1 00:00:03,200 --> 00:00:05,200 She's not as strong as she thinks. 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,920 Frankie's scared of you. 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,800 The best way to stop her is to cut her source of income. 4 00:00:09,800 --> 00:00:12,160 She's planning something big. 5 00:00:12,160 --> 00:00:15,160 STELLA: My real name is... SAMMI: Anneka van Cleef. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,640 You were the CEO of ProsperOz Finances. 7 00:00:17,640 --> 00:00:20,920 Whatever this is, several people have been killed because of it. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,800 The job's on. Bay of Fires. Tonight. 9 00:00:22,800 --> 00:00:25,400 I want you to do me proud tonight, Jackie. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,920 That's the pick-up. Let's move, alright? 11 00:00:30,120 --> 00:00:31,800 I just want the money! 12 00:00:31,800 --> 00:00:34,920 Where's Otis? Otis has joined a religious cult. 13 00:00:34,920 --> 00:00:36,680 The Community? 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,600 It's a bad idea. 15 00:00:57,000 --> 00:00:59,080 (QUIET CONVERSATION NEARBY) 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,160 (MAN SPEAKS RUSSIAN) 17 00:01:08,120 --> 00:01:11,000 (DOOR OPENS) (MAN SPEAKS RUSSIAN) 18 00:01:13,600 --> 00:01:15,240 (DOOR CLOSES) 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,880 (DOOR OPENS) 20 00:01:24,080 --> 00:01:25,880 (DOOR CLOSES) 21 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 She's not gonna be happy. 22 00:05:30,520 --> 00:05:33,000 We swum the whole bay, Frankie. It's not in there. 23 00:05:33,000 --> 00:05:34,720 FRANKIE: Keep looking. Find it. 24 00:05:34,720 --> 00:05:37,600 Your only job was to oversee things went smoothly 25 00:05:37,600 --> 00:05:39,320 and what were you doing? 26 00:05:39,320 --> 00:05:40,800 Sitting in your car, singing, 27 00:05:40,800 --> 00:05:43,920 while six months worth of effort just drifted out to sea 28 00:05:43,920 --> 00:05:45,600 and my son disappeared. 29 00:05:45,600 --> 00:05:47,840 I found one of our floats, Frankie. 30 00:05:47,840 --> 00:05:50,400 It's been cut. Was it them? 31 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 Or was it someone else? Do you want us to keep looking? 32 00:05:53,000 --> 00:05:55,920 Oh, no, no. You just enjoy yourselves at the beach, boys! 33 00:05:55,920 --> 00:05:57,520 Fuckwits! 34 00:05:58,840 --> 00:06:02,360 Get back in there. Find it! 35 00:06:08,120 --> 00:06:10,040 (MURMURS SLEEPILY) 36 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 (GASPS) God! Sorry. 37 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Sorry. I... Oh! 38 00:06:19,000 --> 00:06:21,640 I fell asleep before I could make it back to your couch. 39 00:06:21,640 --> 00:06:24,600 It's a... (LAUGHS) Oh, you couldn't sleep on that anyway. 40 00:06:24,600 --> 00:06:26,640 You'd be gutted by the springs. 41 00:06:26,640 --> 00:06:28,160 (CHUCKLES) Oh! 42 00:06:29,440 --> 00:06:31,240 You were talking in your sleep. 43 00:06:32,240 --> 00:06:33,880 Did I? Sorry. 44 00:06:33,880 --> 00:06:35,880 No, it was...interesting. 45 00:06:37,120 --> 00:06:41,280 Mmm. I had this, um... oh, I had this dream. 46 00:06:41,280 --> 00:06:43,000 I was back in Laos. 47 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 In Luang Prabang - it's, um... 48 00:06:47,920 --> 00:06:51,080 We went there once and we booked through this weird site 49 00:06:51,080 --> 00:06:56,720 and ended up in these noisy rooms on top of a bar, run by some English... 50 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 Come on - Harry's Bar? 51 00:06:58,640 --> 00:07:00,640 Don't tell me you know it. 52 00:07:01,880 --> 00:07:05,200 I, uh...I worked the Mekong for a while, helping a friend. 53 00:07:05,200 --> 00:07:06,960 I... Oh, yeah. 54 00:07:06,960 --> 00:07:09,800 Oh, when we stayed at that place, we didn't sleep for a week, 55 00:07:09,800 --> 00:07:11,560 'cause of the kitchen noise 56 00:07:11,560 --> 00:07:16,040 but I tell you, it has the best vegie curry this side of the equator. 57 00:07:16,040 --> 00:07:17,960 Its chicken curries are even better. 58 00:07:17,960 --> 00:07:20,360 No, Harry's is vegetarian. 59 00:07:20,360 --> 00:07:22,880 Only till 8:00 - then everything comes with chicken. 60 00:07:22,880 --> 00:07:26,840 Yeah, he used to let the chooks free-range around town till dark, 61 00:07:26,840 --> 00:07:29,320 'cause he believed it was only good 62 00:07:29,320 --> 00:07:32,000 to eat chicken that had had a good day. 63 00:07:32,000 --> 00:07:34,720 (LAUGHS) For real. 64 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 That's so stupid! 65 00:07:37,000 --> 00:07:39,120 Well, it worked. (BOTH LAUGH) 66 00:07:40,200 --> 00:07:42,120 Yeah. 67 00:07:45,000 --> 00:07:48,400 That was...it was fun, last night. 68 00:07:50,280 --> 00:07:52,280 I'm not sure what follows or where... 69 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 You should probably get away. 70 00:07:56,000 --> 00:07:57,800 No, 71 00:07:59,000 --> 00:08:02,200 Then Frankie will know it was me. I'm staying. 72 00:08:04,720 --> 00:08:06,240 Hmm. 73 00:08:30,880 --> 00:08:33,160 Oh, how many layers have you got on? 74 00:08:50,320 --> 00:08:52,440 (LAUGHS) 75 00:09:05,400 --> 00:09:08,240 IRIS: I made you guys breakfast. 76 00:09:09,760 --> 00:09:13,320 I could make you breakfast in bed every morning if you lived here. 77 00:09:13,320 --> 00:09:16,000 Uh... No. Jeremiah's just... 78 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 He's visiting. Mm-hm. 79 00:09:18,000 --> 00:09:22,280 Ooh! Chocolate biscuits for breakfast? 80 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 It's all we had. 81 00:09:23,880 --> 00:09:26,520 I've always wanted to try orange juice on my cornflakes. 82 00:09:26,520 --> 00:09:28,680 It's my fourth-favourite thing. Fourth? 83 00:09:28,680 --> 00:09:32,120 Oh, well, this is an amazing feast but I... 84 00:09:32,120 --> 00:09:34,680 Why don't you go and get ready for school, huh? 85 00:09:34,680 --> 00:09:36,320 OK. Bye! 86 00:09:36,320 --> 00:09:38,000 See you later. 87 00:09:42,040 --> 00:09:44,200 (EXHALES) 88 00:09:46,000 --> 00:09:47,800 Oh, dear. OK. 89 00:09:47,800 --> 00:09:50,000 That's another tumble down the parent slide. 90 00:09:51,400 --> 00:09:54,000 I mean, Iris didn't seem to mind. 91 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Iris is 10. 92 00:09:56,000 --> 00:09:58,120 And officially, she's declared me an uncle. 93 00:09:58,120 --> 00:10:01,880 OK. Somehow, that sounds...that's... that's just...wrong. 94 00:10:01,880 --> 00:10:03,520 Uh...alright. 95 00:10:03,520 --> 00:10:07,280 Let's just put this down to a... a lapse of judgement, shall we? 96 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 So, this was a one-off, then? 97 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Yes, absolutely. What else could it be? 98 00:10:15,000 --> 00:10:17,200 Right. If that's what you want. Don't you think? Yeah. 99 00:10:17,200 --> 00:10:20,320 Yeah, OK. Just...want to be clear. 100 00:10:20,320 --> 00:10:22,640 Brought on by criminal excitement. 101 00:10:22,640 --> 00:10:25,000 Uh, could I use your bathroom for a sec? 102 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Yes - as long as you put the seat down. 103 00:10:31,560 --> 00:10:34,000 You'd better have a good story ready for Frankie. 104 00:10:35,200 --> 00:10:37,160 She'll be out of control. 105 00:10:41,120 --> 00:10:42,920 (EXHALES) 106 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 Oh, my god! Oh, good. Finally! 107 00:10:57,880 --> 00:11:02,000 Sorry. Sorry. Sorry it's so early but we thought you'd want to know. 108 00:11:02,000 --> 00:11:04,320 Is that Jeremiah's truck outside? 109 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 Uh, yes. Um...I'm... 110 00:11:06,240 --> 00:11:09,120 Well, he left it here yesterday, 'cause he ran out of petrol. 111 00:11:09,120 --> 00:11:11,240 Uh, what do I want to know? We have a code for you. 112 00:11:11,240 --> 00:11:14,240 It had us thrown at first, 'cause silly me forgot to count the comma. 113 00:11:14,240 --> 00:11:15,880 So you've cracked it? 114 00:11:15,880 --> 00:11:18,000 "Cracked it?" Wow. Do people really say that? 115 00:11:18,000 --> 00:11:19,680 Uh...look, we might have. 116 00:11:19,680 --> 00:11:23,000 We have. It's a Russian quote. Dostoyevsky. 117 00:11:23,000 --> 00:11:25,640 "Man is sometimes extraordinary. 118 00:11:25,640 --> 00:11:28,440 "Passionately in love with suffering." 119 00:11:28,440 --> 00:11:31,560 Yes, I might have heard him say that. So, does that work? 120 00:11:32,560 --> 00:11:34,520 Well, we don't know. We haven't tried it. 121 00:11:34,520 --> 00:11:36,920 Although, you know, if you typed it in Russian, 122 00:11:36,920 --> 00:11:38,440 it would be 63 characters. 123 00:11:38,440 --> 00:11:40,840 And if it's in English, it would depend on the translation. 124 00:11:40,840 --> 00:11:42,360 And he may not have used a comma. 125 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 So not that watertight, then. 126 00:11:44,080 --> 00:11:45,640 No, it will work. 127 00:11:45,640 --> 00:11:47,720 Could I get you to move that car, Magda? 128 00:11:47,720 --> 00:11:49,760 I managed to fix that flat. 129 00:11:49,760 --> 00:11:51,360 Oh, great. 130 00:11:51,360 --> 00:11:53,760 Can Jeremiah drive me to the school bus? 131 00:11:53,760 --> 00:11:57,880 I think he's still out of petrol, sweetie. 132 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 Hmm. 133 00:12:00,560 --> 00:12:03,280 Jeremiah, wait for me! 134 00:12:05,600 --> 00:12:08,560 What say we pretend it's a public holiday and don't open? 135 00:12:08,560 --> 00:12:11,000 No, we did that last week. Yeah. It was good. 136 00:12:11,000 --> 00:12:13,720 Well, I suppose there's a royal having a birthday somewhere. 137 00:12:13,720 --> 00:12:15,360 Yep. 138 00:12:15,360 --> 00:12:17,320 Frankie wants to see you. 139 00:12:17,320 --> 00:12:19,000 Say please. Now. 140 00:12:21,240 --> 00:12:23,000 Please. 141 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 There's hope for you yet, Tarquin. 142 00:12:25,000 --> 00:12:27,600 Charlie, if I'm not back in 20 minutes, you know what to do. 143 00:12:27,600 --> 00:12:30,000 Torch the place. In fact, torch the whole town. 144 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 I'd love to torch the whole town. 145 00:12:39,320 --> 00:12:41,280 How can I help you, Frankie? 146 00:12:41,280 --> 00:12:43,680 Where were you last night? 147 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 Misery Bay Nightclub. 148 00:12:46,720 --> 00:12:48,560 Jeez, that place goes off. 149 00:12:49,800 --> 00:12:51,480 Like it's any of your business! 150 00:12:53,200 --> 00:12:55,800 Let me put this another way. 151 00:13:00,680 --> 00:13:02,800 Have you seen Jeremiah? 152 00:13:02,800 --> 00:13:04,400 Yeah. 153 00:13:04,400 --> 00:13:06,520 6'2", dark, curly hair. 154 00:13:06,520 --> 00:13:08,280 Doesn't talk much. 155 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 And last night? Nah. 156 00:13:10,280 --> 00:13:12,040 Didn't talk much then either. 157 00:13:13,240 --> 00:13:15,280 (GRUNTS) 158 00:13:18,440 --> 00:13:20,560 Don't try me. 159 00:13:20,560 --> 00:13:22,640 We stayed in and played Cluedo. 160 00:13:27,000 --> 00:13:31,000 If I discover that you're lying... 161 00:13:32,440 --> 00:13:34,680 ..you know I'll come and find you. 162 00:13:34,680 --> 00:13:39,000 And I won't be as sweet and pleasant as I am now. 163 00:13:40,680 --> 00:13:43,320 Tell Jeremiah I need to speak to him. 164 00:13:45,240 --> 00:13:47,160 Yeah, I'll tell him. Hmm. 165 00:13:48,200 --> 00:13:49,840 Good-oh. 166 00:14:35,160 --> 00:14:37,120 STELLA: So, if we use this password, 167 00:14:37,120 --> 00:14:40,680 is there any danger they can track it back to here? 168 00:14:40,680 --> 00:14:43,480 Sorted, sweetie. We're a protective IVPN. 169 00:14:43,480 --> 00:14:45,240 If anybody cares to track you, 170 00:14:45,240 --> 00:14:47,720 they'll be directed to a laundry supplier in Bangladesh 171 00:14:47,720 --> 00:14:49,760 and then a dog groomer in Austin, Texas. 172 00:14:49,760 --> 00:14:51,760 It's up to you. Do you want to try? 173 00:14:51,760 --> 00:14:53,800 Yeah but if it's wrong, we're closed out. 174 00:14:53,800 --> 00:14:56,480 I mean, they will know they've been hit but not by who. 175 00:14:56,480 --> 00:14:58,960 So...you've got three shots at this. 176 00:15:02,000 --> 00:15:03,680 Oh! 177 00:15:16,480 --> 00:15:18,840 Whoa! Time, now. We need to re-think this. 178 00:15:25,520 --> 00:15:28,400 Made the 'O's zeros. Told you it would work. 179 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 OK. 180 00:15:31,000 --> 00:15:33,480 Well, it's gonna take me to...day, at least, 181 00:15:33,480 --> 00:15:35,240 to turn this into human-speak. 182 00:15:35,240 --> 00:15:37,000 You head off. We'll sort it. 183 00:15:40,600 --> 00:15:43,000 What were you up to last night? 184 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Why? It wasn't Wednesday. Oh, fuck. 185 00:15:53,240 --> 00:15:54,840 What the hell happened to you? 186 00:15:54,840 --> 00:15:56,320 Frankie. 187 00:15:56,320 --> 00:15:58,760 She's looking for you. She's not her usual cheerful self. 188 00:15:58,760 --> 00:16:00,920 Which one hit you? What the hell did you do? 189 00:16:00,920 --> 00:16:02,880 Oh, she might be having a few issues. 190 00:16:02,880 --> 00:16:05,000 What the hell did you do? 191 00:16:05,000 --> 00:16:07,920 Cut loose her drug drop but she can't possibly know that yet! 192 00:16:07,920 --> 00:16:10,000 Are you bat-shit-fucking crazy? 193 00:16:10,000 --> 00:16:12,080 I mean, maybe. The thought occurred. Bat-shit! 194 00:16:12,080 --> 00:16:13,760 I hear you. What'd you tell Frankie? 195 00:16:13,760 --> 00:16:15,440 That you were with me all night. 196 00:16:15,440 --> 00:16:16,960 Like a fool. 197 00:16:16,960 --> 00:16:19,600 Playing Cluedo. You saw what she did to him! 198 00:16:19,600 --> 00:16:21,680 To everyone. What she's done to this town! 199 00:16:21,680 --> 00:16:23,440 This is gonna blow up in your face. 200 00:16:23,440 --> 00:16:25,320 She's grillin' everyone. 201 00:16:25,320 --> 00:16:27,520 It's not gonna take her long to figure out I was lying 202 00:16:27,520 --> 00:16:30,440 and then she'll kill you, me, Joseph, all of us. 203 00:16:30,440 --> 00:16:32,200 No, no, no, no. I'll sort it out. 204 00:16:32,200 --> 00:16:33,920 You can't sort it out! 205 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 All you'll do is die, unless we run, now. 206 00:16:41,840 --> 00:16:43,680 Look, if you're worried about him, 207 00:16:43,680 --> 00:16:45,880 we can organise a home for him once he's out of here. 208 00:16:45,880 --> 00:16:48,000 He left you and your mum when you were eight! 209 00:16:48,000 --> 00:16:50,120 He's the only family I've got left. 210 00:16:50,120 --> 00:16:51,800 We have to go! 211 00:16:51,800 --> 00:16:53,640 Listen. 212 00:16:53,640 --> 00:16:56,040 We've got some time. 213 00:16:56,040 --> 00:17:00,000 OK? And I...I've gotta sort out a couple of things, like him. 214 00:17:02,600 --> 00:17:04,120 OK. 215 00:17:05,160 --> 00:17:06,720 OK. 216 00:17:06,720 --> 00:17:08,440 Good. 217 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 I'll pack a bag. 218 00:17:13,000 --> 00:17:14,640 Good. 219 00:17:19,080 --> 00:17:22,000 (IMITATES TRAIN CHUGGING) 220 00:17:29,320 --> 00:17:32,480 Well, there's a slow-moving train wreck. 221 00:17:32,480 --> 00:17:36,000 You and Jodie shacking up together. 222 00:17:36,000 --> 00:17:38,680 (CHUCKLES) Jesus Christ. 223 00:17:38,680 --> 00:17:43,000 OK, so you - YOU - are now offering relationship advice, are you? 224 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Mate, someone has to. 225 00:17:46,000 --> 00:17:48,840 (WHISPERS) God damn. 226 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 Are you happy by the rubbish bin 227 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 or do you want to come to our place? 228 00:18:12,440 --> 00:18:15,800 Well, you might have to camp in with my, uh, grandson, Jasper. 229 00:18:15,800 --> 00:18:18,600 I can't say it's gonna be any better than out here. 230 00:18:18,600 --> 00:18:21,240 She farts like a brewery draught horse. 231 00:18:21,240 --> 00:18:23,360 We've got chicken on tonight. You like chicken? 232 00:18:23,360 --> 00:18:25,320 Yeah, that'd be good. 233 00:18:25,320 --> 00:18:27,400 Are any of Mum's people out there? 234 00:18:27,400 --> 00:18:29,000 No, mate. Not the present. 235 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 I know how to avoid her cameras, though. 236 00:18:32,240 --> 00:18:34,240 Yeah. You know, come when I'm in. 237 00:18:41,440 --> 00:18:44,840 MAN: What night was this again? FRANKIE: Last night. 238 00:18:44,840 --> 00:18:49,000 Last night I spent worry about my toe. 239 00:18:49,000 --> 00:18:52,200 I put metho on it, I put gentian violet on it, 240 00:18:52,200 --> 00:18:54,560 I scraped it out - that was most of Saturday. 241 00:18:54,560 --> 00:18:56,600 I've had it for years. I can show you if you want. 242 00:18:56,600 --> 00:18:58,920 It's not pretty, thought. Oi! 243 00:18:58,920 --> 00:19:01,200 Which one of you heroes hit her? 244 00:19:02,520 --> 00:19:04,480 I did. 245 00:19:04,480 --> 00:19:06,480 She told you what I was doing? 246 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 Cluedo. All night. 247 00:19:10,080 --> 00:19:11,800 Alright. 248 00:19:11,800 --> 00:19:14,120 No. Fuck off, Jeremiah... 249 00:19:14,120 --> 00:19:15,720 (GRUNTS) Oh! 250 00:19:17,320 --> 00:19:19,000 (GROANS) 251 00:19:25,600 --> 00:19:27,720 Look again. 252 00:19:27,720 --> 00:19:33,000 Go back and check through every inch of that surveillance footage. 253 00:19:33,000 --> 00:19:34,840 Find his car. 254 00:19:34,840 --> 00:19:37,000 But Sammi has already checked. 255 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Check again. 256 00:19:39,000 --> 00:19:41,240 Just remembered something else, Saturday night. 257 00:19:41,240 --> 00:19:44,080 Just before I went to bed, I found a leech in my shoe. 258 00:19:44,080 --> 00:19:46,320 Go away. Can do. 259 00:19:52,280 --> 00:19:54,440 Oh, Jeremiah. I wasn't expecting you... 260 00:19:54,440 --> 00:19:56,120 I need you to do me a favour. 261 00:19:56,120 --> 00:19:58,240 What, now? No, eat first. 262 00:20:01,640 --> 00:20:03,480 (SIGHS HEAVILY) 263 00:20:03,480 --> 00:20:05,240 What kind of favour? 264 00:20:06,680 --> 00:20:08,760 I want you to go and tell Frankie 265 00:20:08,760 --> 00:20:11,960 you know who sabotaged her drug drop. 266 00:20:11,960 --> 00:20:13,600 I do? 267 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 Me. I did it. Right. 268 00:20:16,560 --> 00:20:18,680 Right. (SIGHS) 269 00:20:18,680 --> 00:20:20,600 So you want me to arrest you? 270 00:20:21,720 --> 00:20:24,600 Arrest me for what - for stopping a major drug deal? 271 00:20:26,000 --> 00:20:28,600 Yeah, when you put it like that... 272 00:20:28,600 --> 00:20:31,200 Yeah... It sounds a bit risky. 273 00:20:31,200 --> 00:20:34,000 Handling Frankie with that kind of news - she won't be happy. 274 00:20:35,840 --> 00:20:37,800 If you want to save people 275 00:20:37,800 --> 00:20:40,000 and actually be a policeman, 276 00:20:40,000 --> 00:20:41,720 this is your chance. 277 00:20:41,720 --> 00:20:43,240 Yeah? 278 00:20:44,440 --> 00:20:47,000 Wait 12 hours, then go and tell her. 279 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 Right. 280 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 But...but what do I say? Oh, well, write... 281 00:20:50,360 --> 00:20:52,000 I'll write it down for you. 282 00:21:30,280 --> 00:21:32,320 (PHONE RINGS) 283 00:22:05,760 --> 00:22:07,640 (HANGS UP) 284 00:22:10,880 --> 00:22:14,360 OK. So, on the 18th of every month, the same code appears. 285 00:22:14,360 --> 00:22:16,560 That seems to be a green light, so... 286 00:22:16,560 --> 00:22:21,080 And every 24 hours, the payments hit a series of banks around the world. 287 00:22:21,080 --> 00:22:22,520 I mean, we don't know how much 288 00:22:22,520 --> 00:22:25,680 but it seems that every transaction going through ProsperOz, 289 00:22:25,680 --> 00:22:28,120 they cream off 0.8%. 290 00:22:28,120 --> 00:22:31,000 Oh. That doesn't seem that much. 291 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 0.8% of every transaction? 292 00:22:34,240 --> 00:22:37,680 They've got $30 billion tied up in their super fund. 293 00:22:37,680 --> 00:22:40,080 On any day, there are...what? 294 00:22:40,080 --> 00:22:41,720 15,000 transactions? 295 00:22:41,720 --> 00:22:43,640 We're talking millions of dollars. 296 00:22:52,240 --> 00:22:54,840 Otis? Otis! 297 00:22:57,200 --> 00:22:59,280 Eat this. 298 00:23:02,000 --> 00:23:03,920 You have to help me get out of here. 299 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 I'm going to try. 300 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 Tell him I'll sort out this screw-up. 301 00:23:23,200 --> 00:23:26,560 Whoever did this will pay with their life and he'll get what he's owed. 302 00:23:36,000 --> 00:23:37,800 I'm probably not needed here anymore. 303 00:23:37,800 --> 00:23:39,440 Stay. 304 00:23:39,440 --> 00:23:42,640 He knows I'm good for this. Tell him I'll fix this. 305 00:23:42,640 --> 00:23:45,720 I'll have another batch ready in 12 weeks and... 306 00:23:45,720 --> 00:23:49,120 and I can start paying at least 10%, starting next month. 307 00:23:51,040 --> 00:23:53,080 (SPEAKS RUSSIAN) 308 00:23:57,160 --> 00:23:59,440 He says the organisation is not a bank. 309 00:23:59,440 --> 00:24:01,640 They don't accept monthly repayments. 310 00:24:01,640 --> 00:24:03,520 Can he understand what I'm saying? 311 00:24:03,520 --> 00:24:05,240 Ask him! 312 00:24:05,240 --> 00:24:08,240 Does he speak English? That's not a good idea. 313 00:24:10,080 --> 00:24:13,160 Well, that's as good as it's gonna get, for the moment. 314 00:24:17,240 --> 00:24:20,520 I'm sure my people will be understanding. 315 00:24:20,520 --> 00:24:22,800 The last thing any of us want is trouble. 316 00:24:32,680 --> 00:24:35,160 Well...what do you think? 317 00:24:36,160 --> 00:24:38,000 I think we get ready for trouble. 318 00:25:26,040 --> 00:25:28,360 (BEEPING) 319 00:25:55,280 --> 00:25:57,280 (CRASH!) 320 00:26:00,680 --> 00:26:04,000 I mean, this is what you wanted, wasn't it? 321 00:26:04,000 --> 00:26:05,840 Now you know how they do it. 322 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Yeah. 323 00:26:11,240 --> 00:26:14,080 But you can't prove any of this, can you? 324 00:26:14,080 --> 00:26:15,720 No. 325 00:26:17,520 --> 00:26:20,280 They'd tie this up in court for a thousand years 326 00:26:20,280 --> 00:26:22,040 and fight every single payment 327 00:26:22,040 --> 00:26:24,120 and then never reach a conclusion. 328 00:26:24,120 --> 00:26:26,440 Oh, they may not. How do you know? 329 00:26:26,440 --> 00:26:28,280 Because it's what I'd do. 330 00:26:30,000 --> 00:26:31,880 Actually, it's what I did. 331 00:26:33,000 --> 00:26:36,280 Every pensioner claim for roof damage, every fire-affected house, 332 00:26:36,280 --> 00:26:38,000 we argued and delayed 333 00:26:38,000 --> 00:26:41,720 and do you know, for every cost against your superannuation, 334 00:26:41,720 --> 00:26:45,800 we created a charge that nobody understood but everyone paid. 335 00:26:48,640 --> 00:26:51,440 I thought finding this out would be my ticket out of here. 336 00:26:52,520 --> 00:26:54,560 Instead, it turns out it's just karma. 337 00:27:01,880 --> 00:27:04,200 Look, I'm not complaining, Frankie, OK? 338 00:27:04,200 --> 00:27:06,240 But this is the payday that you promised, yeah? 339 00:27:06,240 --> 00:27:08,000 You did say I'd get that money last week. 340 00:27:08,000 --> 00:27:10,440 Right? There are people that I owe money to! 341 00:27:10,440 --> 00:27:13,040 What's Greek for, "Get the fuck out of my sight"? 342 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Oh, mate... Hey, hey. 343 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 Safer not to answer right now, Kerry. 344 00:27:17,000 --> 00:27:18,800 Listen... Kerry. 345 00:27:20,360 --> 00:27:21,840 Enough... Come on. 346 00:27:21,840 --> 00:27:23,440 Eh, eh. Yeah. OK. OK. Yeah. 347 00:27:23,440 --> 00:27:25,320 (SPEAKS INDISTINCTLY) 348 00:27:55,800 --> 00:27:57,720 I don't have time for this. 349 00:27:57,720 --> 00:28:01,520 Something bad has happened 350 00:28:01,520 --> 00:28:06,040 to some things I care about very much. 351 00:28:06,040 --> 00:28:09,560 I have no interest in you or what you do. 352 00:28:12,000 --> 00:28:15,280 Call it...woman's intuition. 353 00:28:15,280 --> 00:28:19,520 Where were you two nights ago? 354 00:28:19,520 --> 00:28:21,560 Oh, can you be more specific? 355 00:28:22,600 --> 00:28:24,560 Other than showering, making a meal, 356 00:28:24,560 --> 00:28:26,760 reading a bedtime story for my daughter. 357 00:28:26,760 --> 00:28:30,160 I should just kill you right now. 358 00:28:31,360 --> 00:28:33,040 You're not gonna kill me here. 359 00:28:33,040 --> 00:28:35,000 Why not? 360 00:28:35,000 --> 00:28:36,560 I don't care. 361 00:28:37,600 --> 00:28:39,440 Tarquin, do you care? 362 00:28:39,440 --> 00:28:41,160 No, I don't care. 363 00:28:41,160 --> 00:28:43,840 Arthur? Nuh. 364 00:28:43,840 --> 00:28:45,640 See? 365 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 No-one cares. 366 00:28:48,720 --> 00:28:50,400 Well, go ahead. 367 00:28:50,400 --> 00:28:52,080 Do it, then. 368 00:28:52,080 --> 00:28:54,160 Just shut up and kill me. (VEHICLE APPROACHES) 369 00:28:54,160 --> 00:28:56,000 Frankie. 370 00:28:57,000 --> 00:28:59,120 I'll catch up with you later. 371 00:29:05,000 --> 00:29:07,360 What's cooking, good-looking? 372 00:29:07,360 --> 00:29:09,160 Need a lift? 373 00:29:12,800 --> 00:29:14,720 Make yourself at home. 374 00:29:17,680 --> 00:29:22,000 Two men turned up at the motel, looking for an Anneka van Cleef. 375 00:29:22,000 --> 00:29:24,920 I take it that is you. What did they look like? 376 00:29:26,000 --> 00:29:27,720 Sorry. 377 00:29:27,720 --> 00:29:30,080 Sammi printed this off from a surveillance camera. 378 00:29:40,960 --> 00:29:43,800 This woman - you see her? 379 00:29:44,960 --> 00:29:47,360 Yeah, I know her. She's that actress. 380 00:29:47,360 --> 00:29:50,280 She's in that film where she falls in love with a fish. 381 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 Oh, hang on - did she fall in love with a fish, 382 00:29:52,280 --> 00:29:54,680 or did she turn into a fish and fall in love with a bloke? 383 00:29:54,680 --> 00:29:56,600 Didn't like it much either way. 384 00:29:56,600 --> 00:29:58,560 She's in that, uh, other film too, isn't she? 385 00:29:58,560 --> 00:30:01,720 Oh, the other one! Yeah, with, uh...with the spiders. 386 00:30:01,720 --> 00:30:03,320 And the fangs and that. 387 00:30:03,320 --> 00:30:05,080 You. You, lady - you know? 388 00:30:06,080 --> 00:30:08,200 Yeah. I know exactly who she is. 389 00:30:08,200 --> 00:30:10,360 Yeah? Didn't turn into a fish. 390 00:30:10,360 --> 00:30:13,120 That's the wrong film. She got eaten by mutant piranhas. 391 00:30:13,120 --> 00:30:14,920 From eating piranhas. 392 00:30:33,160 --> 00:30:35,560 (WHISPERS) Rebecca? Becca! 393 00:30:37,240 --> 00:30:39,200 No. I need your phone. 394 00:30:39,200 --> 00:30:41,360 I don't have a phone. Yes, you do. 395 00:30:41,360 --> 00:30:43,000 I've seen it 396 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 and unless you give it to me, I'll tell them. 397 00:30:45,000 --> 00:30:46,480 I mean it. 398 00:30:47,480 --> 00:30:49,480 It's in my shoe. 399 00:30:49,480 --> 00:30:51,680 You know you'll face eternal damnation. 400 00:30:51,680 --> 00:30:53,600 It's your phone. 401 00:30:53,600 --> 00:30:55,400 We both will. 402 00:31:06,720 --> 00:31:08,760 (PHONE RINGS) 403 00:31:10,560 --> 00:31:12,560 What do you want me to do about it? 404 00:31:12,560 --> 00:31:14,280 I hardly even know him! 405 00:31:16,040 --> 00:31:18,040 In trouble, are we? 406 00:31:18,040 --> 00:31:21,000 Oh, a cousin, or someone I sort of know, needs help. 407 00:31:30,640 --> 00:31:32,280 (DOOR BANGS OPEN) 408 00:31:32,280 --> 00:31:34,240 Jesus! JEREMIAH: Jason, we're on. 409 00:31:34,240 --> 00:31:37,640 First thing tomorrow, I need you to do exactly what I ask you to do. 410 00:31:37,640 --> 00:31:40,080 There's a lot of lives depending on you getting this right. 411 00:31:40,080 --> 00:31:42,440 No, no, I understand. I understand. You'd better, mate. 412 00:31:43,600 --> 00:31:46,000 Well, it is the Frankie thing, right? 413 00:31:46,000 --> 00:31:47,960 Yeah. No, no. I'm good. I'm good! 414 00:31:47,960 --> 00:31:50,360 Actually, I've been practising - you want to hear...? 415 00:31:50,360 --> 00:31:52,000 (DOOR BANGS SHUT) 416 00:31:53,080 --> 00:31:56,400 (ROCK MUSIC PLAYS ON STEREO) (SINGS ALONG TUNELESSLY) 417 00:32:00,520 --> 00:32:02,800 Connor and Manfred have it under control. 418 00:32:02,800 --> 00:32:05,160 Magda and Heather will take over in the morning. 419 00:32:05,160 --> 00:32:07,600 Ah, it's all fine. You're safe now. 420 00:32:07,600 --> 00:32:10,480 I've, uh, had a lot of experience at this kind of thing. 421 00:32:10,480 --> 00:32:12,400 IRIS: One more, Grandpa? 422 00:32:12,400 --> 00:32:14,440 Uh, no, thanks, Iris. 423 00:32:14,440 --> 00:32:16,520 I've had an adequate sufficiency. 424 00:32:16,520 --> 00:32:18,320 Why don't you finish them, hmm? 425 00:32:19,800 --> 00:32:21,360 Do you have children, Graham? 426 00:32:23,000 --> 00:32:24,760 Uh, no. 427 00:32:24,760 --> 00:32:27,800 Uh...my wife died from breast cancer before we could have them. 428 00:32:28,880 --> 00:32:30,680 I'm sorry. 429 00:32:31,760 --> 00:32:33,680 This one was a bit of a shock. 430 00:32:34,720 --> 00:32:36,440 We were told we couldn't have kids. 431 00:32:36,440 --> 00:32:38,720 She turned up four years after we adopted Otis. 432 00:32:38,720 --> 00:32:41,160 Mmm, some kids know they're needed. 433 00:32:41,160 --> 00:32:43,040 (VEHICLE APPROACHES) 434 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 Stay here. 435 00:33:01,240 --> 00:33:03,000 Hi. Hey. 436 00:33:04,640 --> 00:33:07,040 Well, you're just in time for some more inedible food. 437 00:33:09,000 --> 00:33:11,160 I'm just passing. You've got a guest. 438 00:33:11,160 --> 00:33:13,320 Oh, it's only Graham. Come in. 439 00:33:17,120 --> 00:33:19,000 Hey, I'm glad you're here. 440 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Really glad, actually. 441 00:33:23,640 --> 00:33:26,000 The other night, on the water, it was... 442 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 ..it was kind of amazing, wasn't it? 443 00:33:29,000 --> 00:33:31,600 Yeah, it was a bit...different. 444 00:33:31,600 --> 00:33:35,960 I feel like I'm still on some kind of high. What about you? 445 00:33:35,960 --> 00:33:37,720 I'm coming down. 446 00:33:38,800 --> 00:33:40,880 We've set a lot of firecrackers off. 447 00:33:40,880 --> 00:33:42,760 Yeah. Let 'em bang. 448 00:33:44,360 --> 00:33:47,000 I came back with this enormous sense of... 449 00:33:47,000 --> 00:33:49,720 of freedom, like I could jump out of my body 450 00:33:49,720 --> 00:33:52,160 and be a completely different person. 451 00:33:52,160 --> 00:33:55,200 Listen, it's getting really dangerous in town. 452 00:33:55,200 --> 00:33:57,160 Oh, it's always dangerous in town. 453 00:33:57,160 --> 00:33:59,560 That's about the first thing you told me. 454 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 But it's like that... 455 00:34:01,600 --> 00:34:03,240 that danger... 456 00:34:05,480 --> 00:34:07,240 I don't know - it's like, uh... 457 00:34:08,520 --> 00:34:10,320 ..I could become someone... 458 00:34:11,520 --> 00:34:13,520 ..completely different. 459 00:34:13,520 --> 00:34:16,440 Don't get too carried away. What you said to me in the hut. 460 00:34:18,000 --> 00:34:20,480 You just have to go with it and hope. 461 00:34:20,480 --> 00:34:22,120 You were right! 462 00:34:23,120 --> 00:34:25,000 I'm OK 463 00:34:25,000 --> 00:34:27,640 and I think you are a huge part of that. 464 00:34:27,640 --> 00:34:30,280 I thought I was a lapse of judgement. 465 00:34:30,280 --> 00:34:32,000 Did I say that? You sort of did. 466 00:34:32,000 --> 00:34:33,720 I didn't mean it. 467 00:34:36,480 --> 00:34:38,240 Look, I... 468 00:34:38,240 --> 00:34:41,760 The last thing I want to do is get between you and Jodie. 469 00:34:44,000 --> 00:34:45,920 We're heading to the mainland tonight. 470 00:34:45,920 --> 00:34:47,600 That's what I came to tell you. 471 00:34:50,800 --> 00:34:52,640 OK. 472 00:34:54,360 --> 00:34:56,200 And when will you be back? 473 00:34:57,760 --> 00:35:00,000 Hard to say. JACK: Hey. I've gotta talk to you. 474 00:35:00,000 --> 00:35:02,480 It's urgent. Can this wait? 475 00:35:02,480 --> 00:35:04,880 No, it can't. 476 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 Alright. Uh, just give me a... 477 00:35:09,920 --> 00:35:12,240 So, uh...so, you're saying...what? 478 00:35:12,240 --> 00:35:14,720 This will be the last time we see each other? 479 00:35:16,520 --> 00:35:18,480 Might be safer that way. 480 00:35:21,000 --> 00:35:22,600 OK. 481 00:35:25,000 --> 00:35:26,560 Right. 482 00:35:31,720 --> 00:35:33,880 (SHUTS CAR DOOR, STARTS ENGINE) 483 00:35:34,960 --> 00:35:38,000 What's so important? Otis is in some sort of trouble. 484 00:35:38,000 --> 00:35:40,880 What sort of trouble? Elysha called me from the Community. 485 00:35:40,880 --> 00:35:43,560 Wait - Otis is with the Community? 486 00:35:43,560 --> 00:35:45,240 Get him out. 487 00:35:45,240 --> 00:35:48,320 The devil that I once told you about is Thaddeus. 488 00:35:48,320 --> 00:35:50,320 His real name is John Stiles. 489 00:35:50,320 --> 00:35:52,440 He's the brother of Vicky Stiles. 490 00:35:52,440 --> 00:35:54,520 Who's she? 491 00:35:54,520 --> 00:35:56,320 Who's Frankie. 492 00:35:56,320 --> 00:35:59,000 Get Otis out! 493 00:36:56,000 --> 00:36:57,640 Otis? 494 00:36:57,640 --> 00:36:59,600 Otis! Oh, my god! 495 00:36:59,600 --> 00:37:01,720 Oh, my god! 496 00:37:01,720 --> 00:37:04,000 (WEEPS) Oh, my god. 497 00:37:04,000 --> 00:37:05,560 What have they...? 498 00:37:05,560 --> 00:37:07,680 I'm sorry, Mum. 499 00:37:07,680 --> 00:37:10,400 Oh, enough. It's alright, sweetie. 500 00:37:10,400 --> 00:37:12,640 I'm gonna get you out of here, OK? 501 00:37:12,640 --> 00:37:16,080 What have they...? 502 00:37:16,080 --> 00:37:18,000 (CHAINS CLINK) 503 00:37:18,000 --> 00:37:19,880 What the fuck...?! 504 00:37:41,240 --> 00:37:43,040 You get me the keys. 505 00:37:47,360 --> 00:37:49,960 Now! Get me the keys! 506 00:37:49,960 --> 00:37:52,480 It was necessary to teach Otis a lesson. 507 00:37:52,480 --> 00:37:55,840 You unlock my son, you crazy fuck. 508 00:37:57,400 --> 00:37:59,840 He has pledged himself to the Community. 509 00:37:59,840 --> 00:38:02,520 Do I look like I care about some pledge 510 00:38:02,520 --> 00:38:04,960 from some squalid, tin-pot sect? 511 00:38:07,080 --> 00:38:08,800 No. 512 00:38:10,440 --> 00:38:12,960 But you have a stink from the outside. 513 00:38:14,000 --> 00:38:16,200 And everyone here can smell it. 514 00:38:16,200 --> 00:38:18,760 So I think it's wise that you leave now. 515 00:38:18,760 --> 00:38:21,360 I'm not leaving without my son. 516 00:38:22,440 --> 00:38:24,840 Your son is with us now. 517 00:38:33,240 --> 00:38:38,000 This will travel through your throat and clear out the other side. 518 00:38:39,000 --> 00:38:40,640 Maybe. 519 00:38:41,680 --> 00:38:44,360 But if the earthly tent we live in is destroyed, 520 00:38:44,360 --> 00:38:46,200 we have a building from God. 521 00:38:47,280 --> 00:38:50,120 An eternal house in heaven. 522 00:38:50,120 --> 00:38:53,520 "In my father's house, there are many rooms," 523 00:38:53,520 --> 00:38:56,680 where I will be welcomed with open arms, 524 00:38:56,680 --> 00:38:59,000 into every single one of them. 525 00:38:59,000 --> 00:39:02,640 Good. You want a room in God's house? I can arrange that. 526 00:39:02,640 --> 00:39:04,720 He is immortal! 527 00:39:07,080 --> 00:39:09,360 Make up your mind. I can't hold this forever. 528 00:39:14,480 --> 00:39:16,960 Let the boy go. 529 00:39:22,000 --> 00:39:24,040 Unlock him. 530 00:39:27,400 --> 00:39:29,800 Elysha! Return to your place! 531 00:39:29,800 --> 00:39:31,800 I'm going with him. 532 00:39:31,800 --> 00:39:33,880 Then you'll burn with the rest of them. 533 00:39:37,000 --> 00:39:38,680 Quickly. 534 00:40:14,880 --> 00:40:16,600 Let's go! 535 00:40:32,440 --> 00:40:34,120 (YELLS IN FRUSTRATION) 536 00:40:48,800 --> 00:40:50,560 (CLATTERING NEARBY) 537 00:41:14,520 --> 00:41:16,760 You cleaned the kitchen? Of course. 538 00:41:16,760 --> 00:41:18,320 I do it every day. 539 00:41:24,160 --> 00:41:25,760 You hate porridge. I'm sorry... 540 00:41:25,760 --> 00:41:30,080 No, no. It's just a while since I smelt actual food. 541 00:41:30,080 --> 00:41:31,880 Sit down. Thank you. 542 00:41:31,880 --> 00:41:33,360 This is... 543 00:41:34,360 --> 00:41:36,160 ..amazing. 544 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 Is that porridge? Did...did you make this? 545 00:41:43,000 --> 00:41:46,080 Yes. And I cleaned the kitchen. 546 00:41:46,080 --> 00:41:49,040 And I taught Elysha everything she knows, didn't I? 547 00:41:49,040 --> 00:41:50,880 Elysha. She did. 548 00:42:05,280 --> 00:42:07,120 I'll... 549 00:42:09,200 --> 00:42:11,000 Piss off. 550 00:42:16,440 --> 00:42:21,080 Sorry. I have some information you might want. 551 00:42:21,080 --> 00:42:23,160 Oh, I doubt that very much. 552 00:42:24,160 --> 00:42:26,120 It's about Jeremiah. 553 00:42:26,120 --> 00:42:28,160 I know he's shot through. 554 00:42:28,160 --> 00:42:30,920 So you know about the other night, then? 555 00:42:31,920 --> 00:42:33,680 Tell me. 556 00:42:42,000 --> 00:42:45,600 Oh, I was sealing off the road, like you wanted me to. 557 00:42:46,920 --> 00:42:50,200 And I saw him coming up the road 558 00:42:50,200 --> 00:42:52,160 with a kayak on his roof. 559 00:42:52,160 --> 00:42:56,240 I stopped him and he said he was going fishing. 560 00:42:56,240 --> 00:42:57,840 Was she with him? 561 00:42:58,840 --> 00:43:00,320 Who? 562 00:43:00,320 --> 00:43:02,000 The poodle. 563 00:43:02,000 --> 00:43:04,280 There was no dogs. I... 564 00:43:04,280 --> 00:43:06,720 I stopped him. He said he was going fishing. 565 00:43:06,720 --> 00:43:08,560 Um...there was no-one else with him. 566 00:43:08,560 --> 00:43:12,480 And you're absolutely sure there was no-one with him. 567 00:43:12,480 --> 00:43:14,880 No-one else was there. 568 00:43:18,920 --> 00:43:21,000 You too, eh? 569 00:43:25,040 --> 00:43:28,280 (SLOW ROCK MUSIC PLAYS) (MAN HUMS ALONG TUNELESSLY) 570 00:43:56,360 --> 00:43:58,520 Excuse me. 571 00:43:59,840 --> 00:44:02,800 I apologise for interrupting you two handsome men but... 572 00:44:04,000 --> 00:44:06,440 ..was that Russian you were speaking? 573 00:44:06,440 --> 00:44:08,360 Why do you want to know? 574 00:44:08,360 --> 00:44:10,680 He speaks English too! 575 00:44:10,680 --> 00:44:13,360 Ooh! How exciting. 576 00:44:16,000 --> 00:44:21,360 My friend and I have a very...long fascination with everything Russian. 577 00:44:23,480 --> 00:44:26,000 Are you on holidays? Holiday? 578 00:44:26,000 --> 00:44:27,760 Yes. 579 00:44:27,760 --> 00:44:30,440 We're here to see...apples. 580 00:44:35,480 --> 00:44:37,520 We have Geeveston Fannys. 581 00:45:04,760 --> 00:45:07,000 Are you allowed to draw on the walls? 582 00:45:07,000 --> 00:45:08,560 Looks like it. 583 00:45:39,800 --> 00:45:42,600 The two of them shot through. They had help. 584 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 You'll find them. 585 00:45:47,000 --> 00:45:48,560 Yeah. 586 00:45:49,840 --> 00:45:51,560 And those that helped them. 587 00:45:53,600 --> 00:45:56,800 Do you remember that little mongrel Doberman cross 588 00:45:56,800 --> 00:45:58,400 the old man dragged home? 589 00:46:01,560 --> 00:46:05,960 No matter how much we fed him or how many balls we threw for it, 590 00:46:05,960 --> 00:46:08,000 it never stopped biting us. 591 00:46:09,760 --> 00:46:11,360 He was ungrateful. 592 00:46:12,360 --> 00:46:13,880 Hmm. 593 00:46:13,880 --> 00:46:15,400 What happened to that dog? 594 00:46:17,480 --> 00:46:19,120 I drowned it in the pig trough. 595 00:46:25,200 --> 00:46:27,160 (CHUCKLES) 596 00:46:28,880 --> 00:46:30,760 Oh! 597 00:46:30,760 --> 00:46:34,000 After everything I've done for everyone in this town... 598 00:46:37,400 --> 00:46:39,360 ..they're just like that mongrel. 599 00:46:42,320 --> 00:46:44,440 No-one remembers what you've done for them. 600 00:46:46,360 --> 00:46:48,000 No-one thanked me. 601 00:46:52,280 --> 00:46:55,520 I should just leave this shit-hole and let them rot. 602 00:47:00,000 --> 00:47:01,760 They can't be saved. 603 00:47:01,760 --> 00:47:05,640 They're infected with the same poison that infects all outsiders. 604 00:47:10,280 --> 00:47:13,000 I'm sick of trying to make this shit-hole work. 605 00:47:17,680 --> 00:47:21,440 Now Jack's run off and fuck knows where he's hiding out. 606 00:47:21,440 --> 00:47:23,400 I set all this up for him! 607 00:47:25,440 --> 00:47:28,160 He turned out to be just as spineless as the rest of them. 608 00:47:33,040 --> 00:47:34,960 I wake up every morning 609 00:47:34,960 --> 00:47:39,080 and can't decide if I'd be happier alive or dead. 610 00:47:47,120 --> 00:47:49,000 You still want the guns? 611 00:47:52,400 --> 00:47:54,000 Of course I do. 612 00:47:56,040 --> 00:47:58,440 (LIVELY RUSSIAN DANCE MUSIC PLAYS) 613 00:48:07,080 --> 00:48:09,840 (LAUGHS) 614 00:48:09,840 --> 00:48:11,640 Ya-hoo! 615 00:48:14,400 --> 00:48:16,320 Ah! 616 00:48:16,320 --> 00:48:19,320 Come here. I have a knee for you to sit on. 617 00:48:19,320 --> 00:48:21,280 Oh, later, later. 618 00:48:21,280 --> 00:48:23,720 Just relax for a bit. Drink your tea. 619 00:48:25,680 --> 00:48:27,800 We'll show you boys a good time. 620 00:48:27,800 --> 00:48:29,680 (LAUGHS) 621 00:48:34,160 --> 00:48:36,480 You don't like our tea? 622 00:48:37,720 --> 00:48:40,000 (LAUGHS, COUGHS) 623 00:48:40,000 --> 00:48:41,720 (COUGHS) 624 00:48:41,720 --> 00:48:44,600 I'm curious to know what you have seen since you've been in Tasmania. 625 00:48:44,600 --> 00:48:47,280 Apart from the...the apples. (SPLUTTERS) 626 00:48:48,480 --> 00:48:50,320 (GROANS) 627 00:49:03,160 --> 00:49:05,000 You speak Russian? 628 00:49:05,000 --> 00:49:06,600 (GAGS) 629 00:49:06,600 --> 00:49:08,280 Vodka's bad. 630 00:49:20,800 --> 00:49:25,520 Us? We're friends of the lady that you came here to kill. 631 00:49:25,520 --> 00:49:27,360 (COUGHS, SPLUTTERS) 632 00:49:27,360 --> 00:49:29,440 It won't be long for you now. 633 00:49:29,440 --> 00:49:32,280 And the world will be a better place for it. 634 00:49:32,280 --> 00:49:35,520 (GAGS, COUGHS) 635 00:49:47,000 --> 00:49:48,600 Stop worrying! 636 00:49:48,600 --> 00:49:52,400 In a few hours, we're gonna be in a magical land, far, far away. 637 00:49:52,400 --> 00:49:54,760 You really haven't travelled enough. There's no magic. 638 00:49:54,760 --> 00:49:57,440 Oh! Listen to Mr Cheerful! 639 00:49:57,440 --> 00:49:59,000 Yeah. 640 00:49:59,000 --> 00:50:02,480 First thing I'm gonna do is go to the biggest department store I can find 641 00:50:02,480 --> 00:50:04,440 and buy some Egyptian cotton sheets. 642 00:50:04,440 --> 00:50:07,360 How about you? Should probably get some rest. 643 00:50:07,360 --> 00:50:09,400 (GLOOMILY) "I should probably get some rest." 644 00:50:09,400 --> 00:50:12,240 Why? So we can wake up in three hours' time and be miserable again? 645 00:50:12,240 --> 00:50:14,200 What do you want from me? A comedy routine? 646 00:50:22,440 --> 00:50:25,040 You were with her the night you sabotaged Frankie, weren't you? 647 00:50:26,600 --> 00:50:29,000 You went and put our lives in danger for her. 648 00:50:29,000 --> 00:50:30,720 Didn't you? 649 00:50:32,000 --> 00:50:33,920 We both... 650 00:50:33,920 --> 00:50:36,280 had plenty of reasons for doing what we did. 651 00:50:36,280 --> 00:50:38,280 So you perform this act of daring, 652 00:50:38,280 --> 00:50:42,000 then you go your separate ways and the two of you...shake hands? 653 00:50:44,680 --> 00:50:46,280 Pretty much. 654 00:50:47,400 --> 00:50:49,440 Are you even getting on the boat with me tomorrow? 655 00:50:52,000 --> 00:50:54,160 You haven't organised a home for your dad, have you? 656 00:50:55,280 --> 00:50:57,440 This was your dumb-arse plan all along! 657 00:50:57,440 --> 00:50:59,640 I had to make sure that you were safe. 658 00:51:01,560 --> 00:51:03,040 Well... 659 00:51:03,040 --> 00:51:06,320 maybe it's time we took our separate paths. 660 00:51:06,320 --> 00:51:08,240 I'm not saying that... Shut up. 661 00:51:08,240 --> 00:51:10,000 I'm getting to the good bit. 662 00:51:10,000 --> 00:51:11,560 OK. 663 00:51:12,560 --> 00:51:14,320 Piss off, you arsehole. 664 00:51:14,320 --> 00:51:16,520 And fuck you for wasting my time! 665 00:51:19,080 --> 00:51:21,000 (TELEVISION SWITCHES ON) 666 00:51:33,000 --> 00:51:35,040 MAN: Pass us the pretzels when you're ready? 667 00:51:36,880 --> 00:51:40,040 Wouldn't rush. They taste like cat piss and sweat. 668 00:51:43,000 --> 00:51:47,000 Someone told me that the way to spot a true local around here 669 00:51:47,000 --> 00:51:49,720 is by the way they wear flip-flops in the middle of winter. 670 00:51:49,720 --> 00:51:51,600 Is that true? (CHUCKLES) Yeah. 671 00:51:51,600 --> 00:51:54,000 And usually why dogs start snarling first. 672 00:51:55,240 --> 00:51:57,000 Are you passing through? 673 00:51:58,360 --> 00:52:00,000 Something like that. 674 00:52:01,560 --> 00:52:07,000 Paper bag, buying a pizza, sitting alone, drinking at a bar. 675 00:52:07,000 --> 00:52:09,160 What crime did you commit? 676 00:52:10,560 --> 00:52:12,880 Lying? Cheating? 677 00:52:12,880 --> 00:52:14,800 Forget an anniversary? 678 00:52:14,800 --> 00:52:16,840 Ah, you don't know the half of it, mate. 679 00:52:18,480 --> 00:52:21,760 My trouble is that I love each and every single one of them. 680 00:52:23,040 --> 00:52:25,000 I take it you're not married. 681 00:52:25,000 --> 00:52:26,480 No. 682 00:52:27,480 --> 00:52:30,440 I wasn't blessed with the, uh... the gift of commitment. 683 00:52:31,440 --> 00:52:32,920 You? 684 00:52:33,920 --> 00:52:37,400 Oh, I have a gift for committing to the wrong woman 685 00:52:37,400 --> 00:52:39,480 and sticking like glue way too long. 686 00:52:42,160 --> 00:52:43,680 Love everything. 687 00:52:44,680 --> 00:52:46,440 If you love everything, 688 00:52:46,440 --> 00:52:50,680 then you will perceive the divine mystery of all things. 689 00:52:52,520 --> 00:52:54,520 Dostoyevsky. 690 00:52:54,520 --> 00:52:58,040 To me, that's just a licence to love them all. 691 00:52:58,040 --> 00:53:00,360 I find one hard enough. 692 00:53:01,560 --> 00:53:05,000 Every now and then, you meet one that you have to go back for. 693 00:53:07,480 --> 00:53:09,440 She said, "I'm glad you're here." 694 00:53:11,000 --> 00:53:13,600 She was really happy I'd come over. I don't... 695 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 What does it sound like to you? 696 00:53:17,000 --> 00:53:19,880 Not sure I follow. I'm not sure I do. 697 00:53:24,000 --> 00:53:27,840 Sounds like whoever this woman is really got under your skin, though. 698 00:53:27,840 --> 00:53:29,640 Nah. No. 699 00:53:31,440 --> 00:53:32,920 No. 700 00:53:34,240 --> 00:53:36,000 Well, maybe...yeah, maybe she did. 701 00:53:37,800 --> 00:53:39,520 I've got myself one of those. 702 00:53:40,720 --> 00:53:43,000 She's an itch I just can't scratch, you know? 703 00:53:44,600 --> 00:53:46,800 Yeah. (PHONE RINGS, BUZZES) 704 00:53:46,800 --> 00:53:50,000 Ah. I have to take this. 705 00:53:54,360 --> 00:53:56,000 Da. 706 00:54:12,120 --> 00:54:14,160 (COUGHS VOILENTLY) 707 00:54:18,840 --> 00:54:20,960 (COUGHS, GAGS) 708 00:54:56,320 --> 00:55:00,080 What is stopping us doing exactly what they do? 709 00:55:00,080 --> 00:55:03,000 Why can't we use their codes and steal their money 710 00:55:03,000 --> 00:55:04,760 before they do? 711 00:55:04,760 --> 00:55:07,120 We know the day that they signal a payment's due. 712 00:55:07,120 --> 00:55:09,320 We know they're paid two hours later. 713 00:55:09,320 --> 00:55:12,800 So what is stopping us from setting up our own daisy chain 714 00:55:12,800 --> 00:55:16,200 of off-shore banks and bogus accounts? 715 00:55:16,200 --> 00:55:19,000 But you could still only collect from banks in Tasmania 716 00:55:19,000 --> 00:55:20,720 and the banking laws here are tight. 717 00:55:20,720 --> 00:55:22,240 Yeah. But I think we can do it. 718 00:55:22,240 --> 00:55:24,000 It'll need setting up - 719 00:55:24,000 --> 00:55:27,360 I'll need specialised assets working on the ground to pull it off. 720 00:55:27,360 --> 00:55:31,400 If what you mean by 'specialised assets' is...people, 721 00:55:31,400 --> 00:55:34,440 this is probably the best town in Australia for them. 722 00:55:34,440 --> 00:55:38,880 I mean, you are living in a town of criminals. 723 00:55:40,400 --> 00:55:41,880 I know. 724 00:55:45,360 --> 00:55:48,840 It's absolutely perfect, isn't it? 725 00:55:50,720 --> 00:55:53,720 Captions by Red Bee Media 726 00:55:55,880 --> 00:55:59,600 I'm looking for a dear friend of mine, Anneka van Cleef. 727 00:55:59,600 --> 00:56:02,400 She might not be going by that name anymore. 728 00:56:02,400 --> 00:56:05,720 There's three more looking for you. Connor thinks they're Russian. 729 00:56:05,720 --> 00:56:07,720 Are you sure? One spoke good English. 730 00:56:09,920 --> 00:56:12,640 What do you need, Stella? For you to keep my children safe. 731 00:56:12,640 --> 00:56:14,720 I don't believe you're telling me the full story. 732 00:56:14,720 --> 00:56:17,360 I've got Russian mercenaries looking for me in town. 733 00:56:17,360 --> 00:56:19,960 I've got nowhere to go and no way of getting out. 734 00:56:19,960 --> 00:56:21,720 All that bloodshed. 735 00:56:21,720 --> 00:56:23,440 Pain. It still lingers. 736 00:56:23,440 --> 00:56:26,000 Its claws hold on to you. 737 00:56:26,000 --> 00:56:27,720 They won't let go. 738 00:56:29,040 --> 00:56:32,040 Copyright Australian Broadcasting Corporation