1 00:00:03,400 --> 00:00:07,400 STELLA: My name is Stella Heikkinen. My children and I just moved here. 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,120 I am living on top of a floorless drug empire. 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,280 The town is full of psychopaths. 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,400 Clear off or I'll call the police! 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,680 I'm your new neighbour, Frankie McCleish. 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,120 Might be good to have some new blood in town. 7 00:00:21,120 --> 00:00:23,440 Please tell me that is not Kumar. 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,920 They would have done this 9 00:00:24,920 --> 00:00:28,160 if they didn't think he knew something and passed it on to you. 10 00:00:28,160 --> 00:00:31,720 That new mob... are they gonna be safe down there? 11 00:00:32,720 --> 00:00:34,080 Dunno. 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,480 WOMAN: If he asks about school, say...say you love it 13 00:00:40,480 --> 00:00:44,160 but you don't have money for books or a uniform. 14 00:00:45,160 --> 00:00:48,200 If we're lucky, Uncle Robert will help us with our money problems. 15 00:00:48,200 --> 00:00:51,200 Do you understand? Where the hell are my ciggies? 16 00:00:51,200 --> 00:00:52,640 (MUSIC PLAYS IN VENUE) 17 00:00:52,640 --> 00:00:55,280 Did you take my cigarettes? I don't smoke. 18 00:00:55,280 --> 00:00:58,040 (INDISTINCT CHATTER) (MUSIC PLAYS IN VENUE) 19 00:00:58,040 --> 00:01:00,920 G'day, Tina. Just stay here, Brony. 20 00:01:00,920 --> 00:01:03,040 Mummy needs to talk to the man for a second. 21 00:01:03,040 --> 00:01:04,600 G'day, Gary. 22 00:01:05,760 --> 00:01:06,760 (GUNSHOT) 23 00:01:08,160 --> 00:01:09,760 (BREATHES SHAKILY) 24 00:01:09,760 --> 00:01:12,440 (VENUE DOOR OPENS) (PATRONS LAUGH, CHATTER) 25 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 (YELLS) Gary! 26 00:01:13,880 --> 00:01:16,320 Fuckin' hell! Get inside, Brony! 27 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 28 00:01:50,600 --> 00:01:53,160 (HOOFS CLOP ON APPROACH) 29 00:01:53,160 --> 00:01:55,120 What's happening? 30 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 Francis Pike. 31 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 The Community. Giving him a good send-off. 32 00:01:59,480 --> 00:02:02,240 (HOOFS CLOP) 33 00:02:02,240 --> 00:02:04,640 Who or what is the Community? 34 00:02:04,640 --> 00:02:05,800 Religious group. 35 00:02:13,600 --> 00:02:16,600 What, so, they're just gonna bury him? Just like that? 36 00:02:17,600 --> 00:02:18,600 Yeah. 37 00:02:18,600 --> 00:02:22,520 All Francis wanted was for this town to prosper. 38 00:02:22,520 --> 00:02:24,360 Sad, isn't it? 39 00:02:24,360 --> 00:02:27,200 Well, I'll certainly miss cheery smile. 40 00:02:27,200 --> 00:02:29,800 He certainly knew how to smile. 41 00:02:31,040 --> 00:02:32,320 Hm... 42 00:02:32,320 --> 00:02:34,800 Although sometimes I wondered 43 00:02:34,800 --> 00:02:40,560 if it wasn't about him prospering at the expense of the town. 44 00:02:40,560 --> 00:02:42,440 Well, we won't ever know now. 45 00:02:42,440 --> 00:02:43,920 No. 46 00:02:45,240 --> 00:02:46,560 Stay. 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,200 No, I think we need to, uh... 48 00:02:49,280 --> 00:02:50,920 ..feed the pig. 49 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 Suit yourselves. 50 00:02:55,960 --> 00:02:59,480 I need to know more about that new woman. 51 00:03:05,520 --> 00:03:07,840 Why no investigation? 52 00:03:07,840 --> 00:03:09,760 There needs to be an inquest. 53 00:03:09,760 --> 00:03:12,640 Death by misadventure. Must be slippery by the water. 54 00:03:12,640 --> 00:03:15,600 Yeah, especially with a plastic bag over your head. 55 00:03:15,600 --> 00:03:17,520 Probably a sex thing for him. 56 00:03:17,520 --> 00:03:19,160 Whatever floats your boat. 57 00:03:19,160 --> 00:03:22,280 A man is dead, and you're not asking questions. 58 00:03:22,280 --> 00:03:24,800 We're not cops. Are you? 59 00:03:24,800 --> 00:03:27,120 Francis Pike may as well be a goldfish 60 00:03:27,120 --> 00:03:28,800 for all the concern around here. 61 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Look, slipped on a rock. 62 00:03:31,440 --> 00:03:33,320 Like I said, 63 00:03:33,320 --> 00:03:34,920 it was an accident. 64 00:03:36,600 --> 00:03:39,400 You don't want to be overthinking things. 65 00:03:52,040 --> 00:03:53,720 Why is she asking so many questions? 66 00:03:53,720 --> 00:03:56,200 She should mind her own business. 67 00:03:59,920 --> 00:04:01,920 (THEME MUSIC PLAYS) 68 00:04:46,960 --> 00:04:49,920 (DROPS PATTER) 69 00:04:52,880 --> 00:04:55,800 (DROPS CONTINUES PATTERING) 70 00:05:02,600 --> 00:05:05,880 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:05:07,680 --> 00:05:09,440 Do you have a minute? 72 00:05:09,440 --> 00:05:11,240 Uh... Actually, I'm quite busy. 73 00:05:11,240 --> 00:05:16,160 Well, I've located a file that needs to be investigated. 74 00:05:16,160 --> 00:05:19,200 Sadly, I couldn't read some of the crucial information 75 00:05:19,200 --> 00:05:22,200 because water has destroyed much of it. 76 00:05:22,200 --> 00:05:25,640 I actually raised the risk of this happening last year, 77 00:05:25,640 --> 00:05:29,120 and I was duly ignored. 78 00:05:30,640 --> 00:05:33,120 And the file you want actioned? 79 00:05:36,080 --> 00:05:38,080 It's a bit of a mystery. 80 00:05:39,160 --> 00:05:42,720 $18,600,033 81 00:05:42,720 --> 00:05:44,560 paid out in regular payments 82 00:05:44,560 --> 00:05:49,280 to recipients in the same town from 1994 to 2011. 83 00:05:49,280 --> 00:05:51,360 1994 was a long time ago. 84 00:05:51,360 --> 00:05:53,160 There's an older file. 85 00:05:53,160 --> 00:05:54,720 No repayments, no... 86 00:05:54,720 --> 00:05:56,280 Well, the good thing is it's ancient history. 87 00:05:56,280 --> 00:05:58,720 Probably some oversight from the old days. 88 00:05:59,720 --> 00:06:03,800 All the recipients reside in the same town in Tasmania. 89 00:06:03,800 --> 00:06:05,400 Leave the file with me. 90 00:06:05,400 --> 00:06:08,400 I'll give it a look when I get a chance. 91 00:06:16,400 --> 00:06:17,960 Did you happen to receive my memo? 92 00:06:17,960 --> 00:06:19,280 Uh... Which one? 93 00:06:19,280 --> 00:06:22,840 The one regarding office etiquette. 94 00:06:22,840 --> 00:06:26,680 It covers numerous topics that need to be discussed. 95 00:06:26,680 --> 00:06:30,000 There's kitchen protocol, untidy work stations, etcetera. 96 00:06:30,000 --> 00:06:31,840 Mm. Mm. 97 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 I'm happy to plan out the topics with you. 98 00:06:34,000 --> 00:06:36,200 Oh, yes. Yes, and we can work together. 99 00:06:36,200 --> 00:06:38,600 Good idea. Yes! 100 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 You say the money went to Tasmania. 101 00:06:41,520 --> 00:06:43,120 In regular payments. 102 00:06:44,120 --> 00:06:46,240 You know, on reflection, 103 00:06:46,240 --> 00:06:47,720 you're right to be concerned. 104 00:06:47,720 --> 00:06:49,880 These things need to be investigated. 105 00:06:49,880 --> 00:06:51,640 Why don't you 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,520 fly over and look into it? 107 00:06:53,520 --> 00:06:55,000 Go to Tasmania? 108 00:06:55,000 --> 00:06:58,480 There's money in the travel budget and you've never taken any leave. 109 00:06:58,480 --> 00:07:00,520 (LAUGHS) I don't... 110 00:07:00,520 --> 00:07:02,000 I don't like Tasmania. 111 00:07:02,000 --> 00:07:03,880 Everybody loves Tasmania these days. 112 00:07:03,880 --> 00:07:05,880 Go there. See what you can find out. 113 00:07:05,880 --> 00:07:07,520 Go hiking. Send us a postcard. 114 00:07:07,520 --> 00:07:09,280 No, I don't like hiking. 115 00:07:10,400 --> 00:07:12,440 I would prefer to investigate from here. 116 00:07:12,440 --> 00:07:15,040 My hunch is you might be onto something. 117 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 Thank you so much for bringing it to my attention. 118 00:07:29,400 --> 00:07:32,600 IRIS: And the unicorns flew down to their new home on the moon, 119 00:07:32,600 --> 00:07:35,760 where they could eat all the cheese they wanted. 120 00:07:35,760 --> 00:07:38,120 And that's the end of my story. 121 00:07:38,120 --> 00:07:41,040 Oh, and Francis the real-estate agent 122 00:07:41,040 --> 00:07:43,760 drowned with a plastic bag on his head. 123 00:07:43,760 --> 00:07:46,160 WOMAN: (ON PHONE) Oh, that's lovely, darling! 124 00:07:46,160 --> 00:07:48,200 Gotta go, Grandma. (PHONE BEEPS) 125 00:08:03,600 --> 00:08:06,280 (WIND WHISTLES) 126 00:08:06,280 --> 00:08:07,760 (HORSE SNORTS) 127 00:08:07,760 --> 00:08:10,040 (WIND WHISTLES) 128 00:08:10,040 --> 00:08:11,800 (HORSE WHINNIES SOFTLY) 129 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 (BODY THUDS LOUDLY) 130 00:08:42,000 --> 00:08:46,040 Death entered the world through sin 131 00:08:46,040 --> 00:08:51,080 and now threatens to destroy and ruin God's creation. 132 00:08:59,240 --> 00:09:02,240 (FIRE CRACKLES) 133 00:09:05,960 --> 00:09:08,840 The Son of Man shall send forth his angels 134 00:09:08,840 --> 00:09:12,000 and they shall gather out of his kingdom 135 00:09:12,000 --> 00:09:14,520 all things that offend them... 136 00:09:15,880 --> 00:09:20,400 ..and shall cast them into a furnace of fire. 137 00:09:20,400 --> 00:09:23,760 And thus shall the earth 138 00:09:23,760 --> 00:09:27,880 be freed of their pestilence. 139 00:09:27,880 --> 00:09:31,040 (SOMBRE ATMOSPHERIC MUSIC PLAYS) 140 00:09:37,520 --> 00:09:40,520 (TRACTOR RUMBLES) 141 00:09:54,840 --> 00:09:56,520 (PANTS) 142 00:09:56,520 --> 00:09:58,720 (EXHALES HEAVILY) 143 00:09:58,720 --> 00:10:00,840 (WIND WHISTLES) 144 00:10:00,840 --> 00:10:04,120 (BREATHES HEAVILY) 145 00:10:04,120 --> 00:10:06,040 (PHONE BEEPS) 146 00:10:07,040 --> 00:10:09,880 RECORDING: This service is no longer activated. 147 00:10:10,920 --> 00:10:13,800 (PHONE BEEPS) 148 00:10:13,800 --> 00:10:15,320 This service... (PHONE BEEPS) 149 00:10:15,320 --> 00:10:16,520 Wh.. 150 00:10:16,520 --> 00:10:19,320 (PHONE BEEPS) This service is no longer activated. 151 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 Argh. 152 00:10:20,360 --> 00:10:22,960 (BREATHES HEAVILY) 153 00:10:22,960 --> 00:10:25,720 Great. Middle of nowhere, no fuckin' phone service. 154 00:10:25,720 --> 00:10:27,480 What is this shithole? 155 00:10:38,200 --> 00:10:39,920 Fully booked. 156 00:10:39,920 --> 00:10:41,400 I'm not looking for accommodation. 157 00:10:41,400 --> 00:10:44,080 I'm staying in the nice town up the road. 158 00:10:44,080 --> 00:10:45,880 We're fully booked anyway. 159 00:10:45,880 --> 00:10:49,160 I'm looking for a Graham Gordon Ellery. 160 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 He died. 161 00:10:50,760 --> 00:10:51,960 Oh. 162 00:10:52,960 --> 00:10:54,680 GRAHAM: (CALLS OUT) Who's wanting me? 163 00:10:57,800 --> 00:11:00,800 (FOOTSTEPS APPROACH) 164 00:11:02,120 --> 00:11:03,400 (STAMMERS) 165 00:11:04,400 --> 00:11:06,840 My name is Robin Ricketts. 166 00:11:06,840 --> 00:11:10,040 I'm here on behalf of the Department of Finance. 167 00:11:10,040 --> 00:11:11,960 I've been asked to investigate a file, 168 00:11:11,960 --> 00:11:14,120 and your name appeared on it. 169 00:11:14,120 --> 00:11:16,520 You gave this as your address... 170 00:11:17,520 --> 00:11:19,680 ..back in, uh...1996. 171 00:11:19,680 --> 00:11:21,800 Well, yes, because this is where I live. 172 00:11:21,800 --> 00:11:23,000 Ah. 173 00:11:23,000 --> 00:11:25,360 You've been here this whole time. (CHUCKLES AWKWARDLY) 174 00:11:25,360 --> 00:11:26,760 Well, it's a... 175 00:11:26,760 --> 00:11:28,640 It's a very nice room. 176 00:11:31,840 --> 00:11:33,520 A large sum of money 177 00:11:33,520 --> 00:11:35,440 was paid out to a number of residents 178 00:11:35,440 --> 00:11:37,320 living in this town. Of course, being blind, the room 179 00:11:37,320 --> 00:11:39,120 may not be how I remember it. It was never repaid. 180 00:11:39,120 --> 00:11:40,800 It was never signed off. It used to have a credenza, 181 00:11:40,800 --> 00:11:42,560 but I kept walking into it. 182 00:11:42,560 --> 00:11:44,080 Right. 183 00:11:44,080 --> 00:11:46,480 There was no tax collected on it. 184 00:11:47,720 --> 00:11:48,880 Well... 185 00:11:49,880 --> 00:11:51,640 ..maybe it was a gift. 186 00:11:51,640 --> 00:11:54,360 (CHUCKLES) The government doesn't give gifts. 187 00:11:55,360 --> 00:11:58,320 One of the recipients was a family. 188 00:11:58,320 --> 00:12:03,600 I wondered if you know where I can find Vicky, Jonathan, Edward Stiles. 189 00:12:03,600 --> 00:12:06,120 Bong Cha! Reginald Greene. 190 00:12:06,120 --> 00:12:07,800 Madeleine Kokoris. 191 00:12:07,800 --> 00:12:09,840 Ohh... Ali Achmed. 192 00:12:09,840 --> 00:12:11,480 Uh... Mei Fong. 193 00:12:11,480 --> 00:12:12,680 Bong Cha! 194 00:12:12,680 --> 00:12:14,360 I would like to talk to a Terence Smith. 195 00:12:14,360 --> 00:12:16,160 Do you know where any of those people are? 196 00:12:16,160 --> 00:12:17,720 My God, what is wrong?! 197 00:12:17,720 --> 00:12:21,640 Bong Cha, this is not my sandwich. What happened to my sandwich? 198 00:12:21,640 --> 00:12:24,960 This IS your sandwich. No. This is not my sandwich! 199 00:12:24,960 --> 00:12:28,640 I made it, you stupid man! This is your sandwich! 200 00:12:28,640 --> 00:12:30,800 (LOUDLY) Ohh... 201 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 If you do think of anything... Ohh... 202 00:12:32,760 --> 00:12:34,400 ..here is my card. 203 00:12:34,400 --> 00:12:36,720 You give a card to a blind man? 204 00:12:36,720 --> 00:12:39,320 Maybe you can read it out to him. Ohh... 205 00:12:40,440 --> 00:12:42,400 I... Ohh... 206 00:12:43,480 --> 00:12:45,800 ..apologise for any inconvenience. 207 00:12:45,800 --> 00:12:47,480 (LOUDLY) Ohh... 208 00:12:47,480 --> 00:12:49,720 Ohh! 209 00:12:56,000 --> 00:12:57,840 How is the sandwich? 210 00:12:59,040 --> 00:13:01,840 It's a perfectly good sandwich, thank you. 211 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 (ENGINE STARTS) 212 00:13:05,160 --> 00:13:07,600 (CAR DEPARTS) 213 00:13:07,600 --> 00:13:10,360 (WIND GUSTS) 214 00:13:10,360 --> 00:13:12,800 (RADIO STATIC HISSES) (OVER RADIO) Can you hear me? Over. 215 00:13:12,800 --> 00:13:14,280 What now? 216 00:13:14,280 --> 00:13:17,800 This is Growling Panther. I must speak to the Lioness. Over. 217 00:13:20,560 --> 00:13:22,680 What is it, Bong Cha? 218 00:13:22,680 --> 00:13:25,840 We have a visitor in town. She came to the motel. Over. 219 00:13:25,840 --> 00:13:29,800 Don't feel you have to call me every time someone drives through. 220 00:13:29,800 --> 00:13:32,520 This is a government woman. Robin Ricketts. 221 00:13:32,520 --> 00:13:34,960 Asking questions of Graham. Over. 222 00:13:34,960 --> 00:13:36,520 What sort of questions? 223 00:13:36,520 --> 00:13:38,720 She has the names of lots of people. Over. 224 00:13:38,720 --> 00:13:40,200 What sort of names? 225 00:13:40,200 --> 00:13:41,520 Real names. 226 00:13:41,520 --> 00:13:43,480 She's looking for some people at your house. 227 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 A family called Miles. Over. 228 00:13:46,480 --> 00:13:48,560 Do you mean Stiles? Yes. 229 00:13:48,560 --> 00:13:49,720 Maybe. 230 00:13:49,720 --> 00:13:50,920 Over. 231 00:13:57,000 --> 00:13:59,720 Ask him if he brought the money. 232 00:14:01,320 --> 00:14:02,960 Yeah, OK. 233 00:14:02,960 --> 00:14:06,240 (WIND WHISTLES) 234 00:14:09,960 --> 00:14:11,600 Uh... 235 00:14:12,680 --> 00:14:16,520 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 236 00:14:18,080 --> 00:14:26,000 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 237 00:14:27,160 --> 00:14:28,640 OK. 238 00:14:35,720 --> 00:14:37,400 Uh... 239 00:14:37,400 --> 00:14:39,480 He says... 240 00:14:39,480 --> 00:14:40,800 ..yes. 241 00:14:41,880 --> 00:14:43,480 Well, where is it? 242 00:14:44,480 --> 00:14:47,160 I'll, uh...go get it, yeah? 243 00:14:47,160 --> 00:14:48,680 I'm on it. 244 00:14:51,320 --> 00:14:53,400 (EXHALES HEAVILY) 245 00:14:55,160 --> 00:14:59,720 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 246 00:15:02,320 --> 00:15:06,360 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 247 00:15:09,160 --> 00:15:10,840 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 248 00:15:14,120 --> 00:15:16,120 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 249 00:15:16,120 --> 00:15:17,400 Eh? 250 00:15:19,440 --> 00:15:20,920 OK. 251 00:15:29,480 --> 00:15:32,520 He say a third now, 252 00:15:32,520 --> 00:15:34,520 the rest on delivery. 253 00:15:35,680 --> 00:15:37,960 Bay of Fires is a definite ask. 254 00:15:38,960 --> 00:15:40,840 Bay of Fires, definite ask. 255 00:15:40,840 --> 00:15:42,880 Leave it with me, OK? 256 00:15:44,360 --> 00:15:46,400 Ay-ay-ay-ay. 257 00:15:48,360 --> 00:15:54,560 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 258 00:15:54,560 --> 00:15:55,600 Mm. 259 00:15:56,760 --> 00:15:59,680 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 260 00:15:59,680 --> 00:16:00,920 OK. 261 00:16:01,920 --> 00:16:03,360 (CLEARS THROAT) 262 00:16:06,440 --> 00:16:08,800 He say, uh... 263 00:16:08,800 --> 00:16:12,040 ..yes, that is confirmed. 264 00:16:12,040 --> 00:16:14,640 And he's all good with the day? 265 00:16:16,120 --> 00:16:18,440 Yes, I will confirm that. 266 00:16:23,920 --> 00:16:29,440 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 267 00:16:31,360 --> 00:16:33,280 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) Yeah? 268 00:16:36,080 --> 00:16:37,360 OK. 269 00:16:38,920 --> 00:16:40,680 Just call it out! 270 00:16:40,680 --> 00:16:43,560 Uh... He say all good! 271 00:16:45,000 --> 00:16:47,880 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 272 00:16:47,880 --> 00:16:49,400 What's he talking about? 273 00:16:49,400 --> 00:16:51,080 He say... 274 00:16:51,080 --> 00:16:54,120 ..we must not meet here again. 275 00:16:54,120 --> 00:16:55,600 Why not? What's the problem? 276 00:16:55,600 --> 00:16:57,520 (SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 277 00:16:58,520 --> 00:17:01,120 (FOREIGN DIALOGUE CONTINUES) 278 00:17:01,120 --> 00:17:03,400 Ah! He, uh... 279 00:17:03,400 --> 00:17:05,280 He has the vertigo! 280 00:17:06,640 --> 00:17:08,240 Very dizzy! 281 00:17:33,520 --> 00:17:36,840 You have no idea how problematic this is for us. 282 00:17:36,840 --> 00:17:39,440 What, a mother can't travel with her children to school anymore? 283 00:17:39,440 --> 00:17:41,320 Not on the same bus. 284 00:17:41,320 --> 00:17:43,360 Reputation ruined on the first day. 285 00:17:43,360 --> 00:17:46,120 We don't have a choice. I don't have a car. 286 00:17:46,120 --> 00:17:49,760 It's OK, Mum. I don't have a reputation. 287 00:17:49,760 --> 00:17:51,560 (TYRES SKID) 288 00:17:51,560 --> 00:17:52,960 Here we go. 289 00:17:54,560 --> 00:17:56,640 Alright, let's line up. 290 00:17:56,640 --> 00:17:59,640 (RETRO ROCK MUSIC PLAYS ON VAN STEREO) 291 00:18:02,560 --> 00:18:05,160 Hey, hey, Julie. 292 00:18:05,160 --> 00:18:06,520 STUDENT: Hey. 293 00:18:07,520 --> 00:18:08,760 Hey! 294 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 Where do you think YOU'RE going? 295 00:18:11,800 --> 00:18:15,680 Oh, um... I'm going to ride the bus to school with my children. 296 00:18:15,680 --> 00:18:17,880 I want to make sure they get off to a great start. 297 00:18:17,880 --> 00:18:19,560 (SWITCHES OFF MUSIC) It's their first day. 298 00:18:19,560 --> 00:18:24,680 Uh... The 7:45AM service is a dedicated school run, alright? 299 00:18:24,680 --> 00:18:26,400 It's children only. 300 00:18:27,400 --> 00:18:29,120 Listen... 301 00:18:29,120 --> 00:18:30,480 ..Manfred, 302 00:18:30,480 --> 00:18:32,600 I don't know you from Vladimir Putin, 303 00:18:32,600 --> 00:18:36,440 but I'm willing to entrust the lives of my children into your care, 304 00:18:36,440 --> 00:18:41,000 so, the very least you can do is trust that I will behave myself. 305 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 Hm? 306 00:18:46,240 --> 00:18:49,280 Mum, you can sit next to me. 307 00:18:52,920 --> 00:18:57,320 SONG: # Stretching on out and I'm feeling fine... # 308 00:18:57,320 --> 00:18:59,920 (TYRES SKID) # The fool and me 309 00:19:00,920 --> 00:19:05,480 # Two fools dancing on the hands of time, yeah 310 00:19:05,480 --> 00:19:08,040 # The fool and me 311 00:19:08,040 --> 00:19:12,280 # And, ohh, oh, wherever we go... # (TYRES SKID) 312 00:19:12,280 --> 00:19:15,520 # We keep the spirit free... # 313 00:19:15,520 --> 00:19:17,640 Hey! Hey, y... 314 00:19:21,480 --> 00:19:25,280 You're... You are going too fast. You need to slow down. 315 00:19:25,280 --> 00:19:27,160 This isn't fast, lady. (TYRES SKID) 316 00:19:27,160 --> 00:19:29,600 Driving down the Yungas Road in Bolivia with no brakes - 317 00:19:29,600 --> 00:19:31,000 that was fast. 318 00:19:32,000 --> 00:19:33,760 Yeah, Death Road, they call it. 319 00:19:33,760 --> 00:19:35,080 69 kilometres of switchbacks, 320 00:19:35,080 --> 00:19:36,560 the whole way single lanes. 321 00:19:36,560 --> 00:19:37,880 Yeah. (CHUCKLES) 322 00:19:37,880 --> 00:19:38,880 And, let me tell you, 323 00:19:38,880 --> 00:19:41,000 carrying four tonnes of expired dynamite on the roof 324 00:19:41,000 --> 00:19:42,600 in the middle of a Bolivian summer, 325 00:19:42,600 --> 00:19:44,240 that is no cake walk. 326 00:19:45,240 --> 00:19:46,520 Just slow down. 327 00:19:46,520 --> 00:19:48,680 And keep your eyes on the road. 328 00:19:48,680 --> 00:19:50,600 Well, I will if you stop talking to me. 329 00:19:50,600 --> 00:19:52,080 Calm down, you're scaring the kids. 330 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 Alright, listen to this one. 331 00:19:56,200 --> 00:19:59,320 One of the best solos of the '70s. Let it flow over ya, kids. 332 00:19:59,320 --> 00:20:00,920 Flow over ya. 333 00:20:00,920 --> 00:20:03,680 (GUITAR SOLO PLAYS) 334 00:20:03,680 --> 00:20:06,480 Might be a little better with stimulants, of course. 335 00:20:06,480 --> 00:20:09,160 (TYRES SKID) 336 00:20:14,080 --> 00:20:16,640 (BIRDS TWITTER) 337 00:20:16,640 --> 00:20:17,640 (RADIO STATIC HISSES) 338 00:20:44,560 --> 00:20:46,520 Oh, we survived that. 339 00:20:46,520 --> 00:20:48,920 (CHUCKLES) Come on, sweetie. 340 00:20:51,720 --> 00:20:53,560 This is it? 341 00:20:53,560 --> 00:20:55,600 There's, like, five people here. 342 00:20:55,600 --> 00:20:57,200 The bike shed at my school was bigger. 343 00:20:57,200 --> 00:20:58,680 You're being melodramatic. 344 00:20:58,680 --> 00:21:00,200 I've heard good things about this school. 345 00:21:00,200 --> 00:21:01,600 From all your friends in town? 346 00:21:01,600 --> 00:21:03,640 OK, the headmistress is waiting for us. 347 00:21:03,640 --> 00:21:05,440 Please let me do this. 348 00:21:05,440 --> 00:21:07,840 It's enough you've ruined my reputation on the bus. 349 00:21:07,840 --> 00:21:09,480 I've got this. 350 00:21:10,480 --> 00:21:13,120 And what is your name, young lady? 351 00:21:13,120 --> 00:21:15,200 Iris Heikkinen, aged 10. 352 00:21:15,200 --> 00:21:18,280 Born 13 March 2011. 353 00:21:18,280 --> 00:21:22,480 Now, it's very important you don't draw any attention to yourself, OK? 354 00:21:22,480 --> 00:21:24,320 Otis, what is your name? 355 00:21:24,320 --> 00:21:25,880 Otis What The Fuck Am I Doing Here? 356 00:21:26,880 --> 00:21:28,560 Love you! Bye, Mum! 357 00:21:28,560 --> 00:21:29,800 (SCHOOL BELL BLEEPS) 358 00:21:29,800 --> 00:21:32,600 Have a good first day at school! 359 00:21:36,800 --> 00:21:40,400 Look at 'em. Blood-sucking carrion feeders. 360 00:21:40,400 --> 00:21:42,440 Yeah. Like a nest of vipers! 361 00:21:42,440 --> 00:21:44,240 Maybe don't mention it to 'em, eh? 362 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 Nah, bugger 'em. I've come here... 363 00:21:45,760 --> 00:21:47,480 Jesus, Dad. ..to tell them what I think. 364 00:21:47,480 --> 00:21:48,480 Hello. 365 00:21:49,480 --> 00:21:51,960 What can I do for you today, Mr Gurvan? 366 00:21:51,960 --> 00:21:53,440 Well, we got your letters, 367 00:21:53,440 --> 00:21:57,800 and if you vultures think you're gonna be taking my farm, 368 00:21:57,800 --> 00:21:59,440 you've got another think coming. 369 00:21:59,440 --> 00:22:02,080 Dad, I'll do the talking, yeah? Well, why don't ya, then? 370 00:22:02,080 --> 00:22:06,320 Do it. I'm just a silly old bugger who's not long for this world. 371 00:22:06,320 --> 00:22:08,080 We're here about the notice of foreclosure. 372 00:22:08,080 --> 00:22:10,320 We need more than two weeks to come up with the money. 373 00:22:10,320 --> 00:22:13,960 We've been issuing notices of default for the past nine months. 374 00:22:13,960 --> 00:22:17,320 Cocksuckers! How much would it cost to stall it? 375 00:22:17,320 --> 00:22:19,440 Well, frankly, I think that's a waste of time. 376 00:22:19,440 --> 00:22:20,920 Yours and mine. 377 00:22:20,920 --> 00:22:23,200 I think I'm gonna have to empty my catheter. 378 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 Oh, can you just hang on? 379 00:22:25,040 --> 00:22:26,840 Yeah, sure, I can hang on. 380 00:22:26,840 --> 00:22:30,480 I'm just a poor sick old bugger dying from prostate cancer. 381 00:22:30,480 --> 00:22:32,160 Alright. (SIGHS) 382 00:22:32,160 --> 00:22:33,560 Which way's the toilet? 383 00:22:33,560 --> 00:22:35,320 Public toilet's two blocks down, going east... 384 00:22:35,320 --> 00:22:36,880 No, YOUR toilet. 385 00:22:36,880 --> 00:22:40,760 (QUIETLY) The toilet here is for bank staff only. 386 00:22:40,760 --> 00:22:42,240 Bank staff only? 387 00:22:42,240 --> 00:22:44,320 Maybe you want him to empty his catheter 388 00:22:44,320 --> 00:22:46,720 right here on the floor, huh? 389 00:22:49,600 --> 00:22:50,800 Huh? 390 00:22:52,440 --> 00:22:53,440 Just... 391 00:22:54,480 --> 00:22:56,160 Thank you, Miss. 392 00:22:56,160 --> 00:22:58,320 You've been very obliging. 393 00:23:00,040 --> 00:23:03,040 (PHONE RINGS) 394 00:23:07,040 --> 00:23:09,360 Why aren't you calling me on the burner phone? 395 00:23:09,360 --> 00:23:10,720 The phone didn't work. 396 00:23:10,720 --> 00:23:13,840 I told you each SIM is only good for one call. 397 00:23:13,840 --> 00:23:16,200 No, I didn't call anyone. It just didn't work. 398 00:23:16,200 --> 00:23:19,320 If someone has used it, I'll mail you some more. 399 00:23:19,320 --> 00:23:24,000 Just understand that each time I send anything, it comes at a risk. 400 00:23:24,000 --> 00:23:26,720 Look, when can I get my family out of here? 401 00:23:26,720 --> 00:23:29,160 We are not suited to this place, believe me. 402 00:23:29,160 --> 00:23:31,720 Until I get to the bottom of this, no-one is safe. 403 00:23:31,720 --> 00:23:33,720 We're not safe here. 404 00:23:33,720 --> 00:23:36,280 It's not about you. It's bigger than that. 405 00:23:36,280 --> 00:23:38,640 What did Kumar tell you? 406 00:23:39,640 --> 00:23:41,080 Nothing. 407 00:23:41,080 --> 00:23:43,880 He was killed before he could tell me. 408 00:23:45,720 --> 00:23:47,320 He gave me a USB, but it... 409 00:23:47,320 --> 00:23:51,000 He gave you a USB and now you decide to tell me? 410 00:23:52,080 --> 00:23:54,760 Were you planning on using it as a bargaining chip? 411 00:23:54,760 --> 00:23:57,760 I don't... I don't know you. I don't know who you work for. 412 00:23:57,760 --> 00:23:59,880 I don't even know your name! 413 00:24:00,880 --> 00:24:03,280 How do I know YOU'RE not involved? 414 00:24:03,280 --> 00:24:04,720 How do I know YOU'RE not involved? 415 00:24:09,240 --> 00:24:11,080 What's on the USB? 416 00:24:12,040 --> 00:24:13,680 A curry recipe. 417 00:24:15,680 --> 00:24:17,160 Send it to me. 418 00:24:17,160 --> 00:24:19,880 Make Kumar's death mean something. 419 00:24:20,880 --> 00:24:22,240 Sure. 420 00:24:22,240 --> 00:24:23,760 Thanks. 421 00:24:24,760 --> 00:24:25,920 It's Airini. 422 00:24:25,920 --> 00:24:28,000 My name is Airini. 423 00:24:28,000 --> 00:24:31,000 (PHONE LINE BLEEPS) 424 00:24:35,960 --> 00:24:39,240 CONNOR: Ryan Raymond Greene you say? Mm. 425 00:24:39,240 --> 00:24:42,360 His is one of many names, 426 00:24:42,360 --> 00:24:44,240 and I have this address. 427 00:24:44,240 --> 00:24:46,000 Done something naughty, has he? 428 00:24:46,000 --> 00:24:48,120 Well, that is a government matter. 429 00:24:49,520 --> 00:24:53,920 Yeah, well, he married that Carlita girl from Mexico. 430 00:24:53,920 --> 00:24:56,760 Bought a boat and sailed to Fiji, I think it was. 431 00:24:56,760 --> 00:24:57,760 Oh! 432 00:24:58,760 --> 00:25:00,800 And what about Madeleine Kokoris? 433 00:25:00,800 --> 00:25:03,480 Word around town is she caught her hand in a harvester, 434 00:25:03,480 --> 00:25:05,320 took up singing. 435 00:25:05,320 --> 00:25:06,800 I think it's more likely, though, 436 00:25:06,800 --> 00:25:09,120 that she ran off with that professional waterskier. 437 00:25:09,120 --> 00:25:10,960 Either way, never seen again. 438 00:25:10,960 --> 00:25:11,960 Oh. 439 00:25:11,960 --> 00:25:15,040 And uh...and Terence Darby Smith? 440 00:25:15,040 --> 00:25:16,480 Oh, Terry. 441 00:25:16,480 --> 00:25:17,480 Terry. 442 00:25:17,480 --> 00:25:18,800 Decapitated himself. 443 00:25:18,800 --> 00:25:20,800 Decapitated? 444 00:25:20,800 --> 00:25:22,760 Yeah. Not on purpose. 445 00:25:22,760 --> 00:25:25,480 He was cutting down a dead tree and it twisted. 446 00:25:25,480 --> 00:25:27,040 That's the thing people don't realise, 447 00:25:27,040 --> 00:25:29,000 is dead trees are the real widow-makers. 448 00:25:29,000 --> 00:25:31,040 Not that Terry was ever married. 449 00:25:31,040 --> 00:25:33,520 Bit of a pants man, truth be known. 450 00:25:33,520 --> 00:25:35,800 This was back when he had a head, obviously. 451 00:25:35,800 --> 00:25:39,360 Ladies don't tend to go for that headless look. 452 00:25:39,360 --> 00:25:42,560 Bad enough if you haven't got hair, innit, these days? 453 00:25:42,560 --> 00:25:44,760 Terry had a lovely head of hair. 454 00:25:44,760 --> 00:25:48,840 Ironically it was that that got caught in the chainsaw. 455 00:25:48,840 --> 00:25:50,760 It's like swings and rounda... 456 00:26:01,120 --> 00:26:04,120 (INDISTINCT CHATTER) 457 00:26:05,400 --> 00:26:07,120 (DOORS BUZZ, HYDRAULICS HISS) 458 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 (ENGINE STARTS) 459 00:26:10,280 --> 00:26:12,080 Hey, can you open the door? 460 00:26:12,080 --> 00:26:14,240 (RETRO ROCK MUSIC PLAYS) 461 00:26:14,240 --> 00:26:16,080 Oh... Uh... Oh! 462 00:26:16,080 --> 00:26:20,280 Hey, what are you doing?! I want to get on the bu... 463 00:26:20,280 --> 00:26:21,280 Hey... 464 00:26:23,320 --> 00:26:25,360 Come on! 465 00:26:25,360 --> 00:26:26,840 Ohh! 466 00:26:26,840 --> 00:26:29,280 (BIRD SQUAWKS) 467 00:26:37,160 --> 00:26:40,160 (ROCK MUSIC PLAYS ON TRUCK STEREO) 468 00:26:45,080 --> 00:26:48,120 Why is everybody here an arsehole? 469 00:26:53,600 --> 00:26:55,440 Oh, my God. 470 00:27:01,640 --> 00:27:03,440 Thank you for stopping. 471 00:27:03,440 --> 00:27:04,920 Don't mention it. 472 00:27:04,920 --> 00:27:06,440 I won't. 473 00:27:08,360 --> 00:27:09,480 Oh. 474 00:27:13,840 --> 00:27:16,680 Well...who have we got here then? 475 00:27:16,680 --> 00:27:18,400 I'm Stella. 476 00:27:18,400 --> 00:27:20,320 She's our new neighbour. 477 00:27:21,320 --> 00:27:22,800 Is that right? 478 00:27:26,000 --> 00:27:29,200 What were you doing out there 479 00:27:29,200 --> 00:27:31,520 walking around without a vehicle? 480 00:27:31,520 --> 00:27:35,320 Well, my car's in with Connor for repair. 481 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 Good luck getting that back. 482 00:27:40,120 --> 00:27:42,120 Here's one for you - 483 00:27:42,120 --> 00:27:44,680 why is our little town 484 00:27:44,680 --> 00:27:47,440 called Mystery Bay? 485 00:27:47,440 --> 00:27:51,840 Uh... Because it's a mystery. Where the hell is the bay? 486 00:27:51,840 --> 00:27:54,280 (BOTH LAUGH) You got that right. 487 00:27:54,280 --> 00:27:56,960 Where's the goddamn bay? 488 00:27:57,960 --> 00:28:01,040 I like this one, Jeremiah. 489 00:28:04,520 --> 00:28:07,880 Oh, ease up, will you? You're like a bloody octopus. 490 00:28:07,880 --> 00:28:09,480 Oh, you're jealous? 491 00:28:09,480 --> 00:28:13,960 It's been quite a while since I sat next to an attractive woman. 492 00:28:13,960 --> 00:28:15,000 Oh. 493 00:28:15,000 --> 00:28:17,880 Not since my Pearl passed away. 494 00:28:17,880 --> 00:28:22,400 Oh, she was the sweetest woman that ever drew breath. 495 00:28:23,400 --> 00:28:27,000 We had a nice right family back then. 496 00:28:27,000 --> 00:28:29,640 Pearl and Jeremiah and Billy. 497 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 Who's Billy? 498 00:28:31,360 --> 00:28:33,200 Billy's his big brother. 499 00:28:33,200 --> 00:28:34,240 Oh. 500 00:28:34,240 --> 00:28:38,120 He's doing a sabbatical at the moment up on the mainland, 501 00:28:38,120 --> 00:28:39,640 but he'll be back soon. 502 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 He's not coming back, Dad. 503 00:28:42,480 --> 00:28:44,560 Why don't you just clam up? 504 00:28:47,440 --> 00:28:49,080 You'll like Billy. 505 00:28:49,080 --> 00:28:50,800 Everyone likes Billy. 506 00:28:50,800 --> 00:28:54,120 Some people are just irreplaceable, you know? 507 00:28:58,840 --> 00:29:02,800 What is meant by Dalton's three laws? 508 00:29:02,800 --> 00:29:04,280 Anyone? 509 00:29:05,560 --> 00:29:07,680 We did this last term. 510 00:29:07,680 --> 00:29:11,560 Um... The invisibility of an atom was proven wrong. 511 00:29:11,560 --> 00:29:15,480 When elements were excited by an electrical current, 512 00:29:15,480 --> 00:29:17,560 atoms broke down into several parts. 513 00:29:17,560 --> 00:29:19,480 Well done, Otis. 514 00:29:20,480 --> 00:29:25,440 Elysha, can you read from page 65, third para down? 515 00:29:26,720 --> 00:29:27,720 Um... 516 00:29:28,720 --> 00:29:30,800 (READS) "By adding 517 00:29:30,800 --> 00:29:34,000 "the elec...trons 518 00:29:34,000 --> 00:29:36,040 "of the atoms, 519 00:29:36,040 --> 00:29:39,360 "the...mole... 520 00:29:39,360 --> 00:29:40,880 "molec..." 521 00:29:40,880 --> 00:29:42,040 (WHISPERS) Molecule. 522 00:29:45,960 --> 00:29:47,240 Molecule. Shh! 523 00:29:47,240 --> 00:29:50,240 That's...great. Thanks, Elysha. 524 00:29:50,240 --> 00:29:52,000 OK. 525 00:29:52,000 --> 00:29:53,960 Page 65, everybody. 526 00:29:53,960 --> 00:29:58,440 (WIND GUSTS) (FOLIAGE RUSTLES) 527 00:29:58,440 --> 00:30:03,360 (RAIN PATTERS) 528 00:30:03,360 --> 00:30:05,440 (CONTENTS RATTLE) 529 00:30:06,600 --> 00:30:08,520 Robin Rickett. 530 00:30:08,520 --> 00:30:09,520 (CHUCKLES AWKWARDLY) 531 00:30:11,120 --> 00:30:13,120 Are you from the Tax Office? 532 00:30:13,120 --> 00:30:15,880 No, the Department of Finance. 533 00:30:15,880 --> 00:30:17,840 I've already told you bastards 534 00:30:17,840 --> 00:30:19,760 I've got no idea what happened 535 00:30:19,760 --> 00:30:21,560 to the receipts for the machinery... 536 00:30:21,560 --> 00:30:23,400 No, no, I'm not here for your tax. 537 00:30:23,400 --> 00:30:26,520 I'm not responsible for what happened to those receipts. 538 00:30:26,520 --> 00:30:30,040 I'm hoping you can help me locate some people I'm looking for. 539 00:30:30,040 --> 00:30:31,080 Yeah? 540 00:30:31,080 --> 00:30:33,720 No. I doubt it. 541 00:30:33,720 --> 00:30:39,400 Terence Smith, Mei Fong, Madeleine Kokoris, Reginald Greene? 542 00:30:40,480 --> 00:30:43,520 Perhaps Vicki Johnathan and Edward Stiles? 543 00:30:43,520 --> 00:30:46,320 I've got no idea who these people are. 544 00:30:47,320 --> 00:30:48,640 Ah. 545 00:30:48,640 --> 00:30:52,080 How about you? I didn't catch your name. (CHUCKLES AWKWARDLY) 546 00:30:52,080 --> 00:30:53,800 Myfanwy. 547 00:30:53,800 --> 00:30:55,960 Cardiganshire. 548 00:30:55,960 --> 00:30:57,520 Welsh. 549 00:30:57,520 --> 00:30:59,360 That on your list? 550 00:30:59,360 --> 00:31:02,560 (SIGHS) You know, if I were you, 551 00:31:02,560 --> 00:31:06,520 I'd get back in the car and head back to your office. 552 00:31:08,200 --> 00:31:09,400 Hm? 553 00:31:10,640 --> 00:31:14,120 Well, I don't have an office here, actually. 554 00:31:15,120 --> 00:31:16,120 (BARREL THUDS) 555 00:31:21,560 --> 00:31:26,240 It's not tinea. It's just, like, a foot-rot sort of thing. 556 00:31:26,240 --> 00:31:28,120 One tick. 557 00:31:28,120 --> 00:31:29,600 Who did you say you were with again? 558 00:31:29,600 --> 00:31:32,720 Jason, we are not paying for a dog licence for a pig. 559 00:31:32,720 --> 00:31:34,840 Well, it's on the card. 560 00:31:34,840 --> 00:31:36,640 Not happening, Jason. 561 00:31:38,080 --> 00:31:40,000 Uh... Sorry, sorry. 562 00:31:40,000 --> 00:31:41,120 (STAMMERS) 563 00:31:41,120 --> 00:31:42,600 What are you doing here again? 564 00:31:42,600 --> 00:31:49,120 The department would like to locate these people. 565 00:31:51,040 --> 00:31:52,200 Mm. 566 00:31:52,200 --> 00:31:53,400 Mm. 567 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Mm. 568 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 Mm. 569 00:31:55,400 --> 00:31:56,520 Mm. 570 00:31:56,520 --> 00:31:58,120 Oh... 571 00:31:58,120 --> 00:32:00,600 Mm. Uh... 572 00:32:02,440 --> 00:32:03,760 No. 573 00:32:03,760 --> 00:32:05,200 Nup. 574 00:32:05,200 --> 00:32:07,560 Never seen those names before. 575 00:32:07,560 --> 00:32:09,640 But they can't have just disappeared. 576 00:32:09,640 --> 00:32:11,400 Mm, I think they might've. 577 00:32:11,400 --> 00:32:12,520 Mm. 578 00:32:12,520 --> 00:32:17,080 I tell you what - I'll look into it and I'll call you later. 579 00:32:17,080 --> 00:32:18,720 Could you look into it now? 580 00:32:18,720 --> 00:32:20,200 Mm-hm. 581 00:32:20,200 --> 00:32:21,560 Later. 582 00:32:22,560 --> 00:32:24,400 I'm on an important case. 583 00:32:25,400 --> 00:32:27,280 What about you ladies? 584 00:32:27,280 --> 00:32:30,200 Recognise any of these names? 585 00:32:34,680 --> 00:32:36,240 Poor Madeleine Kokoris. 586 00:32:36,240 --> 00:32:38,360 She... She had heart attack, didn't she? 587 00:32:38,360 --> 00:32:40,160 I was told she moved. 588 00:32:40,160 --> 00:32:41,840 Right after the heart attack. 589 00:32:41,840 --> 00:32:44,760 She married the dentist. Moved to Broome. 590 00:32:44,760 --> 00:32:48,960 I was told she married a professional waterskier. 591 00:32:49,960 --> 00:32:52,360 Dentists can waterski too. 592 00:32:55,000 --> 00:32:57,600 We're not paying, Jason. 593 00:32:57,600 --> 00:32:59,080 ANNOUNCEMENT: Janine Pilchard, 594 00:32:59,080 --> 00:33:02,480 you left your school bag again in the luncheon area. 595 00:33:02,480 --> 00:33:04,440 Please report to lost property. 596 00:33:04,440 --> 00:33:06,480 GIRL 1: Yeah, cool, we can get apples. 597 00:33:06,480 --> 00:33:08,280 GIRL 2: Yeah, cool. Yeah. 598 00:33:08,280 --> 00:33:12,440 (INDISTINCT CHATTER) 599 00:33:12,440 --> 00:33:16,280 Sorry I'm late. I was helping Ms Butler put the books away. 600 00:33:16,280 --> 00:33:17,600 That's slave labour. 601 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 She says we have to do a family tree. 602 00:33:19,600 --> 00:33:21,840 We can't have family here. Yes, we can. 603 00:33:21,840 --> 00:33:23,840 I'm making up a new one 604 00:33:23,840 --> 00:33:27,080 with new aunties and uncles and cousins. 605 00:33:28,120 --> 00:33:31,960 Do you think we'll have any royal people in our family? 606 00:33:31,960 --> 00:33:33,400 (GRUNTS) Youse won't let me. 607 00:33:33,400 --> 00:33:35,240 You come and grab him. (GRUNTS) 608 00:33:35,240 --> 00:33:37,400 Grab him, Stretch, pick him up. Yeah, I got him, I got him, 609 00:33:37,400 --> 00:33:40,200 Hurry up, clip him so I don't drop him. 610 00:33:40,200 --> 00:33:42,360 (GRUNTS) There. 611 00:33:42,360 --> 00:33:44,120 (CUTTER CLICKS) (SHEEP BLEATS) 612 00:33:51,920 --> 00:33:53,280 (SIGHS) 613 00:33:55,960 --> 00:33:57,400 There you go. 614 00:34:00,640 --> 00:34:01,800 How do I look? 615 00:34:01,800 --> 00:34:03,320 Ugh. Do I look pretty? 616 00:34:03,320 --> 00:34:05,560 Pretty ugly. (CHORTLES) 617 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 (SHEEP BLEAT) 618 00:34:06,560 --> 00:34:07,960 Quick, get the one with the yellow tag. 619 00:34:07,960 --> 00:34:10,040 Oh! 620 00:34:10,040 --> 00:34:13,440 FRANKIE: Oh, what a shame! 621 00:34:13,440 --> 00:34:16,080 Lovely shoes. 622 00:34:16,080 --> 00:34:17,760 Can I get you a cloth? 623 00:34:17,760 --> 00:34:20,000 No. Thank you. 624 00:34:21,000 --> 00:34:23,120 They are most likely ruined. (CHUCKLES AWKWARDLY) 625 00:34:23,120 --> 00:34:24,920 If you're a Jehovah, 626 00:34:24,920 --> 00:34:27,440 you've wasted your petrol, I'm afraid. 627 00:34:27,440 --> 00:34:29,760 Oh, no, I'm not a Jehovah's Witness. 628 00:34:29,760 --> 00:34:35,520 Uh... My name is Robin Ricketts and I'm with the Department of Finance. 629 00:34:35,520 --> 00:34:40,840 I'm looking for the Stiles family, a Vicki Stiles. 630 00:34:40,840 --> 00:34:43,440 This was her last listed residence. 631 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 Hmm... 632 00:34:45,520 --> 00:34:46,880 No. 633 00:34:47,880 --> 00:34:49,600 No-one of that name around here. 634 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 Oh. (SNIFFS) 635 00:34:50,600 --> 00:34:52,720 Well, it was 20 ago. (CHUCKLES) 636 00:34:52,720 --> 00:34:54,680 How long have YOU lived here? 637 00:34:54,680 --> 00:34:56,480 A whiles. 638 00:34:57,480 --> 00:34:59,240 Perhaps you'd recognise her. 639 00:34:59,240 --> 00:35:02,480 This is Vicki Stiles circa 1996. 640 00:35:02,480 --> 00:35:04,040 Oh! 641 00:35:05,840 --> 00:35:09,200 We have the same-shaped face. 642 00:35:10,480 --> 00:35:12,560 There are some similarities. 643 00:35:12,560 --> 00:35:15,040 (CHUCKLES) I was never THAT pretty. 644 00:35:15,040 --> 00:35:17,960 No, I'm afraid I'm sorry, I don't know her. 645 00:35:19,680 --> 00:35:21,520 I don't think I got YOUR name. 646 00:35:21,520 --> 00:35:22,800 Frankie. 647 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 Frankie McCleish. 648 00:35:24,400 --> 00:35:26,040 Frankie. 649 00:35:26,040 --> 00:35:28,840 Would it be possible, Frankie, 650 00:35:28,840 --> 00:35:32,640 to get some form of identification? 651 00:35:32,640 --> 00:35:34,080 Passport... (DOG BARKS) 652 00:35:34,080 --> 00:35:35,320 Ooh. 653 00:35:35,320 --> 00:35:37,920 Routine authentification. 654 00:35:37,920 --> 00:35:39,240 Of course! 655 00:35:39,240 --> 00:35:41,840 Though... (CHUCKLES) ..it might take me a whiles to find it 656 00:35:41,840 --> 00:35:44,440 because there's not much call to show that sort of thing round here. 657 00:35:44,440 --> 00:35:46,680 But tell you what - 658 00:35:46,680 --> 00:35:49,040 I'll give you a ring when I do. 659 00:35:49,040 --> 00:35:51,400 Well, you have my card. 660 00:35:51,400 --> 00:35:53,120 I sure do. 661 00:35:54,360 --> 00:35:56,120 (SHEEP BLEAT) 662 00:35:56,120 --> 00:35:58,200 I do have a 4:00PM flight tomorrow, 663 00:35:58,200 --> 00:36:01,960 so, I will need that information by noon at the latest. 664 00:36:01,960 --> 00:36:03,480 I understand. 665 00:36:16,320 --> 00:36:21,600 First the strutting poodle from out of town moves in, 666 00:36:21,600 --> 00:36:26,040 and now this yappy one's sniffing around. 667 00:36:26,040 --> 00:36:28,280 They sound the same. 668 00:36:34,200 --> 00:36:36,680 Yes, they do. 669 00:36:36,680 --> 00:36:38,080 (CAR HORN BLARES) 670 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 (BIRD CAWS) 671 00:36:44,800 --> 00:36:48,000 STELLA: Can you explain to me why I saw you driving my car 672 00:36:48,000 --> 00:36:50,760 with our goat dead tied to the roof? 673 00:36:50,760 --> 00:36:52,200 CONNOR: Test driving. 674 00:36:52,200 --> 00:36:54,160 Still a problem with the transmission. 675 00:36:54,160 --> 00:36:56,160 I found a goat already dead on the road. 676 00:36:57,160 --> 00:36:58,760 Here you go. 677 00:37:00,200 --> 00:37:01,760 It's a loaner from Frankie. 678 00:37:01,760 --> 00:37:03,400 Just till I fix yours. 679 00:37:03,400 --> 00:37:06,360 Frankie is loaning me a car? Why? 680 00:37:06,360 --> 00:37:08,040 Used to belong to Francis. 681 00:37:08,040 --> 00:37:09,800 He won't need it no more. 682 00:37:12,120 --> 00:37:15,400 Well, any vehicle is useful. Thank her for me. 683 00:37:15,400 --> 00:37:16,880 You can thank her yourself. 684 00:37:16,880 --> 00:37:18,880 She said to go up to the house tonight for a feed. 685 00:37:19,880 --> 00:37:22,080 Feed? Tonight? 686 00:37:22,080 --> 00:37:24,040 Yeah, you and the kids. 687 00:37:24,040 --> 00:37:25,560 Good way to make friends. 688 00:37:25,560 --> 00:37:27,920 We all need friends, don't we? 689 00:37:33,320 --> 00:37:37,040 (INSECTS CHIRP) 690 00:37:37,040 --> 00:37:38,840 (KNOCKS) 691 00:37:46,920 --> 00:37:48,600 Good evening. I'm... I'm Stella. 692 00:37:48,600 --> 00:37:51,440 And this is uh...Otis and Iris. 693 00:37:51,440 --> 00:37:53,680 (BABY GRIZZLES) 694 00:37:53,680 --> 00:37:55,440 What's this little guy's name? 695 00:37:55,440 --> 00:37:58,120 Bastard from hell. (SCOFFS) (BABY GRIZZLES) 696 00:37:58,120 --> 00:37:59,680 (YELLS GRUFFLY) They're here! 697 00:38:01,240 --> 00:38:04,800 (BABY CRIES) 698 00:38:04,800 --> 00:38:06,600 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 699 00:38:06,600 --> 00:38:09,400 No wallabies tonight. (CHUCKLES) 700 00:38:09,400 --> 00:38:13,320 Now, before we start, I want to give thanks to Jack. 701 00:38:13,320 --> 00:38:15,600 Where is he? Said he wasn't hungry. 702 00:38:15,600 --> 00:38:17,000 Well, he should be here. 703 00:38:17,000 --> 00:38:18,840 Maybe he doesn't like killing so much. 704 00:38:18,840 --> 00:38:20,320 He's such a soft cock. 705 00:38:20,320 --> 00:38:22,400 Now, Stretch, that's enough from you. 706 00:38:22,400 --> 00:38:23,920 Remember what we've been working on - 707 00:38:23,920 --> 00:38:25,880 empathy, sensitivity and kindness. 708 00:38:25,880 --> 00:38:27,840 Oh, everybody, just dig in. 709 00:38:31,720 --> 00:38:34,240 We've Jack to thank for the lamb. 710 00:38:34,240 --> 00:38:35,680 His first kill. 711 00:38:35,680 --> 00:38:37,880 He opened its throat and drained its blood 712 00:38:37,880 --> 00:38:39,840 like he'd been doing it all his life. 713 00:38:39,840 --> 00:38:42,080 He's well on the way to being the head of the family. 714 00:38:43,080 --> 00:38:44,080 Boys! 715 00:38:44,080 --> 00:38:45,960 Brony. 716 00:38:45,960 --> 00:38:47,640 (SINGSONG) Boys. 717 00:38:47,640 --> 00:38:50,080 We've got guests. 718 00:38:54,880 --> 00:38:56,360 What are you knitting? 719 00:38:56,360 --> 00:38:59,520 Every year, the ladies from the CWA, 720 00:38:59,520 --> 00:39:02,320 we club together and we make blankets for the homeless. 721 00:39:02,320 --> 00:39:03,800 There are homeless people here? 722 00:39:03,800 --> 00:39:05,360 No, no, no, not here. 723 00:39:05,360 --> 00:39:06,920 In the big cities. 724 00:39:06,920 --> 00:39:09,480 Like in our city. Mm, which city is that, dear? 725 00:39:09,480 --> 00:39:11,720 Melbo... The main street of... 726 00:39:11,720 --> 00:39:14,440 We, uh...lived in Sydney, in... 727 00:39:15,440 --> 00:39:16,680 ..Dover Heights. 728 00:39:20,440 --> 00:39:22,080 Mm. 729 00:39:22,080 --> 00:39:23,680 Very fancy. 730 00:39:23,680 --> 00:39:27,720 Hm! I can't imagine why anyone would want to leave fancy Dover Heights 731 00:39:27,720 --> 00:39:29,400 for our little Tassie town! 732 00:39:29,400 --> 00:39:30,400 (LAUGHS) 733 00:39:30,400 --> 00:39:33,120 I just wanted a safer place to bring up the kids. 734 00:39:33,120 --> 00:39:34,720 And you chose here? 735 00:39:34,720 --> 00:39:36,080 (CHORTLES) 736 00:39:36,080 --> 00:39:37,680 Is that your first grandchild? 737 00:39:37,680 --> 00:39:39,400 Oh, no, no, he's not mine. 738 00:39:39,400 --> 00:39:40,480 Not technically. 739 00:39:40,480 --> 00:39:42,800 No, Jack is my only true born. 740 00:39:42,800 --> 00:39:44,000 No. 741 00:39:44,000 --> 00:39:46,920 I'm a foster mum to all this lot. 742 00:39:46,920 --> 00:39:49,520 Ah. And I love 'em all the same. 743 00:39:49,520 --> 00:39:53,760 Otis, I see you've given up being a vegetarian. 744 00:39:55,200 --> 00:39:57,120 Uh... He's a flexitarian. 745 00:39:57,120 --> 00:39:58,160 Mm! 746 00:39:59,160 --> 00:40:01,040 Here. There you go. 747 00:40:03,680 --> 00:40:07,360 (CHATTER AND LAUGHTER IN OTHER ROOM) (BABY CRIES) 748 00:40:09,880 --> 00:40:12,480 Can I help you with the dishes? 749 00:40:17,880 --> 00:40:21,160 Look, thanks for organising the car for me. 750 00:40:21,160 --> 00:40:23,280 (SIGHS) 751 00:40:23,280 --> 00:40:26,080 I think you'll find that most people in our little town 752 00:40:26,080 --> 00:40:28,000 love to lend a hand. 753 00:40:28,000 --> 00:40:31,160 You don't want to become friends with the wrong people. 754 00:40:33,560 --> 00:40:35,040 What does that mean? 755 00:40:35,040 --> 00:40:36,240 Oh... 756 00:40:37,240 --> 00:40:40,640 Well, there's people, dear, well, you just can't trust. 757 00:40:40,640 --> 00:40:42,800 Same as everywhere, I suppose. 758 00:40:43,800 --> 00:40:45,160 No. 759 00:40:46,880 --> 00:40:49,480 It's not the same as anywhere here. 760 00:40:50,760 --> 00:40:52,240 You'll learn that. 761 00:40:53,240 --> 00:40:56,240 Oh! You know, when I first came here 762 00:40:56,240 --> 00:40:58,480 I was almost as green as you are. 763 00:40:59,480 --> 00:41:01,680 So, how long HAVE you been here? 764 00:41:05,120 --> 00:41:09,880 Do you know you're the second person today to ask me that? 765 00:41:16,000 --> 00:41:19,480 What do you want to know all about me all of a sudden for, eh? 766 00:41:23,880 --> 00:41:26,120 (LAUGHTER IN OTHER ROOM) 767 00:41:26,120 --> 00:41:29,880 (CHUCKLES) Think it's time we ladies joined the party. 768 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 IRIS: No, stop! 769 00:41:32,760 --> 00:41:35,280 (OTHERS LAUGH) Stop! I don't want to! (YELPS) 770 00:41:35,280 --> 00:41:36,800 Stop! 771 00:41:36,800 --> 00:41:39,440 (OTHERS LAUGH) 772 00:41:39,440 --> 00:41:41,000 Beep! Beep! Beep! 773 00:41:41,000 --> 00:41:43,680 Boys, that's enough with the headless chicken dance. 774 00:41:43,680 --> 00:41:46,000 You're scaring the poor wee girl. 775 00:41:46,000 --> 00:41:47,240 (DOG BARKS) 776 00:41:47,240 --> 00:41:49,600 I apologise, Iris. 777 00:41:49,600 --> 00:41:51,120 Jackie! 778 00:41:51,120 --> 00:41:52,840 Glad you could make it. 779 00:41:52,840 --> 00:41:55,400 Smelt the apple pie, I see. 780 00:41:55,400 --> 00:41:56,920 (GASPS) I know! 781 00:41:56,920 --> 00:42:00,920 Since Jackie's here, let's play stories. 782 00:42:00,920 --> 00:42:02,400 He's the best one at that. 783 00:42:02,400 --> 00:42:04,640 It's tradition around here. 784 00:42:04,640 --> 00:42:06,840 Someone starts a story, 785 00:42:06,840 --> 00:42:09,680 and then everyone gets to add to it. 786 00:42:09,680 --> 00:42:11,200 Do you wanna play? 787 00:42:11,200 --> 00:42:12,280 OK. 788 00:42:12,280 --> 00:42:13,880 (DOG BARKS) 789 00:42:14,880 --> 00:42:17,560 I'm gonna let you start. 790 00:42:17,560 --> 00:42:19,160 Once upon a time 791 00:42:19,160 --> 00:42:23,320 a girl met a unicorn in the forest. 792 00:42:23,320 --> 00:42:25,320 The girl was cold, 793 00:42:25,320 --> 00:42:27,160 so, she asked the unicorn 794 00:42:27,160 --> 00:42:31,280 if she could take her flying up to feel the sunshine. 795 00:42:31,280 --> 00:42:32,680 Brony? 796 00:42:32,680 --> 00:42:37,080 So, the unicorn said to the girl, "Get off me, you lazy ho." 797 00:42:37,080 --> 00:42:39,520 The girl stuck a knife in the horse and said, 798 00:42:39,520 --> 00:42:42,560 "If you don't carry me, I'll cut you from neck to tail." 799 00:42:42,560 --> 00:42:43,800 No, no, no. 800 00:42:43,800 --> 00:42:45,560 That's not how the story goes. Alright, it's pretty, 801 00:42:45,560 --> 00:42:47,040 It's pretty late, so... Iris. 802 00:42:47,040 --> 00:42:48,560 Iris, sweetie, 803 00:42:48,560 --> 00:42:51,040 no-one knows how the story ends. 804 00:42:51,040 --> 00:42:53,600 That's, uh... That's the rule of the table. 805 00:42:53,600 --> 00:42:55,200 Jackie. 806 00:42:56,960 --> 00:42:59,160 They flew for so long 807 00:42:59,160 --> 00:43:01,280 that when the unicorn brought the girl back 808 00:43:01,280 --> 00:43:03,320 she actually wasn't a little girl anymore. 809 00:43:03,320 --> 00:43:05,800 And when she realised how old she was, 810 00:43:05,800 --> 00:43:07,280 she hit the unicorn... (BANGS TABLE) 811 00:43:07,280 --> 00:43:09,360 ..and set it on fire. Mummy. 812 00:43:09,360 --> 00:43:13,160 (OTHERS LAUGH) Yum, yum, yummy, roasted unicorn! 813 00:43:13,160 --> 00:43:16,280 And the fire spread, 814 00:43:16,280 --> 00:43:19,480 and the girl, who was now a woman, 815 00:43:19,480 --> 00:43:21,360 was trapped. 816 00:43:21,360 --> 00:43:26,920 She'd forgotten that the unicorn could fly and save itself. 817 00:43:26,920 --> 00:43:28,120 Ah! 818 00:43:28,120 --> 00:43:30,080 And it said to her... 819 00:43:31,080 --> 00:43:33,800 .."I can save you too 820 00:43:33,800 --> 00:43:37,400 "if you tell me one true thing." 821 00:43:37,400 --> 00:43:38,720 Mm? 822 00:43:38,720 --> 00:43:42,640 But the girl, who was now a woman, 823 00:43:42,640 --> 00:43:48,760 couldn't think of a single true thing to say. 824 00:43:48,760 --> 00:43:52,120 So, she said, 825 00:43:52,120 --> 00:43:56,520 "I come from... 826 00:43:56,520 --> 00:43:58,560 "..Dover Heights." 827 00:44:07,080 --> 00:44:08,880 Let's go, kids. 828 00:44:18,360 --> 00:44:20,000 I don't like that lady. 829 00:44:20,000 --> 00:44:21,600 I don't like her either. 830 00:44:21,600 --> 00:44:24,120 She can't be in the family tree. 831 00:44:24,120 --> 00:44:25,600 Definitely not. 832 00:44:27,600 --> 00:44:29,640 Quick, kids, hop in. 833 00:44:30,640 --> 00:44:33,600 You... You don't recognise any of these names, 834 00:44:33,600 --> 00:44:36,960 and what would have been hundreds of money transfers? 835 00:44:36,960 --> 00:44:39,480 Yeah. Memory's not my strong point. 836 00:44:39,480 --> 00:44:42,320 Charlie would know. He works here full-time. 837 00:44:42,320 --> 00:44:43,360 Charlie? 838 00:44:44,360 --> 00:44:47,280 Brian, when's Charlie coming back? 839 00:44:47,280 --> 00:44:49,840 Oh, he's in week two of his long service, 840 00:44:49,840 --> 00:44:51,560 so, I'd probably try again in 26 weeks. 841 00:44:51,560 --> 00:44:53,440 Yeah. 26 weeks. 842 00:44:53,440 --> 00:44:55,840 Cool. See you then. 843 00:44:59,320 --> 00:45:01,360 Uh... I need a priority envelope. 844 00:45:01,360 --> 00:45:03,200 What size? Where's it going? 845 00:45:03,200 --> 00:45:06,120 Uh... Express. Small. Does it matter where it's going? 846 00:45:06,120 --> 00:45:08,160 Only if you want it to get there. 847 00:45:08,160 --> 00:45:09,840 Oh, right. Yeah. I need an address. 848 00:45:09,840 --> 00:45:12,080 Oh, right, of course. Um... 849 00:45:12,080 --> 00:45:14,080 It's, uh... It's going to a... 850 00:45:15,080 --> 00:45:17,000 (WHISPERS) ..PO box in Canberra. 851 00:45:19,760 --> 00:45:21,600 I think a parcel arrived for you today. 852 00:45:21,600 --> 00:45:23,880 Charlie? Oh, yes, it did. 853 00:45:23,880 --> 00:45:26,280 For me? Here? 854 00:45:26,280 --> 00:45:27,960 They used an address. 855 00:45:29,000 --> 00:45:30,920 Yeah, it's from your aunty. 856 00:45:30,920 --> 00:45:33,080 Oh! 857 00:45:33,080 --> 00:45:36,400 Right, this must be the photos from her son's wedding. 858 00:45:36,400 --> 00:45:39,080 Travis. He was getting married. 859 00:45:39,080 --> 00:45:42,080 Um... Thanks. Thanks, Charlie. 860 00:45:50,120 --> 00:45:51,320 You gonna buy that? 861 00:45:51,320 --> 00:45:52,760 No. 862 00:45:54,280 --> 00:46:01,760 (ELECTRONIC GUNFIRE SIMULATION) 863 00:46:01,760 --> 00:46:04,520 Calling Lioness. Calling Lioness. Over. 864 00:46:04,520 --> 00:46:07,640 How about knocking and asking me first, Bong Cha? 865 00:46:07,640 --> 00:46:08,640 Why? 866 00:46:08,640 --> 00:46:11,960 (OVER RADIO) Government woman spotted at post office. Over. 867 00:46:11,960 --> 00:46:15,680 (NEW-AGE MUSIC PLAYS) 868 00:46:32,240 --> 00:46:34,760 I suppose you don't know a Benjamin Rooney? 869 00:46:36,480 --> 00:46:37,800 Dead. 870 00:46:40,480 --> 00:46:42,160 Course he is. 871 00:46:46,040 --> 00:46:47,440 Oh. 872 00:46:52,680 --> 00:46:54,920 Just the porpoise then? 873 00:46:54,920 --> 00:46:56,680 Oh, it's a dolphin. 874 00:46:56,680 --> 00:46:59,960 You can tell because it has an elongated beak. 875 00:47:01,280 --> 00:47:02,920 I collect them. 876 00:47:02,920 --> 00:47:04,760 (CHUCKLES) 877 00:47:04,760 --> 00:47:06,800 How much for this one? 878 00:47:07,800 --> 00:47:09,920 $25. 879 00:47:09,920 --> 00:47:11,720 $25? 880 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 Oh... 881 00:47:15,480 --> 00:47:18,600 Oh, Lord, there's a piece of its fin missing. 882 00:47:19,600 --> 00:47:21,320 Is there? 883 00:47:28,000 --> 00:47:29,920 She's heading west. 884 00:47:38,880 --> 00:47:40,160 (TYRES SKID) 885 00:47:41,280 --> 00:47:45,440 (SCREAMS) 886 00:47:45,440 --> 00:47:46,440 No! 887 00:47:46,440 --> 00:47:48,640 No, no, no, no. (YELLS) No! hey! 888 00:47:48,640 --> 00:47:50,720 Get off me! Get your hands off me! 889 00:47:50,720 --> 00:47:51,720 Help me! 890 00:47:51,720 --> 00:47:53,760 (TYRES SKID) 891 00:47:55,280 --> 00:47:56,920 Did you... Did you see that?! 892 00:47:56,920 --> 00:47:59,440 That woman was just abducted in the street! 893 00:47:59,440 --> 00:48:00,960 What woman? 894 00:48:03,640 --> 00:48:04,760 Wha... 895 00:48:06,760 --> 00:48:08,760 Can you please call the police?! 896 00:48:11,840 --> 00:48:12,960 Can... 897 00:48:17,440 --> 00:48:19,160 (TYRES SKID) (YELLS) Hey! 898 00:48:19,160 --> 00:48:20,960 You gotta pay for that! 899 00:48:20,960 --> 00:48:22,920 (TYRES SKID) 900 00:48:25,400 --> 00:48:29,040 People get abducted by aliens every year and no-one believes it. 901 00:48:29,040 --> 00:48:31,160 Ironic, isn't it? (CHUCKLES) 902 00:48:37,840 --> 00:48:41,920 (ROBIN CRIES) 903 00:48:43,880 --> 00:48:47,640 I haven't done anything wrong. Please, please, let me go. 904 00:48:47,640 --> 00:48:49,120 (WHIMPERS) 905 00:48:49,120 --> 00:48:52,000 That hurts my arm! Please! 906 00:49:03,920 --> 00:49:06,120 Why are you doing this? 907 00:49:06,120 --> 00:49:07,800 Who are you people? 908 00:49:08,800 --> 00:49:10,800 She's got over half the names. 909 00:49:10,800 --> 00:49:12,760 (DOG BARKS) 910 00:49:12,760 --> 00:49:15,680 I am here with the government. 911 00:49:15,680 --> 00:49:17,720 This is a terrible idea! 912 00:49:17,720 --> 00:49:20,640 Government people are going to miss me. 913 00:49:20,640 --> 00:49:23,320 Government people will find me! 914 00:49:23,320 --> 00:49:24,480 (DOG BARKS) 915 00:49:24,480 --> 00:49:27,320 No-one's going to find you. 916 00:49:28,320 --> 00:49:30,240 You're all alone here. 917 00:49:31,240 --> 00:49:32,800 (DOG BARKS) 918 00:49:32,800 --> 00:49:35,880 It's entirely up to you 919 00:49:35,880 --> 00:49:38,360 how hurt you get. 920 00:49:38,360 --> 00:49:39,360 (WHIMPERS) 921 00:49:39,360 --> 00:49:44,040 Tell me about Stella Heikkinen. 922 00:49:44,040 --> 00:49:45,920 Who is she really? 923 00:49:46,920 --> 00:49:48,720 Who? 924 00:49:48,720 --> 00:49:50,040 Stella. 925 00:49:50,040 --> 00:49:52,600 No... From Dover Heights. 926 00:49:52,600 --> 00:49:54,360 What? You know her. 927 00:49:54,360 --> 00:49:55,840 No. 928 00:49:55,840 --> 00:49:57,800 No, I don't. I promise you. 929 00:49:57,800 --> 00:50:00,600 I do not know who Stella is. 930 00:50:00,600 --> 00:50:02,400 Please, please, don't hurt me. 931 00:50:02,400 --> 00:50:05,000 Please, just let me go. 932 00:50:05,000 --> 00:50:06,240 (KICKS CAGE) 933 00:50:06,240 --> 00:50:08,240 (DOG BARKS) 934 00:50:08,240 --> 00:50:12,040 (MENACINGLY) Who...is...Stella? 935 00:50:12,040 --> 00:50:14,520 I don't know! 936 00:50:14,520 --> 00:50:16,040 (DOG GROWLS) 937 00:50:16,040 --> 00:50:18,920 (BREATHES rapidly) 938 00:50:20,400 --> 00:50:23,840 How about I check in on you in the morning? 939 00:50:23,840 --> 00:50:24,920 No. 940 00:50:24,920 --> 00:50:27,440 And see what you can remember 941 00:50:27,440 --> 00:50:31,000 about how you know Stella. 942 00:50:31,000 --> 00:50:32,640 (DOG BARKS) 943 00:50:34,320 --> 00:50:35,680 (CRIES) 944 00:50:37,360 --> 00:50:40,040 Your porpoise is mine now. 945 00:50:40,040 --> 00:50:42,240 It's a dolphin! 946 00:50:42,240 --> 00:50:43,760 No! 947 00:50:43,760 --> 00:50:48,560 Love? I'd watch your hands outside the cage. 948 00:50:49,560 --> 00:50:51,400 The dogs get mighty hungry. 949 00:50:51,400 --> 00:50:52,800 (DOG BARKS) (SCREAMS) 950 00:50:52,800 --> 00:50:57,360 (CRIES) (DOG BARKS) 951 00:50:57,360 --> 00:50:58,720 (SCREAMS) 952 00:50:58,720 --> 00:51:03,840 (DOG BARKS) (SCREAMING CONTINUES) 953 00:51:04,840 --> 00:51:09,080 (WIND WHISTLES) 954 00:51:10,280 --> 00:51:13,760 (TASMANIAN DEVIL SHRIEKS IN DISTANCE) 955 00:51:13,760 --> 00:51:16,200 STRETCH: I don't know why they always put me out here on lookout. 956 00:51:19,040 --> 00:51:24,920 (SCATS) 957 00:51:24,920 --> 00:51:28,080 (INSECTS CHIRP) 958 00:51:32,520 --> 00:51:35,160 There's nothing here. They always put me out here. 959 00:51:38,800 --> 00:51:43,440 (TASMANIAN DEVIL SHRIEKS IN DISTANCE) 960 00:52:13,120 --> 00:52:14,840 (QUIETLY) What the fuck? 961 00:52:17,120 --> 00:52:19,440 No, please, please, please, please, don't hurt me. 962 00:52:19,440 --> 00:52:21,160 (WHISPERS) Shut up. Shut up. Shut up. 963 00:52:22,160 --> 00:52:23,600 I'm gonna get you out of here. 964 00:52:26,240 --> 00:52:28,680 Oh, my God. What the fuck? 965 00:52:35,640 --> 00:52:37,440 Who are you? 966 00:52:37,440 --> 00:52:38,960 Stella. 967 00:52:38,960 --> 00:52:41,080 From Dover Heights. What? 968 00:52:41,080 --> 00:52:43,160 No! No! Stay back! 969 00:52:44,720 --> 00:52:46,680 Come on. Quick. 970 00:52:46,680 --> 00:52:48,840 (DOG BARKS) 971 00:52:48,840 --> 00:52:50,360 Stay in there. 972 00:52:50,360 --> 00:52:52,440 (DOGS BARK) Wait! 973 00:52:52,440 --> 00:52:55,760 (WHISTLING) (DOGS BARK) 974 00:52:55,760 --> 00:52:58,040 Get her out of here before she sees you! 975 00:52:58,040 --> 00:52:59,880 (DOGS BARK) 976 00:52:59,880 --> 00:53:02,600 Bruno. Come here, boy. Dinner! 977 00:53:02,600 --> 00:53:03,920 Here, boy! 978 00:53:05,960 --> 00:53:09,440 (WHIMPERS) 979 00:53:09,440 --> 00:53:10,760 Shh! Shh! 980 00:53:14,920 --> 00:53:16,440 No. Not that way. 981 00:53:16,440 --> 00:53:17,960 My car is this way. 982 00:53:17,960 --> 00:53:19,480 I can't go with YOU. 983 00:53:19,480 --> 00:53:21,640 You're the one they want! 984 00:53:21,640 --> 00:53:22,760 What? 985 00:53:23,760 --> 00:53:25,120 What do... What do you mean?! 986 00:53:27,480 --> 00:53:28,680 Fuck. 987 00:53:36,920 --> 00:53:39,760 (WHIMPERS) 988 00:53:42,600 --> 00:53:44,160 Oh, thank God. 989 00:53:50,240 --> 00:53:52,320 (WHIMPERS) 990 00:53:53,640 --> 00:53:55,840 (ENGINE RUMBLES) 991 00:53:57,400 --> 00:53:59,120 (LOUD THUD) 992 00:53:59,120 --> 00:54:00,160 (TYRES SKID) 993 00:54:27,200 --> 00:54:29,160 (THEME MUSIC PLAYS) 994 00:54:31,080 --> 00:54:32,760 Otis! Get away from there! 995 00:54:32,760 --> 00:54:35,240 What's that in the back? It's roadkill. 996 00:54:39,000 --> 00:54:40,920 Let's check on our guest. 997 00:54:43,240 --> 00:54:46,640 Someone let that woman escape. 998 00:54:46,640 --> 00:54:48,520 Just wondering if you've heard from Robin? 999 00:54:48,520 --> 00:54:50,280 No, I haven't heard. Should I have? 1000 00:54:51,600 --> 00:54:53,520 Hide. Now. 1001 00:54:54,520 --> 00:54:58,040 AIRINI: Until recently I hadn't heard a squeak. 1002 00:54:58,040 --> 00:54:59,800 I thought the place was safe. 1003 00:55:06,480 --> 00:55:08,240 Captions by Red Bee Media 1004 00:55:08,240 --> 00:55:10,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation