1 00:00:22,840 --> 00:00:24,440 Ça va ? Comment tu te sens ? 2 00:00:26,280 --> 00:00:27,600 C'est le dernier test. 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,560 Un test d'endurance. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,440 L'abandon total à Dieu. 5 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 Si tu tiens plus d'un jour, le jeu est fini. 6 00:00:37,560 --> 00:00:39,040 Nacho, s'il te plaît. 7 00:00:39,120 --> 00:00:41,560 Je suis passé chez toi. Ça te dérange pas ? 8 00:00:43,280 --> 00:00:46,960 Je voulais prendre ça. Ce n'est pas ma sœur. 9 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 Une fille de ma classe qui se prenait pour une artiste. 10 00:00:50,320 --> 00:00:51,400 Nacho, libère-moi. 11 00:00:52,680 --> 00:00:55,960 Libère-moi, putain ! Libère-moi ! 12 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 Tu es obsédée par ces disparues. 13 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 Tu ne tournes pas rond. Ça t'aveugle. 14 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Laisse-moi partir ! 15 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 - À l'aide ! - Calme-toi. 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, calme-toi. D'accord ? 17 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 Ils vous auront. 18 00:01:14,360 --> 00:01:16,040 Vous ne vous en tirerez pas. 19 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 Ils vous auront. 20 00:01:18,600 --> 00:01:22,600 Libérez-moi, s'il vous plaît. Libérez-moi ! 21 00:01:24,600 --> 00:01:26,440 S'il te plaît, je t'en supplie. 22 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 23 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, s'il te plaît. 24 00:01:37,080 --> 00:01:38,320 Libérez-moi ! 25 00:01:38,920 --> 00:01:43,320 Tu verras d'abord que c'est plus difficile de respirer. 26 00:01:43,400 --> 00:01:45,840 Au début, tu auras la force de respirer, 27 00:01:45,920 --> 00:01:48,840 mais rapidement, tu auras du mal à expirer. 28 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 Puis vient l'hypoxémie, 29 00:01:51,960 --> 00:01:55,560 un manque d'oxygène dans le sang. Puis l'hypercapnie. 30 00:01:55,640 --> 00:01:58,800 Laissez-moi partir ! 31 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 Laisse-moi partir, putain ! 32 00:02:01,000 --> 00:02:04,600 À ce moment-là, petit à petit, tes organes vont lâcher. 33 00:02:04,680 --> 00:02:08,240 Tu souffriras tellement que tu me supplieras d'arrêter. 34 00:02:13,080 --> 00:02:15,400 - J'ai tué Allison par pitié. - Fils de pute. 35 00:02:15,480 --> 00:02:18,520 - Par pitié. - Fils de pute ! 36 00:02:18,600 --> 00:02:21,400 Libère-moi, putain ! Libère-moi ! 37 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Tu y arriveras, Miren. 38 00:02:28,440 --> 00:02:30,320 Tu y arriveras. Borja, on y va. 39 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 Nacho. 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Nacho, libère-moi. 41 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 - Tu t'en sors bien, Miren. - Libère-moi ! 42 00:02:38,840 --> 00:02:42,440 Libère-moi, j'ai dit ! Libère-moi, Nacho ! 43 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Borja ! 44 00:02:50,680 --> 00:02:54,280 LA PETITE FILLE SOUS LA NEIGE 2 45 00:02:54,360 --> 00:02:57,760 LE JEU DE L'ÂME 46 00:03:00,320 --> 00:03:02,800 La police est passée. Ils nous traquent. 47 00:03:02,880 --> 00:03:05,680 Non, le principal va les occuper quelques jours. 48 00:03:05,760 --> 00:03:10,000 Et si tes empreintes sont sur la Bible ? Ça devient incontrôlable. 49 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Écoute, ce n'est pas le moment de douter. 50 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 Tu es mon apôtre, d'accord ? 51 00:03:16,200 --> 00:03:18,680 Et le premier joueur. Borja. 52 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 - Oui. - Allez. 53 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Oui, mais… 54 00:03:22,640 --> 00:03:25,240 - Qu'y a-t-il ? - On doit arrêter ça. 55 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja, tu as réussi tes tests. 56 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Tu m'as prouvé ta foi, non ? 57 00:03:33,560 --> 00:03:36,880 Je t'ai dit la vérité quand tu étais mourant à l'hôpital. 58 00:03:38,440 --> 00:03:39,880 Je t'ai dit qui j'étais. 59 00:03:42,000 --> 00:03:43,600 Non ? Dis-moi qui je suis. 60 00:03:46,320 --> 00:03:49,680 - Le Corbeau de Dieu. - Le Corbeau de Dieu. C'est ça. 61 00:03:49,760 --> 00:03:51,280 D'accord ? Allons-y. 62 00:03:51,360 --> 00:03:53,840 Garde un œil sur elle. Ce sera fini demain. 63 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 Bonne nuit. 64 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Nacho. 65 00:04:53,280 --> 00:04:54,720 VENEZ À NOTRE RÉUNION 66 00:04:54,800 --> 00:04:57,480 DÉFENDRE LA VIE AVEC LES VALEURS CHRÉTIENNES 67 00:04:57,560 --> 00:04:58,680 Viens ici. 68 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Assieds-toi. 69 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Où étais-tu ? 70 00:05:28,680 --> 00:05:29,760 Je me baladais. 71 00:05:32,640 --> 00:05:35,840 Tu n'étais pas au match. Tu ne réponds pas aux appels. 72 00:05:37,480 --> 00:05:38,720 On s'inquiète. 73 00:05:38,800 --> 00:05:41,720 Ta tante ne dort pas si elle ne sait pas où tu es. 74 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Je sais. 75 00:05:45,560 --> 00:05:46,560 Désolé. 76 00:05:48,360 --> 00:05:50,200 Tu veux pas dire où tu étais ? 77 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 J'avais besoin d'être seul. 78 00:05:54,960 --> 00:05:58,520 Je ne voulais pas aller au match. Je suis désolé, mais… 79 00:05:58,600 --> 00:06:04,160 tous ces trucs sur Allison, ça remue ce qui s'est passé avec Laura. 80 00:06:12,720 --> 00:06:14,520 D'accord, va te changer. 81 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 Qu'y a-t-il ? 82 00:07:24,240 --> 00:07:28,080 Désolé pour l'heure. Ils m'ont réveillé aussi. C'est drôle. 83 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 C'est qui ? 84 00:07:30,000 --> 00:07:31,400 Dors. C'est le travail. 85 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Qu'y a-t-il ? 86 00:07:39,000 --> 00:07:41,840 La mère de Borja a appelé le poste toute la nuit. 87 00:07:42,520 --> 00:07:44,720 Son fils a disparu, il ne répond pas. 88 00:07:46,920 --> 00:07:49,320 - Elle l'a vu quand ? - Hier. 89 00:07:49,880 --> 00:07:53,280 Après notre départ, il a appelé quelqu'un et est parti. 90 00:07:54,440 --> 00:07:57,920 - Elle sait qui ? - Il a dit qu'il avait appelé un camarade. 91 00:07:59,360 --> 00:08:00,480 Tu en penses quoi ? 92 00:08:01,200 --> 00:08:03,040 Ça pourrait être lié à ce jeu ? 93 00:08:06,320 --> 00:08:10,280 On doit reparler à cette classe pour voir s'il a contacté quelqu'un. 94 00:08:10,880 --> 00:08:13,800 - Je file au commissariat. - Moi aussi. 95 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 À toute. Salut. 96 00:08:45,680 --> 00:08:49,480 Ce numéro n'est pas disponible. Laissez un message. 97 00:08:50,200 --> 00:08:52,840 Miren, j'ai déjà laissé plein de messages. 98 00:08:52,920 --> 00:08:56,240 J'ai des infos sur Laura. C'est énorme. Ça change tout. 99 00:08:56,320 --> 00:08:59,960 Il faut qu'on parle. Je sais qu'on s'est disputés hier, mais… 100 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 J'ai appelé mille fois. J'étais chez toi, tu n'es pas là. 101 00:09:04,080 --> 00:09:07,320 J'espère que tu ne fais rien de stupide, d'accord ? 102 00:09:07,400 --> 00:09:08,560 Rappelle-moi. 103 00:09:38,080 --> 00:09:40,600 Arrête de m'appeler. Je ne veux pas parler. 104 00:09:40,680 --> 00:09:42,640 Tomás, attends. S'il te plaît. 105 00:09:42,720 --> 00:09:47,680 Je dois vérifier un truc. C'est important. Il faut qu'on se voie. Où es-tu ? 106 00:09:47,760 --> 00:09:51,400 - Je quitte Málaga, je vais à l'aéroport. - Quoi ? Tu pars ? 107 00:09:51,480 --> 00:09:55,720 Oui. Mon père m'envoie à Londres pour un traitement, pour me soigner. 108 00:09:56,480 --> 00:10:00,560 J'ai juste besoin de cinq minutes. C'est à propos de Laura. 109 00:10:00,640 --> 00:10:02,760 - C'est important. - Non, arrête. 110 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Juste cinq minutes. 111 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 Jaime, écoute. C'était ma faute, d'accord ? 112 00:10:07,040 --> 00:10:10,760 Mon psy et mon père m'ont dit que je t'avais dit des bêtises. 113 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 Mes théories paranoïaques ne sont que des inventions… 114 00:10:14,200 --> 00:10:15,840 Tomás, écoute. 115 00:10:15,920 --> 00:10:18,080 … pour ne pas laisser Laura partir. 116 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 Je dois accepter son départ. Elle est partie. 117 00:10:21,280 --> 00:10:25,960 - Je vais raccrocher. Ne m'appelle plus. - Tu connais la Maison Verte ? 118 00:10:30,280 --> 00:10:32,880 Parlons une dernière fois. D'accord ? 119 00:10:33,400 --> 00:10:35,320 Promis, je ne t'embêterai plus. 120 00:10:46,400 --> 00:10:48,320 Maintenant, au jardin botanique. 121 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 À l'aide. 122 00:11:53,120 --> 00:11:54,320 À l'aide. 123 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 À l'aide ! 124 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 À l'aide ! 125 00:12:33,240 --> 00:12:36,120 Nacho ! 126 00:12:41,200 --> 00:12:42,280 Ça, c'est bon. 127 00:12:42,360 --> 00:12:45,120 La sécurité publique diffuse la photo de Borja. 128 00:12:45,200 --> 00:12:46,680 On doit appeler le juge. 129 00:12:46,760 --> 00:12:50,840 Si son portable est allumé, on peut le localiser. Mais c'est urgent. 130 00:12:52,520 --> 00:12:53,600 Regarde. Le voilà. 131 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 Tu es bien Nacho ? 132 00:13:03,320 --> 00:13:06,360 - Oui. C'est pour mon oncle ? - Non. Pour te parler. 133 00:13:06,440 --> 00:13:09,000 On t'a appelé, mais tu ne réponds pas. 134 00:13:09,080 --> 00:13:12,560 Je ne réponds jamais aux numéros inconnus. Un problème ? 135 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 On interroge ta classe, tous les camarades d'Allison. 136 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 Pourquoi ? On dit que c'est Garrido. 137 00:13:19,920 --> 00:13:24,240 - Les gens parlent beaucoup. - Un ancien élève de Los Arcos a disparu. 138 00:13:24,880 --> 00:13:27,480 Il était avec toi l'an dernier. Borja Pineda. 139 00:13:29,920 --> 00:13:31,240 Pineda ? Oui. 140 00:13:31,320 --> 00:13:34,320 Tu lui as parlé ? Il t'a appelé ? 141 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 Non. On n'était pas amis. Il était bizarre. 142 00:13:37,600 --> 00:13:38,840 - Tu es sûr ? - Oui. 143 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 Tu connais le Jeu de l'âme ? 144 00:13:42,920 --> 00:13:46,520 - Oui. Ma tante m'en a parlé. - Tu en avais entendu parler ? 145 00:13:47,920 --> 00:13:50,280 - Non. - Tu connais pas le Jeu de l'âme ? 146 00:13:51,680 --> 00:13:52,760 Non, pas avant ça. 147 00:13:55,640 --> 00:13:58,120 Quel âge avais-tu quand ta sœur a disparu ? 148 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Huit ans. 149 00:14:03,960 --> 00:14:08,320 L'affaire d'Allison a dû remuer des choses, pour toi. Tu vas bien ? 150 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Je gère, comme tout le monde. 151 00:14:14,360 --> 00:14:15,720 Je peux partir ? 152 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Attention, c'est mouillé. 153 00:14:34,600 --> 00:14:36,120 Il a fait une déposition ? 154 00:14:36,640 --> 00:14:38,840 - Lui et tous ses camarades. - Et ? 155 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Il dit qu'il était au cinéma. 156 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás, salut. 157 00:14:52,760 --> 00:14:55,120 Pourquoi t'as parlé de la Maison verte ? 158 00:14:56,200 --> 00:14:59,600 On m'en a parlé, j'aimerais savoir ce que c'est pour toi. 159 00:15:01,760 --> 00:15:03,880 C'est l'une des maisons de mon père. 160 00:15:05,440 --> 00:15:08,800 On y allait, enfants, mais ça fait des années. 161 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Laura y est allée ? 162 00:15:12,160 --> 00:15:15,160 On y a passé un week-end. Mon père nous a emmenés. 163 00:15:15,240 --> 00:15:18,680 - C'est où, exactement ? - À toi. Que sais-tu sur Laura ? 164 00:15:18,760 --> 00:15:21,600 - Réponds. - Dis-moi ce que tu sais sur Laura. 165 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 Elle était peut-être enceinte quand elle a disparu. 166 00:15:29,840 --> 00:15:30,840 Quoi ? 167 00:15:33,240 --> 00:15:34,240 Je suis désolé. 168 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 - Ça pouvait être le tien ? - Non. On n'a jamais… 169 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 Qui te l'a dit ? 170 00:15:44,200 --> 00:15:45,280 Je peux pas… 171 00:15:45,360 --> 00:15:47,320 - Qui te l'a dit ? - Je peux pas. 172 00:15:47,400 --> 00:15:48,760 Ils ont l'air fiables. 173 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Je le savais. 174 00:15:55,520 --> 00:15:56,840 Je jure que je savais. 175 00:16:02,120 --> 00:16:05,120 Je savais qu'elle voyait quelqu'un. Elle le niait. 176 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 On s'est disputés et j'étais super jaloux, mais je le savais. 177 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Qui était l'autre ? 178 00:16:13,040 --> 00:16:15,920 - Où est la Maison verte ? - Qui l'a baisée ? 179 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 - Tu veux pas savoir. - Qui a baisé ma copine ? 180 00:16:18,920 --> 00:16:22,840 Si tu veux savoir où est la maison, dis-moi tout maintenant. 181 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 On m'a dit que Laura était avec ton père. 182 00:16:30,840 --> 00:16:32,200 De quoi tu parles ? 183 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Qui t'a dit ça ? C'est un mensonge. 184 00:16:37,000 --> 00:16:38,800 C'est possible. Je ne sais pas… 185 00:16:39,840 --> 00:16:44,360 Laura aurait été à la Maison verte avec ton père le jour où elle a disparu. 186 00:16:44,440 --> 00:16:46,880 Si c'est vrai, ton père a menti. 187 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 C'est… 188 00:16:50,640 --> 00:16:53,800 C'est ridicule. 189 00:16:54,640 --> 00:16:55,800 - Va chier. - Tomás. 190 00:16:55,880 --> 00:16:58,960 Si j'apprends que tu racontes ça sur mon père, 191 00:16:59,040 --> 00:17:01,920 je détruis ta carrière. Je gâcherai ta vie. 192 00:17:02,000 --> 00:17:03,960 - Tomás. - Laisse-moi tranquille ! 193 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 Tu m'as entendu ? Merde ! 194 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 C'est toi qui voulais que je trouve Laura. 195 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 Mon père est un homme bien. Il m'aime. Il ne ferait jamais ça. 196 00:17:15,320 --> 00:17:19,240 Tu cherches la vérité depuis longtemps. Je comprends, d'accord ? 197 00:17:20,440 --> 00:17:23,480 Tu veux abandonner, mais moi, je suis journaliste. 198 00:17:23,560 --> 00:17:25,120 Je fais mon boulot. Je… 199 00:17:27,160 --> 00:17:28,280 Si tu aimais Laura, 200 00:17:30,120 --> 00:17:31,000 aide-moi. 201 00:17:32,040 --> 00:17:34,520 Aide-moi. Tu ne te sentiras plus coupable. 202 00:17:34,600 --> 00:17:36,800 - C'est pas le cas. - Bien sûr que si. 203 00:17:36,880 --> 00:17:39,120 Parce que tu crois qu'elle t'a quitté, 204 00:17:39,880 --> 00:17:45,160 car tu ne… lui suffisais pas, c'est ça ? 205 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 - Non. - Si. 206 00:17:47,120 --> 00:17:50,360 Je te comprends. Je comprends ce que tu ressens, mais… 207 00:17:52,400 --> 00:17:54,000 Tu peux pas vivre comme ça. 208 00:17:56,600 --> 00:17:57,600 Tu ne vois pas ? 209 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Regarde-toi. 210 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Aide-moi, Tomás. 211 00:19:20,280 --> 00:19:23,880 - Je ne parle pas à la presse. - J'ai un truc sur Laura. 212 00:19:24,400 --> 00:19:25,840 L'affaire est classée. 213 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, on sait que l'enquête a été bâclée. 214 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 - Seigneur. - Écoute-moi. 215 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 S'il te plaît. 216 00:20:22,360 --> 00:20:23,360 Bonjour ? 217 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 Perla ! 218 00:20:28,360 --> 00:20:29,920 - Non ! - Bonjour. Ça va ? 219 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Je cherche Alberto Mendoza. Il est là ? 220 00:20:32,440 --> 00:20:36,720 - Bonjour. Non. Je peux vous aider ? - Vous vivez ici ? 221 00:20:36,800 --> 00:20:38,920 - Oui. - Désolé. Jaime Bernal. 222 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Journaliste au Diario Sur. 223 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 J'écris un article, je voulais lui poser quelques questions. 224 00:20:45,160 --> 00:20:47,640 - Je pourrais vous les poser. - Sur quoi ? 225 00:20:48,960 --> 00:20:49,960 À propos… 226 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 d'elle. 227 00:20:54,360 --> 00:20:57,160 - Laura Valdivia. Vous vous en souvenez ? - Oui. 228 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 - Entrons. - D'accord. 229 00:21:23,840 --> 00:21:25,200 Tu en as mis, du temps. 230 00:21:26,560 --> 00:21:28,400 Pourquoi la police te cherche ? 231 00:21:30,200 --> 00:21:32,280 Je crois que ma mère les a appelés. 232 00:21:33,040 --> 00:21:33,920 Quoi ? 233 00:21:34,000 --> 00:21:37,240 - Je suis pas rentré, hier. - Ton téléphone est allumé ? 234 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 Oui. 235 00:21:39,880 --> 00:21:44,280 Merde ! Je t'ai dit d'éteindre ! Ils peuvent te trouver ! Je te l'ai dit ! 236 00:21:44,360 --> 00:21:46,680 Oui. Je suis désolé, d'accord ? 237 00:21:46,760 --> 00:21:48,480 - Donne-le-moi. - Tiens. 238 00:21:49,360 --> 00:21:52,040 Et le téléphone à l'intérieur ? Il est allumé. 239 00:21:52,640 --> 00:21:57,000 Pas de SIM. Impossible à localiser. Ta mère ne travaille pas à l'hôpital ? 240 00:21:57,080 --> 00:22:00,160 - Ils ont dû la changer d'équipe. - C'est ça. 241 00:22:00,240 --> 00:22:04,680 Comme si je n'avais pas assez à faire, il faut que tu en rajoutes. 242 00:22:04,760 --> 00:22:06,920 - Sérieux. - Nacho. 243 00:22:07,000 --> 00:22:08,680 - Nacho, attends. - Quoi ? 244 00:22:09,400 --> 00:22:11,720 - Attends. - Qu'y a-t-il, Borja ? 245 00:22:13,240 --> 00:22:15,400 Le truc, c'est que… Écoute. 246 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 J'ai réfléchi, d'accord ? Et… 247 00:22:19,240 --> 00:22:23,200 Cette femme est en train de mourir. On devrait la laisser partir. 248 00:22:23,280 --> 00:22:26,640 - Comment ça ? - La police nous traque. Je suis adulte. 249 00:22:26,720 --> 00:22:28,960 - J'irai en prison. - On finit le jeu. 250 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 - Allons-y. - Non. 251 00:22:31,080 --> 00:22:33,920 - "Non" ? - Je ne peux plus faire ça. Désolé. 252 00:22:34,000 --> 00:22:38,040 Tu m'abandonnes aussi ? Je t'ai sauvé quand tu étais au plus mal. 253 00:22:38,120 --> 00:22:42,040 Tu étais la risée de tous, Borja. Je t'ai rapproché de Dieu. 254 00:22:42,120 --> 00:22:45,080 - Je sais. J'apprécie… - T'apprécies que dalle. 255 00:22:45,160 --> 00:22:48,240 Tu t'es senti vivant dans le jeu, Borja ? Oui, hein ? 256 00:22:49,640 --> 00:22:51,320 - Réponds. - J'arrête. 257 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 D'accord ? J'arrête. 258 00:22:54,360 --> 00:22:57,120 Je ne le dirai à personne. C'est promis. 259 00:23:32,480 --> 00:23:37,400 J'ai pris soin de ce terrain toute ma vie, depuis l'enfance de M. Mendoza. 260 00:23:38,200 --> 00:23:40,040 Je lui dois tout et même plus. 261 00:23:40,840 --> 00:23:44,840 - Les gens ne sont plus loyaux. - Quels souvenirs avez-vous d'elle ? 262 00:23:46,400 --> 00:23:49,480 Celle qui a disparu était la petite amie de M. Tomás. 263 00:23:51,440 --> 00:23:53,560 Vous êtes toujours ici, au domaine ? 264 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Je fais des courses en ville. C'est à quelques kilomètres. 265 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 M. Mendoza vient ici de temps en temps, non ? 266 00:24:05,320 --> 00:24:06,400 Très rarement. 267 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 On est dans la montagne au milieu de nulle part. 268 00:24:10,400 --> 00:24:11,760 Pourquoi il viendrait ? 269 00:24:16,000 --> 00:24:19,160 Pourquoi avez-vous menti à la police ? 270 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 Par loyauté ? 271 00:24:23,240 --> 00:24:26,160 Alberto Mendoza et Laura Valdivia étaient amants ? 272 00:24:27,560 --> 00:24:29,280 Et ils sont venus ici. 273 00:24:29,360 --> 00:24:32,360 Ils étaient là le jour où Laura a disparu, non ? 274 00:24:33,520 --> 00:24:34,560 Ensemble. 275 00:24:47,640 --> 00:24:50,240 Vous ne devriez pas raconter ça n'importe où. 276 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 T'as cru qu'il saurait pas ? 277 00:25:04,160 --> 00:25:06,680 - Posez ça. - Bouge. 278 00:25:06,760 --> 00:25:08,240 - Posez ça. - Va dehors. 279 00:25:09,200 --> 00:25:10,200 Allez. 280 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Bouge. 281 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 - D'accord. - Marche. 282 00:25:17,040 --> 00:25:19,040 - D'accord. - Marche, putain. 283 00:25:19,120 --> 00:25:21,280 Alberto, attends. On peut parler ? 284 00:25:21,360 --> 00:25:25,240 Je t'ai dit d'arrêter d'enquêter ! 285 00:25:25,320 --> 00:25:26,760 - T'es pas… - À genoux ! 286 00:25:27,400 --> 00:25:30,880 Tu n'es pas comme ça. Mon père m'a parlé de toi. Dis-moi. 287 00:25:30,960 --> 00:25:34,160 De quoi tu veux parler ? Hein ? 288 00:25:34,240 --> 00:25:35,720 De Laura. 289 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Elle était enceinte ? Elle voulait le garder ? 290 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 - Tu sais rien. - Dis-moi. 291 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 Ta gueule ! 292 00:25:42,720 --> 00:25:43,560 Merde. 293 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 - On fait quoi ? - Attends. 294 00:25:48,240 --> 00:25:50,240 Ne fais pas de bêtise. Attends. 295 00:25:51,600 --> 00:25:55,680 - Tu es un homme bien, Alberto. - Tu ne sais pas ce que je suis ! 296 00:25:55,760 --> 00:25:59,240 - T'en sais quoi ? - Qu'est-ce que tu as fait à Laura ? 297 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Tu l'as tuée ? 298 00:26:02,600 --> 00:26:03,600 Non ! 299 00:26:04,720 --> 00:26:05,640 Bien sûr. 300 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 Tu peux faire ce qui est juste. On peut. 301 00:26:10,560 --> 00:26:11,760 On peut le faire. 302 00:26:12,960 --> 00:26:16,880 C'est bien. Allez. Pose ça. Regarde-moi. 303 00:26:17,520 --> 00:26:20,840 Pose ton arme. Allez, pose-la. 304 00:26:21,560 --> 00:26:24,320 Allez. Fais le bon choix. 305 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 C'est fini. 306 00:26:33,080 --> 00:26:33,920 Écoute. 307 00:26:34,000 --> 00:26:36,480 - T'as appelé la police, connard. - Non. 308 00:26:36,560 --> 00:26:39,320 - T'as appelé la police, enculé ! - C'est fini. 309 00:26:39,400 --> 00:26:41,000 Lâche ça ! Maintenant ! 310 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Lâche ce fusil ! 311 00:26:43,360 --> 00:26:46,600 Pose-le. Hé, pose-le. 312 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Non ! 313 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 Pourquoi, monsieur ? Pourquoi ? 314 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 Non. 315 00:27:05,640 --> 00:27:07,200 À l'aide, s'il vous plaît. 316 00:27:08,920 --> 00:27:10,160 À l'aide. 317 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Salut, ça va ? 318 00:27:39,920 --> 00:27:43,440 - C'est un miracle que tu sois en vie. - Merci. 319 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 Quand tu m'as appelé, je ne t'ai pas cru. 320 00:27:47,960 --> 00:27:49,320 Tu as envoyé la police. 321 00:27:49,400 --> 00:27:52,680 Je m'inquiétais que tu entres sur une propriété privée. 322 00:27:52,760 --> 00:27:54,200 J'en avais marre de toi. 323 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 - Voilà. On a fini. - Merci. 324 00:27:58,320 --> 00:27:59,320 Merci. 325 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 Il manque le corps de Laura. 326 00:28:06,560 --> 00:28:08,400 Si elle est là, on la trouvera. 327 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Je peux y aller ? 328 00:28:11,600 --> 00:28:15,400 Non, désolé. Tu dois faire une autre déposition au procureur. 329 00:28:16,560 --> 00:28:17,920 Je te conduis au poste. 330 00:28:57,200 --> 00:29:00,520 Le numéro que vous appelez est actuellement indisponible. 331 00:29:10,640 --> 00:29:13,200 - Recule, Román. - Pourquoi ? 332 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 Recule, s'il te plaît. Juste une seconde. 333 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 - Qu'y a-t-il ? - Un peu plus. 334 00:29:18,680 --> 00:29:21,680 - Encore un peu. Arrête-toi. - Qu'y a-t-il ? 335 00:29:25,680 --> 00:29:26,800 Où vas-tu ? 336 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 Bonjour ? 337 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 Arrête-toi. 338 00:31:23,120 --> 00:31:27,400 Ne vous inquiétez pas, je suis policier. Vous êtes Laura Valdivia ? 339 00:31:35,240 --> 00:31:40,000 - Envoyez une ambulance chez le gardien. - Non, ce n'est pas nécessaire. 340 00:31:41,440 --> 00:31:43,440 Mon fils et moi, on va bien. 341 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 Laissez-nous. 342 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 Je veux pas y retourner. 343 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Parfait, merci. 344 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 - À plus tard. Au revoir. - Chaparro. 345 00:32:12,040 --> 00:32:13,760 - Qu'y a-t-il ? - Dépêche-toi. 346 00:32:14,560 --> 00:32:15,760 Qu'y a-t-il ? 347 00:32:15,840 --> 00:32:19,080 Le portable de Borja. Il était allumé toute la nuit. 348 00:32:19,160 --> 00:32:20,720 - Ils l'ont trouvé ? - Oui. 349 00:32:34,240 --> 00:32:35,240 Miren. 350 00:32:36,160 --> 00:32:37,240 Réveille-toi. 351 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, réveille-toi. 352 00:32:40,320 --> 00:32:42,560 Tu tiens bien. Allison a dû se droguer. 353 00:32:45,280 --> 00:32:46,400 Tu es forte. 354 00:32:47,040 --> 00:32:49,040 C'est presque fini. Tu veux boire ? 355 00:32:56,320 --> 00:32:57,760 Pourquoi tu l'as tuée ? 356 00:33:02,640 --> 00:33:03,920 Tu comprends pas ? 357 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 Écoute, Allison était… 358 00:33:18,760 --> 00:33:22,880 Elle était tarée. Je la voyais tous les jours en classe. 359 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 J'ai inventé le jeu un an plus tôt. 360 00:33:25,960 --> 00:33:28,400 J'ai amélioré le Jeu de l'âme de Garrido. 361 00:33:30,920 --> 00:33:31,920 Ça t'a plu ? 362 00:33:40,080 --> 00:33:43,520 La première chose que j'ai faite, c'était jouer avec Borja. 363 00:33:44,320 --> 00:33:48,400 Je ne pensais pas qu'il ferait le truc à moto, mais… 364 00:33:50,440 --> 00:33:51,920 Tu connais son problème ? 365 00:33:53,480 --> 00:33:56,680 Il était seul. Il avait besoin de quelqu'un. 366 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 Alors, je lui ai demandé de m'aider. 367 00:34:02,800 --> 00:34:03,800 Avec toi. 368 00:34:06,320 --> 00:34:07,320 Et Allison ? 369 00:34:08,560 --> 00:34:12,000 Allison ? Elle était tarée, Miren. 370 00:34:13,160 --> 00:34:16,000 Un type l'avait mise enceinte. Elle avait besoin… 371 00:34:16,960 --> 00:34:20,600 de croire à nouveau en quelque chose. De renouveler sa foi. 372 00:34:21,360 --> 00:34:25,960 Le truc, c'est que la croyance, la religion, tout ça, je m'en fichais. 373 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Pourquoi moi ? 374 00:34:33,760 --> 00:34:35,200 Pourquoi faire tout ça ? 375 00:34:39,160 --> 00:34:41,280 Tu m'as promis de retrouver ma sœur. 376 00:34:44,280 --> 00:34:47,120 - C'est pas ma faute. - Pas ta faute ? 377 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 C'est pas ta faute ? 378 00:34:52,080 --> 00:34:53,280 C'est pas ta faute ? 379 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 Pourquoi tu ne l'as pas cherchée ? 380 00:34:57,880 --> 00:35:00,400 Pourquoi tu ne l'as pas cherchée ? Hein ? 381 00:35:00,480 --> 00:35:04,040 Pourquoi tu ne l'as pas cherchée comme Amaya Martín ? 382 00:35:04,120 --> 00:35:05,960 Elle ne faisait pas vendre ? 383 00:35:06,040 --> 00:35:07,360 Pourquoi pas ? Hein ? 384 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 - Dis-moi. - Désolée. 385 00:35:09,520 --> 00:35:10,800 - Désolée ? - Désolée. 386 00:35:10,880 --> 00:35:13,280 Tu es désolée ? Je me suis retrouvé seul. 387 00:35:15,160 --> 00:35:16,160 Seul. 388 00:35:18,240 --> 00:35:19,440 Je n'avais personne. 389 00:35:21,480 --> 00:35:22,960 Pas une seule personne. 390 00:35:25,000 --> 00:35:29,400 Je n'arrive pas à te sortir de ma tête, Miren. 391 00:35:31,640 --> 00:35:33,360 Je voulais jouer avec toi. 392 00:35:34,160 --> 00:35:37,280 Alors, je t'ai envoyé la lettre et tu as plongé. 393 00:35:38,720 --> 00:35:40,640 J'ai lu ton livre plein de fois. 394 00:35:40,720 --> 00:35:44,720 Tu as si bien décrit ta douleur… et tes peurs. 395 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 Tu pensais vraiment que personne ne profiterait de toi ? 396 00:35:52,400 --> 00:35:56,000 J'ai fait ça pour que tu saches ce qu'est la solitude. 397 00:35:58,560 --> 00:36:01,240 Pas vrai ? Ce que ça fait de perdre quelqu'un. 398 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 D'être vide, Miren. 399 00:36:06,280 --> 00:36:07,280 Vide. 400 00:36:09,440 --> 00:36:11,080 Je vais te montrer un truc. 401 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Regarde. 402 00:36:22,800 --> 00:36:23,800 Regarde. 403 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 Une injection d'insuline à ton prof bien-aimé, et il est parti. 404 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 - Non. - Si. 405 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 - Non ! - Si. 406 00:36:37,760 --> 00:36:38,600 Non. 407 00:36:38,680 --> 00:36:41,920 Faites quelque chose. Faites quelque chose, vite ! 408 00:36:43,600 --> 00:36:45,200 Non, Eduardo ! 409 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 Un médecin ! 410 00:36:48,040 --> 00:36:52,000 Nacho, t'as fait quoi ? Non ! 411 00:36:52,080 --> 00:36:53,640 Ça fait mal, hein? 412 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 - Ça fait mal, hein ? - Non ! 413 00:36:55,680 --> 00:36:57,440 Regarde-moi. Ça fait mal ? 414 00:36:57,520 --> 00:37:00,080 Ça fait mal, hein ? 415 00:37:13,800 --> 00:37:14,920 Ça fait mal, hein ? 416 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 Miren. 417 00:37:18,920 --> 00:37:22,080 Tu fais quoi ? Miren, réveille-toi. 418 00:37:25,440 --> 00:37:26,400 Putain de merde. 419 00:37:32,280 --> 00:37:34,040 Miren, s'il te plaît. 420 00:37:34,120 --> 00:37:36,240 Écoute-moi, Miren. 421 00:37:40,960 --> 00:37:42,440 Écoute-moi, Miren. 422 00:38:45,840 --> 00:38:46,840 Putain. 423 00:39:22,840 --> 00:39:24,520 Tu veux me tuer ? 424 00:39:25,040 --> 00:39:26,280 Tue-moi ! 425 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Tue-moi ! 426 00:39:37,720 --> 00:39:40,240 Lâche-moi ! 427 00:40:20,640 --> 00:40:22,600 Dis-leur de vérifier les plaques. 428 00:40:26,080 --> 00:40:27,120 Carmen. 429 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 Vérifie cette plaque d'immatriculation. 3123, Golf, Tango, Québec. 430 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Et la moto aussi. 431 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 - Chaparro ! - J'arrive. 432 00:40:40,160 --> 00:40:41,560 - Quoi ? - Il est mort. 433 00:40:41,640 --> 00:40:44,440 Bon sang. Il y a un corps ici ! Un jeune homme. 434 00:40:44,520 --> 00:40:47,960 C'est Borja Pineda. Envoyez des renforts et une ambulance. 435 00:40:54,440 --> 00:40:55,280 Regarde-moi. 436 00:40:56,080 --> 00:40:57,600 Miren, regarde-moi. 437 00:41:01,040 --> 00:41:02,240 Miren, écoute-moi. 438 00:41:10,320 --> 00:41:12,400 Pourquoi tu ne l'as pas cherchée ? 439 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 Non. Miren, non. 440 00:41:23,080 --> 00:41:24,000 Je suis seul. 441 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 Je suis tout seul. 442 00:42:14,360 --> 00:42:15,360 Allô ? 443 00:42:17,200 --> 00:42:18,200 Tu es sûr ? 444 00:42:19,240 --> 00:42:21,280 Belén. C'est la voiture de Miren. 445 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 ENTRER CODE PIN 446 00:43:40,440 --> 00:43:41,520 Nacho est mort. 447 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 - Chaparro, l'ambulance ! - À la plage ! 448 00:43:46,440 --> 00:43:48,120 - Miren. - Viens à la crique. 449 00:43:48,200 --> 00:43:50,360 On a besoin de l'ambulance ! Vite ! 450 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Parle-moi ! 451 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Parle-moi. Ça va ? 452 00:43:58,320 --> 00:43:59,320 Parle-moi. 453 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Regarde-moi. 454 00:44:06,960 --> 00:44:08,640 Reste avec moi. 455 00:44:09,560 --> 00:44:11,160 Je suis là. Ça va aller. 456 00:44:11,240 --> 00:44:14,280 Regarde-moi. C'est Millán. Je suis là. Ça va aller. 457 00:44:16,360 --> 00:44:17,880 Ça va aller, d'accord ? 458 00:44:23,280 --> 00:44:24,280 Dis oui. 459 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 UN AN PLUS TARD 460 00:44:45,360 --> 00:44:48,840 Alberto m'a proposé de finir ma grossesse à la Maison verte. 461 00:44:49,920 --> 00:44:53,920 Ne pas avoir le bébé, avorter… Ça ne nous a jamais traversé l'esprit. 462 00:44:54,640 --> 00:44:56,360 C'était contre nos croyances. 463 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 Pourquoi tu n'as pas appelé ta tante, ton oncle ou ton frère ? 464 00:45:00,720 --> 00:45:01,840 J'y ai réfléchi. 465 00:45:02,520 --> 00:45:04,520 J'y ai pensé plusieurs fois. 466 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 Mais si quelqu'un avait su, la vie d'Alberto aurait été fichue. 467 00:45:08,800 --> 00:45:12,680 Mais pas seulement lui. Ça aurait anéanti ma tante et mon oncle. 468 00:45:14,920 --> 00:45:16,440 C'était mieux ainsi. 469 00:45:17,680 --> 00:45:20,680 Qui a pensé à laisser ton téléphone à la station ? 470 00:45:21,360 --> 00:45:22,360 Alberto. 471 00:45:22,960 --> 00:45:24,400 Il s'est occupé de tout. 472 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 Tu sais ce que c'est ? 473 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 D'après ce rapport psychiatrique, 474 00:45:46,840 --> 00:45:50,560 tu étais dépendante de quiconque te témoignait de l'affection. 475 00:45:50,640 --> 00:45:53,720 Tu étais soumise, avec une faible estime de toi-même. 476 00:45:54,440 --> 00:45:58,560 Laura, tu dois savoir que beaucoup pensent que tu es une victime. 477 00:45:58,640 --> 00:46:00,080 Je suis pas une victime. 478 00:46:01,400 --> 00:46:04,320 En aimant Alberto, j'ai fait une erreur pour Dieu. 479 00:46:05,480 --> 00:46:08,160 Mon sacrifice a été de me vouer au Seigneur. 480 00:46:09,720 --> 00:46:11,040 En m'isolant du monde. 481 00:46:13,040 --> 00:46:16,120 - Je veux que ce soit bien clair. - Bien sûr. 482 00:46:17,680 --> 00:46:21,880 Bien, Laura. J'ai ce qu'il faut. Merci beaucoup. 483 00:46:21,960 --> 00:46:24,480 Tu as refusé toute interview cette année. 484 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Où est Miren Rojo ? 485 00:46:28,360 --> 00:46:32,120 Je dois lui parler. Je dois lui demander pardon. 486 00:46:34,200 --> 00:46:35,760 Pardon, pourquoi ? 487 00:46:38,960 --> 00:46:42,240 Pour mon frère. Pour ce qu'il lui a fait. 488 00:46:44,000 --> 00:46:47,440 Elle a arrêté le journalisme. Personne ne sait où elle est. 489 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 Désolé, je ne peux pas t'aider. 490 00:46:55,560 --> 00:46:56,760 Bonne chance, Laura. 491 00:47:35,160 --> 00:47:38,160 OÙ EST MIREN ROJO ? QUELQU'UN L'A VUE ? 492 00:47:38,240 --> 00:47:39,720 MIREN ROJO A DISPARU ? 493 00:47:42,280 --> 00:47:45,400 ELLE DOIT ÉCRIRE UN AUTRE LIVRE… 494 00:47:45,480 --> 00:47:47,080 J'ESPÈRE QU'ELLE REVIENDRA. 495 00:48:05,640 --> 00:48:07,320 - Police ! - Mains en l'air ! 496 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 - Bougez pas ! Police ! - Mains en l'air. 497 00:48:09,840 --> 00:48:11,080 Bougez pas. Police ! 498 00:48:11,760 --> 00:48:12,840 - Police ! - Oui. 499 00:48:12,920 --> 00:48:14,920 - Rien. - À gauche. 500 00:48:15,840 --> 00:48:17,120 - En bas. - Rien. 501 00:48:19,480 --> 00:48:22,360 - Ici. - Rien non plus. 502 00:48:24,440 --> 00:48:25,440 Rien. 503 00:48:28,160 --> 00:48:30,440 Allons-y ! En bas ! 504 00:48:35,920 --> 00:48:38,720 Défonce ça. Tu le défonces ? 505 00:48:42,640 --> 00:48:44,560 Bougez pas. Police ! 506 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 EN CAS D'IDÉES SUICIDAIRES, OBTENEZ DE L'AIDE ICI : 507 00:50:39,000 --> 00:50:43,240 Sous-titres : Mylène Kummerling