1 00:00:07,800 --> 00:00:09,800 [door unlocking] 2 00:00:11,000 --> 00:00:12,080 [video bleeps] 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,680 [Nacho] Hey there, Miren. How you doing? 4 00:00:24,760 --> 00:00:26,120 [chains rattle] 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,000 [Nacho] This is the last test. 6 00:00:28,080 --> 00:00:29,560 It's an endurance test. 7 00:00:29,640 --> 00:00:31,200 [panicked breathing] 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,440 It tests your devotion to God. 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,480 If you hold on for more than a day, the game ends. 10 00:00:37,560 --> 00:00:39,240 -[Miren cries] Nacho, please. -[Nacho] Okay? 11 00:00:39,320 --> 00:00:41,560 I stopped by your house. Hope you don't mind. 12 00:00:43,240 --> 00:00:44,520 But I wanted to get this. 13 00:00:46,000 --> 00:00:46,960 It's not my sister. 14 00:00:47,040 --> 00:00:50,240 It's just a girl who thought it looked artistic, I guess. 15 00:00:50,320 --> 00:00:52,760 Nacho, let me out. [sobbing] 16 00:00:52,840 --> 00:00:55,960 Let me out, let me out! Let me out, dammit, let me out! 17 00:00:56,040 --> 00:00:58,120 [Nacho] You're so obsessed with finding lost girls. 18 00:00:59,440 --> 00:01:01,640 It blinds you. You know? 19 00:01:01,720 --> 00:01:03,200 Just let me go! 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,480 -[Nacho] Miren. Miren. Calm down. -[furious scream] Nacho! 21 00:01:05,560 --> 00:01:06,400 Help me! 22 00:01:06,480 --> 00:01:09,040 Miren, calm down. Calm down. Okay? 23 00:01:09,120 --> 00:01:10,960 [Miren panting, sobbing] 24 00:01:11,040 --> 00:01:12,440 [Miren] They're gonna catch you. 25 00:01:14,360 --> 00:01:16,080 You're gonna get caught, Nacho. 26 00:01:16,920 --> 00:01:18,520 You're gonna get caught. 27 00:01:18,600 --> 00:01:21,000 Don't do this to me. Please. Let me out! [thumping] 28 00:01:21,080 --> 00:01:23,800 Let me out! [sobbing] 29 00:01:24,760 --> 00:01:27,120 -Please. I'm begging you, Nacho. -[Nacho sighs] 30 00:01:28,280 --> 00:01:29,120 Borja. 31 00:01:29,880 --> 00:01:31,360 Borja, please. 32 00:01:32,080 --> 00:01:33,680 [thumping] 33 00:01:33,760 --> 00:01:36,520 [frustrated scream] 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,280 Let me go! 35 00:01:39,360 --> 00:01:43,480 So, first it's going to get harder and harder for you to breathe. Okay? 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 At first your body will feel strong, you'll be able to breathe, 37 00:01:46,040 --> 00:01:48,840 but, little by little, it'll get harder for you to exhale. 38 00:01:48,920 --> 00:01:51,080 That's followed by hypoxia. 39 00:01:52,080 --> 00:01:53,920 Where your blood doesn't have enough oxygen. 40 00:01:54,560 --> 00:01:55,560 Then hypercapnia. 41 00:01:55,640 --> 00:01:58,960 [screaming] Just let me out! Let me out! Just let me out! 42 00:01:59,040 --> 00:02:00,920 Let me go, goddammit! 43 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 [calmly] Then, little by little, you'll go into organ failure, 44 00:02:03,760 --> 00:02:04,600 you know what I mean? 45 00:02:04,680 --> 00:02:08,440 The pain will grow, till it hurts, hurts, hurts so much you'll beg me to end it. 46 00:02:09,640 --> 00:02:11,200 -[spits] -[Nacho scoffs] 47 00:02:13,080 --> 00:02:15,280 -Allison's death was a mercy killing. -Son of a bitch. 48 00:02:15,360 --> 00:02:18,520 -[Nacho] It was mercy. -Son of a bitch! Son of a bitch! No! 49 00:02:18,600 --> 00:02:22,280 Don't do this! Goddammit! Don't do this! 50 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 [ominous music playing] 51 00:02:25,880 --> 00:02:27,440 [Nacho] I have faith in you, Miren. 52 00:02:28,440 --> 00:02:30,760 You'll pass the test. Borja, let's go. 53 00:02:31,360 --> 00:02:33,640 [Miren, quietly] Nacho. Nacho. 54 00:02:34,400 --> 00:02:35,600 Nacho, let me go. 55 00:02:35,680 --> 00:02:38,760 -[Nacho] You're doing great. Don't worry. -Don't leave me. Don't leave me. 56 00:02:38,840 --> 00:02:40,720 [screams] Let me go! 57 00:02:40,800 --> 00:02:42,440 Let me go, Nacho! 58 00:02:43,040 --> 00:02:44,000 Borja! 59 00:02:45,000 --> 00:02:49,240 -[piercing scream] -[music intensifies] 60 00:02:50,680 --> 00:02:55,680 THE SNOW GIRL 2 THE SOUL GAME 61 00:02:55,760 --> 00:02:57,760 [screaming continues] 62 00:03:00,320 --> 00:03:02,520 [Borja] The police came to my house. They're onto us. 63 00:03:03,120 --> 00:03:05,360 Don't worry. They'll be busy with Garrido for a few days. 64 00:03:05,440 --> 00:03:08,000 [Borja] But what if you accidentally left prints on the Bible? 65 00:03:08,080 --> 00:03:10,000 Man, this is getting out of hand. 66 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Listen, Borja, this isn't time for doubt. Okay? 67 00:03:13,640 --> 00:03:15,680 Hey, you're my apostle, right? 68 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 You are player one. 69 00:03:18,160 --> 00:03:19,000 Borja. 70 00:03:19,520 --> 00:03:20,560 -Yes. -Okay? Come on. 71 00:03:20,640 --> 00:03:21,720 Yeah, I… I know but… 72 00:03:22,520 --> 00:03:25,240 -[Nacho] But what? -All this… I can't do it anymore. 73 00:03:25,920 --> 00:03:26,880 [sighs] 74 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 Borja. You passed your tests. 75 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 You proved you had faith. Right? 76 00:03:33,560 --> 00:03:36,960 And when you were in that hospital half dead, I told you the truth. 77 00:03:38,440 --> 00:03:39,640 I told you who I was. 78 00:03:42,000 --> 00:03:43,760 Yeah? And who am I? 79 00:03:46,320 --> 00:03:48,720 -The Raven of God. -The Raven of God. 80 00:03:48,800 --> 00:03:49,680 Yes. 81 00:03:49,760 --> 00:03:50,720 Okay? 82 00:03:51,240 --> 00:03:54,240 Okay, you stay here and watch her. It'll all be over tomorrow. 83 00:03:54,320 --> 00:03:56,360 [ominous music playing] 84 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 [dog barking] 85 00:04:15,240 --> 00:04:16,640 [engine starts] 86 00:04:29,320 --> 00:04:30,720 [keys jangle] 87 00:04:35,640 --> 00:04:36,880 [swallows] 88 00:04:42,040 --> 00:04:43,120 [door closes] 89 00:04:43,200 --> 00:04:45,520 [indistinct voices on TV] 90 00:04:45,600 --> 00:04:46,560 Good night. 91 00:04:48,000 --> 00:04:49,200 [Cristóbal] Nacho! 92 00:04:53,280 --> 00:04:54,840 COME TO OUR MEETING 93 00:04:54,920 --> 00:04:57,320 THE DEFENSE OF LIFE AS A CHRISTIAN TENET 94 00:04:57,400 --> 00:04:58,680 [Cristóbal] Come here. 95 00:05:02,840 --> 00:05:04,800 [voices continue on TV] 96 00:05:17,160 --> 00:05:18,240 Sit down. 97 00:05:21,560 --> 00:05:22,760 [Nacho sighs] 98 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 [Cristóbal] Where were you? 99 00:05:28,520 --> 00:05:29,760 Went for a walk. 100 00:05:32,560 --> 00:05:35,840 You missed the swim meet. You're not answering your phone. 101 00:05:37,480 --> 00:05:39,040 We're worried about you, Nacho. 102 00:05:39,120 --> 00:05:41,880 Your aunt can't sleep if she doesn't know where you are. 103 00:05:42,880 --> 00:05:43,720 I know that. 104 00:05:45,560 --> 00:05:46,400 Sorry. 105 00:05:48,480 --> 00:05:50,200 Where were you all night, Nacho? 106 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 I… I just needed to be alone. 107 00:05:54,960 --> 00:05:58,520 I mean, I didn't… didn't want to go to the meet. 108 00:05:58,600 --> 00:05:59,960 Everything with… 109 00:06:01,240 --> 00:06:04,520 with Allison… reminds me of Laura is what I'm saying. 110 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 It's all right, my boy. Go get changed. 111 00:06:21,120 --> 00:06:23,640 [ominous music playing] 112 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 [intriguing music playing] 113 00:06:49,160 --> 00:06:50,320 [grunts] 114 00:07:09,680 --> 00:07:12,600 [cell phone vibrating] 115 00:07:22,480 --> 00:07:23,600 [whispers] What is it? 116 00:07:24,120 --> 00:07:25,880 [Chaparro, sleepily] Sorry, I know it's late. 117 00:07:25,960 --> 00:07:28,000 Trust me, I get it. They just woke me up too. 118 00:07:28,080 --> 00:07:29,120 [man] Who is it? 119 00:07:29,720 --> 00:07:31,400 It's work. Just go back to sleep. 120 00:07:37,560 --> 00:07:38,520 [Belén] What's up? 121 00:07:39,080 --> 00:07:42,200 [Chaparro] Borja Pineda's mom's been calling the station all night. 122 00:07:42,280 --> 00:07:44,960 He ran off and isn't answering his phone. 123 00:07:47,080 --> 00:07:49,800 -When did she see him last? -[Chaparro] Yesterday. 124 00:07:49,880 --> 00:07:53,280 After we left the house, he called someone and took off. 125 00:07:54,440 --> 00:07:58,320 -Okay, do we know who he called? -Told his mom it was a friend from school. 126 00:07:59,360 --> 00:08:00,440 What do you think? 127 00:08:01,200 --> 00:08:03,160 Could it be related to the game? 128 00:08:04,120 --> 00:08:05,160 [Belén sighs] 129 00:08:06,320 --> 00:08:08,040 We need to talk to the kids in his class 130 00:08:08,120 --> 00:08:10,080 to see which one of them he called, you know? 131 00:08:10,720 --> 00:08:12,440 I'll get dressed and meet you at the station. 132 00:08:12,520 --> 00:08:15,400 -[Chaparro] Okay, see you in a bit. -See you there. Bye. 133 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 [thunder rumbling] 134 00:08:24,040 --> 00:08:25,160 [car alarm beeps] 135 00:08:30,240 --> 00:08:31,640 [doorbell rings] 136 00:08:38,760 --> 00:08:40,080 [doorbell rings] 137 00:08:44,600 --> 00:08:45,600 [ringing tone] 138 00:08:45,680 --> 00:08:47,800 [recording] The number you're calling is unavailable. 139 00:08:47,880 --> 00:08:50,160 -Please leave a message after the beep. -[beep tone] 140 00:08:50,240 --> 00:08:52,840 Miren, I've been leaving you messages. 141 00:08:52,920 --> 00:08:56,320 Uh, I found new information about Laura. It's really huge. I need to talk to you. 142 00:08:56,400 --> 00:09:01,800 Look, I know… that we had a disagreement, but, come on. I've been calling you. 143 00:09:01,880 --> 00:09:03,640 I'm standing outside your place. 144 00:09:04,200 --> 00:09:07,320 I hope you're okay, and you're not doing anything stupid. 145 00:09:07,400 --> 00:09:09,320 -Call me, please. -[car alarm beeps] 146 00:09:12,280 --> 00:09:13,440 [sighs] 147 00:09:14,800 --> 00:09:16,120 [exhales] 148 00:09:26,080 --> 00:09:28,080 [ringing tone] 149 00:09:29,240 --> 00:09:31,240 [cell phone ringing] 150 00:09:38,080 --> 00:09:39,720 Jaime. Please don't call me again, okay? 151 00:09:39,800 --> 00:09:42,640 -I don't wanna talk… -[Jaime] No, Tomás, wait. Hold on, please. 152 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 I just have to verify some information. It's important. 153 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 Can I see you? Where you at? 154 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 Leaving Málaga, on my way to the airport. 155 00:09:50,120 --> 00:09:52,160 -[Jaime] What? You're leaving? -Yeah. 156 00:09:52,680 --> 00:09:55,720 My father is sending me back to London to get treated, to help me get better. 157 00:09:56,480 --> 00:10:00,520 It'll only be five minutes, okay? Just five minutes. It's about Laura. 158 00:10:00,600 --> 00:10:02,880 -Tomás, it's important. -Jaime. No, please, no. 159 00:10:02,960 --> 00:10:04,120 Just five minutes. No more. 160 00:10:04,200 --> 00:10:05,600 Hey, Jaime, listen to me. 161 00:10:05,680 --> 00:10:08,520 I need to apologize. I filled your head with all this junk. 162 00:10:08,600 --> 00:10:10,760 My psychiatrist and my father explained it to me. 163 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 All those theories were just my own paranoia. I made them up in my head. 164 00:10:14,200 --> 00:10:15,360 -Tomás… -Listen to me. 165 00:10:15,440 --> 00:10:18,080 I made them up to avoid letting go of Laura, okay? 166 00:10:18,160 --> 00:10:21,200 At this point, what I have to do is assume that she ran away. 167 00:10:21,800 --> 00:10:24,280 Now, I'm hanging up. Please don't call me again. Okay? 168 00:10:24,360 --> 00:10:25,960 Does the Green House ring a bell to you? 169 00:10:26,040 --> 00:10:28,400 [dramatic music playing] 170 00:10:30,280 --> 00:10:35,480 Can we talk just one more time? Please. I'll leave you alone after that. Promise. 171 00:10:46,400 --> 00:10:48,560 I'll meet you in 20 minutes at the King's Park. 172 00:10:52,000 --> 00:10:53,040 [sighs] 173 00:10:53,960 --> 00:10:55,120 [tires skid] 174 00:10:56,640 --> 00:10:58,640 -[soft whimpering] -[chains rattling] 175 00:11:02,320 --> 00:11:04,280 [Miren, groans weakly] Help. 176 00:11:06,320 --> 00:11:07,320 [weak breath] 177 00:11:08,840 --> 00:11:09,680 [weakly] Help. 178 00:11:17,200 --> 00:11:20,400 [muffled music playing] 179 00:11:23,280 --> 00:11:25,640 [muffled music continues] 180 00:11:29,160 --> 00:11:31,160 [nightmarish music playing] 181 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 [gasps] 182 00:11:41,200 --> 00:11:42,320 [gasps] 183 00:11:43,840 --> 00:11:45,520 [muffled crying] 184 00:11:46,400 --> 00:11:47,680 [muffled screams] 185 00:11:48,520 --> 00:11:49,520 [muffled screams] 186 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 [muffled crying] 187 00:11:53,440 --> 00:11:54,400 [weakly] Help. 188 00:11:54,480 --> 00:11:55,800 [muffled crying] 189 00:11:56,720 --> 00:11:58,640 [distinct] Help me! 190 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 [screams] 191 00:12:01,400 --> 00:12:02,480 [sobs] 192 00:12:03,920 --> 00:12:05,440 [wistful music playing] 193 00:12:05,520 --> 00:12:07,560 [breathing slows] 194 00:12:12,160 --> 00:12:14,600 [music continues] 195 00:12:15,240 --> 00:12:16,920 [seagulls crying] 196 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 [fluttering] 197 00:12:24,800 --> 00:12:26,800 [straining] 198 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 Help me! 199 00:12:33,240 --> 00:12:36,560 Nacho! [scream echoes] 200 00:12:41,200 --> 00:12:42,320 This one, checked. 201 00:12:42,400 --> 00:12:45,120 The department's already circulating Pineda's picture. 202 00:12:45,200 --> 00:12:48,000 We need to get a hold of the judge. We need to access his phone. 203 00:12:48,080 --> 00:12:51,240 If it's on, we can use it to locate him. But we have to hurry. 204 00:12:52,440 --> 00:12:53,960 [Chaparro] Look, here's our guy. 205 00:13:01,320 --> 00:13:02,520 You're Nacho, right? 206 00:13:03,200 --> 00:13:06,360 -Yeah, are you looking for my uncle again? -No, this time we're looking for you. 207 00:13:06,440 --> 00:13:08,920 We were trying to call you. Did you not hear your phone? 208 00:13:09,000 --> 00:13:12,560 Yeah, sorry, I don't answer numbers I don't know. Did something happen? 209 00:13:13,160 --> 00:13:16,760 We're questioning all of your classmates, anyone who might have known Allison. 210 00:13:17,400 --> 00:13:19,840 But I heard everyone say that it's Garrido. 211 00:13:19,920 --> 00:13:22,000 [Chaparro] People around here talk too much. 212 00:13:22,080 --> 00:13:24,240 [Belén] A former Los Arcos student is missing. 213 00:13:24,880 --> 00:13:27,800 He would have been in your class last year. Borja Pineda. You know him? 214 00:13:29,840 --> 00:13:32,280 -Pineda? Yeah, sure. -Have you talked to him recently? 215 00:13:32,360 --> 00:13:34,320 Maybe he's tried to reach out in the last few days? 216 00:13:34,400 --> 00:13:36,920 No, no, we weren't friends. He was a weird kid. 217 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 -You sure? -Yeah. 218 00:13:39,480 --> 00:13:40,960 Does The Soul Game ring a bell? 219 00:13:42,080 --> 00:13:45,080 Uh, yeah, yeah, my aunt mentioned it. 220 00:13:45,160 --> 00:13:46,960 [Chaparro] You hadn't heard of it before that? 221 00:13:47,920 --> 00:13:49,640 -No. -Never heard about The Soul Game? 222 00:13:49,720 --> 00:13:51,000 You had no idea? 223 00:13:51,680 --> 00:13:53,200 No, I had not. 224 00:13:55,440 --> 00:13:58,200 [Belén] How old were you when your sister disappeared? 225 00:13:58,280 --> 00:14:00,280 [unsettling music playing] 226 00:14:03,040 --> 00:14:03,880 Eight? 227 00:14:03,960 --> 00:14:06,760 I imagine Allison's case has been hard on you. 228 00:14:07,480 --> 00:14:09,040 Are you doing okay? 229 00:14:10,720 --> 00:14:12,440 Hanging in there like everybody. 230 00:14:14,280 --> 00:14:16,200 -Can I go now? -[Belén] Hmm. 231 00:14:20,560 --> 00:14:22,320 Careful on your bike. Road's wet. 232 00:14:34,600 --> 00:14:36,480 -They took his statement, right? -[Chaparro] Hmm. 233 00:14:36,560 --> 00:14:38,840 -We got them from the whole class. -And? 234 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 Says he was at the movies. 235 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 [intriguing music playing] 236 00:14:50,560 --> 00:14:51,600 Tomás. Hey! 237 00:14:52,880 --> 00:14:55,000 Why did you ask me about the Green House? 238 00:14:56,360 --> 00:14:59,880 It was, uh, mentioned and I wanted to know if it meant anything to you. 239 00:15:01,760 --> 00:15:04,040 It was one of the houses that my dad owned. 240 00:15:04,120 --> 00:15:05,320 [Jaime] Uh-huh. 241 00:15:05,400 --> 00:15:08,920 We went a lot when we were kids, but we haven't been there in a while. 242 00:15:09,840 --> 00:15:11,280 Did Laura ever go there? 243 00:15:12,240 --> 00:15:15,160 Yeah, we went up for a weekend once. I remember my dad drove us there. 244 00:15:15,240 --> 00:15:17,400 -[Jaime] Where is it exactly? -Why do you want to know? 245 00:15:17,480 --> 00:15:18,840 What does it have to do with Laura? 246 00:15:18,920 --> 00:15:21,600 -No, first tell me about-- -Tell me what this has to do with Laura. 247 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 Laura could have been pregnant when she disappeared. 248 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 What? 249 00:15:33,240 --> 00:15:34,280 [Jaime] I'm sorry. 250 00:15:37,280 --> 00:15:40,160 -Could it have been yours? -No. No, no, no. We never… 251 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 How do you know? 252 00:15:44,200 --> 00:15:47,320 -I can't disclose… Don't ask me that. -Who told you? Tell me. 253 00:15:47,400 --> 00:15:48,920 It's reliable, okay? 254 00:15:52,760 --> 00:15:53,880 I knew it. 255 00:15:55,640 --> 00:15:56,760 I swear I knew it. 256 00:15:58,280 --> 00:15:59,320 [scoffs] 257 00:16:02,120 --> 00:16:05,000 She always denied it. I knew she was seeing someone else. 258 00:16:05,680 --> 00:16:09,040 And I'd get jealous, and we'd fight about it. But I knew. 259 00:16:11,840 --> 00:16:12,960 Say who. 260 00:16:13,040 --> 00:16:15,840 -Tell me where the Green House is. -You tell me who fucked my girlfriend. 261 00:16:15,920 --> 00:16:18,000 -It's better you don't know. -Want to know where it is? 262 00:16:18,080 --> 00:16:20,520 I'm asking you to tell me who fucked my girlfriend, understand? 263 00:16:20,600 --> 00:16:22,840 Start talking now. Now. 264 00:16:26,280 --> 00:16:28,800 I was told that she was sleeping with your father. 265 00:16:31,080 --> 00:16:32,440 What did you say? 266 00:16:34,720 --> 00:16:36,920 Whoever told you that crap is lying. It's not true. 267 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 Maybe. I'm not saying it's true, but… 268 00:16:39,840 --> 00:16:42,760 They said that Laura was with your father at the Green House 269 00:16:42,840 --> 00:16:44,120 the afternoon she'd gone missing, 270 00:16:44,200 --> 00:16:46,880 and that would mean that Mr. Mendoza lied in his statement. 271 00:16:48,320 --> 00:16:49,400 You're wrong. 272 00:16:50,040 --> 00:16:51,840 [inhales] It's ridiculous. 273 00:16:52,960 --> 00:16:56,160 -It can't be true. It's all bullshit. -[Jaime] Tomás. Hey! 274 00:16:56,240 --> 00:16:59,000 If I hear from anyone you're saying something like that about my father, 275 00:16:59,080 --> 00:17:01,920 I'll ruin your career. I'll ruin your entire life, understood? 276 00:17:02,000 --> 00:17:04,160 -Okay, Tomás. Hey-- -Just leave me alone! 277 00:17:04,240 --> 00:17:06,480 Didn't you hear what I just said? Fuck! 278 00:17:06,560 --> 00:17:09,040 Weren't you the one who wanted to find Laura? 279 00:17:09,120 --> 00:17:11,160 [breathing rapidly] 280 00:17:11,240 --> 00:17:15,240 My father's a good man. He loves me. He wouldn't do that to me. He's not able. 281 00:17:15,320 --> 00:17:17,560 [Jaime] You've spent so much time searching for the truth. 282 00:17:17,640 --> 00:17:19,240 Years. I get it. I do. 283 00:17:19,920 --> 00:17:22,360 I understand that now, you wanna quit, I get it. 284 00:17:22,440 --> 00:17:25,800 But I've got a job to do. I have an obligation to the truth, you know? So… 285 00:17:27,160 --> 00:17:28,280 If you loved Laura… 286 00:17:29,760 --> 00:17:31,000 I mean, I need you to help me. 287 00:17:32,040 --> 00:17:34,400 Help me and you'll stop feeling so guilty. 288 00:17:34,480 --> 00:17:37,000 -You can't say I feel guilty, stop it! -[Jaime] I know you do. 289 00:17:37,080 --> 00:17:39,240 You feel guilty because you think she left… 290 00:17:39,880 --> 00:17:45,160 because you… you weren't… good enough to be with her. You know? 291 00:17:45,240 --> 00:17:46,200 -No. -[Jaime] Yes. 292 00:17:47,120 --> 00:17:48,280 And I get it, I get it. 293 00:17:48,840 --> 00:17:50,920 I understand how you feel, but… 294 00:17:51,000 --> 00:17:51,840 [sighs] 295 00:17:52,400 --> 00:17:54,080 You can't keep living like that. 296 00:17:56,600 --> 00:17:57,480 Don't you see it? 297 00:17:59,120 --> 00:18:00,120 Look at yourself. 298 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Help me, Tomás. 299 00:18:03,800 --> 00:18:05,800 [poignant music playing] 300 00:18:15,000 --> 00:18:16,280 [sighs] 301 00:18:43,840 --> 00:18:44,960 [message alert] 302 00:19:09,840 --> 00:19:10,800 [Jaime exhales] 303 00:19:18,400 --> 00:19:20,080 [ringing tone] 304 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 -[Julio] I told you I don't wanna talk. -I have something to tell you about Laura. 305 00:19:24,280 --> 00:19:25,840 That case was closed many years ago. 306 00:19:25,920 --> 00:19:29,040 Román, you and I know that investigation wasn't done properly. 307 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 -Fuck. -[Jaime] Listen to me, please. 308 00:19:32,120 --> 00:19:33,320 Please listen. 309 00:19:37,040 --> 00:19:37,960 [creaking] 310 00:19:52,920 --> 00:19:54,920 [dog barking] 311 00:20:12,000 --> 00:20:13,480 [dog continues barking] 312 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 [Jaime] Hello? 313 00:20:26,200 --> 00:20:27,040 [man] Perla! 314 00:20:27,800 --> 00:20:30,000 -Shh! -[Jaime] Good morning. Hi, how are you? 315 00:20:30,080 --> 00:20:32,480 I'm looking for Alberto Mendoza. Is he here? 316 00:20:32,560 --> 00:20:34,960 -Morning. He's not here. -He's not? 317 00:20:35,040 --> 00:20:36,680 -Can I help you? -Do you live here? 318 00:20:36,760 --> 00:20:38,000 -Yeah. -Uh, excuse me. 319 00:20:38,080 --> 00:20:40,480 I'm Jaime Bernal. I'm a journalist from Diario Sur. 320 00:20:41,080 --> 00:20:44,640 I'm writing an article, and I was hoping I could ask him some questions. 321 00:20:45,160 --> 00:20:47,680 -Could I maybe ask you instead? -[man] About what? 322 00:20:48,880 --> 00:20:49,840 About… 323 00:20:51,640 --> 00:20:52,480 this girl. 324 00:20:54,360 --> 00:20:56,360 Laura Valdivia. You remember her? 325 00:20:56,440 --> 00:20:57,280 [man] Yes. 326 00:20:59,000 --> 00:21:01,000 -Let's go inside. -Sounds good. 327 00:21:03,240 --> 00:21:05,520 [ominous music playing] 328 00:21:11,320 --> 00:21:13,320 -[music intensifies] -[door slams] 329 00:21:23,720 --> 00:21:25,360 [Borja] What took you so long? 330 00:21:26,400 --> 00:21:28,840 [Nacho] Why the hell are the police looking for you, Borja? 331 00:21:29,840 --> 00:21:32,400 I'm… I'm sorry. It's my mom, she called them. 332 00:21:33,080 --> 00:21:34,440 -What? -She keeps texting me. 333 00:21:34,520 --> 00:21:37,400 -She knows I didn't come home. -Is your phone turned on? 334 00:21:38,080 --> 00:21:38,920 Yeah. 335 00:21:39,920 --> 00:21:41,840 Fucking shit. Didn't I tell you to turn that off? 336 00:21:41,920 --> 00:21:44,120 They can use your phone to track you. Didn't I tell you? 337 00:21:44,200 --> 00:21:47,920 -Yeah. I'm sorry, okay? I'm… I'm sorry. -Give it to me. 338 00:21:48,000 --> 00:21:48,840 Here. 339 00:21:49,360 --> 00:21:52,120 What about the one inside? It's turned on. 340 00:21:52,640 --> 00:21:54,720 They can't track that one, there's no SIM in it. 341 00:21:54,800 --> 00:21:57,000 -[Borja] Okay. -Wasn't your mom on duty at the hospital? 342 00:21:57,080 --> 00:22:00,160 -[Borja] They must have changed her shift. -[Nacho] Changed her shift? 343 00:22:00,240 --> 00:22:02,640 Borja, you know I've been working on this too long 344 00:22:02,720 --> 00:22:04,160 for you to come and bust my balls. 345 00:22:04,760 --> 00:22:06,720 -Seriously. -[Borja] Nacho. 346 00:22:06,800 --> 00:22:08,680 -N… Nacho, wait, wait. -What? 347 00:22:09,400 --> 00:22:10,240 Wait. 348 00:22:10,760 --> 00:22:12,560 -What's wrong, Borja? -[Borja sighs] 349 00:22:13,240 --> 00:22:14,160 It's just… 350 00:22:14,840 --> 00:22:16,040 Listen, uh… 351 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 I've been thinking, okay? And… 352 00:22:19,200 --> 00:22:23,200 That woman is about to die, right? So I… I think we should let her go. 353 00:22:23,280 --> 00:22:24,920 What'd you say? Borja… 354 00:22:25,000 --> 00:22:27,680 I'm over 18. If the police find us, I'm going to jail. 355 00:22:27,760 --> 00:22:29,080 Borja, we're finishing this. 356 00:22:29,680 --> 00:22:31,000 -Come on. -No. No. 357 00:22:31,080 --> 00:22:32,520 -No what? -I don't want to do this. 358 00:22:32,600 --> 00:22:33,920 I'm… I'm sorry, Nacho. 359 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Are you abandoning me? 360 00:22:35,720 --> 00:22:37,560 You're going to abandon me? After everything? 361 00:22:37,640 --> 00:22:40,200 I saved you when you were lowest. When everyone laughed, Borja. 362 00:22:40,280 --> 00:22:41,960 -Yeah. -Hey! I'm the one who showed you God. 363 00:22:42,040 --> 00:22:44,840 -I'm thankful for it, but this… -You're not thankful for fucking shit! 364 00:22:44,920 --> 00:22:46,880 This game made you feel alive. It's what you said. 365 00:22:46,960 --> 00:22:48,360 I know it made you feel alive. 366 00:22:49,640 --> 00:22:51,440 -Tell me. -Listen, I quit. 367 00:22:52,600 --> 00:22:53,600 Okay, I quit. 368 00:22:54,680 --> 00:22:55,760 I won't tell anyone. 369 00:22:56,560 --> 00:22:57,400 Okay? 370 00:23:04,200 --> 00:23:05,840 [chokes] 371 00:23:07,800 --> 00:23:09,560 [Borja coughing] 372 00:23:11,320 --> 00:23:13,320 [ominous music playing] 373 00:23:19,800 --> 00:23:21,240 [Borja coughing] 374 00:23:22,160 --> 00:23:23,640 [blood gurgling] 375 00:23:25,360 --> 00:23:26,800 [silence] 376 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 [clock ticking] 377 00:23:32,320 --> 00:23:34,880 [man] I've spent my whole life taking care of this land. 378 00:23:35,400 --> 00:23:37,400 Ever since Mr. Mendoza was young. 379 00:23:38,200 --> 00:23:40,000 I owe him more than I can say. 380 00:23:40,840 --> 00:23:42,800 There's no loyalty nowadays. 381 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 And what do you remember about the girl? 382 00:23:46,600 --> 00:23:49,760 She was dating Mr. Tomás for a while, but then she went missing. 383 00:23:51,600 --> 00:23:53,880 Do you live here year-round? At the estate? 384 00:23:54,800 --> 00:23:58,280 The farthest I go is to town to shop, but it's not far. That's all. 385 00:23:58,360 --> 00:24:02,480 And how often does Mr. Mendoza come here? Like what, every few months? Hmm? 386 00:24:05,320 --> 00:24:06,520 Not very often. 387 00:24:07,520 --> 00:24:10,320 This place is in the countryside, very far from Málaga. 388 00:24:10,400 --> 00:24:12,480 Why come here? [scoffs] 389 00:24:16,040 --> 00:24:19,160 And what made you lie to the police? 390 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 Loyalty? 391 00:24:23,240 --> 00:24:26,240 Alberto Mendoza and Laura Valdivia were lovers, hmm? 392 00:24:27,640 --> 00:24:28,960 They'd come to the house. 393 00:24:29,640 --> 00:24:32,360 They were actually here the day she disappeared, right? 394 00:24:33,680 --> 00:24:34,680 Together. 395 00:24:36,480 --> 00:24:38,120 [coffee bubbling] 396 00:24:47,800 --> 00:24:50,320 [man] You shouldn't go around saying things like that. 397 00:24:51,040 --> 00:24:52,360 [car approaching] 398 00:24:55,240 --> 00:24:56,800 [tense music playing] 399 00:25:00,480 --> 00:25:01,880 [footsteps approaching] 400 00:25:01,960 --> 00:25:04,080 -What'd you think? He wouldn't find out? -[Jaime] Hey… 401 00:25:04,880 --> 00:25:07,200 -Hey, put that down. Please. -[man] Move it. 402 00:25:07,280 --> 00:25:08,360 Move it. Outside! 403 00:25:09,200 --> 00:25:10,040 Come on. 404 00:25:11,880 --> 00:25:13,000 Move it. 405 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 [Jaime] Okay. 406 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 -[man] Walk. -I'm going. I'm going. 407 00:25:18,600 --> 00:25:20,760 -[man] Walk, dammit. -Hey, Alberto, Alberto. Wait. Wait. 408 00:25:20,840 --> 00:25:23,440 -Let's talk about this. -[Alberto] I told you! Stop investigating! 409 00:25:23,520 --> 00:25:25,720 -Can we…? -[Alberto] I told you! Stop investigating! 410 00:25:25,800 --> 00:25:26,920 -Get down on your knees! -No. 411 00:25:27,440 --> 00:25:28,640 You don't have to do this. 412 00:25:28,720 --> 00:25:30,880 I know you. You're friends with my dad. Just talk to me. 413 00:25:30,960 --> 00:25:33,200 What do you wanna talk about? What do you wanna talk about? 414 00:25:33,280 --> 00:25:35,720 -What do you wanna talk about? -[Jaime] About Laura. 415 00:25:35,800 --> 00:25:38,240 What happened? Was she pregnant? D… Did she come and tell you? 416 00:25:38,320 --> 00:25:39,360 What happened? 417 00:25:39,440 --> 00:25:40,920 -You have no idea. -[Jaime] Tell me. 418 00:25:41,000 --> 00:25:42,200 -[Jaime grunts] -[man] Shut up! 419 00:25:43,000 --> 00:25:45,360 Oh my God. [groans] 420 00:25:45,440 --> 00:25:48,160 -What do we do? -Wait, wait. Wait, wait. Please! 421 00:25:48,240 --> 00:25:50,240 Don't do anything crazy, please. Gimme a minute. 422 00:25:50,320 --> 00:25:52,960 Please. Wait. You're a good person, Alberto. 423 00:25:53,040 --> 00:25:55,640 You don't know a damn thing about what I've done. 424 00:25:55,720 --> 00:25:57,080 What do you know? 425 00:25:57,160 --> 00:25:59,680 What did you do with Laura? What did you do to her? 426 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 [voice breaks] Did… you murder her? 427 00:26:02,600 --> 00:26:03,640 No! 428 00:26:03,720 --> 00:26:05,640 [Jaime] No, of course not. 429 00:26:06,920 --> 00:26:09,680 You have a chance to make things right. Me and you, Alberto. 430 00:26:10,560 --> 00:26:12,400 [breathless] We can make this right. 431 00:26:12,960 --> 00:26:14,840 Please. Come on. 432 00:26:14,920 --> 00:26:16,120 Put it down. 433 00:26:17,520 --> 00:26:18,360 Put it down. 434 00:26:18,440 --> 00:26:20,840 Hey, put it down, please. Come on. 435 00:26:21,640 --> 00:26:24,320 Put it down. Do the right thing. 436 00:26:26,400 --> 00:26:27,600 [panicked breath] 437 00:26:27,680 --> 00:26:29,440 [dog barking] 438 00:26:29,520 --> 00:26:31,600 -[sirens approaching] -[Jaime] It's okay. 439 00:26:31,680 --> 00:26:34,360 Hey. Listen. Listen to me. 440 00:26:34,440 --> 00:26:36,000 You called the police. Son of a bitch. 441 00:26:36,080 --> 00:26:38,040 -[Jaime] No, no, no… -You called the police? 442 00:26:38,120 --> 00:26:40,480 -You bastard! Son of a bitch! -[officer] Drop your weapon! 443 00:26:40,560 --> 00:26:42,800 -[Jaime] Hey! -[officer] Last warning. Drop the shotgun! 444 00:26:43,360 --> 00:26:46,600 -Put it down. Hey. Put it down. -[tense music building] 445 00:26:48,040 --> 00:26:49,320 -No! No! -[gunshot] 446 00:26:49,400 --> 00:26:51,280 [shout, gunshot echoes] 447 00:26:52,400 --> 00:26:55,080 [man cries] What have you done? Alberto! 448 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 -[echoing] No. -[dog barking] 449 00:27:02,960 --> 00:27:04,840 [music intensifies, fades] 450 00:27:05,640 --> 00:27:07,440 [Miren, weakly] Please, help. 451 00:27:09,000 --> 00:27:10,560 Help. [grunts] 452 00:27:11,160 --> 00:27:12,680 [ragged breath] 453 00:27:17,200 --> 00:27:19,280 Help. [strained breathing] 454 00:27:21,520 --> 00:27:22,360 Help. 455 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Help. 456 00:27:29,440 --> 00:27:30,560 [door closes] 457 00:27:36,160 --> 00:27:37,440 Hey. How you doing? 458 00:27:39,920 --> 00:27:41,600 It's a miracle you're alive. 459 00:27:42,560 --> 00:27:43,440 Thank you. 460 00:27:44,280 --> 00:27:46,760 When you called me, I didn't… believe it. 461 00:27:47,960 --> 00:27:49,280 But you sent a patrol car. 462 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 [Julio] Well, I was afraid you'd break into a private estate. 463 00:27:52,640 --> 00:27:54,560 -I had to do something. -[Jaime laughs] 464 00:27:55,480 --> 00:27:57,600 -[medic] Okay? You're all set. -Thank you. 465 00:27:58,320 --> 00:27:59,400 [Julio] Thank you. 466 00:28:01,040 --> 00:28:02,120 [Jaime sighs] 467 00:28:02,880 --> 00:28:04,680 And have they found Laura's body yet? 468 00:28:06,600 --> 00:28:08,400 If she's around here, we'll find her. 469 00:28:08,480 --> 00:28:09,640 [sighs] 470 00:28:09,720 --> 00:28:10,760 Can I go now? 471 00:28:11,600 --> 00:28:12,480 No, sorry. 472 00:28:13,160 --> 00:28:15,840 I need to ask a few questions and get a statement from you. 473 00:28:16,640 --> 00:28:18,120 Let's go down to the station. 474 00:28:18,640 --> 00:28:20,640 [somber music playing] 475 00:28:23,160 --> 00:28:25,240 -[police radio static] -[camera clicking] 476 00:28:25,960 --> 00:28:27,720 [officer] What have we done with the evidence? 477 00:28:29,480 --> 00:28:32,360 I want you to make sure they have the gun. Bring it inside. 478 00:28:32,440 --> 00:28:33,800 [car engine starts] 479 00:28:40,880 --> 00:28:42,320 [indistinct chatter] 480 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 [music continues] 481 00:28:57,160 --> 00:29:00,800 [recording] The number you are trying to reach is turned off or unavailable. 482 00:29:10,560 --> 00:29:13,200 -Stop the car. Stop the car, uh, Román. -What is it? 483 00:29:13,280 --> 00:29:15,680 Stop a sec. We need to go back. Just for a second. 484 00:29:15,760 --> 00:29:17,840 -What's wrong? -A bit more. A bit more. 485 00:29:18,680 --> 00:29:20,680 Bit more. There, there, there. There. 486 00:29:20,760 --> 00:29:21,960 Hey. What is it? 487 00:29:25,680 --> 00:29:27,160 [Julio] Jaime, where are you going? 488 00:29:31,000 --> 00:29:32,000 Jaime… 489 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 [motor running] 490 00:30:05,160 --> 00:30:06,040 Hello? 491 00:30:08,400 --> 00:30:10,400 [eerie music playing] 492 00:30:35,160 --> 00:30:37,240 [chirping, whirring] 493 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 [Julio] Stop, wait. 494 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 [chirping, whirring continues] 495 00:30:41,680 --> 00:30:43,680 [intriguing music playing] 496 00:30:47,200 --> 00:30:48,360 [metallic whirring] 497 00:30:49,000 --> 00:30:50,240 [chirping] 498 00:31:00,920 --> 00:31:02,920 [music intensifies] 499 00:31:22,760 --> 00:31:24,840 [Julio] Don't be afraid. I'm with the police. 500 00:31:26,080 --> 00:31:27,400 Are you Laura Valdivia? 501 00:31:35,240 --> 00:31:38,240 Listen, send an ambulance to the caretaker's house, please. 502 00:31:38,320 --> 00:31:40,000 [Laura] No. It's not necessary. 503 00:31:41,440 --> 00:31:42,840 My son and I are completely fine. 504 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 Can you just leave us alone, please? 505 00:31:53,840 --> 00:31:55,280 I don't want to go back. 506 00:31:58,920 --> 00:32:00,480 [music continues] 507 00:32:07,880 --> 00:32:09,280 Perfect, thank you. 508 00:32:09,360 --> 00:32:11,960 -[Chaparro] Okay, see you later. -[Belén] Chaparro. 509 00:32:12,040 --> 00:32:14,120 -What's up? -[Belén] We gotta go. Come on. 510 00:32:14,680 --> 00:32:15,760 What is it? 511 00:32:15,840 --> 00:32:17,880 [Belén] We got the warrant for Pineda's cell phone. 512 00:32:17,960 --> 00:32:19,120 It's been on all night. 513 00:32:19,200 --> 00:32:20,680 -[Chaparro] Did they locate it? -Yes. 514 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 [tense music playing] 515 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Miren. 516 00:32:36,000 --> 00:32:37,240 Time to wake up. 517 00:32:37,320 --> 00:32:39,040 Miren, wake up. Miren. 518 00:32:40,280 --> 00:32:42,360 You're doing so much better than Allison. 519 00:32:42,920 --> 00:32:44,200 [whimpers] 520 00:32:45,240 --> 00:32:46,520 [Nacho] You're doing great. 521 00:32:47,040 --> 00:32:49,000 It's almost over. Do you want some water? 522 00:32:50,400 --> 00:32:51,760 [Nacho clears throat] 523 00:32:56,320 --> 00:32:57,920 Why'd you murder her? 524 00:33:02,640 --> 00:33:04,000 You still don't understand? 525 00:33:15,080 --> 00:33:18,120 Allison… Allison was… 526 00:33:18,760 --> 00:33:19,840 She was fucked up. 527 00:33:20,840 --> 00:33:22,880 I'd heard about The Soul Game in the halls. 528 00:33:22,960 --> 00:33:25,240 I invited her to play, after I reinvented it. 529 00:33:25,960 --> 00:33:28,240 I just took Garrido's game and made it better. 530 00:33:30,920 --> 00:33:31,880 Did you like it? 531 00:33:40,080 --> 00:33:41,640 The first game I played 532 00:33:42,360 --> 00:33:43,360 was with Borja. 533 00:33:44,080 --> 00:33:48,520 I never imagined… that he would crash his motorcycle. 534 00:33:48,600 --> 00:33:50,360 -[Miren groans] -[Nacho] Shh. 535 00:33:50,440 --> 00:33:52,160 But do you know the thing about Borja? 536 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 He was so alone. 537 00:33:55,680 --> 00:33:56,920 He needed someone. 538 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 I asked him to help me. With this. 539 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 With you. 540 00:34:06,320 --> 00:34:07,160 And Allison? 541 00:34:08,560 --> 00:34:09,440 Allison? 542 00:34:10,320 --> 00:34:12,000 Allison was devastated, Miren. 543 00:34:13,160 --> 00:34:16,400 After that thug knocked her up, she was looking for something to save her… 544 00:34:17,080 --> 00:34:18,560 something to believe in. 545 00:34:18,640 --> 00:34:20,760 She wanted to… [laughs] …renew her faith. 546 00:34:21,360 --> 00:34:22,640 The problem is… 547 00:34:22,720 --> 00:34:26,000 I couldn't care less about faith or religion or any of that crap. 548 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 Why me? 549 00:34:33,800 --> 00:34:35,000 Why do all of this? 550 00:34:39,160 --> 00:34:41,400 Because you promised you'd find my sister. 551 00:34:43,560 --> 00:34:46,040 [Miren] I'm not the one to blame for what happened to Laura. 552 00:34:46,120 --> 00:34:48,440 -You're not the one to blame? [grunts] -[Miren yelps] 553 00:34:48,960 --> 00:34:51,560 [yelling] You're not the one to blame, Miren? Huh? 554 00:34:52,080 --> 00:34:53,520 You're not the one to blame? 555 00:34:54,080 --> 00:34:55,160 [panicked sobbing] 556 00:34:55,240 --> 00:34:57,800 So tell me why you didn't look for my sister, Miren? Tell me. 557 00:34:57,880 --> 00:35:00,240 Tell me why you never went looking, huh? Huh? 558 00:35:00,320 --> 00:35:04,040 Why the fuck did you not look for her like you looked for that girl Amaya Martín? 559 00:35:04,120 --> 00:35:05,440 Laura didn't sell papers? 560 00:35:05,520 --> 00:35:07,440 -[sobs] -Or was it something else? Huh? 561 00:35:08,040 --> 00:35:09,440 -Tell me. -I'm sorry. 562 00:35:09,520 --> 00:35:10,840 -Oh, you're sorry? -I'm sorry. 563 00:35:10,920 --> 00:35:12,080 You're sorry? 564 00:35:12,160 --> 00:35:14,240 -Miren, I was alone. -[Miren sniffles] 565 00:35:15,080 --> 00:35:16,080 I was alone. 566 00:35:17,640 --> 00:35:19,760 -[gulps] -I had no one, Miren. 567 00:35:21,480 --> 00:35:22,840 Absolutely no one. 568 00:35:24,120 --> 00:35:27,240 -[Miren whimpers] -I can't stop thinking about you, Miren. 569 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 I can't stop thinking about you. 570 00:35:30,360 --> 00:35:31,480 [Miren sobbing] 571 00:35:31,560 --> 00:35:33,840 I was looking forward to our little game. 572 00:35:33,920 --> 00:35:38,160 That's why I sent you the fucking letter. And it worked. You know? 573 00:35:38,800 --> 00:35:42,720 I've read your book so many times, Miren. And I've read about all of your pain. 574 00:35:42,800 --> 00:35:45,000 -[gasping breaths] -About all your fears. 575 00:35:45,680 --> 00:35:48,920 Could you expect no one would take advantage of you, Miren? Huh? 576 00:35:50,000 --> 00:35:51,520 [soft whimpers] 577 00:35:52,400 --> 00:35:56,480 All of this is so you can feel… everything I feel. 578 00:35:56,560 --> 00:35:58,400 [ominous music playing] 579 00:35:58,480 --> 00:35:59,600 -Yeah? -[gulps] 580 00:35:59,680 --> 00:36:00,960 To lose someone you love. 581 00:36:01,560 --> 00:36:02,880 [Miren whimpers] 582 00:36:02,960 --> 00:36:04,280 It's an empty feeling. 583 00:36:06,280 --> 00:36:07,120 Empty. 584 00:36:09,440 --> 00:36:11,360 Here, I wanna show you something. 585 00:36:12,200 --> 00:36:14,200 [panicked breathing] 586 00:36:16,440 --> 00:36:17,280 [Nacho] Look. 587 00:36:19,360 --> 00:36:21,560 -[Miren sniffles] -[ominous music continues] 588 00:36:22,600 --> 00:36:23,880 [Nacho] Look, Miren. 589 00:36:25,000 --> 00:36:29,400 All it took was a little bit of insulin for your beloved professor. 590 00:36:29,480 --> 00:36:30,720 -[Miren] No! -Yeah. 591 00:36:30,800 --> 00:36:31,960 -No! -Yeah. 592 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 [Miren sobs] 593 00:36:33,320 --> 00:36:35,360 [mournful music playing] 594 00:36:36,160 --> 00:36:37,560 [gasps] 595 00:36:37,640 --> 00:36:38,600 No… 596 00:36:38,680 --> 00:36:41,920 -[student 1] Don't move him. Call someone. -[student 2] Call an ambulance! Hurry! 597 00:36:42,000 --> 00:36:43,200 [student 1] Get some help! 598 00:36:43,280 --> 00:36:45,960 -Get some help! -Eduardo! Eduardo! 599 00:36:46,800 --> 00:36:47,960 Oh my God! 600 00:36:48,040 --> 00:36:50,440 -Nacho! How could you? What have you done! -Shh! 601 00:36:50,520 --> 00:36:52,080 [Miren yells] No, no, no! 602 00:36:52,160 --> 00:36:53,680 -It hurts, right, Miren? -No! 603 00:36:53,760 --> 00:36:56,400 It hurts, right? It hurts, right? It hurts real bad, doesn't it? 604 00:36:56,480 --> 00:36:58,960 It hurts, right? Miren? It hurts, right? Huh? 605 00:36:59,040 --> 00:37:01,400 -It hurts, doesn't it? -[agonized cry] No! 606 00:37:02,320 --> 00:37:04,320 [anguished cry] 607 00:37:06,840 --> 00:37:08,840 -[Miren choking] -I know it hurts. 608 00:37:10,240 --> 00:37:11,720 [choking] 609 00:37:13,840 --> 00:37:15,440 [Miren groans] 610 00:37:17,040 --> 00:37:18,200 Miren. 611 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 Miren, what's going on? Miren, come on now. Come on. Come on. 612 00:37:22,400 --> 00:37:24,600 Miren! Miren. 613 00:37:25,440 --> 00:37:26,840 Fucking son of a bitch. 614 00:37:26,920 --> 00:37:29,760 No, no! [panting] 615 00:37:29,840 --> 00:37:31,040 [snap] 616 00:37:32,480 --> 00:37:36,280 Miren. Miren, please. Miren. Miren, please, listen to me. Miren, Miren. 617 00:37:36,840 --> 00:37:40,680 No! Miren. Miren. Miren. Miren. 618 00:37:40,760 --> 00:37:42,440 Listen to me. Miren. 619 00:37:42,520 --> 00:37:43,520 Miren! [gasps] 620 00:37:44,680 --> 00:37:46,520 Miren, listen to me. Miren! 621 00:37:47,280 --> 00:37:51,280 -[dramatic sting] -[Nacho yells] Argh! 622 00:37:52,720 --> 00:37:54,720 [Nacho groaning] 623 00:37:57,760 --> 00:37:58,880 [Miren grunts] 624 00:38:00,840 --> 00:38:03,200 -[Miren screams furiously] -[Nacho grunts] 625 00:38:03,720 --> 00:38:05,200 [Nacho moans] 626 00:38:08,120 --> 00:38:09,320 [Miren yelps] 627 00:38:13,920 --> 00:38:15,920 [panicked breathing, sobbing] 628 00:38:19,080 --> 00:38:21,080 [tenebrous music playing] 629 00:38:25,520 --> 00:38:26,760 [Nacho shouts] Miren! 630 00:38:31,080 --> 00:38:32,120 [creaking] 631 00:38:35,640 --> 00:38:37,160 [music intensifies] 632 00:38:45,840 --> 00:38:46,800 [Nacho] Holy fuck! 633 00:38:47,560 --> 00:38:49,120 Miren! 634 00:38:54,320 --> 00:38:55,640 [door creaks] 635 00:38:58,400 --> 00:38:59,840 [running footsteps] 636 00:39:00,440 --> 00:39:01,520 [screams] 637 00:39:11,400 --> 00:39:12,480 [Nacho] Miren! 638 00:39:12,560 --> 00:39:14,040 [screams] 639 00:39:14,120 --> 00:39:15,120 [Nacho] Miren! 640 00:39:18,240 --> 00:39:19,360 Miren. Miren! 641 00:39:19,440 --> 00:39:20,600 [Miren screams] 642 00:39:22,840 --> 00:39:24,800 You want to kill me? 643 00:39:24,880 --> 00:39:26,280 Fucking kill me! 644 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 Kill me! 645 00:39:30,080 --> 00:39:31,360 [both grunt] 646 00:39:32,000 --> 00:39:34,840 [panicked screaming] 647 00:39:36,160 --> 00:39:37,120 [Miren] No! 648 00:39:37,200 --> 00:39:40,240 Let go of me! Let go of me! 649 00:39:41,640 --> 00:39:43,360 -[screams] -[sickening thud] 650 00:39:44,800 --> 00:39:46,120 -[Miren screams] -[squelch] 651 00:39:46,200 --> 00:39:47,320 [splutters] 652 00:39:48,360 --> 00:39:49,440 [metallic clatter] 653 00:39:50,080 --> 00:39:51,160 [grunts] 654 00:39:53,840 --> 00:39:55,560 [spits, gasps] 655 00:39:57,800 --> 00:39:58,920 [Miren sobs] 656 00:40:01,960 --> 00:40:04,080 [Miren coughing] 657 00:40:07,160 --> 00:40:09,160 [tense music playing] 658 00:40:20,640 --> 00:40:22,640 Call it in. Run the plates. Right now. 659 00:40:26,080 --> 00:40:27,200 [Chaparro] Carmen. 660 00:40:28,360 --> 00:40:34,440 I need you to run a plate: 3-1-2-3. Golf, Tango, Quebec. Golf, Tango, Quebec. 661 00:40:35,400 --> 00:40:36,520 Check this motorcycle too. 662 00:40:38,040 --> 00:40:39,040 [Belén] Chaparro! 663 00:40:39,120 --> 00:40:40,520 [Chaparro] Coming. What you got? 664 00:40:40,600 --> 00:40:41,560 [Belén] He's dead. 665 00:40:41,640 --> 00:40:45,600 [Chaparro] Holy hell! We've got a body! Young, male. It's… it's Borja Pineda. 666 00:40:46,240 --> 00:40:48,200 We need an ambulance and back up now. 667 00:40:52,360 --> 00:40:53,560 [groans] 668 00:40:54,440 --> 00:40:57,520 Miren, look at me. Miren, look at me, please. 669 00:40:58,880 --> 00:40:59,720 Miren. 670 00:41:01,080 --> 00:41:02,280 Miren, please. 671 00:41:03,520 --> 00:41:04,560 Miren. 672 00:41:06,080 --> 00:41:08,080 [music continues] 673 00:41:10,320 --> 00:41:12,840 [Nacho, softly] Tell me. Tell me why you never looked for her. 674 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 No. No, Miren, no. 675 00:41:22,400 --> 00:41:24,000 Don't leave me alone. 676 00:41:25,520 --> 00:41:26,840 I'm always alone. 677 00:41:27,680 --> 00:41:29,200 [music intensifies] 678 00:41:29,680 --> 00:41:30,720 [sickening squelch] 679 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 -[squelch] -[Nacho grunts] 680 00:41:33,560 --> 00:41:34,640 [Miren grunts] 681 00:41:37,680 --> 00:41:38,960 [Miren strains] 682 00:41:41,080 --> 00:41:42,880 -[grunts] -[Nacho] Miren. 683 00:41:44,840 --> 00:41:46,000 [growls] 684 00:41:47,440 --> 00:41:51,480 -[furious screams] -[thuds] 685 00:41:51,560 --> 00:41:54,480 [agonized scream] 686 00:41:55,520 --> 00:41:57,680 [agonized scream] 687 00:41:57,760 --> 00:41:59,080 [Nacho coughs] 688 00:42:02,560 --> 00:42:03,920 [groans] 689 00:42:06,440 --> 00:42:07,560 [moans, coughs] 690 00:42:14,360 --> 00:42:15,640 [Chaparro] What you got? 691 00:42:17,200 --> 00:42:18,040 You're sure? 692 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Belén. 693 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 The car's Miren's. 694 00:42:30,320 --> 00:42:31,680 [Miren sobs] 695 00:42:38,000 --> 00:42:39,920 [straining] 696 00:42:47,080 --> 00:42:48,360 [groans] No. 697 00:42:53,080 --> 00:42:55,840 -[poignant music playing] -[waves breaking] 698 00:43:03,920 --> 00:43:04,760 [Belén] Miren! 699 00:43:07,120 --> 00:43:08,080 [faint] Miren! 700 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 [waves breaking] 701 00:43:37,840 --> 00:43:39,200 [panicked breathing] 702 00:43:40,440 --> 00:43:41,680 [Chaparro] Nacho's dead. 703 00:43:43,920 --> 00:43:46,360 -Chaparro, the ambulance! -[Chaparro] We're on the beach! 704 00:43:46,440 --> 00:43:47,960 -[Belén] Miren. -[Chaparro] At the cove! 705 00:43:48,040 --> 00:43:50,360 -[Belén] Miren. -I need an ambulance right now! Go, go! 706 00:43:50,440 --> 00:43:52,240 Look at me. Come on. 707 00:43:53,200 --> 00:43:54,800 Come on. Open your eyes. 708 00:43:55,600 --> 00:43:57,040 [shakily] Miren. 709 00:43:58,080 --> 00:43:58,920 Talk to me. 710 00:44:00,560 --> 00:44:01,600 Come on, Miren. 711 00:44:04,200 --> 00:44:08,640 [firmly] Miren. Miren. Miren, stay with me. Stay with me. 712 00:44:08,720 --> 00:44:11,480 -[Miren groans] -[Belén] I'm here. Don't worry. 713 00:44:11,560 --> 00:44:14,280 Look at me. It's Millán. You're going to be okay. 714 00:44:16,360 --> 00:44:18,600 -You're gonna be just fine. -[sirens approaching] 715 00:44:19,560 --> 00:44:20,760 [Miren groans] 716 00:44:22,240 --> 00:44:24,120 [Belén] Hey, you'll be fine. 717 00:44:25,040 --> 00:44:26,320 [Miren groans] 718 00:44:31,480 --> 00:44:33,480 [sirens fade] 719 00:44:34,600 --> 00:44:38,680 ONE YEAR LATER 720 00:44:45,360 --> 00:44:47,520 [Laura] Alberto suggested I stay at the Green House 721 00:44:47,600 --> 00:44:49,200 until the baby was born. 722 00:44:49,920 --> 00:44:53,520 Not having it… having an abortion. It was never a thought. 723 00:44:53,600 --> 00:44:56,320 -[Jaime] Hmm. -[Laura] It was against our beliefs. 724 00:44:57,000 --> 00:45:00,640 [Jaime] Why did you never reach out to your aunt and uncle? Or your brother? 725 00:45:00,720 --> 00:45:04,520 [Laura] I thought about it. I thought about it a lot over the years. 726 00:45:04,600 --> 00:45:08,280 But if anyone found out, it would have ruined Alberto. 727 00:45:08,800 --> 00:45:10,360 I couldn't do that to him. 728 00:45:11,080 --> 00:45:13,240 My uncle and aunt would've been devastated. 729 00:45:14,920 --> 00:45:16,760 It was the best for everyone. 730 00:45:17,760 --> 00:45:20,640 Whose idea was it to leave your cell phone at the station? 731 00:45:21,360 --> 00:45:22,320 Alberto. 732 00:45:22,960 --> 00:45:24,480 He handled everything. 733 00:45:40,200 --> 00:45:41,600 [Jaime] Do you know what this is? 734 00:45:44,840 --> 00:45:49,240 According to a forensic psychiatrist, you developed some dependency issues. 735 00:45:49,320 --> 00:45:50,840 Due to a need to be loved. 736 00:45:50,920 --> 00:45:54,320 And your submissive personality, low self-esteem… [exhales] 737 00:45:54,400 --> 00:45:55,840 Well, I guess you know this, Laura, 738 00:45:55,920 --> 00:45:58,560 but many people think you're a victim in all this. 739 00:45:58,640 --> 00:46:00,320 I was definitely not a victim. 740 00:46:01,320 --> 00:46:04,640 When I fell in love with Alberto, I sinned in God's eyes. 741 00:46:04,720 --> 00:46:08,160 I devoted myself to God as a sign of sacrifice and repentance. 742 00:46:09,560 --> 00:46:11,040 I left the world behind. 743 00:46:13,200 --> 00:46:14,280 I want that to be clear. 744 00:46:15,560 --> 00:46:16,680 Of course. 745 00:46:17,680 --> 00:46:19,960 Well, Laura, thank you. 746 00:46:20,560 --> 00:46:22,720 I have everything I need. Thank you for the interview. 747 00:46:22,800 --> 00:46:24,480 I know you haven't done any this past year. 748 00:46:24,560 --> 00:46:26,080 Where is Miren Rojo? 749 00:46:27,320 --> 00:46:29,440 -Eh… -[Laura] I need to talk to her. 750 00:46:31,000 --> 00:46:32,560 I have to tell her I'm sorry. 751 00:46:34,360 --> 00:46:35,760 Sorry? For? 752 00:46:38,920 --> 00:46:40,280 For my brother. 753 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 What he did to her. 754 00:46:44,000 --> 00:46:47,440 They say she quit working at the paper. Can you please tell me where she is? 755 00:46:49,240 --> 00:46:51,920 I'm sorry, but no… I can't help with that. 756 00:46:55,400 --> 00:46:56,520 Good luck, Laura. 757 00:47:35,160 --> 00:47:39,720 RESULTS: WHERE IS MIREN ROJO? #MIRENROJO 758 00:47:42,280 --> 00:47:45,520 WHERE IS MIREN R.? HAS ANYONE SEEN HER? 759 00:47:45,600 --> 00:47:47,080 LET'S HOPE SHE APPEARS SOON 760 00:47:50,560 --> 00:47:52,560 [intriguing music playing] 761 00:48:05,880 --> 00:48:08,400 -[officer 1] Go, go. Police! Go, go! -[officer 2] Go in, go in! 762 00:48:08,480 --> 00:48:10,320 [officer 3] Police! On the ground! Don't move! 763 00:48:10,400 --> 00:48:12,840 -[officer 4] Don't move! Police! -[officer 5] Downstairs. 764 00:48:12,920 --> 00:48:15,120 -[officer 6] There! Right there! -[officer 7] To the left. 765 00:48:15,200 --> 00:48:17,120 [officer 8] Downstairs. All clear. 766 00:48:17,200 --> 00:48:19,960 -[officer 1] Police! -[officer 2] Police! On the ground! 767 00:48:20,920 --> 00:48:22,360 [officer 3] Police! Police! 768 00:48:23,280 --> 00:48:26,440 -[officer 4] On the ground! Move it. -[officer 5] On the ground. 769 00:48:28,160 --> 00:48:31,480 -[officer 8] Come on! Down there, go! -[officer 7] I'm going. 770 00:48:32,760 --> 00:48:34,760 [music intensifies] 771 00:48:35,920 --> 00:48:37,040 [officer 1] Break it down! 772 00:48:37,680 --> 00:48:38,920 Break it down! 773 00:48:39,000 --> 00:48:40,400 [thud] 774 00:48:42,280 --> 00:48:44,880 -[officer 2] Don't move! Police! -[officer 3] Don't move. Police! 775 00:48:53,520 --> 00:48:55,520 [tense music continues] 776 00:49:16,840 --> 00:49:19,880 IF YOU OR ANYONE YOU KNOW HAS SUICIDAL THOUGHTS, GET HELP AT: 777 00:49:21,440 --> 00:49:23,960 [closing theme music playing]