1 00:00:22,840 --> 00:00:24,600 Er du ok? Hvordan har du det? 2 00:00:26,280 --> 00:00:27,640 Dette er siste test. 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 En utholdenhetsprøve. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Overgivelse til Gud. 5 00:00:35,160 --> 00:00:39,040 -Spillet er over om holder ut i ett døgn. -Nacho, vær så snill. 6 00:00:39,120 --> 00:00:41,560 Jeg stakk innom leiligheten din. 7 00:00:43,240 --> 00:00:44,280 Jeg hentet dette. 8 00:00:44,360 --> 00:00:45,920 LAURA VALDIVA, 2012 9 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 Det er ikke Laura. 10 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Det er en i klassen som trodde hun var kunstner. 11 00:00:50,320 --> 00:00:51,360 Nacho, la meg gå. 12 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 Slipp meg fri, for pokker! Slipp meg fri! 13 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Du er besatt av de jentene. 14 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Du tenker ikke rasjonelt. 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Slipp meg fri! 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 -Miren. -Nacho! 17 00:01:05,560 --> 00:01:09,040 -Hjelp! -Miren, ro deg ned. Ok? 18 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 De kommer til å ta deg. 19 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 Du slipper ikke unna. 20 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 De kommer til å ta deg. 21 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Vær så snill, slipp meg fri. 22 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 Slipp meg fri! 23 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Vær så snill. Jeg ber deg, Nacho. 24 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, vær så snill. 26 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Slipp meg fri! 27 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 Først vil du merke at det blir vanskeligere å puste. Ok? 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 I begynnelsen klarer du å puste, 29 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 men litt etter litt vil du slite med å puste ut. 30 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Så kommer hypoksemi, 31 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 oksygenmangel i blodet. 32 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 Så hyperkapni. 33 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Slipp meg fri! 34 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Slipp meg fri, for faen! 35 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 På det tidspunktet vil organene dine begynne å svikte. 36 00:02:04,680 --> 00:02:07,640 Du vil trygle meg om å stoppe smertene. 37 00:02:13,080 --> 00:02:15,280 -Jeg drepte Allison av nåde. -Jævel. 38 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 -Av nåde. -Jævel! 39 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 Slipp meg fri, for faen! 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Men du klarer det nok. 41 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 Du klarer det. Borja, kom. 42 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 43 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Slipp meg fri. 44 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 -Du er flink, Miren. -Slipp meg fri! 45 00:02:38,840 --> 00:02:42,440 Jeg sa, slipp meg fri! Slipp meg fri, Nacho! 46 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Borja! 47 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 SNØJENTA 2 48 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 SPILLET OM SJELEN 49 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 Politiet var hos oss. De tar oss snart. 50 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 Nei, de blir opptatte med rektor i noen dager. 51 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 Hva om du etterlot avtrykk på Bibelen? 52 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Dette er ute av kontroll. 53 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Hør her, du kan ikke begynne å tvile nå, ok? 54 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 Du er apostelen min, ikke sant? 55 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 Den første spilleren. 56 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja. 57 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 -Ja. -Ok? Kom. 58 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Ja, men… 59 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 -Hva er galt? -Vi må stoppe dette. 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja, du besto prøvene. 61 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Du beviste din tro for meg, ikke sant? 62 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 Du fikk høre sannheten da du var halvdød på sykehuset. 63 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 Jeg sa hvem jeg er. 64 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 Fortell meg hvem jeg er. 65 00:03:46,320 --> 00:03:48,720 -Guds ravn. -Guds ravn. 66 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Det stemmer. 67 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Ok? 68 00:03:51,360 --> 00:03:54,240 Hold et øye med henne. Dette er over i morgen. 69 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 God natt. 70 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 Nacho. 71 00:04:53,280 --> 00:04:57,320 KOM TIL MØTET VÅRT VI FORSVARER DE KRISTNE VERDIENE 72 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Kom hit. 73 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Sett deg. 74 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Hvor har du vært? 75 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Jeg gikk en tur. 76 00:05:32,640 --> 00:05:35,840 Du dro ikke på kampen. Du svarer ikke når vi ringer. 77 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 Vi har vært bekymret. 78 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 Tante får ikke sove hvis hun ikke vet hvor du er. 79 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 Jeg vet det. 80 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Unnskyld. 81 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Fortell oss hvor du har vært. 82 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Jeg trengte å være alene. 83 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 Jeg ville ikke dra på kampen. 84 00:05:57,080 --> 00:06:01,760 Beklager, men alle Allison-greiene 85 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 får frem alt dette med Laura. 86 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Gå og skift. 87 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Hva er det? 88 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 Beklager at jeg ringer sent. De vekket meg også. 89 00:07:27,160 --> 00:07:29,120 -Det er artig. -Hvem er det? 90 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Bare sov. Det er jobb. 91 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 Hva er det? 92 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Borja Pinedas mor har ringt stasjonen i hele natt. 93 00:07:42,480 --> 00:07:44,920 Sønnen er borte. Han tar ikke telefonen. 94 00:07:46,920 --> 00:07:49,240 -Når så hun ham sist? -I går. 95 00:07:49,880 --> 00:07:53,280 Rett etter at vi dro ringte han noen og forlot huset. 96 00:07:54,440 --> 00:07:58,320 -Vet hun hvem han ringte? -Han sa at han ringte en klassekamerat. 97 00:07:59,360 --> 00:08:00,440 Hva tror du? 98 00:08:01,200 --> 00:08:03,160 Er det relatert til spillet? 99 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 Vi må snakke med klassen igjen for å se om han har kontaktet noen. 100 00:08:10,880 --> 00:08:13,800 -Jeg drar til stasjonen. -Jeg møter deg der. 101 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 Ses snart. Ha det. 102 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 Nummeret du ringer er ikke tilgjengelig. Legg igjen en beskjed. 103 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, jeg har lagt igjen mange beskjeder. 104 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 Jeg har ny informasjon om Laura. Dette endrer alt. 105 00:08:56,320 --> 00:08:59,880 Vi må snakke sammen. Jeg vet vi kranglet i går, men… 106 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 Jeg har ringt tusen ganger. Du er ikke hjemme heller. 107 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Jeg håper du ikke gjør noe dumt, ok? 108 00:09:07,400 --> 00:09:08,760 Ring meg, er du snill. 109 00:09:38,080 --> 00:09:40,040 Ikke ring. Jeg vil ikke snakke. 110 00:09:40,120 --> 00:09:42,640 -Vær så snill. -Nei, Tomás, vent. 111 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 Jeg må spørre deg om noe viktig. 112 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 Vi må møtes. Hvor er du? 113 00:09:47,760 --> 00:09:51,400 -Forlater Málaga, på vei til flyplassen. -Hva? Skal du dra? 114 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Faren min sender meg tilbake til London for behandling, for å bli bedre. 115 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 Jeg trenger bare fem minutter, ok? Det gjelder Laura. 116 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 -Det er viktig. -Nei, vær så snill. 117 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Bare fem minutter 118 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, hør her. Dette var min feil, ok? 119 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Psykiateren min og faren min sier jeg fylte hodet ditt med vås. 120 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 De paranoide teoriene. Det er bare oppspinn… 121 00:10:14,200 --> 00:10:17,640 -Tomás, hør på meg. -Så jeg ikke må gi slipp på Laura. 122 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Jeg må akseptere at hun forlot meg. Hun er borte. 123 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Jeg legger på. Vær så snill, ikke ring meg igjen. 124 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Har du hørt om Det grønne huset? 125 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 La oss snakke en gang til. Ok? 126 00:10:33,400 --> 00:10:35,480 Jeg lover å ikke plage deg igjen. 127 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 La oss møtes i den botaniske hagen. 128 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Hjelp. 129 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 Hjelp. 130 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 Hjelp. 131 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 Hjelp! 132 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Hjelp. 133 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Nacho! 134 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 Denne er ok. 135 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 Offentlig sikkerhet formidlet Pinedas bilde. 136 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 Vi må ringe dommeren. 137 00:12:46,760 --> 00:12:49,680 Hvis telefonen er på, kan vi spore ham. 138 00:12:49,760 --> 00:12:51,240 Men vi må gjøre det nå. 139 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Se. Der er han. 140 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 Du er Nacho, sant? 141 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 -Ja. Skal dere treffe onkel? -Vi vil snakke med deg. 142 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Vi ringte deg, men du tar ikke telefonen. 143 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Jeg svarer aldri ukjente numre. Har det skjedd noe? 144 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Vi avhører klassen din, alle Allisons klassekamerater. 145 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Hvorfor? Alle sier det var Garrido, sant? 146 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 Ja, folk snakker mye. 147 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 En tidligere elev er savnet. 148 00:13:24,840 --> 00:13:27,720 Han gikk i klassen din. Borja Pineda. Kjenner du ham? 149 00:13:29,760 --> 00:13:30,640 Pineda? Ja. 150 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 Har du snakket med ham? Har han ringt deg? 151 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Nei, vi var ikke venner. Han var litt rar. 152 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 -Er du sikker? -Ja. 153 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Hørt om Spillet om sjelen? 154 00:13:42,920 --> 00:13:46,960 -Ja. Tante fortalte meg om det. -Hadde du hørt om det tidligere? 155 00:13:47,920 --> 00:13:50,280 -Nei. -Du hadde aldri hørt om det før? 156 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 Nei, ikke før det. 157 00:13:55,680 --> 00:13:58,120 Hvor gammel var du da søsteren din forsvant? 158 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Åtte. 159 00:14:03,960 --> 00:14:08,320 Dette med Allison har nok fått deg til å tenke på Laura. Er du ok? 160 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Jeg klarer meg, som de andre. 161 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Kan jeg dra? 162 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Forsiktig, bakken er våt. 163 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 Avga han forklaring? 164 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 -Han og alle klassekameratene. -Og? 165 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Han sier han var på kino. 166 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, hei. 167 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 Hvorfor spurte du om Det grønne huset?? 168 00:14:56,200 --> 00:14:59,800 Noen nevnte det, men jeg må vite hva det betyr for deg. 169 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 Det er ett av husene til min far. 170 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 Jeg var der som liten. Ingen har vært der på årevis. 171 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Dro Laura dit? 172 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 Vi tilbrakte en helg der. Faren min tok oss med. 173 00:15:15,240 --> 00:15:18,680 -Hvor ligger det? -Din tur. Hva vet du om Laura? 174 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 -Svar meg. -Fortell meg hva du vet om Laura. 175 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 Laura kan ha vært gravid da hun forsvant. 176 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 Hva? 177 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Beklager. 178 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 -Kan det ha vært ditt? -Nei. Vi hadde aldri… 179 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Hvem sa det? 180 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Jeg kan ikke si det. 181 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 -Hvem sa det? -Tomás, jeg kan ikke. 182 00:15:47,440 --> 00:15:48,920 De virker pålitelige, ok? 183 00:15:52,760 --> 00:15:53,680 Jeg visste det. 184 00:15:55,520 --> 00:15:56,760 Jeg sverger på det. 185 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 Jeg visste at hun traff noen. Hun nektet for det. 186 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 Vi kranglet, og jeg var kjempesjalu, men jeg visste det. 187 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Hvem var den andre? 188 00:16:13,040 --> 00:16:15,920 -Si hvor huset er. -Si hvem som knullet henne. 189 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 -Du vil ikke vite det. -Hvem knullet dama mi? 190 00:16:18,920 --> 00:16:22,840 Hvis du vil vite hvor huset er, så fortell meg alt nå. 191 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 Jeg ble fortalt at hun var med faren din. 192 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 Hva snakker du om? 193 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Hvem fortalte deg det? De lyver. 194 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Jeg kan ikke si det sikkert, men… 195 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 De sa at Laura var i Det grønne huset med faren din den dagen hun forsvant. 196 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 I så fall løy faren din. 197 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 Dette er… 198 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 Dette er latterlig. 199 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 -Drit og dra. -Tomás. 200 00:16:55,960 --> 00:16:58,960 Hvis jeg finner ut at du sprer rykter om faren min, 201 00:16:59,040 --> 00:17:01,920 skal jeg ødelegge livet ditt. Forstått? 202 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 -Ok, Tomás. -La meg være! 203 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 Hørte du ikke det jeg sa? Faen heller. 204 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 Du ville at jeg skulle finne Laura. 205 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 Faren min elsker meg. Han ville aldri gjort noe sånt. 206 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 Du har alltid lett etter sannheten. Jeg skjønner, ok? 207 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 Jeg skjønner at du gir opp, men jeg er journalist. 208 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 Jeg gjør jobben min. Jeg… 209 00:17:27,160 --> 00:17:28,400 Hvis du elsket Laura… 210 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 Hjelp meg. 211 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 Hjelp meg. Du vil slutte å føle skyld. 212 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 -Jeg føler ikke skyld. -Det gjør du. 213 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 Du føler skyld, du tror hun forlot deg 214 00:17:39,880 --> 00:17:42,720 fordi du ikke 215 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 var nok for henne, ikke sant? 216 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 -Nei. -Jo. 217 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 Jeg forstår deg. 218 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Jeg forstår hva du føler, men… 219 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 Du kan ikke leve slik. 220 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 Forstår du? 221 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Se på deg selv. 222 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Hjelp meg. 223 00:19:20,200 --> 00:19:23,280 -Jeg snakker ikke med pressen. -Jeg vet noe om Laura. 224 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 Den saken er avsluttet. 225 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, vi vet begge to at etterforskningen har feil. 226 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 -Herregud. -Hør på meg. 227 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Vær så snill. 228 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Hallo? 229 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 Perla! 230 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 -Nei! -Hei. Står til? 231 00:20:30,000 --> 00:20:34,640 -Er Alberto Mendoza hjemme? -Hei. Nei, det er han ikke. 232 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 -Kan jeg hjelpe deg? -Bor du her? 233 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 -Ja. -Beklager. Jaime Bernal. 234 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Journalist i Diario Sur. 235 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 Jeg skriver en historie og vil stille ham noen spørsmål. 236 00:20:45,160 --> 00:20:47,600 -Kanskje jeg kan spørre deg. -Om hva? 237 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 Om… 238 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 …henne. 239 00:20:54,360 --> 00:20:57,280 -Laura Valdivia. Husker du henne? -Ja. 240 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 -La oss gå inn. -Ok. 241 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 Hvorfor drøyde du? 242 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 Hvorfor leter politiet etter deg? 243 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 Beklager. Jeg tror mamma ringte dem. 244 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 Hva? 245 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 -Hun vet at jeg ikke kom hjem. -Er telefonen din på? 246 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Ja. 247 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 Jeg ba deg skru den av! 248 00:21:42,040 --> 00:21:46,680 -De kan spore deg! Sa jeg ikke det? -Ja. Unnskyld, ok? Jeg er lei for det. 249 00:21:46,760 --> 00:21:47,920 Gi den til meg. 250 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Her. 251 00:21:49,360 --> 00:21:52,040 Hva med telefonen der inne? Den er på. 252 00:21:52,560 --> 00:21:57,160 Den er uten SIM. Den kan ikke spores. Skulle ikke moren din jobbe på sykehuset? 253 00:21:57,240 --> 00:22:00,160 -De må endret vakten hennes. -De endret den. 254 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 Som om jeg ikke har nok å styre med, så kommer du med mer mas. 255 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Seriøst. 256 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Nacho. 257 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 -Nacho, vent. -Hva? 258 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Vent. 259 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 Hva er galt, Borja? 260 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 Greia er… 261 00:22:14,840 --> 00:22:15,760 Hør her. 262 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Jeg har tenkt, ok? 263 00:22:19,240 --> 00:22:23,200 Den dama skal dø, sant? Det er best vi lar henne gå. 264 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 -Hva sa du? -Politiet er etter oss. Jeg er myndig. 265 00:22:26,720 --> 00:22:29,080 -Jeg kan få lang straff. -Vi fullfører. 266 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 -La oss dra. -Nei. 267 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 -"Nei?" -Jeg kan ikke. Jeg er lei for det. 268 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 Forlater du meg også? Jeg reddet deg da du var på ditt verste. 269 00:22:38,120 --> 00:22:40,200 Folk lo av deg, Borja. 270 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 Jeg brakte deg nærmere Gud. 271 00:22:42,040 --> 00:22:45,080 -Jeg setter pris… -Du setter ikke pris på en dritt. 272 00:22:45,160 --> 00:22:48,360 Det fikk deg til å føle deg levende? Ikke sant? 273 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 -Svar meg. -Jeg vil ikke mer. 274 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Jeg trekker meg. 275 00:22:54,360 --> 00:22:55,760 Jeg sier ingenting. 276 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 Jeg lover. 277 00:23:32,480 --> 00:23:37,400 Jeg har ivaretatt eiendommen hele livet, helt siden hr. Mendoza var ung. 278 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 Jeg skylder ham alt og mer. 279 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Folk er ikke lojale lenger. 280 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 Hva husker du om henne? 281 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 Jenta som forsvant var hr. Tomás' kjæreste. 282 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Er du alltid her på eiendommen? 283 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Noen ganger handler jeg i byen. Den er noen kilometer unna. 284 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 Hr. Mendoza kommer hit av og til, ikke sant? 285 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 En sjelden gang. 286 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 Vi er midt på fjellet, midt i ingenmannsland. 287 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Hvorfor kom han hit? 288 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 Og hvorfor løy du til politiet? 289 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 Av lojalitet? 290 00:24:23,240 --> 00:24:26,360 Alberto Mendoza og Laura Valdivia var elskere, sant? 291 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 Og de kom til dette huset. 292 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 De var her den dagen Laura forsvant, sant? 293 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 Sammen. 294 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 Du burde ikke si sånne ting. 295 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 Trodde du han ikke visste det? 296 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 -Legg den ned. -Få opp farta. 297 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 -Legg den ned. -Gå ut. 298 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Kom igjen. 299 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 Raska på. 300 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 -Ok. -Gå. 301 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 -Greit. -Gå, for faen. 302 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Hei, Alberto. Vent. Kan vi snakke? 303 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Jeg ba deg slutte å grave! 304 00:25:25,320 --> 00:25:26,920 -Du er ikke… -Ned på kne! 305 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 Du er ikke sånn. Pappa sa det. Fortell historien til meg. 306 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 Hva vil du snakke om? Hva? 307 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Om Laura. 308 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Hva skjedde? Var hun gravid? Ville hun beholde det? 309 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 -Du vet ingenting. -Fortell. 310 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 Hold kjeft! 311 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Faen. 312 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 -Hva skal vi gjøre? -Vent. 313 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 Ikke gjør noe dumt. Vent. 314 00:25:51,600 --> 00:25:55,680 -Du er en god mann, Alberto. -Du vet ikke hva jeg er! 315 00:25:55,760 --> 00:25:59,240 -Hva vet du? -Hva gjorde du med Laura? Hva skjedde? 316 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Drepte du henne? 317 00:26:02,600 --> 00:26:03,440 Nei! 318 00:26:04,720 --> 00:26:05,640 Selvsagt ikke. 319 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 Du kan gjøre det rette nå. Sammen med meg. 320 00:26:10,560 --> 00:26:12,120 Vi kan gjøre det rette. 321 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Det stemmer. Kom igjen. 322 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Legg den ned. Se på meg. 323 00:26:17,520 --> 00:26:20,840 Legg den ned. 324 00:26:21,640 --> 00:26:22,480 Kom igjen. 325 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 Gjør det rette. 326 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 Sånn, ja. 327 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Hør. 328 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 -Du ringte politiet, din jævel. -Nei. 329 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 -Du ringte politiet, drittsekk! -Det er over. 330 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Slipp! Siste advarsel! 331 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Ned med rifla! 332 00:26:43,360 --> 00:26:46,600 Legg den ned. 333 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Nei! 334 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Hvorfor? 335 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Nei. 336 00:27:05,640 --> 00:27:07,160 Vær så snill, hjelp. 337 00:27:08,960 --> 00:27:10,080 Hjelp. 338 00:27:17,200 --> 00:27:18,160 Hjelp. 339 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Hjelp. 340 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Hjelp. 341 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Hvordan går det? 342 00:27:39,920 --> 00:27:41,720 Det er et mirakel at du lever. 343 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 Takk. 344 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Da du ringte meg, trodde jeg deg ikke. 345 00:27:48,000 --> 00:27:52,240 -Men du sendte politiet. -Du snek deg inn på privat eiendom. 346 00:27:52,760 --> 00:27:53,920 Jeg var lei av deg. 347 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 -Ok. Vi er ferdige. -Takk. 348 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Takk. 349 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Vi må finne Lauras lik. 350 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 Er hun her, finner vi henne. 351 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Kan jeg dra? 352 00:28:11,600 --> 00:28:12,480 Nei, beklager. 353 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 Du må forklare deg på stasjonen. 354 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 Jeg kjører deg dit. 355 00:28:57,200 --> 00:29:00,360 Nummeret du ringer er for tiden utilgjengelig. 356 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 -Kjør tilbake, Román. -Hvorfor det? 357 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 Kjør tilbake, bare litt. 358 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 -Hva er galt? -Litt til. 359 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Litt til. Stopp. 360 00:29:20,760 --> 00:29:21,680 Hva er det? 361 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Hvor skal du? 362 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 Jai… 363 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Hallo? 364 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 Stopp. 365 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 Ikke vær redd. Jeg er politi. 366 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Er du Laura Valdivia? 367 00:31:35,240 --> 00:31:38,240 Send en ambulanse til forvalterens hus. 368 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 Nei, det er ikke nødvendig. 369 00:31:41,400 --> 00:31:42,840 Sønnen min og jeg er ok. 370 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 La oss være i fred. 371 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Jeg vil ikke tilbake. 372 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Perfekt, takk. 373 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 -Vi snakkes senere. Ha det. -Chaparro. 374 00:32:12,040 --> 00:32:13,760 -Hva er det? -Kom. La oss dra. 375 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 Hva er det? 376 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 Borja Pinedas telefon har vært på hele natten. 377 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 -Fant de den? -Ja. 378 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Miren. 379 00:32:36,160 --> 00:32:37,240 Våkne. 380 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, våkne. Miren. 381 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 Du holder ut smertene. Allison måtte ta dop. 382 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 Du klarer deg fint. 383 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Det er snart over. Vil du ha vann? 384 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Hvorfor drepte du henne? 385 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Har du ikke skjønt det? 386 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 Allison var… 387 00:33:18,760 --> 00:33:19,840 Hun var ødelagt. 388 00:33:20,960 --> 00:33:25,240 Jeg så henne hver dag i timen. Jeg fant opp spillet ett år tidligere. 389 00:33:25,960 --> 00:33:28,440 Jeg forbedret Garridos Spillet om sjelen. 390 00:33:30,920 --> 00:33:31,880 Likte du det? 391 00:33:40,080 --> 00:33:43,360 Det første jeg gjorde, var å spille det med Borja. 392 00:33:44,320 --> 00:33:48,520 Jeg trodde ikke at han ville gjøre den motorsykkelgreia, men… 393 00:33:50,440 --> 00:33:52,320 Vet du hva Borjas problem var? 394 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 Han var ensom. 395 00:33:55,680 --> 00:33:56,920 Han trengte noen. 396 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 Så jeg ba ham hjelpe meg med dette. 397 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 Med deg. 398 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Og Allison? 399 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 Allison? 400 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 Allison var ødelagt, Miren. 401 00:34:13,160 --> 00:34:16,280 En gjøk i nabolaget hadde smelt henne på tjukken. Hun 402 00:34:16,960 --> 00:34:18,720 måtte tro på noe igjen. 403 00:34:18,800 --> 00:34:20,600 Hun måtte fornye troen. 404 00:34:21,360 --> 00:34:26,400 Greia er at tro, religion, alt det der… Jeg kunne ikke brydd meg mindre. 405 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Hvorfor meg? 406 00:34:33,800 --> 00:34:35,000 Hvorfor alt dette? 407 00:34:39,160 --> 00:34:41,400 Du sa du skulle finne søsteren min. 408 00:34:44,280 --> 00:34:47,600 -Det som skjedde er ikke min feil. -Er det ikke din feil? 409 00:34:48,960 --> 00:34:50,680 Er det ikke din feil? 410 00:34:50,760 --> 00:34:51,600 Hva?! 411 00:34:52,080 --> 00:34:53,320 Er det ikke din feil? 412 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 Hvorfor lette du ikke etter henne? 413 00:34:57,880 --> 00:35:00,400 Hvorfor lette du ikke etter henne? Hva? 414 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Hvorfor lette du ikke som du lette etter Amaya Martín? 415 00:35:04,120 --> 00:35:07,360 Fordi hun ikke solgte aviser? Hvorfor faen ikke? Hva? 416 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 -Forklar. -Beklager. 417 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 -Beklager du? -Beklager. 418 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 Er du lei deg? Jeg var alene i verden. 419 00:35:15,160 --> 00:35:16,080 Alene. 420 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 Jeg hadde ingen. 421 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Absolutt ingen. 422 00:35:25,000 --> 00:35:29,800 Jeg får deg ikke ut av tankene. 423 00:35:31,560 --> 00:35:33,360 Jeg bare måtte spille med deg. 424 00:35:34,160 --> 00:35:37,280 Derfor sendte jeg brevet. Du lot deg lure. 425 00:35:38,800 --> 00:35:44,720 Jeg har lest boken din flere ganger. Du forklarte smerten og frykten. 426 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 Trodde du virkelig at ingen ville utnytte deg? 427 00:35:52,400 --> 00:35:56,040 Jeg gjorde dette så du skulle vite hvordan ensomhet føles. 428 00:35:58,560 --> 00:36:01,240 Ikke sant? Hvordan det føles å miste noen. 429 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 Å være tom, Miren. 430 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Tom. 431 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 Jeg skal vise deg noe. 432 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Se. 433 00:36:22,800 --> 00:36:23,640 Se. 434 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 Én insulininjeksjon, og din elskede professor tok farvel. 435 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 -Nei. -Jo. 436 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 -Nei! -Jo. 437 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Nei. 438 00:36:38,680 --> 00:36:41,920 -Gjør noe! -Vær så snill! Nå! 439 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Nei, Eduardo! 440 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Ring lege! 441 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Nacho, hva har du gjort? Nei! 442 00:36:52,080 --> 00:36:55,600 -Det gjør vondt, sant? -Nei! 443 00:36:55,680 --> 00:37:00,080 Se på meg. Det gjør vondt, sant? 444 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Gjør det vondt? 445 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Miren. 446 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 Hva gjør du? Miren, våkne. 447 00:37:22,400 --> 00:37:24,600 Miren! 448 00:37:25,440 --> 00:37:26,400 Fy faen. 449 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Miren, vær så snill. 450 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Hør på meg, Miren. 451 00:37:37,640 --> 00:37:40,680 Miren. 452 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Hør på meg. 453 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! 454 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Miren, hør på meg. Miren! 455 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Miren! 456 00:38:45,840 --> 00:38:46,800 Helsike. 457 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Miren! 458 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 Miren! 459 00:39:13,960 --> 00:39:14,800 Miren! 460 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren! 461 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Vil du drepe meg? 462 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Drep meg! 463 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Drep meg! 464 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Slipp meg! 465 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 Sjekk nummerskiltene. 466 00:40:26,080 --> 00:40:26,960 Carmen. 467 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 Sjekk nummerskiltet. 3123, Golf, Tango, Quebec. 468 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Motorsykkelen også. 469 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 -Chaparro! -Kommer. 470 00:40:40,160 --> 00:40:41,600 -Hva er det? -Han er død. 471 00:40:41,680 --> 00:40:45,600 -Herregud. Det er et lik her! En ung mann. -Det er Borja Pineda. 472 00:40:46,240 --> 00:40:48,200 Send forsterkninger og ambulanse. 473 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Se på meg. 474 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 Se på meg, vær så snill. 475 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Miren, hør på meg. 476 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Miren. 477 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 Hvorfor lette du ikke etter henne? 478 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Nei. 479 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 Jeg er alene. 480 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Jeg er helt alene. 481 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 Miren. 482 00:42:14,360 --> 00:42:15,200 Hallo? 483 00:42:17,200 --> 00:42:18,040 Er du sikker? 484 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Belén. 485 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 Det er Mirens bil. 486 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 OPPGI PIN 487 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 Miren! 488 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 Miren! 489 00:43:40,440 --> 00:43:41,520 Nacho er død. 490 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 -Chaparro, ambulansen! -Kom til stranden! 491 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 -Miren. -Kom til bukta. 492 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Vi trenger ambulansen nå! Fort! 493 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Snakk med meg. 494 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Snakk med meg. Er du ok? 495 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 Miren. 496 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 Snakk med meg. 497 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Se på meg. 498 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 Miren. 499 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Blir her med meg. 500 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Jeg er her. Det går bra. 501 00:44:11,240 --> 00:44:14,280 Se på meg. Det er Millán. Jeg er her. Det går bra. 502 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 Det kommer til å gå bra. 503 00:44:23,280 --> 00:44:24,120 Si at du blir. 504 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 ETT ÅR SENERE 505 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 Alberto foreslo at jeg skulle tilbringe svangerskapet der. 506 00:44:49,920 --> 00:44:53,920 Å ikke få barnet, ta abort… Det slo oss aldri. 507 00:44:54,640 --> 00:44:56,320 Det gikk imot vår tro. 508 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 Hvorfor tok du ikke kontakt med din tante, onkel eller bror? 509 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 Jeg tenkte på det. 510 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 Jeg tenkte ofte på det. 511 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 Men hvis noen fant ut om oss, ville Albertos liv blitt ødelagt. 512 00:45:08,800 --> 00:45:10,360 Det handlet ikke kun om ham. 513 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 Den ville knust min tante og onkel. 514 00:45:14,920 --> 00:45:16,360 Det var det beste. 515 00:45:17,560 --> 00:45:20,640 Hvem sin idé var det å legge mobilen på stasjonen. 516 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 Albertos. 517 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 Han tok seg av alt. 518 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 Vet du hva dette er? 519 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Denne rettspsykiatriske rapporten 520 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 sier at du var avhengig av alle som viste deg hengivenhet. 521 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 Du hadde underdanige tendenser og dårlig selvtillit. 522 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Laura, du vet vel at mange tror at du er et offer. 523 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Jeg er ikke et offer. 524 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 Da jeg forelsket meg i Alberto, var det feil i Guds øyne. 525 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 Mitt offer var å vie meg til Herren. 526 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 Separere meg fra verden. 527 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Jeg vil gjøre det klart. 528 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Selvsagt. 529 00:46:17,680 --> 00:46:18,880 Vel, Laura. 530 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 Jeg har nok nå. Tusen takk. 531 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 Jeg vet at du ikke har latt deg intervjue. 532 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Hvor er Miren Rojo? 533 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Jeg må snakke med henne. 534 00:46:31,000 --> 00:46:32,560 Jeg må si unnskyld. 535 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 Unnskyld for hva da? 536 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 For min bror. 537 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 For det han gjorde. 538 00:46:44,000 --> 00:46:47,320 Hun har visst sluttet i avisen. Ingen vet hvor hun er. 539 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 Beklager, jeg kan ikke hjelpe deg. 540 00:46:55,400 --> 00:46:56,520 Lykke til, Laura. 541 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 HVOR ER MIREN ROJO? HAR NOEN SETT HENNE? 542 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 ER MIREN ROJO SAVNET? 543 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 MIREN ROJO? HUN SKRIVER NOK EN BOK TIL… 544 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 JEG HÅPER HUN DUKKER OPP. 545 00:48:05,680 --> 00:48:07,320 -Politi! -Opp med hendene! 546 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 -Ikke rør deg! -Opp med hendene. 547 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Ikke rør deg. Politi! 548 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 -Politi! -Høyre. 549 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 -Klart. -Venstre. 550 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 -Nede. -Klart. 551 00:48:19,480 --> 00:48:20,360 Her. 552 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 Her er det også klart. 553 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Klart. 554 00:48:28,160 --> 00:48:30,440 Kom igjen! Her nede! 555 00:48:35,920 --> 00:48:36,960 Slå den ned. 556 00:48:37,680 --> 00:48:38,720 Slå den ned? 557 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 -Stå stille. Politi! -Stå stille. 558 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 HVIS DU HAR HATT SELVMORDSTANKER, FINNER DU HJELP HER 559 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Tekst: Anya Bratberg