1 00:00:22,840 --> 00:00:24,560 気分はどう? 2 00:00:26,280 --> 00:00:27,640 最後のテストだ 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 忍耐力を試す 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 神に身を委ねて 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 あと1日耐えれば 終わる 6 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 ナチョ お願い 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,560 君の家に 立ち寄ってきた 8 00:00:43,240 --> 00:00:44,280 これを取りに 9 00:00:44,360 --> 00:00:45,920 “ラウラ・バルディヴィア 2012年” 10 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 この写真は 11 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 姉じゃなく 芸術家気取りの同級生だ 12 00:00:50,320 --> 00:00:51,440 ナチョ お願い 13 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 頼むから私を下ろして! 14 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 失踪少女に執着しすぎだ 15 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 君は理性を失ってる 16 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 下ろしてよ! 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,120 ナチョ! 18 00:01:04,200 --> 00:01:05,480 ミレン 19 00:01:05,560 --> 00:01:06,400 助けて! 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 ミレン いいから落ち着け 21 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 捕まるわよ 22 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 逃げられるわけない 23 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 絶対に捕まる 24 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 お願いだから私を解放して 25 00:01:21,080 --> 00:01:22,600 下ろして! 26 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 お願い ナチョ 27 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 ボルハ 28 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 ボルハ お願い 29 00:01:37,080 --> 00:01:38,280 下ろして! 30 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 まずは呼吸が だんだん苦しくなっていく 31 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 最初は呼吸する力があるが 32 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 少しずつ 息を吐くのが苦しくなる 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 そして低酸素血症になる 34 00:01:51,960 --> 00:01:53,920 血液の酸素不足だ 35 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 次に高炭酸症 36 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 私を解放して! 下ろしてよ! 37 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 下ろせって言ってるの! 38 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 少しずつ内臓の機能が 低下し始める 39 00:02:04,680 --> 00:02:07,640 つらすぎて 君はやめろと懇願する 40 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 アリソンを救った 41 00:02:14,600 --> 00:02:15,240 クズめ 42 00:02:15,320 --> 00:02:15,840 慈悲だ 43 00:02:15,920 --> 00:02:18,520 最低ね このクソガキ! 44 00:02:18,600 --> 00:02:22,040 お願いだから 私を下ろして! 45 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 君なら できる 46 00:02:28,440 --> 00:02:29,240 大丈夫だ 47 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 ボルハ 来い 48 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 ナチョ 待って 49 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 私を下ろして 50 00:02:35,680 --> 00:02:37,200 よく耐えてるよ 51 00:02:37,280 --> 00:02:38,760 下ろして! 52 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 下ろせってば! 53 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 待って ナチョ! 54 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 ボルハ! 55 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 スノーガール 2 56 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 魂の悪戯 57 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 警察が家に来た 捕まるよ 58 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 数日は校長の件で 忙しいはずだ 59 00:03:05,760 --> 00:03:08,000 聖書に君の指紋があるかも 60 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 もう収拾がつかない 61 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 不安になってる場合じゃない 62 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 俺の使徒なんだろ? 63 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 初の挑戦者だ 64 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 ボルハ 65 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 分かってる 66 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 だけど… 67 00:03:22,640 --> 00:03:23,160 何だ? 68 00:03:23,240 --> 00:03:25,240 もう やめるべきだ 69 00:03:28,200 --> 00:03:30,360 お前はテストに合格した 70 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 俺に忠誠を示してくれただろ 71 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 だから病院で重体のお前に 真実を話した 72 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 俺が何者かを 73 00:03:42,000 --> 00:03:43,760 だろ? 俺は誰だ? 74 00:03:46,320 --> 00:03:47,040 神の使い 75 00:03:47,120 --> 00:03:48,120 そうだ 76 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 そのとおり 77 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 いいか? 頼むよ 78 00:03:51,360 --> 00:03:54,240 今夜は監視しろ 明日には終わる 79 00:04:45,720 --> 00:04:46,560 おやすみ 80 00:04:48,000 --> 00:04:48,840 ナチョ 81 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 〝ぜひ集会へ〞 82 00:04:54,800 --> 00:04:57,400 〝キリスト教の価値観で 命を守る〞 83 00:04:57,400 --> 00:04:58,240 〝キリスト教の価値観で 命を守る〞 来い 84 00:04:58,240 --> 00:04:58,680 〝キリスト教の価値観で 命を守る〞 85 00:05:17,160 --> 00:05:18,000 座って 86 00:05:24,600 --> 00:05:25,560 どこにいた? 87 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 散歩してた 88 00:05:32,640 --> 00:05:35,960 試合をすっぽかし 電話にも出ない 89 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 心配したぞ 90 00:05:38,800 --> 00:05:41,920 居場所を知らないと 彼女は眠れない 91 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 分かってる 92 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 ごめん 93 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 どこにいたか教えて 94 00:05:52,640 --> 00:05:57,000 1人になりたくて 試合って気分じゃなかった 95 00:05:57,080 --> 00:05:58,520 ごめんなさい 96 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 でもアリソンの件が あって以来… 97 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 ラウラのことを思い出す 98 00:06:12,720 --> 00:06:14,560 分かった 着替えて 99 00:07:22,520 --> 00:07:23,400 何かあった? 100 00:07:24,240 --> 00:07:28,120 夜遅くにすまない 俺も起こされたんだ 101 00:07:28,200 --> 00:07:29,120 誰だ? 102 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 寝てて 仕事よ 103 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 何なの? 104 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 ボルハの母が 一晩中 警察に電話を 105 00:07:42,520 --> 00:07:44,960 息子が失踪し電話に出ないと 106 00:07:46,920 --> 00:07:48,720 最後に会ったのは? 107 00:07:48,800 --> 00:07:49,400 昨日だ 108 00:07:49,880 --> 00:07:53,280 我々が帰った後 電話をかけ 出かけたと 109 00:07:54,440 --> 00:07:55,720 電話の相手は? 110 00:07:56,200 --> 00:07:58,320 ボルハいわく同級生だ 111 00:07:59,360 --> 00:08:00,360 どう思う? 112 00:08:01,200 --> 00:08:02,760 ゲームと関係が? 113 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 彼が誰かに連絡したか 学校で確認しないと 114 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 着替えて署に行く 115 00:08:12,520 --> 00:08:13,800 俺も向かうよ 116 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 じゃあ 後でね 117 00:08:45,680 --> 00:08:49,600 ただ今 電話に出られません メッセージをどうぞ 118 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 ミレン 何度も 伝言を残したけど 119 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 ラウラの情報を入手した 有力な情報だ 120 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 話がしたい 121 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 昨日 口論になったけど… 122 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 何度も電話して 家まで来たけど不在だ 123 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 バカなマネをしてないことを 願ってる 124 00:09:07,400 --> 00:09:08,560 電話をくれ 125 00:09:38,080 --> 00:09:40,240 もう電話しないでくれ 126 00:09:40,320 --> 00:09:42,640 トマス 頼むから切らないで 127 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 確認したいことがある 大事な話だ 128 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 今 どこにいる? 129 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 空港へ向かってる 130 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 どこか行くの? 131 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 ああ 父が治療のために ロンドンへ行けと 132 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 5分だけ話がしたい ラウラのことなんだ 133 00:10:00,640 --> 00:10:01,480 頼むよ 134 00:10:01,560 --> 00:10:02,760 やめてくれ 135 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 5分だけだ 136 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 ハイメ 聞いて すべて僕が悪い 137 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 精神科医と父によると 僕が君を混乱させた 138 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 君に話したことは 僕の妄想にすぎない 139 00:10:14,200 --> 00:10:15,800 トマス 聞いて 140 00:10:15,880 --> 00:10:17,640 ラウラに執着してた 141 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 フラれたことを 受け入れなきゃ 142 00:10:21,280 --> 00:10:24,280 切るよ もう電話しないでくれ 143 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 グリーンハウスの話だ 144 00:10:30,280 --> 00:10:32,680 あと1回だけ話がしたい 145 00:10:33,400 --> 00:10:35,560 そしたら邪魔しないから 146 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 これから植物園で会おう 147 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 助けて 148 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 お願い 149 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 誰か助けて 150 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 誰か! 151 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 助けて! 152 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 ナチョ! 153 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 これはよし 154 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 公安課が ボルハの写真を公開した 155 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 裁判官に頼んで⸺ 156 00:12:46,760 --> 00:12:49,880 彼の携帯を追跡する 許可を得ないと 157 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 急がなきゃ 158 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 いたぞ 159 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 ナチョよね? 160 00:13:03,320 --> 00:13:04,840 ああ おじに用事? 161 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 あなたに話が 162 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 電話したけど出なかった 163 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 未登録番号には出ないんです 何か問題が? 164 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 アリソンの同級生全員に 尋問してるの 165 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 なぜ? 犯人は校長ですよね 166 00:13:19,920 --> 00:13:21,360 単なるうわさだ 167 00:13:22,200 --> 00:13:24,240 学校の元生徒が失踪した 168 00:13:24,880 --> 00:13:27,680 ボルハ・ピネダを知ってる? 169 00:13:29,760 --> 00:13:30,640 ああ 170 00:13:31,240 --> 00:13:34,320 最近 彼から 連絡がなかった? 171 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 いや 彼は変人で親しくない 172 00:13:37,600 --> 00:13:38,360 本当か? 173 00:13:38,440 --> 00:13:38,960 ああ 174 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 “魂の悪戯”のことは? 175 00:13:42,920 --> 00:13:44,760 おばに聞きました 176 00:13:45,280 --> 00:13:46,960 聞く前に知ってた? 177 00:13:47,920 --> 00:13:48,480 いいえ 178 00:13:48,560 --> 00:13:50,280 初めて聞いたのか? 179 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 そうですね 180 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 お姉さんの失踪時 何歳だった? 181 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 8歳です 182 00:14:03,960 --> 00:14:07,400 アリソンの件で いろいろ思い出したでしょ 183 00:14:07,480 --> 00:14:08,320 大丈夫? 184 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 何とかやってる 185 00:14:14,280 --> 00:14:15,120 もういい? 186 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 滑らないよう注意しろ 187 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 調書は取った? 188 00:14:36,640 --> 00:14:37,840 同級生は全員 189 00:14:37,920 --> 00:14:38,840 それで? 190 00:14:38,920 --> 00:14:40,440 彼は映画館にいた 191 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 トマス やあ 192 00:14:52,760 --> 00:14:55,160 なぜグリーンハウスの話を? 193 00:14:56,200 --> 00:14:59,800 話題に上ったから 君に話が聞きたくてね 194 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 父が所有する家の1つだ 195 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 昔はよく行ったが 最近は誰も行かない 196 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 ラウラとは? 197 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 父に連れられて 一度 行ったよ 198 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 場所はどこ? 199 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 ラウラの情報って何? 200 00:15:18,760 --> 00:15:19,440 教えて 201 00:15:19,520 --> 00:15:21,600 まず君が話してくれ 202 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 ラウラは失踪時に 妊娠してたかも 203 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 そんな 204 00:15:33,240 --> 00:15:34,080 すまない 205 00:15:37,280 --> 00:15:38,240 君の子? 206 00:15:38,320 --> 00:15:40,160 いや 僕たちは一度も… 207 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 誰に聞いた? 208 00:15:44,200 --> 00:15:45,120 言えない 209 00:15:45,200 --> 00:15:45,760 誰だ? 210 00:15:45,840 --> 00:15:48,920 トマス 言えないが 信頼できる人だ 211 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 やっぱり 212 00:15:55,520 --> 00:15:56,760 感づいてた 213 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 彼女は否定したが 他に男がいたんだ 214 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 僕は嫉妬して そのことでケンカになった 215 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 相手は誰だ? 216 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 その家の場所は? 217 00:16:14,440 --> 00:16:15,920 誰と寝てた? 218 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 言えない 219 00:16:17,040 --> 00:16:18,840 誰が彼女とヤッた? 220 00:16:18,920 --> 00:16:22,840 家の場所を知りたいなら すべてを話せ 221 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 相手は君の父親だと聞いた 222 00:16:30,840 --> 00:16:31,760 冗談だろ 223 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 誰に聞いた? ウソだ 224 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ウソかもしれないが… 225 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 ラウラが消えた日に 君の父親と その家にいたと 226 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 事実なら 彼の供述はウソだ 227 00:16:48,320 --> 00:16:49,160 まさか… 228 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 バカげてる あり得ないね 229 00:16:54,560 --> 00:16:55,080 最低だ 230 00:16:55,160 --> 00:16:55,880 トマス 231 00:16:55,960 --> 00:16:58,960 父の悪口を触れ回ってるなら 232 00:16:59,040 --> 00:17:01,920 君のキャリアも人生も 潰してやる 233 00:17:02,000 --> 00:17:02,760 トマス 234 00:17:02,840 --> 00:17:03,960 構うな! 235 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 僕の話を聞いてただろ? 236 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 君がラウラを捜せと言った 237 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 父は善人で僕を愛してる そんなことするわけない 238 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 ずっと真実を求めてただろ? 気持ちは分かる 239 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 諦めたくなるだろうが 俺は記者だ 240 00:17:23,560 --> 00:17:25,360 これが仕事なんだ 241 00:17:27,160 --> 00:17:28,440 彼女が好きなら⸺ 242 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 助けてくれ 243 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 頼む 罪悪感があるだろ 244 00:17:34,600 --> 00:17:35,320 ないね 245 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 絶対にあるはず 246 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 彼女が君を捨てたのは⸺ 247 00:17:39,880 --> 00:17:42,720 君が不十分だったから だという⸺ 248 00:17:43,400 --> 00:17:45,160 罪悪感があるだろ? 249 00:17:45,240 --> 00:17:45,760 ない 250 00:17:45,840 --> 00:17:46,400 ある 251 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 俺には分かる 252 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 気持ちは分かるけど… 253 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 そんな風に生きるな 254 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 だろ? 255 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 自分を見て 256 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 協力してくれ 257 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 マスコミはごめんだ 258 00:19:22,000 --> 00:19:23,280 ラウラの情報が 259 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 解決した事件だ 260 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 ロマン刑事 あの捜査は失敗でした 261 00:19:29,120 --> 00:19:30,000 厄介だな 262 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 聞いてください 263 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 お願いです 264 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 どうも 265 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 ペルラ! 266 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 こんにちは 267 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 アルベルト・メンドーサは? 268 00:20:32,440 --> 00:20:34,640 どうも 彼は不在だ 269 00:20:34,720 --> 00:20:35,560 ご用件は? 270 00:20:35,640 --> 00:20:36,640 住人ですか? 271 00:20:36,720 --> 00:20:37,280 ああ 272 00:20:37,360 --> 00:20:40,480 失礼 スールの記者の ハイメです 273 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 取材をしてて いくつか質問があるんです 274 00:20:45,160 --> 00:20:46,840 いいですか? 275 00:20:46,920 --> 00:20:47,800 何の話? 276 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 実は… 277 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 この子です 278 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 ラウラを覚えてます? 279 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 ああ 280 00:20:59,120 --> 00:21:00,080 入って 281 00:21:00,160 --> 00:21:00,680 ええ 282 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 来るのが遅い 283 00:21:26,560 --> 00:21:28,640 なぜ警察がお前の家に? 284 00:21:30,200 --> 00:21:32,400 母が連絡したんだと思う 285 00:21:33,080 --> 00:21:33,920 何で? 286 00:21:34,000 --> 00:21:35,880 昨日 帰宅してないから 287 00:21:35,960 --> 00:21:37,240 携帯の電源は? 288 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 入ってる 289 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 切れと言っただろ! 290 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 追跡されると忠告した 291 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 分かってる 悪かったよ 292 00:21:46,760 --> 00:21:47,920 携帯をよこせ 293 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 ほら 294 00:21:49,360 --> 00:21:52,120 中にある携帯は? 295 00:21:52,640 --> 00:21:54,720 あれは追跡できない 296 00:21:54,800 --> 00:21:57,000 母親は病院で仕事かと 297 00:21:57,080 --> 00:21:58,840 シフトの変更かも 298 00:21:58,920 --> 00:22:00,160 ふざけるな 299 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 すでに山積みの問題を 増やしやがって 300 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 マジかよ 301 00:22:05,840 --> 00:22:06,920 ナチョ 302 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 ナチョ 待ってくれ 303 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 待って 304 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 どうした? 305 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 実は… 306 00:22:14,840 --> 00:22:15,760 聞いて 307 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 考えてたんだけど… 308 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 あの女は死ぬ寸前だ 309 00:22:21,320 --> 00:22:23,200 解放した方がいい 310 00:22:23,280 --> 00:22:24,840 何が言いたい? 311 00:22:24,920 --> 00:22:27,560 俺は成人だから刑期が長い 312 00:22:27,640 --> 00:22:29,080 最後までやろう 313 00:22:29,680 --> 00:22:30,280 行くぞ 314 00:22:30,360 --> 00:22:31,000 嫌だ 315 00:22:31,080 --> 00:22:31,640 何て? 316 00:22:31,720 --> 00:22:33,920 悪いけど もう無理だ 317 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 お前も俺を見捨てるのか? 救ってやったのに 318 00:22:38,120 --> 00:22:40,200 笑い物だったお前を 319 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 神に近づけてやった 320 00:22:42,040 --> 00:22:43,520 感謝してるけど… 321 00:22:43,600 --> 00:22:45,080 分かってない 322 00:22:45,160 --> 00:22:48,360 ゲームで 生きてると実感できただろ? 323 00:22:49,640 --> 00:22:50,680 答えろ 324 00:22:50,760 --> 00:22:51,560 やめる 325 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 もう無理だ 326 00:22:54,360 --> 00:22:55,880 口外しないから 327 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 約束する 328 00:23:32,480 --> 00:23:35,120 メンドーサさんが 若い頃から⸺ 329 00:23:35,200 --> 00:23:37,400 俺がこの家を守ってきた 330 00:23:38,200 --> 00:23:40,080 彼には恩義を感じてる 331 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 今の人は忠誠心に欠ける 332 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 彼女のことを覚えてます? 333 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 失踪した少女は トマスの恋人だ 334 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 あなたは常にこの家に? 335 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 時々 数キロ離れた町に 買い物に行くだけだ 336 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 アルベルトは 時々ここに来るんですよね 337 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 ごくまれにだ 338 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 ここは山奥で 人里離れた場所だ 339 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 来る理由がない 340 00:24:16,000 --> 00:24:18,720 では警察に ウソをついた理由は? 341 00:24:21,160 --> 00:24:22,200 忠誠心? 342 00:24:23,240 --> 00:24:26,360 アルベルトとラウラは 恋人でしたよね 343 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 そして ここに来た 344 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 ラウラが消えた日に いましたよね 345 00:24:33,520 --> 00:24:34,360 2人で 346 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 その話を 触れ回らない方がいい 347 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 バレないとでも? 348 00:25:04,160 --> 00:25:06,080 おい 銃を下ろしてくれ 349 00:25:06,160 --> 00:25:06,680 行け 350 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 頼むから 351 00:25:07,840 --> 00:25:08,360 出ろ 352 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 ほら 353 00:25:11,880 --> 00:25:12,720 早くしろ 354 00:25:15,520 --> 00:25:16,200 歩け 355 00:25:17,040 --> 00:25:18,440 分かったから 356 00:25:18,520 --> 00:25:19,040 歩け 357 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 アルベルト 話がしたい 358 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 取材はやめろと言っただろ! 359 00:25:25,320 --> 00:25:26,920 ひざまずけ 360 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 あなたは悪人じゃない 父から聞いてます 361 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 一体 何の話がしたいんだ? 362 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 ラウラのことです 363 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 何があったんです? 彼女は妊娠を? 364 00:25:39,440 --> 00:25:40,320 たわ言を 365 00:25:40,400 --> 00:25:40,920 教えて 366 00:25:41,000 --> 00:25:41,840 黙れ! 367 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 クソっ 368 00:25:45,440 --> 00:25:46,520 どうする? 369 00:25:46,600 --> 00:25:48,160 待ってください 370 00:25:48,240 --> 00:25:51,080 バカなマネは しないでください 371 00:25:51,600 --> 00:25:52,960 あなたは善人です 372 00:25:53,040 --> 00:25:55,680 私の本性を知らないくせに! 373 00:25:55,760 --> 00:25:57,080 何を知ってる? 374 00:25:57,160 --> 00:25:59,240 一体 ラウラに何が? 375 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 彼女を殺したんですか? 376 00:26:02,600 --> 00:26:03,440 違う! 377 00:26:04,720 --> 00:26:05,640 ですよね 378 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 ここで正しい道を 選びましょう 379 00:26:10,560 --> 00:26:11,800 まだ遅くない 380 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 冷静になって 381 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 銃を下ろして俺を見て 382 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 下ろして 383 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 頼む 銃を下ろしてくれ 384 00:26:21,640 --> 00:26:22,480 ほら 385 00:26:23,320 --> 00:26:24,320 正しい道を 386 00:26:30,040 --> 00:26:31,600 下ろして 387 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 来たぞ 388 00:26:34,000 --> 00:26:35,880 警察を呼んだのか 389 00:26:35,960 --> 00:26:36,480 違う 390 00:26:36,560 --> 00:26:38,120 このクソ野郎が 391 00:26:38,200 --> 00:26:39,320 落ち着いて 392 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 武器を捨てろ! 393 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 銃を下ろせ! 394 00:26:43,360 --> 00:26:44,440 下に置いて 395 00:26:44,520 --> 00:26:46,600 ねえ 頼むから 396 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 やめろ! 397 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 何でこんなことを? 398 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 そんな 399 00:27:05,640 --> 00:27:07,160 助けて 400 00:27:08,960 --> 00:27:10,200 お願い 401 00:27:17,200 --> 00:27:18,160 助けて 402 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 誰か 403 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 助けて 404 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 調子はどうだ? 405 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 よく助かったな 406 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 感謝します 407 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 電話では君を信じなかった 408 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 なぜ警察を? 409 00:27:49,320 --> 00:27:52,240 私有地に侵入するかもと 思ってね 410 00:27:52,760 --> 00:27:53,960 君はしつこい 411 00:27:55,480 --> 00:27:57,040 終わりました 412 00:27:57,120 --> 00:27:57,720 どうも 413 00:27:58,320 --> 00:27:59,160 お疲れさま 414 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 ラウラの遺体を捜す 415 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 ここにあるかもな 416 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 帰っても? 417 00:28:11,600 --> 00:28:12,640 まだダメだ 418 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 検事の取り調べを受けてくれ 419 00:28:16,560 --> 00:28:17,960 署まで送ろう 420 00:28:57,200 --> 00:29:00,360 おかけになった電話は 現在 使用できません 421 00:29:10,640 --> 00:29:12,720 止まって 少し戻って 422 00:29:12,800 --> 00:29:13,360 なぜ? 423 00:29:13,440 --> 00:29:15,280 戻ってください 424 00:29:15,760 --> 00:29:16,400 何だ? 425 00:29:16,480 --> 00:29:17,520 もう少し 426 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 あと少し 止まって 427 00:29:20,760 --> 00:29:21,760 どうした? 428 00:29:25,680 --> 00:29:26,880 どこへ行く? 429 00:29:31,000 --> 00:29:31,840 ハイ… 430 00:30:05,160 --> 00:30:06,000 誰かいる? 431 00:30:38,480 --> 00:30:39,320 待て 432 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 安心して 警察だ 433 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 ラウラ・バルディヴィア? 434 00:31:35,240 --> 00:31:38,240 管理人の家に 救急車をよこせ 435 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 その必要はないわ 436 00:31:41,440 --> 00:31:42,840 私たちは無事よ 437 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 構わないで 438 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 帰りたくないの 439 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 了解 どうも 440 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 また後で 441 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 チャパロ 442 00:32:12,040 --> 00:32:12,720 何? 443 00:32:12,800 --> 00:32:13,960 すぐ行くわよ 444 00:32:14,480 --> 00:32:15,320 どうした? 445 00:32:15,840 --> 00:32:19,120 ボルハの携帯を 追跡する令状が出た 446 00:32:19,200 --> 00:32:19,920 位置は? 447 00:32:20,000 --> 00:32:20,680 判明した 448 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 ミレン 449 00:32:36,160 --> 00:32:37,240 起きて 450 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 ミレン 起きてくれ 451 00:32:40,320 --> 00:32:43,360 アリソンは薬を飲んだが 君は耐えた 452 00:32:45,240 --> 00:32:46,360 頑張ってる 453 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 あと少しだ 水を飲む? 454 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 なぜ殺したの? 455 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 まだ分からない? 456 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 いいか アリソンの人生は… 457 00:33:18,760 --> 00:33:19,880 崩壊してた 458 00:33:20,960 --> 00:33:22,880 毎日 学校で見てた 459 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 去年 俺がゲームを考案した 460 00:33:25,960 --> 00:33:28,440 校長の“魂の悪戯”を基にね 461 00:33:30,920 --> 00:33:31,640 感想は? 462 00:33:40,080 --> 00:33:41,640 最初に⸺ 463 00:33:42,360 --> 00:33:43,680 ボルハを誘った 464 00:33:44,320 --> 00:33:45,880 バイクのテストは⸺ 465 00:33:46,480 --> 00:33:48,520 やると思ってなかった 466 00:33:50,440 --> 00:33:52,320 ボルハの苦悩が分かる? 467 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 孤独だった 468 00:33:55,680 --> 00:33:56,920 人を求めてた 469 00:33:59,240 --> 00:34:01,880 だから彼に手伝ってもらった 470 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 君の件と… 471 00:34:06,320 --> 00:34:07,240 アリソンも? 472 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 アリソンは… 473 00:34:10,160 --> 00:34:12,120 乱れた生活を送ってた 474 00:34:13,160 --> 00:34:16,280 近所の悪党の子を妊娠して… 475 00:34:16,960 --> 00:34:18,720 再び信仰を求めてた 476 00:34:18,800 --> 00:34:20,760 神を信じようとしてた 477 00:34:21,360 --> 00:34:22,640 正直なところ 478 00:34:22,720 --> 00:34:26,400 俺にとって信仰や宗教は どうでもよかった 479 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 なぜ私なの? 480 00:34:33,800 --> 00:34:35,080 なぜ苦しめるの? 481 00:34:39,160 --> 00:34:41,400 姉を見つけると言った 482 00:34:44,280 --> 00:34:45,960 私に責任はない 483 00:34:46,040 --> 00:34:47,160 何だと? 484 00:34:48,960 --> 00:34:50,680 責任がないだと? 485 00:34:50,760 --> 00:34:51,600 おい! 486 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 責任逃れか? 487 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 なぜ捜さなかった? 488 00:34:57,880 --> 00:35:00,400 なぜだ? 答えろ 489 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 アマヤのことは捜したのに 490 00:35:04,120 --> 00:35:05,960 記事が売れないから? 491 00:35:06,040 --> 00:35:07,360 何でなんだよ 492 00:35:08,040 --> 00:35:08,680 答えろ 493 00:35:08,760 --> 00:35:09,440 私が悪い 494 00:35:09,520 --> 00:35:10,200 謝るのか 495 00:35:10,280 --> 00:35:10,800 ごめん 496 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 俺は独りで残されたんだぞ 497 00:35:15,160 --> 00:35:16,200 孤独なんだ 498 00:35:18,240 --> 00:35:19,560 頼れる人は⸺ 499 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 誰もいなかった 500 00:35:25,000 --> 00:35:27,240 君のことばかり考えてる 501 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 頭から離れないんだ 502 00:35:31,560 --> 00:35:33,400 君とゲームをしたかった 503 00:35:34,160 --> 00:35:37,280 だから手紙を送り 君はそれに応じた 504 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 本を何度も読んだよ 505 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 君は抱えてる痛みや恐怖を さらけ出した 506 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 つけ込まれると 思わなかったのか? 507 00:35:52,400 --> 00:35:56,040 君に孤独を教えるために やったんだ 508 00:35:58,560 --> 00:35:59,600 分かる? 509 00:35:59,680 --> 00:36:01,240 誰かを失う痛みや⸺ 510 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 虚無感をね 511 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 空白だ 512 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 見せたいものがある 513 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 見ろ 514 00:36:22,800 --> 00:36:23,640 ほら 515 00:36:25,000 --> 00:36:29,320 君が敬愛する教授は インスリンを打たれ死んだ 516 00:36:29,400 --> 00:36:29,920 ウソよ 517 00:36:30,000 --> 00:36:30,720 本当だよ 518 00:36:30,800 --> 00:36:31,320 ウソ! 519 00:36:31,400 --> 00:36:31,960 本当だ 520 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 そんな 521 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 何とかして 522 00:36:40,360 --> 00:36:41,920 助けを呼んで! 523 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 エドゥアルド! 524 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 医者を呼べ! 525 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 ナチョ 何てことをしてくれたの? 526 00:36:52,080 --> 00:36:53,640 つらいだろ? 527 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 苦しいよな 528 00:36:54,800 --> 00:36:55,600 嫌よ! 529 00:36:55,680 --> 00:36:57,440 俺の目を見ろ 530 00:36:57,520 --> 00:36:58,960 苦しいだろ? 531 00:36:59,040 --> 00:37:00,080 つらいよな 532 00:37:13,840 --> 00:37:14,800 分かるか? 533 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ミレン 534 00:37:18,920 --> 00:37:19,840 どうした? 535 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 ミレン しっかりしろ 536 00:37:22,400 --> 00:37:23,680 ミレン! 537 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 おい 538 00:37:25,440 --> 00:37:26,400 マジかよ 539 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 ミレン 頼むから 540 00:37:34,120 --> 00:37:36,280 俺の話を聞け ミレン 541 00:37:37,640 --> 00:37:40,680 ミレン 目を覚まして 542 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 聞こえるか? 543 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 ミレン! 544 00:37:44,680 --> 00:37:46,600 聞こえるか? ミレン! 545 00:38:25,520 --> 00:38:26,360 待て! 546 00:38:45,840 --> 00:38:46,800 クソっ 547 00:38:47,560 --> 00:38:48,560 ミレン! 548 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 待て! 549 00:39:13,960 --> 00:39:14,800 ミレン! 550 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 おい! 551 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 私を殺したいなら 552 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 殺せばいい! 553 00:39:27,600 --> 00:39:28,960 殺してみろ! 554 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 やめて! 放して! 555 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 ナンバープレートを調べて 556 00:40:26,080 --> 00:40:26,960 カルメン 557 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 ナンバープレートを調べて 3123GTQだ 558 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 バイクも 559 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 チャパロ! 560 00:40:39,120 --> 00:40:39,920 今 行く 561 00:40:40,000 --> 00:40:40,520 何だ? 562 00:40:40,600 --> 00:40:41,560 死んでる 563 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 マジかよ 若い男性の遺体が 564 00:40:44,520 --> 00:40:45,600 ボルハ・ピネダだ 565 00:40:46,240 --> 00:40:48,200 応援と救急車を頼む 566 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 俺を見ろ 567 00:40:56,080 --> 00:40:57,640 ミレン 見てくれ 568 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 聞こえるか? 569 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 ミレン 570 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 なぜ姉を捜さなかった? 571 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 死ぬな ミレン 572 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 俺は独りだ 573 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 誰もいない 574 00:41:41,880 --> 00:41:42,720 ミレン 575 00:42:14,360 --> 00:42:15,200 もしもし 576 00:42:17,200 --> 00:42:18,040 本当か? 577 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 ベレン 578 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 ミレンの車だ 579 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 “パスコードを入力” 580 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 ミレン! 581 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 いるの? 582 00:43:40,440 --> 00:43:41,520 ナチョは死んだ 583 00:43:43,920 --> 00:43:45,280 救急車を呼んで 584 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 海岸にいる 585 00:43:46,440 --> 00:43:47,200 ミレン 586 00:43:47,280 --> 00:43:48,120 入り江だ 587 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 今すぐ救急車をよこせ! 588 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 何か言って お願い 589 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 ねえ 大丈夫? 590 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 ミレン 591 00:43:58,080 --> 00:43:59,080 何か言って 592 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 目を開けて 593 00:44:04,200 --> 00:44:06,880 ミレン しっかりして 594 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 いかないで 595 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 私がついてるわ 596 00:44:11,240 --> 00:44:12,880 私を見て ミランよ 597 00:44:12,960 --> 00:44:14,280 もう心配ない 598 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 大丈夫だからね 599 00:44:23,280 --> 00:44:24,120 頑張って 600 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 1年後 601 00:44:45,360 --> 00:44:49,200 アルベルトが 妊娠期をあの家で過ごせと 602 00:44:49,920 --> 00:44:53,920 中絶することは 2人とも考えもしなかった 603 00:44:54,640 --> 00:44:56,320 信仰に反するから 604 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 なぜ家族に 連絡しなかったの? 605 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 迷ってた 606 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 長い間ね 607 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 でも見つかれば アルベルトはすべてを失う 608 00:45:08,800 --> 00:45:10,360 それだけじゃない 609 00:45:11,080 --> 00:45:13,160 おじとおばは失望する 610 00:45:14,920 --> 00:45:16,360 最善策だったの 611 00:45:17,560 --> 00:45:20,640 駅に携帯を捨てたのは 誰の案だった? 612 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 アルベルト 613 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 彼がやってくれた 614 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 何だか分かる? 615 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 司法精神科医の報告書だ 616 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 君は 好意を示す人なら 誰にでも依存し 617 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 服従的な傾向があり 自尊心が低かったと 618 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 ラウラ 多くの人が 君を被害者だと思ってる 619 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 被害者じゃない 620 00:46:01,320 --> 00:46:04,480 アルベルトと恋に落ち 過ちを犯した 621 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 だから神に身を捧げたの 622 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 世間から離れた 623 00:46:13,040 --> 00:46:14,280 勘違いしないで 624 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 もちろんだ 625 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 ラウラ 十分話が聞けた 626 00:46:20,560 --> 00:46:21,880 感謝してるよ 627 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 この1年 取材を避けてたよね 628 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 ミレン・ロホは? 629 00:46:28,360 --> 00:46:29,920 彼女と話したい 630 00:46:31,000 --> 00:46:32,560 謝りたいの 631 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 なぜ謝る必要が? 632 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 弟のことよ 633 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 彼がしたこと 634 00:46:44,000 --> 00:46:47,320 ジャーナリストを辞めて 行方不明だと 635 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 残念ながら役には立てない 636 00:46:55,400 --> 00:46:56,520 幸運を祈る 637 00:47:18,520 --> 00:47:23,000 “ナチョ・バルディヴィア・ ルイス 2004~2021年” 638 00:47:32,080 --> 00:47:34,240 “ミレン・ロホ” 639 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 “ミレン・ロホはどこ? 目撃者はいない?” 640 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 “ミレンは行方不明?” 641 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 〝ミレンは また本を書いてる?〞 642 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 〝早く戻ってきて〞 643 00:48:03,520 --> 00:48:05,680 マドリード 644 00:48:05,680 --> 00:48:06,400 マドリード 警察だ! 645 00:48:06,400 --> 00:48:06,480 マドリード 646 00:48:06,480 --> 00:48:07,320 手を挙げろ! 647 00:48:07,400 --> 00:48:08,320 動くな 648 00:48:08,400 --> 00:48:09,760 手を挙げろ! 649 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 動くな 警察だ 650 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 警察だ! 651 00:48:12,920 --> 00:48:13,880 異常なし 652 00:48:13,960 --> 00:48:14,920 左へ 653 00:48:15,840 --> 00:48:16,440 下へ 654 00:48:16,520 --> 00:48:17,200 異常なし 655 00:48:19,480 --> 00:48:20,360 ここだ 656 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 異常なし 657 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 何もない 658 00:48:28,160 --> 00:48:29,320 行くぞ! 659 00:48:29,400 --> 00:48:30,440 こっちだ 660 00:48:35,920 --> 00:48:36,960 打ち破れ 661 00:48:37,680 --> 00:48:38,720 破りますよ 662 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 動くな 警察だ! 663 00:49:08,880 --> 00:49:11,400 “ミレン・ロホ 2009年” 664 00:49:11,480 --> 00:49:14,880 “クリスティーナ・ルイス 2000年” 665 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 自殺に悩む人のサポート情報 wannatalkaboutit.com 666 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 日本語字幕 筒井 菜緒