1 00:00:22,840 --> 00:00:24,560 Como estás? Como te sentes? 2 00:00:26,280 --> 00:00:29,560 Este é o teste final. Um teste de resistência. 3 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Entrega total a Deus. 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 Se aguentares mais de um dia, o jogo acaba. 5 00:00:37,560 --> 00:00:38,960 Nacho, por favor. 6 00:00:39,040 --> 00:00:41,560 Fui a tua casa. Espero que não te importes. 7 00:00:43,240 --> 00:00:44,280 Queria trazer isto. 8 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 Não é a minha irmã. 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Era uma colega que se julgava artista ou assim. 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,360 Nacho, solta-me. 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 Solta-me, raios! Solta-me! 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Estás tão obcecada com as miúdas perdidas. 13 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Não pensas bem. Isso cega-te. 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Solta-me! 15 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 - Miren. - Nacho! 16 00:01:05,560 --> 00:01:06,400 - Socorro! - Calma. 17 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, acalma-te. Está bem? 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Vais ser apanhado. 19 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 Não te vais safar com isto. 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 Vais ser apanhado. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Solta-me, por favor. 22 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 Solta-me! 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Por favor, imploro-te, Nacho. 24 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, por favor. 26 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Solta-me! 27 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 A primeira coisa que vais notar, é que será mais difícil respirar. 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 No início, terás força para respirar, 29 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 mas em breve, vais ter dificuldade em expirar. 30 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Depois vem a hipoxemia, 31 00:01:51,960 --> 00:01:55,560 a falta de oxigénio no sangue. Depois, a hipercapnia. 32 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Solta-me! 33 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Solta-me, foda-se! 34 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 E, pouco a pouco, os teus órgãos começarão a falhar. 35 00:02:04,680 --> 00:02:07,640 Vais sofrer tanto, que vais implorar-me para parar. 36 00:02:13,080 --> 00:02:15,280 - Matei a Allison por pena. - Filho da puta. 37 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 - Por misericórdia. - Filho da puta! 38 00:02:18,600 --> 00:02:21,080 Solta-me! Solta-me! 39 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Mas tu vais conseguir. 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 Vais conseguir. Borja, vamos. 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 42 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Nacho, solta-me. 43 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 - Estás a ir muito bem, Miren. - Solta-me! 44 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 Solta-me! 45 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 Solta-me, Nacho! 46 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Borja! 47 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 A MENINA DE NEVE 2 48 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 O JOGO DA ALMA 49 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 A polícia foi a minha casa. Vão apanhar-nos. 50 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 Não, vão estar ocupados com o diretor durante uns dias. 51 00:03:05,760 --> 00:03:10,000 E se deixaste impressões na Bíblia? Meu, isto está a descontrolar-se. 52 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Ouve, não é altura para dúvidas, sim? 53 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 És o meu apóstolo, não és? 54 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 E o primeiro jogador. 55 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja. 56 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 - Sim. - Anda. 57 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Sim, mas… 58 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 - O que se passa? - Temos de parar com isto. 59 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja, passaste nos testes. 60 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Provaste-me a tua fé, certo? 61 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 Foi por isso que te disse a verdade quando estavas meio morto no hospital. 62 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 Disse-te quem sou. 63 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 Certo? Diz-me quem sou. 64 00:03:46,320 --> 00:03:48,720 - O Corvo de Deus. - O Corvo de Deus. 65 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Isso. 66 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Está bem? Vamos. 67 00:03:51,360 --> 00:03:53,760 Vigia-a esta noite. Isto acaba amanhã. 68 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Boa noite. 69 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 Nacho. 70 00:04:53,280 --> 00:04:57,320 VEM À NOSSA REUNIÃO DEFESA DA VIDA COM OS VALORES CRISTÃOS 71 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Anda cá. 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Senta-te. 73 00:05:24,600 --> 00:05:25,560 Onde estavas? 74 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Fui dar uma volta. 75 00:05:32,640 --> 00:05:35,840 Faltaste ao jogo. Não atendes as nossas chamadas. 76 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 Andamos preocupados. 77 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 Sabes que a tua tia não consegue dormir se não sabe onde estás. 78 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 Eu sei. 79 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Desculpem. 80 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Não nos dizes onde estiveste? 81 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Eu só queria estar sozinho. 82 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 Não me apeteceu ir ao jogo. 83 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Desculpa, 84 00:05:58,600 --> 00:06:04,360 mas o caso da Allison faz-me recordar o que aconteceu com a Laura. 85 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Vai mudar de roupa. 86 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 O que foi? 87 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 Desculpa ligar a esta hora. Também me acordaram. 88 00:07:27,160 --> 00:07:29,120 - Olha a ironia. - Quem é? 89 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Dorme. É do trabalho. 90 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 O que foi? 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 A mãe do Borja Pineda ligou para a esquadra a noite toda. 92 00:07:42,520 --> 00:07:44,960 O filho desapareceu e não atende o telefone. 93 00:07:46,920 --> 00:07:49,240 - Quando o viu pela última vez? - Ontem. 94 00:07:49,880 --> 00:07:53,280 Disse que, após sairmos, ligou a alguém e saiu de casa. 95 00:07:54,440 --> 00:07:58,320 - Ela sabe a quem ele ligou? - A um colega, disse o Borja. 96 00:07:59,360 --> 00:08:00,440 O que achas? 97 00:08:01,200 --> 00:08:03,160 Estará relacionado com esse jogo? 98 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 Temos de falar com aquela turma outra vez para ver se contactou alguém. 99 00:08:10,880 --> 00:08:13,800 - Vou vestir-me e vou para a esquadra. - Vemo-nos lá. 100 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 Até breve. Adeus. 101 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 O número que ligou não está disponível. Deixe mensagem. 102 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, já deixei tantas mensagens. 103 00:08:52,920 --> 00:08:57,440 Tenho novas informações sobre a Laura. É importante. Muda tudo. Temos de falar. 104 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Sei que discutimos ontem, 105 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 mas já te liguei mil vezes. Vim a tua casa, não estás. 106 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Só espero que não estejas a fazer nenhum disparate. 107 00:09:07,400 --> 00:09:08,560 Liga-me, por favor. 108 00:09:38,080 --> 00:09:40,440 Pare de ligar. Não quero falar. Por favor. 109 00:09:40,520 --> 00:09:42,200 Tomás. Espera, por favor. 110 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 Preciso de verificar uma coisa contigo. É importante. 111 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 Temos de nos ver. Onde estás? 112 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 A sair de Málaga, a caminho do aeroporto. 113 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 Vais-te embora? 114 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Sim. O meu pai vai mandar-me para Londres para me tratar. 115 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 Só te peço cinco minutos. Só cinco minutos. É sobre a Laura. 116 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 - Tomás, é importante. - Não, por favor. 117 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Só cinco minutos. 118 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, ouça. A culpa foi toda minha. 119 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 O meu psiquiatra e o meu pai dizem que eu só lhe disse disparates. 120 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 As teorias paranoicas que lhe disse são apenas invenções… 121 00:10:14,200 --> 00:10:17,640 - Tomás, ouve-me. - … para não esquecer a Laura. 122 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Tenho de aceitar que ela me deixou. Ela desapareceu. 123 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Vou desligar. Por favor, não me volte a ligar. 124 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Casa Verde diz-te algo? 125 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 Falemos mais uma vez. Está bem? 126 00:10:33,400 --> 00:10:35,480 Prometo que não te incomodo mais. 127 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 Vemo-nos agora, no jardim botânico. 128 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Socorro. 129 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 Socorro. 130 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 Socorro. 131 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 Socorro! 132 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Socorro! 133 00:12:33,240 --> 00:12:34,640 Nacho! 134 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 Este está bem. 135 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 A Segurança Pública enviou a foto do Pineda. 136 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 Temos de ligar ao juiz. 137 00:12:46,760 --> 00:12:49,680 Temos de aceder ao telefone dele, para tentar localizá-lo. 138 00:12:49,760 --> 00:12:51,240 Mas tem de ser já. 139 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Olha. Aí está ele. 140 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 És o Nacho, certo? 141 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 - Sim. Vêm falar com o meu tio? - Não. Queremos falar contigo. 142 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Ligámos-te, mas não atendes o telefone. 143 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Desculpem, não atendo números desconhecidos. Há algum problema? 144 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Estamos a interrogar a tua turma, todos os colegas da Allison. 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Porquê? Todos dizem que foi o Garrido, certo? 146 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 As pessoas falam muito. 147 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 Desapareceu um ex-aluno de Los Arcos. 148 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 Era da tua turma no ano passado. Borja Pineda. Conhece-lo? 149 00:13:29,760 --> 00:13:30,640 O Pineda? Sim. 150 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 Falaste com ele? Ele ligou-te? 151 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Não éramos amigos. Ele era estranho. 152 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 - De certeza? - Sim. 153 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Ouviste falar do Jogo da Alma? 154 00:13:42,920 --> 00:13:46,960 - Sim. A minha tia contou-me. - Já tinhas ouvido falar antes? 155 00:13:47,920 --> 00:13:50,280 - Não. - Nunca ouviste falar do Jogo da Alma? 156 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 Antes disso não. 157 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 Quantos anos tinhas quando a tua irmã desapareceu? 158 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Oito. 159 00:14:03,960 --> 00:14:07,400 O caso da Allison deve ter despertado recordações. 160 00:14:07,480 --> 00:14:08,320 Estás bem? 161 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Vou andando, como todos. 162 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Já posso ir? 163 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Vai com cuidado, o piso está molhado. 164 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 Ele prestou depoimento? 165 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 - Ele e os colegas. - E? 166 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Ele diz que foi ao cinema. 167 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, olá. 168 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 Porque falou na Casa Verde? 169 00:14:56,200 --> 00:14:59,800 Alguém falou nela, mas quero saber o que significa para ti. 170 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 É uma das casas do meu pai. 171 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 Costumávamos ir lá em miúdos, mas ninguém vai lá há anos. 172 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 A Laura alguma vez foi lá? 173 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 Uma vez, passámos lá um fim de semana. O meu pai levou-nos. 174 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 Onde fica exatamente? 175 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 É a sua vez. O que sabe da Laura? 176 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 - Responde. - Diga-me o que sabe sobre a Laura. 177 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 A Laura podia estar grávida quando desapareceu. 178 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 O quê? 179 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Lamento. 180 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 - Podia ser teu? - Não. Nós nunca… 181 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Quem lhe disse? 182 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Não posso contar. 183 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 - Quem? - Tomás, não posso. 184 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 Mas parece fiável. 185 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Eu sabia. 186 00:15:55,520 --> 00:15:56,760 Juro que sabia. 187 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 Sabia que ela andava com alguém. Ela sempre negou. 188 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 Discutíamos e eu ficava com ciúmes, mas eu sabia. 189 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Quem era o outro? 190 00:16:13,040 --> 00:16:15,840 - Diz-me onde fica a Casa Verde. - Diga-me quem a fodeu. 191 00:16:15,920 --> 00:16:18,840 - Não queres saber. - Quem fodeu a minha namorada? 192 00:16:18,920 --> 00:16:22,400 Se quer saber onde fica a casa, conte-me tudo agora. 193 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 Disseram que a Laura esteve com o teu pai. 194 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 O que está a dizer? 195 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Quem lhe disse isso? Estão a mentir. 196 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Talvez. Não tenho a certeza, mas… 197 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 … a Laura esteve na Casa Verde com o teu pai no dia em que desapareceu. 198 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 Se for verdade, o teu pai mentiu no depoimento. 199 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 Isto é… 200 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 Isto é ridículo. 201 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 - Que se lixe. - Tomás. 202 00:16:55,960 --> 00:17:00,320 Se descubro que anda por aí a difamar o meu pai, destruo-lhe a carreira. 203 00:17:00,400 --> 00:17:01,920 E a vida. Entendido? 204 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 - Tomás. - Deixe-me em paz! 205 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 Não ouviu o que eu disse? Foda-se! 206 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 Tu pediste-me para encontrar a Laura. 207 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 O meu pai é um bom homem. E ama-me. Ele nunca faria algo assim. 208 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 Procuras a verdade há muito tempo. Eu percebo, está bem? 209 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 Entendo que queiras desistir, mas sou jornalista. 210 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 Faço o meu trabalho. Eu… 211 00:17:27,160 --> 00:17:28,280 Se amavas a Laura, 212 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 ajuda-me. 213 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 Ajuda-me. Vais deixar de te sentir culpado. 214 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 - Não me sinto culpado. - Sentes. 215 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 Sentes-te culpado, porque achas que ela te deixou 216 00:17:39,880 --> 00:17:42,720 porque não eras… 217 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 … suficiente para ela. 218 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 - Não. - Sim. 219 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 Compreendo-te. 220 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Entendo como te sentes, mas… 221 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 Não podes viver assim. 222 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 Não percebes? 223 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Olha só para ti. 224 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Ajuda-me, Tomás. 225 00:19:20,280 --> 00:19:23,280 - Disse que não falaria à imprensa. - Tenho algo sobre a Laura. 226 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 Esse caso foi encerrado. 227 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, ambos sabemos que a investigação foi um fracasso. 228 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 - Foda-se. - Ouve-me, por favor. 229 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Por favor. 230 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Olá? 231 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 Perla! 232 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 - Não! - Olá. Como está? 233 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Procuro Alberto Mendoza. Ele está em casa? 234 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Olá. Não, não está. 235 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 - Posso ajudar? - Vive aqui? 236 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 - Sim. - Desculpe. Sou Jaime Bernal. 237 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Jornalista do Diario Sur. 238 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 Estou a fazer uma reportagem e queria fazer-lhe umas perguntas. 239 00:20:45,160 --> 00:20:47,600 - Talvez possa fazer-lhas a si. - Sobre o quê? 240 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 Sobre… 241 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 … ela. 242 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 Laura Valdivia. Lembra-se dela? 243 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 Sim. 244 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 - Vamos entrar. - Claro. 245 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 Porque demoraste? 246 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 Porque te procura a polícia? 247 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 Desculpa. Acho que a minha mãe os chamou. 248 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 O quê? 249 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 - Ela sabe que não dormi em casa ontem. - Tens o telemóvel ligado? 250 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Sim. 251 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 Merda! Disse-te para o desligares! 252 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 Podem localizar-te! Não te disse isso? 253 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Sim. Desculpa, está bem? Desculpa. 254 00:21:46,760 --> 00:21:47,920 Dá-mo. 255 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Toma. 256 00:21:49,360 --> 00:21:54,720 - E o telefone lá dentro? Está ligado. - Não tem cartão, não pode ser localizado. 257 00:21:54,800 --> 00:21:57,000 A tua mãe não estava a trabalhar? 258 00:21:57,080 --> 00:22:00,160 - Devem ter mudado o turno. - Mudaram o turno. 259 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 Como se não tivesse com que me preocupar, ainda me dás mais preocupações. 260 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 A sério. 261 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Nacho. 262 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 - Nacho, espera. - O que foi? 263 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Espera. 264 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 O que foi, Borja? 265 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 É que… 266 00:22:14,840 --> 00:22:15,760 Olha. 267 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Estive a pensar, sim? 268 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Esta mulher está prestes a morrer. 269 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 É melhor soltarmo-la. 270 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 - O quê? - A polícia anda atrás de nós. Sou adulto. 271 00:22:26,720 --> 00:22:29,080 - Passarei anos na prisão. - Vamos acabar o jogo. 272 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 - Vamos. - Não. 273 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 - "Não"? - Não. Não aguento mais. Desculpa. 274 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 Também me vais abandonar? Salvei-te quando estavas na merda. 275 00:22:38,120 --> 00:22:40,200 Todos se riam de ti, Borja. 276 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 Aproximei-te de Deus. 277 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 - Eu sei. E agradeço. - Não agradeces nada. 278 00:22:45,160 --> 00:22:48,360 O jogo fez-te sentir vivo, Borja? Fez, não fez? 279 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 - Responde. - Ouve. Estou fora. 280 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Sim? Estou fora. 281 00:22:54,360 --> 00:22:55,800 Não vou dizer a ninguém. 282 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 Prometo. 283 00:23:32,480 --> 00:23:35,120 Cuidei desta terra toda a minha vida, 284 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 desde que o Sr. Mendoza era jovem. 285 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 Devo-lhe tudo. 286 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 As pessoas já não são leais. 287 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 E do que se lembra dela? 288 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 A jovem que desapareceu era a namorada do Sr. Tomás. 289 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Está sempre aqui, na quinta? 290 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Às vezes, faço compras na cidade, a uns quilómetros daqui, só isso. 291 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 E o Sr. Mendoza vem cá de vez em quando? 292 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 Muito raramente. 293 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 Estamos nas montanhas no meio de Málaga. 294 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Porque viria ele aqui? 295 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 Porque mentiu à polícia? 296 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 Por lealdade? 297 00:24:23,240 --> 00:24:26,360 Alberto Mendoza e Laura Valdivia eram amantes, certo? 298 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 E vinham a esta casa. 299 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 Estiveram aqui no dia em que a Laura desapareceu. 300 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 Juntos. 301 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 Não devia dizer essas coisas. 302 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 Achou que ele não descobriria? 303 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 - Pouse isso. - Mexa-se. 304 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 - Pouse isso. - Lá para fora. 305 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Vamos. 306 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 Depressa. 307 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 - Está bem. - Vá. 308 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 - Está bem. - Ande, porra! 309 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Alberto. Espera. Podemos falar? 310 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Disse-te para parares de investigar! 311 00:25:25,320 --> 00:25:26,920 - Não estás… - De joelhos! 312 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 Não és assim. O meu pai falou-me de ti. Diz-me. 313 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 De que queres falar? Do quê? 314 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Da Laura. 315 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 O que aconteceu? Estava grávida? Ela queria ter o bebé? 316 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 - Não fazes ideia. - Diz-me. 317 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 Cala-te! 318 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Merda. 319 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 - O que devemos fazer? - Espera. 320 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 Não faças nenhum disparate. Espera. 321 00:25:51,600 --> 00:25:55,680 - És um bom homem, Alberto. - Não fazes ideia do que sou! 322 00:25:55,760 --> 00:25:59,240 - O que sabes tu? - O que fizeste à Laura? O que aconteceu? 323 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Mataste-a? 324 00:26:02,600 --> 00:26:03,440 Não! 325 00:26:04,720 --> 00:26:05,640 Claro que não. 326 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 Podes fazer o que é certo agora. Podemos. 327 00:26:10,560 --> 00:26:12,120 Podemos agir bem. 328 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Isso mesmo. Vá lá. 329 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Pousa isso. Olha para mim. 330 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 Pousa-a. 331 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Pousa isso. 332 00:26:21,640 --> 00:26:22,480 Vamos. 333 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Faz a coisa certa. 334 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 Isso. 335 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Ouve. 336 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 - Chamaste a polícia, cabrão. - Não. 337 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 - Chamaste a polícia, cabrão! - Calma. 338 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Pouse a arma! Último aviso! 339 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Pouse a espingarda! 340 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Pousa-a. 341 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 Pousa isso. 342 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Não! 343 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Porquê, senhor? Porquê? 344 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Não. 345 00:27:05,640 --> 00:27:07,160 Por favor, ajudem-me. 346 00:27:08,920 --> 00:27:10,280 Ajudem-me. 347 00:27:17,200 --> 00:27:18,160 Socorro. 348 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Socorro. 349 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Socorro. 350 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Como estás? 351 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 É um milagre estares vivo. 352 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 Obrigado. 353 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Quando me ligaste, não acreditei em ti. 354 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Mas chamaste a polícia. 355 00:27:49,320 --> 00:27:53,840 Receava que entrasses em propriedade privada. Estava farto de ti. 356 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 - Pronto, já acabámos. - Obrigado. 357 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Obrigado. 358 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Temos de encontrar o corpo da Laura. 359 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 Se estiver aqui, vamos encontrá-la. 360 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Já posso ir? 361 00:28:11,600 --> 00:28:12,480 Não, desculpa. 362 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 Terás de prestar declarações ao Ministério Público. 363 00:28:16,560 --> 00:28:18,000 Eu levo-te à esquadra. 364 00:28:57,200 --> 00:29:00,360 O número para o qual ligou está indisponível. 365 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 - Volta para trás, Román. - Porquê? 366 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 Volta, por favor. Só um segundo. 367 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 - O que se passa? - Recua. 368 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Um pouco mais. Para. 369 00:29:20,760 --> 00:29:21,680 O que se passa? 370 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Aonde vais? 371 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 Jai… 372 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Olá. 373 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 Para. 374 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 Tudo bem. Sou polícia. 375 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 És a Laura Valdivia? 376 00:31:35,240 --> 00:31:38,480 Mandem uma ambulância a casa do jardineiro. 377 00:31:38,560 --> 00:31:40,000 Não é necessário. 378 00:31:41,440 --> 00:31:42,840 Eu e o meu filho estamos bem. 379 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 Deixem-nos em paz. 380 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Não quero voltar. 381 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Perfeito, obrigada. 382 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 - Até logo. Adeus. - Chaparro. 383 00:32:12,040 --> 00:32:13,760 - O que foi? - Depressa. Vamos. 384 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 O que foi? 385 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 O mandado para o telemóvel do Borja. Esteve ligado a noite toda. 386 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 - Localizaram-no? - Sim. 387 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Miren. 388 00:32:36,160 --> 00:32:37,240 Acorda. 389 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, acorda. Miren. 390 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 Estás a aguentar-te bem. A Allison teve de consumir drogas. 391 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 Estás a ir bem. 392 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Está quase a acabar. Queres água? 393 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Porque a mataste? 394 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Ainda não percebeste? 395 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 Olha, a Allison estava… 396 00:33:18,760 --> 00:33:19,840 … na merda. 397 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 Via-a todos os dias nas aulas. 398 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 Inventei o jogo um ano antes, ouvi falar dele. 399 00:33:25,960 --> 00:33:28,440 Aperfeiçoei o Jogo da Alma do Garrido. 400 00:33:30,920 --> 00:33:31,880 Gostaste? 401 00:33:40,080 --> 00:33:41,640 A primeira coisa que fiz foi… 402 00:33:42,360 --> 00:33:43,560 … brincar com o Borja. 403 00:33:44,320 --> 00:33:45,880 Não pensei que ele… 404 00:33:46,480 --> 00:33:48,520 … fizesse aquilo da mota, mas… 405 00:33:50,440 --> 00:33:52,320 Sabes qual era o problema do Borja? 406 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 Sentia-se só. 407 00:33:55,680 --> 00:33:56,920 Precisava de alguém. 408 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 Pedi-lhe que me ajudasse com isto. 409 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 Contigo. 410 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 E a Allison? 411 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 A Allison? 412 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 A Allison estava mal, Miren. 413 00:34:13,160 --> 00:34:16,280 Um patife do bairro engravidou-a. Ela precisava… 414 00:34:16,960 --> 00:34:18,720 … de voltar a crer em algo. 415 00:34:18,800 --> 00:34:20,600 Precisava de renovar a sua fé. 416 00:34:21,360 --> 00:34:26,400 Olha, fé, religião, tudo isso, sinceramente, não quero saber. 417 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Mas porquê eu? 418 00:34:33,800 --> 00:34:35,000 Porquê isto tudo? 419 00:34:39,160 --> 00:34:41,400 Prometeste que encontrarias a minha irmã. 420 00:34:44,280 --> 00:34:47,600 - O que lhe aconteceu não é culpa minha. - Não é? 421 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 A culpa não é tua? 422 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 A culpa não é tua? 423 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 Porque não a procuraste? 424 00:34:57,880 --> 00:34:59,440 Porque não a procuraste? 425 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Porque não a procuraste como procuraste a Amaya Martín? 426 00:35:04,120 --> 00:35:07,360 A história dela não vendia jornais? Porque não? 427 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 - Diz-me. - Lamento. 428 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 - Lamentas? - Sim. 429 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 Lamentas? Fiquei sozinho no mundo. 430 00:35:15,160 --> 00:35:16,080 Sozinho. 431 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 Não tinha ninguém. 432 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Ninguém. 433 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 Não consigo tirar-te da cabeça, Miren. 434 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 Não consigo tirar-te da cabeça. 435 00:35:31,560 --> 00:35:33,360 Queria muito brincar contigo. 436 00:35:34,160 --> 00:35:37,280 Foi por isso que te enviei a carta e tu caíste nisso. 437 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Li o teu livro tantas vezes. 438 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Deste-nos tantas pistas para a tua dor e para os teus medos. 439 00:35:45,680 --> 00:35:47,840 Pensaste que ninguém se aproveitaria de ti? 440 00:35:52,400 --> 00:35:56,040 Fiz isto para que soubesses como é a solidão. 441 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 Percebes? 442 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 Como é perder alguém. 443 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 Estar vazio, Miren. 444 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Vazio. 445 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 Vou mostrar-te algo. 446 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Olha. 447 00:36:22,800 --> 00:36:23,640 Olha. 448 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 Uma injeção de insulina no teu adorado professor e lá foi ele. 449 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 - Não. - Sim. 450 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 - Não! - Sim. 451 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Não. 452 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Façam algo. 453 00:36:40,360 --> 00:36:41,920 Por favor, façam algo! Já! 454 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Não. Eduardo! 455 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Um médico, por favor! 456 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Nacho, o que fizeste? Não! 457 00:36:52,080 --> 00:36:53,640 Dói, não dói? 458 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 - Dói, não dói? - Não! 459 00:36:55,680 --> 00:36:57,440 Olha para mim. Dói, não dói? 460 00:36:57,520 --> 00:36:58,960 Dói, não dói? 461 00:36:59,040 --> 00:37:00,080 Magoa, certo? 462 00:37:13,840 --> 00:37:14,800 Magoa, certo? 463 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Miren. 464 00:37:18,920 --> 00:37:20,280 O que estás a fazer? 465 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Miren, acorda. Acorda, Miren. 466 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 Miren! 467 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 Miren. 468 00:37:25,440 --> 00:37:26,400 Merda. 469 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Miren, por favor. Miren. 470 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Ouve-me, por favor, Miren. 471 00:37:37,640 --> 00:37:40,680 Miren. 472 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Ouve-me, Miren. 473 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! 474 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Miren, ouve-me. Miren! 475 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Miren! 476 00:38:45,840 --> 00:38:46,800 Raios partam! 477 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Miren! 478 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 Miren! 479 00:39:13,960 --> 00:39:14,800 Miren! 480 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren! 481 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Queres matar-me? 482 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Mata-me! 483 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Mata-me! 484 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Solta-me! 485 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 Eles que verifiquem as matrículas. 486 00:40:26,080 --> 00:40:26,960 Carmen. 487 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 Verifica esta matrícula. 3123, Golf, Tango, Quebeque. 488 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 E esta mota também. 489 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 Chaparro! 490 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 Vou já. 491 00:40:40,160 --> 00:40:41,560 - O que foi? - Está morto. 492 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 Cristo. Temos um cadáver! Um homem jovem. 493 00:40:44,520 --> 00:40:45,600 É o Borja Pineda. 494 00:40:46,240 --> 00:40:48,200 Enviem reforços e uma ambulância. 495 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Olha para mim. 496 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 Olha para mim, por favor. 497 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Miren, ouve-me. 498 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Miren. 499 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 Porque não a procuraste, Miren? 500 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Não, Miren, não. 501 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 Sinto-me só. 502 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Estou tão só. 503 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 Miren. 504 00:42:14,360 --> 00:42:15,200 Estou? 505 00:42:17,200 --> 00:42:18,040 De certeza? 506 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Belén. 507 00:42:20,400 --> 00:42:21,520 O carro é da Miren. 508 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 INSERIR PIN 509 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 Miren! 510 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 Miren! 511 00:43:40,440 --> 00:43:41,560 O Nacho está morto. 512 00:43:43,880 --> 00:43:46,360 - Chaparro, a ambulância! - Venham à praia! 513 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 - Miren. - Venham à enseada. 514 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Precisamos da ambulância já! Depressa! 515 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Fala comigo. 516 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Fala comigo. Estás bem? 517 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 Miren. 518 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 Fala comigo. 519 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Olha para mim. 520 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 Miren. 521 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Não desmaies! 522 00:44:09,560 --> 00:44:12,880 Estou aqui. Está tudo bem. Olha para mim. Sou a Millán. 523 00:44:12,960 --> 00:44:14,280 Estou aqui. Está tudo bem. 524 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 Vais ficar bem, ouviste? 525 00:44:23,280 --> 00:44:24,120 Diz que sim. 526 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 UM ANO DEPOIS 527 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 O Alberto sugeriu que eu passasse o resto da gravidez na Casa Verde. 528 00:44:49,920 --> 00:44:53,920 Não ter o bebé, abortar… isso nunca nos passou pela cabeça. 529 00:44:54,640 --> 00:44:56,320 Ia contra as nossas crenças. 530 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 Porque não entraste em contacto com os teus tios ou irmão? 531 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 Pensei nisso. 532 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 Pensei nisso muitas vezes. 533 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 Mas se alguém soubesse de nós, seria o fim da vida do Alberto. 534 00:45:08,800 --> 00:45:10,360 Mas não era só por ele. 535 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 Daria um desgosto aos meus tios. 536 00:45:14,920 --> 00:45:16,360 Era melhor assim. 537 00:45:17,560 --> 00:45:20,640 De quem foi a ideia de deixar o telefone na estação? 538 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 Do Alberto. 539 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 Ele tratou de tudo. 540 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 Sabes o que é isto? 541 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Este relatório psiquiátrico forense 542 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 disse que eras dependente de quem te mostrasse afeto. 543 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 Que tinha tendências submissas, sofrias de baixa autoestima. 544 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Laura, suponho que saibas que muita gente pensa que és uma vítima. 545 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Não sou uma vítima. 546 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 Quando me apaixonei pelo Alberto, cometi um erro aos olhos de Deus. 547 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 O meu sacrifício era dedicar-me ao Senhor. 548 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 Deixar o mundo para trás. 549 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Quero que isso fique claro. 550 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Claro. 551 00:46:17,680 --> 00:46:18,880 Bem, Laura. 552 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 Já tenho o suficiente. Muito obrigado. 553 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 Sei que não quiseste dar entrevistas no último ano. 554 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Onde está a Miren Rojo? 555 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Preciso de falar com ela. 556 00:46:30,960 --> 00:46:32,560 Pedir-lhe desculpa. 557 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 Desculpa porquê? 558 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 Pelo meu irmão. 559 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 Pelo que ele lhe fez. 560 00:46:44,000 --> 00:46:47,320 Ouvi dizer que deixou o jornalismo. Ninguém sabe onde ela está. 561 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 Lamento, mas não te posso ajudar. 562 00:46:55,400 --> 00:46:56,520 Boa sorte, Laura. 563 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 ONDE ESTÁ MIREN ROJO? ALGUÉM A VIU? 564 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 MIREN ROJO ESTÁ DESAPARECIDA? 565 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 MIREN ROJO? DEVE ESTAR A ESCREVER OUTRO LIVRO… 566 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 ESPERO QUE APAREÇA EM BREVE. 567 00:48:05,680 --> 00:48:07,320 - Vamos! Polícia! - Mãos ao alto! 568 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 - Não se mexa! Polícia! - Mãos ao alto. 569 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Não se mexa. Polícia! 570 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 - Polícia! - Certo. 571 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 - Vazio. - À esquerda. 572 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 - Lá em baixo. - Vazio. 573 00:48:19,480 --> 00:48:20,360 Aqui. 574 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 Também está vazio. 575 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Vazio. 576 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 Vamos, vamos! 577 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 Aqui em baixo! 578 00:48:35,920 --> 00:48:36,960 Arromba-a. 579 00:48:37,680 --> 00:48:38,720 Posso arrombar? 580 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 - Não se mexam. Polícia! - Não se mexam. 581 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 SE TEM PENSAMENTOS SUICIDAS, PODE OBTER AJUDA AQUI 582 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Legendas: Sónia Pereira Cardoso