1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,291 --> 00:01:31,208 SHENZHEN, 2013 4 00:01:51,875 --> 00:01:52,958 {\an8}It's time to get up. 5 00:01:58,958 --> 00:01:59,916 {\an8}Wake up. 6 00:02:27,750 --> 00:02:28,625 {\an8}Is it too tight? 7 00:02:28,625 --> 00:02:30,416 {\an8}It's all right. 8 00:02:39,000 --> 00:02:40,416 {\an8}MORNING, NOON, NIGHT 9 00:02:47,541 --> 00:02:48,625 {\an8}Easy. 10 00:03:00,666 --> 00:03:01,500 {\an8}Jing Hao? 11 00:03:01,500 --> 00:03:03,333 {\an8}The television is out again. 12 00:03:03,333 --> 00:03:04,541 {\an8}I'll take a look tonight. 13 00:03:04,625 --> 00:03:05,541 {\an8}Before 6 p.m., all right? 14 00:03:05,625 --> 00:03:06,458 {\an8}All right! 15 00:03:58,666 --> 00:03:59,875 Good morning, miss. 16 00:03:59,875 --> 00:04:01,083 Good morning. 17 00:04:03,250 --> 00:04:04,583 - You're here. - Good morning. 18 00:04:04,583 --> 00:04:07,625 - Good morning, Ms. Zhang. - Good morning. 19 00:04:07,625 --> 00:04:08,625 - Bye. - Don't forget your pills. 20 00:04:10,250 --> 00:04:11,583 - Bye. - Bye. 21 00:04:14,458 --> 00:04:16,208 - Good morning, Mr. Sun! - Hello. 22 00:04:19,166 --> 00:04:21,041 The test results look promising for now. 23 00:04:21,125 --> 00:04:22,708 Continue with the same prescription. 24 00:04:22,708 --> 00:04:24,000 The cough you talked about... 25 00:04:24,000 --> 00:04:25,375 I don't think that's to do with the CHD. 26 00:04:25,875 --> 00:04:27,958 But my mom coughed all the time when she was alive too. 27 00:04:27,958 --> 00:04:30,916 Her case was quite different from your sister's. 28 00:04:31,000 --> 00:04:33,041 Despite being hereditary, 29 00:04:33,125 --> 00:04:35,291 the symptoms can vary considerably. 30 00:04:35,375 --> 00:04:38,166 But her breath runs short every time it rains. Is that normal? 31 00:04:38,250 --> 00:04:39,291 She's too young 32 00:04:39,375 --> 00:04:41,291 for her cardiorespiratory system to be fully developed. 33 00:04:41,375 --> 00:04:42,875 Also, with her congenital heart disease, 34 00:04:42,875 --> 00:04:45,291 it's normal to get short of breath when air pressure is low. 35 00:04:45,375 --> 00:04:46,500 Don't worry. 36 00:04:46,500 --> 00:04:49,500 - But sometimes after intense exercise-- - She's six now? 37 00:04:49,500 --> 00:04:50,500 Yes. 38 00:04:50,500 --> 00:04:52,750 Better complete the operation before turning eight, 39 00:04:52,750 --> 00:04:54,916 like I've told you a dozen times. 40 00:04:55,000 --> 00:04:57,416 Despite exhibiting very limited symptoms now, 41 00:04:57,500 --> 00:05:00,208 the situation will worsen once she's past eight. 42 00:05:00,208 --> 00:05:01,833 It will get even more complicated 43 00:05:01,833 --> 00:05:03,333 if you keep putting it off. 44 00:05:03,333 --> 00:05:05,125 You'd better get the operation money fast. 45 00:05:10,916 --> 00:05:12,250 You're late. 46 00:05:13,125 --> 00:05:15,291 - You're early. - Be careful. 47 00:05:15,375 --> 00:05:17,625 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 48 00:05:22,416 --> 00:05:24,041 {\an8}Hello and welcome. 49 00:05:26,458 --> 00:05:27,833 {\an8}I can't finish it within the month. 50 00:05:28,833 --> 00:05:30,333 That one is fixed. 51 00:05:31,375 --> 00:05:32,458 {\an8}These two are goners. 52 00:05:32,458 --> 00:05:34,166 {\an8}Too old to find matching parts. 53 00:05:34,875 --> 00:05:36,166 Not even Mr. Jing could help? 54 00:05:36,250 --> 00:05:37,333 I'll just burn it then. 55 00:05:37,833 --> 00:05:38,708 {\an8}Here, like you asked. 56 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 {\an8}How to Salvage an iPhone 5. 57 00:05:40,666 --> 00:05:41,833 {\an8}This is Greek! 58 00:05:41,833 --> 00:05:43,666 {\an8}An iPhone is an iPhone. 59 00:05:43,750 --> 00:05:46,041 {\an8}Will my employees be able to understand? 60 00:05:46,125 --> 00:05:47,833 {\an8}Phone me anytime if they have problems. 61 00:05:47,833 --> 00:05:50,375 {\an8}If that fails, I could always just go there and show them myself. 62 00:05:50,375 --> 00:05:52,000 That's my man! How much is it? 63 00:05:52,000 --> 00:05:53,083 It's 1,860. 64 00:05:53,708 --> 00:05:55,750 How about 1,800? A nice, round number. 65 00:05:57,208 --> 00:05:58,916 Why not 1,900 then? 66 00:05:59,000 --> 00:06:00,708 It's also a nice, round number. 67 00:06:00,708 --> 00:06:03,458 Refurbishing is a tough business these days. 68 00:06:03,458 --> 00:06:05,250 And I'm cozy with my business? 69 00:06:05,250 --> 00:06:06,541 So you don't want it? 70 00:06:06,625 --> 00:06:08,291 {\an8}I didn't say that. 71 00:06:10,166 --> 00:06:11,250 {\an8}Little rascal. 72 00:06:11,250 --> 00:06:13,250 {\an8}You're greedy as a hyena. 73 00:06:14,041 --> 00:06:14,916 Bye. 74 00:06:15,000 --> 00:06:16,083 See you next month. 75 00:06:16,083 --> 00:06:17,791 Hello and welcome. 76 00:06:21,208 --> 00:06:22,458 Is it done? 77 00:06:23,875 --> 00:06:25,166 Almost there, Mr. Zhong, 78 00:06:25,250 --> 00:06:26,583 once you stop banging on it. 79 00:06:26,583 --> 00:06:29,083 This is taking too long. 80 00:06:29,083 --> 00:06:30,583 I'm already late for the show. 81 00:06:42,708 --> 00:06:43,625 {\an8}It's 30, same as always. 82 00:06:43,625 --> 00:06:44,541 {\an8}Thank you, Mr. Liang. 83 00:06:45,458 --> 00:06:46,291 This is 84 00:06:46,791 --> 00:06:48,000 from my wife. 85 00:06:48,000 --> 00:06:49,416 She brought it from her hometown. 86 00:06:49,500 --> 00:06:51,416 A thank-you gift for fixing me with the gig. 87 00:06:51,958 --> 00:06:53,416 - But that didn't work out. - Go away. 88 00:06:53,500 --> 00:06:54,833 That wasn't your fault. 89 00:06:54,833 --> 00:06:56,083 I went up there 90 00:06:56,083 --> 00:06:57,416 and my legs shook so hard, 91 00:06:57,500 --> 00:07:00,041 let alone cleaning windows while hanging on a harness. 92 00:07:00,125 --> 00:07:01,541 No wonder the pay was good. 93 00:07:01,625 --> 00:07:03,458 I'll find other gigs. 94 00:07:03,458 --> 00:07:04,458 Safety first. 95 00:07:04,458 --> 00:07:06,416 Mr. Liang, just get a new television already. 96 00:07:06,500 --> 00:07:08,333 Even I can't help if it breaks down again. 97 00:07:09,041 --> 00:07:10,916 - The boss is a cheapskate-- - Mr. Liang. 98 00:07:11,000 --> 00:07:12,750 302 wet himself again. 99 00:07:12,750 --> 00:07:13,958 I'm on my way. 100 00:07:14,875 --> 00:07:16,166 Take it. Cook for Tongtong. 101 00:07:16,250 --> 00:07:17,250 It's good for the heart. 102 00:07:17,250 --> 00:07:18,166 Hurry. 103 00:07:18,250 --> 00:07:19,833 I'm coming. 104 00:07:26,791 --> 00:07:27,875 {\an8}PLEASE PAY YOUR RENT AS SOON AS POSSIBLE 105 00:07:37,750 --> 00:07:38,708 Jing Hao. 106 00:07:41,041 --> 00:07:41,958 What? 107 00:07:44,791 --> 00:07:46,000 Your tooth fell off? 108 00:07:46,541 --> 00:07:47,458 Where did it go? 109 00:07:47,958 --> 00:07:48,791 You swallowed it? 110 00:07:51,958 --> 00:07:53,125 Did it hurt? 111 00:07:54,083 --> 00:07:55,208 Go and rinse your mouth. 112 00:07:55,875 --> 00:07:56,875 Don't lick it. 113 00:07:56,875 --> 00:07:58,166 Or the next one becomes a bucktooth. 114 00:08:00,666 --> 00:08:01,791 Stop licking! 115 00:08:27,416 --> 00:08:28,291 TAO ZHIYONG 116 00:08:29,750 --> 00:08:30,666 Hello? 117 00:08:32,125 --> 00:08:33,208 I'm home. 118 00:08:34,958 --> 00:08:36,791 You're not working at the gas station tonight? 119 00:08:36,875 --> 00:08:38,458 They don't offer part-time jobs anymore. 120 00:08:38,458 --> 00:08:40,291 What about the surgery money? 121 00:08:40,375 --> 00:08:42,208 It's almost half a million. It's not easy to scrounge up. 122 00:08:42,208 --> 00:08:43,791 You still owe me. 123 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 It's only 2,000. 124 00:08:45,500 --> 00:08:47,375 "Only"? 125 00:08:47,958 --> 00:08:49,833 You said your mom was sick. Or I wouldn't have lent you. 126 00:08:50,500 --> 00:08:52,833 Your dad didn't leave you any before he left? 127 00:08:53,375 --> 00:08:56,041 He ditched us. We're grateful enough that he had no debt. 128 00:08:56,750 --> 00:08:58,125 Where are you taking me? 129 00:08:58,125 --> 00:08:59,791 Here. Here we are. 130 00:08:59,875 --> 00:09:04,125 WAREHOUSE FOR ITEMS WAITING TO BE PROCESSED 131 00:09:04,125 --> 00:09:05,916 - Let's play. - Bro. 132 00:09:06,000 --> 00:09:06,958 My buddy is here. 133 00:09:06,958 --> 00:09:08,625 I'll show him around. 134 00:09:20,458 --> 00:09:21,625 Give me a hand. 135 00:09:41,958 --> 00:09:45,541 What do you think? Second-hand Shennings. 100,000 and you can take them home. 136 00:09:45,625 --> 00:09:47,166 What are you saying? 137 00:09:47,250 --> 00:09:48,166 Where are they from? 138 00:09:48,250 --> 00:09:49,666 Some import-export guy left it. 139 00:09:49,750 --> 00:09:50,791 He went to jail 140 00:09:50,875 --> 00:09:52,333 while he owed us two years of rent. 141 00:09:52,333 --> 00:09:54,416 The boss said to free some space, so we're dumping them all. 142 00:09:54,500 --> 00:09:56,333 Still, these are worth way more. 143 00:09:56,916 --> 00:09:58,083 - Faulty? - Yes. 144 00:09:58,083 --> 00:09:59,333 Rejects from Italy. 145 00:09:59,333 --> 00:10:00,625 They said the whole batch was faulty. 146 00:10:00,625 --> 00:10:02,166 We'll sell it as junk if you don't want it. 147 00:10:02,250 --> 00:10:03,083 We've even made an offer. 148 00:10:03,083 --> 00:10:04,041 For how much? 149 00:10:04,125 --> 00:10:05,083 It's 80,000. 150 00:10:05,583 --> 00:10:07,250 And you ask me for 100,000? 151 00:10:08,041 --> 00:10:10,750 The price was set by the manager. I have zero control. 152 00:10:10,750 --> 00:10:11,708 Plus, 153 00:10:11,708 --> 00:10:12,750 you have to let them 154 00:10:12,750 --> 00:10:14,166 make some money. 155 00:10:16,166 --> 00:10:17,125 Is there a quality report? 156 00:10:17,125 --> 00:10:18,333 Yes. 157 00:10:18,833 --> 00:10:20,583 I know that you know your stuff. 158 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 SHENNING COMMUNICATION C8 MOBILE PHONE 159 00:10:23,750 --> 00:10:25,125 QUALITY INSPECTION REPORT 160 00:10:26,958 --> 00:10:27,833 All right. 161 00:10:27,833 --> 00:10:29,083 I'll think about it. 162 00:10:29,583 --> 00:10:30,500 Haozi. 163 00:10:33,041 --> 00:10:34,708 I need another 2,000. 164 00:10:39,166 --> 00:10:40,541 Buddy, 165 00:10:41,083 --> 00:10:43,250 how about you return my 2,000? 166 00:10:44,958 --> 00:10:47,416 The huge deal I hooked you up with is not enough? 167 00:10:48,291 --> 00:10:49,791 The deal is not sealed yet. 168 00:10:51,500 --> 00:10:52,916 Think of it, 169 00:10:53,000 --> 00:10:53,833 would you? 170 00:10:55,750 --> 00:10:57,083 {\an8}HARDWARE TEST REPORT 171 00:11:00,625 --> 00:11:02,541 SCREEN B+ CAPACITOR DAMAGED 172 00:12:04,541 --> 00:12:05,791 To confirm, 173 00:12:05,875 --> 00:12:07,958 you are pledging to put up everything in your store as collateral 174 00:12:07,958 --> 00:12:09,041 for a loan of 50,000 175 00:12:09,125 --> 00:12:10,625 to be paid back in 30 days, 176 00:12:10,625 --> 00:12:11,958 with a monthly rate of 2%. 177 00:12:11,958 --> 00:12:13,458 Please sign and seal here 178 00:12:13,458 --> 00:12:15,000 if this looks okay. 179 00:12:37,583 --> 00:12:39,375 Trade old phones for new ones at a high price. 180 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Take a look. Come and take a look. 181 00:12:41,375 --> 00:12:44,458 - Trade in old phones at a high price. - Recycle mobile phones. 182 00:12:44,458 --> 00:12:46,583 Trade old phones for new ones at a high price. 183 00:12:46,583 --> 00:12:48,333 HUAQIANG ELECTRONIC WORLD 184 00:12:57,000 --> 00:12:57,916 Excuse me. 185 00:13:00,375 --> 00:13:02,083 Excuse me. 186 00:13:02,875 --> 00:13:05,333 {\an8}You are doing refurbishment now? 187 00:13:05,333 --> 00:13:06,250 Between you and me, 188 00:13:06,250 --> 00:13:07,791 how did you come by so many Shennings? 189 00:13:07,875 --> 00:13:10,041 Trade secret. 190 00:13:10,125 --> 00:13:12,291 {\an8}Half of the market must be purchasing from you, right? 191 00:13:12,375 --> 00:13:13,458 {\an8}Cut the crap. 192 00:13:13,458 --> 00:13:14,583 Do you want it or not? 193 00:13:14,583 --> 00:13:17,000 I do. What am I, stupid? 194 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 Jeez. 195 00:13:21,125 --> 00:13:22,875 Damn. Over 900,000. 196 00:13:22,875 --> 00:13:24,083 You're making a fortune. 197 00:13:24,083 --> 00:13:25,208 Fine, forget about your source. 198 00:13:25,208 --> 00:13:26,916 At least tell me how much you got them for. 199 00:13:27,000 --> 00:13:28,291 Is it 500,000? 200 00:13:28,375 --> 00:13:29,416 Is it 400,000? 201 00:13:29,500 --> 00:13:31,250 Can it be 300,000, Mr. Jing? 202 00:13:31,250 --> 00:13:34,083 {\an8}Why should I tell you? Because you let me use your calculator? 203 00:13:34,083 --> 00:13:35,000 Bye, Mr. Li. 204 00:13:35,583 --> 00:13:37,625 Mr. Jing! Take care! 205 00:13:37,625 --> 00:13:38,958 Go make a killing! 206 00:13:39,500 --> 00:13:40,541 - Goodbye. - Goodbye, Tongtong. 207 00:13:40,625 --> 00:13:41,916 - Goodbye. - Goodbye. 208 00:13:48,208 --> 00:13:49,750 What's with you? 209 00:13:49,750 --> 00:13:50,958 Just excited. 210 00:13:50,958 --> 00:13:52,208 What for? 211 00:13:52,208 --> 00:13:53,416 I just found a gold mine. 212 00:13:54,166 --> 00:13:55,166 What gold mine? 213 00:13:55,750 --> 00:13:57,041 I'll show you this weekend. 214 00:13:59,625 --> 00:14:00,791 What do you want for dinner? 215 00:14:00,875 --> 00:14:02,041 Not black fungus. 216 00:14:02,125 --> 00:14:03,416 No black fungus? 217 00:14:04,416 --> 00:14:06,250 Beef noodles then? 218 00:14:06,250 --> 00:14:07,416 No. 219 00:14:08,041 --> 00:14:09,208 Brisket noodles? 220 00:14:09,833 --> 00:14:10,708 No. 221 00:14:11,208 --> 00:14:12,416 Enoki mushroom noodles? 222 00:14:12,916 --> 00:14:13,750 No. 223 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 Milk custard 224 00:14:15,250 --> 00:14:16,291 noodles? 225 00:14:21,958 --> 00:14:22,875 TWO WEEKS LATER 226 00:14:22,875 --> 00:14:25,833 Recently, local authorities have started 227 00:14:25,833 --> 00:14:27,125 a formal campaign 228 00:14:27,125 --> 00:14:30,916 against refurbished and knock-off phones in Huaqiang North. 229 00:14:31,000 --> 00:14:33,333 Progress has been made. 230 00:14:33,333 --> 00:14:36,458 The local commerce department seized large numbers of refurbished 231 00:14:36,458 --> 00:14:39,625 and knock-off cell phones suspected of piracy and fraud. 232 00:14:40,166 --> 00:14:41,208 What the hell? 233 00:14:41,208 --> 00:14:42,916 You delayed for a month and now you don't want it? 234 00:14:43,000 --> 00:14:44,166 Are you ganging up on me? 235 00:14:46,000 --> 00:14:46,875 Are you blind? 236 00:14:46,875 --> 00:14:48,708 Refurbishing is officially illegal now. 237 00:14:48,708 --> 00:14:50,500 Two dealers got arrested yesterday. 238 00:14:50,500 --> 00:14:51,583 Do you want that too? 239 00:14:51,583 --> 00:14:52,708 But you signed this. 240 00:14:52,708 --> 00:14:54,375 It's just a confirmation of intention. 241 00:14:54,375 --> 00:14:56,083 Even if it's a contract, 242 00:14:56,083 --> 00:14:57,333 it will be illegal now. 243 00:14:57,333 --> 00:14:58,583 You can't hold me to it. 244 00:14:59,083 --> 00:15:00,416 So my inventory's all bust? 245 00:15:00,500 --> 00:15:01,333 You are losing money? 246 00:15:01,333 --> 00:15:03,250 We all have a bunch of phones that are collecting dust. 247 00:15:03,250 --> 00:15:04,500 Haozi, 248 00:15:04,500 --> 00:15:06,750 this is business. 249 00:15:06,750 --> 00:15:08,916 Penny-wise, pound-foolish. 250 00:15:09,000 --> 00:15:10,333 Just accept it. 251 00:15:12,041 --> 00:15:13,416 Accept it, my ass. 252 00:15:15,583 --> 00:15:16,791 Young man, 253 00:15:16,875 --> 00:15:18,625 you are not giving up yet? 254 00:15:19,666 --> 00:15:20,583 Keep them for another month. 255 00:15:21,333 --> 00:15:23,416 You said a couple of days and you'll take them out. 256 00:15:23,500 --> 00:15:24,708 I need more time. 257 00:16:09,583 --> 00:16:13,583 {\an8}SHENNING ELECTRONICS 258 00:16:20,500 --> 00:16:21,875 {\an8}SHENNING ELECTRONICS 259 00:16:21,875 --> 00:16:24,041 {\an8}- Take a look at the meeting materials. - Jiani. 260 00:16:24,125 --> 00:16:25,291 ZHAO ZHENCHANG, THE FUTURE OF SHENNING 261 00:16:25,375 --> 00:16:26,458 Yes? 262 00:16:26,458 --> 00:16:27,791 All right. 263 00:16:27,875 --> 00:16:28,875 Sir? 264 00:16:28,875 --> 00:16:30,333 He'll see you now. 265 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 This way. 266 00:16:31,375 --> 00:16:32,208 Okay. 267 00:16:35,625 --> 00:16:37,125 I told you, we don't buy back phones. 268 00:16:37,125 --> 00:16:38,916 {\an8}I'm not asking you to do that, Mr. Li. 269 00:16:39,000 --> 00:16:40,791 {\an8}Just buy the parts I salvaged. 270 00:16:40,875 --> 00:16:42,250 {\an8}And what would I do with those? 271 00:16:42,250 --> 00:16:44,916 {\an8}For secondary products, like certified refurbished phones, 272 00:16:45,000 --> 00:16:46,875 {\an8}you can make a whole industry chain. 273 00:16:46,875 --> 00:16:49,083 {\an8}I looked it up, there's a huge market based on overseas reports. 274 00:16:49,083 --> 00:16:50,291 {\an8}And I should do what they do? 275 00:16:50,375 --> 00:16:51,750 {\an8}We don't have people to salvage phone parts. 276 00:16:51,750 --> 00:16:52,833 {\an8}That's not a problem. 277 00:16:52,833 --> 00:16:53,916 {\an8}I can do the salvaging. 278 00:16:54,000 --> 00:16:56,541 {\an8}There's also quality control, which you won't pass. 279 00:16:56,625 --> 00:16:57,791 I can. 280 00:16:58,458 --> 00:16:59,458 I promise. 281 00:17:00,208 --> 00:17:01,291 On what? 282 00:17:01,375 --> 00:17:02,791 You're just a repair guy. 283 00:17:02,875 --> 00:17:05,208 I wouldn't even agree to see you if it weren't for your daily pestering. 284 00:17:06,083 --> 00:17:07,125 Mr. Li, 285 00:17:07,750 --> 00:17:09,708 I don't think what I do is relevant. 286 00:17:10,458 --> 00:17:12,750 Can I take it that if I pass quality control, you'll take my parts? 287 00:17:12,750 --> 00:17:13,875 You won't. 288 00:17:13,875 --> 00:17:15,083 I will. 289 00:17:16,916 --> 00:17:18,958 Okay. Just let me pass. 290 00:17:27,875 --> 00:17:30,000 Gosh, that's complicated. 291 00:17:31,125 --> 00:17:32,125 Sure it is. 292 00:17:32,708 --> 00:17:33,583 Dismantling it isn't enough. 293 00:17:33,583 --> 00:17:35,625 I'll have to ensure they pass quality control as well, 294 00:17:35,625 --> 00:17:38,500 which requires my parts to be in good condition. 295 00:17:38,500 --> 00:17:41,208 Screens, motherboards, CPUs, memory boards, and cameras 296 00:17:41,208 --> 00:17:42,666 are just the larger parts. 297 00:17:42,750 --> 00:17:44,041 There are still many smaller parts. 298 00:17:44,125 --> 00:17:45,583 Goodness... This... 299 00:17:45,583 --> 00:17:47,375 Are all these phones on you? Alone? 300 00:17:47,375 --> 00:17:49,666 Not a chance. 301 00:17:50,208 --> 00:17:51,958 {\an8}This is the dismantling manual for the 4S model. 302 00:17:51,958 --> 00:17:53,500 {\an8}Once I finish the manual for C8, 303 00:17:53,500 --> 00:17:54,708 {\an8}I'll hire a bunch of people, 304 00:17:54,708 --> 00:17:56,208 {\an8}then they can do it for me. 305 00:17:56,208 --> 00:17:57,125 {\an8}My friend, 306 00:17:57,125 --> 00:17:58,666 {\an8}you're a damn scientist. 307 00:17:58,750 --> 00:18:00,250 {\an8}No, not really. 308 00:18:00,250 --> 00:18:02,041 {\an8}All it takes is meticulousness and patience. 309 00:18:02,125 --> 00:18:03,250 {\an8}You could do it too. 310 00:18:04,750 --> 00:18:05,583 Stop that! 311 00:18:05,583 --> 00:18:08,291 With my elementary education? I can't even break chicken bones properly. 312 00:18:08,375 --> 00:18:09,666 So what if you have little education? 313 00:18:09,750 --> 00:18:10,875 Don't let your past define you. 314 00:18:11,458 --> 00:18:12,625 {\an8}Show some confidence, buddy. 315 00:18:12,625 --> 00:18:13,833 {\an8}All right! 316 00:18:15,791 --> 00:18:17,125 Don't call me buddy. 317 00:18:17,125 --> 00:18:18,625 I'm not here for this, 318 00:18:18,625 --> 00:18:20,666 not for your inspirational crap. 319 00:18:20,750 --> 00:18:22,375 I'm here for my money. 320 00:18:22,375 --> 00:18:23,666 When are you going to pay me back? 321 00:18:23,750 --> 00:18:26,833 I'm telling you, had I carried a weapon today, I would-- 322 00:18:33,916 --> 00:18:35,750 Either you kill me right now 323 00:18:36,250 --> 00:18:37,791 or you give me one more week. 324 00:18:37,875 --> 00:18:39,250 By then, I'll be finished with these, 325 00:18:39,250 --> 00:18:41,041 pass quality control, and get my advance. 326 00:18:41,583 --> 00:18:43,000 I'll definitely pay you back. 327 00:18:44,000 --> 00:18:45,083 One week. 328 00:18:45,083 --> 00:18:46,208 Okay. 329 00:18:46,791 --> 00:18:48,625 There's no need to get worked up. 330 00:18:48,625 --> 00:18:50,708 But if you don't have the money by then, 331 00:18:50,708 --> 00:18:52,791 I'll just take everything in here 332 00:18:52,875 --> 00:18:54,666 and you can kiss your little business goodbye. 333 00:18:57,166 --> 00:18:58,125 No problem. 334 00:19:00,208 --> 00:19:02,291 Little guy, you've got some knack for business. 335 00:19:02,375 --> 00:19:03,958 It's just that sometimes, 336 00:19:04,583 --> 00:19:06,666 you get a bit too aggressive. 337 00:19:07,916 --> 00:19:08,833 Remember, one week. 338 00:19:12,625 --> 00:19:17,375 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 339 00:19:17,375 --> 00:19:18,875 {\an8}NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 340 00:19:52,750 --> 00:19:54,083 {\an8}STEPS 1 TO 5, DETACH THE SCREEN 341 00:19:55,250 --> 00:19:57,083 SHENNING C8 MOBILE PHONE DISASSEMBLY FLOW CHART 342 00:20:33,541 --> 00:20:35,791 SOFTWARE UPGRADE, REPAIRS 343 00:20:37,958 --> 00:20:38,791 VIBRATOR 344 00:20:38,875 --> 00:20:39,750 VIBRATOR 345 00:20:51,375 --> 00:20:52,208 PAY YOUR RENT! 346 00:21:15,083 --> 00:21:16,375 CHANGING THE SCREEN'S B+ CAPACITOR 347 00:21:23,916 --> 00:21:26,958 SHENNING C8 MOBILE PHONE COMPONENTS 348 00:21:42,000 --> 00:21:42,833 Mr. Jing. 349 00:21:45,000 --> 00:21:46,541 Your parts passed the test. 350 00:21:46,625 --> 00:21:47,958 Okay, thank you. 351 00:21:48,750 --> 00:21:50,875 {\an8}QUALITY TEST PASSED 352 00:22:00,541 --> 00:22:01,541 Thank you. 353 00:22:02,208 --> 00:22:03,541 We booked the 3 p.m. train for you. 354 00:22:03,625 --> 00:22:05,125 Or a later one, if that's too hasty. 355 00:22:05,750 --> 00:22:06,750 3 p.m. is good. 356 00:22:07,416 --> 00:22:08,250 Mr. Li, 357 00:22:08,250 --> 00:22:10,166 my parts passed the quality test. 358 00:22:10,250 --> 00:22:11,750 - Here's the report. - Why are you here again? 359 00:22:12,250 --> 00:22:14,208 - To seal our deal. - What's wrong with you? 360 00:22:14,208 --> 00:22:16,083 You said you'll take my parts if they pass the tests. 361 00:22:16,083 --> 00:22:17,541 - No, I didn't. - You said it last time! 362 00:22:17,625 --> 00:22:18,625 Stop harassing me. 363 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 I'm not harassing anyone. 364 00:22:20,250 --> 00:22:21,541 What are you, retarded? 365 00:22:21,625 --> 00:22:23,583 You're too young for this. 366 00:22:23,583 --> 00:22:24,708 Leave. 367 00:22:26,500 --> 00:22:28,375 What has my age to do with this? 368 00:22:29,583 --> 00:22:31,250 - Hello, Mr. Zhao. - Mr. Zhao. 369 00:22:39,000 --> 00:22:40,250 What kind of scheme is that? 370 00:22:40,250 --> 00:22:42,208 If we have to cut the price to combat refurbishing, 371 00:22:42,208 --> 00:22:44,083 - what do I need marketing for? - Yes. 372 00:22:44,083 --> 00:22:45,666 Stop saying that. 373 00:22:45,750 --> 00:22:47,500 I need a new scheme in five days. 374 00:22:47,500 --> 00:22:48,750 - Yes. - Hi, Mr. Zhao. 375 00:22:48,750 --> 00:22:51,541 I'd like to make a proposal for a spare parts recollection chain. 376 00:22:51,625 --> 00:22:52,958 There's a huge market for it. 377 00:22:52,958 --> 00:22:54,000 It's on the rise overseas. 378 00:22:54,000 --> 00:22:55,708 You could be the pioneer in China. 379 00:22:55,708 --> 00:22:57,875 Think about it. The prospects are highly promising. 380 00:22:57,875 --> 00:23:00,750 To combat refurbishing, it's better if you could cut off the source. 381 00:23:00,750 --> 00:23:02,375 Recycled parts can make secondary products. 382 00:23:02,375 --> 00:23:03,958 It will be a seller. 383 00:23:03,958 --> 00:23:06,500 Mr. Zhao, just give me ten minutes. 384 00:23:06,500 --> 00:23:08,458 - That's all I need. - I don't have ten minutes for you. 385 00:23:08,458 --> 00:23:10,250 I'm catching the 3 p.m. train. 386 00:23:10,250 --> 00:23:11,666 I'll be back in a month. 387 00:23:11,750 --> 00:23:12,791 Please drive. 388 00:23:17,791 --> 00:23:19,083 2:21 P.M., MAY 3RD, FRIDAY 389 00:23:21,000 --> 00:23:22,458 Where is he going? 390 00:23:22,458 --> 00:23:23,500 Who the hell are you? 391 00:23:23,500 --> 00:23:24,541 Why should I tell you? 392 00:23:25,500 --> 00:23:26,375 Tell me! 393 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 What do you want? 394 00:23:28,000 --> 00:23:29,625 - Hi, please help me-- - Excuse me. 395 00:23:29,625 --> 00:23:31,791 Sorry. I'm catching the 3 p.m. train. 396 00:23:31,875 --> 00:23:33,791 How much for one stop of the D378 train to Wenzhou? 397 00:23:33,875 --> 00:23:36,291 It leaves in 30 minutes. You won't make it. 398 00:23:36,375 --> 00:23:38,416 That's none of your business. How much is it? 399 00:23:38,500 --> 00:23:39,583 It's 52 yuan. 400 00:24:01,958 --> 00:24:02,875 Why did you park here? 401 00:24:41,875 --> 00:24:44,375 Are you trying to get us killed? 402 00:24:44,375 --> 00:24:45,875 I'm so sorry. 403 00:24:49,791 --> 00:24:50,708 2:45 P.M. 404 00:25:01,208 --> 00:25:02,625 Excuse me. 405 00:25:38,291 --> 00:25:40,000 There'll be a conference call in half an hour. 406 00:25:40,916 --> 00:25:41,875 Get ready. 407 00:25:48,666 --> 00:25:49,500 Mr. Zhao. 408 00:25:50,250 --> 00:25:52,916 Please check your ticket carefully and sit accordingly. 409 00:25:53,000 --> 00:25:55,750 The next station is Shanwei Station. 410 00:25:55,750 --> 00:25:58,958 - Do you have that ten minutes now? - Pay attention to the announcements 411 00:25:58,958 --> 00:26:01,250 and get ready to alight. 412 00:26:08,833 --> 00:26:10,083 I see. 413 00:26:10,083 --> 00:26:13,916 Did you plan on selling the parts back from the beginning? 414 00:26:15,625 --> 00:26:16,583 No. 415 00:26:16,583 --> 00:26:18,541 You wanted to make a fortune out of refurbished phones, 416 00:26:18,625 --> 00:26:20,083 but with the new law, 417 00:26:20,083 --> 00:26:21,875 you weren't able to sell any, were you? 418 00:26:22,958 --> 00:26:23,833 That's right. 419 00:26:23,833 --> 00:26:25,083 I thought so. 420 00:26:25,083 --> 00:26:27,375 Why do you think what you have here 421 00:26:27,375 --> 00:26:28,875 is worth my time? 422 00:26:28,875 --> 00:26:30,125 But if it works, 423 00:26:30,125 --> 00:26:32,250 you can make it into an industry chain. 424 00:26:32,250 --> 00:26:34,166 - It's very promising. - It's not that simple. 425 00:26:34,250 --> 00:26:35,625 Do you quit whenever things get hard? 426 00:26:35,625 --> 00:26:37,000 No one has done this in China. 427 00:26:37,000 --> 00:26:38,791 That's why you're not going to try it? 428 00:26:38,875 --> 00:26:40,416 What are you, their subsidiary? 429 00:26:43,333 --> 00:26:44,500 What's your name? 430 00:26:45,250 --> 00:26:46,166 Jing Hao. 431 00:26:46,250 --> 00:26:47,625 How old are you? 432 00:26:47,625 --> 00:26:48,583 I am 20. 433 00:26:48,583 --> 00:26:50,541 Such a big ambition for such a young boy. 434 00:26:51,041 --> 00:26:52,666 But you should already give it up. 435 00:26:52,750 --> 00:26:53,916 Why? 436 00:26:54,000 --> 00:26:56,291 Leaving aside the plausibility of the industry chain, 437 00:26:56,375 --> 00:26:58,541 you wouldn't even be able to retrieve all the parts 438 00:26:58,625 --> 00:27:00,083 and keep them intact. 439 00:27:00,791 --> 00:27:02,500 What if I could? 440 00:27:02,500 --> 00:27:04,458 Do you promise to take them? 441 00:27:05,875 --> 00:27:07,291 I would take them if you could do it. 442 00:27:07,375 --> 00:27:08,875 - Thank you, Mr. Zhao. - One more thing. 443 00:27:09,833 --> 00:27:11,291 No advances. 444 00:27:11,875 --> 00:27:13,250 Take care of the dismantling yourself. 445 00:27:13,250 --> 00:27:15,125 I'm not providing plants or workers either. 446 00:27:15,125 --> 00:27:17,125 If the parts fail quality control, 447 00:27:17,125 --> 00:27:19,000 you won't get a dime. 448 00:27:21,625 --> 00:27:22,583 Business card. 449 00:27:30,125 --> 00:27:31,750 Contact him if you are ready. 450 00:27:34,958 --> 00:27:37,708 LI PING, SOUTH CHINA CONSUMER BUSINESS OPERATIONS MANAGER 451 00:27:45,375 --> 00:27:46,541 He reached out to you before? 452 00:27:47,875 --> 00:27:48,875 Yes, several times. 453 00:27:49,458 --> 00:27:50,708 Interesting. 454 00:27:52,041 --> 00:27:53,833 How old were you when you came to Shenzhen? 455 00:27:53,833 --> 00:27:55,583 Right after getting my master's degree. 456 00:27:58,666 --> 00:27:59,791 I was 25. 457 00:28:00,416 --> 00:28:02,375 I was about his age 458 00:28:02,375 --> 00:28:03,833 when I first came here. 459 00:28:03,833 --> 00:28:07,250 In a blink, a fishing village turned into a concrete jungle. 460 00:28:07,916 --> 00:28:10,333 Everything is possible in this place. 461 00:28:10,333 --> 00:28:12,208 Yes. 462 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 Stop with all the yeses. 463 00:28:14,708 --> 00:28:17,000 Might as well get your scheme right. 464 00:28:17,000 --> 00:28:17,916 Yes. 465 00:28:33,291 --> 00:28:34,208 Here. 466 00:28:57,833 --> 00:28:59,166 Sorry, I'm late. 467 00:28:59,250 --> 00:29:00,291 It's okay. 468 00:29:03,375 --> 00:29:04,916 Sorry if I held you up. 469 00:29:05,000 --> 00:29:06,166 I live here anyway. 470 00:29:06,250 --> 00:29:07,541 It's okay. 471 00:29:08,333 --> 00:29:09,291 I'm so sorry. 472 00:29:09,791 --> 00:29:11,000 Say goodbye. 473 00:29:11,000 --> 00:29:12,166 Bye, Mr. Sun. 474 00:29:12,250 --> 00:29:13,500 See you. 475 00:29:18,250 --> 00:29:19,333 Where's your scooter? 476 00:29:19,333 --> 00:29:20,291 It's broken. 477 00:29:20,375 --> 00:29:21,208 I sent it in for repairs. 478 00:29:34,125 --> 00:29:35,125 Does it hurt? 479 00:29:35,666 --> 00:29:36,500 Not really. 480 00:29:37,250 --> 00:29:38,166 Come on. 481 00:29:41,791 --> 00:29:43,500 Don't go that fast. 482 00:29:43,500 --> 00:29:44,958 It's dangerous. 483 00:29:47,541 --> 00:29:48,750 I know. 484 00:29:49,375 --> 00:29:50,625 Let's go home. 485 00:29:52,500 --> 00:29:53,458 Come on. 486 00:29:57,125 --> 00:29:58,250 No, let's go to the hospital. 487 00:29:58,750 --> 00:30:00,166 Is that necessary? 488 00:30:01,291 --> 00:30:02,541 The pharmacy then. 489 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 Okay. 490 00:30:09,791 --> 00:30:12,541 {\an8}IODOPHOR DISINFECTANT 491 00:30:21,000 --> 00:30:23,166 PERMITTED WORKS: HIGH LEVEL CLEANING, MAINTENANCE, INSTALLATION, DISASSEMBLY 492 00:30:23,250 --> 00:30:24,916 It will cost me a lot to build the factory. 493 00:30:25,625 --> 00:30:27,375 I think I might find a daytime job 494 00:30:27,375 --> 00:30:29,000 to get some money to run the factory. 495 00:30:29,833 --> 00:30:32,666 But I'll need someone I can trust to oversee production. 496 00:30:36,000 --> 00:30:37,708 Also, you are looking for a job... 497 00:30:38,416 --> 00:30:39,708 I can offer much more than elsewhere. 498 00:30:41,166 --> 00:30:43,500 It's not about the money. 499 00:30:44,833 --> 00:30:46,583 What you are doing 500 00:30:46,583 --> 00:30:48,333 is way too risky. 501 00:30:48,333 --> 00:30:50,083 By chance this doesn't work out, 502 00:30:50,083 --> 00:30:51,708 you could lose all your money 503 00:30:51,708 --> 00:30:53,291 and then some. 504 00:30:53,375 --> 00:30:55,250 Your whole life is over. 505 00:30:56,250 --> 00:30:57,583 Forget it. 506 00:30:58,083 --> 00:30:59,416 Safety first. 507 00:31:00,125 --> 00:31:01,000 Come on, Mr. Li, 508 00:31:01,000 --> 00:31:02,500 have a little more patience. 509 00:31:03,458 --> 00:31:04,416 All right. 510 00:31:05,625 --> 00:31:06,541 Mr. Liang, 511 00:31:07,666 --> 00:31:09,416 Tongtong is six and a half years old. 512 00:31:09,500 --> 00:31:12,000 She has to have the surgery by eight. 513 00:31:12,708 --> 00:31:13,875 The operation, 514 00:31:13,875 --> 00:31:15,708 hospitalization, medicine, nursing... 515 00:31:15,708 --> 00:31:18,041 All that cost around 300,000 516 00:31:18,541 --> 00:31:20,333 to 500,000. 517 00:31:21,708 --> 00:31:24,833 Do you think I can make that kind of money by running my little dealership? 518 00:31:29,041 --> 00:31:30,583 We've had an agreement. 519 00:31:31,208 --> 00:31:33,541 If the yield is over 85%, 520 00:31:34,041 --> 00:31:36,041 I'll be able to make 800,000 in four months. 521 00:31:37,125 --> 00:31:38,291 I have to do it 522 00:31:38,791 --> 00:31:40,375 and I have to make it. 523 00:31:41,208 --> 00:31:43,208 I don't have a choice, Mr. Liang. 524 00:31:45,791 --> 00:31:47,541 Are you sure about this? 525 00:31:50,958 --> 00:31:51,833 Yes. 526 00:31:52,791 --> 00:31:53,750 Okay then. 527 00:31:54,250 --> 00:31:55,875 I'll switch shifts with my wife. 528 00:31:56,375 --> 00:31:59,750 During the day, I'll be overseeing your place. 529 00:32:04,541 --> 00:32:05,791 Thank you, Mr. Liang. 530 00:32:28,333 --> 00:32:29,750 {\an8}Think twice before you sign it. 531 00:32:29,750 --> 00:32:32,000 I've seen so many wage earners like you 532 00:32:32,000 --> 00:32:33,791 with your delusions of getting rich overnight 533 00:32:33,875 --> 00:32:35,250 end up with nothing. 534 00:32:35,250 --> 00:32:36,833 You'd better be practical, 535 00:32:36,833 --> 00:32:38,041 quit dreaming about what's not-- 536 00:32:41,375 --> 00:32:42,625 {\an8}You're a wage earner too. 537 00:32:57,625 --> 00:32:59,791 Like I said, you've got some ideas. 538 00:33:00,291 --> 00:33:02,083 You didn't budge when you refused to pay back. 539 00:33:02,625 --> 00:33:03,500 You have some guts. 540 00:33:03,500 --> 00:33:08,916 QUICK MOBILE PHONE REPAIR 541 00:33:09,000 --> 00:33:10,458 NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 542 00:33:16,750 --> 00:33:18,625 TO LET 543 00:33:31,250 --> 00:33:32,500 Are you kidding me? 544 00:33:32,500 --> 00:33:34,458 You already own a factory and you want to be a window cleaner? 545 00:33:34,458 --> 00:33:35,916 I need the money, buddy. 546 00:33:36,000 --> 00:33:36,958 I'm not your buddy. 547 00:33:36,958 --> 00:33:38,958 One man in my squad fell dead and you all disappeared. 548 00:33:38,958 --> 00:33:41,500 I had to hold out for half a year alone. Now I'm your buddy? 549 00:33:41,500 --> 00:33:43,041 I'm sorry, but I need money for my sister. 550 00:33:43,125 --> 00:33:44,625 I didn't join any other squad, did I? 551 00:33:44,625 --> 00:33:45,541 I changed careers. 552 00:33:45,625 --> 00:33:47,125 So you didn't do this for two years? 553 00:33:47,125 --> 00:33:49,166 One day, that's all I need to get the hang of it again. 554 00:33:49,250 --> 00:33:51,500 You know what I was like. 555 00:33:51,500 --> 00:33:52,833 We're full. 556 00:33:55,541 --> 00:33:56,583 What? 557 00:33:57,125 --> 00:33:58,250 Buddy, 558 00:33:58,250 --> 00:34:00,125 this is the only job that pays enough for my factory. 559 00:34:00,666 --> 00:34:01,833 Please? 560 00:34:02,500 --> 00:34:03,791 Hands off. 561 00:34:08,708 --> 00:34:09,875 Do you still have your license? 562 00:34:10,375 --> 00:34:11,625 Yes! 563 00:34:11,625 --> 00:34:12,666 There's no base pay. 564 00:34:12,750 --> 00:34:13,916 Wait for my call. 565 00:34:14,000 --> 00:34:15,333 Thank you, Ma Yue! 566 00:34:25,541 --> 00:34:28,041 It's 3,000 for storage and rent, 567 00:34:28,125 --> 00:34:29,625 not including utility. 568 00:34:29,625 --> 00:34:32,583 {\an8}Any chance you might do a little better? 569 00:34:32,583 --> 00:34:34,750 How about 2,500? 570 00:34:34,750 --> 00:34:35,916 No. 571 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Two thousand? 572 00:34:38,208 --> 00:34:41,125 The place is ancient. 573 00:34:41,125 --> 00:34:42,833 How about 2,510? 574 00:34:42,833 --> 00:34:43,750 No way. 575 00:34:44,333 --> 00:34:46,958 How about 2,520? 576 00:34:46,958 --> 00:34:47,958 It's 3,000. Period. 577 00:34:47,958 --> 00:34:49,500 If you don't want it, tons of people do. 578 00:34:49,500 --> 00:34:50,958 Three thousand will do. 579 00:34:50,958 --> 00:34:52,791 But I get all the junk here. 580 00:34:54,375 --> 00:34:55,291 It's 2,600. 581 00:34:55,375 --> 00:34:56,416 How about 2,600? 582 00:35:35,583 --> 00:35:36,583 WORK AREA 583 00:35:42,958 --> 00:35:44,083 BUSINESS LICENSE 584 00:36:01,666 --> 00:36:02,791 COMPLETION CHART 585 00:36:08,125 --> 00:36:11,541 A JOB WELL COMPLETED! 586 00:36:18,541 --> 00:36:20,083 LOVING NURSING HOME 587 00:36:25,416 --> 00:36:27,208 A saying came to mind. 588 00:36:29,791 --> 00:36:31,541 "It always seems impossible until it's done." 589 00:36:36,041 --> 00:36:37,750 All we need is someone to do it. 590 00:36:48,333 --> 00:36:51,958 Come on, people, follow me! 591 00:36:51,958 --> 00:36:53,875 Now, the registration forms I gave you, 592 00:36:53,875 --> 00:36:55,791 fill them in, and give them back. 593 00:36:55,875 --> 00:36:57,583 Also, your ID cards. 594 00:36:57,583 --> 00:36:59,500 You have to keep them secure. 595 00:36:59,500 --> 00:37:02,416 Otherwise, there will be no job for you. 596 00:37:02,500 --> 00:37:03,500 Keep up! 597 00:37:04,000 --> 00:37:04,958 Stop following me. 598 00:37:04,958 --> 00:37:06,458 It's 1,000 a month, 599 00:37:06,458 --> 00:37:07,458 who would want that? 600 00:37:07,458 --> 00:37:09,208 - Stop following me. Keep up! - No, not 1,000. 601 00:37:09,208 --> 00:37:10,166 - Keep up! - No. 602 00:37:10,250 --> 00:37:11,375 After it's all done, 603 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 - we offer 2% commission. - Left. To the left. 604 00:37:14,375 --> 00:37:15,708 Almost 5,000 a month. 605 00:37:15,708 --> 00:37:17,500 And people have to wait until it's all done? 606 00:37:17,500 --> 00:37:20,333 No one would do it, except for those who can't find work. 607 00:37:20,333 --> 00:37:22,958 How many of these people are there? 608 00:37:22,958 --> 00:37:24,041 Ten, at most. 609 00:37:25,125 --> 00:37:26,375 - That will do. - That will do. 610 00:37:30,416 --> 00:37:31,583 That one is Wang Chunmei. 611 00:37:31,583 --> 00:37:32,500 - One. - A single mom. 612 00:37:32,500 --> 00:37:34,208 - Used to work at an electronics factory. - One. 613 00:37:34,208 --> 00:37:35,708 - One. - Now she does all kinds of gigs. 614 00:37:35,708 --> 00:37:37,333 - Low pay, short-term. - I'm sorry. 615 00:37:37,333 --> 00:37:39,083 - What happened to her old job? - I'm sorry. 616 00:37:39,083 --> 00:37:40,833 Hearing loss. Too much noise in that factory. 617 00:37:40,833 --> 00:37:42,333 Long exposure damaged her hearing. 618 00:37:42,333 --> 00:37:43,666 - Rice? - Then she got fired. 619 00:37:43,750 --> 00:37:45,291 - Chopsticks. - Still pending lawsuit. 620 00:37:45,375 --> 00:37:46,291 Wang Chunmei? 621 00:37:46,375 --> 00:37:47,708 Wang Chunmei! 622 00:37:47,708 --> 00:37:49,333 Take their order! 623 00:37:49,333 --> 00:37:50,458 Take our order. 624 00:37:52,041 --> 00:37:53,625 What would you like? 625 00:37:53,625 --> 00:37:54,875 You startled me. 626 00:37:56,000 --> 00:37:56,833 Here. 627 00:37:56,833 --> 00:37:59,416 {\an8}- Point the air gun here. - Right, here. 628 00:37:59,500 --> 00:38:02,833 - Preheat it first-- - Preheat it? 629 00:38:02,833 --> 00:38:03,916 - Yes. - And? 630 00:38:04,000 --> 00:38:05,416 Soldering paste. 631 00:38:05,500 --> 00:38:07,125 {\an8}You have to put some soldering paste there. 632 00:38:09,250 --> 00:38:10,291 I'm sorry. 633 00:38:10,375 --> 00:38:11,625 I have to make you yell all the time. 634 00:38:11,625 --> 00:38:14,125 The hearing aids that my son got me will arrive soon. 635 00:38:14,125 --> 00:38:15,833 {\an8}In a few days, you won't have to. 636 00:38:15,833 --> 00:38:17,166 {\an8}It's okay. I'm fine. 637 00:38:17,250 --> 00:38:18,250 {\an8}I'm okay. 638 00:38:18,875 --> 00:38:19,916 {\an8}Continue. 639 00:38:21,958 --> 00:38:23,083 He is Zhang Longhao. 640 00:38:23,083 --> 00:38:25,083 {\an8}The manager at his old place once went physical on someone. 641 00:38:25,083 --> 00:38:27,375 {\an8}He stood up for the guy, but thanks to his combat training, 642 00:38:27,375 --> 00:38:29,541 he injured the supervisor badly and did a few years' time. 643 00:38:29,625 --> 00:38:31,166 {\an8}Who'd want to hire an ex-con? 644 00:38:31,250 --> 00:38:33,000 {\an8}He could only do a few gigs at home. 645 00:38:33,000 --> 00:38:34,250 {\an8}This guy is a bit weird. 646 00:38:34,250 --> 00:38:35,791 {\an8}He doesn't engage with people much, 647 00:38:35,875 --> 00:38:37,416 {\an8}but he keeps several stray dogs. 648 00:38:37,500 --> 00:38:38,875 {\an8}Are you sure about him? 649 00:38:44,666 --> 00:38:45,791 What do you want? 650 00:38:46,875 --> 00:38:48,083 I've told you several times. 651 00:38:48,083 --> 00:38:50,208 The air gun must be preheated to 350 degrees Celsius, 652 00:38:50,208 --> 00:38:51,375 heat it evenly for three minutes. 653 00:38:51,375 --> 00:38:52,750 {\an8}Also, take out the boards by the corners. 654 00:38:52,750 --> 00:38:55,125 {\an8}The way you do it will break them. 655 00:39:00,041 --> 00:39:01,458 I'm so sorry. 656 00:39:01,458 --> 00:39:02,750 I'll do it right. 657 00:39:03,500 --> 00:39:04,416 It's okay. 658 00:39:04,500 --> 00:39:05,750 I went a little bit far. 659 00:39:05,750 --> 00:39:06,916 Let's try again. 660 00:39:07,000 --> 00:39:09,375 - It's 350 degrees Celsius. - It's 350 degrees Celsius. 661 00:39:09,375 --> 00:39:11,708 - By the corners. - By the corners. 662 00:39:13,000 --> 00:39:14,125 Come on. 663 00:39:14,125 --> 00:39:15,541 These are called "cybercafe dwellers." 664 00:39:15,625 --> 00:39:17,458 They live in cybercafes. 665 00:39:17,458 --> 00:39:18,666 They want nothing 666 00:39:18,750 --> 00:39:20,958 but to play games and get by, let alone work. 667 00:39:20,958 --> 00:39:24,000 Most of them already sold their ID cards, living on no more than five yuan a day. 668 00:39:25,375 --> 00:39:26,916 Why does this one want a job? 669 00:39:27,500 --> 00:39:29,333 {\an8}- He got a girl, a local one. - Save it for me. 670 00:39:29,333 --> 00:39:30,666 {\an8}Crazy enough to want to marry him. 671 00:39:30,750 --> 00:39:32,250 {\an8}So he now wants an actual job. 672 00:39:32,250 --> 00:39:34,041 {\an8}- Mr. Han. - Greet your boss. 673 00:39:35,041 --> 00:39:36,083 {\an8}Sir. 674 00:39:36,083 --> 00:39:37,083 {\an8}This one. 675 00:39:37,083 --> 00:39:38,375 {\an8}Hello, sir. 676 00:39:40,583 --> 00:39:41,750 I'll introduce myself. 677 00:39:41,750 --> 00:39:42,958 I'm Liu Hengzhi. 678 00:39:42,958 --> 00:39:44,875 I can stay up real late. 679 00:39:44,875 --> 00:39:46,625 I'm currently holding the record in this cybercafe 680 00:39:46,625 --> 00:39:48,458 for the longest all-nighters in a row. 681 00:39:48,458 --> 00:39:49,666 Sixteen weeks. 682 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Do you still need more workers? 683 00:39:54,000 --> 00:39:56,291 I persuaded my best friend to join me. 684 00:39:56,375 --> 00:39:57,916 Sure. 685 00:39:58,541 --> 00:39:59,625 Zhang Chao? 686 00:40:01,541 --> 00:40:02,958 Wind Chaser? 687 00:40:13,208 --> 00:40:14,583 Turn to the next page. 688 00:40:14,583 --> 00:40:15,500 Sir? 689 00:40:15,500 --> 00:40:17,041 On page 22, 690 00:40:17,125 --> 00:40:18,583 there's no solder point on subboard lines, 691 00:40:18,583 --> 00:40:20,125 so what's the point of an air gun? 692 00:40:20,125 --> 00:40:21,291 We're not heating the points, 693 00:40:21,375 --> 00:40:22,500 but the adhesive on the back. 694 00:40:22,500 --> 00:40:25,166 Don't set the temperature too high or you'll burn the subboard. 695 00:40:26,250 --> 00:40:27,833 Why aren't you listening? 696 00:40:27,833 --> 00:40:29,083 I am, with my eyes closed. 697 00:40:29,083 --> 00:40:30,583 - Well... - Where was I? 698 00:40:31,083 --> 00:40:32,083 Don't burn the subboard. 699 00:40:32,083 --> 00:40:33,708 We need to burn the subboard. 700 00:40:34,625 --> 00:40:35,541 Fool... 701 00:40:38,708 --> 00:40:39,583 Wake up. 702 00:40:39,583 --> 00:40:41,666 This is not that easy. 703 00:40:41,750 --> 00:40:42,833 What? 704 00:40:42,833 --> 00:40:44,250 I don't sleep. 705 00:40:44,250 --> 00:40:46,000 You were snoring. 706 00:40:47,375 --> 00:40:48,833 Zhong heard you were setting up a factory 707 00:40:48,833 --> 00:40:50,625 and decided to help you out. 708 00:40:50,625 --> 00:40:52,000 They say they have something to offer, 709 00:40:52,000 --> 00:40:53,041 but really, 710 00:40:53,125 --> 00:40:54,750 they just have nothing to do anyway. 711 00:40:55,583 --> 00:40:56,833 Will it do? 712 00:40:57,333 --> 00:40:58,333 The four in the back 713 00:40:58,333 --> 00:40:59,833 aren't able to dismantle phones, 714 00:40:59,833 --> 00:41:01,416 so they want to be temporary workers. 715 00:41:01,500 --> 00:41:03,625 Earn what you can spare, right? 716 00:41:03,625 --> 00:41:04,708 Yes. 717 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 What about Mr. Zhong? 718 00:41:07,291 --> 00:41:10,208 Do you know what he used to do for a living? 719 00:41:12,708 --> 00:41:14,291 {\an8}I spent half of my life dealing with clockwork. 720 00:41:14,375 --> 00:41:16,708 {\an8}Just look at this. No one could do a finer job. 721 00:41:16,708 --> 00:41:18,041 {\an8}A fine job, all right. 722 00:41:18,125 --> 00:41:20,250 {\an8}But do you have to take out every component? 723 00:41:20,250 --> 00:41:21,666 {\an8}It's useless now. 724 00:41:22,166 --> 00:41:23,541 {\an8}You could have told me sooner. 725 00:41:24,041 --> 00:41:26,083 {\an8}I did. You just didn't hear me. 726 00:41:26,583 --> 00:41:27,416 {\an8}All right. 727 00:41:27,500 --> 00:41:29,458 {\an8}I'll put them back on then. 728 00:41:32,958 --> 00:41:33,916 {\an8}Ready? 729 00:41:34,000 --> 00:41:35,250 I'm taking the picture. 730 00:41:36,500 --> 00:41:38,500 - Get in the center, sir. - Go. 731 00:41:39,083 --> 00:41:40,875 - Go. - Come. 732 00:41:41,458 --> 00:41:43,708 Three, two, one, 733 00:41:43,708 --> 00:41:46,708 - Cheese! - Cheese! 734 00:41:46,708 --> 00:41:53,625 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 735 00:43:02,041 --> 00:43:05,291 CLEANING TEAM 736 00:43:42,041 --> 00:43:43,500 Thank you, doctor. 737 00:43:48,875 --> 00:43:49,750 Let's go. 738 00:43:56,291 --> 00:43:57,958 Did he say I'm okay now? 739 00:43:58,541 --> 00:43:59,791 He said you're getting better. 740 00:44:00,375 --> 00:44:01,583 No then. 741 00:44:03,875 --> 00:44:05,083 {\an8}You'll be okay. 742 00:44:07,083 --> 00:44:08,291 Do you see that building? 743 00:44:08,791 --> 00:44:11,541 It wasn't even there when we first came to Shenzhen. 744 00:44:11,625 --> 00:44:13,250 Now it's all big and tall. 745 00:44:13,750 --> 00:44:15,875 You're still young and can become big and tall, 746 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 right? 747 00:44:18,375 --> 00:44:19,333 Tongtong. 748 00:44:21,166 --> 00:44:22,083 Remember, 749 00:44:22,666 --> 00:44:24,208 as long as we work hard, 750 00:44:24,208 --> 00:44:26,125 nothing is impossible. 751 00:44:36,708 --> 00:44:38,958 We're still a little behind schedule. 752 00:44:38,958 --> 00:44:40,333 We're already faster than last month. 753 00:44:40,333 --> 00:44:42,041 We should get faster and faster. 754 00:44:42,125 --> 00:44:43,541 If that's the case, I'll do more tonight. 755 00:44:43,625 --> 00:44:45,375 This is last month's rent. 756 00:44:45,375 --> 00:44:47,708 For the utility bills, could you please speak to Mr. Yang later? 757 00:44:47,708 --> 00:44:49,666 I will ask Ma Yue for more work this month 758 00:44:49,750 --> 00:44:51,000 and pay by the middle of the month. 759 00:44:51,000 --> 00:44:51,916 Fine. 760 00:44:56,250 --> 00:44:57,250 Who are you looking for? 761 00:44:58,250 --> 00:45:00,708 Is that pile of cell phones outside yours? 762 00:45:01,458 --> 00:45:02,583 Yours? 763 00:45:02,583 --> 00:45:05,000 Mr. Li of Huaqiang North told me to come over. 764 00:45:05,000 --> 00:45:06,333 Let's talk about business. 765 00:45:07,458 --> 00:45:09,541 I'll do my side and you do yours. No one will know. 766 00:45:09,625 --> 00:45:11,250 Think about it. It's promising. 767 00:45:11,916 --> 00:45:13,916 You are too timid to make a fortune. 768 00:45:14,000 --> 00:45:15,833 Forget about it. Just leave. 769 00:45:15,833 --> 00:45:17,208 What is he up to? 770 00:45:17,208 --> 00:45:19,125 To lure me into some sort of electronic alchemy. 771 00:45:19,125 --> 00:45:20,625 Electronic alchemy? 772 00:45:20,625 --> 00:45:22,750 Soaking the electronic components in some chemicals 773 00:45:22,750 --> 00:45:24,416 to wash out precious metals. 774 00:45:25,375 --> 00:45:27,000 It seems that it can make a lot of money. 775 00:45:27,000 --> 00:45:28,500 It's not about money. 776 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 It is illegal. 777 00:45:30,208 --> 00:45:31,291 Right. 778 00:45:31,375 --> 00:45:32,416 Safety first. 779 00:45:37,958 --> 00:45:39,625 Why did you deduct 100 yuan from my salary? 780 00:45:40,750 --> 00:45:42,291 You worked fewer hours every day last month. 781 00:45:42,375 --> 00:45:44,041 You missed five days of work without telling me. 782 00:45:44,125 --> 00:45:45,250 You should be thankful. 783 00:45:45,250 --> 00:45:46,750 I had to help my alliance with dungeons. 784 00:45:46,750 --> 00:45:48,625 You should have at least given me a heads up. 785 00:45:48,625 --> 00:45:49,708 I'll tell you next month. 786 00:45:49,708 --> 00:45:51,291 {\an8}Then I'll give you the salary next month. 787 00:45:51,375 --> 00:45:53,125 {\an8}What? You are not going to give me now? 788 00:45:53,125 --> 00:45:55,541 It won't be fair to others. How will I manage this factory? 789 00:45:55,625 --> 00:45:57,750 Spare it, don't put me off with your manager duties. 790 00:45:57,750 --> 00:45:59,541 You're the factory manager, so what? I'm the president. 791 00:45:59,625 --> 00:46:01,416 All you got are a few containers and broken tables. 792 00:46:01,500 --> 00:46:02,583 Yet you call yourself a manager? 793 00:46:02,583 --> 00:46:04,458 - Zhang Chao, that's enough. - Why should I stop? 794 00:46:04,458 --> 00:46:05,833 It's not fair! 795 00:46:05,833 --> 00:46:07,666 This dump doesn't even have air conditioning. 796 00:46:07,750 --> 00:46:08,875 The cybercafe is better than this. 797 00:46:08,875 --> 00:46:10,166 Are you done? 798 00:46:12,833 --> 00:46:14,333 If you want to do it, do it well. 799 00:46:14,875 --> 00:46:16,291 Or you can leave. 800 00:46:19,791 --> 00:46:21,166 You'd better remember this. 801 00:46:21,250 --> 00:46:22,416 I quit on my own initiative. 802 00:46:22,500 --> 00:46:23,458 I'm not fired by you. 803 00:46:24,541 --> 00:46:26,041 - Zhang Chao. - Let go! 804 00:46:26,125 --> 00:46:27,083 Zhang Chao! 805 00:46:27,083 --> 00:46:28,708 Who cares? 806 00:46:31,875 --> 00:46:33,041 Don't be mad, Boss. 807 00:46:33,125 --> 00:46:34,750 He is out of his mind. 808 00:46:34,750 --> 00:46:35,750 Never mind. 809 00:46:35,750 --> 00:46:37,041 Let's get back to work. 810 00:46:37,125 --> 00:46:39,208 Stop watching. Go back to work. 811 00:46:43,458 --> 00:46:44,416 {\an8}Mr. Liang, 812 00:46:45,625 --> 00:46:46,833 {\an8}this is for last month's utility bills. 813 00:46:46,833 --> 00:46:48,375 {\an8}Give it to Mr. Yang when he comes. 814 00:46:48,375 --> 00:46:50,041 {\an8}Do you still have money for yourself? 815 00:46:50,125 --> 00:46:51,125 {\an8}I do. 816 00:47:02,458 --> 00:47:03,791 I've set up a factory recently, 817 00:47:03,875 --> 00:47:05,458 so I'm in a bit of a tight spot. 818 00:47:05,458 --> 00:47:06,916 Your business has nothing to do with me. 819 00:47:07,000 --> 00:47:09,125 Tell me, how many times have you delayed paying rent? 820 00:47:09,125 --> 00:47:10,791 Mr. Wang, please give me a few more days. 821 00:47:10,875 --> 00:47:12,208 - I'll do my best-- - Do your best? 822 00:47:12,208 --> 00:47:13,541 You've been delaying for two months. 823 00:47:13,625 --> 00:47:16,375 Tell me now, when exactly will the rent be paid? 824 00:47:16,375 --> 00:47:18,041 Hello, Mr. Wang? 825 00:47:18,125 --> 00:47:19,125 I can't hear you. 826 00:47:19,125 --> 00:47:21,250 - My signal is poor. - Haozi, don't play tricks with me. 827 00:47:21,250 --> 00:47:22,583 - I'll talk to you later. - Listen, 828 00:47:22,583 --> 00:47:24,875 - if you don't pay the rent, I will... - Thank you, Mr. Wang. Bye. 829 00:47:27,166 --> 00:47:28,750 Who are these people? 830 00:47:28,750 --> 00:47:30,083 They came for Ms. Wang. 831 00:47:30,083 --> 00:47:31,250 Over there, 832 00:47:31,250 --> 00:47:32,541 they are talking. 833 00:47:32,625 --> 00:47:34,416 They don't look like good men. 834 00:47:34,500 --> 00:47:35,916 They were sent by her former employer. 835 00:47:36,000 --> 00:47:38,250 She's in the middle of a lawsuit. I guess they want her to drop the case. 836 00:47:38,250 --> 00:47:39,500 They've been here several times. 837 00:47:39,500 --> 00:47:41,250 Were there so many of them here before? 838 00:47:41,750 --> 00:47:43,541 Not really. 839 00:47:44,458 --> 00:47:45,625 Ask them to leave. 840 00:47:45,625 --> 00:47:46,875 You know I won't sign it. 841 00:47:46,875 --> 00:47:48,500 We are both just working for someone else. 842 00:47:48,500 --> 00:47:49,875 Don't give me a hard time, okay? 843 00:47:49,875 --> 00:47:51,083 Your life is on track now. 844 00:47:51,083 --> 00:47:52,208 What else do you want? 845 00:47:52,208 --> 00:47:53,541 Why do you think my life is good? 846 00:47:53,625 --> 00:47:55,000 I haven't heard my son calling me for years. 847 00:47:55,000 --> 00:47:55,916 Do you think that's good? 848 00:47:56,000 --> 00:47:57,791 Well, you can hear us talking now, can't you? 849 00:47:57,875 --> 00:47:58,916 I am wearing a hearing aid. 850 00:47:59,000 --> 00:48:00,458 Then just keep them on. 851 00:48:00,458 --> 00:48:02,250 It's only a few hundred yuan, right? 852 00:48:02,250 --> 00:48:03,833 My son skipped breakfast for a year 853 00:48:03,833 --> 00:48:05,041 to save money to buy it for me. 854 00:48:05,125 --> 00:48:06,000 Such a good son. 855 00:48:06,875 --> 00:48:08,041 Who's responsible for my ear injury? 856 00:48:08,125 --> 00:48:09,875 - It's definitely not mine. - Whose is it then? 857 00:48:09,875 --> 00:48:11,875 - Whose is it? - It's definitely not mine. 858 00:48:11,875 --> 00:48:15,250 My job is to get you to sign this so that I can leave. Understand? 859 00:48:15,250 --> 00:48:17,083 I've said it many times. I won't sign it. 860 00:48:17,083 --> 00:48:19,166 How come everyone else can sign but you? 861 00:48:19,250 --> 00:48:20,666 - Are your ears so valuable? - Yes. 862 00:48:21,208 --> 00:48:22,583 My ears are that valuable. 863 00:48:22,583 --> 00:48:24,500 So many years without protective equipment, 864 00:48:24,500 --> 00:48:25,916 our ears are damaged. 865 00:48:26,000 --> 00:48:28,583 If I sign it, you will never treat workers as human beings. 866 00:48:28,583 --> 00:48:31,541 You are just a damned worker. Don't try to challenge the factory. 867 00:48:31,625 --> 00:48:33,708 - Yes, I'm just a worker. - You have to sign it today no matter what. 868 00:48:33,708 --> 00:48:35,166 - I'm just a worker. - Do you understand? 869 00:48:35,250 --> 00:48:36,208 I won't sign it. 870 00:48:36,208 --> 00:48:38,625 For the last time, I won't sign it. 871 00:48:39,875 --> 00:48:42,333 Go back and tell your boss to wait until the court decides. 872 00:48:42,333 --> 00:48:43,958 Wait for the court's decision? 873 00:48:43,958 --> 00:48:46,000 Come back. Did I say you can leave? 874 00:48:46,833 --> 00:48:47,833 Did I let you leave? 875 00:48:48,416 --> 00:48:49,375 Sign it. 876 00:48:49,375 --> 00:48:51,000 - Don't touch me. - I did, so what? 877 00:48:51,000 --> 00:48:53,291 - Don't touch me. - What are you going to do about it? 878 00:48:53,375 --> 00:48:54,625 - Don't touch me. - Damn you-- 879 00:48:56,750 --> 00:48:58,208 Damn you! 880 00:49:00,250 --> 00:49:01,625 How dare you fight back? 881 00:49:01,625 --> 00:49:02,958 You are quite brave. 882 00:49:05,291 --> 00:49:06,791 How many times have I told you? 883 00:49:06,875 --> 00:49:07,708 I'll tell you. 884 00:49:07,708 --> 00:49:09,250 You are only making this hard on yourself. 885 00:49:17,666 --> 00:49:18,791 Who the hell are you? 886 00:49:18,875 --> 00:49:19,833 Who the heck are you? 887 00:49:19,833 --> 00:49:20,958 I am her factory manager. 888 00:49:22,041 --> 00:49:23,333 What are you waiting for? 889 00:49:23,333 --> 00:49:24,583 Get them! 890 00:49:24,583 --> 00:49:26,041 Liu, let's go help! 891 00:49:26,125 --> 00:49:27,375 Okay. 892 00:49:35,166 --> 00:49:36,375 Calm down! 893 00:49:36,375 --> 00:49:38,250 - Buddy! - Great! 894 00:49:38,250 --> 00:49:39,166 - This way. - Okay. 895 00:49:48,166 --> 00:49:49,416 Calm down. 896 00:49:52,541 --> 00:49:54,375 - Come on. - You bastard! Picking on a woman. 897 00:49:54,375 --> 00:49:56,625 I don't even hit female characters in games. 898 00:49:57,375 --> 00:49:58,625 Brat, you are a factory manager? 899 00:49:58,625 --> 00:50:00,250 You? A factory manager? 900 00:50:00,250 --> 00:50:02,791 With just three old and sickly people? Do you want to die? 901 00:50:10,500 --> 00:50:11,666 Damn it. Get him! 902 00:50:19,375 --> 00:50:21,375 Stop fighting. It's not necessary, stop it! 903 00:50:21,375 --> 00:50:22,583 Buddy, Mr. Manager! 904 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 Tell your men to stop. 905 00:50:27,000 --> 00:50:28,041 You stop first. 906 00:50:28,125 --> 00:50:29,166 You tell them to stop! 907 00:50:29,875 --> 00:50:31,208 Guys. 908 00:50:32,208 --> 00:50:34,041 Stop, everybody! 909 00:50:45,625 --> 00:50:47,500 Are you really workers? 910 00:50:47,500 --> 00:50:48,583 You are all gangsters, right? 911 00:50:48,583 --> 00:50:49,833 Cut the crap! 912 00:50:49,833 --> 00:50:51,166 The police will arrive soon. 913 00:50:51,250 --> 00:50:52,375 If you dare to come here again. 914 00:50:57,291 --> 00:50:59,125 The hearing aid was bought by my son. 915 00:50:59,125 --> 00:51:01,250 I'll kill you all! 916 00:51:01,250 --> 00:51:02,750 - Ms. Wang. - I'll kill you! 917 00:51:02,750 --> 00:51:03,958 - Calm down! - No, Ms. Wang. 918 00:51:03,958 --> 00:51:05,375 - Calm down, Ms. Wang! - This is too far, Ms. Wang! 919 00:51:05,375 --> 00:51:06,750 Ms. Wang, calm down. 920 00:51:06,750 --> 00:51:08,083 I can repair your hearing aid. 921 00:51:08,083 --> 00:51:10,333 I can fix it. I can fix the hearing aid. 922 00:51:10,333 --> 00:51:12,333 - Ms. Wang. - He can fix it! Shout! 923 00:51:12,333 --> 00:51:14,583 - He can fix it! - He can fix it! 924 00:51:14,583 --> 00:51:15,666 - I can fix it! - He can fix it! 925 00:51:15,750 --> 00:51:17,083 Wait a minute. 926 00:51:17,083 --> 00:51:18,500 What are they shouting? 927 00:51:19,041 --> 00:51:20,083 The hearing-aid. 928 00:51:20,083 --> 00:51:21,166 I can fix it. 929 00:51:21,833 --> 00:51:22,666 For real? 930 00:51:22,750 --> 00:51:23,583 For real. 931 00:51:23,583 --> 00:51:25,083 I can fix it for you. 932 00:51:25,583 --> 00:51:26,625 I promise. 933 00:51:32,833 --> 00:51:34,000 Justified self-defense 934 00:51:34,000 --> 00:51:34,916 is allowed. 935 00:51:35,583 --> 00:51:36,666 Going overboard 936 00:51:36,750 --> 00:51:37,708 is not allowed. 937 00:51:39,500 --> 00:51:41,000 Look at them, 938 00:51:41,500 --> 00:51:42,958 you guys have gone too far. 939 00:51:42,958 --> 00:51:43,916 I'm sorry. 940 00:51:44,000 --> 00:51:45,875 We shouldn't have done it. 941 00:51:46,458 --> 00:51:47,333 Boss, 942 00:51:47,333 --> 00:51:48,458 don't apologize. 943 00:51:48,458 --> 00:51:50,833 They started to pick on our female colleague first. 944 00:51:50,833 --> 00:51:51,875 Why should we apologize? 945 00:51:51,875 --> 00:51:53,375 Sir, what are you complaining about? 946 00:51:53,375 --> 00:51:54,583 If you hit harder, 947 00:51:54,583 --> 00:51:56,125 you would be detained like them. 948 00:51:56,708 --> 00:51:58,000 You're just bluffing. 949 00:51:58,000 --> 00:52:01,125 That's it. Write a guarantee and then you can leave. 950 00:52:04,666 --> 00:52:06,000 {\an8}I'm sorry for all the trouble today. 951 00:52:06,000 --> 00:52:07,583 {\an8}It's my treat... 952 00:52:08,916 --> 00:52:10,250 Tonight. 953 00:52:12,833 --> 00:52:14,375 {\an8}I will hold a banquet too. 954 00:52:15,583 --> 00:52:17,250 {\an8}I'm getting married on the 3rd of next month. 955 00:52:17,250 --> 00:52:18,166 {\an8}Getting married? 956 00:52:18,250 --> 00:52:19,250 {\an8}Did he say getting married? 957 00:52:19,250 --> 00:52:20,750 - Yes. - Congratulations, Liu! 958 00:52:20,750 --> 00:52:22,500 - Congratulations! - Congratulations! 959 00:52:23,083 --> 00:52:24,583 This is great news! 960 00:52:24,583 --> 00:52:25,833 All of you must come. 961 00:52:28,083 --> 00:52:29,125 {\an8}Good! 962 00:52:41,958 --> 00:52:44,458 {\an8}COLLEAGUES OF THE GROOM 963 00:52:55,583 --> 00:52:56,625 "Hello, everyone! 964 00:52:56,625 --> 00:52:59,250 I am the manager of Nice View Electronic Components Company. 965 00:52:59,250 --> 00:53:01,916 I am honored to give a speech 966 00:53:02,000 --> 00:53:03,250 as the groom's leader. 967 00:53:03,250 --> 00:53:04,708 I sincerely wish 968 00:53:04,708 --> 00:53:07,083 Mr. Liu Hengzhi and Ms. Wu Xiaoli, 969 00:53:07,083 --> 00:53:09,291 the newlyweds, a happy marriage. 970 00:53:09,375 --> 00:53:12,208 May every day be beautiful and happy for you as a couple." 971 00:53:12,208 --> 00:53:14,041 - Yes! - Yes! 972 00:53:14,541 --> 00:53:16,541 Thank you. Thank you, Mr. Jing. 973 00:53:17,666 --> 00:53:20,208 Please welcome the best man and bridesmaid to present the rings. 974 00:53:23,666 --> 00:53:24,833 Hengzhi, 975 00:53:24,833 --> 00:53:25,875 at this moment, 976 00:53:25,875 --> 00:53:28,041 if you're ready, 977 00:53:28,125 --> 00:53:31,625 you can place the ring on your wife's finger. 978 00:53:42,291 --> 00:53:43,291 Don't cry. 979 00:53:43,375 --> 00:53:48,666 - Kiss! - Kiss! 980 00:53:57,875 --> 00:53:59,375 {\an8}Dad, please have tea. 981 00:54:00,125 --> 00:54:01,583 {\an8}Mom, please have tea. 982 00:54:28,708 --> 00:54:29,791 The food is ready. 983 00:54:32,625 --> 00:54:33,708 {\an8}There you go. 984 00:54:33,708 --> 00:54:35,541 {\an8}CHEF: XU FU 985 00:54:35,625 --> 00:54:37,291 The food is here! 986 00:54:40,625 --> 00:54:41,541 {\an8}Boss, 987 00:54:41,625 --> 00:54:42,583 {\an8}say something. 988 00:54:44,708 --> 00:54:45,916 Long live the Nice View! 989 00:54:46,416 --> 00:54:47,291 - Yes. - That's great. 990 00:54:47,375 --> 00:54:48,583 - Long live the Nice View! - Nicely said. 991 00:54:48,583 --> 00:54:49,958 Long live the Nice View! 992 00:54:50,916 --> 00:54:52,541 - Boss! - The bride is here! 993 00:54:52,625 --> 00:54:54,375 - Come. - Congratulations! May you have kids soon. 994 00:54:54,375 --> 00:54:55,958 - Thank you. - Thank you, boss. 995 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 - Take it easy. - Thank you, Mr. Liang. 996 00:54:57,875 --> 00:54:59,500 - Mr. Zhong. Sure. - Have many kids! 997 00:55:00,166 --> 00:55:01,833 - Longhao, cheers! - Cheers! 998 00:55:03,125 --> 00:55:04,041 Boss, 999 00:55:04,125 --> 00:55:05,541 you aren't in a relationship, are you? 1000 00:55:05,625 --> 00:55:06,791 No girlfriend. Hey! 1001 00:55:06,875 --> 00:55:08,708 - Come over here! Hurry! - Take it easy! 1002 00:55:08,708 --> 00:55:11,125 They are my crane operator friends from the construction site. 1003 00:55:11,125 --> 00:55:13,083 - Enjoy your chat! - Hi, Mr. Jing. 1004 00:55:13,583 --> 00:55:14,708 - Mr. Jing. - Boss. 1005 00:55:14,708 --> 00:55:16,041 - Boss. - Excuse me! 1006 00:55:16,125 --> 00:55:18,583 Mr. Jing, I think you and I go well together. 1007 00:55:18,583 --> 00:55:20,291 - I don't think so. - I'm the best for you. 1008 00:55:20,375 --> 00:55:22,500 - About the last time-- - Move! Hear this, sir. 1009 00:55:22,500 --> 00:55:23,916 Let's drink the cross-cupped wine today 1010 00:55:24,000 --> 00:55:25,708 - and I'm yours. Deal? - What wine? 1011 00:55:37,541 --> 00:55:38,583 Come home with me. 1012 00:55:38,583 --> 00:55:39,500 Hey. 1013 00:55:40,166 --> 00:55:41,083 Let's have a drink. 1014 00:55:54,041 --> 00:55:55,041 Sit. 1015 00:55:56,083 --> 00:55:57,375 I heard you have dogs too. 1016 00:55:57,375 --> 00:55:58,541 What is the name of your dog? 1017 00:55:58,625 --> 00:55:59,958 - Tyson. - What? 1018 00:55:59,958 --> 00:56:00,875 Tyson. 1019 00:56:01,833 --> 00:56:03,041 The boxer? 1020 00:56:03,875 --> 00:56:05,208 I was the platoon leader. 1021 00:56:05,208 --> 00:56:07,041 If I didn't take the lead, who would? 1022 00:56:07,125 --> 00:56:09,250 I was just getting my mine-clearing gear ready. 1023 00:56:09,250 --> 00:56:11,166 As soon as I heard 1024 00:56:11,250 --> 00:56:13,125 a boom under the foot, 1025 00:56:13,833 --> 00:56:15,041 my leg 1026 00:56:15,125 --> 00:56:16,375 was gone! 1027 00:56:24,291 --> 00:56:25,500 It didn't hurt. 1028 00:56:25,500 --> 00:56:26,916 It didn't hurt at all. 1029 00:56:29,500 --> 00:56:30,333 Boss, 1030 00:56:30,333 --> 00:56:31,916 it was my fault before. 1031 00:56:32,000 --> 00:56:33,333 I was acting stupid. 1032 00:56:33,333 --> 00:56:34,875 I'll make it up to you 1033 00:56:34,875 --> 00:56:37,000 by chugging down a beer for you. 1034 00:56:44,541 --> 00:56:46,125 It was a mistake. I'll down it all. 1035 00:56:50,875 --> 00:56:52,083 There's not a drop left. 1036 00:56:53,458 --> 00:56:54,375 Just take a sip. 1037 00:56:54,375 --> 00:56:55,416 I'll take a sip. 1038 00:56:55,500 --> 00:56:56,375 Just a sip. 1039 00:57:01,666 --> 00:57:03,125 That's it. 1040 00:57:03,125 --> 00:57:04,791 That's enough. 1041 00:57:04,875 --> 00:57:07,416 No more. 1042 00:57:10,333 --> 00:57:11,333 You finish it. 1043 00:57:12,583 --> 00:57:13,458 I'll drink it up! 1044 00:57:18,833 --> 00:57:19,958 Boss. 1045 00:57:21,041 --> 00:57:22,125 Can I 1046 00:57:22,875 --> 00:57:24,375 still work for you? 1047 00:58:00,916 --> 00:58:02,166 Jing Hao, 1048 00:58:02,958 --> 00:58:04,166 can you drink with me? 1049 00:58:04,750 --> 00:58:06,166 No problem. 1050 00:58:07,208 --> 00:58:08,041 Cheers! 1051 00:58:14,166 --> 00:58:15,291 After this whole thing is done, 1052 00:58:16,291 --> 00:58:17,791 what do you want to do? 1053 00:58:19,416 --> 00:58:20,708 You already know. 1054 00:58:21,458 --> 00:58:22,833 I want my sister cured. 1055 00:58:23,500 --> 00:58:25,416 I mean for yourself. 1056 00:58:25,916 --> 00:58:28,416 What do you want to do for yourself? 1057 00:58:41,291 --> 00:58:42,500 Maybe... 1058 00:58:44,500 --> 00:58:46,666 I would go back and finish college. 1059 00:58:55,833 --> 00:58:56,958 Jing Hao. 1060 00:59:38,833 --> 00:59:40,166 PAY THE RENT TO OPEN THE DOOR! 1061 00:59:54,916 --> 00:59:56,000 I'm with my sister now. 1062 00:59:56,000 --> 00:59:57,208 Please open the door first. 1063 00:59:57,208 --> 00:59:58,291 No way. 1064 00:59:58,375 --> 01:00:00,458 What if you dash with your stuff the moment I open the door? 1065 01:00:00,458 --> 01:00:02,375 I have lived here for two years. Where can I go? 1066 01:00:02,375 --> 01:00:03,416 I don't care. 1067 01:00:03,500 --> 01:00:06,125 Pay the three months' rent you owe. Then move out. 1068 01:00:06,125 --> 01:00:07,458 I really don't have the money now. 1069 01:00:07,458 --> 01:00:09,208 - Just give me a few more days and I'll... - Enough. 1070 01:00:09,208 --> 01:00:10,375 If you don't pay the rent, 1071 01:00:10,375 --> 01:00:11,875 don't even think about taking away your luggage. 1072 01:00:57,041 --> 01:01:00,125 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1073 01:01:00,125 --> 01:01:01,666 Please try again later. 1074 01:01:03,291 --> 01:01:04,291 Jing Hao. 1075 01:01:07,125 --> 01:01:08,750 {\an8}I'm sleepy. 1076 01:01:10,500 --> 01:01:12,791 {\an8}Where are we going to sleep tonight? 1077 01:01:31,333 --> 01:01:33,333 Keep your voice down. Don't let the boss hear you. 1078 01:01:33,333 --> 01:01:34,666 Sorry for the trouble, ma'am. 1079 01:01:34,750 --> 01:01:35,625 It's okay. 1080 01:01:35,625 --> 01:01:37,083 I am on the night shift today. 1081 01:01:37,083 --> 01:01:38,166 You can sleep in my bed. 1082 01:01:38,750 --> 01:01:39,750 Thank you, ma'am. 1083 01:01:42,375 --> 01:01:45,333 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1084 01:01:45,333 --> 01:01:46,541 Please try again later. 1085 01:01:59,875 --> 01:02:02,833 Sorry, the subscriber you dialed is busy now. 1086 01:02:02,833 --> 01:02:04,333 Please try again later. 1087 01:02:29,416 --> 01:02:30,416 Where is Tao? 1088 01:02:30,500 --> 01:02:32,333 - He is not in the dormitory? - No, he's not. 1089 01:02:32,333 --> 01:02:34,083 Where else could he be? 1090 01:02:42,833 --> 01:02:43,916 Shuffle and deal the cards. 1091 01:02:44,666 --> 01:02:46,458 - Why are you here? - You tell me. 1092 01:02:46,458 --> 01:02:47,500 I've been looking for you all night! 1093 01:02:47,500 --> 01:02:49,000 - You kept hanging up on me. - What's with you? 1094 01:02:49,000 --> 01:02:50,500 You're gambling here when you still owe me? 1095 01:02:50,500 --> 01:02:52,416 Let's go. Pay me back. 1096 01:02:52,500 --> 01:02:53,541 - I'll hit you... - Let's go! 1097 01:02:53,625 --> 01:02:55,416 - Let go. - Go! 1098 01:02:55,500 --> 01:02:56,583 Pay me back! 1099 01:02:57,583 --> 01:02:59,041 What's wrong with you? 1100 01:02:59,125 --> 01:03:00,041 Go! 1101 01:03:02,500 --> 01:03:04,000 Don't touch me! 1102 01:03:04,000 --> 01:03:05,541 I can go by myself. 1103 01:03:05,625 --> 01:03:06,625 Go then. 1104 01:03:07,458 --> 01:03:08,875 - Move. - I can go by myself. 1105 01:03:20,041 --> 01:03:21,708 When I said, "Look for it yourself," you really did. 1106 01:03:22,500 --> 01:03:24,541 Don't you think you're going too far, Jing Hao? 1107 01:03:25,208 --> 01:03:26,208 What a great friend you are. 1108 01:03:26,208 --> 01:03:27,250 Friend? 1109 01:03:29,458 --> 01:03:31,083 - Is this all you have? - Yes. 1110 01:03:31,083 --> 01:03:33,291 I lent you money because you said your mom was ill. 1111 01:03:33,375 --> 01:03:34,708 Was she even sick? 1112 01:03:37,000 --> 01:03:39,125 You really would make up all kinds of lies. 1113 01:03:39,125 --> 01:03:40,583 Gambling bastard. 1114 01:03:43,791 --> 01:03:44,958 Like you never gambled? 1115 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 Your bets had much higher stakes. 1116 01:03:47,000 --> 01:03:49,500 If you lose the bet, you will lose your sister! 1117 01:03:52,333 --> 01:03:53,625 What am I supposed to do? 1118 01:03:53,625 --> 01:03:54,666 You tell me! 1119 01:03:54,750 --> 01:03:56,250 What else can I do, but gamble? 1120 01:04:53,666 --> 01:04:56,125 Can't the landlord give you more leeway? 1121 01:04:56,125 --> 01:04:57,583 I owe him three months' rent 1122 01:04:57,583 --> 01:04:58,916 and only paid a small part of it. 1123 01:04:59,000 --> 01:05:00,875 If you and the neighbors hadn't helped me, 1124 01:05:00,875 --> 01:05:02,416 he wouldn't even have handed back my stuff. 1125 01:05:03,750 --> 01:05:05,250 Besides, it's nice here. 1126 01:05:05,250 --> 01:05:06,458 We have water and electricity. 1127 01:05:06,458 --> 01:05:07,625 Don't worry. 1128 01:05:09,125 --> 01:05:10,458 Anyway, if you need anything, 1129 01:05:10,458 --> 01:05:12,000 just tell me, okay? 1130 01:05:14,750 --> 01:05:15,750 Bye. 1131 01:05:30,125 --> 01:05:30,958 Jing Hao. 1132 01:05:31,541 --> 01:05:34,000 Why aren't we staying at Mr. Liang's? 1133 01:05:34,583 --> 01:05:36,458 We have already stayed for two nights. 1134 01:05:37,000 --> 01:05:38,416 We can't bother them too much. 1135 01:05:38,500 --> 01:05:39,375 Right? 1136 01:05:44,250 --> 01:05:45,625 Are you feeling better? 1137 01:05:47,541 --> 01:05:48,625 It's time for bed. 1138 01:06:01,416 --> 01:06:03,125 Aren't you going to sleep? 1139 01:06:04,041 --> 01:06:05,875 I'll work right next to you. 1140 01:06:10,333 --> 01:06:12,416 Will you always be here? 1141 01:06:18,083 --> 01:06:19,500 I am always with you. 1142 01:06:23,458 --> 01:06:24,625 Just go to sleep. 1143 01:07:02,250 --> 01:07:04,666 {\an8}NICE VIEW MOBILE PHONE REPAIR 1144 01:07:16,625 --> 01:07:17,583 Wake up. 1145 01:08:38,666 --> 01:08:41,333 Tuesday morning. Wenbo Building. 1146 01:08:41,333 --> 01:08:42,250 - All right. - All right. 1147 01:08:42,250 --> 01:08:43,583 - Thank you, Ma Yue. - Thank you, Ma Yue. 1148 01:09:53,666 --> 01:09:54,708 Neck. 1149 01:09:58,500 --> 01:09:59,875 - It's itchy. - Don't move. 1150 01:10:04,333 --> 01:10:05,416 Don't move. Sit still. 1151 01:10:28,916 --> 01:10:30,750 Stop it. 1152 01:10:39,916 --> 01:10:40,916 {\an8}Jing Hao. 1153 01:10:45,750 --> 01:10:47,500 Am I going to die? 1154 01:10:51,166 --> 01:10:52,458 No, you won't. 1155 01:10:53,750 --> 01:10:55,958 We will be able to do the surgery soon. 1156 01:10:58,375 --> 01:11:00,041 Will it hurt? 1157 01:11:02,250 --> 01:11:03,416 No. 1158 01:11:05,125 --> 01:11:06,833 You'll be fine as soon as you wake up. 1159 01:11:09,166 --> 01:11:10,291 All right. 1160 01:11:26,750 --> 01:11:28,375 We're catching up. 1161 01:11:28,375 --> 01:11:29,541 By the way, 1162 01:11:29,625 --> 01:11:31,500 how long have we delayed the factory's rent payment? 1163 01:11:32,083 --> 01:11:34,833 It should've been paid last week. Mr. Yang has called me several times. 1164 01:11:34,833 --> 01:11:35,916 Don't worry about it. 1165 01:11:36,000 --> 01:11:37,458 The cleaning team will pay me early next month. 1166 01:11:37,458 --> 01:11:38,833 I'll give him the rent and utilities then. 1167 01:11:38,833 --> 01:11:40,083 Fine. 1168 01:11:40,625 --> 01:11:42,208 I'll talk to him. 1169 01:11:42,208 --> 01:11:43,208 Okay. 1170 01:12:01,291 --> 01:12:02,333 Jing Hao. 1171 01:12:02,958 --> 01:12:04,166 Jing Hao. 1172 01:12:05,333 --> 01:12:06,500 Do you want to pee? 1173 01:12:06,500 --> 01:12:08,958 - I'll get you a potty. - There's a noise outside. 1174 01:12:15,041 --> 01:12:16,750 Stay here and don't move. 1175 01:12:39,041 --> 01:12:40,958 - Why is someone living here? - How do I know? 1176 01:12:40,958 --> 01:12:42,333 Run! 1177 01:12:42,916 --> 01:12:44,625 Hey! What are you two doing? 1178 01:12:45,208 --> 01:12:46,416 Run! 1179 01:12:47,375 --> 01:12:48,708 Stop! 1180 01:12:49,291 --> 01:12:52,625 Stop! Stop the car! 1181 01:12:52,625 --> 01:12:53,708 Stop! 1182 01:12:57,041 --> 01:12:58,750 Stop the car! 1183 01:12:58,750 --> 01:12:59,791 Stop! 1184 01:13:00,458 --> 01:13:01,291 - Jing Hao! - Give me! 1185 01:13:01,375 --> 01:13:02,291 - Give me back my stuff. - Let go! 1186 01:13:02,375 --> 01:13:04,125 Are you crazy? 1187 01:13:06,416 --> 01:13:07,666 Stop the car! 1188 01:13:07,750 --> 01:13:08,791 Jing Hao! 1189 01:13:09,750 --> 01:13:11,500 Let go. Hands off! 1190 01:13:11,500 --> 01:13:13,000 Are you crazy! 1191 01:13:20,250 --> 01:13:21,458 Do you want to die? 1192 01:13:21,458 --> 01:13:22,666 Stop the car! 1193 01:13:24,250 --> 01:13:26,208 {\an8}- Stop the car! - Fuck off! 1194 01:13:29,041 --> 01:13:30,708 Are you out of your mind? 1195 01:13:31,375 --> 01:13:33,458 Stop! Give me back my stuff! 1196 01:13:34,333 --> 01:13:35,791 Give me back! 1197 01:13:40,958 --> 01:13:42,208 Bastard. Screw you! 1198 01:13:42,208 --> 01:13:43,208 Go to hell! 1199 01:13:46,875 --> 01:13:48,500 Pull over! Stop the car! 1200 01:14:35,958 --> 01:14:37,333 Are you all right, sir? 1201 01:14:37,875 --> 01:14:39,041 Are you okay? 1202 01:14:39,791 --> 01:14:41,791 - Call the police. - Okay. 1203 01:15:51,708 --> 01:15:52,958 Where is your shoe? 1204 01:16:45,958 --> 01:16:47,000 Your stuff was found. 1205 01:16:47,000 --> 01:16:48,125 Sign here. 1206 01:16:48,125 --> 01:16:49,541 We'll send it to you as soon as possible. 1207 01:16:50,416 --> 01:16:52,083 - Thank you, sir. - You're welcome. 1208 01:16:52,083 --> 01:16:54,875 If you hadn't held one of them down first, we couldn't have found them. 1209 01:16:54,875 --> 01:16:57,083 Don't pull these dangerous stunts from now on. 1210 01:16:57,083 --> 01:16:59,625 These illegal scavengers would do literally anything. 1211 01:17:00,208 --> 01:17:01,458 Why would you risk your life 1212 01:17:01,458 --> 01:17:02,791 just for a bunch of old phones? 1213 01:17:02,875 --> 01:17:04,041 It's not worth it. 1214 01:17:08,791 --> 01:17:09,958 It is. 1215 01:17:30,666 --> 01:17:31,875 {\an8}Take off your gloves. 1216 01:17:38,875 --> 01:17:39,958 And the other one. 1217 01:17:58,333 --> 01:17:59,875 How many days have you been working like this? 1218 01:18:01,666 --> 01:18:02,958 Three days. 1219 01:18:05,583 --> 01:18:06,708 Damn you! 1220 01:18:06,708 --> 01:18:07,791 What are you doing? 1221 01:18:07,875 --> 01:18:09,083 Today, you dropped a bucket. 1222 01:18:09,083 --> 01:18:10,833 Tomorrow, you could kick the bucket. 1223 01:18:11,583 --> 01:18:13,166 {\an8}Don't you know the rules? 1224 01:18:13,708 --> 01:18:15,083 {\an8}How dare you work when you're injured! 1225 01:18:15,666 --> 01:18:17,666 Did you forget how Xu died? 1226 01:18:21,500 --> 01:18:23,500 Put away your equipment and get out of here. 1227 01:18:28,041 --> 01:18:29,458 Let me work until the end of this month. 1228 01:18:30,000 --> 01:18:31,791 I really need the money. 1229 01:18:34,541 --> 01:18:35,958 And you're risking your life for it? 1230 01:18:37,666 --> 01:18:38,500 Go! 1231 01:18:45,833 --> 01:18:46,916 Wait. 1232 01:18:49,416 --> 01:18:50,541 Payment for three days of work. 1233 01:19:06,458 --> 01:19:07,625 This is more than three days'. 1234 01:19:09,875 --> 01:19:12,458 Just go, my friend. 1235 01:19:15,458 --> 01:19:16,833 Thank you, Ma Yue. 1236 01:20:14,166 --> 01:20:15,250 Jing Hao. 1237 01:20:16,333 --> 01:20:17,541 Come here. 1238 01:20:26,875 --> 01:20:28,000 This is for the utility bills. 1239 01:20:28,000 --> 01:20:29,875 What about the rent last month? 1240 01:20:29,875 --> 01:20:31,458 It should have been paid half a month ago. 1241 01:20:31,958 --> 01:20:33,875 Can I pay you back when the work is done? 1242 01:20:33,875 --> 01:20:35,416 Do you want an extension again? 1243 01:20:35,500 --> 01:20:37,041 - No. - Jing Hao. 1244 01:20:37,125 --> 01:20:38,458 I've been nice to you, haven't I? 1245 01:20:38,458 --> 01:20:40,291 When have you ever paid your rent on time? 1246 01:20:40,375 --> 01:20:42,125 Also, how much trouble you've caused recently? 1247 01:20:42,708 --> 01:20:44,041 Did I let you pay for the gate? 1248 01:20:44,125 --> 01:20:45,708 And how many times have the cops shown up here? 1249 01:20:45,708 --> 01:20:47,375 How can I explain it to my clients? 1250 01:20:47,375 --> 01:20:49,750 Will you pay me for my losses when you're done? 1251 01:20:51,125 --> 01:20:52,375 Mr. Yang. 1252 01:20:52,375 --> 01:20:53,916 I'm really having a hard time. 1253 01:20:54,000 --> 01:20:55,375 I'm so sick of this. 1254 01:20:55,375 --> 01:20:56,458 Who isn't having a hard time? 1255 01:20:56,458 --> 01:20:57,791 Do you think you're the only one? 1256 01:20:57,875 --> 01:20:59,708 We are all having it rough! 1257 01:21:00,291 --> 01:21:01,500 I'll give you three days. 1258 01:21:01,500 --> 01:21:03,125 Either you pay me the rent for two months 1259 01:21:03,125 --> 01:21:04,250 or you leave. 1260 01:21:11,375 --> 01:21:13,708 It continues to rain during the day throughout the city. 1261 01:21:13,708 --> 01:21:16,625 The daily rainfall in some areas has exceeded 100 mm. 1262 01:21:16,625 --> 01:21:18,875 According to the latest forecast of Shenzhen Meteorological Bureau, 1263 01:21:18,875 --> 01:21:20,041 the super typhoon Utor 1264 01:21:20,125 --> 01:21:21,791 will pass through the city earlier than predicted. 1265 01:21:21,875 --> 01:21:25,333 There will be strong winds and heavy rainfall throughout the city. 1266 01:21:25,333 --> 01:21:27,000 All schools and employers are requested 1267 01:21:27,000 --> 01:21:29,333 to provide flood-prevention preparations 1268 01:21:29,333 --> 01:21:31,375 for those who are already in school or on duty. 1269 01:21:38,291 --> 01:21:39,708 Please give me a small advance. 1270 01:21:40,291 --> 01:21:42,375 I can charge 50,000 yuan less for the total amount. 1271 01:21:42,875 --> 01:21:44,000 No way. 1272 01:21:45,875 --> 01:21:46,833 It's 100,000. 1273 01:21:47,416 --> 01:21:49,000 Do you think you are at a flea market? 1274 01:21:49,000 --> 01:21:50,708 Haggling like that? 1275 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 Mr. Li, 1276 01:21:54,250 --> 01:21:55,833 please help me this time. 1277 01:21:55,833 --> 01:21:57,458 - I recently-- - It's not up to me. 1278 01:21:58,041 --> 01:22:00,083 You promised Mr. Zhao not to ask for an advance. 1279 01:22:00,750 --> 01:22:02,125 Then give me his phone number. 1280 01:22:02,125 --> 01:22:03,708 I'll talk to him myself. 1281 01:22:05,583 --> 01:22:08,541 Have you ever wondered why he gave you my business card? 1282 01:22:09,333 --> 01:22:11,958 It's because he doesn't want you to contact him at all. 1283 01:22:11,958 --> 01:22:13,458 The reason why he signed with you 1284 01:22:13,458 --> 01:22:15,958 was because you earned his respect at that time. 1285 01:22:15,958 --> 01:22:17,833 If he sees the way you are now, 1286 01:22:17,833 --> 01:22:19,625 do you think he will still pay any attention to you? 1287 01:22:20,375 --> 01:22:22,125 I was right about you. 1288 01:22:22,125 --> 01:22:24,333 You are just an overambitious wage earner. 1289 01:22:24,333 --> 01:22:25,791 You dare to say yes to everything, 1290 01:22:25,875 --> 01:22:27,458 but you can't get anything done. 1291 01:22:28,458 --> 01:22:29,666 Now get out. 1292 01:22:30,375 --> 01:22:31,625 If the typhoon comes, 1293 01:22:31,625 --> 01:22:33,000 you won't be able to leave. 1294 01:25:02,375 --> 01:25:03,416 Mom. 1295 01:25:09,916 --> 01:25:11,458 Do you want some water? 1296 01:25:16,041 --> 01:25:17,666 Do you know 1297 01:25:19,291 --> 01:25:21,791 that I'm leaving this world? 1298 01:25:32,208 --> 01:25:34,041 I don't want you to go. 1299 01:25:35,166 --> 01:25:37,541 I don't want to go either. 1300 01:26:03,083 --> 01:26:05,000 I will take good care of Tongtong. 1301 01:26:10,416 --> 01:26:12,500 You must also take care 1302 01:26:13,583 --> 01:26:15,208 of yourself. 1303 01:27:05,333 --> 01:27:07,000 I rented the container to others. 1304 01:27:07,000 --> 01:27:08,625 You have three days to move out. 1305 01:27:08,625 --> 01:27:11,375 When the rain stops, I'll get someone to clean out your stuff. 1306 01:27:11,375 --> 01:27:12,875 Then you can come to take it away. 1307 01:27:34,541 --> 01:27:36,208 Boss! 1308 01:27:41,375 --> 01:27:43,375 What a mess! 1309 01:27:43,375 --> 01:27:44,708 The wind was strong last night. 1310 01:27:44,708 --> 01:27:46,916 This Utor is quite impressive, isn't it? 1311 01:27:47,000 --> 01:27:48,250 Are our goods all right? 1312 01:27:48,250 --> 01:27:49,666 We did such a good job of waterproofing, 1313 01:27:49,750 --> 01:27:51,500 - there must be no problem. - Definitely. 1314 01:27:51,500 --> 01:27:53,166 That tarp is pretty thick. 1315 01:27:57,083 --> 01:27:59,041 Why are you sitting here? 1316 01:28:01,791 --> 01:28:04,000 There are only two weeks left before delivery. 1317 01:28:04,708 --> 01:28:06,416 I can't pay your salary. 1318 01:28:07,125 --> 01:28:09,625 The factory has been taken away and rented to others. 1319 01:28:10,125 --> 01:28:12,333 We have to move out in three days. 1320 01:28:13,666 --> 01:28:15,291 I don't know what to do. 1321 01:28:20,625 --> 01:28:22,375 I'm sorry, everyone. 1322 01:28:25,416 --> 01:28:26,416 Boss. 1323 01:28:26,500 --> 01:28:29,041 We have heard about the difficulties. 1324 01:28:29,125 --> 01:28:31,333 It's just about the wages and factory. 1325 01:28:31,333 --> 01:28:33,500 You are not the only one in our factory. 1326 01:28:33,500 --> 01:28:35,041 We are all employees of this factory. 1327 01:28:35,125 --> 01:28:36,458 That's right. 1328 01:28:36,458 --> 01:28:38,333 Why do you treat us like outsiders? 1329 01:28:38,333 --> 01:28:39,666 Let me make a stand first. 1330 01:28:39,750 --> 01:28:41,333 You can pay me the wage after the work is done. 1331 01:28:41,333 --> 01:28:42,416 That's fine with me. 1332 01:28:42,500 --> 01:28:43,625 Me too. 1333 01:28:43,625 --> 01:28:44,875 I'm fine with it. 1334 01:28:44,875 --> 01:28:46,875 - Me too. - I'm pretty fine with it. 1335 01:28:46,875 --> 01:28:48,666 I don't even need to be paid. 1336 01:28:50,041 --> 01:28:51,458 Don't worry about the factory either. 1337 01:28:51,458 --> 01:28:53,375 - We've worked it out. - Yes. 1338 01:28:53,375 --> 01:28:55,208 No employer dared to hire me after I left prison, 1339 01:28:55,208 --> 01:28:56,500 so I've always been working at home. 1340 01:28:56,500 --> 01:28:58,041 I have also done some outsourcing. 1341 01:28:58,125 --> 01:29:00,708 Each of us can get some work to do at home. 1342 01:29:00,708 --> 01:29:02,458 My roommates can also help. 1343 01:29:02,458 --> 01:29:03,916 We can definitely meet the schedule. 1344 01:29:04,000 --> 01:29:06,333 Yes. We are already skilled workers. 1345 01:29:06,333 --> 01:29:07,250 By the way, 1346 01:29:07,250 --> 01:29:09,166 what about the goods under the shed? 1347 01:29:09,250 --> 01:29:10,083 It's not a big deal. 1348 01:29:10,083 --> 01:29:11,541 I'll call my wife to give a hand. 1349 01:29:11,625 --> 01:29:13,250 You know what she does for a living. 1350 01:29:13,250 --> 01:29:14,958 That shed is nothing to her. 1351 01:29:14,958 --> 01:29:16,458 My wife is also coming to help. 1352 01:29:16,458 --> 01:29:19,416 We'll pack everything up and take it with us today. 1353 01:29:19,500 --> 01:29:22,208 I've talked to the old folks at the nursing home, 1354 01:29:22,208 --> 01:29:23,458 they'd love to have you there. 1355 01:29:23,458 --> 01:29:25,125 It's all solved. 1356 01:29:25,125 --> 01:29:27,333 - Yes, let's do it. - What are we waiting for? 1357 01:29:27,333 --> 01:29:28,583 Wait a minute, 1358 01:29:28,583 --> 01:29:30,000 there is one more thing. 1359 01:29:30,791 --> 01:29:31,833 Boss. 1360 01:29:33,750 --> 01:29:35,791 What do you think? 1361 01:29:49,750 --> 01:29:51,458 Honey, you're awesome! 1362 01:30:08,875 --> 01:30:10,000 - Go! - Go! 1363 01:30:10,583 --> 01:30:12,083 - Go! - Go! 1364 01:30:12,083 --> 01:30:13,250 - Okay, stop! - Stop! 1365 01:30:23,791 --> 01:30:24,708 {\an8}NICE VIEW 1366 01:30:33,416 --> 01:30:34,416 Honey, let's go! 1367 01:30:34,500 --> 01:30:35,750 Okay! 1368 01:32:06,791 --> 01:32:07,916 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 1369 01:32:39,333 --> 01:32:40,250 Jing Hao. 1370 01:32:48,166 --> 01:32:49,583 Why are you awake? 1371 01:32:51,416 --> 01:32:53,375 I dreamed about Mom. 1372 01:32:58,125 --> 01:32:59,875 She said I've grown up 1373 01:33:01,458 --> 01:33:03,416 and she asked me to take care of you. 1374 01:33:15,791 --> 01:33:17,500 You must already be exhausted, right? 1375 01:33:19,333 --> 01:33:20,666 Thank you. 1376 01:33:21,375 --> 01:33:22,541 Jing Hao. 1377 01:33:36,875 --> 01:33:39,125 We'll contact you when the quality inspection is done. 1378 01:33:39,125 --> 01:33:41,041 {\an8}SHENNING ELECTRONICS MIRACLES CREATE THE FUTURE! 1379 01:33:41,125 --> 01:33:42,875 {\an8}Bye, Mr. Jing. 1380 01:34:11,666 --> 01:34:12,875 - Good morning, Mr. Sun. - Good morning. 1381 01:34:12,875 --> 01:34:15,333 - Good morning, Mr. Sun. - Good morning, Mr. Sun. 1382 01:34:15,333 --> 01:34:17,375 I may be late tonight. 1383 01:34:17,375 --> 01:34:18,666 It's fine. 1384 01:34:18,750 --> 01:34:20,375 I'll wait for you at Mr. Sun's duty booth. 1385 01:34:21,166 --> 01:34:22,416 Okay. 1386 01:34:23,291 --> 01:34:25,041 Will you get the results today? 1387 01:34:26,291 --> 01:34:27,250 Yes. 1388 01:34:28,291 --> 01:34:29,291 Take it easy. 1389 01:34:29,375 --> 01:34:30,833 You are the best. 1390 01:34:35,583 --> 01:34:36,750 Bye. 1391 01:34:49,416 --> 01:34:53,541 SHENNING ELECTRONICS 1392 01:34:54,666 --> 01:34:55,750 Hello? 1393 01:34:56,375 --> 01:34:57,291 Okay. 1394 01:34:59,791 --> 01:35:00,958 Okay. 1395 01:35:01,916 --> 01:35:03,791 Mr. Jing. You can go inside now. 1396 01:35:16,916 --> 01:35:18,208 I think we nailed it. 1397 01:35:18,750 --> 01:35:20,291 - Please. - Yes. 1398 01:35:22,000 --> 01:35:23,083 Right. 1399 01:35:25,000 --> 01:35:25,833 Okay. 1400 01:35:26,875 --> 01:35:27,958 That's all for now. 1401 01:35:29,958 --> 01:35:30,958 Nice to see you, Jing Hao. 1402 01:35:31,750 --> 01:35:32,958 Hello, Mr. Zhao. 1403 01:35:32,958 --> 01:35:34,125 And they are? 1404 01:35:35,833 --> 01:35:37,083 My partners. 1405 01:35:38,625 --> 01:35:39,583 Have a seat. 1406 01:35:41,583 --> 01:35:42,416 Jing Hao. 1407 01:35:51,541 --> 01:35:52,541 First of all, 1408 01:35:53,041 --> 01:35:55,291 you were able to finish the order on time. 1409 01:35:55,791 --> 01:35:57,291 It's not an easy feat. 1410 01:35:59,375 --> 01:36:00,791 As for quality, 1411 01:36:02,250 --> 01:36:05,458 our agreement was a minimum of 85% pass rate 1412 01:36:06,291 --> 01:36:08,166 and your pass rate 1413 01:36:09,458 --> 01:36:11,208 is 87%. 1414 01:36:13,583 --> 01:36:14,875 Congratulations. 1415 01:36:14,875 --> 01:36:16,250 You've made it. 1416 01:36:20,916 --> 01:36:23,250 It looks like you went through a lot to get it done. 1417 01:36:27,791 --> 01:36:28,916 There is one more thing. 1418 01:36:30,916 --> 01:36:32,458 I've asked the products and marketing departments 1419 01:36:32,458 --> 01:36:33,833 to do a research study. 1420 01:36:34,333 --> 01:36:37,208 I'm going to build a green industry chain. 1421 01:36:38,166 --> 01:36:40,083 And I want to continue working with you. 1422 01:36:41,583 --> 01:36:44,208 Let's sign a contract for two years at five million yuan. 1423 01:36:45,625 --> 01:36:47,041 Will you join me? 1424 01:36:55,041 --> 01:36:56,666 Can I ask a question? 1425 01:36:57,833 --> 01:36:58,916 Yes. 1426 01:37:04,750 --> 01:37:06,750 Is there an advance payment this time? 1427 01:37:10,375 --> 01:37:11,416 Yes, there is. 1428 01:37:19,875 --> 01:37:21,041 We really did our best this time. 1429 01:37:21,125 --> 01:37:22,166 Like you did anything. 1430 01:37:22,250 --> 01:37:23,416 Am I right? 1431 01:37:24,000 --> 01:37:25,625 Am I right? 1432 01:37:25,625 --> 01:37:27,875 Mr. Li. 1433 01:37:27,875 --> 01:37:29,625 - This thing today is actually... - What? 1434 01:37:29,625 --> 01:37:30,791 Keep talking. 1435 01:39:40,625 --> 01:39:47,583 {\an8}MARCH 2014, THE SURGERY WAS SUCCESSFUL! 1436 01:39:55,500 --> 01:40:01,500 {\an8}SIX YEARS LATER 1437 01:40:09,875 --> 01:40:11,291 Please welcome 1438 01:40:11,375 --> 01:40:13,708 the CEO of Nice View Electronics, 1439 01:40:13,708 --> 01:40:16,708 who is also the general manager of Nice View New Products, 1440 01:40:16,708 --> 01:40:18,000 to the stage. 1441 01:40:29,583 --> 01:40:33,541 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1442 01:40:35,500 --> 01:40:36,666 Hello, everyone. 1443 01:40:36,750 --> 01:40:38,166 I'm Jing Hao. 1444 01:40:40,458 --> 01:40:42,083 - Good! - Great! 1445 01:40:51,291 --> 01:40:52,625 You're amazing! 1446 01:41:05,625 --> 01:41:08,041 {\an8}ZHONG WEI, FOUNDER OF JIXIANG SENIOR CENTER SINCE 2016 1447 01:41:08,125 --> 01:41:10,583 {\an8}ACCOMMODATING OVER 200 SENIOR CITIZENS, HIMSELF INCLUDED. 1448 01:41:13,583 --> 01:41:16,083 {\an8}ZHANG CHAO, CO-FOUNDER OF WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017 1449 01:41:16,083 --> 01:41:18,791 {\an8}CURRENTLY OWN 7 CHAIN STORES, HOST OF MULTIPLE E-SPORT EVENTS. 1450 01:41:25,041 --> 01:41:27,916 {\an8}LIU HENGZHI, CO-FOUNDER OF WIND CHASER CYBERCAFE SINCE 2017 1451 01:41:28,000 --> 01:41:30,250 {\an8}HAD A DAUGHTER WITH WU XIAOLI IN 2018. 1452 01:41:33,875 --> 01:41:36,166 {\an8}ZHANG LONGHAO, FOUNDER OF LONGHAO BOXING CLUB SINCE 2015 1453 01:41:36,250 --> 01:41:37,125 {\an8}WITH HUNDREDS OF CADETS 1454 01:41:37,125 --> 01:41:39,291 {\an8}LATER ESTABLISHED THREE SHELTERS FOR HOMELESS ANIMALS 1455 01:41:39,375 --> 01:41:40,583 {\an8}MARRIED WANG CHUNMEI IN 2016 1456 01:41:46,000 --> 01:41:48,458 {\an8}WANG CHUNMEI, FOUNDER OF WORKERS' HELP CENTER SINCE 2015 1457 01:41:48,458 --> 01:41:50,166 {\an8}HAVING SERVED NEARLY A THOUSAND WORKERS 1458 01:41:50,250 --> 01:41:51,500 {\an8}MARRIED ZHANG LONGHAO IN 2016 1459 01:41:54,375 --> 01:41:57,583 {\an8}LIANG YONGCHENG, HR MANAGER OF NICE VIEW ELECTRONICS 1460 01:41:57,583 --> 01:42:00,166 {\an8}MOVED INTO A NEW HOUSE WITH HIS WIFE AND DAD IN 2016 1461 01:42:11,916 --> 01:42:15,916 {\an8}JING TONG, STUDENT IN MEILIN ROAD HIGH, FIRST GRADE OF JUNIOR HIGH. 1462 01:42:16,000 --> 01:42:17,416 {\an8}HOPING TO BE A DOCTOR 1463 01:42:27,583 --> 01:42:31,208 {\an8}JING HAO, FOUNDER OF NICE VIEW ELECTRONICS SINCE 2015 1464 01:42:31,208 --> 01:42:35,000 {\an8}RETURNED TO COLLEGE IN THE SAME YEAR. 1465 01:42:41,875 --> 01:42:45,916 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1466 01:42:46,000 --> 01:42:49,958 NICE VIEW ELECTRONICS 2019 NEW PRODUCT LAUNCH 1467 01:42:53,583 --> 01:43:01,583 NICE VIEW ELECTRONIC COMPONENT FACTORY 1468 01:43:05,125 --> 01:43:08,916 TO EVERY ONE OF YOU WHO IS FIGHTING YOUR OWN FIGHT IN THE NEW ERA 1469 01:43:09,000 --> 01:43:12,750 WE ARE ALL MIRACLE WORKERS 1470 01:44:27,666 --> 01:44:29,458 Together, everyone. Come on! 1471 01:44:31,875 --> 01:44:33,166 Come on, Boss!