1 00:00:23,993 --> 00:00:27,372 PÕHJA-IIRIMAA 1974 2 00:00:27,472 --> 00:00:33,228 AASTAKÜMNEID KESTNUD RAHVARAHUTUSED ON VIINUD RELVASTATUD KONFLIKTINI 3 00:01:30,500 --> 00:01:31,917 Tulevad. 4 00:01:46,642 --> 00:01:48,577 Laske käia, poisid. 5 00:02:07,496 --> 00:02:08,971 Kuradima lapsed. 6 00:02:09,072 --> 00:02:11,149 Ära tüüta teda, Patrick. 7 00:02:11,250 --> 00:02:13,326 See meil veel puudus. 8 00:02:16,130 --> 00:02:17,964 Miks sa nii tegid? 9 00:02:18,715 --> 00:02:21,744 Korja üles. Palu venna käest vabandust. 10 00:02:23,262 --> 00:02:27,266 Praegu pole selleks õige aeg. - Ei, ma ei teinud! - Oleme niigi hiljaks jäänud. 11 00:02:27,767 --> 00:02:29,285 Tulge, raisk! 12 00:02:31,063 --> 00:02:33,130 Jätke need sinnapaika! 13 00:02:35,358 --> 00:02:37,192 Ärge kohmitsege! 14 00:02:46,744 --> 00:02:48,112 Autosse! 15 00:02:48,830 --> 00:02:51,333 Sõida, raisk! - Läksime! 16 00:03:58,317 --> 00:04:01,244 Jessuke! Sõida aeglasemalt! 17 00:04:02,788 --> 00:04:08,396 PÜHAKUD JA PATUSED 18 00:04:15,627 --> 00:04:19,652 Sa oled salakaval vana peer, Finbar. - Mida, Vinny? 19 00:04:19,853 --> 00:04:22,533 DONEGALI LÄÄNERANNIK - Ma näen sind läbi. 20 00:04:22,634 --> 00:04:25,094 Kuidas ma neid taban, kui ma neid ei näe? 21 00:04:25,195 --> 00:04:29,039 Tõsta need katuse servale lähemale. - Tuul segab. Ma ei kuule. 22 00:04:29,140 --> 00:04:31,060 Jah, muidugi. 23 00:04:35,231 --> 00:04:40,226 Kui vihjad, et teen sohki, inspektor O'Shea, siis ma panen seda pahaks. 24 00:04:40,735 --> 00:04:43,138 Kihlveo puhul peab kõik aus olema. 25 00:04:43,239 --> 00:04:45,307 Kas sa virised terve päeva 26 00:04:45,408 --> 00:04:49,269 või tulistad ja kaotad nagu alati? 27 00:04:49,370 --> 00:04:52,107 Toru sulle perse. - Lase käia. 28 00:04:52,207 --> 00:04:53,748 Vana petis. 29 00:04:55,625 --> 00:04:58,838 Aitäh sulle. - Röövimine päise päeva ajal. 30 00:05:03,049 --> 00:05:04,993 Mis tänane päevake toob? 31 00:05:05,094 --> 00:05:10,558 Lisaks kassi toitmisele ja mõtisklustele Gulliveri ja lilliputtide teemal? 32 00:05:10,725 --> 00:05:12,717 Lugesin "Gulliveri reisid" juba läbi. 33 00:05:12,818 --> 00:05:16,630 Asusin nüüd hr Dostojevski kallale. Vene kirjanik. 34 00:05:16,731 --> 00:05:19,191 Temast ei tea ma tuhkagi. 35 00:05:20,025 --> 00:05:22,120 Eelistan Agatha Christiet. 36 00:05:23,946 --> 00:05:25,431 Kuhu me sõidame? 37 00:05:25,532 --> 00:05:27,642 Mul on ametiülesanne. 38 00:05:27,743 --> 00:05:29,535 Pr Bailey tuli ütlema, 39 00:05:29,636 --> 00:05:34,165 et selle tee äärest on linnasilt kaduma läinud. 40 00:05:35,292 --> 00:05:38,311 Nüüd näed, mida tõeline töö endast kujutab. 41 00:05:47,305 --> 00:05:49,599 Jumaluke, paras segadus. 42 00:05:58,105 --> 00:05:59,715 Punakaspruun. 43 00:05:59,816 --> 00:06:02,343 Veinpunane. - Veinpunane? 44 00:06:02,444 --> 00:06:03,745 Veinpunane. 45 00:06:05,531 --> 00:06:09,016 Mõni idioot kaotas vist auto üle kontrolli. 46 00:06:09,117 --> 00:06:11,436 Või purjutaja. - Jah. 47 00:06:11,537 --> 00:06:14,105 Tõenäoliselt peast põrunud. 48 00:06:14,916 --> 00:06:18,494 Hakkad nüüd linnast vaimuhaiget otsima? 49 00:06:18,795 --> 00:06:22,147 Jah, kellaviietee ajaks peaks ta mul peos olema. 50 00:07:33,872 --> 00:07:36,814 Tunnen, kuidas sa mind vaatad. 51 00:07:36,915 --> 00:07:38,250 Rita, 52 00:07:39,043 --> 00:07:41,252 mul pole kahtluse raasugi, 53 00:07:41,353 --> 00:07:45,199 et Aadam oleks sind Eevale eelistanud, 54 00:07:45,299 --> 00:07:48,075 kui ta su aeda näinud oleks. 55 00:07:48,176 --> 00:07:50,412 Inimesel peab hobi olema. 56 00:07:50,513 --> 00:07:53,332 Need teevad kodu helgemaks. 57 00:07:53,433 --> 00:07:55,100 Lauailu. 58 00:07:56,101 --> 00:08:00,063 Teaksid, kui vahel mu õhtusöögikutse vastu võtaksid. 59 00:08:00,230 --> 00:08:02,791 Kuidas Brendan vastu peab? 60 00:08:05,319 --> 00:08:07,376 Paranemislootust pole. 61 00:08:08,615 --> 00:08:13,056 Ta ei taha nii noore ja ilusa naise kõrvalt lahkuda. 62 00:09:28,196 --> 00:09:31,599 Plahvatuses hukkus kuus inimest, kellest kolm olid lapsed. 63 00:09:31,700 --> 00:09:36,570 Plahvatuse arvatav korraldaja oli IRA, kuigi nad pole veel selle eest vastutust võtnud. 64 00:09:36,671 --> 00:09:39,949 Tunnistajaid julgustatakse teavet andma. 65 00:09:49,904 --> 00:09:51,556 BANTRY SADAM 66 00:10:22,557 --> 00:10:25,614 KOGUKONDA PANUSTAJATE AUTASUSTAMINE 67 00:10:26,005 --> 00:10:27,340 Vaikust, palun. 68 00:10:28,507 --> 00:10:31,493 Järgmist ülesastujat võib kiitma jäädagi. 69 00:10:31,594 --> 00:10:34,581 Ta on teinud selle linna heaks rohkem, kui me väärime. 70 00:10:34,682 --> 00:10:36,934 Tegu on mitmekülgse mehega 71 00:10:37,100 --> 00:10:41,002 ja kui teda natuke tagant torkida, võib ta meile täna õhtul esineda. 72 00:10:41,103 --> 00:10:43,965 Bart McGuiness, kas sa austaksid meid ühe lauluga? 73 00:10:44,065 --> 00:10:47,902 Te ei taha ju vanamehe laulujoru kuulda. 74 00:10:48,152 --> 00:10:51,488 Mu omaksed kannavad kõrvaklappe. 75 00:12:29,339 --> 00:12:31,932 Nõndaks, roni nüüd välja. 76 00:12:53,363 --> 00:12:56,684 Lase mind siinsamas maha ja säästa meid jalutuskäigust. 77 00:12:56,785 --> 00:12:58,827 Mine aga edasi. Hoia vasakule. 78 00:13:05,710 --> 00:13:08,220 See koht sobib. 79 00:13:09,121 --> 00:13:11,382 Kaks sammu paremale. 80 00:13:17,555 --> 00:13:19,099 Hakka kaevama. 81 00:13:33,779 --> 00:13:35,364 Kus me oleme? 82 00:13:38,744 --> 00:13:43,757 Kui hakkan siin igavikku veetma, siis sooviksin teada, kus ma olen. 83 00:13:45,125 --> 00:13:46,752 Donegalis. 84 00:13:48,503 --> 00:13:51,445 Viibid Donegalis, riigi teises otsas. 85 00:13:52,590 --> 00:13:54,626 Unustatud krahvkond. 86 00:13:55,510 --> 00:13:57,511 Näikse sobilik olevat. 87 00:13:58,472 --> 00:14:00,706 Ja niiviisi sa elatist teenidki? 88 00:14:00,807 --> 00:14:03,709 See on piisavalt sügav. Roni välja. 89 00:14:12,820 --> 00:14:14,438 Lasku põlvili! 90 00:14:20,162 --> 00:14:21,554 Jessas. 91 00:14:22,830 --> 00:14:24,499 Kõik need puud. 92 00:14:27,044 --> 00:14:29,609 Sa pole käed rüpes istunud. 93 00:14:29,710 --> 00:14:31,130 Põlvili! 94 00:14:32,840 --> 00:14:34,926 Käed kukla taha! 95 00:14:41,474 --> 00:14:44,836 Sul on üks minut aega. Ütle, mida tahad. 96 00:14:44,937 --> 00:14:48,005 Võid anuda, aga tolku sellest pole. 97 00:14:49,273 --> 00:14:52,050 Anumise järele puudub tarvidus. 98 00:14:52,151 --> 00:14:55,012 Teadsin, et see päev on tulekul. 99 00:14:55,113 --> 00:14:57,623 See võttis arvatust kauem aega. 100 00:14:58,826 --> 00:15:01,836 Sellest on terve eluaeg möödas. 101 00:15:05,415 --> 00:15:08,836 Olin noore mehena keevaline. 102 00:15:10,088 --> 00:15:12,447 Tegin üksjagu tapatööd. 103 00:15:13,507 --> 00:15:17,136 Ma teadsin, et tagasiteed pole 104 00:15:18,137 --> 00:15:20,497 peale seda, mida teinud olin. 105 00:15:20,598 --> 00:15:23,166 Kuid ühel päeval ma otsustasin, 106 00:15:23,267 --> 00:15:25,919 et seda, mis mu laastatud hingest järel oli, 107 00:15:26,020 --> 00:15:27,855 ei tohiks raisata, seega 108 00:15:29,022 --> 00:15:30,565 mingil moel 109 00:15:31,859 --> 00:15:35,052 peletasin ma tumeda pilve minema. 110 00:15:35,653 --> 00:15:38,155 Minust sai kogukonna liige. 111 00:15:39,408 --> 00:15:42,410 Tegin teiste heaks, mida suutsin. 112 00:15:46,124 --> 00:15:50,336 Meiesuguste jaoks lõpeb kõik siin. 113 00:15:51,795 --> 00:15:54,423 Mingil tuulest räsitud, soisel maalapil. 114 00:15:56,717 --> 00:16:01,097 Ürita midagi head korda saata enne, kui end siit leiad. 115 00:16:02,557 --> 00:16:05,107 Aega pole lõputult. 116 00:16:13,652 --> 00:16:19,992 Aga mu päevad on loetud. 117 00:16:20,160 --> 00:16:23,913 Tulge kõik, te noored mehed, 118 00:16:24,079 --> 00:16:28,915 ja sängitage mind. 119 00:17:37,695 --> 00:17:41,324 Kas komistuskive oli, Kev? - Ei ühtki. 120 00:17:43,119 --> 00:17:45,852 Pede oled või, Robert? 121 00:17:45,953 --> 00:17:49,482 Su muusikamaitse viitab sellele. - Väärakas oled või, Kev? 122 00:17:51,209 --> 00:17:54,012 Su saapad viitavad sellele. 123 00:17:54,713 --> 00:17:57,758 Kogu elamine on mudane. 124 00:17:57,924 --> 00:18:01,162 See on ju suurepärane Moody Bluesi singel. 125 00:18:02,221 --> 00:18:03,805 Ma laenan seda. 126 00:18:13,690 --> 00:18:17,612 "Kiusatusele järeleandmine ajab nõrga varakult hauda". 127 00:18:19,821 --> 00:18:22,333 Kes nii ütles? Yeats? 128 00:18:24,118 --> 00:18:25,493 Mu ema. 129 00:18:35,671 --> 00:18:38,448 Kes seal on? - Kõigest mina, pr McQue. 130 00:18:38,549 --> 00:18:40,118 Finbar, kuidas sul läheb? 131 00:18:40,218 --> 00:18:43,579 Robbie ütles, et sa tuled, seega küpsetasin su lemmikkooke. 132 00:18:43,680 --> 00:18:45,140 Kirssidega? 133 00:18:46,266 --> 00:18:48,268 Rosinatega. Arvasin, et... 134 00:18:48,435 --> 00:18:52,471 Rosinad sobivad. Tunned mind paremini kui ma ise. 135 00:18:52,898 --> 00:18:56,676 Nii ma arvasingi. Võtad need kaasa? 136 00:18:56,777 --> 00:18:59,837 Võtan küll. - Oled alati võtnud. 137 00:19:00,572 --> 00:19:03,991 Tere kuradi hommikust, kaunikesed. 138 00:19:04,159 --> 00:19:06,036 On need kuumad? 139 00:19:07,428 --> 00:19:08,746 Kombed. 140 00:19:08,914 --> 00:19:12,418 Siin ta ongi. Lääne kibedaim käsi! 141 00:19:16,297 --> 00:19:18,840 See oli poisu Dublinist. 142 00:19:19,006 --> 00:19:20,967 Tänapäeva noored. - Jeerum. 143 00:19:22,803 --> 00:19:25,472 Kuidas läheb? - Aga sinul? 144 00:19:30,059 --> 00:19:33,021 Tänud. - Kogu on täienenud? 145 00:19:34,607 --> 00:19:38,093 O'Reilly klann tasus natuuras. 146 00:19:38,194 --> 00:19:40,720 Mingi mehhiklase maalitud. 147 00:19:40,821 --> 00:19:43,991 Pidavat Ameerikas popp olema. 148 00:19:44,158 --> 00:19:47,352 Palju rohkem väärt, kui mulle võlgu oldi. 149 00:19:47,453 --> 00:19:51,015 Kahju, et sa seda õigele omanikule tagasi müüa ei saa. 150 00:19:52,040 --> 00:19:56,354 Ära ennast lõdvaks lase. Mul on nädala pärast sinu jaoks midagi. 151 00:20:02,968 --> 00:20:04,388 Anna see talle. 152 00:20:07,724 --> 00:20:11,060 Tööots. Anna see talle. Need kõik. 153 00:20:14,689 --> 00:20:17,649 Olen viimasel ajal tublisti järele mõelnud. 154 00:20:17,750 --> 00:20:22,846 Olen peale Margareti surma palju viletsaid otsuseid langetanud. 155 00:20:24,366 --> 00:20:29,413 Minus peitub enamat. Soovin, et inimesed seda näeksid. 156 00:20:33,292 --> 00:20:38,338 Ja mida sa maailmale nii hirmsasti näidata tahad? 157 00:20:38,505 --> 00:20:41,015 Muud sa ju teha ei oska. 158 00:20:44,345 --> 00:20:46,846 Võiksin aia rajada. 159 00:20:48,599 --> 00:20:50,518 Aia? - Jah. 160 00:20:55,606 --> 00:20:58,902 Sa hülgad mind? 161 00:20:59,068 --> 00:21:01,979 Jätad mind selle opakaga kahekesi? 162 00:21:20,005 --> 00:21:21,424 Tänan. 163 00:21:28,055 --> 00:21:30,956 Hakkad minust puudust tundma? 164 00:21:32,142 --> 00:21:35,216 Jah. Rämedalt. 165 00:22:48,347 --> 00:22:49,931 Tahad seemneid? 166 00:22:50,032 --> 00:22:51,666 Jah, Pat. Seemneid. 167 00:22:51,767 --> 00:22:54,127 Sa pole ju seemnehuviline, Finbar. 168 00:22:54,227 --> 00:22:55,804 Varem polnud. 169 00:22:57,398 --> 00:22:59,173 Oled kindel? Seemneid? 170 00:22:59,274 --> 00:23:02,234 Leidub sul neid või ei leidu? - Hüva. 171 00:23:02,861 --> 00:23:04,212 Mul leidub 172 00:23:05,280 --> 00:23:07,032 põlduba, kapsast, 173 00:23:07,200 --> 00:23:10,076 porgandit ja muudki. 174 00:23:42,861 --> 00:23:45,864 Mõtlesin, et võiksin endale ka aia rajada. 175 00:23:46,029 --> 00:23:49,783 Mõned paplid ja kuldvitsad istutada. 176 00:23:49,951 --> 00:23:53,121 Nagu sinu kuldselt lokkav aed. 177 00:23:53,830 --> 00:23:56,349 Kuldvits on umbrohi, Finbar. 178 00:23:59,461 --> 00:24:01,236 Seda ma ei teadnud. 179 00:24:01,337 --> 00:24:03,006 Võin õpetajat vajada. 180 00:24:05,300 --> 00:24:09,821 Kas on maitsev? - Ma ei tea, kas ma naudin rohkem toitu või seltskonda. 181 00:24:12,181 --> 00:24:16,119 Kas su naine oli hea kokk? Tema nimi oli vist Margaret? 182 00:24:20,356 --> 00:24:23,652 Finbar, palun vabandust. - Pole põhjust. 183 00:24:24,736 --> 00:24:28,322 Keegi pole tema nime väga pikka aega maininud. 184 00:24:29,365 --> 00:24:30,759 Margaret. 185 00:24:32,036 --> 00:24:34,588 Ta katsetas alalõpmata. 186 00:24:35,289 --> 00:24:38,501 Ta küpsetas piruka... See oli väga ammu. 187 00:24:39,418 --> 00:24:42,588 Lisas õunu ja pähkleid. 188 00:24:43,548 --> 00:24:46,091 Tibakese kaneeli. 189 00:24:46,258 --> 00:24:49,261 Ma polnud enne midagi taolist maitsnud. - Kõlab hõrgutavalt. 190 00:24:49,429 --> 00:24:51,055 Jessuke, ei. See oli kohutav. 191 00:24:51,847 --> 00:24:55,644 Nagu ma ütlesin - ma polnud enne midagi taolist maitsnud. 192 00:24:56,018 --> 00:24:58,395 Ja õnneks ka pärast mitte. 193 00:24:59,689 --> 00:25:02,466 Oli see Dublini päevil? - Jah, ikka. 194 00:25:02,567 --> 00:25:05,695 Möödusin iga päev raamatupoest, kus ta töötas, 195 00:25:05,860 --> 00:25:08,029 kui tehasesse kõndisin. 196 00:25:08,197 --> 00:25:09,907 Ta armastas raamatuid. 197 00:25:10,074 --> 00:25:12,109 Ta nakatas ka mind. 198 00:25:12,952 --> 00:25:15,369 Oleksin tahtnud temaga tutvuda. 199 00:25:15,470 --> 00:25:18,992 See naine oli minu jaoks liiga hea. Nagu sinagi. 200 00:25:27,592 --> 00:25:29,419 Mul läheb minutike. 201 00:25:43,109 --> 00:25:45,035 Kuidas Moyal läheb? 202 00:25:46,277 --> 00:25:47,971 Ole särge püüdes ettevaatlik. 203 00:25:48,071 --> 00:25:50,891 Võid tamiiliga peopessa lõigata, kullake. 204 00:25:50,992 --> 00:25:52,293 Võta. 205 00:25:52,744 --> 00:25:54,645 Kasuta seda. 206 00:25:54,746 --> 00:25:56,371 Nõndaviisi. Tubli tüdruk. 207 00:26:01,002 --> 00:26:03,277 Kelle sa loodad kinni püüda? 208 00:26:03,378 --> 00:26:04,730 Kuldkala? 209 00:26:05,130 --> 00:26:07,782 Viid koju, ristid Kullakeseks? 210 00:26:07,883 --> 00:26:09,659 Kala ei hooliks minust. 211 00:26:09,760 --> 00:26:11,243 Mu issi ütleb, 212 00:26:11,344 --> 00:26:14,456 et ei maksa hoolida neist, kes sinust ei hooli. 213 00:26:14,557 --> 00:26:16,183 Mõistlik mõte. 214 00:26:16,349 --> 00:26:19,320 Mul kästi õhtusöögiks kala tuua. 215 00:26:23,398 --> 00:26:24,758 Näkib. 216 00:26:25,610 --> 00:26:27,820 Lase tamiili järele. 217 00:26:31,699 --> 00:26:33,034 Oi, ei. 218 00:26:40,167 --> 00:26:42,835 Moya, pole midagi. Moya! 219 00:26:50,984 --> 00:26:53,962 VIIBID SIIN JUMAL AIDAKU SIND! 220 00:27:04,315 --> 00:27:05,667 Tere, Pat. 221 00:27:10,572 --> 00:27:11,914 Tere, Sinead. 222 00:27:12,015 --> 00:27:15,392 Finbar, üllatav sind rahvarohkel õhtul siin näha. 223 00:27:15,493 --> 00:27:19,055 Catherine. - Finbar. Ta on täna õhtul pahur. 224 00:27:19,456 --> 00:27:21,315 See vana peer? Ei iial. 225 00:27:21,416 --> 00:27:23,944 Ja see on mu ainus väljaskäimise õhtu. 226 00:27:24,044 --> 00:27:26,171 Pint tavalist vanale torisejale. 227 00:27:26,272 --> 00:27:29,356 Ja Babycham tema kaua kannatanud naisukesele. 228 00:27:29,457 --> 00:27:31,284 Mulle väike Black Bush, palun. 229 00:27:31,385 --> 00:27:33,554 Priiskad, mis? 230 00:27:33,721 --> 00:27:36,514 Mulle jääb arusaamatuks, kuidas sa raamatuäriga ära elad. 231 00:27:36,615 --> 00:27:40,211 Sinule pähe tehes tulen kenasti toime. 232 00:27:41,855 --> 00:27:44,565 Said motokaskadööri kätte? 233 00:27:44,733 --> 00:27:48,987 Kaugeltki mitte. Päev polnud just kõige viljakam. 234 00:27:49,153 --> 00:27:52,516 Aga küll ma ta taban. - Selles ma ei kahtle. 235 00:27:56,327 --> 00:27:57,661 Kui kena! 236 00:28:03,459 --> 00:28:04,878 Vett, palun. 237 00:28:05,502 --> 00:28:08,506 Kenasti viiuldasid, poja. - Tänan, mu sõber. 238 00:28:08,672 --> 00:28:12,802 See viis on sama vana kui maailm, aga see on alati omal kohal. 239 00:28:12,969 --> 00:28:15,079 Nii on siin vist kombeks öelda? "Sama vana kui maailm"? 240 00:28:15,179 --> 00:28:18,190 Meie nimetaksime seda džiigiks. - Muidugi. 241 00:28:18,391 --> 00:28:20,769 Tänan. - Mis sind siiakanti tõi? 242 00:28:21,729 --> 00:28:25,274 Kaua aega tagasi tuli mu kodukülla iirlane, 243 00:28:25,775 --> 00:28:28,693 kes mängis imekaunist viit. 244 00:28:29,278 --> 00:28:33,765 Ta lahkus enne, kui selle selgeks sain, nii et ma lihtsalt pidin tulema. 245 00:28:33,866 --> 00:28:36,351 Kas sa kodu järele ei igatse? 246 00:28:36,952 --> 00:28:40,956 Ma ei igatse võitlemise ja verevalamise järele. 247 00:28:45,795 --> 00:28:49,989 Sinead, ma nägin sillal su Moyat õhtusöögiks kala püüdmas. 248 00:28:50,090 --> 00:28:53,868 Kõlab minu lapse moodi. Ta on iseseisev naine. 249 00:28:53,969 --> 00:28:57,765 Kohtume harva, sest olen kogu aeg tööl. 250 00:28:57,932 --> 00:29:01,751 Ära ole tema vastu karm. - Mis puhul? 251 00:29:01,852 --> 00:29:04,229 Toidukast kukkus jõkke. 252 00:29:05,355 --> 00:29:08,358 Mida? - Minu viga. Ma häirisin teda. 253 00:29:09,694 --> 00:29:12,321 Aitäh, et hoiatasid. 254 00:29:17,493 --> 00:29:20,805 Ära varba peale astu! - Viimasest korrast on terve igavik möödas! 255 00:29:21,206 --> 00:29:22,539 Rahune! 256 00:29:52,571 --> 00:29:54,597 Seda pilku ma tunnen. 257 00:29:56,699 --> 00:29:58,127 Kuhu minek? 258 00:29:59,411 --> 00:30:02,706 Ega sa mahapillatud toidu pärast ei põgene? 259 00:30:03,623 --> 00:30:06,635 Ütlesin su emale, et mina olin süüdi. 260 00:30:09,504 --> 00:30:11,841 Ta hakkab sinu järele hullusti igatsema, 261 00:30:12,008 --> 00:30:15,969 sest ta jääb siia üksi, kui sina minema ratsutad. 262 00:30:18,222 --> 00:30:19,807 Sa oled vapper tüdruk, Moya, 263 00:30:19,974 --> 00:30:22,984 sest hobused vihkavad pimedust. 264 00:30:24,478 --> 00:30:28,550 Nad pelgavad jäneseurgusid ja jäneseid. 265 00:30:29,151 --> 00:30:32,178 Mõistlikum on päevavalges minema joosta. 266 00:30:32,279 --> 00:30:36,033 Et ootamatusi vältida. 267 00:30:36,616 --> 00:30:39,919 Aga ise otsustad. Oled iseenda peremees. 268 00:31:00,057 --> 00:31:03,059 Ega te ikka veel haagiselamus ela? - Elame. 269 00:31:03,160 --> 00:31:06,663 Ema ütleb, et bangalo ei saa iial valmis. 270 00:31:08,648 --> 00:31:10,674 Sa võid nüüd minna. 271 00:31:10,775 --> 00:31:12,969 Mida? - Võid nüüd minna. 272 00:31:13,070 --> 00:31:16,548 Ei, härrasmees saadab daami alati ukseni. 273 00:31:16,949 --> 00:31:19,641 Ütlesin, et pole tarvis. - Moya, mida perset? 274 00:31:19,742 --> 00:31:22,855 Kus sa olid? Olen nälga suremas. 275 00:31:22,956 --> 00:31:25,064 Kes see on? - Härrasmees. 276 00:31:25,165 --> 00:31:27,334 Nagu onu Curtis? 277 00:31:27,501 --> 00:31:28,943 Sa pole mu onu. 278 00:31:29,044 --> 00:31:32,047 Ära haugu vastu. Kuuled? 279 00:31:36,052 --> 00:31:38,888 Naised, mis? Pagana luupainajad. 280 00:32:16,217 --> 00:32:18,553 Uitaja on reisilt tagasi. 281 00:32:18,720 --> 00:32:20,095 Oligi juba aeg. 282 00:32:20,196 --> 00:32:22,474 Tulin aega viitmata. Pidin ootama. 283 00:32:22,641 --> 00:32:24,201 Mis kurat need on? 284 00:32:25,019 --> 00:32:27,211 Õunad? - Muud mulle ei antud. 285 00:32:27,312 --> 00:32:29,880 Oled kaks tundi kadunud ja naased õuntega? 286 00:32:29,981 --> 00:32:33,444 On sul midagi viga? - Pane mulk kinni! 287 00:32:33,610 --> 00:32:37,680 Kuidas saab see idikas su vend olla? Te isegi ei kõnele ühtviisi. 288 00:32:37,781 --> 00:32:39,633 Pole sinu asi. 289 00:32:42,287 --> 00:32:44,189 Mida sa kõik see aeg tegid? 290 00:32:44,289 --> 00:32:48,292 Ootasin haagiselamus. - Pole tarvis seal jõlkuda. 291 00:32:49,000 --> 00:32:52,629 Hangid, mida vajame ja tuled tagasi. Saad aru? 292 00:33:08,437 --> 00:33:09,771 Kopp, kopp. 293 00:33:11,440 --> 00:33:13,901 Jessuke, Finbar. 294 00:33:14,485 --> 00:33:15,970 Aitäh sulle. 295 00:33:16,071 --> 00:33:17,679 Ettevaatust, see on raske. 296 00:33:17,780 --> 00:33:20,617 Teed soovid? - Ei, aitäh. 297 00:33:27,290 --> 00:33:28,708 Kuidas Moyal läheb? 298 00:33:33,004 --> 00:33:36,341 Mis sul seal on? - Mitte midagi. 299 00:33:37,218 --> 00:33:40,578 Võibolla tuleks su ema käest küsida? - Ei, palun! 300 00:33:40,679 --> 00:33:42,706 Ära talle midagi ütle. 301 00:33:43,889 --> 00:33:45,300 Näita mulle. 302 00:33:47,228 --> 00:33:48,728 Lase käia. Näita. 303 00:33:57,654 --> 00:33:59,672 Kust sa selle said? 304 00:34:01,658 --> 00:34:05,161 Kas su onu andis selle sulle? - Ta pole mu onu. 305 00:34:06,247 --> 00:34:09,249 Miks ta selle sulle andis, Moya? 306 00:34:11,168 --> 00:34:14,688 Kas see on kuidagi nende sinikatega seotud? 307 00:34:17,134 --> 00:34:18,467 Moya? 308 00:34:21,179 --> 00:34:23,756 Kas juhtus midagi, 309 00:34:24,057 --> 00:34:27,001 millest sa minuga rääkida ei taha? 310 00:34:36,194 --> 00:34:37,545 Moya? 311 00:34:47,246 --> 00:34:49,749 Kavaler naasis. 312 00:34:51,250 --> 00:34:54,311 Hommikust, Sinead. Hommikust, Moya! 313 00:34:55,922 --> 00:34:58,907 Loodetavasti ei ürita sa meie Sineadile läheneda? 314 00:34:59,008 --> 00:35:02,369 Ta on sinu jaoks natuke noor. - Mulk kinni, Curtis. 315 00:35:02,470 --> 00:35:04,680 Ära pane seda sitakotti tähele, Finbar. 316 00:35:04,981 --> 00:35:08,167 Ma ei tohi kohalikega juttugi puhuda? 317 00:35:08,268 --> 00:35:11,271 Saame kenasti läbi. Õigus ju, mehemürakas? 318 00:35:12,356 --> 00:35:13,923 Nii juba läheb. 319 00:35:14,024 --> 00:35:17,183 Miski ei tekita isu, nagu Aadama ülikonnas suplemine. 320 00:35:17,284 --> 00:35:20,221 Lihtsalt võta ja lahku. Toon õhtul peale tööd juurde. 321 00:35:20,322 --> 00:35:22,474 Hakkan seal peast segi minema. 322 00:35:22,575 --> 00:35:25,586 Ära mind süüdista, et seltskonda soovin. 323 00:35:27,206 --> 00:35:30,240 Persse. Hiljem näeme, printsess! 324 00:35:34,002 --> 00:35:37,131 Vana sõber? - Sõpru saab ise valida. 325 00:35:37,632 --> 00:35:40,549 Sugulasi mitte. 326 00:35:41,008 --> 00:35:42,308 Mu... 327 00:35:43,234 --> 00:35:49,127 Mu vend abiellus tema õega ja lasi ennast kibekähku maha tappa. 328 00:35:49,227 --> 00:35:52,229 Ma ei jõua tema lahkumist ära oodata. 329 00:36:11,708 --> 00:36:14,277 Arvasin, et tegid selle äriga lõpparve? 330 00:36:14,378 --> 00:36:17,921 Anna tööots sellele väiksele nadikaelale - Kevinile. Mina maksan. 331 00:36:18,022 --> 00:36:20,116 Mõtled ikka peaga? Võta... 332 00:36:20,217 --> 00:36:21,584 Kohalik sell? 333 00:36:21,685 --> 00:36:24,887 Tahad, et mundrikandjad su ukse taha ilmuvad? 334 00:36:24,988 --> 00:36:28,533 See kloun pole kohalik. Sadas sisse, kutt nimega Curtis June. 335 00:36:28,634 --> 00:36:32,062 Mul suva. Mitte meie tagahoovis. 336 00:36:32,229 --> 00:36:35,824 Pealegi võib ta IRA-sse kuuluda. 337 00:36:36,025 --> 00:36:38,642 Peidad end nende eest elu lõpuni. 338 00:36:38,743 --> 00:36:41,737 Laseme neil tüdrukule haiget teha? 339 00:36:41,838 --> 00:36:45,874 Sa ei teagi, mida ta teinud on. - Tean. Näen seda tüdruku silmis. 340 00:36:46,075 --> 00:36:48,702 Ja see on sõnum, et tüdruk suu peaks. 341 00:36:48,803 --> 00:36:53,233 Issake, ta on laps, Robert! - Saada kordnikele anonüümne vihje. 342 00:36:53,334 --> 00:36:55,777 Südametunnistus puhas. - Tüdruk ei räägi neile. 343 00:36:55,878 --> 00:36:57,837 Tüdrukul on surmahirm. 344 00:36:57,937 --> 00:37:01,408 Ta ei lõpeta iial. Leiab uued piinatavad. 345 00:37:01,509 --> 00:37:06,206 Robert, ma tean, mida tapmise kohta rääkisin, aga see on midagi muud. 346 00:37:06,307 --> 00:37:09,666 Ma ei taha sellega seotud olla, Finbar. 347 00:37:09,767 --> 00:37:11,803 Ära minuga arvesta. 348 00:37:57,524 --> 00:38:01,111 Kulutad kingataldu? - Sa oskad ikkagi rääkida? 349 00:38:01,487 --> 00:38:04,015 Ainult siis, kui olen kuulamise lõpetanud. 350 00:38:04,115 --> 00:38:07,050 Sõidan Sineadi elamisest mööda. Viskan sind ära. 351 00:38:07,151 --> 00:38:08,501 Olgu. 352 00:38:13,499 --> 00:38:14,959 Oled puhkusel? 353 00:38:15,792 --> 00:38:18,296 See ka mõni puhkus. 354 00:38:18,463 --> 00:38:21,507 Oleksin võinud Mallorcal päevitust lihvida, aga ei. 355 00:38:21,608 --> 00:38:24,204 Kükitan hoopis kolkas. 356 00:38:26,304 --> 00:38:28,830 Kindalaekas on sigarette. Kostita ennast. 357 00:38:28,931 --> 00:38:30,976 Tikud on põrandal. 358 00:38:48,576 --> 00:38:51,120 Naljakas tee. Tagasitee ei näe samasugune välja. 359 00:38:52,330 --> 00:38:55,024 Sest need mäed on hiiglaste tehtud. 360 00:38:55,124 --> 00:38:56,718 Ongi nii? 361 00:38:57,084 --> 00:39:00,756 Seda maad valitsesid kunagi fomoorid. 362 00:39:00,923 --> 00:39:03,491 Nad olid jumalasarnased meresõitjad. 363 00:39:03,592 --> 00:39:07,104 Orjastasid maa, sõid lapsi, nii räägitakse. 364 00:39:10,891 --> 00:39:13,501 Laseksin nende pihta märki. 365 00:39:13,602 --> 00:39:15,753 Oled kütt? 366 00:39:15,854 --> 00:39:19,632 Kui sa oapurkide ja jäneste laskmist küttimiseks nimetad, 367 00:39:19,733 --> 00:39:22,320 siis jah, ma olen imetlusväärne kütt. 368 00:39:22,487 --> 00:39:25,531 Mida kasutad? - Sileraudset. 369 00:39:25,698 --> 00:39:27,741 A.H. Foxi. 370 00:39:27,909 --> 00:39:31,328 Teddy Roosevelt nimetas seda kõigi aegade parimaks püssiks. 371 00:39:34,289 --> 00:39:36,316 Tahad seda näha? 372 00:39:36,417 --> 00:39:41,254 Enne seda oli mul Remington Model 17. 373 00:39:41,880 --> 00:39:43,865 See polnud nii elegantne. 374 00:39:43,966 --> 00:39:47,720 Sel puudusid ümarad vormid. 375 00:39:48,346 --> 00:39:49,998 Kaunitar, kas pole? 376 00:39:50,098 --> 00:39:51,806 Tahad käes hoida? 377 00:40:12,121 --> 00:40:13,505 Jeesus! 378 00:40:24,759 --> 00:40:26,093 Raisk. 379 00:40:32,056 --> 00:40:33,599 Mida ma tegin? 380 00:40:35,143 --> 00:40:38,128 Tülitasid väikest Moyat, värdjas. 381 00:40:38,229 --> 00:40:40,106 Issand jumal! 382 00:40:40,274 --> 00:40:43,368 Ma kaon! Sa ei näe mind enam kunagi! 383 00:40:49,617 --> 00:40:51,701 Issand jumal! 384 00:40:59,710 --> 00:41:01,528 Sa oled surmalaps! 385 00:41:01,629 --> 00:41:03,130 Sa sita... 386 00:41:17,187 --> 00:41:19,706 Tõeline sprindiäss. 387 00:41:21,775 --> 00:41:25,635 Miks tal nuga kaasas oli? Kas noored kannavad nüüd neid? 388 00:41:25,736 --> 00:41:29,699 Ma pole tänapäeva noorsooga samal lainel. 389 00:41:29,865 --> 00:41:31,833 Mida sa siin teed? 390 00:41:32,034 --> 00:41:35,345 Robert saatis mind sinu järele kaema. 391 00:41:36,038 --> 00:41:38,117 Saatiski või? - Jah. 392 00:41:38,518 --> 00:41:40,335 Sellisel juhul... 393 00:41:43,547 --> 00:41:45,781 Mulle meeldib bingo. 394 00:41:45,882 --> 00:41:49,637 Täna õhtul on mäng. Sina maksad mu vihiku eest. 395 00:41:50,679 --> 00:41:53,181 Ja ostad pindi või paar! 396 00:41:55,392 --> 00:41:57,018 Uuesti ma ei ütle, 397 00:41:57,185 --> 00:41:59,414 nii et pikali, pikali... 398 00:42:03,775 --> 00:42:05,152 Kristus! 399 00:42:06,988 --> 00:42:09,932 Hakkan aru saama, miks nad virisevad. 400 00:42:13,745 --> 00:42:15,747 Üks maamats 401 00:42:16,540 --> 00:42:19,626 vihtus mul kaevata. Aga ta teadis, 402 00:42:20,459 --> 00:42:23,505 et kui ta lõpetab, siis ongi kõik. 403 00:42:24,005 --> 00:42:25,548 Lõpp-peatus. 404 00:42:26,841 --> 00:42:29,034 Mistap ta ei jätnudki järele! 405 00:42:29,135 --> 00:42:32,579 Auk oli lõpuks peaaegu 3 meetrit sügav. 406 00:42:32,680 --> 00:42:35,040 Villid olid ploomisuurused! 407 00:42:35,141 --> 00:42:38,352 Kes teab? Ta oleks võinud end Fidžisse kaevata. 408 00:42:39,311 --> 00:42:42,314 Ma seisin ja naersin. Oli see vast vaatepilt. 409 00:42:43,065 --> 00:42:45,967 See on sinu jaoks lust ja nali, kas pole? 410 00:42:46,068 --> 00:42:47,863 See tööala. 411 00:42:48,030 --> 00:42:49,488 Nojah... 412 00:42:50,072 --> 00:42:52,641 Nagu mu isal oli kombeks öelda: 413 00:42:55,119 --> 00:42:57,688 "Tee tööd, mida armastad." 414 00:43:12,512 --> 00:43:15,974 Ja järgmine on "tuhk ja tolm, viiskümmend kolm". 415 00:43:16,141 --> 00:43:20,420 Ole lahke, Finbar. Minu kulul. Eilse eest. - Poleks tarvis olnud, Sinead. 416 00:43:20,521 --> 00:43:22,597 Kas ma saaksin ühe? 417 00:43:22,898 --> 00:43:25,983 Kas see pole sulle keelatud, Kevin? 418 00:43:28,236 --> 00:43:30,238 Ninakas. 419 00:43:31,908 --> 00:43:33,975 Meenutab toda, kelle metsa jätsin. 420 00:43:34,076 --> 00:43:36,143 "Hüva, veli, kolmkümmend neli!" 421 00:43:36,244 --> 00:43:37,555 Naist? 422 00:43:38,957 --> 00:43:44,002 Nad on meestest tasakaalukamad, kas sa ei leia? 423 00:43:44,169 --> 00:43:46,270 Säilitavad enne suremist eneseväärikuse. 424 00:43:46,371 --> 00:43:47,948 Jessuke. - Mis on? 425 00:43:49,676 --> 00:43:53,120 Sa pole kunagi... - Ei, õelaid mehi on maailmas piisavalt. 426 00:43:53,221 --> 00:43:56,081 Too eit oli piisavalt õel. 427 00:43:56,182 --> 00:43:58,626 Õeluskott. - "Ristituus, kuuskümmend kuus!" 428 00:43:58,727 --> 00:44:02,421 Aga nutt mahendas teda pisut. - Bingo! 429 00:44:02,522 --> 00:44:03,941 Põrgu päralt! 430 00:44:04,524 --> 00:44:08,385 Sul pole pööningul kõik päris korras, ega? 431 00:44:08,486 --> 00:44:10,539 Aga sul endal! 432 00:44:11,657 --> 00:44:13,993 Lihtsalt väike teenistus. 433 00:44:14,159 --> 00:44:17,454 Aga sinu laibavirn? Vaat see on pöörane! 434 00:44:20,123 --> 00:44:21,581 Kuula, väike närakas, 435 00:44:21,682 --> 00:44:25,862 tapmine pole minu jaoks naljaasi ja ma tegin sellega lõpparve. 436 00:44:25,963 --> 00:44:30,800 Aga kui ma veel kuulen, et kellegi surma üle ilgud, 437 00:44:34,013 --> 00:44:37,105 peksan sind vaeseomaks. 438 00:44:47,526 --> 00:44:50,862 Mitu inimest sa ära tapnud oled? 439 00:45:47,462 --> 00:45:49,297 Curtis, tule juba. 440 00:45:55,930 --> 00:45:58,524 Conan laiutab seal lõugu. 441 00:46:04,105 --> 00:46:06,107 Tol päeval, kui meie isa mõrvati, 442 00:46:06,273 --> 00:46:09,111 mängis Curtis alla 12-aastaste liigas jalkat. 443 00:46:10,694 --> 00:46:13,115 Marakratt oli üsna osav. 444 00:46:15,490 --> 00:46:19,602 Ma ei unusta iial, kuidas ma talle järele läksin ja juhtunust rääkisin. 445 00:46:19,703 --> 00:46:24,333 Ta lihtsalt istus ja vaatas mulle arusaamatult otsa. 446 00:46:26,376 --> 00:46:30,447 Tema kasvas üles Belfastis ja mina olin koos emaga lõunas. 447 00:46:31,132 --> 00:46:34,644 Kogu tema maailm pöörati pea peale. 448 00:46:35,887 --> 00:46:39,915 Ja mina andsin talle lubaduse, et hoolitsen alati tema eest. 449 00:46:42,518 --> 00:46:45,837 Conan ütleb, et peaksime lahkuma. 450 00:46:45,938 --> 00:46:49,151 Prantsusmaale vehkat tegema. - Mitte mu vennata. 451 00:46:49,317 --> 00:46:52,445 Tõenäoliselt purjutas pubis. 452 00:46:52,612 --> 00:46:55,139 Tead küll, milline ta on. 453 00:46:55,240 --> 00:46:57,660 Kui ta pole õppinud nähtamatuks muutuma, 454 00:46:57,760 --> 00:47:01,308 siis ei jäänud ta terveks ööks pubisse. 455 00:47:02,706 --> 00:47:04,775 Pead mind puupeaks? 456 00:47:05,208 --> 00:47:07,443 Me ei lähe Curtiseta kuhugi. 457 00:47:07,544 --> 00:47:10,280 Ta hülgas meid, Doireann. Läks arvatavasti koju. 458 00:47:10,381 --> 00:47:12,924 Ei, ta sureb, kui naaseb. Nagu me kõik. 459 00:47:13,025 --> 00:47:14,526 Jah, ma tean. 460 00:47:15,343 --> 00:47:18,037 "Curtis June ja Doireann McCann". 461 00:47:18,138 --> 00:47:21,209 Sinu tõttu me jamas olemegi. Teadsin, et keerad asja perse. 462 00:47:21,309 --> 00:47:23,810 Me võtsime raipe õnneks. Vaid see omab tähtsust. 463 00:47:23,911 --> 00:47:25,544 Aga lapsed? 464 00:47:25,645 --> 00:47:28,215 Sa tead, et seda polnud võimalik ette näha! 465 00:47:28,316 --> 00:47:31,094 Sind tunti ära. Mina ja Seamus oleksime puhtalt pääsenud. 466 00:47:31,194 --> 00:47:35,764 Meid nähti ainult selja tagant. - Mina nägin teda eile öösel selja tagant. 467 00:47:39,327 --> 00:47:42,621 Mida perset? Maandasin pingeid! 468 00:47:43,456 --> 00:47:49,253 Kuhu minek? - Sohipoega otsima, kelle ainsaks ülesandeks oli peidus püsida. 469 00:47:49,420 --> 00:47:51,530 Ta teeb seda liiga hästi. 470 00:47:51,631 --> 00:47:53,756 Tehke sääred, kui tahate. 471 00:47:53,857 --> 00:47:57,387 Belfastis teil pead ei silitata. 472 00:48:23,329 --> 00:48:24,647 Curtis! 473 00:48:29,320 --> 00:48:30,709 Curtis! 474 00:48:33,007 --> 00:48:35,384 Jessas. Miks sa bangalos pole? 475 00:48:35,550 --> 00:48:38,327 Kas Curtis ütles eile, kuhu ta läheb? 476 00:48:38,428 --> 00:48:40,371 Eile ma teda ei näinud. 477 00:48:41,891 --> 00:48:43,625 Ta on siis kadunud? 478 00:48:43,726 --> 00:48:45,178 Jumal tänatud. 479 00:48:50,483 --> 00:48:53,385 Ma poleks tohtinud teid oma ellu tagasi lubada. 480 00:48:53,486 --> 00:48:57,908 Korjake oma kodinad kokku ja lahkuge. - Minuga nii ei räägita. 481 00:48:58,074 --> 00:49:00,475 Rebin sul keele suust! 482 00:49:00,576 --> 00:49:02,703 Võibolla nabisid mendid ta kinni? 483 00:49:02,804 --> 00:49:05,272 Tõenäoliselt olete järgmised. 484 00:49:05,373 --> 00:49:06,674 Ema! 485 00:49:07,416 --> 00:49:11,211 Ma võitlen vaba Iirimaa eest. Ja sina kuulud sellesse, sa vitt! 486 00:49:11,670 --> 00:49:14,707 Hakka minusse austavalt suhtuma! 487 00:49:15,175 --> 00:49:16,983 Mida ta sulle ütles? 488 00:49:21,056 --> 00:49:22,406 Ema! 489 00:49:23,474 --> 00:49:25,184 Ta ei öelnud midagi! 490 00:49:25,285 --> 00:49:28,314 Aga ma pole rumal, Doireann. Ma loen lehti. 491 00:49:29,772 --> 00:49:32,749 Minuga on kõik korras, kullake. 492 00:49:33,443 --> 00:49:36,529 Ta käis pea iga päev ujumas. Võibolla uppus ära? 493 00:50:28,833 --> 00:50:31,869 Jessuke, kas vanus ei saa sinust kunagi võitu? 494 00:50:34,006 --> 00:50:37,616 Küllap teeb eesliin igast mehest täpsusküti. 495 00:50:37,717 --> 00:50:39,739 Milline on sinu vabandus? 496 00:50:39,840 --> 00:50:43,789 Jõudsin viimaste hulgas kohale. Mina sinu kombel põrgut ei näinud. 497 00:50:43,890 --> 00:50:46,226 Minu jaoks oli Prantsusmaa vabastamine 498 00:50:46,393 --> 00:50:49,396 tulutu tõmblemine, kui aus olla. 499 00:50:49,563 --> 00:50:54,158 Kas sind pilgati, kui naasid? - Kiidukõnesid ei peetud. 500 00:50:54,359 --> 00:50:57,738 Mul oli kindel tahtmine natsiraiskadega võidelda. 501 00:50:57,905 --> 00:51:00,449 Isegi koos inglastega. 502 00:51:00,616 --> 00:51:05,827 Seepärast ma mundrit kannangi. Tean, mis on õige või vale. 503 00:51:06,412 --> 00:51:11,043 Ja olukord põhjas nõuab mustvalget maailmavaadet. 504 00:51:11,793 --> 00:51:14,837 Mul on sõdimise nägemisest kõrini. 505 00:51:17,300 --> 00:51:18,991 Just nõnda! 506 00:51:19,092 --> 00:51:21,577 Kas keegi tuli siia? Kas keegi teab? - Mitte keegi. 507 00:51:21,678 --> 00:51:23,539 Ta võib siis tagasi Belfastis olla? 508 00:51:23,639 --> 00:51:26,583 Kui on, siis kupatan ta sinu juurde tagasi. 509 00:51:26,684 --> 00:51:29,544 Äkki on luurel hais ninas? - Muidugi mitte... 510 00:51:29,645 --> 00:51:33,066 Jäta jama! Anna mulle midagigi. 511 00:51:33,232 --> 00:51:36,760 Kohalikku luureinfot, nimesid. Ehk keegi teab midagi. 512 00:51:36,860 --> 00:51:39,530 Mis koht see oligi? "Glencol" või midagi taolist? 513 00:51:39,697 --> 00:51:44,209 Õige. Parimad peidukohad on need, mida keegi hääldad ei oska. 514 00:51:44,410 --> 00:51:47,688 Läheduses elab vana kontaktisik. 515 00:51:47,789 --> 00:51:50,542 On sul pastakas käepärast? - Ja-jah. 516 00:52:02,761 --> 00:52:04,096 Raisk! 517 00:52:06,933 --> 00:52:08,352 Ei. Jää siia. 518 00:52:17,694 --> 00:52:19,178 Robert McQue? 519 00:52:19,279 --> 00:52:20,929 Sisened koputamata? 520 00:52:21,030 --> 00:52:23,266 Juurdunud harjumus. 521 00:52:23,367 --> 00:52:25,770 Su "kolleeg" 522 00:52:25,871 --> 00:52:29,063 jättis külaskäigu eesmärgi täpsustamata. 523 00:52:29,164 --> 00:52:32,292 Pelgas vist, et tema telefoni kuulatakse pealt. 524 00:52:34,211 --> 00:52:36,070 Pagana paranoikud. 525 00:52:36,171 --> 00:52:37,964 Üritan oma sõpra leida. 526 00:52:38,065 --> 00:52:41,950 Keegi ei tunne varjusid paremini, kui need, kes varjus elavad. 527 00:52:42,151 --> 00:52:44,204 Ilusti öeldud. 528 00:52:46,182 --> 00:52:49,793 Kuidas on selle sõbra nimi? 529 00:52:49,894 --> 00:52:51,245 Curtis. 530 00:52:52,188 --> 00:52:53,714 Curtis June. 531 00:52:56,985 --> 00:53:00,010 Naljakas vanamoeline nimi. June? 532 00:53:00,111 --> 00:53:01,530 Jah. June. 533 00:53:02,448 --> 00:53:03,932 Kas see on lühend? 534 00:53:04,033 --> 00:53:05,560 Mis? - June. 535 00:53:07,787 --> 00:53:10,105 Kas June on millegi lühend? 536 00:53:10,206 --> 00:53:12,792 June nagu juunikuu! 537 00:53:13,793 --> 00:53:17,338 Ma pole elus ühtki June'i kohanud. 538 00:53:18,047 --> 00:53:20,566 Punapea, pikka kasvu, kõhn. 539 00:53:21,467 --> 00:53:23,470 Ei tule tuttav ette. 540 00:53:24,721 --> 00:53:29,726 Inishwesti bandiidid võivad midagi kuulnud olla. Katsu nende juures õnne. 541 00:53:30,352 --> 00:53:32,837 Pean selle segaduse likvideerima. 542 00:53:32,938 --> 00:53:35,982 Palun juhata ennast ise välja. 543 00:54:03,759 --> 00:54:05,070 Klapib. 544 00:54:09,516 --> 00:54:11,353 Ma ütlesin... - Ma kuulsin. 545 00:54:11,936 --> 00:54:14,463 Oled kõigest meetri kaugusel. 546 00:54:15,188 --> 00:54:16,689 On ta surnud? 547 00:54:18,526 --> 00:54:20,061 Vähimagi kahtluseta. 548 00:54:21,821 --> 00:54:25,332 Minul polnud sellega mingit pistmist! - Kellel siis oli? 549 00:54:25,825 --> 00:54:27,976 Ütle või ma lasen sul ajud sodiks! 550 00:54:28,077 --> 00:54:30,162 Pane see ära. 551 00:54:31,414 --> 00:54:33,933 Ma ei riski tema nimel eluga. 552 00:54:38,588 --> 00:54:41,615 Ma keelasin tal seda teha. - Kellel? 553 00:54:43,135 --> 00:54:44,476 Finbaril. 554 00:54:46,053 --> 00:54:48,055 Finbar Murphyl. 555 00:54:49,182 --> 00:54:52,960 Aga meie teed läksid lahku. Ta ei tööta enam minu heaks. 556 00:54:53,061 --> 00:54:55,421 Kes mõrva tellis? - Pead tema käest küsima. 557 00:54:55,522 --> 00:54:58,174 Kus ta elab? - Ma ei tea. 558 00:54:58,275 --> 00:55:03,170 Kui sa pahaks ei pane, siis ma oleksin väga tänulik, kui sa siit... 559 00:55:27,930 --> 00:55:29,272 Robbie? 560 00:55:30,349 --> 00:55:31,734 Robbie? 561 00:55:33,852 --> 00:55:36,855 Robbie pole enam siin. - Kus ta on? 562 00:55:37,774 --> 00:55:39,275 Ma lasksin ta maha. 563 00:55:40,568 --> 00:55:44,580 Usu mind, ta oli selle ära teeninud. Ma ei ürita lugupidamatu olla. 564 00:55:46,950 --> 00:55:49,502 Mis su nimi on, kullake? 565 00:55:49,703 --> 00:55:51,046 Josie. 566 00:55:52,162 --> 00:55:54,699 Sul on armas hääl, Josie. 567 00:55:54,998 --> 00:55:57,985 Olen kindel, et sa pole midagi valesti teinud. 568 00:55:58,086 --> 00:56:01,631 Aga ma ei tohi sulle oma nägu näidata, ega? 569 00:56:03,173 --> 00:56:04,926 Ei. - Ei. 570 00:56:06,511 --> 00:56:10,079 Mine õige oma tuppa, pane uks lukku 571 00:56:10,180 --> 00:56:13,334 ja ära enne välja tule, kui ma läinud olen? 572 00:56:13,435 --> 00:56:15,979 Robbie ei kao kuhugi. 573 00:56:31,286 --> 00:56:32,872 Pane see ära. 574 00:56:38,503 --> 00:56:40,345 Vaata seda. 575 00:56:40,546 --> 00:56:42,781 Verega määritud raha. 576 00:56:42,882 --> 00:56:44,467 Pagana veresaun. 577 00:56:48,679 --> 00:56:50,514 Veel kord aitäh, Rita. 578 00:56:51,724 --> 00:56:53,132 Üks hetk. 579 00:56:56,311 --> 00:57:00,507 Juhendan sind, kui pihta hakkad, aga mul pole kõik meeles. 580 00:57:00,608 --> 00:57:02,442 Raamatutest on abi. 581 00:57:02,543 --> 00:57:05,261 Sa oled tubli. - Algus on tehtud. 582 00:57:05,362 --> 00:57:07,190 Head ööd. - Head ööd. 583 00:57:16,248 --> 00:57:18,259 Robertiga on halvasti. 584 00:57:29,721 --> 00:57:31,389 Finbar. - Pr McQue. 585 00:57:32,098 --> 00:57:34,618 Aitäh, et tulid. - Finbar! 586 00:57:47,614 --> 00:57:50,157 Finbar... - Ei-ei, pr McQue. 587 00:57:50,325 --> 00:57:53,185 Ärge tulge. - Robbie oli hea inimene. 588 00:57:53,286 --> 00:57:55,664 Muidugi ta ei olnud. 589 00:57:55,831 --> 00:57:58,525 Asjaolusid arvestades oli ta hea inimene. 590 00:57:58,626 --> 00:58:01,569 Kas sa nägid, kes see mees oli? - Ta oli naine. 591 00:58:01,670 --> 00:58:05,708 Ja ma ei näinud. Aga ta rääkis Robbiega. 592 00:58:06,174 --> 00:58:10,978 Ta ütles, et otsib kedagi Curtise-nimelist. - Punapäist sprindiässa? 593 00:58:11,514 --> 00:58:13,014 Ta vajab labidat. 594 00:58:13,516 --> 00:58:16,960 Me ei saa siia jääda. - Hästi. Ma vihkan peiesid. 595 00:58:17,061 --> 00:58:21,114 Tegele kütusega. Pr McQue, minge palun kööki. 596 00:58:21,315 --> 00:58:23,943 Olgu. - Ajan asja joonde. 597 00:58:30,449 --> 00:58:32,952 Väikelinnades tunnevad kõik kõiki. 598 00:58:33,053 --> 00:58:35,496 Nad tunnevad teda. - Miks just mina? 599 00:58:35,597 --> 00:58:39,032 Sest sa näed alati välja, nagu oleksid eksinud. Mine nüüd! 600 00:58:54,632 --> 00:58:56,062 Tere õhtust. 601 00:59:03,483 --> 00:59:06,678 Tulin nädalavahetuseks onule külla. 602 00:59:06,779 --> 00:59:12,325 Eksisime natuke ära. Ega te Finbar Murphyt ei tunne? 603 00:59:13,744 --> 00:59:15,044 Finbari? 604 00:59:15,245 --> 00:59:16,754 Tunnen üsna hästi. 605 00:59:22,335 --> 00:59:24,178 Elab selle tee ääres. 606 00:59:26,840 --> 00:59:28,333 Pagana pihta! 607 00:59:45,067 --> 00:59:47,070 Õhtust, inspektor. - Õhtust. 608 01:00:02,335 --> 01:00:04,845 Kas lasen paagi täis? - Jah. 609 01:00:05,463 --> 01:00:08,466 Kas sa oled seda selli siin varem näinud? 610 01:00:09,133 --> 01:00:11,034 Mitte kunagi. 611 01:00:11,135 --> 01:00:13,246 Väidab, et tuli onu Finbarile külla. 612 01:00:13,347 --> 01:00:14,682 Finbarile? 613 01:00:16,432 --> 01:00:19,461 Vana tohman pole iial õepoega maininud. 614 01:00:34,828 --> 01:00:36,730 Finbar. - Mul on kohutavalt kahju. 615 01:00:36,830 --> 01:00:38,832 Täiesti uskumatu. 616 01:00:41,499 --> 01:00:44,611 Helistage peale meie lahkumist politseisse. Eks? 617 01:00:44,712 --> 01:00:46,380 Õigus. Helistan. 618 01:01:24,085 --> 01:01:25,754 Vaata seda. 619 01:01:27,047 --> 01:01:28,364 Iludus. 620 01:01:40,310 --> 01:01:42,628 Kuidas nad ta leidsid? 621 01:01:42,729 --> 01:01:46,431 Võibolla tegi Robbie võrgustiku kaudu Curtise kohta järelepärimisi. 622 01:01:46,532 --> 01:01:49,284 Peale teie vestlust. 623 01:01:56,284 --> 01:01:58,329 Ootan väljas. 624 01:01:58,495 --> 01:02:01,164 Kui kaua sul läheb? - Jää seal seisma. 625 01:02:39,371 --> 01:02:41,647 Kas miski ehmatas sind? 626 01:02:41,748 --> 01:02:43,775 Keegi viibib mu majas. 627 01:02:48,212 --> 01:02:50,715 Jäin vist töötuks? 628 01:02:55,178 --> 01:02:58,956 Vana Robert kohtles mind enam-vähem õiglaselt. 629 01:02:59,057 --> 01:03:01,709 Kas sa pidasid teda oma sõbraks? 630 01:03:01,810 --> 01:03:03,795 Meil oli ühiseid huvisid. 631 01:03:03,896 --> 01:03:05,413 Asju, mida varjata. 632 01:03:06,815 --> 01:03:09,258 Kas sa jooksid kodust ära? 633 01:03:09,359 --> 01:03:13,406 Kui su kodu on sõnnikuhunnik, ei saa seda ärajooksmiseks nimetada. 634 01:03:15,741 --> 01:03:18,301 Pigem ummisjalu põgenemiseks. 635 01:03:21,246 --> 01:03:22,831 Ühel õhtul 636 01:03:23,248 --> 01:03:25,818 läks mingis pubis hullusti löömaks, 637 01:03:25,919 --> 01:03:28,195 aga mina jäin peale. 638 01:03:28,296 --> 01:03:30,907 Ja seal ma Robertiga kohtusingi. 639 01:03:31,008 --> 01:03:32,809 Ta käristas mulle õlut välja 640 01:03:32,909 --> 01:03:36,912 ja pakkus 30 kulli, et mingi venna sadamasillalt vette tõukaksin. 641 01:03:37,013 --> 01:03:41,959 Ma ei teadnud, et talle maksti 130, aga nii oli sel vanal litapojal kombeks. 642 01:03:46,480 --> 01:03:48,506 Lihtsalt tulnud raha. 643 01:03:53,947 --> 01:03:56,884 Mul läks arvestus ammuilma sassi. 644 01:03:58,676 --> 01:04:01,193 Kui palju ma inimesi tapnud olen. 645 01:04:03,958 --> 01:04:08,469 Sõda muutis mind kellekski, keda ma ära ei tundnud. 646 01:04:08,670 --> 01:04:13,116 Ja kui ma naastes teada sain, et mu Margaret oli ära surnud... 647 01:04:13,217 --> 01:04:15,344 See, mis mu vanast olemusest alles oli, 648 01:04:15,510 --> 01:04:18,513 näis musta auku kaduvat. 649 01:04:20,933 --> 01:04:23,885 Ja siis tegi Robert ettepaneku. 650 01:04:24,979 --> 01:04:27,906 See oli liiga lihtne, nagu ütlesid. 651 01:04:37,407 --> 01:04:40,410 Kuradi vanurid ja nende rosinalembus... 652 01:04:43,038 --> 01:04:45,089 Kui ta nüüdseks siin pole... 653 01:04:46,166 --> 01:04:49,253 Tõenäoliselt jälgib meid eemalt. 654 01:04:50,212 --> 01:04:53,424 Andkem siis jälgimiseks põhjust. 655 01:05:29,169 --> 01:05:30,504 Issand. 656 01:05:32,005 --> 01:05:34,549 Mine tagasi tuppa, Rita. 657 01:05:35,050 --> 01:05:36,351 Palun. 658 01:05:50,191 --> 01:05:54,102 Sina oled vist uudishimulik naaber? 659 01:05:54,403 --> 01:05:57,823 Tervisele oleks kasulik, kui oma asjadega tegeleksid. 660 01:05:57,990 --> 01:05:59,724 Kas sa tunned Finbari? 661 01:05:59,825 --> 01:06:02,937 Veel mitte. Aga küll ma tutvun. 662 01:06:03,038 --> 01:06:05,497 Hr Murphy sai millegagi hakkama. 663 01:06:05,664 --> 01:06:07,709 Millegi andestamatuga. 664 01:06:08,709 --> 01:06:11,253 Mida sa teed? - Tapan ta ära. 665 01:06:11,420 --> 01:06:12,864 Meil puudub eelis. 666 01:06:12,965 --> 01:06:15,157 "Eelis"? On see sõjaväetermin? 667 01:06:15,258 --> 01:06:19,220 Langeta toru. Ma ei taha, et Rita risttule alla satuks. 668 01:06:20,763 --> 01:06:22,975 Siin on väga üksildane. 669 01:06:24,392 --> 01:06:27,970 Iseäranis sinusuguse nõrgukese jaoks. 670 01:06:30,106 --> 01:06:33,717 Kui oma sõpra näed, võid talle sõnumi edasi anda. 671 01:06:33,818 --> 01:06:36,845 Ütlen talle, et ülbe litsike saatis. 672 01:06:39,198 --> 01:06:40,532 Nii teegi. 673 01:06:46,789 --> 01:06:48,458 Küll on kuri naine. 674 01:06:48,625 --> 01:06:50,009 Conan! 675 01:06:51,211 --> 01:06:52,554 Tule! 676 01:07:13,692 --> 01:07:15,060 Jumaluke. 677 01:07:16,279 --> 01:07:17,762 Võta jalgadest. 678 01:07:17,863 --> 01:07:19,273 Mine ees. 679 01:07:24,412 --> 01:07:28,041 Kolmas maja peale ristteed. Lilleaiaga. 680 01:07:28,206 --> 01:07:31,419 Ja kes helistab? - See ei oma tähtsust. 681 01:07:31,585 --> 01:07:35,539 Te olete arst. Minge tema juurde, eks? Palun! 682 01:07:48,312 --> 01:07:49,887 Olemegi kohal. 683 01:07:52,023 --> 01:07:54,550 Kullakallis kodu. 684 01:07:57,779 --> 01:08:00,331 Nõndaviisi. Tubli poiss. 685 01:08:05,869 --> 01:08:08,664 See on korraliku summa väärt. 686 01:08:08,765 --> 01:08:11,542 Mõni ime, et sul Bingo jaoks raha ei jätku. 687 01:08:11,643 --> 01:08:14,680 Võibolla vajasin vestluskaaslast? 688 01:08:16,381 --> 01:08:18,284 Kas sa seda mängida oskad? 689 01:08:18,384 --> 01:08:20,201 Ainult paari akordi. 690 01:08:20,302 --> 01:08:22,804 Tunnis pole käinud. Õpin ise. 691 01:08:28,810 --> 01:08:31,920 Annan ühel päeval oma plaadi välja. 692 01:08:32,021 --> 01:08:34,608 Võibolla Californias, 693 01:08:34,775 --> 01:08:37,285 kui reisiraha kokku saan. 694 01:08:38,153 --> 01:08:40,405 Sealsed inimesed näivad 695 01:08:41,323 --> 01:08:43,850 vabadena või midagi taolist. 696 01:08:44,868 --> 01:08:46,870 Naudivad elu, mõikad? 697 01:09:05,230 --> 01:09:07,581 ...kahtlusaluseid... ...Belfasti pommi... 698 01:09:25,201 --> 01:09:28,062 Ma ei mäleta, et oleksid varem lehte ostnud. 699 01:09:28,163 --> 01:09:31,165 Mina ei mäleta, et oleksid kaine olnud. 700 01:09:34,405 --> 01:09:37,571 KOLMAS POMMIPLAHVATUSE KORRALDAMISES KAHTLUSTATAV 701 01:09:37,672 --> 01:09:38,988 Terekest, Pat. 702 01:09:39,089 --> 01:09:41,927 Terekest. - Anna mulle 20 Gold. 703 01:09:46,890 --> 01:09:48,233 Finbar. 704 01:09:49,726 --> 01:09:54,255 Vaene vennike pidi küll erak olema. Ma polnud teda linnas näinud. 705 01:09:54,356 --> 01:09:57,419 Tema nimeks oli Robert McQue. 706 01:09:57,943 --> 01:10:00,154 Kas sa tundsid teda? - Ei. 707 01:10:01,530 --> 01:10:04,433 Ema ütles, et tapjaks oli naisterahvas. 708 01:10:04,534 --> 01:10:07,086 Ma ei saa sellest üldse sotti. 709 01:10:08,246 --> 01:10:11,732 Mõtlesin, et äkki oli silt asjaga seotud? 710 01:10:11,833 --> 01:10:14,752 Võibolla viitab viit süüdlastele. See selleks. 711 01:10:15,420 --> 01:10:19,548 Kutsun Dublinist uurijad. Minul pole midagi teha. 712 01:10:21,634 --> 01:10:24,637 Sa pole mulle rääkinud, et sul on õepoeg. 713 01:10:28,182 --> 01:10:31,209 Meeldiv sell. Näen teda harva. 714 01:10:31,310 --> 01:10:34,822 Kas sa viskaksid mind Sineadi juurde ära? - Hüppa peale. 715 01:10:44,324 --> 01:10:46,057 No nii... 716 01:10:46,158 --> 01:10:48,018 Aitäh sõidutamast, Vinny. 717 01:10:48,119 --> 01:10:52,481 Ära nina püsti aja. Inimesed ei tohi näha, et mul on soosikuid. 718 01:10:52,582 --> 01:10:53,967 Hakka minema. 719 01:11:45,218 --> 01:11:46,779 Tagasi mängu! 720 01:11:48,096 --> 01:11:49,933 Anna minna! 721 01:11:53,645 --> 01:11:55,229 "Hoidke madalat profiili". 722 01:11:56,523 --> 01:11:59,174 "Ärge silma torgake". Ja sina tuled jalkat vaatama? 723 01:11:59,275 --> 01:12:01,002 Ta tuleb siia. 724 01:12:06,700 --> 01:12:09,119 Koputajaid on kõik kohad täis. 725 01:12:09,219 --> 01:12:12,230 KOLMAS POMMIPLAHVATUSE KORRALDAMISES KAHTLUSTATAV 726 01:12:12,331 --> 01:12:16,265 Pole just parim foto. - See surub meid nurka. Peame sääred tegema. 727 01:12:16,366 --> 01:12:19,361 Veel mitte. - Ükskõik kes võib meid ära tunda! 728 01:12:19,462 --> 01:12:23,425 Curtis on surnud. Ürita natukenegi hoolida. 729 01:12:30,766 --> 01:12:34,002 Põletame raisa maja maha ja siis kaome siit. 730 01:12:34,103 --> 01:12:37,814 Läheme Amsterdami või Prantsusmaale. Meil on raha, et otsast alustada. 731 01:12:37,915 --> 01:12:39,798 Oled aru kaotanud? 732 01:12:39,899 --> 01:12:44,721 Põgeneme Iirimaalt? Mis selle kõige mõte üldse oli? 733 01:12:44,822 --> 01:12:47,557 Kui elada tahame... - Nii et nad surid mõttetult? 734 01:12:47,658 --> 01:12:50,035 Ainul mõneks ajaks. Kuniks olukord rahuneb. 735 01:12:53,205 --> 01:12:57,651 Kas ma mõistan ainsana, mille nimel me võitleme? 736 01:12:57,752 --> 01:13:00,588 Me ei lahku, raisk. 737 01:13:02,257 --> 01:13:06,494 Keegi palkas Murphy Curtist tapma. Peame välja uurima, kes. 738 01:13:06,595 --> 01:13:11,140 Vanadaam, kuradima poodnik... Keegi teab, kus ta on. 739 01:13:12,850 --> 01:13:15,435 Peame selle välja kangutama. 740 01:13:27,323 --> 01:13:32,621 Pean kemmergu leidma. Võibolla haudute niikaua ühe ideekese välja? 741 01:13:35,331 --> 01:13:36,632 Finbar! 742 01:13:38,251 --> 01:13:39,552 Hassan. 743 01:13:39,753 --> 01:13:42,506 Mu suurim fänn. - Jäidki siiakanti? 744 01:13:43,507 --> 01:13:45,200 Mida arvad? 745 01:13:45,301 --> 01:13:49,330 Kõik näivad hirmus verejanulised. Ma ei oska kellegi poolt olla. 746 01:13:49,431 --> 01:13:51,473 Tere, Sinead. - Kuidas läheb, Finbar? 747 01:13:51,574 --> 01:13:53,874 Täitsa hästi. Aga Moyakesel? 748 01:13:53,975 --> 01:13:57,421 Ta on lähikonnas. Küllap on paha peal väljas. 749 01:13:57,522 --> 01:13:58,839 Temaga on kõik korras. 750 01:13:58,940 --> 01:14:01,425 Meil on kõik hästi. - Tore. 751 01:14:01,526 --> 01:14:03,110 Nägudeni. 752 01:14:04,320 --> 01:14:06,255 Õhtul näeme? - Jah. 753 01:14:39,856 --> 01:14:41,525 Finbar Murphy? 754 01:14:43,527 --> 01:14:44,970 Doireann McCann. 755 01:14:49,742 --> 01:14:52,100 Rõhk on esimesel silbil. 756 01:14:52,201 --> 01:14:56,063 Olen seda ainult trükituna näinud ja sinust kirjutatakse ohtralt. 757 01:14:56,164 --> 01:14:59,417 Ütle mulle, kes mõrva tellis või sured siinsamas, 758 01:14:59,585 --> 01:15:01,819 sellel sitasel maakamaral. 759 01:15:01,920 --> 01:15:04,822 Me tapsime üksteise sõpru. 760 01:15:04,923 --> 01:15:09,572 Tõmbame asjale kriipsu alla. Lahku ja keegi ei... - Ei. Käi perse. 761 01:15:10,262 --> 01:15:14,141 Mina tapsin vääraka. Curtis oli mu vend. 762 01:15:14,307 --> 01:15:18,286 Küllap olid tema kalduvustega kursis? 763 01:15:23,651 --> 01:15:25,092 Ütle mulle nimi. 764 01:15:25,193 --> 01:15:26,511 Võta rahulikult. 765 01:15:26,612 --> 01:15:30,123 Olgu, võin ta sinu juurde tuua. Sedaviisi on lihtsam. 766 01:15:31,241 --> 01:15:35,102 Ja see keegi tuleb lamba kombel kaasa? 767 01:15:35,203 --> 01:15:38,623 Veensin su venda autosse istuma, kas pole? 768 01:15:39,374 --> 01:15:41,569 Kohtume kell kaheksa siinsamas. 769 01:15:41,670 --> 01:15:43,754 Tegutseme vaikselt. Keegi ei näe. 770 01:15:43,855 --> 01:15:47,158 Ei, käi põrgusse! Pead mind napakaks? 771 01:15:48,885 --> 01:15:50,386 Me kohtume pubis. 772 01:15:51,305 --> 01:15:53,640 Wrightsis? - Just. 773 01:15:54,141 --> 01:15:56,584 See on külarahvast pungil. 774 01:15:56,685 --> 01:15:59,838 Keegi ei kahtlusta, et oled mõrtsukas. 775 01:15:59,939 --> 01:16:01,464 Ära trikke tee. 776 01:16:01,565 --> 01:16:04,650 Rohkem sa kellelegi häda ei tee, kuuled? 777 01:16:04,751 --> 01:16:06,058 Ole kohal. 778 01:16:06,159 --> 01:16:09,663 Või me puistame pubi tükid mööda Donegali laial. 779 01:16:11,616 --> 01:16:14,768 Kui meiega midagi juhtub, tulevad meid otsima inimesed, 780 01:16:14,869 --> 01:16:16,687 kes on minust palju hullemad, 781 01:16:16,788 --> 01:16:19,772 ja nad keeravad selle jumalast hüljatud paiga pea peale. 782 01:16:19,873 --> 01:16:22,639 Ja su uudishimulik naabrinaine... 783 01:16:24,088 --> 01:16:26,615 Keegi pole väljaspool ohtu. 784 01:16:27,216 --> 01:16:28,550 Kuradi idikas! 785 01:16:59,915 --> 01:17:02,942 Võtad mu püstoli ja hiilid minema? 786 01:17:03,043 --> 01:17:06,965 Sulle meeldib teatraalne olla, mis? - Ma leidsin pealiku. 787 01:17:07,464 --> 01:17:10,024 Ta ei tahtnud vaherahust kuuldagi. 788 01:17:10,125 --> 01:17:14,203 Ta ei jätnud mulle varianti. Ma teen talle lõpu. 789 01:17:14,304 --> 01:17:17,583 Neile kõigile. - Kuidas sa seda teha plaanid? 790 01:17:17,684 --> 01:17:19,718 Tõhusalt ja avalikult. 791 01:17:20,227 --> 01:17:25,651 Nii et kättemaksjad tuleksid mind jahtima ja jätaksid selle linna mängust välja. 792 01:17:26,401 --> 01:17:28,761 Sa võid minna. Tulen üksi toime. 793 01:17:28,862 --> 01:17:30,898 Ei tule kõne allagi. 794 01:17:31,407 --> 01:17:35,493 Vägev Finbar Murphy läheb sõtta. Ma ei kavatse seda maha magada! 795 01:17:40,916 --> 01:17:42,450 Tubli poiss. 796 01:17:51,218 --> 01:17:52,761 Kopp, kopp. 797 01:17:54,431 --> 01:17:55,806 Moya. 798 01:17:55,907 --> 01:17:58,041 Mul on sulle väike kingitus. 799 01:17:58,142 --> 01:18:01,086 Kas sa võtad ta endale? Ta on sinu. 800 01:18:01,187 --> 01:18:02,753 Mis ta nimi on? 801 01:18:02,854 --> 01:18:05,024 Ma pole talle nime pannud. 802 01:18:05,191 --> 01:18:06,800 Mida sina arvad? 803 01:18:06,901 --> 01:18:09,420 Ta näeb Seani moodi välja. 804 01:18:10,029 --> 01:18:11,387 Jah. 805 01:18:11,488 --> 01:18:13,974 Hoolitse tema eest hästi, eks? 806 01:18:14,075 --> 01:18:17,035 Hoolitsemine on hingele hea. Isegi kui see haiget teeb. 807 01:18:17,136 --> 01:18:18,812 Hoiab sind inimlikuna. 808 01:18:18,913 --> 01:18:20,272 Eks ju? 809 01:18:22,541 --> 01:18:24,052 Head aega, Sean. 810 01:18:54,574 --> 01:18:56,584 Soovisid publikut. 811 01:18:56,785 --> 01:18:59,519 Kohtun nendega sees. 812 01:18:59,620 --> 01:19:01,689 Ütlen, et sell ootab maja taga. 813 01:19:01,790 --> 01:19:03,841 Kus mina neid ootan. 814 01:19:04,459 --> 01:19:06,486 Vaat see on eelis. 815 01:19:07,129 --> 01:19:10,598 Näed? Ma panin hoolega tähele. 816 01:19:11,299 --> 01:19:12,634 Ei. 817 01:19:13,426 --> 01:19:15,428 Mul on isiklik eelis. 818 01:19:17,807 --> 01:19:19,641 Mine. Võta see. 819 01:19:21,601 --> 01:19:26,231 Välimises taskus on ümbrik. Anna see Roberti emale. 820 01:19:27,108 --> 01:19:28,784 Ülejäänu on sinu. 821 01:19:29,234 --> 01:19:33,137 Mis mõttes? Me leppisime kokku... - Midagi me ei leppinud. 822 01:19:33,238 --> 01:19:36,951 Kuula. Sinu jaoks pole siin rohkem midagi. 823 01:19:37,119 --> 01:19:38,911 See on minu sõda. 824 01:19:39,012 --> 01:19:42,531 Võta raha vastu. Olgu see minu pärandus sulle. 825 01:19:43,374 --> 01:19:46,485 Sa ei pea seda tukki enam kasutama. 826 01:19:46,586 --> 01:19:49,238 Sa oled noor. Leia endale teine tegevus. 827 01:19:49,339 --> 01:19:51,324 Reisi Californiasse. 828 01:19:51,425 --> 01:19:55,443 Ma ei ütle, et pead pühakuks hakkama. 829 01:19:55,844 --> 01:19:58,897 Lihtsalt ära raiska oma elu seda tehes. 830 01:20:05,897 --> 01:20:08,465 Keegi pole mulle kunagi midagi andnud. 831 01:20:10,651 --> 01:20:13,721 Mu nõuanne on sellest rahast rohkem väärt, poja. 832 01:20:13,822 --> 01:20:15,174 Usu mind. 833 01:20:16,783 --> 01:20:18,084 Mine. 834 01:21:14,842 --> 01:21:18,788 Oled täna närviline, mis? - Jessuke, Vincent, mul on vana süda. 835 01:21:18,889 --> 01:21:22,308 Aga hingelt oled noor. Tule, istume. 836 01:21:34,821 --> 01:21:37,182 Kambajõmmid passivad põõsastes. 837 01:21:37,283 --> 01:21:41,320 Pubi ees ta midagi ei ürita. Mitte rahvasumma juuresolekul. 838 01:21:42,746 --> 01:21:44,055 Nõndaks. 839 01:21:44,456 --> 01:21:47,609 Kiikan pubisse. Conan, tule pärast kohvriga järele. 840 01:21:47,710 --> 01:21:50,694 Miks tema? - Sest sa ei oska püstoliga ringi käia. 841 01:21:50,795 --> 01:21:53,280 Sest sa ei aidanud mul Curtist otsida. 842 01:21:53,381 --> 01:21:55,491 Sest mina organiseerisin opi. 843 01:21:55,592 --> 01:21:58,219 Sest mina ütlesin! 844 01:21:59,888 --> 01:22:01,189 Olgu. 845 01:22:01,389 --> 01:22:03,017 Las mootor käib. 846 01:22:03,600 --> 01:22:08,379 Kui asi kahtlaseks kisub, pane taimer tööle ja me kaome siit, kuuled? 847 01:22:08,480 --> 01:22:11,342 Põletame raisad tuhaks. - Pool küla on pubis. 848 01:22:11,443 --> 01:22:14,503 Ja osad neist võivad meid üles anda. 849 01:22:17,449 --> 01:22:19,766 Lootsin, et õhtu on vaiksem. 850 01:22:19,867 --> 01:22:22,286 Et õnnestub lugusid heietada. 851 01:22:24,039 --> 01:22:26,858 Kuidas sul venelase raamat edeneb? 852 01:22:26,959 --> 01:22:28,501 Lõpuni lugemata. 853 01:22:29,502 --> 01:22:32,488 Julgen öelda, et naudiksid seda. 854 01:22:32,589 --> 01:22:35,550 Salapära ja intriigid? - Jah. 855 01:22:36,676 --> 01:22:40,305 Nutikas uurija uurib võigast mõrva. 856 01:22:40,473 --> 01:22:42,507 Tema nimi on Porfiri. 857 01:22:43,308 --> 01:22:46,869 Otsib sihikindlalt tõde. 858 01:22:47,937 --> 01:22:53,017 Paneb kahtlusaluse mõistma, kuidas eraldatus teda muserdab. 859 01:22:53,900 --> 01:22:55,937 Sööb tal hinge seest. 860 01:22:56,946 --> 01:23:00,975 Paneb ta mõistma, et kannatustele saab lõpu teha 861 01:23:01,576 --> 01:23:03,169 ainult tema ise. 862 01:23:06,706 --> 01:23:10,152 Sel uurijal on eksimatud instinktid? 863 01:23:10,253 --> 01:23:13,271 Õigupoolest meenutab ta mulle sind. 864 01:23:14,257 --> 01:23:17,776 Kas ta tabab lõpuks süüdlase? - Ma ei tea. 865 01:23:27,353 --> 01:23:31,365 Kas õepoeg on täna õhtul sinu pool? Või on ta lahkunud? 866 01:23:39,616 --> 01:23:43,636 Sa pole raamatukaupmees, ega, Finbar? 867 01:23:49,333 --> 01:23:51,169 Millega sa tegeled? 868 01:23:52,628 --> 01:23:53,971 Vinny... 869 01:23:55,464 --> 01:23:56,949 Sa ei taha teada. 870 01:23:57,050 --> 01:24:00,594 Kui sul on tarvis mulle midagi öelda, siis saaksin aidata. 871 01:24:04,183 --> 01:24:06,692 Ei, Vinny, sa ei saa. 872 01:24:16,986 --> 01:24:18,405 Jessuke! Moya! 873 01:24:18,572 --> 01:24:20,640 Tule, sa pead koju lippama. 874 01:24:20,741 --> 01:24:23,185 Kuhu me läheme? - See pole laste jaoks õige koht. 875 01:24:23,285 --> 01:24:25,787 Aga ma tohin baaris olla! - Mitte täna õhtul. 876 01:24:25,888 --> 01:24:28,689 Sa pead minema. - Tahan emale Seani tutvustada. 877 01:24:28,790 --> 01:24:31,017 Mitte täna õhtul. Vii Sean koju. - Aga... 878 01:24:31,118 --> 01:24:35,047 Sean võib hiljem su emaga tutvuda. Mine kohe koju! 879 01:25:03,534 --> 01:25:05,620 Poogen tööle, poiss! 880 01:26:53,646 --> 01:26:56,608 Palju rahvast. - Jah. 881 01:26:57,067 --> 01:27:00,845 Ja su kaassüüdlased? Ütlesid, et ilma trikkideta. 882 01:27:00,946 --> 01:27:03,805 Nad on lähikonnas. Võid kindel olla. 883 01:27:03,906 --> 01:27:07,302 Anna pihkur üle ja võid muusikat kuulama minna. 884 01:27:09,079 --> 01:27:11,548 Kohtume pubi taga, kus üksteist kuuleme. 885 01:27:11,649 --> 01:27:15,628 Liigu paigast ja ma tõotan, et lasen sind maha. 886 01:27:22,844 --> 01:27:24,411 Hästi. See olin mina. 887 01:27:24,512 --> 01:27:28,582 Kas pole tore, kui muusikapala su südame rõõmuga täidab? 888 01:27:28,683 --> 01:27:30,017 Mida? 889 01:27:30,518 --> 01:27:31,828 Muusika... 890 01:27:33,021 --> 01:27:37,089 Tekitab tahtmise lähima nukukese nägu suudlustega katta. 891 01:27:37,190 --> 01:27:39,467 Nii löödki külge? - Kuidas mul läheb? 892 01:27:39,568 --> 01:27:41,569 Kas ma pole liiga küps? 893 01:27:43,238 --> 01:27:46,433 Mul on kõik vastutulelikud naised sihikul, 894 01:27:46,534 --> 01:27:47,877 Doireann. 895 01:27:50,997 --> 01:27:54,233 Olen armuanni eest tänulik, Finbar. 896 01:27:54,334 --> 01:27:56,444 Aga pühak peab esmalt patune olema. 897 01:27:56,544 --> 01:27:57,945 Tema see ongi? - Rahune. 898 01:27:58,046 --> 01:28:00,799 Ma ütlesin, et see olin mina... - Muidugi mina. 899 01:28:00,964 --> 01:28:04,594 Lähme õige kõik maja taha ja... 900 01:28:07,013 --> 01:28:08,322 Pikali! 901 01:28:22,322 --> 01:28:23,781 Persse! 902 01:28:29,036 --> 01:28:30,370 Raisk. 903 01:28:32,498 --> 01:28:35,059 See on minu oma, värdjas. 904 01:28:35,460 --> 01:28:37,502 Hull mõrd tulistas mind! 905 01:28:47,721 --> 01:28:49,056 Tule. 906 01:28:58,524 --> 01:29:01,827 Annan sulle märku, et olen veel elus, Doireann! 907 01:29:12,581 --> 01:29:15,632 Issand! Miks sa küll tagasi tulid? 908 01:29:17,627 --> 01:29:19,521 Hasan, püsi põrandal! 909 01:30:33,329 --> 01:30:35,664 Kogu su raha on mu autos. 910 01:30:37,959 --> 01:30:41,462 Jõuad vist enne mind Californiasse. 911 01:33:13,786 --> 01:33:15,128 Finbar. 912 01:34:42,709 --> 01:34:45,269 Loodad, et tema sind päästab? 913 01:34:46,755 --> 01:34:49,782 Mina pole see, kes päästmist vajab. 914 01:34:51,259 --> 01:34:53,670 Mis tehtud, see tehtud. 915 01:34:53,887 --> 01:34:56,480 Ja mul olid omad põhjused. 916 01:34:56,681 --> 01:34:58,851 Ja Issand teab neid. 917 01:35:03,021 --> 01:35:06,065 Sina minu üle kohut ei mõista. 918 01:35:07,360 --> 01:35:09,362 Ma ei tulnud kohut mõistma. 919 01:35:13,699 --> 01:35:16,234 Meil kõigil on omad põhjused. 920 01:35:20,498 --> 01:35:23,024 Lase mind lihtsalt maha. 921 01:35:25,627 --> 01:35:27,445 Su lõpp on ligi. 922 01:35:28,296 --> 01:35:30,348 Ütle, mis sul öelda on. 923 01:35:33,970 --> 01:35:35,313 Mu... 924 01:35:36,430 --> 01:35:37,939 Mu vend... 925 01:35:43,062 --> 01:35:45,088 Ta on täiesti üksi. 926 01:35:49,903 --> 01:35:52,938 Viin teid taas kokku. 927 01:36:52,050 --> 01:36:55,009 Need jõhkardid ei saanud sinust võitu. 928 01:36:57,180 --> 01:37:00,350 Rita, mul on kohutavalt kahju. 929 01:37:00,516 --> 01:37:02,343 Pole midagi, Finbar. 930 01:37:05,189 --> 01:37:08,215 Sa pole kunagi küsinud, millega ma elatist teenin. 931 01:37:09,525 --> 01:37:12,045 Kas oleksin pidanud küsima? 932 01:37:16,116 --> 01:37:20,695 Pahasti, et miski ei idane. Oleksin pidanud juba ammu alustama. 933 01:37:24,249 --> 01:37:25,917 Ei. Jäta endale. 934 01:37:27,043 --> 01:37:30,005 Võibolla üritad tulevikus uuesti? 935 01:37:39,180 --> 01:37:40,999 Head aega, Rita. 936 01:37:41,100 --> 01:37:43,727 Hoolitse enda eest, eks? 937 01:38:42,901 --> 01:38:45,190 DOSTOJEVSKI "Kuritöö ja karistus" 938 01:39:26,912 --> 01:39:30,583 Tõlkinud Odddude