1 00:00:22,840 --> 00:00:24,560 Apa khabar? Kau macam mana? 2 00:00:26,280 --> 00:00:27,640 Ini ujian terakhir. 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 Ujian ketahanan. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 Menyerah kepada Tuhan. 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 Bertahan lebih daripada sehari dan permainan tamat. 6 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 Nacho, tolonglah. 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,560 Aku singgah di rumah kau. Harap kau tak kisah. 8 00:00:43,200 --> 00:00:44,280 Aku nak ambil ini. 9 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 Itu bukan kakak aku. 10 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Itu rakan sekelas yang fikir dia seorang artis. 11 00:00:50,320 --> 00:00:51,680 Nacho, lepaskan aku. 12 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 Lepaskan aku, tak guna! Lepaskan aku! 13 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Kau taasub dengan gadis hilang itu. 14 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Kau tak fikir betul-betul. Ia membutakan. 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Lepaskan aku! 16 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 - Miren. - Nacho! 17 00:01:05,560 --> 00:01:06,400 - Tolong! - Bertenang. 18 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, bertenang. Okey? 19 00:01:11,000 --> 00:01:12,440 Mereka akan tangkap kau. 20 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 Kau takkan terlepas. 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 Mereka akan tangkap kau. 22 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Tolong, lepaskan aku. 23 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 Lepaskan aku! 24 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Tolonglah. Aku merayu, Nacho. 25 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 26 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, tolonglah. 27 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 Lepaskan aku! 28 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 Kau akan sedar, ia jadi lebih sukar untuk bernafas. Okey? 29 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 Mulanya, kau ada kekuatan untuk bernafas, 30 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 tapi lambat-laun, kau susah nak lepaskan nafas. 31 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Kemudian, hipoksemia, 32 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 iaitu kurang oksigen dalam darah. 33 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 Kemudian hiperkapnia. 34 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Lepaskan aku! 35 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Lepaskan aku sekarang! 36 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 Ketika itu, sedikit demi sedikit, organ kau akan mula gagal. 37 00:02:04,680 --> 00:02:07,640 Kau akan sakit sehingga merayu agar aku berhenti. 38 00:02:13,080 --> 00:02:15,280 - Aku bunuh Allison sebab kasihan. - Anak haram. 39 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 - Sebab kasihan. - Anak haram. 40 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 Lepaskan aku! Lepaskan aku sekarang! 41 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Tapi kau akan berjaya. 42 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 Kau akan berjaya. Borja, jom. 43 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 44 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Nacho, lepaskan aku. 45 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 - Kau buat dengan baik, Miren. - Lepaskan aku! 46 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 Aku kata lepaskan aku! 47 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 Lepaskan aku, Nacho! 48 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Borja! 49 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 THE SNOW GIRL 2 50 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 THE SOUL GAME 51 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 Polis datang ke rumah aku. Mereka syak. 52 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 Tak, mereka sedang sibuk dengan pengetua. 53 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 Kalau ada cap jari kau pada Bible? 54 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Semua ini dah tak terkawal. 55 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Dengar sini, Ini bukan masa untuk ragu-ragu, okey? 56 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 Kau hawari aku, bukan? 57 00:03:16,200 --> 00:03:17,640 Kau juga pemain pertama. 58 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja. 59 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 - Ya. - Okey? Jom. 60 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Ya, tapi… 61 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 - Kenapa? - Kita perlu hentikannya. 62 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja, kau lulus ujian. 63 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Kau buktikan kepercayaan kepada aku, bukan? 64 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 Sebab itu aku beritahu perkara sebenar semasa kau di hospital. 65 00:03:38,440 --> 00:03:39,920 Aku beritahu siapa aku. 66 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 Betul? Beritahu, siapa aku? 67 00:03:46,320 --> 00:03:48,720 - Raven Tuhan. - Raven Tuhan. 68 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Betul. 69 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 Okey? Mari pergi. 70 00:03:51,360 --> 00:03:54,240 Awasi dia malam ini. Semuanya akan berakhir esok. 71 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 Selamat malam. 72 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 Nacho. 73 00:04:53,280 --> 00:04:54,760 DATANG KE PERJUMPAAN KAMI 74 00:04:54,840 --> 00:04:57,320 KEHIDUPAN DENGAN NILAI-NILAI KRISTIAN 75 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 Mari sini. 76 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 Duduk. 77 00:05:24,600 --> 00:05:25,560 Kamu ke mana? 78 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Saya ambil angin. 79 00:05:32,640 --> 00:05:35,840 Kamu tak pergi ke perlawanan. Kamu tak jawab panggilan. 80 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 Kami risau. 81 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 Mak cik kamu tak boleh tidur kalau tak tahu kamu di mana. 82 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 Saya tahu. 83 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Maafkan saya. 84 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Beritahulah ke mana kamu pergi. 85 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 Saya cuma nak bersendirian. 86 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 Saya tak mahu pergi ke perlawanan. 87 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 Maaf, tapi… 88 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 Kes tentang Allison ini, 89 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 ia mengingatkan saya kepada kakak. 90 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 Okey, pergi salin pakaian. 91 00:07:22,520 --> 00:07:23,360 Ada apa? 92 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 Maaf sebab telefon lewat. Mereka pun kejutkan aku. 93 00:07:27,160 --> 00:07:29,120 - Lucu betul. - Siapa? 94 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 Sambung tidur. Hal kerja. 95 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 Kenapa? 96 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Mak Borja Pineda telefon balai sepanjang malam. 97 00:07:42,520 --> 00:07:44,960 Anaknya hilang dan tak jawab telefon. 98 00:07:46,920 --> 00:07:48,800 Bila kali terakhir dia nampak? 99 00:07:48,880 --> 00:07:53,280 Semalam. Dia kata selepas kita balik, Borja telefon seseorang dan keluar. 100 00:07:54,440 --> 00:07:58,320 - Dia tahu Borja telefon siapa? - Borja kata kawan sekelasnya. 101 00:07:59,360 --> 00:08:00,320 Apa kau fikir? 102 00:08:01,200 --> 00:08:03,120 Ada kaitan dengan permainan itu? 103 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 Kita perlu tanya pelajar kelas itu kalau dia hubungi sesiapa. 104 00:08:10,880 --> 00:08:13,840 - Aku akan bersiap untuk ke balai. - Jumpa di sana. 105 00:08:13,920 --> 00:08:15,240 Okey. Jumpa nanti. 106 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. Tinggalkan mesej. 107 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, saya dah tinggalkan banyak mesej. 108 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 Ada maklumat baharu tentang Laura. Ia mengubah segalanya. 109 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 Kita perlu cakap. 110 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 Saya tahu kita bertengkar semalam, tapi… 111 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 Banyak kali saya telefon. Saya ke rumah awak, awak tak ada. 112 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 Saya harap awak tak buat apa-apa yang bodoh, okey? 113 00:09:07,400 --> 00:09:08,600 Tolong telefon saya. 114 00:09:38,080 --> 00:09:40,040 Berhenti telefon. Aku tak nak cakap. 115 00:09:40,120 --> 00:09:42,640 - Tolonglah. - Tomás, tunggu. Tolonglah. 116 00:09:42,720 --> 00:09:47,680 Aku nak periksa sesuatu. Ini penting. Kita perlu jumpa. Mana kau? 117 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 Ke lapangan terbang untuk tinggalkan Málaga. 118 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 Apa? Kau nak pergi? 119 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Ya. Ayah aku hantar aku ke London untuk dapatkan rawatan. 120 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 Aku perlukan lima minit. Lima minit saja. Ini tentang Laura. 121 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 - Ini penting. - Tidak, tolonglah. 122 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Lima minit, itu saja. 123 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, dengar sini. Semuanya salah aku, okey? 124 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Pakar psikiatri dan ayah aku cakap aku pengaruhi kau. 125 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 Teori paranoid yang aku beritahu semuanya palsu… 126 00:10:14,200 --> 00:10:17,640 - Tomás, dengar sini. - …agar aku tak lupakan Laura. 127 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Aku perlu terima yang dia tinggalkan aku. Dia pergi. 128 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 Aku akan tamatkan panggilan. Jangan telefon lagi. 129 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Pernah dengar Rumah Hijau? 130 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 Mari cakap untuk kali terakhir, okey? 131 00:10:33,400 --> 00:10:35,480 Aku janji aku tak kacau kau lagi. 132 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 Jumpa sekarang di taman botanikal. 133 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 Tolong. 134 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 Tolong. 135 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 Tolong. 136 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 Tolong! 137 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Tolong! 138 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Nacho! 139 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 Yang ini okey. 140 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 Keselamatan Awam dah hantar gambar Pineda. 141 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 Kita perlu telefon hakim. 142 00:12:46,760 --> 00:12:49,680 Akses telefonnya. Kalau pasang, kita boleh jejaki. 143 00:12:49,760 --> 00:12:51,240 Tapi perlu buat sekarang. 144 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Tengok. Itu dia. 145 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 Kamu Nacho, betul? 146 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 - Ya. Cari pak cik saya lagi? - Tak, kami cari kamu. 147 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 Kami telefon, tapi kamu tak jawab. 148 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Maaf, saya tak jawab kalau nombor tak dikenali. Ada masalah? 149 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 Kami soal pelajar kelas kamu, semua rakan sekelas Allison. 150 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Kenapa? Semua orang kata Garrido bunuh. 151 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 Ya, orang suka bergosip. 152 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 Bekas pelajar Los Arcos hilang. 153 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 Kamu berdua sekelas tahun lepas. Borja Pineda. Ingat? 154 00:13:29,760 --> 00:13:30,640 Pineda? Ya. 155 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 Kamu ada cakap dengan dia? Dia telefon kamu? 156 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Tak, kami tak berkawan. Dia agak pelik. 157 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 - Kamu pasti? - Ya. 158 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Pernah dengar Permainan Jiwa? 159 00:13:42,920 --> 00:13:44,760 Ya. Mak cik saya beritahu saya. 160 00:13:45,280 --> 00:13:46,960 Pernah dengar sebelum itu? 161 00:13:47,920 --> 00:13:50,280 - Tak. - Tak tahu tentang Permainan Jiwa? 162 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 Tak tahu sebelum itu. 163 00:13:55,640 --> 00:13:58,120 Berapa umur kamu semasa kakak kamu hilang? 164 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Lapan tahun. 165 00:14:03,960 --> 00:14:07,400 Tentu kes Allison mengingatkan kamu kepadanya. 166 00:14:07,480 --> 00:14:08,320 Kamu okey? 167 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Saya tanganinya, macam orang lain. 168 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 Boleh pergi? 169 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Hati-hati, jalan basah. 170 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 Dia beri keterangan? 171 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 - Dia dan semua kawan sekelasnya. - Jadi? 172 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Dia kata dia tengok wayang. 173 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, hei. 174 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 Kenapa tanya tentang Rumah Hijau? 175 00:14:56,200 --> 00:14:59,800 Ada orang sebut, tapi aku nak tahu maksudnya bagi kau. 176 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 Itu salah sebuah rumah ayah aku. 177 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 Kamu selalu ke sana semasa kecil, tapi dah lama tak pergi. 178 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Laura pernah ke sana? 179 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 Sekali semasa hujung minggu. Aku aku bawa kami. 180 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 Di mana rumah itu? 181 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 Giliran kau. Apa yang kau tahu? 182 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 - Jawab. - Tak. Apa kau tahu tentang Laura? 183 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 Laura mungkin hamil semasa dia hilang. 184 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 Apa? 185 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 Maafkan aku. 186 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 - Anak kau? - Tak, kami tak pernah… 187 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Siapa cakap? 188 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Aku tak boleh beritahu. 189 00:15:45,360 --> 00:15:47,360 - Siapa? - Aku tak boleh beritahu. 190 00:15:47,440 --> 00:15:49,120 Sumber aku boleh dipercayai. 191 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Aku dah agak. 192 00:15:55,520 --> 00:15:56,760 Sumpah, aku dah agak. 193 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 Aku tahu dia ada hubungan lain. Dia nafikannya. 194 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 Kami bertengkar. Aku kuat cemburu, tapi aku dah agak. 195 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Siapa lelaki itu? 196 00:16:13,040 --> 00:16:15,920 - Beritahu di mana Rumah Hijau. - Siapa dia? 197 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 - Kau tak nak tahu. - Siapa main dengan dia? 198 00:16:18,920 --> 00:16:22,840 Kalau kau nak tahu lokasi rumah itu, beritahu aku sekarang. 199 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 Laura ada hubungan dengan ayah kau. 200 00:16:30,840 --> 00:16:32,440 Apa yang kau mengarut? 201 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Siapa cakap? Orang itu tipu. 202 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Mungkin. Aku tak pasti, tapi… 203 00:16:39,840 --> 00:16:44,320 Mereka cakap Laura di Rumah Hijau dengan ayah kau semasa dia hilang. 204 00:16:44,400 --> 00:16:46,880 Jika benar, ayah kau tipu dalam keterangan. 205 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 Ini… 206 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 Ini merepek. 207 00:16:54,640 --> 00:16:55,880 - Pergi jahanam. - Tomás. 208 00:16:55,960 --> 00:17:00,320 Kalau aku tahu kau sebarkan penipuan ini, aku musnahkan kerjaya kau. 209 00:17:00,400 --> 00:17:01,920 Aku hancurkan kau. Faham? 210 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 - Okey, Tomás. - Jangan ganggu! 211 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 Kau tak dengar apa aku cakap? Celaka! 212 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 Kau yang suruh aku cari Laura. 213 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 Ayah aku orang baik. Dia sayang aku. Dia takkan buat begitu. 214 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 Kau cari kebenaran selama ini. Aku faham, okey? 215 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 Aku faham kau mungkin putus asa, tapi aku wartawan. 216 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 Aku cuma jalankan tugas. Aku… 217 00:17:27,160 --> 00:17:28,520 Kalau kau sayang Laura, 218 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 tolong aku. 219 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 Tolong aku. Kau takkan rasa bersalah lagi. 220 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 - Aku tak rasa bersalah. - Kau rasa bersalah. 221 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 Kau fikir dia tinggalkan kau 222 00:17:39,880 --> 00:17:42,720 sebab kau 223 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 tak cukup untuk dia, betul? 224 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 - Tidak. - Ya. 225 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 Aku faham. 226 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 Aku faham perasaan kau, tapi… 227 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 Kau tak boleh hidup begini. 228 00:17:56,600 --> 00:17:57,520 Kau tak nampak? 229 00:17:59,120 --> 00:18:00,320 Lihatlah diri kau. 230 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Tolong aku, Tomás. 231 00:19:20,280 --> 00:19:23,280 - Aku tak nak cakap dengan media. - Ada maklumat tentang Laura. 232 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 Kes itu dah ditutup. 233 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, kita berdua tahu siasatan itu dicemari. 234 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 - Ya Tuhan. - Dengar dulu. 235 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Tolonglah. 236 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Helo? 237 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 Perla! 238 00:20:28,360 --> 00:20:29,960 - Jangan! - Hai. Apa khabar? 239 00:20:30,040 --> 00:20:32,360 Saya cari Alberto Mendoza. Dia ada? 240 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 Hai. Tak, dia tak ada. 241 00:20:34,720 --> 00:20:36,640 - Boleh saya bantu? - Encik tinggal di sini? 242 00:20:36,720 --> 00:20:38,920 - Ya. - Maaf. Saya Jaime Bernal. 243 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Wartawan Diario Sur. 244 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 Saya sedang menulis cerita dan nak tanya dia beberapa soalan. 245 00:20:45,160 --> 00:20:47,600 - Boleh saya tanya encik? - Tentang apa? 246 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 Tentang 247 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 dia. 248 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 Laura Valdivia. Ingat dia? 249 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 Ya. 250 00:20:59,120 --> 00:21:00,640 - Mari masuk. - Boleh. 251 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 Kenapa lambat sangat? 252 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 Kenapa polis cari kau? 253 00:21:30,200 --> 00:21:32,440 Maaf. Aku rasa mak aku telefon mereka. 254 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 Apa? 255 00:21:34,000 --> 00:21:37,040 - Aku tak balik malam tadi. - Kau hidupkan telefon? 256 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Ya. 257 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 Sial! Aku suruh matikan! 258 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 Mereka boleh jejak kau! Aku dah cakap! 259 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Ya. Maaf, okey? Maaf. 260 00:21:46,760 --> 00:21:47,920 Beri sini. 261 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Nah. 262 00:21:49,360 --> 00:21:52,120 Telefon di dalam pula? Telefon itu hidup. 263 00:21:52,640 --> 00:21:54,720 Tak ada kad SIM. Ia tak boleh dijejaki. 264 00:21:54,800 --> 00:21:57,000 Bukankah mak kau bekerja di hospital? 265 00:21:57,080 --> 00:22:00,160 - Mesti mereka tukar syifnya. - Mereka tukar syifnya. 266 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 Macamlah aku tak cukup masalah. Kau tambah lagi masalah aku. 267 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Biar betul. 268 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 Nacho. 269 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 - Nacho, tunggu. - Apa? 270 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Tunggu. 271 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 Kenapa, Borja? 272 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 Begini… 273 00:22:14,840 --> 00:22:15,760 Macam ini. 274 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Aku dah fikir, okey? Aku… 275 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Perempuan itu akan mati, bukan? 276 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 Lebih baik kita lepaskan dia. 277 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 - Apa maksud kau? - Polis syak kita. Aku dah dewasa. 278 00:22:26,720 --> 00:22:29,080 - Aku boleh dipenjarakan. - Tamatkan permainan. 279 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 - Jom - Tidak. 280 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 - Tidak? - Tidak. Aku tak boleh buat lagi. Maaf. 281 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 Kau nak tinggalkan aku? Aku selamatkan kau semasa kau susah. 282 00:22:38,120 --> 00:22:40,200 Kau jadi bahan lawak, Borja. 283 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 Aku bawa kau dekati Tuhan. 284 00:22:42,040 --> 00:22:45,040 - Aku tahu. Aku hargainya… - Kau tak hargai. 285 00:22:45,120 --> 00:22:48,440 Permainan itu buat kau rasa hidup, Borja? Kau rasa hidup? 286 00:22:49,640 --> 00:22:51,760 - Jawablah. - Aku tarik diri. 287 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Aku tarik diri. 288 00:22:54,360 --> 00:22:56,040 Aku takkan beritahu sesiapa. 289 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 Aku janji. 290 00:23:32,480 --> 00:23:35,120 Saya jaga tempat ini sepanjang hidup saya, 291 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 sejak Encik Mendoza masih muda. 292 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 Saya terhutang budi kepadanya. 293 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 Orang sekarang tak ada kesetiaan. 294 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 Apa yang encik ingat tentang dia? 295 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 Gadis yang hilang itu ialah teman wanita Encik Tomás. 296 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Encik selalu di estet ini? 297 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Saya beli barang di pekan. Beberapa kilometer, tapi itu saja. 298 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 Encik Mendoza datang ke sini sekali-sekala, bukan? 299 00:24:05,320 --> 00:24:06,360 Sangat jarang. 300 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 Kita di pergunungan di tempat terpencil. 301 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Kenapa dia nak datang? 302 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 Kenapa encik tipu polis? 303 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 Sebab setia? 304 00:24:23,240 --> 00:24:26,360 Alberto Mendoza dan Laura Valdivia kekasih, bukan? 305 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 Mereka datang ke rumah ini. 306 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 Mereka ada di sini pada hari Laura hilang, bukan? 307 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 Bersama-sama. 308 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 Encik tak patut cakap seperti itu. 309 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 Kau ingat dia takkan tahu? 310 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 - Hei, letak senapang itu. - Jalan. 311 00:25:06,760 --> 00:25:08,360 - Letak. - Keluar. 312 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Cepat. 313 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 Pergi. 314 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 - Okey. - Jalan. 315 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 - Yalah. - Jalan cepat. 316 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Hei, Alberto. Boleh kita bercakap? 317 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Aku dah suruh kau berhenti menyiasat! 318 00:25:25,320 --> 00:25:26,920 - Kau tak… - Melutut! 319 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 Tuan bukan begini. Ayah saya kenal tuan. Beritahu saya. 320 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 Kau nak cakap tentang apa? Tentang apa? 321 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 Tentang Laura. 322 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Apa jadi? Dia hamil? Dia nak simpan anak itu? 323 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 - Kau tak tahu. - Beritahulah. 324 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 Diam! 325 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Celaka. 326 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 - Apa patut kita buat? - Tunggu. 327 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 Jangan buat benda bodoh. Tunggu. 328 00:25:51,600 --> 00:25:55,680 - Tuan lelaki yang baik. - Kau tak kenal aku! 329 00:25:55,760 --> 00:25:59,240 - Apa yang kau tahu? - Apa tuan buat kepada Laura? Apa jadi? 330 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Tuan bunuh dia? 331 00:26:02,600 --> 00:26:03,440 Tidak! 332 00:26:04,720 --> 00:26:05,640 Tentulah tidak. 333 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 Tuan boleh buat perkara yang betul. Kita boleh. 334 00:26:10,560 --> 00:26:12,120 Mari buat perkara yang betul. 335 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Betul. Mari. 336 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Letaklah. Pandang saya. 337 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 Letak. 338 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Hei, letaklah. 339 00:26:21,640 --> 00:26:22,480 Mari. 340 00:26:23,320 --> 00:26:24,920 Buat perkara yang betul. 341 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 Begitulah. 342 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Dengar. 343 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 - Kau telefon polis, bangsat. - Tidak. 344 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 - Kau telefon polis, bangsat! - Sudah. 345 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Letak senjata! Amaran terakhir! 346 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Letakkan senapang! 347 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 Letaklah. 348 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 Hei, letakkannya. 349 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Tidak! 350 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Kenapa, tuan? Kenapa? 351 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Tidak. 352 00:27:05,640 --> 00:27:07,160 Tolong. 353 00:27:08,960 --> 00:27:10,520 Tolong. 354 00:27:17,200 --> 00:27:18,160 Tolong. 355 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Tolong. 356 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Tolong. 357 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Hei, apa khabar? 358 00:27:39,920 --> 00:27:41,640 Ajaib sebab kau masih hidup. 359 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 Terima kasih. 360 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Semasa kau telefon, aku tak percaya. 361 00:27:47,920 --> 00:27:49,240 Tapi kau hantar polis. 362 00:27:49,320 --> 00:27:52,680 Aku risau kau menyelinap masuk ke rumah persendirian. 363 00:27:52,760 --> 00:27:54,080 Aku meluat dengan kau. 364 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 - Okey. Dah selesai. - Terima kasih. 365 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 Terima kasih. 366 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Kita perlu cari mayat Laura. 367 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 Kalau dia di sini, mesti kita jumpa. 368 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Boleh aku pergi? 369 00:28:11,600 --> 00:28:12,480 Tak, maaf. 370 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 Kau perlu beri kenyataan kepada pendakwa raya 371 00:28:16,560 --> 00:28:18,560 Aku bawa kau ke balai. 372 00:28:57,200 --> 00:29:00,360 Nombor yang anda telefon tidak dapat dihubungi. 373 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 - Patah balik, Román. - Kenapa? 374 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 Tolong patah balik. Sekejap. 375 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 - Kenapa? - Sedikit lagi. 376 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Sedikit lagi. Berhenti. 377 00:29:20,760 --> 00:29:21,680 Ada apa? 378 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 Kau nak pergi mana? 379 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 Jaime… 380 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 Helo? 381 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 Berhenti. 382 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 Jangan risau. Saya polis. 383 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Kamu Laura Valdivia? 384 00:31:35,240 --> 00:31:38,240 Hei, hantar ambulans ke rumah penjaga tadi. 385 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 Tak apa, tak perlu. 386 00:31:41,400 --> 00:31:42,840 Saya dan anak saya okey. 387 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 Jangan ganggu kami. 388 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Saya tak mahu pulang. 389 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Bagus, terima kasih. 390 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 - Kita cakap nanti. - Chaparro. 391 00:32:12,040 --> 00:32:13,840 - Ada apa? - Cepat. Mari pergi. 392 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 Kenapa? 393 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 Waran telefon Borja Pineda. Ia hidup sepanjang malam. 394 00:32:19,200 --> 00:32:20,760 - Mereka dapat jejak? - Ya. 395 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Miren. 396 00:32:36,160 --> 00:32:37,240 Bangun. 397 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, bangun. Miren. 398 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 Kau dapat bertahan. Allison terpaksa ambil dadah. 399 00:32:45,240 --> 00:32:46,480 Kau buat dengan baik. 400 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 Dah hampir tamat. Nak air? 401 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Kenapa kau bunuh dia? 402 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 Kau masih tak faham? 403 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 Begini, Allison… 404 00:33:18,760 --> 00:33:19,840 Dia teruk. 405 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 Aku nampak dia setiap hari. 406 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 Aku cipta permainan ini setahun lebih awal. 407 00:33:25,960 --> 00:33:28,440 Aku baiki Permainan Jiwa Garrido. 408 00:33:30,920 --> 00:33:31,880 Kau suka? 409 00:33:40,080 --> 00:33:41,640 Pertama sekali, aku mula 410 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 bermain dengan Borja. 411 00:33:44,320 --> 00:33:45,880 Aku tak sangka dia 412 00:33:46,480 --> 00:33:48,560 buat begitu dengan motosikal, tapi… 413 00:33:50,440 --> 00:33:52,320 Kau tahu apa masalah Borja? 414 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 Dia kesunyian. 415 00:33:55,680 --> 00:33:57,040 Dia perlukan seseorang. 416 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 Jadi, aku minta dia tolong aku. 417 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 Untuk kau. 418 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 Allison pula? 419 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 Allison? 420 00:34:10,160 --> 00:34:12,000 Allison teruk, Miren. 421 00:34:13,160 --> 00:34:16,280 Ada penyangak hamilkan dia. Dia perlu 422 00:34:16,960 --> 00:34:18,720 percayakan sesuatu semula. 423 00:34:18,800 --> 00:34:20,840 Perbaharui kepercayaannya. 424 00:34:21,360 --> 00:34:24,760 Masalahnya begini, kepercayaan, agama, semuanya… 425 00:34:24,840 --> 00:34:26,400 Aku langsung tak peduli. 426 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Kenapa aku? 427 00:34:33,800 --> 00:34:35,120 Kenapa buat semua ini? 428 00:34:39,160 --> 00:34:41,400 Kau janji kau akan cari kakak aku. 429 00:34:44,280 --> 00:34:47,600 - Tapi itu bukan salah aku. - Bukan salah kau? 430 00:34:48,960 --> 00:34:50,680 Bukan salah kau? 431 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 Bukan salah kau? 432 00:34:55,600 --> 00:34:59,320 Kenapa kau tak cari dia? Kenapa tak cari dia? 433 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Kenapa tak cari dia macam kau cari Amaya Martín? 434 00:35:04,120 --> 00:35:05,960 Sebab dia tak lariskan akhbar? 435 00:35:06,040 --> 00:35:07,360 Kenapa tidak? 436 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 - Beritahu aku. - Maaf. 437 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 - Minta maaf? - Maaf. 438 00:35:10,880 --> 00:35:13,480 Minta maaf? Aku tinggal seorang di dunia ini. 439 00:35:15,160 --> 00:35:16,080 Seorang. 440 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 Aku tak ada sesiapa. 441 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Seorang pun tak ada. 442 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 Aku tak boleh lupakan kau, Miren. 443 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 Aku tak boleh lupakan kau. 444 00:35:31,560 --> 00:35:33,560 Aku nak sangat bermain dengan kau. 445 00:35:34,160 --> 00:35:37,560 Sebab itu aku hantar surat kepada kau dan kau terpedaya. 446 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 Banyak kali aku baca buku kau. 447 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Kau beri kami banyak maklumat tentang derita dan ketakutan kau. 448 00:35:45,680 --> 00:35:48,360 Kau fikir tiada sesiapa akan ambil kesempatan? 449 00:35:52,400 --> 00:35:56,040 Aku buat begini supaya kau tahu rasa kesunyian. 450 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 Betul? 451 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 Rasa kehilangan seseorang. 452 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 Rasa kosong, Miren. 453 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Kosong. 454 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 Aku nak tunjuk sesuatu. 455 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 Tengok. 456 00:36:22,800 --> 00:36:23,640 Tengoklah. 457 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 Suntikan insulin untuk profesor kau dan dia terus mampus. 458 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 - Tidak. - Ya. 459 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 - Tidak! - Ya. 460 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Tidak. 461 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 Buat sesuatu. 462 00:36:40,360 --> 00:36:41,920 Buatlah sesuatu! Sekarang! 463 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Tidak. Eduardo! 464 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Panggil doktor! 465 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Nacho, apa kau dah buat? Tidak! 466 00:36:52,080 --> 00:36:53,640 Sakit, bukan? 467 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 - Sakit, bukan? - Tidak! 468 00:36:55,680 --> 00:36:57,440 Pandang aku. Sakit, bukan? 469 00:36:57,520 --> 00:37:00,080 Sakit, bukan? 470 00:37:13,840 --> 00:37:14,800 Sakit, bukan? 471 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Miren. 472 00:37:18,920 --> 00:37:20,280 Apa kau buat? 473 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Miren, bangun. Bangun, Miren. 474 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 Miren! 475 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 Miren. 476 00:37:25,440 --> 00:37:26,400 Sial. 477 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Miren, tolonglah. Miren. 478 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 Dengar sini. Tolonglah, Miren. 479 00:37:37,640 --> 00:37:40,680 Miren. 480 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Dengar sini, Miren. 481 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! 482 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Miren, dengar sini. Miren! 483 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 Miren! 484 00:38:45,840 --> 00:38:46,800 Celaka. 485 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 Miren! 486 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 Miren! 487 00:39:13,960 --> 00:39:14,800 Miren! 488 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren! 489 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Kau nak bunuh aku? 490 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Bunuhlah aku! 491 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Bunuhlah aku! 492 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Lepaskan aku! 493 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 Suruh mereka periksa nombor plat. 494 00:40:26,080 --> 00:40:26,960 Carmen. 495 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 Periksa nombor plat ini. 3123, Golf, Tango, Quebec. 496 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Motosikal ini juga. 497 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 Chaparro! 498 00:40:39,120 --> 00:40:40,080 Aku datang. 499 00:40:40,160 --> 00:40:41,600 - Kenapa? - Dia dah mati. 500 00:40:41,680 --> 00:40:44,440 Oh, Tuhan. Ada mayat di sini! Lelaki muda. 501 00:40:44,520 --> 00:40:45,600 Borja Pineda. 502 00:40:46,240 --> 00:40:48,200 Hantar bantuan dan ambulans. 503 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Pandang aku. 504 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 Miren, pandang aku. 505 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Miren, dengar sini. 506 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Miren. 507 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 Kenapa kau tak cari dia, Miren? 508 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Tidak, Miren. 509 00:41:23,040 --> 00:41:24,000 Aku keseorangan. 510 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Aku cuma keseorangan. 511 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 Miren. 512 00:42:14,360 --> 00:42:15,200 Helo? 513 00:42:17,200 --> 00:42:18,040 Pasti? 514 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Belén. 515 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 Ini kereta Miren. 516 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 MASUKKAN PIN 517 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 Miren! 518 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 Miren! 519 00:43:40,440 --> 00:43:41,520 Nacho dah mati. 520 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 - Chaparro, ambulans! - Datang ke pantai! 521 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 - Miren. - Datang ke teluk. 522 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 Kami perlukan ambulans sekarang! 523 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Cakap dengan saya. 524 00:43:53,200 --> 00:43:54,920 Cakap dengan saya. Kamu okey? 525 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 Miren. 526 00:43:58,320 --> 00:43:59,400 Cakap dengan saya. 527 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Pandang saya. 528 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 Miren. 529 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Bertahanlah. 530 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Saya di sini. Tak apa. 531 00:44:11,240 --> 00:44:12,880 Pandang saya. Ini Millán. 532 00:44:12,960 --> 00:44:14,280 Saya di sini. Tak apa. 533 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 Kamu akan selamat, okey? 534 00:44:23,280 --> 00:44:24,320 Cakap kamu selamat. 535 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 SETAHUN KEMUDIAN 536 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 Alberto suruh saya ke Rumah Hijau untuk selesaikan kehamilan. 537 00:44:49,920 --> 00:44:54,000 Tak melahirkan, menggugurkan kandungan. Tak terlintas di fikiran kami. 538 00:44:54,640 --> 00:44:56,480 Ia bertentangan dengan pegangan kami. 539 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 Kenapa tak hubungi mak cik, pak cik atau adik kamu? 540 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 Saya ada terfikir. 541 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 Banyak kali saya terfikir. 542 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 Tapi kalau sesiapa tahu, hidup Alberto pasti akan musnah. 543 00:45:08,800 --> 00:45:10,280 Ini bukan tentang dia saja. 544 00:45:11,080 --> 00:45:13,080 Pak cik dan mak cik saya pasti kecewa. 545 00:45:14,920 --> 00:45:16,360 Itu jalan yang terbaik. 546 00:45:17,560 --> 00:45:20,640 Idea siapa untuk tinggalkan telefon di stesen? 547 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 Alberto. 548 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 Dia uruskan semuanya. 549 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 Kamu tahu apa ini? 550 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Menurut laporan psikiatri forensik ini, 551 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 kamu bergantung pada sesiapa yang menunjukkan kasih sayang. 552 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 Kamu mudah patuh dan mengalami rasa rendah diri. 553 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Laura, saya rasa kamu tahu, ramai orang fikir kamu mangsa. 554 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Saya bukan mangsa. 555 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 Saya jatuh cinta dengan Alberto dan buat silap kepada Tuhan. 556 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 Saya berkorban dan abdikan diri kepada Tuhan. 557 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 Saya tinggalkan duniawi. 558 00:46:13,040 --> 00:46:14,880 Saya nak pastikan ia jelas. 559 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Sudah tentu. 560 00:46:17,680 --> 00:46:18,880 Baiklah, Laura. 561 00:46:18,960 --> 00:46:21,880 Saya dah cukup maklumat. Terima kasih. 562 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 Saya tahu kamu tak buat temu bual. 563 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Mana Miren Rojo? 564 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 Saya nak cakap dengan dia. 565 00:46:31,000 --> 00:46:32,360 Saya perlu minta maaf. 566 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 Maaf untuk apa? 567 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 Untuk adik saya. 568 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 Atas perbuatannya. 569 00:46:44,000 --> 00:46:47,480 Saya dengar dia tinggalkan kewartawanan. Orang tak tahu di mana dia. 570 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 Maaf, tapi saya tak dapat bantu. 571 00:46:55,400 --> 00:46:56,760 Semoga berjaya, Laura. 572 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 MANA MIREN ROJO? ADA SESIAPA NAMPAK DIA? 573 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 MIREN ROJO HILANG? 574 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 MIREN ROJO? DIA MUNGKIN MENULIS BUKU LAIN… 575 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 SAYA HARAP DIA MUNCUL. 576 00:48:05,680 --> 00:48:07,280 - Polis! - Angkat tangan! 577 00:48:07,360 --> 00:48:09,800 - Jangan bergerak! Polis! - Angkat tangan. 578 00:48:09,880 --> 00:48:11,240 Jangan bergerak. Polis! 579 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 - Polis! - Kanan. 580 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 - Kosong - Kiri. 581 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 - Bawah. - Kosong. 582 00:48:19,480 --> 00:48:20,360 Di sini. 583 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 Sini pun kosong. 584 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Bersih. 585 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 Ayuh! 586 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 Di bawah! 587 00:48:35,920 --> 00:48:36,960 Robohkan. 588 00:48:37,680 --> 00:48:38,720 Robohkan? 589 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 - Polis! - Jangan bergerak. 590 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 JIKA ANDA TERFIKIR UNTUK MEMBUNUH DIRI, DAPATKAN BANTUAN DI SINI 591 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman