1 00:01:26,530 --> 00:01:27,550 هاهم قد جاءوا. 2 00:01:42,140 --> 00:01:43,380 دعونا نذهب الآن يا أولاد. 3 00:02:02,020 --> 00:02:03,200 أنا سخيف الاطفال. 4 00:02:03,740 --> 00:02:04,900 لا تزعج نفسك، أنا باتريك. 5 00:02:05,940 --> 00:02:06,960 أوه، هذا كل ما نحتاجه. 6 00:02:08,140 --> 00:02:09,160 هذا كل شيء! 7 00:02:20,800 --> 00:02:24,200 أنا أغادر للتو! 8 00:02:28,980 --> 00:02:30,000 تحرك سخيف! 9 00:04:04,940 --> 00:04:07,500 أنت بار Demi-as-out-shout-fen-bar. 10 00:04:08,100 --> 00:04:09,120 أنت هناك؟ 11 00:04:09,220 --> 00:04:10,880 أستطيع أن أرى ما أنت عليه، أليس كذلك؟ 12 00:04:12,010 --> 00:04:14,330 كيف يمكنني تفجيرهم إذا كنت لا أستطيع رؤيتهم؟ 13 00:04:14,238 --> 00:04:16,158 انقلهم مرة أخرى إلى أعلى السطح هناك. 14 00:04:16,360 --> 00:04:17,380 الريح، لا أستطيع أن أسمع. 15 00:04:18,040 --> 00:04:19,420 حسنًا، بالتأكيد. 16 00:04:24,220 --> 00:04:26,880 إذا كنت تلمح إلى أنني أغش، فاحرس أوشي. 17 00:04:27,640 --> 00:04:28,660 سوف أعتبر سميكة جدا. 18 00:04:29,630 --> 00:04:31,271 حسنًا، هناك رهان. يجب أن تكون عادلة. 19 00:04:31,975 --> 00:04:33,696 هل ستتحمس للعدالة طوال اليوم؟ 20 00:04:33,920 --> 00:04:35,561 أم أنك ستأخذ فرصتك وتخسر؟ 21 00:04:35,940 --> 00:04:36,960 كما تفعل دائما. 22 00:04:37,600 --> 00:04:38,620 أتمنى أن تكون كاملاً. 23 00:04:38,330 --> 00:04:39,580 هيا معك. 24 00:04:40,510 --> 00:04:41,551 مقعد لللقيط قليلا. 25 00:04:43,280 --> 00:04:44,300 شكرًا لك. 26 00:04:44,630 --> 00:04:46,200 روبن، أنا أعمى، أنت عاهرة. 27 00:04:50,810 --> 00:04:51,931 فما هو اليوم، وعد؟ 28 00:04:52,780 --> 00:04:56,180 بصرف النظر عن إطعام قطتك والتفكير 29 00:04:56,280 --> 00:04:58,200 العقل البشري مع جاليفر والشعب الصغير؟ 30 00:04:58,090 --> 00:04:59,451 لقد انتهيت من مشاكل جاليفر. 31 00:04:59,650 --> 00:05:01,970 أنا على السيد دوستويفسكي الآن. 32 00:05:02,310 --> 00:05:03,330 الاندفاع بعض متسابق. 33 00:05:03,870 --> 00:05:04,990 فهو لا شيء منه. 34 00:05:07,040 --> 00:05:08,761 أعتقد أن كريستي ستعمل على إعداد كوب من الشاي. 35 00:05:10,470 --> 00:05:11,490 إلى أين نحن ذاهبون؟ 36 00:05:12,320 --> 00:05:13,721 لا، أنا أعمل قليلاً في مجال البصريات. 37 00:05:14,770 --> 00:05:17,740 أتت السيدة بيلي إليّ ورحبت بي 38 00:05:17,840 --> 00:05:20,070 قائلا للبلدة بهذه الطريقة قد غاب. 39 00:05:20,610 --> 00:05:23,210 لا، سوف ترى ما يستلزمه العمل الحقيقي. 40 00:05:33,590 --> 00:05:34,831 والله هذا أفضل الفوضى. 41 00:05:43,530 --> 00:05:44,550 كستنائي. 42 00:05:45,090 --> 00:05:46,110 بورجوندي. 43 00:05:46,490 --> 00:05:47,510 بورجوندي. 44 00:05:47,950 --> 00:05:48,970 بورجوندي. 45 00:05:50,720 --> 00:05:51,740 انها ليست سيارة سيئة مرة أخرى. 46 00:05:51,740 --> 00:05:53,540 يجب أن يكون الوكيل قد فقد السيطرة على السيارة. 47 00:05:53,990 --> 00:05:55,010 أو في حالة سكر. 48 00:05:55,130 --> 00:05:56,150 أهلاً. 49 00:05:56,460 --> 00:05:57,541 ربما سميكة في الرأس. 50 00:05:59,770 --> 00:06:02,150 كما ترى، سوف تبحث عن بعض الصناديق المعدنية في المدينة الآن. 51 00:06:03,150 --> 00:06:04,170 أهلاً. 52 00:06:04,460 --> 00:06:07,310 لا ينبغي أن أحتاج إليهم سوى وقت الشاي، لذا... 53 00:07:15,420 --> 00:07:17,240 أستطيع أن أشعر بعينيك على الجزء الخلفي من رأسي. 54 00:07:18,340 --> 00:07:19,360 قرا بتمهل. 55 00:07:20,390 --> 00:07:21,410 ليس لدي شك. 56 00:07:22,540 --> 00:07:24,980 كان آدم سيستبدل حواء بدلًا منك. 57 00:07:25,980 --> 00:07:27,000 هل رأيت هذا المكان؟ 58 00:07:29,130 --> 00:07:30,720 حسنًا، من الأفضل أن يكون لديك هولي. 59 00:07:31,180 --> 00:07:33,020 أوه، مشرق قليلا في قنبلة. 60 00:07:33,960 --> 00:07:34,980 مع طاولة سبعة. 61 00:07:36,730 --> 00:07:39,770 هل ستعرف إذا كنت قد قبلت دعوتي لتناول العشاء؟ لقد رأيت. 62 00:07:40,640 --> 00:07:41,660 63 00:07:41,480 --> 00:07:42,500 كنت براندون صامدًا. 64 00:07:45,580 --> 00:07:47,181 إنه أسوأ بكثير من أن يتحسن. 65 00:07:48,830 --> 00:07:50,431 فهل تحب امرأة Feignon نفسها؟ 66 00:07:51,850 --> 00:07:53,411 هناك واحد لن يتسكع فيه. 67 00:09:05,140 --> 00:09:07,860 وخلف لودن ستة قتلى، بينهم ثلاثة أطفال. 68 00:09:08,460 --> 00:09:10,360 ويعتقد أن الجيش الجمهوري الأيرلندي هو الذي يقف وراء التفجير. 69 00:09:10,910 --> 00:09:12,750 رغم أنهم لم يعلنوا مسؤوليتهم بعد. 70 00:09:12,738 --> 00:09:15,618 وندعو أي شخص لديه معلومات حول الهجوم إلى التقدم. 71 00:10:00,420 --> 00:10:01,440 حسنًا، في الانتظار. 72 00:10:03,020 --> 00:10:04,980 لا أستطيع أن أرى ما يكفي دون هذا الشخص التالي. 73 00:10:05,990 --> 00:10:07,830 لقد تم إنجاز هذه المدينة أكثر مما نستحق. 74 00:10:08,780 --> 00:10:10,260 رجل متعدد المواهب، في الواقع، 75 00:10:11,090 --> 00:10:13,860 مع القليل من التشجيع ربما سيعاملنا هنا الليلة. 76 00:10:14,660 --> 00:10:15,680 بارت ماكغينيس. 77 00:10:15,810 --> 00:10:17,410 هل تشرفنا بأغنية؟ أوه لا. 78 00:10:17,640 --> 00:10:18,660 لا يمكنك التحدث. 79 00:10:18,620 --> 00:10:19,640 80 00:10:19,920 --> 00:10:21,080 ماذا تعرف؟ دعنى ارى. 81 00:10:20,700 --> 00:10:21,720 82 00:10:21,700 --> 00:10:22,720 انتبه ألي. 83 00:10:22,790 --> 00:10:23,810 هل يمكننا الحصول على ما يكفي؟ 84 00:10:32,000 --> 00:10:36,020 أتمنى لو كنت في كاريك فيرغوس. 85 00:10:39,580 --> 00:10:45,380 فقط لليالي في باليجران. 86 00:10:47,390 --> 00:10:51,160 أود أن أسبح منها. 87 00:10:52,760 --> 00:10:54,700 أعمق المحيط. 88 00:12:21,690 --> 00:12:23,010 أنت لا تطلق النار علي هنا فحسب 89 00:12:23,600 --> 00:12:24,960 هذا اليوم كنت على حد سواء هذا التمرين. 90 00:12:25,130 --> 00:12:26,320 إبقاء الماء على اليمين على اليسار. 91 00:12:33,320 --> 00:12:34,340 هنا سأكون بخير. 92 00:12:37,060 --> 00:12:38,200 خطوتين إلى يمينك. 93 00:12:44,880 --> 00:12:45,900 ابدأ بالحفر. 94 00:13:00,170 --> 00:13:01,190 أين نحن؟ 95 00:13:05,310 --> 00:13:07,640 نحن ذاهبون لقضاء الأبدية هنا. 96 00:13:08,860 --> 00:13:09,880 جميل أن أعرف ما أنا. 97 00:13:11,220 --> 00:13:12,240 دوني جور. 98 00:13:14,880 --> 00:13:17,080 أنت في دوني جور، الجولة الأخرى من البلاد. 99 00:13:18,800 --> 00:13:22,060 تبدو المقاطعة المنسية مناسبة. 100 00:13:24,570 --> 00:13:25,930 وهذه هي الطريقة التي تكسب بها لقمة العيش. 101 00:13:26,440 --> 00:13:27,460 إنها عميقة بما فيه الكفاية. 102 00:13:27,440 --> 00:13:28,600 كيف حصلت؟ على ركبتيك. 103 00:13:37,640 --> 00:13:38,660 عيسى. 104 00:13:44,820 --> 00:13:45,840 على هذه الأشجار. 105 00:13:47,320 --> 00:13:48,340 106 00:13:51,360 --> 00:13:52,640 لقد كنت مشغولا؟ على ركبتيك. 107 00:13:53,860 --> 00:13:54,880 108 00:13:57,260 --> 00:13:58,660 الآن هو وراء الرأس القديم هناك. 109 00:14:05,120 --> 00:14:06,140 لديك دقيقة واحدة. 110 00:14:06,980 --> 00:14:08,000 قل ما شئت. 111 00:14:08,560 --> 00:14:09,580 العبها إذا كنت تريد. 112 00:14:09,780 --> 00:14:10,800 لا يوجد احتمالات. 113 00:14:12,910 --> 00:14:13,930 لا المرافعة اللازمة. 114 00:14:15,780 --> 00:14:16,860 علمت أن هذا اليوم سوف يأتي. 115 00:14:18,740 --> 00:14:20,340 انتبه، لقد استغرق الأمر وقتًا أطول مما كنت أعتقد. 116 00:14:21,720 --> 00:14:23,040 لقد كان عمرًا مضى. 117 00:14:28,750 --> 00:14:30,850 ولكن المزاج العنيف هو الفتى. 118 00:14:32,610 --> 00:14:33,710 هل نصيبي قتل؟ 119 00:14:36,270 --> 00:14:41,130 كنت أعلم أنه لن يكون هناك عودة إلى ما فعلته. 120 00:14:43,120 --> 00:14:47,210 ولكن في يوم من الأيام قررت أن ما تبقى من روحي الذائبة. 121 00:14:47,870 --> 00:14:49,270 لا ينبغي أن تضيع، لذلك. 122 00:14:54,210 --> 00:14:55,690 بطريقة ما فجرت تلك السحابة السوداء بعيدا. 123 00:14:57,810 --> 00:14:58,970 أصبحت جزءا من المجتمع. 124 00:15:01,060 --> 00:15:02,910 فعلت ما بوسعي من أجل من حولي. 125 00:15:07,050 --> 00:15:08,590 كما تعلمون، هذا هو المكان الذي تنتهي فيه. 126 00:15:09,690 --> 00:15:10,710 لأشخاص مثلنا. 127 00:15:12,890 --> 00:15:14,290 في بعض رقعة الدلو التي تعصف بها الرياح. 128 00:15:17,740 --> 00:15:21,170 تدرب على بعض الأشياء الجيدة قبل أن تجد نفسك هنا. 129 00:15:22,250 --> 00:15:24,070 لو كان هناك الكثير من الوقت فقط. 130 00:15:33,925 --> 00:15:38,310 آه، لكن أيامي أصبحت معدودة. 131 00:15:40,160 --> 00:15:46,590 تعالوا يا جميع الشباب واضطجعوني. 132 00:16:48,780 --> 00:16:52,000 العديد من الغزلان يجب أن تسقط. 133 00:16:54,270 --> 00:16:55,940 وكذلك الفواق والكيف. 134 00:16:59,720 --> 00:17:00,740 أنت غريب الأطوار، روبرت. 135 00:17:02,230 --> 00:17:03,560 موسيقاك توحي بأنك غريب الأطوار. 136 00:17:04,280 --> 00:17:05,320 أنت بطيء كيف. 137 00:17:07,605 --> 00:17:08,960 حذائك يشير إلى أنك بطيء. 138 00:17:10,670 --> 00:17:12,630 حصلت على الوحل السحري في الفوضى التي تركتها هناك. 139 00:17:14,080 --> 00:17:15,820 هذا كآبة مزاجية رائعة، 45. 140 00:17:18,070 --> 00:17:19,110 سأستعير هذا. 141 00:17:29,030 --> 00:17:32,100 والدوجان يجذبون الضعفاء إلى قبر مبكر. 142 00:17:34,500 --> 00:17:35,520 من هو الذي؟ نعم انها. 143 00:17:36,160 --> 00:17:37,180 .. 144 00:17:38,640 --> 00:17:39,660 إنها والدتي. 145 00:17:49,520 --> 00:17:50,540 من هو الذي؟ 146 00:17:51,040 --> 00:17:52,060 فقط أنا والسيدة ماكي. 147 00:17:52,280 --> 00:17:54,120 أوه، جزازة، أليس كذلك؟ 148 00:17:54,640 --> 00:17:55,880 قال روبي أنك قادم. 149 00:17:56,240 --> 00:17:58,020 لذلك أعددت لك الكعكات المفضلة لديك. 150 00:17:58,290 --> 00:17:59,310 أوه، تيري، هاه؟ سبب. 151 00:18:00,320 --> 00:18:02,360 اعتقدت أنه تم رفعه. 152 00:18:02,560 --> 00:18:03,580 لم أستطع التوقف. 153 00:18:02,830 --> 00:18:03,850 حسنا هي كذلك. 154 00:18:03,680 --> 00:18:05,240 أنت تعرفني أفضل مما أعرف نفسي. 155 00:18:06,620 --> 00:18:07,640 كنت أعتقد ذلك. 156 00:18:07,690 --> 00:18:08,710 كنت أعتقد ذلك. 157 00:18:08,940 --> 00:18:10,180 سوف تأخذهم معك بعد ذلك. 158 00:18:10,320 --> 00:18:11,340 أنا سوف. 159 00:18:11,020 --> 00:18:12,500 أنت لم تأخذهم أبدًا. 160 00:18:14,260 --> 00:18:16,580 آه، طعام جيد وصباح الخير يا بوتس. 161 00:18:17,320 --> 00:18:18,340 كان ذلك ساخنا. 162 00:18:19,465 --> 00:18:20,600 مهلا مهلا مهلا ، الأخلاق. 163 00:18:21,580 --> 00:18:22,600 ذلك هو. 164 00:18:23,280 --> 00:18:24,520 أسرع يد في الغرب. 165 00:18:29,400 --> 00:18:31,040 لا، كان هذا ميل دبلن. 166 00:18:31,740 --> 00:18:32,760 قبلة وقبلة. 167 00:18:32,540 --> 00:18:33,560 يا إلهي. 168 00:18:34,880 --> 00:18:35,900 نحن هنا. 169 00:18:36,240 --> 00:18:37,260 أوه، نفسك. 170 00:18:42,200 --> 00:18:43,220 يا. 171 00:18:43,270 --> 00:18:44,380 أوه، لقد قمت بتجربة الأداء. 172 00:18:45,200 --> 00:18:46,220 مم-هممم. 173 00:18:46,730 --> 00:18:48,570 لقد أخذتها كدفعة من عشيرة أورايلي. 174 00:18:50,060 --> 00:18:51,400 لقد رسمها بعض الرجال المكسيكيين. 175 00:18:52,550 --> 00:18:54,460 على ما يبدو، أصبحت رائجة في أمريكا. 176 00:18:55,850 --> 00:18:57,900 يستحق أكثر بكثير مما كنت قديما. 177 00:18:58,950 --> 00:19:01,070 من المؤسف أنك لا تستطيع بيع ظهر لنا مباشرة من المنزل. 178 00:19:01,110 --> 00:19:04,320 أوه، اه، هو مما كان لي. 179 00:19:05,700 --> 00:19:07,660 سيكون لدي شيء آخر لك في غضون أسبوع أو نحو ذلك. 180 00:19:13,530 --> 00:19:14,550 نعم، إنها النهاية. 181 00:19:18,090 --> 00:19:19,110 أحسنت. 182 00:19:19,950 --> 00:19:20,970 أعطه. 183 00:19:21,030 --> 00:19:22,050 كل منهم. 184 00:19:25,060 --> 00:19:26,620 لقد كنت أفكر قليلاً في الآونة الأخيرة. 185 00:19:28,010 --> 00:19:32,180 لقد كان عمري مليئًا بالاختيارات النقية بالنسبة لي، وتوفيت مارغريت روبرت جيفرسون، كما تعلمون. 186 00:19:34,350 --> 00:19:37,220 أعني أن هناك ما هو أكثر بالنسبة لي من هذا. 187 00:19:37,920 --> 00:19:38,960 أود أن يراها الناس. 188 00:19:43,170 --> 00:19:47,220 أوه، وما الذي أنت حريص جدًا على إظهاره للعالم؟ 189 00:19:48,180 --> 00:19:49,200 هذا هو كل ما تعرفه. 190 00:19:53,620 --> 00:19:55,210 أستطيع أن أزرع حديقة. 191 00:19:57,170 --> 00:19:58,190 حديقة. 192 00:19:58,510 --> 00:19:59,530 حسنًا. 193 00:20:05,880 --> 00:20:07,200 إذن، أنت فقط ستسجنني؟ 194 00:20:07,650 --> 00:20:09,050 حسنًا، اتركني مع تلك الفاصولياء التي ذهبت. 195 00:20:35,250 --> 00:20:36,270 سوف تفتقدني. 196 00:20:40,830 --> 00:20:41,850 مثل رجل عجوز. 197 00:21:51,860 --> 00:21:53,380 ما هي البذور التي تريدها؟ لدي بذور. 198 00:21:53,660 --> 00:21:54,680 199 00:21:55,720 --> 00:21:57,440 إنهم ليسوا من الأشخاص الذين يشترون البذور، وأنا كذلك. 200 00:21:57,780 --> 00:21:58,800 لا، ليس قبل ذلك. 201 00:22:01,090 --> 00:22:02,110 هل أنت متأكد من البذور؟ 202 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 على الأقل هل قبضت على أي منها أم لا؟ حسنًا. 203 00:22:04,520 --> 00:22:05,540 204 00:22:05,980 --> 00:22:07,000 لدينا اه 205 00:22:08,635 --> 00:22:10,980 الفاصوليا العريضة، والملفوف، وبعض الجزر، 206 00:22:11,540 --> 00:22:13,340 وهناك حقا أشياء أخرى هناك لتناول الطعام. 207 00:22:45,070 --> 00:22:47,190 لذلك، كنت أفكر أنه يمكنني إنشاء حديقة خاصة بي. 208 00:22:47,720 --> 00:22:48,740 قليل من البوب. 209 00:22:49,710 --> 00:22:50,730 ربما بعض Goldenrod. 210 00:22:51,620 --> 00:22:53,780 مثل تلك الموجة الصفراء التي ستذهب بها إلى هناك. 211 00:22:55,280 --> 00:22:57,160 Goldenrod هو عشب ضار، فينبار. 212 00:23:00,360 --> 00:23:01,380 لم أكن أعرف ذلك. 213 00:23:02,300 --> 00:23:03,360 قد تحتاج إلى معلم، لذلك. 214 00:23:05,900 --> 00:23:06,920 هل هو بخير؟ 215 00:23:07,220 --> 00:23:08,660 لا أعرف ما الذي أستمتع به أكثر. 216 00:23:08,638 --> 00:23:09,658 الطعام أو الشركة. 217 00:23:12,840 --> 00:23:13,920 هل كانت طريقك للطهي الجيد؟ 218 00:23:14,840 --> 00:23:15,860 مارغريت، أليس كذلك؟ 219 00:23:20,765 --> 00:23:21,785 في كثير من الأحيان حيث أنا آسف. 220 00:23:21,760 --> 00:23:22,780 لم أكن. 221 00:23:22,160 --> 00:23:23,180 لا لا لا. 222 00:23:22,900 --> 00:23:23,920 أنت بخير. 223 00:23:23,320 --> 00:23:24,340 أنت بخير. 224 00:23:24,900 --> 00:23:27,500 لقد مر وقت طويل منذ أن سمعت اسمها يتحدث. 225 00:23:29,020 --> 00:23:30,040 مارغريت. 226 00:23:31,500 --> 00:23:32,520 أوه، إنها تجريب. 227 00:23:35,160 --> 00:23:36,180 لقد خبزت هذا الاستراحة. 228 00:23:36,500 --> 00:23:37,540 لقد مضى وقت طويل فقط. 229 00:23:38,960 --> 00:23:41,180 ضعي التفاح والمكسرات في الخليط. 230 00:23:42,880 --> 00:23:44,580 لقد عضنا قرفة ألقيت هناك. 231 00:23:45,380 --> 00:23:46,570 لم أتذوق ساقه قط. 232 00:23:46,670 --> 00:23:47,690 أوه، انها ليست رائعة. 233 00:23:48,530 --> 00:23:49,660 يا يسوع، لا، كان الأمر فظيعًا. 234 00:23:51,040 --> 00:23:52,060 انها كما قلت. 235 00:23:52,530 --> 00:23:54,020 لم أتذوق ساقه أبدًا. 236 00:23:54,640 --> 00:23:56,000 ولحسن الحظ، لم أفعل ذلك مرة أخرى. 237 00:23:58,040 --> 00:23:59,060 هل كان هذا في دبلن؟ 238 00:23:59,520 --> 00:24:00,540 أهلاً. 239 00:23:59,940 --> 00:24:00,960 بالتأكيد. 240 00:24:01,100 --> 00:24:02,940 تجاوزت المكتبة حيث كانت تعمل كل يوم. 241 00:24:04,360 --> 00:24:05,680 مرحبا بكم في المصنع، كما تعلمون. 242 00:24:06,240 --> 00:24:07,480 يا إلهي، لقد أحببت تلك الكتب. 243 00:24:08,320 --> 00:24:09,340 لقد جعلني مدمن مخدرات. 244 00:24:11,060 --> 00:24:12,260 أتمنى أن يكون الأمر مهمًا. 245 00:24:12,600 --> 00:24:14,700 حسنًا، لقد كان الأمر جيدًا جدًا بالنسبة لي الآن، يا امرأة. 246 00:24:15,120 --> 00:24:16,140 إنه مثلك. 247 00:24:24,760 --> 00:24:25,820 سأكون مع لا شيء. 248 00:24:26,080 --> 00:24:27,100 همم. 249 00:24:39,830 --> 00:24:40,850 كيف تجري الامور؟ 250 00:24:43,210 --> 00:24:45,130 إذا قمت بربط قضيب، كن حذرًا لأن هذا الخط 251 00:24:45,154 --> 00:24:47,034 يمكن أن تقطع في راحة يدك، عزيزتي. 252 00:24:47,230 --> 00:24:48,250 هنا. 253 00:24:48,890 --> 00:24:49,910 هيا، استخدم ذلك. 254 00:24:50,850 --> 00:24:51,870 ها أنت ذا. 255 00:24:51,560 --> 00:24:52,580 فتاة جيدة. 256 00:24:56,850 --> 00:24:58,610 ما الذي تأمل في التقاطه؟ السمكة الذهبية. 257 00:24:59,310 --> 00:25:00,330 خذه إلى المنزل. 258 00:25:00,850 --> 00:25:02,890 اتصل به جولدي. 259 00:25:03,900 --> 00:25:05,060 السمكة لن تهتم بك. 260 00:25:05,610 --> 00:25:07,530 وأبي، أبي، يقول أنه لا ينبغي عليك ذلك 261 00:25:07,556 --> 00:25:09,156 اهتم بأولئك الذين لا يهتمون بك. 262 00:25:09,830 --> 00:25:10,850 لم يكن الأمر عادلاً بما فيه الكفاية. 263 00:25:11,590 --> 00:25:13,030 قيل لي أن أحضر سمكة لتناول العشاء. 264 00:25:18,420 --> 00:25:19,440 كنت على. 265 00:25:20,760 --> 00:25:21,780 هذه بعض الملاحظات. 266 00:25:21,560 --> 00:25:22,580 هذه بعض الملاحظات. 267 00:25:34,310 --> 00:25:35,330 أوه نعم. 268 00:25:35,230 --> 00:25:36,250 لا بأس. 269 00:25:35,910 --> 00:25:36,930 أوه نعم. 270 00:25:57,760 --> 00:25:58,780 أوه نعم. 271 00:25:58,050 --> 00:25:59,070 أوه نعم. 272 00:26:03,660 --> 00:26:04,820 أين خطفت؟ فينبار. 273 00:26:04,820 --> 00:26:05,840 274 00:26:06,430 --> 00:26:08,110 إنه ثمن رؤيتك شخصيا مثل هذا. 275 00:26:08,460 --> 00:26:09,480 كيفن. 276 00:26:09,200 --> 00:26:10,220 يمكن العثور عليه. 277 00:26:10,660 --> 00:26:11,680 إنه غاضب هذه الليلة. 278 00:26:12,440 --> 00:26:13,460 أوه ، سوف لقيط. 279 00:26:13,460 --> 00:26:14,480 أبدا في حياتك. 280 00:26:14,420 --> 00:26:15,440 أهلاً. 281 00:26:15,190 --> 00:26:16,350 وهذه هي ليلتي الوحيدة بالخارج. 282 00:26:16,560 --> 00:26:18,838 لقد صنعت طائرة لأولئك الغاضبين الذين 283 00:26:18,938 --> 00:26:21,280 بحاجة إلى صوت الطفل لزوجته معاناة طويلة. 284 00:26:21,880 --> 00:26:23,420 لدي شجيرة سوداء صغيرة، من فضلك. 285 00:26:23,980 --> 00:26:25,000 فلاش في ذاكرة التخزين المؤقت. 286 00:26:24,630 --> 00:26:28,220 لقد قمت بقيادة الكتب من أي وقت مضى وأنت تعيش على كل ملاحظة. 287 00:26:28,890 --> 00:26:31,980 طالما أنني أستمر في كسب المال منك، سأفكر فقط. 288 00:26:33,940 --> 00:26:36,280 هل يوجد حظ في شرك يا فتى (نيفيل)؟ 289 00:26:36,620 --> 00:26:37,700 آه، ليس قليلا منه. 290 00:26:37,980 --> 00:26:40,420 الآن، لم يكن هناك الكثير من الطعام لهذه الأيام، يجب أن أعترف بذلك. 291 00:26:40,540 --> 00:26:41,600 ولكن سأحصل عليه. 292 00:26:42,280 --> 00:26:43,300 أنا متأكد من أنك كذلك. 293 00:26:54,340 --> 00:26:55,360 مهلا، ما الأمر، من فضلك؟ 294 00:26:56,280 --> 00:26:57,380 أنا في فنلندا هناك يا بني. 295 00:26:57,800 --> 00:26:58,820 اشكرك صديقي. 296 00:26:59,340 --> 00:27:00,360 تلك نغمة قديمة. 297 00:27:00,650 --> 00:27:03,000 قديمة كالتلال، لكن لها دائمًا مكانًا. 298 00:27:03,460 --> 00:27:04,480 يمكنك البقاء هنا؟ 299 00:27:04,640 --> 00:27:05,660 قديمة مثل التلال؟ 300 00:27:05,800 --> 00:27:06,820 نحن نسميها رقصة. 301 00:27:07,060 --> 00:27:08,080 بالطبع. 302 00:27:08,680 --> 00:27:09,700 شكرًا لك. 303 00:27:09,310 --> 00:27:10,510 إذن ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 304 00:27:10,700 --> 00:27:14,174 منذ فترة طويلة، جاء رجل أيرلندي إلى قريتي، 305 00:27:14,274 --> 00:27:18,180 تشغيل أجمل أغنية سمعتها على الإطلاق. 306 00:27:19,330 --> 00:27:22,360 لقد غادر قبل أن أتمكن من إقراضه، لذلك كان علي أن آتي فحسب. 307 00:27:23,480 --> 00:27:24,500 هل لا تفوت؟ 308 00:27:24,980 --> 00:27:26,000 لا. 309 00:27:26,600 --> 00:27:27,680 أنا لا أفتقد المقاتلين. 310 00:27:28,990 --> 00:27:30,010 أنا لا يفوتني واسعة. 311 00:27:35,310 --> 00:27:38,320 إذن أنت مخلص، لكن الجسر فعال لتناول العشاء. 312 00:27:39,360 --> 00:27:40,680 يبدو وكأنه طريقي وكل الحق. 313 00:27:41,160 --> 00:27:42,180 إنها امرأتنا. 314 00:27:43,030 --> 00:27:44,840 نحن مثل السفن التي تمر في الليل. 315 00:27:44,940 --> 00:27:46,780 نحن نعمل هنا طوال الساعات، هذا منطقي. 316 00:27:46,940 --> 00:27:48,340 لا تعطيها الكثير من الحزن. 317 00:27:48,410 --> 00:27:49,430 ما هذا؟ 318 00:27:50,620 --> 00:27:52,520 الصندوق الذي كبرت، لكنه سقط في النهر. 319 00:27:53,700 --> 00:27:54,720 ماذا؟ 320 00:27:54,660 --> 00:27:55,680 لم يكن أنا. 321 00:27:55,560 --> 00:27:56,920 لقد كنت مصدر الإلهاء فيها. 322 00:27:58,100 --> 00:27:59,120 عظيم. 323 00:27:58,480 --> 00:28:00,180 حسنًا، شكرًا على رفع الأيدي. 324 00:28:06,420 --> 00:28:07,440 دعونا نكون الإجابات. 325 00:28:07,860 --> 00:28:09,860 سأكلمك قريبا. 326 00:28:42,580 --> 00:28:43,680 أين أنت بعد؟ 327 00:28:46,010 --> 00:28:47,970 بالتأكيد أنت لا تهرب من الطعام المسكوب. 328 00:28:48,580 --> 00:28:49,600 أوه نعم. 329 00:28:49,980 --> 00:28:52,140 لقد أخبرتك تلك الرائعة، ماذا تفعلين؟ 330 00:28:55,850 --> 00:28:57,570 سوف تفتقدك شيئًا صادمًا. 331 00:28:57,980 --> 00:28:59,000 عالقة هنا وحدها. 332 00:28:59,790 --> 00:29:01,070 وأنت على حق في السهول. 333 00:29:04,080 --> 00:29:05,100 أنت شجاع ومخلص. 334 00:29:05,770 --> 00:29:07,210 لقد رأيت تلك الخيول تصل إلى الظلام. 335 00:29:09,700 --> 00:29:13,060 أشياء مخيفة من ثقوب الأرانب والأرانب. 336 00:29:14,330 --> 00:29:15,760 من الأفضل الهروب خلال النهار. 337 00:29:18,290 --> 00:29:20,690 لذلك، كما تعلم، لا تواجه أي شيء عندما أتوقعه. 338 00:29:21,680 --> 00:29:23,480 ما الأمر بالنسبة لك، على ما أعتقد، الرئيس الآخر. 339 00:29:25,720 --> 00:29:26,740 أفعل أفعل أفعل. 340 00:29:44,070 --> 00:29:45,350 أنت الآن لا تزال في القافلة. 341 00:29:46,530 --> 00:29:48,660 مرحبًا، أمي تقول أننا سنذهب ولن ننتهي أبدًا. 342 00:29:51,820 --> 00:29:52,840 يمكنك الذهاب الآن. 343 00:29:53,940 --> 00:29:54,960 ماذا؟ يمكنك الذهاب الآن. 344 00:29:54,940 --> 00:29:55,960 345 00:29:56,530 --> 00:29:59,380 لا، لا، الرجل دائمًا يترك السيدة عند الباب. 346 00:30:00,220 --> 00:30:01,240 قلت انني بخير. 347 00:30:01,300 --> 00:30:02,320 ماذا بحق الجحيم؟ 348 00:30:02,640 --> 00:30:03,660 أين كان؟ 349 00:30:03,740 --> 00:30:04,760 النجم اللعين هنا. 350 00:30:05,620 --> 00:30:06,640 من هذا؟ رجل نبيل. 351 00:30:06,780 --> 00:30:07,800 أوه. 352 00:30:08,645 --> 00:30:10,365 إنه مثل ما قال عمك الحقيقي كيرتس 353 00:30:10,138 --> 00:30:11,158 أنت لست عمي. 354 00:30:11,790 --> 00:30:12,950 هنا يمكنك مشاهدة حديثها مرة أخرى. 355 00:30:13,180 --> 00:30:14,200 هل تسمعني؟ 356 00:30:18,300 --> 00:30:19,320 النساء، إيه؟ 357 00:30:20,200 --> 00:30:21,220 الكوابيس اللعينة. 358 00:30:57,090 --> 00:30:59,450 أوه، إذا لم يكن هذا أمرًا عجيبًا، فسوف أشتريه من السيد ترافيلر. 359 00:30:59,870 --> 00:31:01,850 أستطيع ذلك على الفور، فقط عندما ندخل. 360 00:31:02,810 --> 00:31:03,830 ما هذه اللعنة؟ 361 00:31:05,250 --> 00:31:06,270 تفاح؟ 362 00:31:06,460 --> 00:31:08,180 لا أعرف إذا كانت هذه هي طريقة الدخول إلى هنا. 363 00:31:07,668 --> 00:31:10,188 لقد غبت لمدة ساعتين وتعود لتكون تفاحًا. 364 00:31:09,428 --> 00:31:11,108 هل هناك شيء سخيف معك؟ 365 00:31:10,848 --> 00:31:11,868 يا! 366 00:31:12,125 --> 00:31:13,145 ماذا بحق الجحيم؟ 367 00:31:13,090 --> 00:31:14,850 ما هذا السهولة على أخيها؟ 368 00:31:15,410 --> 00:31:16,650 إنه حتى لا يبدو نفس الشيء. 369 00:31:17,390 --> 00:31:18,410 إنه لا يعمل حتى. 370 00:31:21,190 --> 00:31:22,990 ماذا تفعل كل هذا الوقت؟ 371 00:31:24,070 --> 00:31:25,630 لقد كنت أنتظر للتو إلى القافلة. 372 00:31:25,050 --> 00:31:27,190 أنا لا أحتاج حتى أن أتسكع هناك. 373 00:31:28,750 --> 00:31:30,550 أنت فقط تحصل على ما نحتاجه وتعود. 374 00:31:30,590 --> 00:31:31,610 ألا تفهم؟ 375 00:31:47,070 --> 00:31:48,090 أين مارك؟ يا يسوع. 376 00:31:49,940 --> 00:31:50,960 377 00:31:51,590 --> 00:31:53,410 أنا أقصد شكرا لك. 378 00:31:54,110 --> 00:31:55,130 لماذا هذا ثقيل؟ 379 00:31:55,710 --> 00:31:56,790 هل ستأخذ كوباً من الشاي؟ 380 00:31:56,828 --> 00:31:57,850 لا، لا، شكرا يا فتاة. 381 00:32:04,810 --> 00:32:05,830 هل مارك يصل؟ 382 00:32:10,300 --> 00:32:11,320 ماذا لديك هناك؟ 383 00:32:12,300 --> 00:32:13,320 لم تحصل على أي شيء. 384 00:32:14,830 --> 00:32:16,070 ربما قلت أنني والدتك. 385 00:32:16,290 --> 00:32:17,310 لا أرجوك. 386 00:32:18,060 --> 00:32:19,100 لا تقل لها أي شيء. 387 00:32:20,940 --> 00:32:21,960 أرِنِي. 388 00:32:24,350 --> 00:32:25,370 هيا، أرني. 389 00:32:33,880 --> 00:32:35,060 ضعها معًا. 390 00:32:38,140 --> 00:32:39,300 هل أعطاك عمك هذا؟ 391 00:32:39,400 --> 00:32:40,420 إنه ليس عمي. 392 00:32:42,500 --> 00:32:43,820 لماذا أعطاك هذا يا رجل؟ 393 00:32:47,230 --> 00:32:48,910 هناك شيء جيد للقيام به مع هؤلاء. 394 00:32:48,958 --> 00:32:49,978 هذه الكدمات عليك. 395 00:32:52,680 --> 00:32:53,700 أوه نعم. 396 00:32:56,890 --> 00:32:58,220 دع شيئا يحدث. 397 00:33:00,730 --> 00:33:02,250 أنت لا تريد مني أن أخبرني عن ذلك. 398 00:33:11,020 --> 00:33:12,040 أنت انفجار. 399 00:33:21,860 --> 00:33:23,340 لذلك يعود المتصل السيد. 400 00:33:25,340 --> 00:33:26,360 صباح الخير يا سنيد. 401 00:33:26,680 --> 00:33:27,700 صباحي يا اه. 402 00:33:30,285 --> 00:33:32,685 آمل أنك لا تفكر في اتخاذ خطوة في السنيد لدينا. 403 00:33:32,518 --> 00:33:34,078 أود أن أقول إنها صغيرة جدًا بالنسبة لك. 404 00:33:34,280 --> 00:33:35,300 أغلق جحرك، كيرتس. 405 00:33:36,520 --> 00:33:37,760 هل تهتم به بالنسبة له، باري؟ 406 00:33:37,300 --> 00:33:38,320 إنه ثقب الشرج. 407 00:33:38,570 --> 00:33:40,930 حسنًا، لا أستطيع حتى أن أحظى بالقليل من الدردشة مع السكان المحليين. 408 00:33:41,700 --> 00:33:42,720 انا وهو حلوين. 409 00:33:43,340 --> 00:33:44,420 وهم هناك يا رجل. 410 00:33:45,620 --> 00:33:46,640 اه، ها نحن ذا. 411 00:33:47,540 --> 00:33:50,140 لا شيء يضاهي القليل من النحيف في عمل الشهية. 412 00:33:50,118 --> 00:33:51,138 فقط خذها واذهب. 413 00:33:51,480 --> 00:33:53,040 سأحضر لك المزيد الليلة بعد العمل. 414 00:33:53,480 --> 00:33:54,760 سأحذف رقم هاتفي اللعين. 415 00:33:55,740 --> 00:33:57,940 لا يمكن أن ألومني على رغبتي في الحصول على شركة جديدة. 416 00:33:59,880 --> 00:34:00,900 اللعنة عليك. 417 00:34:01,080 --> 00:34:02,120 أراك لاحقا، الأميرة. 418 00:34:06,440 --> 00:34:07,460 صديق قديم. 419 00:34:08,390 --> 00:34:09,431 يمكنك اختيار أصدقائك. 420 00:34:10,270 --> 00:34:12,110 لا يمكنك اختيار دميتك الضائعة. 421 00:34:13,600 --> 00:34:14,620 أنا أم... 422 00:34:15,550 --> 00:34:17,140 أخي تزوج أخته. 423 00:34:18,300 --> 00:34:19,581 وسرعان ما قتل نفسه. 424 00:34:21,470 --> 00:34:22,911 لا استطيع الانتظار لرؤية الجزء الخلفي منه. 425 00:34:42,810 --> 00:34:45,090 اعتقدت أنكم جميعًا ستتركون هذا العمل وراءكم. 426 00:34:45,425 --> 00:34:46,866 أعطها لهذا الهراء الصغير، كيفن. 427 00:34:47,270 --> 00:34:48,290 سأدفع. 428 00:34:48,360 --> 00:34:49,380 هل أنت حكيم؟ 429 00:34:51,050 --> 00:34:52,070 رجل محلي؟ 430 00:34:52,340 --> 00:34:53,941 هل تريد الأولاد والأزرق عند باب منزلك؟ 431 00:34:55,620 --> 00:34:56,660 هذه العشيرة ليست من هنا 432 00:34:56,850 --> 00:34:57,870 إنه أزرق. 433 00:34:58,010 --> 00:34:59,911 لكن اسم كيرتس... لا يهمني. 434 00:35:00,470 --> 00:35:01,490 ليس على عتبة بابنا. 435 00:35:03,170 --> 00:35:04,330 الى جانب ذلك، يمكن أن يكون الجيش الجمهوري الايرلندي. 436 00:35:06,120 --> 00:35:08,960 الآن، انظر، ابقَ في الطريق منهم إلى بقية حياتك. 437 00:35:08,718 --> 00:35:10,318 لذا، سمحنا له بمواصلة إيذاءها. 438 00:35:11,800 --> 00:35:13,200 أنت لا تعرف حتى ما فعله. 439 00:35:12,868 --> 00:35:13,888 أنا أعرف. 440 00:35:13,920 --> 00:35:15,000 استطيع ان اراه في اعينها. 441 00:35:15,890 --> 00:35:17,730 وهذه هي رسالته لها أن تلتزم الصمت. 442 00:35:18,360 --> 00:35:19,610 يا إلهي، إنه طفل يا روبرت. 443 00:35:19,830 --> 00:35:20,850 تسوقه للحراس. 444 00:35:20,910 --> 00:35:21,930 نصيحة مجهولة المصدر. 445 00:35:21,980 --> 00:35:23,000 مم، بوعي. 446 00:35:23,160 --> 00:35:24,641 لن تخبره أبدًا بما فعله. 447 00:35:25,360 --> 00:35:26,640 لقد وضع خوف الله عليها. 448 00:35:26,420 --> 00:35:27,830 ولن يتوقف أبدًا. 449 00:35:28,490 --> 00:35:29,891 سوف يذهب فقط إلى الرجال وغيرهم. 450 00:35:30,610 --> 00:35:32,251 روبرت، أعرف ما قلته عن القتل. 451 00:35:32,570 --> 00:35:33,590 لكن هذا مختلف. 452 00:35:35,270 --> 00:35:37,030 لا أريد أي جزء منه، فينبار. 453 00:35:38,530 --> 00:35:39,550 عد لي. 454 00:36:24,080 --> 00:36:25,460 خذ إخوانك في نزهة على الأقدام. 455 00:36:25,980 --> 00:36:27,301 لذا، أنت في الواقع لا تستطيع التحدث، هاه؟ 456 00:36:28,090 --> 00:36:29,251 فقط عندما أنتهي من الاستماع. 457 00:36:30,530 --> 00:36:31,860 احصل على بعض البيس والقفز. 458 00:36:32,100 --> 00:36:33,120 سوف اعطيك هدية. 459 00:36:33,280 --> 00:36:34,300 الوداع. 460 00:36:39,400 --> 00:36:41,220 إذن، أنت في عطلة، أليس كذلك؟ نعم، عطلة. 461 00:36:41,760 --> 00:36:42,780 اللعنة. 462 00:36:43,060 --> 00:36:44,080 463 00:36:44,330 --> 00:36:46,890 تأجيله في نيويورك، أدى إلى تحديد وقت المزارع الخاص بي، لكن لا. 464 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 هذا كل ما في الأمر، القرفصاء في الحقيبة، ولا ينزف دمنا في أي مكان. 465 00:36:52,020 --> 00:36:54,380 اسمع، هناك سجائر في المقدمة، مساعدة أو نحو ذلك. 466 00:36:54,398 --> 00:36:55,558 المباريات على الأرض. 467 00:37:13,220 --> 00:37:15,340 الطريق المضحك لا يبدو كما كان في طريق العودة. 468 00:37:16,880 --> 00:37:18,441 ذلك لأن العمالقة صنعوا هذه التلال. 469 00:37:19,510 --> 00:37:20,530 نعم، هل هذا صحيح؟ 470 00:37:21,460 --> 00:37:24,030 كانت هذه الأرض يحكمها في يوم من الأيام فاموريون. 471 00:37:25,090 --> 00:37:26,530 لقد كان الله مثل البحارة. 472 00:37:27,825 --> 00:37:30,410 استعبدوا الأرض عند الأطفال، هكذا تقول القصة. 473 00:37:34,670 --> 00:37:36,470 الآن، أعتقد أنني استخدمتهم فقط لإطلاق النار. 474 00:37:37,190 --> 00:37:38,210 أنت تحت؟ 475 00:37:38,690 --> 00:37:42,130 حسنًا، إذا كنت تسمي إطلاق النار على علب الفاصوليا في مطاردة جاك رابيت القديمة، 476 00:37:43,250 --> 00:37:44,710 إذن نعم، أنا صياد رائع. 477 00:37:45,750 --> 00:37:46,950 ماذا تستخدم؟ باب سميث. 478 00:37:47,310 --> 00:37:48,330 يكره الملاعين. 479 00:37:48,930 --> 00:37:49,950 480 00:37:51,050 --> 00:37:53,610 وصفه تيدي روزفلت بأنه أفضل سلاح لم يُصنع على الإطلاق. 481 00:37:54,230 --> 00:37:55,250 ووو. 482 00:37:56,610 --> 00:37:57,630 تريد أن تراها؟ 483 00:37:59,220 --> 00:38:03,150 كان لدي موديل ريمنجتن 17 قبل أن أنجب هذا الطفل الصغير. 484 00:38:04,050 --> 00:38:05,070 لم يكن أنيقا. 485 00:38:06,090 --> 00:38:07,110 لم يكن لديك نفس الشيء. 486 00:38:08,530 --> 00:38:09,550 صفات متسلطة. 487 00:38:10,470 --> 00:38:11,490 جميل، أليس كذلك؟ 488 00:38:12,270 --> 00:38:13,290 تريد حامل؟ 489 00:38:55,110 --> 00:38:56,990 نحن مويا، أيها اللقيط. 490 00:38:58,270 --> 00:38:59,490 إنها على حق. 491 00:39:00,070 --> 00:39:01,090 سأغادر. 492 00:39:01,190 --> 00:39:02,590 أنت لن تراني مرة أخرى. 493 00:39:18,740 --> 00:39:19,760 أنت ميت سخيف. 494 00:39:20,690 --> 00:39:21,710 أنت الفقر. 495 00:39:36,050 --> 00:39:37,500 لقد كان كذلك، جيسي أوينز. 496 00:39:39,760 --> 00:39:40,800 لقد كان لدينا سكين. 497 00:39:42,310 --> 00:39:43,951 هل هذا شيء يحمله الشباب فقط؟ 498 00:39:45,020 --> 00:39:47,460 لن تعتبرني أضبط ذاتيًا ما أحدثك لتكون عادلاً. 499 00:39:47,980 --> 00:39:49,100 ماذا تفعل هنا؟ 500 00:39:50,060 --> 00:39:51,461 روبرت طلب مني الاطمئنان عليك 501 00:39:53,580 --> 00:39:54,600 لقد فعلت، تيدي. 502 00:39:55,100 --> 00:39:56,120 نعم. 503 00:39:56,080 --> 00:39:57,100 حسنا، أنا لست قبلة. 504 00:40:00,520 --> 00:40:01,600 أنا أحب البنغو. 505 00:40:03,310 --> 00:40:04,550 رويس لديه جلسة الليلة. 506 00:40:04,598 --> 00:40:05,618 سوف تدفع لي الكتب. 507 00:40:08,160 --> 00:40:09,481 تلك النقطة صفيق ذلك أيضا، حسنا. 508 00:40:11,870 --> 00:40:13,990 أوه، ماذا بحق الجحيم أنت وتقريبا؟ سوف أنزل. 509 00:40:14,160 --> 00:40:15,180 انزل. 510 00:40:15,300 --> 00:40:16,320 السيد المسيح. 511 00:40:17,760 --> 00:40:18,780 512 00:40:23,560 --> 00:40:25,241 أنا لا أفهم لماذا تتراوح كثيرا. 513 00:40:30,040 --> 00:40:31,060 هذا ياهو مرة واحدة. 514 00:40:32,710 --> 00:40:33,730 أخذ بعيدا لذلك كان. 515 00:40:34,260 --> 00:40:35,280 ماذا كان يعرف؟ 516 00:40:36,490 --> 00:40:38,540 أنه عندما توقف، كنت هناك. 517 00:40:38,960 --> 00:40:39,980 نعم؟ 518 00:40:39,940 --> 00:40:40,960 نهاية السطر. 519 00:40:42,430 --> 00:40:43,450 لذا فهو لم يتوقف. 520 00:40:44,830 --> 00:40:47,470 ما الذي يجب أن يكون تسعة أقدام عندما ينتهي منه؟ 521 00:40:47,495 --> 00:40:49,620 أوه، من فضلك، هناك حجم الأعمدة. 522 00:40:50,380 --> 00:40:51,400 من تعرف؟ 523 00:40:50,965 --> 00:40:52,860 كان من الممكن أن يأخذ فيجي أو مكان ما. 524 00:40:54,340 --> 00:40:55,440 لقد وقفت للتو في الحب. 525 00:40:55,640 --> 00:40:56,660 كان هناك شيء آخر. 526 00:40:58,420 --> 00:41:00,040 الأمر كله مزحة كبيرة بالنسبة لك، أليس كذلك؟ 527 00:41:00,840 --> 00:41:01,860 هذا هو خط العمل. 528 00:41:02,860 --> 00:41:03,880 اوه حسناً. 529 00:41:05,060 --> 00:41:06,360 كما كان والدي يقول دائما. 530 00:41:09,520 --> 00:41:10,540 قم بعمل تحبه. 531 00:41:26,400 --> 00:41:28,980 والشخص التالي عالق في شجرة، 53. 532 00:41:29,760 --> 00:41:30,780 هل يمكنك الذهاب يا فندر؟ 533 00:41:30,960 --> 00:41:31,980 أنا هنا ليوم أمس. 534 00:41:32,040 --> 00:41:33,060 لقد نسيت الجنس. 535 00:41:33,090 --> 00:41:34,110 نعم، ليست هناك حاجة. 536 00:41:34,040 --> 00:41:35,060 نعم الحب. 537 00:41:34,600 --> 00:41:35,620 بلدي واحد. 538 00:41:36,420 --> 00:41:37,440 الجزء الخاص بي ذو البوصتين، كيفن. 539 00:41:41,550 --> 00:41:42,570 إنها شخص خبيث. 540 00:41:44,980 --> 00:41:47,140 لم يعد النبيذ على يسارها في الغابة بعد الآن. 541 00:41:47,640 --> 00:41:48,660 للمزيد 34. 542 00:41:49,220 --> 00:41:50,240 امراة؟ نعم. 543 00:41:49,920 --> 00:41:50,940 544 00:41:52,040 --> 00:41:55,760 أنا متجمع في الرفاق، ألا تعتقد ذلك؟ 545 00:41:56,760 --> 00:41:57,940 مارك الكرامة قبل عشرة سنتات. 546 00:42:01,100 --> 00:42:02,120 انت ابدا؟ 547 00:42:02,640 --> 00:42:03,660 لا. 548 00:42:04,090 --> 00:42:05,651 هناك ما يكفي من الرجل القاسي في هذا العالم. 549 00:42:05,800 --> 00:42:06,820 لقد كانت قاسية بالفعل. 550 00:42:08,080 --> 00:42:09,100 الحقيقي والمظهر. 551 00:42:09,840 --> 00:42:10,860 66. 552 00:42:10,690 --> 00:42:12,171 سأبكي حتى حافتها. 553 00:42:16,380 --> 00:42:18,440 لقد أفسدنا رؤوسنا، أليس كذلك؟ 554 00:42:19,800 --> 00:42:20,820 هذا هو. 555 00:42:23,280 --> 00:42:25,440 إنه مجرد القليل من المال في جيبي عندما أحتاج إليه. 556 00:42:25,560 --> 00:42:26,881 لكن الجسم لا يمكن أن يبدو مثل جسدك. 557 00:42:27,360 --> 00:42:28,380 الآن هذا مثل القطع. 558 00:42:31,210 --> 00:42:32,230 استمع لي، القرف. 559 00:42:32,900 --> 00:42:34,500 القتل ليس له أهمية أو أهمية بالنسبة لي. 560 00:42:34,960 --> 00:42:36,161 ولقد انتهيت من ذلك إلى الأبد. 561 00:42:36,810 --> 00:42:40,360 ولكن إذا سمعت أنك تضحك على يوم شخص آخر بالدموع، 562 00:42:44,650 --> 00:42:46,160 سأضربك بيدي الطويلة. 563 00:42:57,505 --> 00:42:59,705 كما تعلمون، كثير من الناس، هل قتلتم الكثير معًا؟ 564 00:44:03,230 --> 00:44:04,471 من يدير أمري هناك؟ 565 00:44:11,040 --> 00:44:12,761 كما تعلمون، في اليوم الذي قتلوا والدها، 566 00:44:13,020 --> 00:44:14,990 لعب كيرتس كرة القدم في فريق التوائم. 567 00:44:17,585 --> 00:44:18,866 لم تكن القطع الصغيرة نصف سيئة. 568 00:44:21,950 --> 00:44:24,270 لم أنسى أبدًا اصطحابه وإخباره بما حدث. 569 00:44:25,910 --> 00:44:28,110 لقد جلس هناك، فقط ينظر إلي. 570 00:44:28,760 --> 00:44:29,921 لم يستطع أن يفهم ذلك. 571 00:44:32,610 --> 00:44:35,070 لقد نشأ بشكل سيئ بالنسبة لي أولاً، ثم جنوبًا إلى رجل. 572 00:44:37,090 --> 00:44:38,491 وانقلب عالمه كله رأسا على عقب. 573 00:44:41,490 --> 00:44:42,510 ولقد قطعت له وعدا. 574 00:44:42,710 --> 00:44:44,111 قلت أنني سأبحث عنه دائمًا. 575 00:44:47,850 --> 00:44:49,051 يقول كونان أنه يجب علينا مسحها. 576 00:44:51,090 --> 00:44:52,490 ويتتبع الجبهات في مكان ما. 577 00:44:52,570 --> 00:44:53,590 ماذا عن أخي؟ 578 00:44:54,720 --> 00:44:56,630 ربما كان لديه قفل و... 579 00:44:57,030 --> 00:44:58,391 الشرب، أنت تعرف ما هو عليه. 580 00:44:59,980 --> 00:45:02,030 وبينما طور قوة الاختفاء، 581 00:45:02,430 --> 00:45:05,270 بالطبع لم يقض الليل في السجن. 582 00:45:07,300 --> 00:45:08,320 أعتقد خنزير سخيف؟ 583 00:45:09,560 --> 00:45:11,161 لن نذهب إلى أي مكان بدون كورتيس. 584 00:45:11,850 --> 00:45:12,971 لقد غادر، أليس كذلك؟ 585 00:45:13,730 --> 00:45:14,810 ربما يكون بعيدًا في المنزل. 586 00:45:14,730 --> 00:45:16,750 لا، إنه ميت إذا عاد. نحن جميعا كذلك. 587 00:45:16,930 --> 00:45:17,950 نعم اعرف. 588 00:45:19,310 --> 00:45:20,530 كيرتس، يونيو، ودورين، 589 00:45:20,900 --> 00:45:22,750 أنت السبب في أننا في هذه الفوضى. 590 00:45:23,330 --> 00:45:24,670 كنت أعرف أنك سوف اللعنة عليه. 591 00:45:24,810 --> 00:45:27,090 لكننا حصلنا على الأوغاد، أليس كذلك؟ هذا ما يهم. 592 00:45:27,410 --> 00:45:29,610 وماذا عن الاطفال؟ ماذا سوف قعقعة فقط؟ 593 00:45:29,148 --> 00:45:31,468 أنت تعلم الحق، لم أستطع أن أتوقع ذلك. 594 00:45:31,670 --> 00:45:32,690 لقد جعلت نفسك معروفا. 595 00:45:32,970 --> 00:45:34,450 أنا وشيموس، كنا في مأزق. 596 00:45:34,520 --> 00:45:36,680 ولم يروا سوى مؤخرة رأسها وهي تجري على الطريق. 597 00:45:36,478 --> 00:45:37,998 رأيت الجزء الخلفي من رأسها الليلة الماضية. 598 00:45:41,050 --> 00:45:42,070 اللعنة! 599 00:45:42,310 --> 00:45:43,330 اللعنة! 600 00:45:43,810 --> 00:45:45,131 الصباح كان في حالة توتر. 601 00:45:45,930 --> 00:45:46,950 إلى أين تذهب؟ 602 00:45:47,000 --> 00:45:48,550 سأخرج لأجد اللقيط الحزين 603 00:45:48,930 --> 00:45:50,790 الذي كانت وظيفته الوحيدة هي الاستلقاء. 604 00:45:51,930 --> 00:45:53,890 بالطبع هو يفعل ذلك بشكل جيد جدًا. 605 00:45:54,090 --> 00:45:55,730 إذا كنت لا تستطيع السباحة والمغادرة فهذا أمر رائع. 606 00:45:56,080 --> 00:45:57,710 فقط لا يُتوقع منك أن تكون خنازير كبيرة 607 00:45:57,810 --> 00:45:58,971 عندما تعود إلى بلفاست. 608 00:46:30,040 --> 00:46:31,060 كيرتس! مرحبا اختي. 609 00:46:33,420 --> 00:46:34,440 610 00:46:35,020 --> 00:46:36,580 ماذا تفعل خارج البنغل؟ 611 00:46:35,810 --> 00:46:37,730 بالأمس، هل قال كيرتس إلى أين يتجه؟ 612 00:46:38,980 --> 00:46:40,021 أنا لم أقول لي أمس. 613 00:46:41,760 --> 00:46:42,780 هذا دائما العبث. 614 00:46:50,830 --> 00:46:52,630 لم يكن يجب أن أسمح لك بالعودة إلى حياتي. 615 00:46:53,500 --> 00:46:55,140 هيا، احزم أمتعتك، أريدك أن تذهب. 616 00:46:55,235 --> 00:46:57,560 لا تجرؤ على التحدث معي بهذه الطريقة. 617 00:46:57,760 --> 00:46:59,820 سوف أمزق هذا اللسان من حلقك. 618 00:47:00,240 --> 00:47:01,280 ربما حصل عليه الدافع. 619 00:47:02,180 --> 00:47:04,900 من المحتمل أنهم يغلقون على بقيتكم، آسفون أيها الأوغاد. 620 00:47:06,760 --> 00:47:08,041 أنا أقاتل من أجل أيرلندا الحرة. 621 00:47:08,440 --> 00:47:09,460 وهذا يشملك. 622 00:47:09,550 --> 00:47:10,570 أنت مهبل. 623 00:47:10,870 --> 00:47:12,990 لذا من الأفضل أن تبدأ بإظهار بعض الإحترام اللعين لي 624 00:47:14,180 --> 00:47:15,200 ماذا اخبرك؟ 625 00:47:21,245 --> 00:47:22,530 لم يقل شيئا. 626 00:47:23,780 --> 00:47:25,150 أنا لست غبي دارين. 627 00:47:25,750 --> 00:47:26,770 قرأت الدافع. 628 00:47:27,960 --> 00:47:28,980 أنا بخير. 629 00:47:28,870 --> 00:47:29,890 أنا بخير. 630 00:47:31,700 --> 00:47:33,050 هنا، سبحت معظم الأيام. 631 00:47:33,950 --> 00:47:35,110 ربما كنت سخيف غرق. 632 00:48:25,400 --> 00:48:27,550 يا يسوع، هنا سوف ندع عمرك يصل إليك. 633 00:48:29,960 --> 00:48:32,600 أفترض أن الخط الأمامي سيصرخ بشكل لائق من أي شخص. 634 00:48:33,170 --> 00:48:34,190 الآن أين كورتيس؟ 635 00:48:34,510 --> 00:48:36,430 اه، الليلة هي الأخيرة في حياتك. 636 00:48:37,230 --> 00:48:39,350 كما تعلم، لم أعرف أبدًا جحيم الحرب الذي فعلته. 637 00:48:39,460 --> 00:48:41,813 بالنسبة لي، كان تحرير فرنسا مجرد خطوة 638 00:48:41,913 --> 00:48:44,390 حمولة من العبث، من صادق تماما. 639 00:48:44,940 --> 00:48:46,590 ولكن القرد كذلك، يمكنك أن تعضه. 640 00:48:47,050 --> 00:48:48,570 حسنًا، من المؤكد أنهم لم يكونوا متروكين لي. 641 00:48:48,408 --> 00:48:49,428 إنهم يشعرون بالرضا حيال ذلك. 642 00:48:49,440 --> 00:48:52,450 لقد كانوا مصممين على المساعدة في القتال من خلال الأوغاد النازيين، 643 00:48:52,750 --> 00:48:54,410 حتى لو كان ذلك يعني الوقوف إلى جانب الإنجليز. 644 00:48:55,500 --> 00:48:57,440 ولكن هذا هو السبب في أنني أرتدي الزي الرسمي. 645 00:48:57,540 --> 00:48:59,790 كما تعلمون، أنا أعرف الصواب، وأنا أعرف الخطأ. 646 00:49:01,140 --> 00:49:02,461 وأنت بحاجة إلى الأسود والأبيض. 647 00:49:02,820 --> 00:49:04,461 يا دولة الشمال في هذه اللحظة. 648 00:49:06,750 --> 00:49:08,670 وقد رأيت ذلك وهو يقاتل مدى الحياة. 649 00:49:09,550 --> 00:49:10,570 يا! ها أنت ذا. 650 00:49:11,150 --> 00:49:12,170 651 00:49:12,970 --> 00:49:14,691 هل خرج أحد إلى هنا؟ هل يعلم أحد؟ 652 00:49:15,620 --> 00:49:17,070 لذلك يمكن أن يعود إلى بلفاست بعد ذلك. 653 00:49:17,470 --> 00:49:19,750 وفي النهاية، سيركلونه إليه بنفسه. 654 00:49:20,400 --> 00:49:21,801 ماذا لو كانت الفروع الخاصة ليست لنا؟ 655 00:49:23,270 --> 00:49:24,290 أنا اللعنة قبالة! 656 00:49:24,860 --> 00:49:25,880 فقط أعطني شيئا! 657 00:49:26,570 --> 00:49:29,370 معلومات محلية، أي أسماء، هنا، شخص لا! 658 00:49:29,990 --> 00:49:31,010 أين أنت مرة أخرى؟ 659 00:49:31,290 --> 00:49:32,310 دانغ، جلين، اتصل به. 660 00:49:32,380 --> 00:49:33,400 دعونا نفترض فقط. 661 00:49:33,780 --> 00:49:35,970 أماكن الاختباء القائمة، كانت ضد الضمائر اللعينة. 662 00:49:37,250 --> 00:49:39,450 نعم نعم. 663 00:49:58,640 --> 00:49:59,660 لا، ابق في الخلف. 664 00:50:09,080 --> 00:50:10,200 روبرت، جديلة بلدي؟ لا أنا لست كذلك. 665 00:50:10,720 --> 00:50:11,740 666 00:50:12,160 --> 00:50:13,180 من قبل حدث ذلك؟ 667 00:50:14,830 --> 00:50:16,460 زميلك اه. 668 00:50:17,690 --> 00:50:19,770 ما هي خصوصية طبيعة زيارتك؟ 669 00:50:20,435 --> 00:50:23,280 خائف من أن يتم التنصت على هاتفه من قبل رفاقه الكبار، على ما أعتقد، هاه؟ 670 00:50:25,230 --> 00:50:26,250 أوه، بجنون العظمة الدموية. 671 00:50:26,900 --> 00:50:27,920 تحاول العثور على صديق. 672 00:50:28,860 --> 00:50:31,660 ولا أحد يعرف ما في الظل خير ممن تحت صخوره. 673 00:50:32,360 --> 00:50:33,380 أوه، أنا أحب ذلك. 674 00:50:34,200 --> 00:50:35,340 أوه أوه أوه أوه أوه. 675 00:50:36,850 --> 00:50:39,100 وهذا الصديق ما اسمه؟ كيرتس. 676 00:50:39,900 --> 00:50:40,920 كورتيس يونيو. 677 00:50:41,900 --> 00:50:42,920 678 00:50:47,445 --> 00:50:49,085 هذا اسم ورقي، هاه؟ ويونيو. 679 00:50:48,800 --> 00:50:49,820 680 00:50:49,900 --> 00:50:50,920 أهلاً. 681 00:50:50,740 --> 00:50:51,760 يونيو. 682 00:50:52,310 --> 00:50:53,351 هل هو قصير لشيء ما؟ 683 00:50:53,710 --> 00:50:54,730 ما هو شهر يونيو؟ 684 00:50:57,520 --> 00:50:59,420 هل شهر يونيو قصير بالنسبة لشيء ما؟ 685 00:50:59,660 --> 00:51:01,000 إنه شهر يونيو، مثل الشهر. 686 00:51:01,580 --> 00:51:02,600 يونيو. 687 00:51:03,180 --> 00:51:06,100 لم أقابل في حياتي أي شخص يُدعى جون. 688 00:51:07,100 --> 00:51:08,860 أحمر الشعر، طويل القامة، نحيف. 689 00:51:11,130 --> 00:51:12,150 هذا لا يقرع الجرس. 690 00:51:13,660 --> 00:51:16,980 كما تعلمون، هؤلاء اللصوص هناك في الغرب، ربما سمعوا شيئًا ما. 691 00:51:17,280 --> 00:51:18,300 يمكنك تجربتهم. 692 00:51:18,960 --> 00:51:20,520 كما تعلمون، لا بد لي من إزالة هذه الفوضى. 693 00:51:21,450 --> 00:51:23,760 إذا كنت من فضلك، ابحث عن طريقك للخروج. 694 00:51:50,720 --> 00:51:51,740 يناسبني. 695 00:51:56,490 --> 00:51:58,291 قلت... سمعتك. 696 00:51:58,950 --> 00:52:00,391 أنت على بعد ثلاثة أقدام فقط مني. 697 00:52:01,750 --> 00:52:02,770 هل هو ميت؟ 698 00:52:04,990 --> 00:52:06,010 بدون أدنى شك. 699 00:52:08,060 --> 00:52:09,390 ليس لدي أي علاقة معي. 700 00:52:09,990 --> 00:52:11,010 من اذا؟ 701 00:52:12,260 --> 00:52:14,260 طفل في العاشرة من عمره يفجر رأسك اللعين. 702 00:52:14,360 --> 00:52:15,960 حسنًا، حسنًا، حسنًا، ضعه جانبًا، أليس كذلك؟ 703 00:52:17,560 --> 00:52:18,890 أنا لا ألتزم بحياتي من أجله. 704 00:52:24,445 --> 00:52:25,465 أخبره ألا يفعل ذلك. 705 00:52:26,120 --> 00:52:27,140 من؟ فين ماهر. 706 00:52:28,980 --> 00:52:30,000 707 00:52:31,550 --> 00:52:32,880 فين ماهر، ميرفي. 708 00:52:34,700 --> 00:52:35,720 لكننا افترقنا. 709 00:52:36,280 --> 00:52:37,800 انه لم يعد في عملي. 710 00:52:38,280 --> 00:52:39,300 من الذي دعا له؟ 711 00:52:39,540 --> 00:52:40,581 علينا أن نسأله ذلك. 712 00:52:40,800 --> 00:52:42,160 أين يعيش؟ لا أعرف. 713 00:52:41,660 --> 00:52:42,680 714 00:52:43,330 --> 00:52:47,060 الآن، إذا كنت لا تمانع، سأكون ممتنًا للغاية إذا قمت بإخراج ذلك. 715 00:53:13,730 --> 00:53:14,750 روبي؟ 716 00:53:17,340 --> 00:53:18,381 روبي لم يعد هنا بعد الآن. 717 00:53:18,970 --> 00:53:19,990 أين هو؟ لقد أطلقت النار عليه. 718 00:53:20,950 --> 00:53:21,970 719 00:53:23,775 --> 00:53:24,935 صدقوني، كان لديه تعليق. 720 00:53:24,820 --> 00:53:26,700 أنا لا أحاول أن أكون غير محترم أو لا شيء. 721 00:53:29,770 --> 00:53:30,790 ما اسمك يا حب؟ 722 00:53:32,710 --> 00:53:33,730 جوزي؟ 723 00:53:35,180 --> 00:53:36,670 أنت صوت جميل، جوزي. 724 00:53:37,880 --> 00:53:39,281 أنا متأكد من أنك لم ترتكب أي خطأ. 725 00:53:40,770 --> 00:53:43,190 لكن لا يمكنني السماح لك بالذهاب لرؤية وجهي الآن، أليس كذلك؟ 726 00:53:45,170 --> 00:53:46,190 لا. 727 00:53:48,860 --> 00:53:51,510 فلماذا لا تذهب إلى غرفة نومك هناك، وتغلق بابك، 728 00:53:52,295 --> 00:53:53,656 ولا تخرج حتى أرحل؟ 729 00:53:55,490 --> 00:53:56,611 روبي لن يذهب إلى أي مكان. 730 00:54:12,200 --> 00:54:13,220 وضع هذا بعيدا. 731 00:54:19,090 --> 00:54:20,110 تفقد هذا. 732 00:54:21,150 --> 00:54:22,170 الدية. 733 00:54:23,430 --> 00:54:24,450 اللعنة عليه، آخر ما أذهب. 734 00:54:29,480 --> 00:54:30,500 شكرا مرة أخرى، ريتا. 735 00:54:31,010 --> 00:54:32,510 أوه، انتظر لحظة. 736 00:54:36,430 --> 00:54:39,830 سأعلمك قليلاً عندما تبدأ بالزراعة، لكن لا أستطيع تذكر كل شيء. 737 00:54:40,660 --> 00:54:42,770 لقد فعلت تبدو جيدة. 738 00:54:43,390 --> 00:54:44,410 هذه بداية. 739 00:54:44,850 --> 00:54:45,870 طاب مساؤك. 740 00:54:45,750 --> 00:54:46,770 ليلة. 741 00:54:55,410 --> 00:54:56,430 روبي. 742 00:55:26,250 --> 00:55:27,270 لا لا لا. 743 00:55:27,620 --> 00:55:28,650 سيد مكادي، لا تفعل ذلك. 744 00:55:29,210 --> 00:55:30,310 كان روبي رجلاً جيدًا. 745 00:55:31,575 --> 00:55:32,895 بالطبع لقد خدعه، أليس كذلك؟ 746 00:55:32,648 --> 00:55:33,668 لماذا؟ 747 00:55:33,530 --> 00:55:34,970 على ما كان عليه، كان رجلاً صالحًا. 748 00:55:36,050 --> 00:55:37,570 هل فكرت من هو؟ لقد كانت هي. 749 00:55:37,570 --> 00:55:38,590 لا، لم أفعل. 750 00:55:39,110 --> 00:55:40,130 751 00:55:40,700 --> 00:55:42,530 رغم ذلك، كانت تتحدث إلى روبي. 752 00:55:43,570 --> 00:55:45,610 لقد قالت أنها كانت تبحث عن شخص يدعى كيرتس. 753 00:55:45,930 --> 00:55:46,950 جيسي الزنجبيل. 754 00:55:48,310 --> 00:55:49,330 انها سوف تحتاج إلى العرض. 755 00:55:50,570 --> 00:55:51,590 لا يمكننا البقاء هنا. 756 00:55:51,870 --> 00:55:52,890 جيد. 757 00:55:52,790 --> 00:55:53,810 سخيف يكره البيض. 758 00:55:53,910 --> 00:55:55,270 الذهاب بأمان في بعض غرف النوم. 759 00:55:55,288 --> 00:55:56,688 دعنا نجعلك تدخل المطبخ 760 00:55:57,050 --> 00:55:58,070 لو سمحت. 761 00:55:57,750 --> 00:55:58,770 حسنًا. 762 00:55:59,150 --> 00:56:00,170 سأبدأ هذا. 763 00:56:06,860 --> 00:56:08,890 الجميع يعرف بعضهم البعض في هذه المدن الصغيرة. 764 00:56:09,110 --> 00:56:10,130 سوف يعرفونهم. 765 00:56:09,950 --> 00:56:11,150 ولكن لماذا يجب أن يكون أنا؟ 766 00:56:11,690 --> 00:56:12,851 لأنك تبدو دائما ضائعا. 767 00:56:13,210 --> 00:56:14,230 اذهب الآن. 768 00:56:29,190 --> 00:56:30,210 مساء الخير. 769 00:56:38,245 --> 00:56:39,265 أنا مستيقظ لعطلة نهاية الأسبوع. 770 00:56:40,410 --> 00:56:41,430 كما من عمي. 771 00:56:41,730 --> 00:56:44,090 لقد تحولنا قليلا. 772 00:56:44,830 --> 00:56:46,710 لن يحدث أن تعرف فين بار ميرفي. 773 00:56:47,910 --> 00:56:48,930 البحث عن شريط؟ 774 00:56:49,430 --> 00:56:50,450 لا، أنا بخير. 775 00:56:56,810 --> 00:56:57,830 اعترض الطريق هناك. 776 00:57:00,980 --> 00:57:02,000 الأم تلعنك. 777 00:57:02,050 --> 00:57:03,070 يا إلهي. 778 00:57:02,260 --> 00:57:03,280 شكرًا لك. 779 00:57:18,140 --> 00:57:19,160 مساء الخير يا جاردا. 780 00:57:19,080 --> 00:57:20,100 الحدث. 781 00:57:34,890 --> 00:57:36,530 هل تريد مني أن أتبعها؟ هاه؟ نعم. 782 00:57:36,058 --> 00:57:37,078 783 00:57:36,320 --> 00:57:37,340 784 00:57:38,050 --> 00:57:39,691 لم ترى ذلك الزميل هنا من قبل. 785 00:57:41,540 --> 00:57:43,390 أبدا لا أملك. 786 00:57:43,490 --> 00:57:45,510 هذا متروك لرؤيتنا، العم فين، من قبل؟ الفيبر. 787 00:57:45,610 --> 00:57:50,220 لكن، اه، لا، لم يقل (دون) مطلقًا أنه اكتفى منك. 788 00:59:08,680 --> 00:59:09,940 أفترض أنهم عثروا عليهم. 789 00:59:11,160 --> 00:59:13,380 ربما طلبت من هذه الشبكة أن تتجنبنا قليلاً يا صديقي. 790 00:59:14,565 --> 00:59:16,205 شيت على الطريق بعد أن تحدثت معهم. 791 00:59:24,390 --> 00:59:25,711 فقط انتظر خارجك، إذن. 792 00:59:26,160 --> 00:59:27,180 كم من الوقت كنت؟ 793 00:59:28,220 --> 00:59:29,240 لقد كنت هناك. 794 01:00:05,310 --> 01:00:06,330 شيء مخيف. 795 01:00:07,870 --> 01:00:08,890 شخص ما في منزلي. 796 01:00:14,180 --> 01:00:16,020 حسنًا، هذا أنا وأوظف، إذن على ما أعتقد. 797 01:00:20,650 --> 01:00:22,970 لقد استغلني روبرت العجوز، لكنه عاملني بشكل صحيح. 798 01:00:24,440 --> 01:00:25,481 هل تقول أنك كنت صديقي؟ 799 01:00:26,820 --> 01:00:27,840 كانت لدينا أشياء مشتركة. 800 01:00:28,940 --> 01:00:29,960 أشياء يجب إخفاؤها. 801 01:00:31,620 --> 01:00:32,640 لكنك هارب. 802 01:00:34,420 --> 01:00:35,820 منزلك هو اطلاق النار الطيار القديم. 803 01:00:35,868 --> 01:00:38,388 ليس هناك حظ ليكون هنا. يسمونه الهروب. 804 01:00:40,640 --> 01:00:41,660 الهروب أشبه بك. 805 01:00:45,840 --> 01:00:49,760 في إحدى الليالي، دخلت في حالة شرسة بعد العملية في إحدى الحانات. 806 01:00:50,180 --> 01:00:51,300 لكنني أخرج منه في الأعلى. 807 01:00:52,570 --> 01:00:53,590 وكان هناك روبرت. 808 01:00:55,090 --> 01:00:56,570 شراء لي العديد من النقاط كما أردت، 809 01:00:56,665 --> 01:00:59,160 مسعى بعدي لدفع بعض الرفاق إلى هنا. 810 01:01:00,860 --> 01:01:02,580 بالطبع لم أكن أعلم أنه سيحصل على 130، 811 01:01:02,665 --> 01:01:04,665 ولكن هذا كان كم روبرت القزم واللقيط. 812 01:01:05,980 --> 01:01:09,780 كان الأمر سهلاً، المال. 813 01:01:17,470 --> 01:01:18,890 ولقد فقدت المسار منذ فترة طويلة. 814 01:01:21,290 --> 01:01:22,310 وقد قتل كثيرون. 815 01:01:26,640 --> 01:01:29,150 لقد حولتني الحرب إلى شخص لا يعرفني. 816 01:01:31,700 --> 01:01:33,820 وعندما عدت إلى المنزل وعلمت أن سوقي قد مات، 817 01:01:36,210 --> 01:01:37,451 ولكن تركت لنفسي القديمة. 818 01:01:38,930 --> 01:01:40,571 يبدو أنه يختفي في ثقب أسود. 819 01:01:43,180 --> 01:01:44,270 ثم عاد روبرت إلى المنزل. 820 01:01:46,980 --> 01:01:48,570 وكما قال، كان الأمر سهلاً للغاية. 821 01:01:58,720 --> 01:02:00,420 كبار السن اللعينة والزبيب الخاص بهم. 822 01:02:04,160 --> 01:02:05,180 لكنه ليس هنا الآن. 823 01:02:07,230 --> 01:02:08,720 ربما كان يراقبنا. 824 01:02:10,950 --> 01:02:13,160 حسنًا، إذا كان كذلك، فلنعطيه شيئًا ليشاهده. 825 01:02:48,110 --> 01:02:49,130 لا، إنه أسهل. 826 01:02:51,100 --> 01:02:52,290 عد إلى الداخل، ريتا. 827 01:02:53,690 --> 01:02:54,710 لو سمحت. 828 01:03:08,745 --> 01:03:11,300 لا بد أنك الجار الفضولي، أليس كذلك؟ 829 01:03:12,590 --> 01:03:15,190 يجب أن تهتم بشؤونك الخاصة إذا كنت تعرف ما هو الأفضل. 830 01:03:15,840 --> 01:03:16,860 هل تعلم يا فيمبر؟ 831 01:03:17,550 --> 01:03:19,580 لم أحظ بهذه المتعة أبدًا، لكنني سأفعل. 832 01:03:20,830 --> 01:03:22,460 لقد فعل السيد مورفي شيئًا ما. 833 01:03:23,460 --> 01:03:24,480 شيء لا يغتفر. 834 01:03:25,920 --> 01:03:27,340 مهلا، ما هو؟ 835 01:03:27,440 --> 01:03:28,521 سأقتلها سخيف. 836 01:03:28,820 --> 01:03:29,840 ليس لديك أي ميزة. 837 01:03:30,600 --> 01:03:32,560 لقد وجدت ذلك. ما هذا الحديث عن الماء؟ ضعه أرضا، أنزله. 838 01:03:32,240 --> 01:03:35,620 لا أريد أن تقع ريتا في مرمى النيران المتبادلة. 839 01:03:38,420 --> 01:03:39,461 يا إلهي، إنه وحيد هنا. 840 01:03:41,505 --> 01:03:44,120 وخاصة بالنسبة للبومة الضعيفة، مثلك. 841 01:03:46,890 --> 01:03:49,620 إذا رأيت صديقك، يمكنك أن تعطيه رسالة. 842 01:03:50,260 --> 01:03:51,860 سأخبره أيتها العاهرة الصغيرة، سانتا. 843 01:03:55,280 --> 01:03:56,300 يفعل. 844 01:04:02,500 --> 01:04:03,600 تحدث إلى الطاقم. 845 01:04:04,480 --> 01:04:05,500 أمسك به! أوف. 846 01:04:12,140 --> 01:04:13,160 847 01:04:38,910 --> 01:04:40,710 هل قطع هذا هو أسفل من مفترق الطرق؟ 848 01:04:41,110 --> 01:04:42,130 واحدة من الزهور. 849 01:04:42,570 --> 01:04:43,590 ومن هو هذا مرة أخرى؟ 850 01:04:43,830 --> 01:04:45,191 في سبيل الله، لا يهم. 851 01:04:45,800 --> 01:04:47,320 انظر، أنت طبيب. فقط اذهب إليها. 852 01:04:47,395 --> 01:04:48,430 حسنًا؟ لو سمحت. 853 01:05:01,540 --> 01:05:02,560 نحن هنا. 854 01:05:05,080 --> 01:05:06,100 البيت السعيد. 855 01:05:16,890 --> 01:05:17,910 هاه. 856 01:05:18,990 --> 01:05:20,010 هذا المال يستحق هنا. 857 01:05:21,400 --> 01:05:23,480 لا عجب أنك بحاجة إلى شخص ما ليشتري حذاء البنغو الخاص بك. 858 01:05:24,010 --> 01:05:25,530 ربما ذهبت للتو إلى المحادثة. 859 01:05:28,190 --> 01:05:29,290 هل لعبت هذا الشيء؟ 860 01:05:30,975 --> 01:05:31,995 مجرد بطاقة، وأنا أيضا. 861 01:05:32,380 --> 01:05:34,110 لا يوجد مدرب، أريدك أن تعلمني أشياء. 862 01:05:40,680 --> 01:05:42,040 سأصنع رفًا خاصًا بي يومًا ما. 863 01:05:44,015 --> 01:05:47,460 ربما هناك في كاليفورنيا، إذا تمكنا من توفير ما يكفي للرحلة. 864 01:05:49,840 --> 01:05:53,440 يبدو أن الناس هناك أحرار أو شيء من هذا القبيل. 865 01:05:56,160 --> 01:05:57,600 الاستمتاع بالحياة، هل تعرف ماذا أقصد؟ 866 01:06:18,220 --> 01:06:20,261 الفرق، هي... أوه، هيا بنا. 867 01:06:34,810 --> 01:06:36,890 هناك دكتور أوكوجلي، لقد حصلت على الورقة من قبل. 868 01:06:37,530 --> 01:06:38,771 لا أذكر أنك كنت رزينًا. 869 01:06:46,520 --> 01:06:47,540 مهلا ماذا؟ 870 01:06:47,840 --> 01:06:48,860 يا. 871 01:06:48,710 --> 01:06:49,871 كان عمره 20 عاما أمس. 872 01:06:55,440 --> 01:06:56,460 فينبورو. 873 01:06:58,230 --> 01:07:01,590 لا بد أن هذا الرجل المسكين كان ناسكًا هناك، لأنني لم أره قط في المدينة. 874 01:07:02,680 --> 01:07:04,580 ذهب إلى اسم روبرت ماكهيو. 875 01:07:05,860 --> 01:07:07,140 هل عرفته اصلا؟ مم-هممم. 876 01:07:07,420 --> 01:07:08,440 877 01:07:09,610 --> 01:07:12,120 قالت الأم أن هناك امرأة هي التي قامت بالقتل. 878 01:07:12,880 --> 01:07:14,720 لا أستطيع أن أضع رأسًا في ذيلها قليلاً على الإطلاق. 879 01:07:15,550 --> 01:07:19,020 كما تعلمون، كنت أتساءل عما إذا كان الأمر نفسه له علاقة بالأمر. 880 01:07:19,330 --> 01:07:21,360 كما تعلمون، ربما كان الشيء نفسه هو نفسه. 881 01:07:21,795 --> 01:07:24,200 على أية حال، سنرسل المحققين من دبلن. 882 01:07:24,540 --> 01:07:25,560 سيكون هناك كل شيء. 883 01:07:25,500 --> 01:07:26,820 لن يكون هناك شيء لأفعله. 884 01:07:28,700 --> 01:07:29,720 أوه، هنا. 885 01:07:29,820 --> 01:07:31,100 لم تخبرني أبدًا أن لديك FU. 886 01:07:35,020 --> 01:07:36,040 أوه، اسمحوا لطيفة. 887 01:07:36,220 --> 01:07:37,260 أنا لا أراه كثيرا. 888 01:07:38,190 --> 01:07:40,110 هل تمانع بإسقاطي بعض الملاحظات؟ أوه، أدخل. 889 01:07:40,380 --> 01:07:41,400 حسنًا. 890 01:07:50,850 --> 01:07:51,870 .. 891 01:07:52,450 --> 01:07:53,690 إنها لك من أجل الرحلة، فيني. 892 01:07:53,990 --> 01:07:55,010 نعم مهلا. 893 01:07:55,450 --> 01:07:56,470 لا تكن متعجرفًا حيال ذلك. 894 01:07:56,680 --> 01:07:57,961 لا يمكن أن يبدو أن لديك المفضلة. 895 01:07:58,550 --> 01:07:59,570 المضي قدما في ذلك. 896 01:08:57,000 --> 01:08:58,020 يقضي. 897 01:08:57,760 --> 01:08:58,780 لا. 898 01:08:59,990 --> 01:09:01,010 ابق بعيدا عن الأنظار. 899 01:09:01,110 --> 01:09:02,590 لقد أتيت إلى مباراة كرة قدم سخيفة. 900 01:09:02,665 --> 01:09:03,685 سيكون هنا. 901 01:09:09,230 --> 01:09:10,250 الأخاديد. 902 01:09:10,210 --> 01:09:11,411 سوف نرتدي الشقوق اللعينة. 903 01:09:15,070 --> 01:09:16,311 لم يحصلوا على الجانب الجيد الخاص بك. 904 01:09:16,440 --> 01:09:17,600 وهذا يدفعنا إلى الزاوية. 905 01:09:17,450 --> 01:09:18,530 سيتعين علينا أن نركبها. 906 01:09:18,560 --> 01:09:19,580 ليس بعد. 907 01:09:20,130 --> 01:09:21,400 يمكن لأي شخص التعرف على العاصفة. 908 01:09:21,780 --> 01:09:22,800 كورتيس مات. 909 01:09:23,480 --> 01:09:24,660 حاول أن تستسلم للأوقية، يا إلهي. 910 01:09:32,390 --> 01:09:34,590 دعنا نحرق مكان اللعين لنذهب من أجل كورتيس 911 01:09:35,020 --> 01:09:36,040 دعني أخرج من هنا. 912 01:09:35,940 --> 01:09:37,180 سوف نحصل على أمستردام فرنسا. 913 01:09:37,098 --> 01:09:38,938 ربما لدينا هذا المال يمكننا البدء من جديد. 914 01:09:39,480 --> 01:09:40,761 هل فقدت عقلك اللعين؟ 915 01:09:41,510 --> 01:09:43,080 اهرب واترك أيرلندا. 916 01:09:44,880 --> 01:09:46,320 إذن ما الفائدة من كل هذا اليوم؟ 917 01:09:46,278 --> 01:09:47,298 إذا أردنا أن نعيش. 918 01:09:47,260 --> 01:09:48,280 لذلك ماتوا من أجل لا شيء. 919 01:09:49,150 --> 01:09:50,591 لبعض الوقت، لم يستقر شيء. 920 01:09:54,200 --> 01:09:57,300 هل أنا الوحيد الذي يفهم ما نقاتل من أجله هنا؟ 921 01:09:58,560 --> 01:10:00,480 نحن لن نغادر. 922 01:10:02,980 --> 01:10:04,900 شخص ما استأجر مورفي لقتل كيرتس. 923 01:10:05,100 --> 01:10:06,120 نحن بحاجة لمعرفة من. 924 01:10:07,080 --> 01:10:09,060 السيدة العجوز، صاحبة المتجر اللعينة، 925 01:10:09,420 --> 01:10:10,820 شخص يعرف أين هو. 926 01:10:13,050 --> 01:10:14,691 علينا فقط أن ننزعها منها. 927 01:10:26,460 --> 01:10:27,540 من الأفضل أن تجد الحمام. 928 01:10:28,140 --> 01:10:31,180 ربما يمكنكم أن تتوصلوا إلى فكرة واحدة فقط أثناء غيابي. 929 01:10:34,580 --> 01:10:35,600 فيمبا! 930 01:10:37,040 --> 01:10:38,160 ما هذا؟ أكبر المعجبين بي. 931 01:10:38,910 --> 01:10:39,930 932 01:10:40,560 --> 01:10:41,580 انها عالقة حولها. 933 01:10:42,200 --> 01:10:43,220 ماذا تعتقد؟ 934 01:10:44,200 --> 01:10:45,800 كل شيء يبدو اختبارًا للدم. 935 01:10:45,900 --> 01:10:47,060 لا أعرف لمن أتجذر. 936 01:10:47,880 --> 01:10:48,900 مهلا، سنايا. 937 01:10:48,720 --> 01:10:50,160 ماذا عنك يا فيمبا؟ ليس سيئا جدا. 938 01:10:49,790 --> 01:10:50,810 كن أكثر. 939 01:10:51,520 --> 01:10:52,540 940 01:10:52,460 --> 01:10:53,820 انظر، إنها هنا في مكان ما. 941 01:10:54,020 --> 01:10:55,060 يصل إلى شيء ما، أنا متأكد. 942 01:10:55,740 --> 01:10:56,760 إنها عظيمة. 943 01:10:56,130 --> 01:10:57,540 نحن جيدون. 944 01:10:58,180 --> 01:10:59,200 جيد. 945 01:10:59,460 --> 01:11:00,480 حسنا، سأرى. 946 01:11:02,000 --> 01:11:03,020 نراكم في وقت لاحق الليلة. 947 01:11:03,320 --> 01:11:04,340 أهلاً. 948 01:11:36,430 --> 01:11:37,450 فيمبا، ميرفي. 949 01:11:39,670 --> 01:11:40,690 عزيزي وقطتي. 950 01:11:45,610 --> 01:11:46,630 إنه دارين. 951 01:11:48,060 --> 01:11:49,141 لقد رأيتها مطبوعة فقط. 952 01:11:49,760 --> 01:11:51,401 وقد طبعوا الكثير منك، يا سيدة. 953 01:11:52,050 --> 01:11:53,331 أخبرني من أمر بالضربة، 954 01:11:53,450 --> 01:11:56,430 أو سأضعك هنا لتموت في هذا العشب القذر. 955 01:11:57,600 --> 01:11:59,200 انظر، لقد قتلنا أصدقاء بعضنا البعض. 956 01:11:59,080 --> 01:12:00,100 واحد للآخر. 957 01:12:00,350 --> 01:12:01,370 هذا صحيح، رغم ذلك. 958 01:12:01,130 --> 01:12:02,250 أبتعد. 959 01:12:02,610 --> 01:12:03,630 أنا أعرف. 960 01:12:02,840 --> 01:12:04,570 لا لا لا. اللعنة عليك. 961 01:12:05,550 --> 01:12:07,320 لقد قتلت وحدة تغذية سفلية متدهورة. 962 01:12:07,420 --> 01:12:08,690 كان كورتيس أخي. 963 01:12:09,450 --> 01:12:12,790 إذن لا بد أنك عرفت ميوله. 964 01:12:18,000 --> 01:12:19,020 أعطني الاسم. 965 01:12:19,660 --> 01:12:20,680 سهل. 966 01:12:21,000 --> 01:12:22,020 حسنًا. 967 01:12:22,020 --> 01:12:23,040 أستطيع أن أحضره لك. 968 01:12:23,300 --> 01:12:24,320 أسهل بهذه الطريقة. 969 01:12:25,670 --> 01:12:28,200 وسيكون لديك هذا فقط، من سلمه فقد انتهى. 970 01:12:29,500 --> 01:12:31,280 أقنعت ولدك بركوب السيارة، أليس كذلك؟ 971 01:12:33,000 --> 01:12:34,020 سأعود هنا. 972 01:12:34,440 --> 01:12:35,460 نعم، لقد عاد. 973 01:12:35,620 --> 01:12:36,640 سأكون هادئا. 974 01:12:36,780 --> 01:12:37,800 لا أحد آخر. 975 01:12:37,670 --> 01:12:38,690 أوه، اللعنة على الفور. 976 01:12:38,780 --> 01:12:39,800 هل تعتقد أنا غبي؟ 977 01:12:42,690 --> 01:12:43,710 لقد جعلناها تلك الحانة. 978 01:12:44,760 --> 01:12:45,780 حقوق؟ هذا كل شيء. 979 01:12:46,180 --> 01:12:47,200 980 01:12:47,800 --> 01:12:50,080 مليئة بالقرويين المرحين في ذلك الوقت. 981 01:12:50,240 --> 01:12:52,740 لا أحد يشك في أنك قاتل ولقيط، على ما أعتقد. 982 01:12:53,240 --> 01:12:54,260 لذلك لا الحيل. 983 01:12:54,880 --> 01:12:57,040 لن يسمحوا لك بإيذاء أي شخص آخر في هذا الوقت. 984 01:12:57,100 --> 01:12:58,120 هل تسمعني؟ 985 01:12:57,720 --> 01:12:58,740 عليك أن تكون هناك. 986 01:12:58,950 --> 01:13:02,240 أو نترك تسليمًا خاصًا سيفجر تلك الحانة فوق دونيجال. 987 01:13:04,530 --> 01:13:05,550 هذا يحدث لنا. 988 01:13:06,300 --> 01:13:07,320 سوف يأتي الناس للبحث. 989 01:13:07,580 --> 01:13:08,960 الناس ليسوا أسوأ مني. 990 01:13:09,380 --> 01:13:11,860 وسوف يقومون بتمزيق هذا الحارس من أجل المكان والمكان. 991 01:13:11,980 --> 01:13:14,540 وذلك الجار الصغير الفضولي صنع لك. 992 01:13:16,470 --> 01:13:17,490 لن يكون أحد آمنا. 993 01:13:19,220 --> 01:13:20,340 اللعنة عليه، ايجيس. 994 01:13:25,120 --> 01:13:27,360 مثل الصوت، تسمع هذا الشيء في أذنك. 995 01:13:27,720 --> 01:13:30,120 لكن لا يمكنك أن تنسى أغاني غروب الشمس. 996 01:13:34,600 --> 01:13:37,000 كل هذا في رأسك، أنت جاهز في كل مكان. 997 01:13:37,440 --> 01:13:41,120 بغض النظر عما تفعله، فسوف يدور حول الباب بأكمله. 998 01:13:50,730 --> 01:13:52,460 هل تأخذ مسدسي وتقطعه بحفرة؟ 999 01:13:53,780 --> 01:13:55,341 بالتأكيد في امتدادك الدرامي. 1000 01:13:56,140 --> 01:13:57,160 أجد الزعيم. 1001 01:13:58,210 --> 01:13:59,491 إنها لم تقبل وقف إطلاق النار الخاص بي 1002 01:14:00,220 --> 01:14:01,420 وقالت انها سوف اسمحوا لي أن أعرف أنه لك. 1003 01:14:02,680 --> 01:14:03,700 سأنهيها. 1004 01:14:04,640 --> 01:14:05,660 إنهاء كل منهم. 1005 01:14:06,190 --> 01:14:07,391 ما هي خطتك للقيام به، دا؟ 1006 01:14:08,000 --> 01:14:09,060 سيكون جيدًا وعلنيًا. 1007 01:14:10,430 --> 01:14:13,320 لذلك إذا جاء أحد يبحث عن الدم، يأتي بالنسبة لي. 1008 01:14:14,240 --> 01:14:15,280 اترك هذه المرة خارجا. 1009 01:14:15,960 --> 01:14:16,980 يمكنك الذهاب. 1010 01:14:16,900 --> 01:14:17,920 سأكون بخير بنفسي. 1011 01:14:18,420 --> 01:14:19,440 مستحيل يا خوسيه. 1012 01:14:20,990 --> 01:14:22,760 الخطيئة الكبرى التي ارتكبها مورفي في الذهاب إلى الحرب. 1013 01:14:22,960 --> 01:14:24,880 سيتم اللعنة علينا إذا لم نفتقد المتعة على الإطلاق. 1014 01:14:29,760 --> 01:14:30,780 ولد جيد. 1015 01:14:39,540 --> 01:14:40,560 كلب جيد. 1016 01:14:42,740 --> 01:14:43,760 أوه نعم. 1017 01:14:44,560 --> 01:14:45,580 هل يمكننا تقديم هدية لك؟ 1018 01:14:46,380 --> 01:14:47,400 حسنا، أنت تأخذه. 1019 01:14:47,540 --> 01:14:48,560 انه لك. 1020 01:14:49,320 --> 01:14:50,340 ما اسمه؟ 1021 01:14:51,140 --> 01:14:52,501 كما تعلمون، لم أعطيه اسمًا أبدًا. 1022 01:14:53,000 --> 01:14:54,020 ماذا تعتقد؟ 1023 01:14:54,950 --> 01:14:56,180 إنه يشبه شون. 1024 01:14:57,940 --> 01:14:58,960 أهلاً. 1025 01:14:59,510 --> 01:15:01,031 سوف يعتني به جيداً، أليس كذلك؟ 1026 01:15:01,640 --> 01:15:02,660 من الجيد أن تهتم. 1027 01:15:03,240 --> 01:15:04,260 حتى لو كانت تؤلم. 1028 01:15:04,440 --> 01:15:05,480 يبقيك إنسانا. 1029 01:15:06,400 --> 01:15:07,420 تمام. 1030 01:15:09,620 --> 01:15:10,640 وداعا شون. 1031 01:15:40,900 --> 01:15:41,920 تريد جمهورا؟ 1032 01:15:42,800 --> 01:15:43,820 سأقابلهم في الداخل. 1033 01:15:45,720 --> 01:15:47,080 أخبرهم أنني يجب أن أعود بالطائرة. 1034 01:15:47,480 --> 01:15:48,600 أو سأكون في انتظارهم. 1035 01:15:50,200 --> 01:15:51,220 هذه ميزة. 1036 01:15:52,500 --> 01:15:53,520 يرى؟ 1037 01:15:54,440 --> 01:15:55,460 كنت استمع. 1038 01:15:56,920 --> 01:15:57,940 لا. 1039 01:15:59,030 --> 01:16:00,231 لدي ميزة في بلدي. 1040 01:16:02,580 --> 01:16:03,600 استمر الآن. 1041 01:16:03,500 --> 01:16:04,520 خد هذا. 1042 01:16:06,740 --> 01:16:08,341 هناك مظروف في الجيب الخارجي. 1043 01:16:09,110 --> 01:16:10,471 أعطها لوالدة روبرت من أجلي. 1044 01:16:11,580 --> 01:16:12,600 الباقي لك. 1045 01:16:13,760 --> 01:16:14,780 ما الذي ستحصل عليه الآن؟ 1046 01:16:14,860 --> 01:16:15,880 اتفقنا معه. 1047 01:16:15,940 --> 01:16:16,960 لقد اتفقنا على لا شيء. 1048 01:16:17,420 --> 01:16:18,440 استمع الآن. 1049 01:16:19,540 --> 01:16:21,061 لا يوجد شيء أكثر هنا بالنسبة لك الآن. 1050 01:16:21,420 --> 01:16:22,440 هذه هي حربي. 1051 01:16:23,180 --> 01:16:24,200 خذ هذا المال. 1052 01:16:24,940 --> 01:16:26,140 لتكن يدي إليك. 1053 01:16:27,630 --> 01:16:29,300 ليس عليك استخدام ذلك مرة أخرى. 1054 01:16:30,380 --> 01:16:31,400 انت يافع. 1055 01:16:31,840 --> 01:16:32,961 أحتاج إلى شيء آخر اليوم. 1056 01:16:33,300 --> 01:16:34,320 احصل على اللون مني. 1057 01:16:35,340 --> 01:16:37,860 أنا لا أقول أنك بحاجة إلى أن تكون قادرًا على رؤية الأمر بهذه الطريقة. 1058 01:16:39,900 --> 01:16:41,541 إنها مجرد الرغبة في القيام بذلك في الحياة. 1059 01:16:49,100 --> 01:16:50,141 لا أحد لديه وحدة الألعاب. 1060 01:16:53,900 --> 01:16:55,621 نصيحتي إذا فعلت أكثر من هذا المال. 1061 01:16:55,790 --> 01:16:57,350 ثق بي في هذا. 1062 01:16:59,150 --> 01:17:00,170 تابع. 1063 01:17:50,900 --> 01:17:52,900 مرحبا يسوع 1064 01:17:56,100 --> 01:17:57,120 لا يتم رفض بهذه الطريقة. 1065 01:17:57,030 --> 01:17:58,050 غالي جدا. 1066 01:17:58,070 --> 01:17:59,090 ليس لدي قلب. 1067 01:17:59,060 --> 01:18:00,080 يجب أن أكون شابا. 1068 01:18:00,180 --> 01:18:01,200 إنشرها. 1069 01:18:00,560 --> 01:18:01,580 تعال. 1070 01:18:01,000 --> 01:18:02,020 اجلس معك. 1071 01:18:14,500 --> 01:18:15,770 النجم الأسود ليس حقيقة 1072 01:18:17,010 --> 01:18:19,090 لم تحاول إضافة خارج الملعب؟ لا، الحشد. 1073 01:18:18,750 --> 01:18:19,770 يمين. 1074 01:18:21,750 --> 01:18:22,770 1075 01:18:23,590 --> 01:18:24,850 لدي زقزقة في كونان الأول. 1076 01:18:25,050 --> 01:18:26,250 لقد كان هذا هو الحال في ما بعد. 1077 01:18:26,430 --> 01:18:27,450 أنا أكون. 1078 01:18:27,830 --> 01:18:29,191 لأنك تافه بمسدس. 1079 01:18:29,700 --> 01:18:31,980 لأنني ذهبت للبحث عن كورتيس دون مساعدة منك. 1080 01:18:32,230 --> 01:18:33,470 لأنني نظمت هذه التجارة. 1081 01:18:33,870 --> 01:18:36,070 ولأنني قلت ذلك سخيف. 1082 01:18:38,190 --> 01:18:39,210 بخير. 1083 01:18:39,850 --> 01:18:40,931 فقط احتفظ بالسيارة في هذه. 1084 01:18:41,910 --> 01:18:45,550 لقد وجدت آني مسرحية، لقد قمت بضبط هذا المؤقت وسنخرجك من أذنك. 1085 01:18:46,750 --> 01:18:47,770 المحروقة لقيط. 1086 01:18:47,890 --> 01:18:49,091 لذا ابتعد عن اللعقات، أليس كذلك؟ 1087 01:18:49,200 --> 01:18:51,360 ويمكن لشخص ما أن يعلق هؤلاء الأطفال الموتى حول أعناقنا. 1088 01:18:55,190 --> 01:18:56,450 أتمنى ليلة أكثر هدوءًا. 1089 01:18:57,070 --> 01:18:59,070 أعرف بعض القصص، لكنها ستكون قصتك. 1090 01:19:01,600 --> 01:19:03,640 مهلاً، أنت تعمل على كتابك الروسي الخاص. 1091 01:19:04,400 --> 01:19:05,420 لقد انتهيت من ذلك بعد. 1092 01:19:05,160 --> 01:19:08,270 لم أقل أنك ستستمتع به، رغم ذلك. 1093 01:19:08,950 --> 01:19:09,970 أوه. 1094 01:19:09,710 --> 01:19:10,730 لقد كان لغزا. 1095 01:19:10,790 --> 01:19:11,810 لقد كانت ثلاثة، كما تعلمون. 1096 01:19:12,010 --> 01:19:13,030 حسنًا. 1097 01:19:13,810 --> 01:19:16,290 هناك محقق ذكي يحقق في نعمة القتل. 1098 01:19:18,060 --> 01:19:22,550 اسم بورفيري عنيد في سعيه للوصول إلى الحقيقة. 1099 01:19:24,930 --> 01:19:28,390 وانطلاقاً من هذا الجانب فإنني مع عزلته أدمره. 1100 01:19:30,330 --> 01:19:31,350 يتجه بعيدا عنه. 1101 01:19:33,140 --> 01:19:35,130 لا أستطيع أن أفهم أن الأولوية انتهت. 1102 01:19:37,210 --> 01:19:38,230 كل شيء على ما يرام. 1103 01:19:42,500 --> 01:19:43,520 لقد جاءت في ينتن. 1104 01:19:44,110 --> 01:19:45,130 محقق لطيف. 1105 01:19:45,950 --> 01:19:47,370 إنه يذكرني بك، في الواقع. 1106 01:19:49,750 --> 01:19:51,630 هل فهمت رأيه في النهاية؟ لا أعرف. 1107 01:19:51,550 --> 01:19:52,570 1108 01:20:02,280 --> 01:20:03,521 هل سيتواجد ابن أخيك الليلة؟ 1109 01:20:04,620 --> 01:20:05,640 أم أنه انتقل؟ 1110 01:20:06,900 --> 01:20:13,900 أنت لا تتاجر بالكتب من أجل لقمة العيش. 1111 01:20:16,620 --> 01:20:17,640 هل تشعر يا مارك؟ 1112 01:20:23,370 --> 01:20:24,390 ماهذا الذي تفعله؟ 1113 01:20:26,400 --> 01:20:27,420 حقًا؟ 1114 01:20:29,040 --> 01:20:30,080 أنت لا تريد أن تعرف. 1115 01:20:30,680 --> 01:20:33,060 إذا كنت بحاجة إلى أن تخبرني بشيء، يمكنني مساعدتك. 1116 01:20:49,820 --> 01:20:50,840 عيسى. 1117 01:20:50,660 --> 01:20:51,680 لماذا؟ لماذا؟ تعال. 1118 01:20:50,860 --> 01:20:51,880 1119 01:20:51,780 --> 01:20:52,800 1120 01:20:52,460 --> 01:20:53,480 عليك أن تنطلق. 1121 01:20:53,200 --> 01:20:54,220 إلى أين تذهب؟ 1122 01:20:54,160 --> 01:20:55,180 هذا ليس مكانا بالنسبة لي. 1123 01:20:55,960 --> 01:20:56,980 ضعه على الحانة. 1124 01:20:56,950 --> 01:20:57,970 لا لا. 1125 01:20:57,680 --> 01:20:58,700 ليس الليلة. 1126 01:20:57,830 --> 01:21:00,540 أريد فقط أن يكون شون فيه، آه؟ ليس الليلة. 1127 01:21:00,840 --> 01:21:01,860 1128 01:21:01,720 --> 01:21:02,760 خذ شون واذهب إلى المنزل الآن. 1129 01:21:02,850 --> 01:21:04,890 لكني... شون يمكنه مقابلة والدتك الليلة. 1130 01:21:04,898 --> 01:21:05,918 تمام؟ اذهب للمنزل. 1131 01:21:05,400 --> 01:21:06,420 1132 01:21:06,120 --> 01:21:07,140 لا. 1133 01:21:09,570 --> 01:21:14,170 ولم لا؟ أراك لاحقًا. 1134 01:21:35,400 --> 01:21:36,420 1135 01:23:20,090 --> 01:23:21,110 لماذا هناك حشد من الناس؟ 1136 01:23:21,690 --> 01:23:22,710 لماذا؟ 1137 01:23:23,390 --> 01:23:24,410 شريكك في الجريمة. 1138 01:23:25,450 --> 01:23:26,530 لم يكن لديه عمل مضحك. 1139 01:23:27,130 --> 01:23:28,710 إنهم موجودون للتأكد منا. 1140 01:23:29,910 --> 01:23:33,310 لقد أنتجوا للتو الأحمق، كما قلت، ويمكنك العودة إلى موسيقاك. 1141 01:23:34,950 --> 01:23:36,910 سنلتقي في الخلف حيث يمكننا سماع أنفسنا. 1142 01:23:36,680 --> 01:23:39,930 لقد انتقلت من هذا المكان اللعين، وأعدك، 1143 01:23:40,090 --> 01:23:41,110 سأقتلك بالرصاص. 1144 01:23:48,200 --> 01:23:49,480 حسنًا، لقد كان أنا. 1145 01:23:49,600 --> 01:23:53,300 ألا تحب كيف يمكن للأغنية أن تملأ شعرك بالبهجة؟ ها؟ الموسيقى. 1146 01:23:53,700 --> 01:23:54,720 1147 01:23:55,540 --> 01:23:56,560 1148 01:23:58,000 --> 01:24:00,210 نقرات تريد فقط الاستيلاء على واحدة من أقرب 1149 01:24:00,310 --> 01:24:02,030 الدمى الصغيرة وتقبيل الوجه النظيف. 1150 01:24:02,150 --> 01:24:03,520 هذه هي الطريقة التي لا يمكنك تسجيلها. 1151 01:24:03,620 --> 01:24:04,640 ونحن نفعل ذلك. 1152 01:24:04,160 --> 01:24:05,600 ألست ناضجًا بعض الشيء للسانك؟ 1153 01:24:06,400 --> 01:24:07,420 آه. 1154 01:24:07,690 --> 01:24:10,000 إنهم يهتمون بالحصول على أي امرأة ترغب في... 1155 01:24:10,620 --> 01:24:11,640 دارين؟ 1156 01:24:15,140 --> 01:24:16,621 مناسب لأعمالك الخيرية، فين بيرد. 1157 01:24:18,330 --> 01:24:20,290 لكنني أعتقد أنه يجب أن يكون مغنيًا أولاً، فقط. 1158 01:24:20,360 --> 01:24:21,380 هذا له؟ ولقد انتهيت. 1159 01:24:21,140 --> 01:24:22,160 أخبرتك. 1160 01:24:22,080 --> 01:24:23,100 لقد كان أنا. 1161 01:24:22,680 --> 01:24:23,700 بالطبع أنا. 1162 01:24:22,930 --> 01:24:23,950 1163 01:24:25,820 --> 01:24:28,981 الآن، لماذا لا نخرج جميعًا و... واو! 1164 01:24:30,140 --> 01:24:31,160 لا! 1165 01:24:54,400 --> 01:24:55,420 لا! 1166 01:24:55,010 --> 01:24:56,030 إنها لي، أيها الوغد. 1167 01:24:57,560 --> 01:24:58,580 لا الكلبة! 1168 01:24:58,650 --> 01:24:59,670 لقد أطلقت النار علي! 1169 01:25:19,880 --> 01:25:21,740 مجرد ترك القرف الخاص بك هناك، دارين! 1170 01:25:23,680 --> 01:25:24,700 لا! 1171 01:25:29,850 --> 01:25:35,730 لماذا عدت بحق الجحيم؟ 1172 01:25:37,630 --> 01:25:39,370 ما هذا؟ ابق هادئا! ابق هادئا! 1173 01:26:50,780 --> 01:26:51,901 أوه نعم، المال في رعايتي. 1174 01:26:55,180 --> 01:26:57,540 أعتقد أنه سيتعين عليك تقطيع المزرعة قبلي. 1175 01:29:24,560 --> 01:29:25,580 زعانف؟ 1176 01:30:50,050 --> 01:30:51,411 أنت تبحث عنه ليرى منك. 1177 01:30:53,610 --> 01:30:55,890 أنا لست الشخص الذي يحتاج إلى الادخار. 1178 01:30:57,730 --> 01:30:59,110 لقد فعلت ما فعلته. 1179 01:31:00,350 --> 01:31:01,730 ليس لدي أي أسباب. 1180 01:31:02,970 --> 01:31:04,890 والرب من منهم . 1181 01:31:10,290 --> 01:31:11,371 لا أرى أي حكم منك. 1182 01:31:13,950 --> 01:31:14,970 أنا لست هنا للحكم. 1183 01:31:20,040 --> 01:31:21,081 لدينا جميعا أسبابنا. 1184 01:31:26,250 --> 01:31:27,350 فقط قذفتني. 1185 01:31:27,450 --> 01:31:31,450 أنت في يدك. 1186 01:31:33,300 --> 01:31:34,320 اصنع سلامك. 1187 01:31:41,080 --> 01:31:42,140 أخي. 1188 01:31:47,490 --> 01:31:48,750 إنه وحيد تمامًا. 1189 01:31:54,655 --> 01:31:55,776 سوف أتأكد من انضمامك إليه. 1190 01:32:54,370 --> 01:32:55,390 جذوره لم تصلك. 1191 01:32:59,090 --> 01:33:02,010 ريتا، أنا آسف جدا. 1192 01:33:02,310 --> 01:33:03,330 لا بأس يا فينبار. 1193 01:33:06,690 --> 01:33:08,411 لم تسألني أبدًا عما فعلته من أجل لقمة العيش. 1194 01:33:10,310 --> 01:33:11,330 وينبغي أن لدي؟ رأيته. 1195 01:33:17,350 --> 01:33:18,370 لم ينمو شيء. 1196 01:33:18,890 --> 01:33:20,310 لقد بدأت ذلك منذ أيام. 1197 01:33:21,190 --> 01:33:22,210 قف. 1198 01:33:24,850 --> 01:33:26,070 لا، أنت احتفظ بها. 1199 01:33:27,550 --> 01:33:29,630 ربما في مكان ما على الطريق ستحاول مرة أخرى. 1200 01:33:39,090 --> 01:33:40,110 لماذا يا ريتا؟ 1201 01:33:42,460 --> 01:33:43,480 أنت تعتني به. 1202 01:38:58,590 --> 01:39:00,590 أنت تعتني به.