör något dumt. 89 00:09:07,400 --> 00:09:08,560 Snälla, ring mig. 90 00:09:38,080 --> 00:09:42,600 -Sluta ringa, jag vill inte prata. Snälla… -Tomás, lägg inte på. 91 00:09:42,680 --> 00:09:47,680 Jag behöver kolla en sak med dig. Det är viktigt. Vi måste ses. Var är du? 92 00:09:47,760 --> 00:09:50,120 Utanför Málaga, på väg till flygplatsen. 93 00:09:50,200 --> 00:09:51,520 Ska du åka någonstans? 94 00:09:51,600 --> 00:09:55,720 Ja, pappa vill att jag åker till London för att genomgå en behandling. 95 00:09:56,520 --> 00:10:01,680 Jag behöver bara fem minuter, okej? Det handlar om Laura. Det är viktigt. 96 00:10:01,760 --> 00:10:04,120 -Nej, det går inte. -Bara fem minuter. 97 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, lyssna på mig. Allt är mitt fel, okej? 98 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Både pappa och min psykiater har sagt att jag lurat i dig saker. 99 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 Jag var paranoid och hittade på olika teorier… 100 00:10:14,200 --> 00:10:18,080 -Tomás, lyssna på mig. -…för att hålla fast vid minnet av Laura. 101 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Jag måste bara acceptera att hon lämnade mig. 102 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Jag lägger på nu. Snälla, ring mig inte igen. 103 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Känner du till Gröna huset? 104 00:10:30,280 --> 00:10:35,280 Kan vi inte bara prata en sista gång? Sen lovar jag att lämna dig ifred. 105 00:10:46,440 --> 00:10:48,240 Vi ses i botaniska trädgården. 106 00:11:06,320 --> 00:11:07,240 Hjälp. 107 00:11:08,880 --> 00:11:09,960 Hjälp. 108 00:11:53,320 --> 00:11:54,400 Hjälp. 109 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 Hjälp mig! 110 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Hjälp mig! 111 00:12:33,240 --> 00:12:34,640 Nacho! 112 00:12:41,120 --> 00:12:42,320 Den här är okej. 113 00:12:42,400 --> 00:12:45,080 Ett foto på Pineda har skickats ut. 114 00:12:45,160 --> 00:12:49,680 Vi måste ringa domaren. Om Borjas mobil är på, kan vi spåra den. 115 00:12:49,760 --> 00:12:51,120 Men det måste göras nu. 116 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Titta, där är han. 117 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 Nacho, eller hur? 118 00:13:03,280 --> 00:13:06,400 -Ja. Ska ni prata med min farbror igen? -Nej, med dig. 119 00:13:06,480 --> 00:13:09,000 Vi ringde tidigare, men du svarade inte. 120 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Jag svarar inte på samtal från okända nummer. Vad har hänt? 121 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Vi pratar med alla i din klass, med Allisons klasskompisar. 122 00:13:17,360 --> 00:13:19,840 Varför då? Alla säger att det var Garrido. 123 00:13:19,920 --> 00:13:24,240 -Ja, folk säger mycket. -En ex-elev från Los Arcos har försvunnit. 124 00:13:24,840 --> 00:13:27,760 Borja Pineda som gick i din klass. Minns du honom? 125 00:13:29,800 --> 00:13:30,640 Ja, så klart. 126 00:13:31,280 --> 00:13:34,280 Har du pratat med honom? Han har inte ringt dig? 127 00:13:34,360 --> 00:13:36,920 Nej. Vi var inte vänner. Han var lite skum. 128 00:13:37,520 --> 00:13:38,360 Är du säker? 129 00:13:38,440 --> 00:13:40,960 -Ja. -Har du hört talas om Spelet om själen? 130 00:13:42,800 --> 00:13:47,000 -Ja, min farbrors fru nämnde det. -Du hade inte hört talas om det innan? 131 00:13:48,040 --> 00:13:50,280 -Nej. -Du hade aldrig hört det namnet? 132 00:13:51,720 --> 00:13:52,680 Inte innan dess. 133 00:13:55,640 --> 00:13:58,120 Hur gammal var du när din syster försvann? 134 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Åtta. 135 00:14:03,960 --> 00:14:08,320 Jag kan tänka mig att det här har dragit upp gamla minnen. Är du okej? 136 00:14:10,720 --> 00:14:12,000 Jag kan hantera det. 137 00:14:14,200 --> 00:14:15,120 Kan jag åka nu? 138 00:14:20,600 --> 00:14:22,320 Kör försiktigt, vägen är våt. 139 00:14:34,080 --> 00:14:36,000 Vi har förhört honom, eller hur? 140 00:14:36,520 --> 00:14:38,840 -Vi förhörde alla i hennes klass. -Och? 141 00:14:38,920 --> 00:14:40,480 Han sa att han var på bio. 142 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, hej. 143 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 Varför frågade du mig om Gröna huset? 144 00:14:56,200 --> 00:14:59,680 Någon nämnde det, men jag undrar vad du har att säga om det. 145 00:15:01,760 --> 00:15:03,920 Det är ett hus som tillhör min far. 146 00:15:05,440 --> 00:15:09,120 Vi var ofta där som barn, men huset användes inte nu för tiden. 147 00:15:09,800 --> 00:15:11,280 Var Laura där någon gång? 148 00:15:12,200 --> 00:15:15,200 Vi tillbringade en helg där en gång tillsammans med pappa. 149 00:15:15,280 --> 00:15:18,560 -Var ligger huset? -Det är din tur. Vad vet du om Laura? 150 00:15:18,640 --> 00:15:21,600 -Berätta var det ligger… -Nej. Vad vet du om Laura? 151 00:15:26,440 --> 00:15:29,160 Laura kan ha varit gravid när hon försvann. 152 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 Va? 153 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Jag beklagar. 154 00:15:37,240 --> 00:15:40,000 -Kan det ha varit ditt? -Nej. Vi hade aldrig… 155 00:15:42,480 --> 00:15:45,120 -Vem har sagt det? -Det kan jag inte berätta. 156 00:15:45,200 --> 00:15:47,280 -Säg vem det var. -Det kan jag inte. 157 00:15:47,360 --> 00:15:48,920 Det är en trovärdig källa. 158 00:15:52,840 --> 00:15:53,760 Jag visste det. 159 00:15:55,520 --> 00:15:56,760 Jag kände det på mig. 160 00:16:02,080 --> 00:16:05,240 Jag visste att hon träffade någon annan, men hon förnekade det. 161 00:16:05,320 --> 00:16:09,160 Vi grälade och jag var svartsjuk, men jag visste att det var sant. 162 00:16:11,680 --> 00:16:12,520 Vem var det? 163 00:16:13,040 --> 00:16:16,000 -Var ligger Gröna huset? -Berätta vem hon knullade. 164 00:16:16,080 --> 00:16:18,800 -Du vill inte veta. -Vem knullade min flickvän? 165 00:16:18,880 --> 00:16:22,840 Om du vill veta var huset ligger, berättar du vem det var nu. 166 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 Jag har hört att Laura träffade din far. 167 00:16:30,840 --> 00:16:31,960 Vad snackar du om? 168 00:16:34,680 --> 00:16:36,880 Vem har sagt det? De ljuger så klart. 169 00:16:36,960 --> 00:16:38,760 Kanske, inget är säkert. Men… 170 00:16:39,840 --> 00:16:44,320 Tydligen var Laura i Gröna huset med din far, dagen då hon försvann. 171 00:16:44,400 --> 00:16:46,880 Om det stämmer, ljög din far i sitt vittnesmål. 172 00:16:48,360 --> 00:16:49,200 Det är ju… 173 00:16:50,640 --> 00:16:53,720 Det här är ju löjligt. 174 00:16:54,640 --> 00:16:55,760 -Nu går jag. -Tomás. 175 00:16:55,840 --> 00:16:58,640 Om jag får höra att du spridit rykten om min far 176 00:16:58,720 --> 00:17:01,920 tänker jag förstöra din karriär och ditt liv, förstått? 177 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 -Okej. Men Tomás… -Lämna mig ifred! 178 00:17:04,080 --> 00:17:05,800 Hörde du inte vad jag sa? 179 00:17:06,520 --> 00:17:08,600 Det var du som bad mig hitta Laura. 180 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 Pappa är en bra man som älskar mig. Han skulle aldrig göra så mot mig. 181 00:17:15,320 --> 00:17:19,080 Du har så länge sökt efter sanningen. Jag förstår det, okej? 182 00:17:20,440 --> 00:17:25,040 Jag förstår att du kanske vill ge upp, men jag är journalist och gör mitt jobb. 183 00:17:27,080 --> 00:17:28,280 Om du älskade Laura… 184 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 …hjälp mig. 185 00:17:32,000 --> 00:17:34,480 Då kommer dina skuldkänslor att försvinna. 186 00:17:34,560 --> 00:17:36,880 -Jag har inga skuldkänslor. -Jo, det har du. 187 00:17:36,960 --> 00:17:38,920 Du tror att hon lämnade dig 188 00:17:39,880 --> 00:17:44,640 för att du inte räckte till för henne. 189 00:17:44,720 --> 00:17:45,760 -Eller hur? -Nej. 190 00:17:45,840 --> 00:17:50,480 Jo. Och jag förstår dig. Jag förstår hur du känner, men… 191 00:17:52,480 --> 00:17:53,880 …du kan inte leva så. 192 00:17:56,600 --> 00:18:00,000 Förstår du inte det? Ser du inte vad det gör med dig? 193 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 Hjälp mig, Tomás. 194 00:19:20,280 --> 00:19:23,280 -Jag vill inte prata med dig. -Jag har information om Laura. 195 00:19:24,360 --> 00:19:25,840 Fallet är nedlagt. 196 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Vi vet båda att utredningen misslyckades. 197 00:19:29,120 --> 00:19:32,720 -Herregud. -Lyssna på mig. Snälla. 198 00:20:22,400 --> 00:20:23,240 Hallå? 199 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 Perla! 200 00:20:28,480 --> 00:20:32,240 Goddag. Jag söker Alberto Mendoza. Är han hemma? 201 00:20:32,320 --> 00:20:35,560 Hej. Nej, det är han inte. Kan jag hjälpa dig med något? 202 00:20:35,640 --> 00:20:37,240 -Bor du här? -Ja. 203 00:20:37,320 --> 00:20:40,480 Mitt namn är Jaime Bernal, journalist på Diario Sur. 204 00:20:41,080 --> 00:20:44,440 Jag skriver ett reportage och ville ställa några frågor. 205 00:20:45,160 --> 00:20:47,720 -Jag kanske kan fråga dig istället? -Om vad? 206 00:20:48,880 --> 00:20:49,720 Om… 207 00:20:51,800 --> 00:20:52,800 …den här flickan. 208 00:20:54,320 --> 00:20:56,400 Laura Valdivia. Minns du henne? 209 00:20:56,480 --> 00:20:57,320 Ja. 210 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 -Ska vi gå in? -Javisst. 211 00:21:23,840 --> 00:21:25,440 Varför tog det så lång tid? 212 00:21:26,560 --> 00:21:28,400 Varför letar polisen efter dig? 213 00:21:30,200 --> 00:21:33,400 -Förlåt. Jag antar att mamma ringde dem. -Va? 214 00:21:34,080 --> 00:21:37,160 -Hon vet att jag inte kom hem igår. -Är din mobil på? 215 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Ja. 216 00:21:39,880 --> 00:21:44,200 Helvete! Jag sa åt dig att stänga av den! Jag sa ju att de kan spåra den! 217 00:21:44,280 --> 00:21:46,600 Ja, jag vet. Förlåt, okej? 218 00:21:46,680 --> 00:21:48,440 -Ge den till mig. -Här. 219 00:21:49,360 --> 00:21:51,800 Mobilen där inne är också påslagen. 220 00:21:52,560 --> 00:21:55,200 -Den saknar simkort, den kan inte spåras. -Okej. 221 00:21:55,280 --> 00:21:56,960 Skulle inte din mamma jobba? 222 00:21:57,040 --> 00:22:00,240 -De måste ha bytt hennes skift. -De bytte hennes skift. 223 00:22:00,320 --> 00:22:05,760 Jag har nog med saker att ta hand om och du gör det bara värre. Helvete… 224 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Nacho. 225 00:22:07,000 --> 00:22:08,600 -Vänta, Nacho. -Vad? 226 00:22:09,440 --> 00:22:11,680 -Vänta. -Vad är det, Borja? 227 00:22:13,240 --> 00:22:15,520 Jo… Okej, jag… 228 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Jag har tänkte lite, okej? Och… 229 00:22:19,200 --> 00:22:23,080 Hon kommer snart att dö, eller hur? Vi borde nog släppa henne. 230 00:22:23,160 --> 00:22:25,760 -Vad pratar du om? -Polisen är oss på spåren. 231 00:22:25,840 --> 00:22:29,160 -Jag är myndig, jag får fängelse. -Nu avslutar vi spelet. 232 00:22:29,680 --> 00:22:30,920 -Kom nu. -Nej. 233 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 -Vad menar du? -Nej. Jag kan inte fortsätta. Förlåt. 234 00:22:34,080 --> 00:22:38,040 Ska du också överge mig? Jag räddade dig när du var på botten. 235 00:22:38,120 --> 00:22:41,960 Alla skrattade åt dig, Borja. Jag förde dig närmare Gud. 236 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 -Jag vet. Jag uppskattar… -Du uppskattar ingenting. 237 00:22:45,160 --> 00:22:48,080 Spelet fick dig att känna dig levande, eller hur? 238 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 -Svara mig. -Jag vill inte mer. 239 00:22:52,600 --> 00:22:57,160 Okej? Jag vill inte mer. Jag ska inte berätta för någon. Jag lovar. 240 00:23:32,480 --> 00:23:37,400 Jag har jobbat här i hela mitt liv, sen herr Mendoza var ung. 241 00:23:38,160 --> 00:23:40,120 Jag har honom att tacka för allt. 242 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Folk är inte lojala längre. 243 00:23:42,880 --> 00:23:44,920 Vad minns du av henne? 244 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 Flickan som försvann var herr Tomás flickvän. 245 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Är du alltid här på gården? 246 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Ibland kör jag till byn för att handla, men annars är jag här. 247 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 Herr Mendoza kommer väl hit lite då och då, antar jag? 248 00:24:05,320 --> 00:24:06,360 Väldigt sällan. 249 00:24:07,520 --> 00:24:11,600 Huset ligger i bergen, mitt i ingenstans. Varför skulle han komma hit? 250 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 Och varför ljög du för polisen? 251 00:24:21,120 --> 00:24:22,320 För att du är lojal? 252 00:24:23,240 --> 00:24:26,200 Alberto och Laura hade ett förhållande, eller hur? 253 00:24:27,520 --> 00:24:28,880 De brukade träffas här. 254 00:24:29,440 --> 00:24:32,360 De var här dagen då Laura försvann, inte sant? 255 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 Tillsammans. 256 00:24:47,720 --> 00:24:50,240 Du borde inte säga sådana saker. 257 00:25:02,360 --> 00:25:06,280 -Trodde du inte att han skulle få veta? -Lägg ner vapnet. 258 00:25:06,360 --> 00:25:08,200 -Gå ut därute. -Lägg ner det. 259 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Kom igen. 260 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 Skynda på. 261 00:25:15,520 --> 00:25:19,160 -Okej, jag går. -Ut med dig, för helvete. 262 00:25:19,240 --> 00:25:21,360 Alberto, kan jag få prata med dig? 263 00:25:21,440 --> 00:25:25,360 Jag sa åt dig att sluta lägga näsan i blöt! 264 00:25:25,440 --> 00:25:27,240 -Ner på knä! -Du är inte… 265 00:25:27,320 --> 00:25:30,880 Enligt pappa är du en bra man. Berätta för mig vad som hände. 266 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 Vad är det du vill att jag berättar? 267 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Om Laura. 268 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Berätta vad som hände. Var hon gravid? Ville hon behålla det? 269 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 -Du vet ingenting. -Berätta… 270 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 Håll käften! 271 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Helvete. 272 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 -Vad ska vi göra nu? -Vänta. 273 00:25:48,240 --> 00:25:52,960 Gör inget dumt. Vänta. Du är en bra man, Alberto. 274 00:25:53,040 --> 00:25:55,000 Du har ingen aning om hur jag är! 275 00:25:55,760 --> 00:25:59,120 -Vad vet du? -Gjorde du Laura något? Vad hände? 276 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Dödade du henne? 277 00:26:02,600 --> 00:26:05,640 -Nej! -Naturligtvis inte. 278 00:26:06,920 --> 00:26:11,640 Du kan fortfarande ta rätt beslut. Jag kan hjälpa dig. 279 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Okej? Kom igen. 280 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Lägg ner vapnet. Titta på mig. 281 00:26:17,640 --> 00:26:20,840 Lägg ner vapnet. Snälla, lägg ner det. 282 00:26:21,680 --> 00:26:24,320 Kom igen. Vi kan lösa det här. 283 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 Så ja. 284 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Lyssna. 285 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 -Du ringde polisen, din jävel. -Nej. 286 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 -Du ringde polisen, din jävel! -Det är över nu. 287 00:26:39,400 --> 00:26:42,160 -Släpp vapnet! Sista varningen! -Släpp geväret! 288 00:26:43,360 --> 00:26:46,600 Lägg ner vapnet. Du, lägg ner det nu. 289 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Nej! 290 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Varför, herrn? Varför gjorde du så? 291 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Nej. 292 00:27:05,640 --> 00:27:07,200 Snälla, hjälp mig. 293 00:27:08,880 --> 00:27:09,840 Hjälp mig. 294 00:27:17,200 --> 00:27:18,120 Hjälp. 295 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Hjälp. 296 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 Hjälp. 297 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Hej. Hur mår du? 298 00:27:39,920 --> 00:27:41,360 Du har tur som lever. 299 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 Tack. 300 00:27:44,240 --> 00:27:46,760 Jag trodde inte på dig när du ringde. 301 00:27:47,920 --> 00:27:49,760 -Men du skickade en polisbil. -Ja. 302 00:27:49,840 --> 00:27:54,040 För att det lät som att du tänkte göra inbrott och jag var trött på dig. 303 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 -Okej, då var vi klara. -Tack. 304 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Tack. 305 00:28:02,920 --> 00:28:04,680 Vi måste hitta Lauras kropp. 306 00:28:06,560 --> 00:28:08,400 Om hon är här, hittar vi henne. 307 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Kan jag åka nu? 308 00:28:11,640 --> 00:28:12,480 Nej, tyvärr. 309 00:28:13,160 --> 00:28:15,480 Åklagaren vill att du avger vittnesmål. 310 00:28:16,520 --> 00:28:18,120 Jag kör dig till stationen. 311 00:28:57,280 --> 00:29:00,280 Numret du har ringt kan inte nås för tillfället. 312 00:29:10,640 --> 00:29:13,280 -Kör tillbaka, Román. -Varför då? 313 00:29:13,360 --> 00:29:15,160 Backa lite. Bara en liten bit. 314 00:29:15,800 --> 00:29:17,520 -Vad är det? -Lite till. 315 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Lite till. Stanna. 316 00:29:20,760 --> 00:29:21,720 Vad är det? 317 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 Vart ska du? 318 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 Jai… 319 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Hallå? 320 00:30:38,480 --> 00:30:39,440 Vänta. 321 00:31:23,160 --> 00:31:24,760 Ta det lugnt. Jag är polis. 322 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Är du Laura Valdivia? 323 00:31:35,240 --> 00:31:38,280 Skicka en ambulans till vaktmästarens hus. 324 00:31:38,360 --> 00:31:40,000 Nej, det behövs inte. 325 00:31:41,400 --> 00:31:42,840 Min son och jag mår bra. 326 00:31:47,000 --> 00:31:48,240 Lämna oss ifred. 327 00:31:53,840 --> 00:31:55,200 Jag vill inte tillbaka. 328 00:32:07,920 --> 00:32:09,280 Perfekt, tack. 329 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 -Vi hörs lite senare. Hej då. -Chaparro. 330 00:32:12,040 --> 00:32:13,960 -Vad är det? -Fort. Vi måste åka. 331 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 Vad är det? 332 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 Vi har fått tillstånd att spåra Borja Pinedas telefon. 333 00:32:19,200 --> 00:32:20,560 -Har de hittat den? -Ja. 334 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Miren. 335 00:32:36,160 --> 00:32:38,960 Vakna, Miren. 336 00:32:40,280 --> 00:32:42,640 Du är duktig. Allison fick ta droger för att stå ut. 337 00:32:45,320 --> 00:32:48,800 Du är jätteduktig. Det är nästan över nu. Vill du ha vatten? 338 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Varför dödade du henne? 339 00:33:02,640 --> 00:33:04,200 Förstår du fortfarande inte? 340 00:33:15,120 --> 00:33:18,120 Allison var… 341 00:33:18,760 --> 00:33:21,880 Hon var helt jävla störd. Vi sågs i skolan varje dag. 342 00:33:21,960 --> 00:33:25,240 För ett år sen hörde jag talas om Garridos spel, 343 00:33:25,920 --> 00:33:28,360 och skapade en förbättrad version av det. 344 00:33:30,920 --> 00:33:31,760 Gillar du den? 345 00:33:40,080 --> 00:33:43,440 Min första spelare var Borja. 346 00:33:44,320 --> 00:33:48,360 Jag trodde inte att han skulle göra motorcykelgrejen, men… 347 00:33:50,480 --> 00:33:52,280 Vet du vad Borjas problem var? 348 00:33:53,480 --> 00:33:56,840 Han var så ensam. Han behövde bara någon. 349 00:33:59,320 --> 00:34:01,880 Så jag bad honom att hjälpa mig med det här. 350 00:34:02,840 --> 00:34:03,680 Med dig. 351 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Och Allison? 352 00:34:08,560 --> 00:34:11,920 Allison… Det var redan kört för henne. 353 00:34:13,200 --> 00:34:18,640 Någon idiot hade gjort henne på smällen och hon behövde finna en mening med livet. 354 00:34:18,720 --> 00:34:20,560 Hon behövde förnya sin tro. 355 00:34:21,360 --> 00:34:26,000 Jag struntar fullkomligt i allt som har med tro och religion att göra. 356 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Varför jag? 357 00:34:33,680 --> 00:34:35,280 Varför gör du allt det här? 358 00:34:39,160 --> 00:34:41,040 Du lovade att hitta min syster. 359 00:34:44,240 --> 00:34:47,440 -Det som hände henne var inte mitt fel. -Inte ditt fel? 360 00:34:48,920 --> 00:34:51,280 Var det inte ditt fel? Va? 361 00:34:52,040 --> 00:34:53,360 Var det inte ditt fel? 362 00:34:55,600 --> 00:34:59,240 Varför letade du inte efter henne? 363 00:34:59,880 --> 00:35:04,040 Varför letade du inte efter henne som du letade efter Amaya Martín? 364 00:35:04,120 --> 00:35:08,560 För att ingen ville läsa om Laura? Var det därför? Berätta. 365 00:35:08,640 --> 00:35:10,360 -Förlåt. -Ska jag förlåta dig? 366 00:35:10,440 --> 00:35:13,240 -Förlåt. -Förlåt? Jag blev helt ensam, Miren. 367 00:35:15,200 --> 00:35:16,080 Helt ensam. 368 00:35:18,280 --> 00:35:19,440 Jag hade ingen. 369 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Inte en enda person. 370 00:35:25,000 --> 00:35:29,360 Jag kunde inte sluta tänka på dig, Miren. 371 00:35:31,640 --> 00:35:35,640 Jag ville verkligen spela med dig. Det var därför jag gav dig fotot. 372 00:35:36,400 --> 00:35:40,560 Och det fungerade. Jag har läst din bok så många gånger. 373 00:35:40,640 --> 00:35:44,640 Du berättade för alla om din smärta och din rädsla. 374 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 Trodde du verkligen att ingen skulle utnyttja det? 375 00:35:52,400 --> 00:35:55,960 Jag gjorde det för att visa dig hur det känns att vara ensam. 376 00:35:59,720 --> 00:36:04,280 Hur det känns att förlora någon. Hur det känns att vara helt tom inombords. 377 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Helt tom. 378 00:36:09,520 --> 00:36:10,960 Jag ska visa dig en sak. 379 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Titta. 380 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 Titta ordentligt. 381 00:36:24,960 --> 00:36:29,400 Lite insulin var allt som behövdes för att bli av med din älskade professor. 382 00:36:29,480 --> 00:36:31,960 -Nej. -Jo. 383 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Nej. 384 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Gör något! 385 00:36:40,360 --> 00:36:42,000 Snälla, gör något! Fort! 386 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Nej. Eduardo! 387 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Hämta en läkare! 388 00:36:48,040 --> 00:36:52,040 Nacho, vad har du gjort? Nej! 389 00:36:52,120 --> 00:36:53,640 Det gör ont, eller hur? 390 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 -Visst gör det ont? -Nej! 391 00:36:55,680 --> 00:37:00,080 -Se på mig. Det gör ont, eller hur? -Nej! 392 00:37:13,840 --> 00:37:14,720 Det gör ont. 393 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Miren? 394 00:37:18,920 --> 00:37:23,080 Vad gör du? Vakna, Miren. Miren! 395 00:37:23,760 --> 00:37:26,360 Miren… Helvete. 396 00:37:32,280 --> 00:37:36,200 Miren. Snälla, lyssna på mig. 397 00:37:37,720 --> 00:37:42,440 Miren? Lyssna på mig, Miren. 398 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! 399 00:37:45,200 --> 00:37:46,520 Lyssna på mig. Miren! 400 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Miren! 401 00:38:45,840 --> 00:38:48,560 Satans helvete… Miren! 402 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 Miren! 403 00:39:13,960 --> 00:39:14,800 Miren! 404 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren! 405 00:39:22,880 --> 00:39:26,160 Vill du döda mig? Gör det då! 406 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Döda mig! 407 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Släpp mig! 408 00:40:20,600 --> 00:40:22,640 Ring och kolla registreringsskyltarna. 409 00:40:26,120 --> 00:40:26,960 Carmen. 410 00:40:28,360 --> 00:40:32,240 Kolla upp det här registreringsnumret: 3123, Golf, Tango, Quebec. 411 00:40:33,200 --> 00:40:36,520 Golf, Tango, Quebec. Och den här motorcykeln också. 412 00:40:38,040 --> 00:40:39,560 -Chaparro! -Jag kommer. 413 00:40:40,120 --> 00:40:41,560 -Vad är det? -Han är död. 414 00:40:41,640 --> 00:40:45,320 Herregud. Vi har en död ung man här! Det är Borja Pineda. 415 00:40:46,200 --> 00:40:48,320 Skicka förstärkning och en ambulans. 416 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Titta på mig. 417 00:40:56,040 --> 00:40:57,360 Titta på mig, snälla. 418 00:41:01,080 --> 00:41:03,960 Lyssna på mig. Miren. 419 00:41:10,320 --> 00:41:12,320 Varför letade du inte efter henne? 420 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Nej, Miren. Nej. 421 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 Jag är ensam. 422 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Jag är helt ensam. 423 00:41:41,840 --> 00:41:42,680 Miren. 424 00:42:14,400 --> 00:42:15,240 Ja? 425 00:42:17,200 --> 00:42:19,720 Är du säker? Belén. 426 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 Det är Mirens bil. 427 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 ANGE PINKOD 428 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 Miren! 429 00:43:06,960 --> 00:43:08,080 Miren! 430 00:43:40,440 --> 00:43:41,440 Nacho är död. 431 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 -Chaparro, ambulansen! -Kom till stranden! 432 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 -Miren? -Kom ner till havet. 433 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Vi behöver ambulansen nu! Skynda er! 434 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Prata med mig. 435 00:43:53,200 --> 00:43:54,760 Prata med mig. Är du okej? 436 00:43:56,240 --> 00:43:58,920 Miren? Prata med mig. 437 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Titta på mig. 438 00:44:04,200 --> 00:44:08,640 Miren? Du får inte somna. 439 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Jag är här. Allt är okej. 440 00:44:11,240 --> 00:44:14,280 Se på mig. Det är Millán. Jag är här. Allt är okej. 441 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 Du kommer att klara dig. 442 00:44:23,280 --> 00:44:24,120 Eller hur? 443 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 ETT ÅR SENARE 444 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 Alberto föreslog att jag skulle tillbringa resten av graviditeten i Gröna huset. 445 00:44:49,920 --> 00:44:52,520 Att inte föda barnet, att göra abort… 446 00:44:52,600 --> 00:44:56,160 Det var aldrig ett alternativ för oss. Vår tro förbjuder det. 447 00:44:57,000 --> 00:45:00,520 Varför sa du inget till din farbror eller din bror? 448 00:45:00,600 --> 00:45:04,520 Jag funderade på det. Naturligtvis funderade jag ofta på det. 449 00:45:04,600 --> 00:45:09,800 Men det skulle ha förstört Albertos liv. Och det var inte bara för hans skull. 450 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 Min farbror hade blivit förkrossad. 451 00:45:14,920 --> 00:45:16,440 Det var för allas bästa. 452 00:45:17,640 --> 00:45:20,560 Vems idé var det att lämna din mobil på stationen? 453 00:45:21,360 --> 00:45:24,080 Det var Albertos idé. Han tog hand om allt. 454 00:45:40,280 --> 00:45:41,600 Vet du vad det här är? 455 00:45:44,560 --> 00:45:47,040 Enligt den här rättspsykiatriska rapporten 456 00:45:47,120 --> 00:45:50,560 blev du beroende av folk som var kärleksfulla mot dig. 457 00:45:50,640 --> 00:45:53,880 Du hade undergivna tendenser och dåligt självförtroende. 458 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Jag antar att du vet att många anser att du är ett offer. 459 00:45:58,640 --> 00:45:59,960 Jag är inte ett offer. 460 00:46:01,320 --> 00:46:04,280 Att bli kär i Alberto var ett misstag i Guds ögon. 461 00:46:05,400 --> 00:46:08,160 För att gottgöra det valde jag att ägna mitt liv åt Gud, 462 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 och att lämna mitt gamla liv. 463 00:46:13,120 --> 00:46:16,240 -Det vill jag att du klargör. -Naturligtvis. 464 00:46:17,680 --> 00:46:21,000 Okej. Då har jag nog allt jag behöver. 465 00:46:21,080 --> 00:46:24,480 Tack. Jag vet att du inte har gett några intervjuer tidigare. 466 00:46:24,560 --> 00:46:25,640 Var är Miren Rojo? 467 00:46:28,360 --> 00:46:32,080 Jag behöver prata med henne. Jag måste få be henne om ursäkt. 468 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 För vad? 469 00:46:38,920 --> 00:46:42,320 För det min bror utsatte henne för. 470 00:46:43,920 --> 00:46:47,480 Jag hörde att hon slutat som journalist och att ingen vet var hon är. 471 00:46:49,280 --> 00:46:51,920 Jag kan tyvärr inte hjälpa dig. 472 00:46:55,520 --> 00:46:56,600 Lycka till, Laura. 473 00:47:35,160 --> 00:47:38,080 VAR ÄR MIREN ROJO? HAR NÅGON SETT HENNE? 474 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 HAR MIREN ROJO FÖRSVUNNIT? 475 00:47:42,280 --> 00:47:45,400 MIREN ROJO SKRIVER NOG PÅ EN NY BOK 476 00:47:45,480 --> 00:47:47,080 HOPPAS ATT HON HITTAS SNART 477 00:48:06,800 --> 00:48:09,600 -Polisen! Rör dig inte! -Upp med händerna! 478 00:48:09,680 --> 00:48:11,800 -Stå stilla! Polis! -Ner med huvudet. 479 00:48:11,880 --> 00:48:12,840 -Polisen! -Höger. 480 00:48:12,920 --> 00:48:14,880 -Säkrat. -Vänster. 481 00:48:15,840 --> 00:48:17,360 -Nedervåningen. -Säkrat. 482 00:48:19,480 --> 00:48:20,320 Här. 483 00:48:21,000 --> 00:48:22,160 Säkrat här också. 484 00:48:24,520 --> 00:48:25,360 Säkrat. 485 00:48:28,200 --> 00:48:30,440 Kom igen! Här nere! 486 00:48:35,880 --> 00:48:36,720 Slå in den. 487 00:48:37,760 --> 00:48:38,720 Jag slår in den! 488 00:48:42,640 --> 00:48:44,360 -Ingen rör sig! Polis! -Polis! 489 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 FÖR HJÄLP ANGÅENDE SJÄLVMORDSTANKAR BESÖK WANNATALKABOUTIT.COM/SE 490 00:50:39,000 --> 00:50:43,200 Undertexter: Lina Olsson