1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
[ethereal music playing]
4
00:00:13,471 --> 00:00:14,889
[munching]
5
00:00:27,610 --> 00:00:29,195
[breathing heavily]
6
00:00:29,279 --> 00:00:30,113
[grunts]
7
00:00:33,116 --> 00:00:34,534
[growls]
8
00:00:39,998 --> 00:00:40,957
[whimpers]
9
00:00:46,546 --> 00:00:47,547
[troll grumbles]
10
00:00:49,424 --> 00:00:51,009
[panting]
11
00:00:51,092 --> 00:00:52,093
[gasps]
12
00:00:56,389 --> 00:00:57,390
[whimpers]
13
00:00:59,017 --> 00:01:00,685
[exclaims and gasps]
14
00:01:03,563 --> 00:01:05,774
[growls]
15
00:01:05,857 --> 00:01:07,108
[whimpers]
16
00:01:07,650 --> 00:01:08,526
[crumbling]
17
00:01:08,610 --> 00:01:09,694
[screams]
18
00:01:09,778 --> 00:01:12,530
[gasps and screams]
19
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
[winces]
20
00:01:21,748 --> 00:01:22,916
-Hilda!
-[gasps]
21
00:01:22,999 --> 00:01:24,501
Stay away from me!
22
00:01:24,584 --> 00:01:26,544
-I won't hurt you.
-[exclaims]
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,756
-Wait!
-Leave me alone!
24
00:01:35,887 --> 00:01:37,889
[murmuring worriedly]
25
00:01:43,645 --> 00:01:45,271
[breathing heavily]
26
00:01:45,355 --> 00:01:47,398
Please. I can explain.
27
00:01:47,482 --> 00:01:49,359
You can talk now?
28
00:01:49,442 --> 00:01:50,777
I could always talk.
29
00:01:51,277 --> 00:01:53,321
It's just that you understand me,
30
00:01:53,404 --> 00:01:54,823
now that you're a troll.
31
00:01:54,906 --> 00:01:56,157
[grumbles]
32
00:01:56,241 --> 00:01:58,701
I am not a troll.
33
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
I didn't mean…
34
00:02:00,829 --> 00:02:02,872
[grunting]
35
00:02:02,956 --> 00:02:04,374
[panting]
36
00:02:08,128 --> 00:02:09,295
[gasps]
37
00:02:09,379 --> 00:02:10,296
[grunts]
38
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
[heavy footsteps approaching]
39
00:02:16,177 --> 00:02:18,221
[screams]
40
00:02:19,764 --> 00:02:21,474
Hilda, wait!
41
00:02:22,600 --> 00:02:25,186
I'm going home!
42
00:02:25,728 --> 00:02:27,564
Please, don't go out there!
43
00:02:27,647 --> 00:02:29,065
[panting]
44
00:02:32,235 --> 00:02:33,403
[groans]
45
00:02:43,496 --> 00:02:45,415
[dramatic music plays]
46
00:03:43,389 --> 00:03:45,516
[laughing] Baba, baba, baba!
47
00:03:45,600 --> 00:03:46,434
Huh?
48
00:03:46,517 --> 00:03:48,519
[laughs] Baba, baba!
49
00:03:49,520 --> 00:03:50,521
Ba!
50
00:03:51,022 --> 00:03:51,940
Baba!
51
00:03:54,609 --> 00:03:55,693
Baba!
52
00:03:56,277 --> 00:03:57,946
-Hey! Can you--
-Baba, baba!
53
00:03:58,029 --> 00:04:00,073
It was really quite hard
to stack all that.
54
00:04:00,156 --> 00:04:01,074
[baby laughs]
55
00:04:02,116 --> 00:04:04,077
She was in Hilda's bed?
56
00:04:04,160 --> 00:04:05,453
-Baba!
-[yells]
57
00:04:06,537 --> 00:04:08,498
Yes. Just like I said.
58
00:04:08,581 --> 00:04:12,585
I made breakfast, went in,
and she was just there, and Hilda wasn't.
59
00:04:12,669 --> 00:04:13,753
[grunting]
60
00:04:14,963 --> 00:04:15,838
Unless…
61
00:04:16,589 --> 00:04:18,174
Baba. Ba?
62
00:04:18,675 --> 00:04:21,469
You couldn't be Hilda, could you, somehow?
63
00:04:21,552 --> 00:04:22,929
[laughs]
64
00:04:23,012 --> 00:04:24,055
Baba.
65
00:04:24,847 --> 00:04:26,683
[grunts quizzically]
66
00:04:26,766 --> 00:04:28,601
Baba! [laughs]
67
00:04:29,394 --> 00:04:32,397
In light of your recent
escapades with trolls,
68
00:04:32,480 --> 00:04:35,316
I'd say this is a changeling.
69
00:04:35,400 --> 00:04:37,151
-A what?
-A swap!
70
00:04:37,235 --> 00:04:41,072
A troll child in human form
who's taken Hilda's place.
71
00:04:41,739 --> 00:04:43,408
[gasps] Hang on.
72
00:04:45,994 --> 00:04:48,538
You're the little troll
from inside the mountain.
73
00:04:48,621 --> 00:04:50,873
I do recognize you.
74
00:04:50,957 --> 00:04:55,545
But if you're here and you're like this,
then that means Hilda must be…
75
00:04:57,630 --> 00:04:59,465
[dramatic music plays]
76
00:05:05,388 --> 00:05:06,848
[breathing heavily]
77
00:05:06,931 --> 00:05:10,560
I don't understand.
This is the place, isn't it, Twig?
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,061
Where we escaped.
79
00:05:12,145 --> 00:05:15,648
Then, shouldn't there be a cave somewhere?
80
00:05:15,732 --> 00:05:19,485
We won't find it just by standing here.
Let's look around and keep an eye on…
81
00:05:19,986 --> 00:05:20,820
Baba.
82
00:05:21,863 --> 00:05:22,822
Baba.
83
00:05:22,905 --> 00:05:25,491
[intriguing music plays]
84
00:05:31,205 --> 00:05:34,334
Oh, there's so many of them.
85
00:05:36,419 --> 00:05:38,546
Do you think one of these could be--
86
00:05:38,629 --> 00:05:40,423
[man 1] Right. How many is that now?
87
00:05:40,506 --> 00:05:43,634
-[man 2] That's 11 or 12.
-Right, so that's a good job.
88
00:05:43,718 --> 00:05:46,095
Oh. Safety Patrol.
89
00:05:46,179 --> 00:05:48,556
I wonder what they're up to.
90
00:05:50,641 --> 00:05:53,519
Good morning! [chuckles] Good morning.
91
00:05:53,603 --> 00:05:56,022
Looking good. Ooh! Good to see you.
92
00:05:56,105 --> 00:05:56,981
[laughs]
93
00:05:57,648 --> 00:05:58,608
[clears throat]
94
00:06:00,526 --> 00:06:02,695
We've all seen the fires in the hills.
95
00:06:02,779 --> 00:06:05,490
You've no doubt heard rumors
about sudden increases
96
00:06:05,573 --> 00:06:07,158
in troll numbers and so on.
97
00:06:07,241 --> 00:06:08,576
And I want you to know
98
00:06:08,659 --> 00:06:10,703
I hear your concerns.
99
00:06:11,537 --> 00:06:14,874
That is why I am here to announce a curfew
100
00:06:14,957 --> 00:06:19,295
on all beyond-wall activity after sundown.
101
00:06:19,379 --> 00:06:20,880
[all exclaim]
102
00:06:21,464 --> 00:06:26,636
In addition, I pledge today
to once more put a man, or woman,
103
00:06:26,719 --> 00:06:29,806
in every tower along our historic wall.
104
00:06:29,889 --> 00:06:33,684
Applications for volunteer bell ringers
are now open.
105
00:06:33,768 --> 00:06:35,686
[journalists clamoring]
106
00:06:35,770 --> 00:06:37,063
Yes, you there.
107
00:06:37,146 --> 00:06:38,564
Are the rumors true?
108
00:06:38,648 --> 00:06:40,566
Is there a danger of an attack?
109
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
Well, of course!
110
00:06:42,610 --> 00:06:43,694
[all gasp]
111
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
But that is why I am here.
112
00:06:46,280 --> 00:06:51,077
My people are out there,
belling troll rocks even as we speak.
113
00:06:51,160 --> 00:06:52,286
And not only that,
114
00:06:52,370 --> 00:06:56,749
we've been preparing for an eventuality
like this for quite some time.
115
00:06:56,833 --> 00:06:59,961
Our technology
is more effective than ever.
116
00:07:00,044 --> 00:07:05,508
I present to you our state-of-the-art,
troll-buster mobile light cannon.
117
00:07:06,884 --> 00:07:08,219
[crowd gasps]
118
00:07:10,054 --> 00:07:13,850
Imagine for a moment
a dedicated fleet of these babies
119
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
guarding every corner of our fair city.
120
00:07:17,520 --> 00:07:19,147
[applauding]
121
00:07:20,940 --> 00:07:22,400
A fleet, sir?
122
00:07:22,483 --> 00:07:25,278
You are aware we have
just one troll-buster vehicle?
123
00:07:25,361 --> 00:07:27,530
They don't need to know that.
124
00:07:29,740 --> 00:07:32,493
Good citizens, please be reassured.
125
00:07:32,577 --> 00:07:35,830
Your safety is safe with me.
126
00:07:36,831 --> 00:07:39,208
Now, there's a man
who's got the right idea.
127
00:07:39,292 --> 00:07:41,961
I do feel safer
with an Ahlberg protecting us.
128
00:07:42,044 --> 00:07:44,589
I didn't, when I was stuck
on a mountain with him.
129
00:07:44,672 --> 00:07:48,050
Of course you didn't.
You were surrounded by trolls!
130
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
We were so worried, sweetie!
131
00:07:50,553 --> 00:07:52,972
He did get you back safely,
though, didn't he?
132
00:07:55,391 --> 00:07:56,976
Where are you off to?
133
00:07:57,059 --> 00:08:00,480
We said you don't have to go
to school today, remember?
134
00:08:00,563 --> 00:08:04,650
I'd rather do something
than sit here all day watching trash TV.
135
00:08:05,860 --> 00:08:08,237
[triumphant music plays on TV]
136
00:08:20,500 --> 00:08:22,210
Hey! You're here!
137
00:08:22,293 --> 00:08:23,794
No thanks to my parents.
138
00:08:23,878 --> 00:08:25,338
[scoffs] Yours too?
139
00:08:25,421 --> 00:08:28,883
I just want things to get back to normal
as quickly as possible.
140
00:08:28,966 --> 00:08:30,259
How's your leg?
141
00:08:30,343 --> 00:08:33,554
Mmm, it's still a bit sore,
but it feels much better.
142
00:08:35,348 --> 00:08:36,557
No sign of Hilda?
143
00:08:37,642 --> 00:08:39,894
She and her mum went through a lot.
144
00:08:39,977 --> 00:08:43,231
We might not need the time off,
but I'm not surprised that she does.
145
00:08:43,314 --> 00:08:44,857
[school bell rings]
146
00:08:44,941 --> 00:08:46,609
Come on, let's get to class.
147
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
Now, children.
148
00:08:50,071 --> 00:08:51,197
I'm sorry to say
149
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
our regularly-scheduled lesson
is canceled today.
150
00:08:54,784 --> 00:08:56,786
[students cheering]
151
00:08:56,869 --> 00:08:59,330
Instead, we have a visitor.
152
00:08:59,413 --> 00:09:03,209
Officer Selby
from the Trolberg Safety Patrol.
153
00:09:03,292 --> 00:09:06,295
-Hello.
-He's brought a video.
154
00:09:06,379 --> 00:09:08,130
[mysterious music plays]
155
00:09:10,925 --> 00:09:12,885
-[fanfare plays]
-[narrator] Trolls.
156
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
Fearsome.
157
00:09:15,137 --> 00:09:18,724
Blood-thirsty.
With a taste for human flesh.
158
00:09:18,808 --> 00:09:19,725
[roars]
159
00:09:19,809 --> 00:09:22,144
But are they really so dangerous?
160
00:09:22,228 --> 00:09:24,564
Yes! That's why we must make sure…
161
00:09:24,647 --> 00:09:26,023
Um, Ms. Hallgrim.
162
00:09:27,066 --> 00:09:28,484
-Ms. Hallgrim?
-Huh?
163
00:09:29,652 --> 00:09:30,736
Frida.
164
00:09:30,820 --> 00:09:34,490
This isn't true.
They don't have a taste for human flesh.
165
00:09:34,574 --> 00:09:36,576
They like vegetables as much as anything.
166
00:09:36,659 --> 00:09:37,702
And Jorts.
167
00:09:37,785 --> 00:09:41,706
If you could save your thoughts
until after the video.
168
00:09:41,789 --> 00:09:43,040
[roaring on TV]
169
00:09:43,124 --> 00:09:46,419
[narrator] Trolls and humans
may be natural enemies…
170
00:09:46,502 --> 00:09:48,796
[gasps] We are not natural enemies.
171
00:09:48,879 --> 00:09:50,423
Frida, please.
172
00:09:50,506 --> 00:09:54,594
[narrator] …the heroic endeavors
of Safety Patrol have kept the peace
173
00:09:54,677 --> 00:09:57,305
for the citizens of Trolberg
for generations,
174
00:09:57,388 --> 00:10:01,892
by remaining vigilant
and staying one step ahead of the threat
175
00:10:01,976 --> 00:10:03,352
at every turn.
176
00:10:03,436 --> 00:10:05,855
But it wasn't always so easy.
177
00:10:06,355 --> 00:10:08,691
When man first came to this valley,
178
00:10:08,774 --> 00:10:12,403
savage attacks by trolls
were tragically common.
179
00:10:12,945 --> 00:10:17,825
Our ancestors may not have survived
if it wasn't for one thing.
180
00:10:17,908 --> 00:10:20,620
The symbol of Trolberg,
181
00:10:20,703 --> 00:10:22,622
the humble bell.
182
00:10:22,705 --> 00:10:23,623
[bell rings]
183
00:10:24,415 --> 00:10:28,002
Now, under the leadership of Erik Ahlberg,
184
00:10:28,085 --> 00:10:29,962
Head Officer of Safety Patr--
185
00:10:30,046 --> 00:10:31,422
Huh? Hey! You can't--
186
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
Ms. Hallgrim! With all due respect,
187
00:10:34,008 --> 00:10:38,304
I can say with first-hand experience
that none of that is true.
188
00:10:38,387 --> 00:10:40,890
Trolls aren't just mindless people-eaters.
189
00:10:40,973 --> 00:10:43,893
-My grandfather was eaten by a troll!
-No way!
190
00:10:43,976 --> 00:10:45,603
-They're evil.
-They are not!
191
00:10:45,686 --> 00:10:48,814
My great-grandmother raised a troll
that she found in her garden.
192
00:10:48,898 --> 00:10:51,233
Yeah, it probably grew up
to eat my grandfather.
193
00:10:51,317 --> 00:10:53,402
-It didn't!
-Children!
194
00:10:53,486 --> 00:10:55,404
My parents say they steal children.
195
00:10:55,488 --> 00:10:56,614
That's not true!
196
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
Are you calling my parents liars?
197
00:10:58,699 --> 00:11:00,201
I'm calling you stupid.
198
00:11:00,284 --> 00:11:01,661
Listen!
199
00:11:01,744 --> 00:11:04,747
Most of you have spent
your whole lives in Trolberg.
200
00:11:04,830 --> 00:11:07,917
Have you ever heard of anyone
actually being eaten by a troll?
201
00:11:08,000 --> 00:11:10,044
-Uh, no.
-No, not really.
202
00:11:10,127 --> 00:11:13,964
You shouldn't have to sit here
and be taught lies, and I won't.
203
00:11:14,048 --> 00:11:17,843
[scoffs] I can't believe
algebra was canceled for this.
204
00:11:20,888 --> 00:11:21,806
[gasps]
205
00:11:30,856 --> 00:11:31,982
[Johanna] Hilda!
206
00:11:33,734 --> 00:11:35,152
Hilda!
207
00:11:36,612 --> 00:11:40,408
We've been searching all day.
Are we walking in circles?
208
00:11:40,491 --> 00:11:42,284
I don't think so.
209
00:11:42,368 --> 00:11:45,204
[Johanna] How have
we not found a single cave?
210
00:11:45,287 --> 00:11:49,458
She's in there, I know it.
But if we can't get in--
211
00:11:49,542 --> 00:11:51,127
Ow! [groans]
212
00:11:51,210 --> 00:11:53,504
[man] Um, excuse me. Excuse me, Miss.
213
00:11:53,587 --> 00:11:55,339
Is everything okay here?
214
00:11:55,423 --> 00:11:57,925
Fine! Everything's fine.
215
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
It's not safe for you to be
216
00:11:59,552 --> 00:12:01,887
outside the walls
so late in the day, ma'am.
217
00:12:01,971 --> 00:12:03,973
Much less your, uh…
218
00:12:04,056 --> 00:12:05,057
children.
219
00:12:05,558 --> 00:12:07,852
May I ask what you're doing out here?
220
00:12:07,935 --> 00:12:09,854
You haven't heard about the curfew?
221
00:12:09,937 --> 00:12:10,896
Curfew?
222
00:12:10,980 --> 00:12:13,149
Oh! Oh, we're looking for…
223
00:12:18,612 --> 00:12:21,073
Berries. You know? To make jam.
224
00:12:21,157 --> 00:12:22,992
Please! Do no such thing.
225
00:12:23,075 --> 00:12:25,494
Those berries
are intensely poisonous, ma'am.
226
00:12:25,578 --> 00:12:27,288
[squeaks nervously]
227
00:12:27,371 --> 00:12:28,914
-Oh, I knew that.
-[laughs]
228
00:12:28,998 --> 00:12:31,834
No! I didn't mean
these berries. [chuckles]
229
00:12:32,626 --> 00:12:34,628
[bell ringing]
230
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Sir?
231
00:12:36,881 --> 00:12:38,215
They're stirring.
232
00:12:39,258 --> 00:12:43,429
I'm going to have to ask you to leave.
Please don't make me insist.
233
00:12:43,512 --> 00:12:47,141
Right. Well, then, let's go, children.
234
00:12:47,224 --> 00:12:48,267
This way.
235
00:12:48,350 --> 00:12:50,102
[spacey music playing]
236
00:12:50,186 --> 00:12:51,687
[babbling]
237
00:12:52,354 --> 00:12:53,814
[Johanna grunts]
238
00:12:54,440 --> 00:12:55,357
[sighs]
239
00:12:55,441 --> 00:12:56,859
Why did you lie to him?
240
00:12:56,942 --> 00:12:59,528
Because they're looking for
the same thing we are, Tontu.
241
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
But I'm not sure we're on the same side.
242
00:13:05,367 --> 00:13:06,619
[engine starts]
243
00:13:09,830 --> 00:13:11,248
[cracking]
244
00:13:17,421 --> 00:13:19,423
[gasps nervously]
245
00:13:20,466 --> 00:13:21,383
[screams]
246
00:13:22,593 --> 00:13:23,844
[panting]
247
00:13:27,765 --> 00:13:30,476
Right. I was going home.
248
00:13:30,559 --> 00:13:32,061
[bell rings thunderously]
249
00:13:32,144 --> 00:13:33,896
[screams]
250
00:13:38,776 --> 00:13:40,319
[rings]
251
00:13:43,030 --> 00:13:44,615
[growls]
252
00:13:44,698 --> 00:13:46,325
[dramatic music plays]
253
00:13:46,408 --> 00:13:48,160
[whimpers]
254
00:13:50,246 --> 00:13:51,330
[yawns]
255
00:13:52,373 --> 00:13:53,207
Huh?
256
00:13:54,083 --> 00:13:55,793
[gasps and exclaims]
257
00:13:56,418 --> 00:13:57,753
[Hilda gasps nervously]
258
00:13:57,837 --> 00:14:00,422
[ringing thunderously]
259
00:14:02,007 --> 00:14:04,009
[yells and groans]
260
00:14:05,928 --> 00:14:07,680
[groans]
261
00:14:08,389 --> 00:14:09,723
The sound of them.
262
00:14:10,266 --> 00:14:12,184
That little one was one thing.
263
00:14:12,268 --> 00:14:14,937
The ones on the wall are going to kill me.
264
00:14:15,020 --> 00:14:16,689
[distant growling]
265
00:14:18,732 --> 00:14:19,650
[shrieks]
266
00:14:22,987 --> 00:14:24,280
[growls]
267
00:14:26,740 --> 00:14:28,075
[grunting]
268
00:14:40,296 --> 00:14:41,338
[straining]
269
00:14:41,422 --> 00:14:43,048
[yells and groans]
270
00:14:47,261 --> 00:14:48,345
[groaning weakly]
271
00:14:54,602 --> 00:14:57,313
-[groans]
-[voice] Hey, in here.
272
00:14:58,814 --> 00:15:00,566
Whoa!
273
00:15:09,366 --> 00:15:11,327
[voice] What are you hiding from?
274
00:15:11,410 --> 00:15:12,411
A troll.
275
00:15:12,912 --> 00:15:14,788
Are you not a troll?
276
00:15:14,872 --> 00:15:15,789
No.
277
00:15:15,873 --> 00:15:18,417
Are you sure about that?
278
00:15:18,500 --> 00:15:20,419
[magical ethereal music plays]
279
00:15:29,428 --> 00:15:30,304
[screams]
280
00:15:31,013 --> 00:15:33,015
[gasps and sobs]
281
00:15:40,105 --> 00:15:41,190
I'm sorry.
282
00:15:41,273 --> 00:15:44,777
You're hiding from a troll,
and you found a troll.
283
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
That must be quite annoying.
284
00:15:48,155 --> 00:15:51,659
I'm Trundle, by the way,
if you're interested.
285
00:15:53,577 --> 00:15:54,411
Hilda.
286
00:15:55,037 --> 00:15:59,041
You're a lot bigger
than the troll I'm hiding from.
287
00:15:59,124 --> 00:16:01,710
Yes, it's a shame.
288
00:16:05,422 --> 00:16:08,801
If I wasn't,
then maybe I could get out of here
289
00:16:08,884 --> 00:16:11,345
as easily as you got in.
290
00:16:12,346 --> 00:16:14,974
The bells. You're trapped in here.
291
00:16:15,057 --> 00:16:18,227
Ah, don't worry yourself about it.
292
00:16:21,563 --> 00:16:24,108
I guess neither of us
are where we want to be.
293
00:16:26,110 --> 00:16:27,861
I didn't know it was like this.
294
00:16:27,945 --> 00:16:30,781
How am I ever going to get home
with these things in the way?
295
00:16:30,864 --> 00:16:31,782
[Trundle] Home?
296
00:16:32,282 --> 00:16:34,910
Yes, home. Trolberg.
297
00:16:34,994 --> 00:16:37,579
What would you do once you were there?
298
00:16:37,663 --> 00:16:42,042
You're a troll. They built a big wall
to keep you out, you know.
299
00:16:47,715 --> 00:16:48,674
[sighs heavily]
300
00:16:49,425 --> 00:16:53,137
You're welcome to stay here
as long as you want.
301
00:16:53,762 --> 00:16:55,472
I know it's not much.
302
00:16:57,016 --> 00:16:58,392
Is… [sighs]
303
00:16:58,892 --> 00:17:00,102
Is it permanent?
304
00:17:00,185 --> 00:17:01,687
It depends.
305
00:17:01,770 --> 00:17:02,604
[gasps]
306
00:17:02,688 --> 00:17:05,190
The other trolls won't tell you this,
307
00:17:05,816 --> 00:17:10,446
but there is a way to change you back.
308
00:17:12,656 --> 00:17:13,949
There is?
309
00:17:14,950 --> 00:17:19,621
It's an old magic, rarely practiced.
310
00:17:20,372 --> 00:17:23,917
In theory, I could do it,
311
00:17:24,001 --> 00:17:26,295
but not in my present state.
312
00:17:27,046 --> 00:17:30,841
I would need you
to do a few things for me.
313
00:17:30,924 --> 00:17:31,884
What?
314
00:17:31,967 --> 00:17:35,095
Anything. Name it, and I'll do it.
315
00:17:36,472 --> 00:17:40,059
And this would have to remain
between you and me.
316
00:17:40,142 --> 00:17:41,643
No one else can know.
317
00:17:43,771 --> 00:17:45,272
Whatever. Just tell me.
318
00:17:45,355 --> 00:17:46,523
Well,
319
00:17:46,607 --> 00:17:51,528
first, I could really use a drink.
320
00:17:51,612 --> 00:17:53,864
Some troll mead would be nice.
321
00:17:53,947 --> 00:17:57,826
Hilda! Hilda!
322
00:17:58,744 --> 00:18:00,913
It's that troll. She won't give up.
323
00:18:00,996 --> 00:18:02,456
You should go to her.
324
00:18:02,539 --> 00:18:03,624
[troll] Hilda!
325
00:18:03,707 --> 00:18:04,750
Are you crazy?
326
00:18:04,833 --> 00:18:06,460
She's the one that did this to me.
327
00:18:06,543 --> 00:18:09,213
You may find this hard to understand,
328
00:18:09,296 --> 00:18:13,133
but there was a kindness in her magic.
329
00:18:13,217 --> 00:18:16,553
She won't allow any harm to come to you.
330
00:18:16,637 --> 00:18:22,434
In fact, she will take care of you
as though you were her own child.
331
00:18:22,518 --> 00:18:24,353
Yeah, well, I'm definitely not.
332
00:18:25,062 --> 00:18:26,814
[Trundle] Nevertheless…
333
00:18:26,897 --> 00:18:28,524
Hilda!
334
00:18:29,066 --> 00:18:34,113
[Trundle] …as long as you're out here,
that troll is your mother.
335
00:18:34,613 --> 00:18:38,742
And a mother's love
should not be taken for granted.
336
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
I should still be looking for her.
We should never have come home.
337
00:18:49,336 --> 00:18:51,380
No, you need rest.
338
00:18:51,463 --> 00:18:54,633
Besides, it's no good
if you get yourself eaten.
339
00:18:54,716 --> 00:18:58,011
She really is quite resourceful,
that daughter of yours.
340
00:18:58,095 --> 00:19:01,056
I'm sure she's made some arrangements.
341
00:19:01,140 --> 00:19:04,143
-She shouldn't have to make-- Ow!
-Baba, baba, baba!
342
00:19:04,226 --> 00:19:05,769
Please, can you just…
343
00:19:05,853 --> 00:19:06,854
[babbling]
344
00:19:08,063 --> 00:19:09,189
[gasps]
345
00:19:12,234 --> 00:19:14,862
Ugh! You stupid, stupid--
346
00:19:14,945 --> 00:19:16,280
[crying]
347
00:19:17,489 --> 00:19:20,200
Hey, I'm sorry.
I didn't mean to shout, I--
348
00:19:20,284 --> 00:19:21,326
[crying]
349
00:19:22,286 --> 00:19:25,455
Hey, hey, it's gonna be okay.
I've got you.
350
00:19:25,539 --> 00:19:26,415
Shh.
351
00:19:26,999 --> 00:19:28,417
-Come on.
-Baba.
352
00:19:29,835 --> 00:19:30,794
[sniffles]
353
00:19:38,886 --> 00:19:41,889
I still don't really understand why.
Why you did it.
354
00:19:41,972 --> 00:19:44,183
My daughter is a gentle soul.
355
00:19:44,266 --> 00:19:46,810
You've seen what it can be like out here.
356
00:19:46,894 --> 00:19:49,897
Turning to stone. The bells.
357
00:19:50,480 --> 00:19:53,859
This is no place for her
at the best of times,
358
00:19:53,942 --> 00:19:55,611
and there's trouble brewing.
359
00:19:55,694 --> 00:19:57,821
[all grumble and growl]
360
00:19:57,905 --> 00:20:00,908
Even so,
you can't just swap people like that.
361
00:20:00,991 --> 00:20:02,326
It's kidnapping!
362
00:20:02,409 --> 00:20:04,411
[ethereal tones ringing]
363
00:20:07,623 --> 00:20:08,832
What is that?
364
00:20:10,918 --> 00:20:13,795
It's like a sound. But more of a feeling.
365
00:20:14,922 --> 00:20:16,924
I can't hear it, but I know it's there.
366
00:20:17,007 --> 00:20:18,425
We all feel it.
367
00:20:18,508 --> 00:20:21,803
I don't know what it is,
but it's always been there.
368
00:20:21,887 --> 00:20:24,056
Calling us towards the city.
369
00:20:24,932 --> 00:20:28,936
Have you ever wondered why we stay here
among these particular mountains
370
00:20:29,019 --> 00:20:31,813
when we are so clearly unwelcome?
371
00:20:31,897 --> 00:20:33,690
I always thought it was pretty obvious.
372
00:20:33,774 --> 00:20:35,984
You were here long before Trolberg was.
373
00:20:39,613 --> 00:20:42,991
I don't think I ever realized
there were this many of you out here.
374
00:20:43,492 --> 00:20:46,245
The calling has become stronger lately.
375
00:20:47,955 --> 00:20:51,667
It's bringing more and more of us
out of the mountains each night.
376
00:20:52,334 --> 00:20:54,169
The humans have noticed.
377
00:20:55,337 --> 00:20:56,463
I'm sure they imagine
378
00:20:56,546 --> 00:20:59,591
there's some kind of plan
to storm the city.
379
00:21:00,175 --> 00:21:02,052
There isn't, though, right?
380
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
Of course not, but that's not the point.
381
00:21:04,972 --> 00:21:07,641
There are some that want to lash out,
382
00:21:07,724 --> 00:21:10,519
to answer the call the only way they can.
383
00:21:11,979 --> 00:21:13,730
[growls]
384
00:21:15,857 --> 00:21:17,025
[roars]
385
00:21:20,070 --> 00:21:24,783
But, could they really do anything?
With the wall, and those bells?
386
00:21:24,866 --> 00:21:26,660
[sighs] Maybe not.
387
00:21:27,286 --> 00:21:31,540
It'll be sunrise soon.
We should rest. Big day tomorrow.
388
00:21:32,124 --> 00:21:33,250
What are we doing?
389
00:21:33,333 --> 00:21:35,585
Showing you how to be a troll.
390
00:21:38,422 --> 00:21:39,464
[growls]
391
00:21:39,548 --> 00:21:40,674
[roars softly]
392
00:21:44,886 --> 00:21:46,388
-[crashing]
-Oh!
393
00:21:53,145 --> 00:21:54,021
[Erik] Huh!
394
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Perhaps we could erect
some kind of large net,
395
00:21:57,357 --> 00:21:59,985
to catch anything
thrown over and prevent--
396
00:22:00,068 --> 00:22:04,156
No, no, no, no. That doesn't capture
the imagination enough.
397
00:22:04,239 --> 00:22:08,327
They need something to look towards,
not practical solutions.
398
00:22:08,410 --> 00:22:09,953
But, sir, given the--
399
00:22:10,037 --> 00:22:12,372
-What's this?
-That is a gun, sir.
400
00:22:12,456 --> 00:22:14,374
It utilizes a compact version
401
00:22:14,458 --> 00:22:17,836
of the technology
from the troll-buster cannon, but--
402
00:22:17,919 --> 00:22:20,380
Yes! This could be just the thing.
403
00:22:20,464 --> 00:22:23,842
But sir, that is a one-of-a-kind,
untested prototype.
404
00:22:23,925 --> 00:22:25,802
I am not sure it even works.
405
00:22:26,845 --> 00:22:29,598
Come, Gerda. The people await!
406
00:22:32,809 --> 00:22:35,645
[Erik on TV] Boulders are just big stones,
407
00:22:35,729 --> 00:22:37,981
and thrown stones are no match
408
00:22:38,065 --> 00:22:40,776
for the latest
in state-of-the-art troll deterrence.
409
00:22:40,859 --> 00:22:45,072
This baby will turn a full-size troll
into a harmless pile of gravel.
410
00:22:45,822 --> 00:22:50,077
If Hilda is how we think she is, Tontu,
we need to find her before they do.
411
00:22:50,160 --> 00:22:52,371
-We should be out there looking.
-Baba.
412
00:22:52,454 --> 00:22:53,830
Baba, shoes on.
413
00:22:53,914 --> 00:22:56,249
-Baba. Baba-baba.
-[sighs]
414
00:22:56,333 --> 00:22:59,044
Why don't I stay here and look after her?
415
00:22:59,127 --> 00:23:02,714
We'll only slow you down anyway.
You'll cover more ground.
416
00:23:02,798 --> 00:23:03,840
If you're sure.
417
00:23:03,924 --> 00:23:06,718
Between Alfur and I,
I think we can handle her.
418
00:23:06,802 --> 00:23:09,096
-Actually, uh… [grunts]
-[pigeon coos]
419
00:23:09,179 --> 00:23:12,057
Cedric here and I
are going to help out with the search.
420
00:23:12,140 --> 00:23:14,476
-Oh, I see.
-[giggles]
421
00:23:14,559 --> 00:23:15,894
[Baba] Beep.
422
00:23:20,440 --> 00:23:22,234
[ethereal music playing]
423
00:23:32,661 --> 00:23:33,745
[sighs]
424
00:23:33,829 --> 00:23:35,163
[bell rings softly]
425
00:23:55,225 --> 00:23:57,060
[babbling]
426
00:23:57,144 --> 00:23:58,812
Baba, baba.
427
00:23:58,895 --> 00:24:00,480
-Baba.
-Oh. [chuckles]
428
00:24:00,564 --> 00:24:05,235
Don't tell Johanna, but you're actually
a lot less trouble than the regular kid.
429
00:24:08,029 --> 00:24:08,864
Ooh.
430
00:24:08,947 --> 00:24:10,824
Baba, baba!
431
00:24:11,741 --> 00:24:13,910
[Baba laughing]
432
00:24:13,994 --> 00:24:15,078
Hey, Baba.
433
00:24:15,162 --> 00:24:18,790
What's a five-letter word
meaning "hairy thief?"
434
00:24:19,291 --> 00:24:20,125
Baba?
435
00:24:24,504 --> 00:24:25,338
[gasps]
436
00:24:25,839 --> 00:24:27,090
Oh!
437
00:24:27,174 --> 00:24:29,384
No, no, no, no, no!
438
00:24:29,468 --> 00:24:30,385
Baba!
439
00:24:30,469 --> 00:24:32,554
-Baba, baba, baba!
-[brakes screech]
440
00:24:32,637 --> 00:24:33,472
[gasps]
441
00:24:33,555 --> 00:24:35,098
[adventurous music plays]
442
00:24:35,182 --> 00:24:36,600
[chuckles] Baba, baba!
443
00:24:37,184 --> 00:24:38,685
[grunting and panting]
444
00:24:41,980 --> 00:24:43,648
-Baba.
-Baba!
445
00:24:43,732 --> 00:24:45,233
[laughs] Baba.
446
00:24:45,317 --> 00:24:47,110
Excuse me. Sorry!
447
00:24:47,194 --> 00:24:48,820
-[man groans]
-Baba!
448
00:24:54,367 --> 00:24:55,368
[gasps]
449
00:24:55,452 --> 00:24:57,245
[suspenseful music plays]
450
00:25:06,505 --> 00:25:07,589
[scoffs]
451
00:25:07,672 --> 00:25:10,133
Sloppy work. Make a note of this, Deputy.
452
00:25:10,967 --> 00:25:13,970
We'll need
another bell team out here sharpish.
453
00:25:14,054 --> 00:25:16,389
Sir, forgive my pointing it out.
454
00:25:16,473 --> 00:25:19,017
But you know the effects these bells have.
455
00:25:19,100 --> 00:25:22,229
Should we not be looking
at ways to calm the situation
456
00:25:22,312 --> 00:25:23,897
rather than stir it up?
457
00:25:23,980 --> 00:25:24,814
You see this?
458
00:25:26,441 --> 00:25:28,235
This is what we're up against!
459
00:25:28,318 --> 00:25:32,614
Cowards.
They turn to stone rather than face me.
460
00:25:33,114 --> 00:25:36,701
And the rest slink off
and disappear once the sun is up.
461
00:25:36,785 --> 00:25:40,121
It strikes me
that they are keeping to themselves, sir.
462
00:25:40,205 --> 00:25:43,083
It strikes me that
they are denying us victory.
463
00:25:43,166 --> 00:25:44,834
-And if they--
-[tapping]
464
00:25:44,918 --> 00:25:46,211
What is that?
465
00:25:47,003 --> 00:25:48,838
It appears to be a pigeon, sir.
466
00:25:52,759 --> 00:25:53,802
Cedric!
467
00:25:55,262 --> 00:25:56,179
[coos]
468
00:25:57,681 --> 00:25:59,975
We need to get inside the mountain.
469
00:26:00,058 --> 00:26:02,394
-Sir?
-Take them by surprise.
470
00:26:02,477 --> 00:26:04,271
Secure the advantage.
471
00:26:04,354 --> 00:26:07,399
But nobody has ever found a way
into troll country.
472
00:26:08,608 --> 00:26:10,527
Nobody yet.
473
00:26:10,610 --> 00:26:13,029
But if we can do this, Deputy Gerda,
474
00:26:13,113 --> 00:26:17,409
my name will go down
in the annals of Trolberg history.
475
00:26:17,993 --> 00:26:19,995
Come, we have plans to make.
476
00:26:20,078 --> 00:26:22,163
[melancholic music playing]
477
00:26:24,666 --> 00:26:25,792
[engine starts]
478
00:26:31,256 --> 00:26:34,676
Silence the bells! Silence the bells!
479
00:26:34,759 --> 00:26:36,595
Silence the bells!
480
00:26:36,678 --> 00:26:38,471
Silence the bells!
481
00:26:38,555 --> 00:26:41,933
-Ahlberg smells! Silence the bells!
-[chanting continues]
482
00:26:42,017 --> 00:26:45,729
Silence the bells?
Exactly whose side are you on?
483
00:26:45,812 --> 00:26:48,106
We're on the side
of peace and communication.
484
00:26:48,189 --> 00:26:50,859
The enemies of misinformation and fear.
485
00:26:50,942 --> 00:26:54,988
Really? Well, I'd love to hear
what your teachers have to say about that.
486
00:26:55,071 --> 00:26:59,367
Their teacher is very proud of them
and would ask you to move along.
487
00:26:59,451 --> 00:27:00,327
[man] Hmm!
488
00:27:00,410 --> 00:27:03,872
Silence the bells! Silence the-- [shrieks]
489
00:27:03,955 --> 00:27:07,125
[students continue chanting]
490
00:27:12,380 --> 00:27:13,798
David, what's this about?
491
00:27:13,882 --> 00:27:16,551
It's my mum.
She's only gone and volunteered
492
00:27:16,635 --> 00:27:19,679
to be one of Ahlberg's
emergency bell-ringers.
493
00:27:19,763 --> 00:27:22,891
And I'm guessing
she wouldn't approve of all this.
494
00:27:22,974 --> 00:27:23,975
[sighs sadly]
495
00:27:24,059 --> 00:27:26,061
I can't face the conversation.
496
00:27:27,145 --> 00:27:28,521
Huh. Still got it.
497
00:27:28,605 --> 00:27:29,814
[screams and groans]
498
00:27:29,898 --> 00:27:31,483
-[laughs]
-[David grunts]
499
00:27:31,566 --> 00:27:33,026
-[Tontu exclaims]
-Tontu!
500
00:27:33,109 --> 00:27:35,111
Oh, you got her. [panting]
501
00:27:35,195 --> 00:27:36,446
Thanks, guys.
502
00:27:36,529 --> 00:27:38,031
-Who's this?
-[sighs]
503
00:27:38,114 --> 00:27:40,450
You think you can help me
get her back home?
504
00:27:40,533 --> 00:27:42,535
I'll explain on the way.
505
00:27:43,119 --> 00:27:45,205
[David] Hilda's a troll?
506
00:27:45,288 --> 00:27:47,457
Yes, it's not ideal.
507
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
Oh, boy!
508
00:27:48,708 --> 00:27:50,960
The question is,
what are we going to do about it?
509
00:27:51,044 --> 00:27:54,964
Well, you're a witch. Is there a spell
or something that could turn her back?
510
00:27:55,048 --> 00:27:56,549
There has to be.
511
00:27:56,633 --> 00:27:58,843
Come on, let's ask Kaisa.
512
00:27:59,969 --> 00:28:02,555
-What did I do with my jumper?
-[Baba chuckles]
513
00:28:07,227 --> 00:28:08,687
Baba!
514
00:28:08,770 --> 00:28:09,938
Ugh!
515
00:28:12,732 --> 00:28:15,902
[Kaisa] Body swapping. I think
this is the book you're looking for.
516
00:28:15,985 --> 00:28:17,987
-[gasps] Thanks.
-Wait.
517
00:28:18,071 --> 00:28:20,198
-Whose bodies are we swapping?
-Hilda's!
518
00:28:20,281 --> 00:28:22,867
She's been swapped
with a troll changeling child,
519
00:28:22,951 --> 00:28:24,828
and we need to change her back.
520
00:28:24,911 --> 00:28:28,248
Ah. That's not going to work, I'm afraid.
521
00:28:28,331 --> 00:28:30,166
What? Why?
522
00:28:30,250 --> 00:28:33,837
Troll magic. It's just, uh…
Works differently.
523
00:28:33,920 --> 00:28:36,715
You can't counter
a troll spell with witch magic.
524
00:28:36,798 --> 00:28:38,216
They don't combine.
525
00:28:38,299 --> 00:28:39,259
-At all.
-But--
526
00:28:39,342 --> 00:28:43,221
On top of that, witches do not like
to get involved in troll affairs.
527
00:28:43,304 --> 00:28:45,765
It's kind of a protocol thing
528
00:28:45,849 --> 00:28:49,102
that the council
would love to explain to you in detail.
529
00:28:49,185 --> 00:28:51,646
But this is Hilda we're talking about.
530
00:28:51,730 --> 00:28:52,939
You know her.
531
00:28:53,565 --> 00:28:57,235
I do. And so I know
she'll find her own way out of this.
532
00:28:57,318 --> 00:28:58,945
You seriously can't help?
533
00:29:03,116 --> 00:29:04,117
[grumbles softly]
534
00:29:10,749 --> 00:29:11,833
Whoa.
535
00:29:12,584 --> 00:29:13,418
Yes!
536
00:29:13,501 --> 00:29:14,627
Hmm.
537
00:29:17,338 --> 00:29:18,465
[Hilda grunts]
538
00:29:18,548 --> 00:29:19,924
Did you sleep well?
539
00:29:20,008 --> 00:29:21,134
[yawns]
540
00:29:21,217 --> 00:29:23,428
As well as can be expected.
541
00:29:23,928 --> 00:29:24,763
[groans]
542
00:29:27,807 --> 00:29:29,809
[ethereal music playing]
543
00:29:31,936 --> 00:29:34,481
[yawns] Where are we going?
544
00:29:34,564 --> 00:29:36,441
-To have breakfast.
-Huh?
545
00:29:36,524 --> 00:29:38,693
Humans have breakfast, don't they?
546
00:29:44,532 --> 00:29:45,450
[gasps]
547
00:29:47,952 --> 00:29:49,037
[creature wails]
548
00:29:51,539 --> 00:29:54,667
Do you think there's anything vegetarian?
549
00:29:55,376 --> 00:29:56,544
Oh! Thank you.
550
00:29:56,628 --> 00:29:58,421
[chuckles] Oh!
551
00:29:58,505 --> 00:30:01,841
It's okay
if you want to nibble on my leaf.
552
00:30:02,425 --> 00:30:03,384
Uh…
553
00:30:05,762 --> 00:30:07,222
A drink for you.
554
00:30:07,305 --> 00:30:09,015
[Hilda] Mmm, thank you.
555
00:30:10,475 --> 00:30:11,935
Mmm. Ah!
556
00:30:12,644 --> 00:30:15,188
Oh, I love this stuff. What is it?
557
00:30:15,271 --> 00:30:16,648
That's troll mead.
558
00:30:16,731 --> 00:30:18,566
Powerful stuff.
559
00:30:18,650 --> 00:30:22,153
Just a sip will keep
a thing like you running for days.
560
00:30:22,862 --> 00:30:26,157
You know, I think I'm gonna go
stretch my legs if that's okay.
561
00:30:26,241 --> 00:30:27,992
-I won't be long.
-Okay.
562
00:30:28,076 --> 00:30:30,036
[troll 1] Hmm. Too much troll mead.
563
00:30:30,119 --> 00:30:32,163
[troll 2] Say, who's got it anyway?
564
00:30:36,209 --> 00:30:39,504
[Trundle] Ah! That's the stuff.
565
00:30:39,587 --> 00:30:44,217
I feel like I could pull
the horns off a forest giant.
566
00:30:44,300 --> 00:30:46,469
Is that a good thing?
567
00:30:47,846 --> 00:30:49,389
It's something.
568
00:30:49,931 --> 00:30:51,933
So, what's next?
569
00:30:52,016 --> 00:30:53,184
Next?
570
00:30:53,268 --> 00:30:54,561
Yes, next.
571
00:30:54,644 --> 00:30:57,355
What's the next thing I need to do
for you to turn me back?
572
00:30:57,438 --> 00:30:58,314
Oh!
573
00:30:58,398 --> 00:31:00,400
No time to chat?
574
00:31:00,483 --> 00:31:01,818
Uh…
575
00:31:01,901 --> 00:31:04,320
No, no, you're in a hurry.
576
00:31:04,904 --> 00:31:09,325
Who'd want to be a troll
longer than they have to be?
577
00:31:09,409 --> 00:31:10,660
I'm sorry, I didn't--
578
00:31:10,743 --> 00:31:13,955
The next thing I would ask of you
579
00:31:14,038 --> 00:31:19,043
is that you remove
those dreadful bells from my front door.
580
00:31:19,961 --> 00:31:22,463
What? How am I supposed to do that?
581
00:31:22,547 --> 00:31:26,217
If I knew, I would have done it myself.
582
00:31:27,010 --> 00:31:27,886
Humph.
583
00:31:29,095 --> 00:31:31,931
Tell me. Why are there so many bells here?
584
00:31:32,015 --> 00:31:34,809
Someone obviously
didn't want you to leave.
585
00:31:34,893 --> 00:31:39,772
They were worried enough about you
to put a bell on your nose.
586
00:31:39,856 --> 00:31:42,525
What do you think they make of me?
587
00:31:43,526 --> 00:31:44,444
Mmm.
588
00:31:44,986 --> 00:31:47,113
If it's too much trouble…
589
00:31:47,614 --> 00:31:48,531
No.
590
00:31:49,407 --> 00:31:50,700
I'll figure it out.
591
00:31:53,995 --> 00:31:55,204
[sniffing]
592
00:31:56,706 --> 00:31:59,626
-What is it, Twig? Do you smell something?
-[yaps]
593
00:32:03,338 --> 00:32:04,422
[Johanna gasps]
594
00:32:04,505 --> 00:32:05,757
Trolls!
595
00:32:06,341 --> 00:32:09,802
I don't see her with them.
But look, the cave.
596
00:32:09,886 --> 00:32:13,431
I knew it was around here.
It looks like they're on the move.
597
00:32:16,976 --> 00:32:17,977
[gasps]
598
00:32:19,562 --> 00:32:22,732
Hey, you! Wait! Don't walk away from me.
599
00:32:25,735 --> 00:32:27,028
Wha… What?
600
00:32:27,111 --> 00:32:28,780
What? No, no!
601
00:32:28,863 --> 00:32:32,033
No! Open up! Give her back to me!
602
00:32:32,116 --> 00:32:32,951
[sobs]
603
00:32:34,410 --> 00:32:35,912
[sobbing]
604
00:32:39,624 --> 00:32:40,875
[whimpers]
605
00:32:43,378 --> 00:32:45,505
Just give me a minute. Okay, Twig?
606
00:32:49,092 --> 00:32:51,386
-[soft growling]
-[Alfur] Uh, Johanna?
607
00:32:52,095 --> 00:32:52,929
Oh.
608
00:32:53,012 --> 00:32:54,764
-[growling]
-Okay, um…
609
00:32:55,264 --> 00:32:56,599
Don't panic.
610
00:32:57,600 --> 00:33:01,020
There's no reason to believe
they aren't friendly. [sniffles]
611
00:33:01,104 --> 00:33:05,108
Hello. I… I don't mean any harm.
I'm looking for my daughter.
612
00:33:05,817 --> 00:33:08,111
You see, I think
she might have been-- Ahh!
613
00:33:08,653 --> 00:33:11,072
-No! Please, I don't-- [shrieks]
-[roars]
614
00:33:11,155 --> 00:33:12,490
Ow! [groans]
615
00:33:12,573 --> 00:33:13,700
[breathes heavily]
616
00:33:13,783 --> 00:33:15,034
[growls menacingly]
617
00:33:15,118 --> 00:33:16,035
[roars]
618
00:33:18,162 --> 00:33:20,540
[Alfur grunts] Evasive maneuvers!
619
00:33:20,623 --> 00:33:22,583
Evasive maneuvers!
620
00:33:22,667 --> 00:33:24,252
-[roars]
-[exclaims]
621
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Cedric!
622
00:33:26,838 --> 00:33:28,631
No! [groans]
623
00:33:32,301 --> 00:33:34,721
[exclaiming]
624
00:33:35,596 --> 00:33:36,806
[roaring]
625
00:33:39,350 --> 00:33:41,436
[continues exclaiming]
626
00:33:43,646 --> 00:33:45,231
-[gasps]
-[roars]
627
00:33:46,566 --> 00:33:49,152
-[engine stalling]
-Start, start, start!
628
00:33:56,367 --> 00:34:00,204
[sobbing and panting]
629
00:34:12,967 --> 00:34:14,886
Sorry for wandering off before.
630
00:34:15,511 --> 00:34:17,805
Why would someone apologize for wandering?
631
00:34:17,889 --> 00:34:20,349
-Well, I--
-You didn't miss anything.
632
00:34:20,433 --> 00:34:24,437
We caught the scent of some trolls
looking to steal our food. So we left.
633
00:34:25,021 --> 00:34:26,397
Why would they do that?
634
00:34:27,148 --> 00:34:31,027
-Shouldn't you all be friends?
-You mean how all humans are friends?
635
00:34:32,236 --> 00:34:37,200
There are all kinds of trolls here,
all with different ideas and priorities.
636
00:34:37,283 --> 00:34:41,662
Good, bad, stupid,
it can be hard to find common ground.
637
00:34:41,746 --> 00:34:43,831
It's a shame you can't work together more.
638
00:34:43,915 --> 00:34:47,085
You need, like, some laws
or a leader or something.
639
00:34:48,127 --> 00:34:50,963
Come. I should show you something.
640
00:34:56,219 --> 00:34:58,513
[ethereal music plays]
641
00:34:59,097 --> 00:35:00,515
[Hilda] What is that place?
642
00:35:00,598 --> 00:35:02,725
That was once the home of a troll
643
00:35:02,809 --> 00:35:06,020
that called himself the Mountain King.
644
00:35:06,104 --> 00:35:07,730
Mountain King?
645
00:35:07,814 --> 00:35:10,733
He was the only one
that ever managed to unite
646
00:35:10,817 --> 00:35:14,237
any real number of us
around a single idea.
647
00:35:14,320 --> 00:35:17,406
That's the sort of thing
I'm talking about. What idea?
648
00:35:17,490 --> 00:35:20,743
To lead an army of trolls
to attack the city.
649
00:35:21,911 --> 00:35:25,206
Oh. Mmm. And what… What happened to him?
650
00:35:32,130 --> 00:35:34,132
[flames blazing]
651
00:35:35,341 --> 00:35:36,676
Whoa.
652
00:35:40,847 --> 00:35:43,933
The idea proved to be quite popular.
653
00:35:44,892 --> 00:35:46,477
[roaring]
654
00:35:47,645 --> 00:35:49,814
But not everyone agreed with it.
655
00:35:52,024 --> 00:35:53,317
There was a battle.
656
00:35:57,655 --> 00:36:01,742
In the end, he was defeated
before his goal could be achieved.
657
00:36:07,790 --> 00:36:11,752
No troll has tried
to crown themselves king or queen since.
658
00:36:13,212 --> 00:36:15,298
Maybe you don't need a leader, then.
659
00:36:16,215 --> 00:36:17,508
[David grunting]
660
00:36:18,634 --> 00:36:20,428
-[grunts]
-All right.
661
00:36:20,511 --> 00:36:22,972
The spell says we need organic matter.
662
00:36:23,472 --> 00:36:25,391
Luckily, I found some of Hilda's hair
663
00:36:25,474 --> 00:36:29,061
tangled in this random stick
she left here for some reason.
664
00:36:29,145 --> 00:36:30,396
But the troll kid--
665
00:36:30,479 --> 00:36:32,523
Oh! I've got just the thing!
666
00:36:33,774 --> 00:36:34,692
Perfect.
667
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
Okay, then that should be it.
668
00:36:39,113 --> 00:36:39,947
Ew.
669
00:36:40,656 --> 00:36:42,116
I hope this works.
670
00:36:42,200 --> 00:36:43,159
Me too.
671
00:36:43,242 --> 00:36:44,785
[mystical music playing]
672
00:36:44,869 --> 00:36:49,123
Gifr syn, gifr syn, gifr syn…
673
00:36:51,876 --> 00:36:54,503
Uh, maybe you should check the footnotes?
674
00:36:57,131 --> 00:36:59,008
This place is really something.
675
00:36:59,091 --> 00:37:00,176
You think so?
676
00:37:00,259 --> 00:37:02,470
Apart from breakfast
and not getting robbed,
677
00:37:02,553 --> 00:37:04,096
what do we do all day?
678
00:37:04,180 --> 00:37:06,098
Well, the same as humans, I suppose.
679
00:37:06,682 --> 00:37:09,227
-Whatever we want.
-We don't do whatever we want.
680
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
We have to go to school
and have jobs and schedules.
681
00:37:12,396 --> 00:37:14,440
You don't want to do those things?
682
00:37:14,523 --> 00:37:15,775
Not really.
683
00:37:15,858 --> 00:37:17,401
That might just be you.
684
00:37:17,944 --> 00:37:20,947
And the sort of thing
that made me think you'd like it here.
685
00:37:21,572 --> 00:37:22,406
Hmm.
686
00:37:23,032 --> 00:37:25,660
What do we do? Hmm.
687
00:37:25,743 --> 00:37:27,787
We drink. Eat.
688
00:37:28,287 --> 00:37:30,498
Think. Wander.
689
00:37:31,040 --> 00:37:32,541
Throw each other.
690
00:37:32,625 --> 00:37:33,793
Throw each other?
691
00:37:33,876 --> 00:37:36,337
-Yes. You know?
-Wait!
692
00:37:37,046 --> 00:37:38,339
-[grunts]
-[yells]
693
00:37:39,715 --> 00:37:41,008
[laughs]
694
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
It's like a game!
695
00:37:42,593 --> 00:37:43,552
[chuckles]
696
00:37:43,636 --> 00:37:44,762
[grunts]
697
00:37:48,349 --> 00:37:50,935
See? You're getting
the hang of it already.
698
00:37:51,519 --> 00:37:52,687
[growls pleasantly]
699
00:37:54,397 --> 00:37:55,940
[growls]
700
00:37:58,442 --> 00:38:00,778
What are the piles of junk all about?
701
00:38:00,861 --> 00:38:01,779
We gather it.
702
00:38:01,862 --> 00:38:05,366
Things the humans have dumped
or don't seem to need anymore.
703
00:38:05,449 --> 00:38:06,867
[exclaims happily]
704
00:38:06,951 --> 00:38:08,369
Hmm? Hmm?
705
00:38:09,036 --> 00:38:10,371
[laughs]
706
00:38:10,955 --> 00:38:14,208
-What does she want with that?
-It's probably for her hoard.
707
00:38:14,292 --> 00:38:17,670
[gasps] Hoards! I've read
about troll-treasure hoards.
708
00:38:17,753 --> 00:38:20,798
I'm sure that you have. Let me show you.
709
00:38:24,176 --> 00:38:28,639
The treasure you're probably thinking of
is quite hard to come by these days.
710
00:38:28,723 --> 00:38:32,935
Modern trolls tend to focus
on a more modest and curated collection.
711
00:38:33,686 --> 00:38:34,812
Like what?
712
00:38:34,895 --> 00:38:36,230
Car parts.
713
00:38:36,314 --> 00:38:38,482
Barrels, buckets, and pine cones.
714
00:38:38,566 --> 00:38:39,608
Bones!
715
00:38:39,692 --> 00:38:40,776
What do you collect?
716
00:38:40,860 --> 00:38:43,571
Soft furnishings.
717
00:38:43,654 --> 00:38:44,864
Whoa-ho!
718
00:38:46,907 --> 00:38:47,742
[grunts]
719
00:38:49,744 --> 00:38:50,745
[sighs]
720
00:38:50,828 --> 00:38:53,080
Mmm, this is more like it.
721
00:38:56,459 --> 00:38:59,920
Gifr syn, gifr syn…
722
00:39:01,547 --> 00:39:02,631
[gasps and groans]
723
00:39:02,715 --> 00:39:04,633
I'm sick of saying, "Gifr syn"!
724
00:39:04,717 --> 00:39:06,635
[voice echoes]
725
00:39:09,055 --> 00:39:11,098
Look! There's the troll kid.
726
00:39:11,182 --> 00:39:15,019
[David gasps] And there's Hilda!
727
00:39:19,065 --> 00:39:20,858
Is that meant to be happening?
728
00:39:20,941 --> 00:39:23,444
I don't think so. Um…
729
00:39:23,527 --> 00:39:24,570
[both scream]
730
00:39:25,654 --> 00:39:28,032
[energy pulsing]
731
00:39:29,992 --> 00:39:30,826
[yells]
732
00:39:31,827 --> 00:39:33,245
[both screaming]
733
00:39:35,164 --> 00:39:36,749
[screaming]
734
00:39:45,966 --> 00:39:47,676
[David sighs]
735
00:39:47,760 --> 00:39:51,222
I guess that's what Kaisa meant
by, "Doesn't combine well."
736
00:39:51,806 --> 00:39:53,099
-Yeah.
-Don't worry.
737
00:39:53,182 --> 00:39:55,976
We'll find some
other non-bucket-related way to help.
738
00:39:56,060 --> 00:39:59,188
You know, when we saw her,
it kind of looked like--
739
00:39:59,271 --> 00:40:01,065
She was enjoying herself.
740
00:40:01,607 --> 00:40:03,067
[Hilda] Whoo-hoo!
741
00:40:03,859 --> 00:40:04,860
[grunting]
742
00:40:06,904 --> 00:40:08,489
[chuckles and grunts]
743
00:40:09,740 --> 00:40:10,825
You're having fun?
744
00:40:10,908 --> 00:40:15,663
Are you kidding? With this troll body,
I feel like I could run a hundred miles.
745
00:40:15,746 --> 00:40:18,207
Whoo-hoo!
746
00:40:18,916 --> 00:40:23,295
Or lift up an entire mountain!
747
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
[grunts]
748
00:40:26,507 --> 00:40:29,510
[sighs] There's so much space out here.
749
00:40:29,593 --> 00:40:32,555
No roads, cars,
750
00:40:32,638 --> 00:40:35,057
fences and walls.
751
00:40:35,724 --> 00:40:37,518
[exhales] I'd forgotten.
752
00:40:39,895 --> 00:40:42,356
Race you to the top of the mountain?
753
00:40:43,023 --> 00:40:44,442
[both grunting]
754
00:40:47,611 --> 00:40:48,654
[exhales happily]
755
00:40:48,737 --> 00:40:51,282
[continues grunting]
756
00:40:53,492 --> 00:40:54,702
What do you think?
757
00:40:57,663 --> 00:40:58,998
[Hilda gasps]
758
00:40:59,081 --> 00:41:01,250
It beats the view from my bedroom window.
759
00:41:01,917 --> 00:41:04,295
[roars]
760
00:41:06,755 --> 00:41:08,841
[roars]
761
00:41:09,800 --> 00:41:11,969
[both laugh]
762
00:41:12,928 --> 00:41:14,430
[both roar]
763
00:41:14,513 --> 00:41:16,348
[roars echoing]
764
00:41:18,017 --> 00:41:18,976
[Twig whimpers]
765
00:41:31,530 --> 00:41:33,532
[mysterious music playing]
766
00:41:38,078 --> 00:41:40,080
[Hilda grunting]
767
00:41:43,292 --> 00:41:44,251
[chuckles]
768
00:41:44,919 --> 00:41:46,504
So, weird question.
769
00:41:47,213 --> 00:41:49,173
Do I have a troll dad anywhere?
770
00:41:49,673 --> 00:41:51,050
No, why?
771
00:41:51,550 --> 00:41:52,885
No reason.
772
00:41:53,594 --> 00:41:56,722
Trolls aren't usually born
in the sense that you are.
773
00:41:56,805 --> 00:41:59,183
You mean you don't have a mum?
774
00:41:59,266 --> 00:42:02,353
There was a troll once,
a mother to all of us.
775
00:42:03,771 --> 00:42:05,981
But she died a long time ago.
776
00:42:12,363 --> 00:42:14,198
My daughter came to me.
777
00:42:14,281 --> 00:42:17,576
But we are all the children
of the stones in the Earth.
778
00:42:19,954 --> 00:42:22,248
You miss her already, don't you?
779
00:42:22,331 --> 00:42:23,249
Your daughter.
780
00:42:31,340 --> 00:42:33,342
[mellow music playing]
781
00:42:39,473 --> 00:42:42,268
Do you have a hoard?
You must collect something.
782
00:42:42,351 --> 00:42:44,770
I don't need much to feel content.
783
00:42:44,853 --> 00:42:46,564
But I do have this.
784
00:42:48,566 --> 00:42:50,943
-Oh!
-I know it's not much.
785
00:42:53,696 --> 00:42:55,072
I think it's wonderful.
786
00:42:55,614 --> 00:42:57,533
Well, they're yours now.
787
00:42:58,242 --> 00:42:59,952
I've had a nice time today.
788
00:43:00,035 --> 00:43:02,246
But don't you see how wrong this all is?
789
00:43:02,329 --> 00:43:04,873
Maybe this place
isn't perfect for your daughter,
790
00:43:04,957 --> 00:43:07,459
but you've made things
really nice for her.
791
00:43:07,543 --> 00:43:09,628
There's nothing
on the other side of that wall
792
00:43:09,712 --> 00:43:11,630
that's better for her than this.
793
00:43:11,714 --> 00:43:13,674
This is a home.
794
00:43:13,757 --> 00:43:16,719
Her home. And she should be here with you.
795
00:43:16,802 --> 00:43:20,264
Hmm. Maybe I have made a mistake.
796
00:43:20,347 --> 00:43:21,765
So make it right!
797
00:43:23,309 --> 00:43:25,686
Change us back. I know you can do it.
798
00:43:26,270 --> 00:43:28,314
I can't. What's done is done.
799
00:43:28,397 --> 00:43:29,523
I don't know a way.
800
00:43:29,607 --> 00:43:30,691
[grunts]
801
00:43:31,692 --> 00:43:33,068
It's been a long day.
802
00:43:33,152 --> 00:43:34,320
We should sleep.
803
00:43:35,821 --> 00:43:37,323
Are you telling me the truth?
804
00:43:37,406 --> 00:43:40,117
You're not just saying that
to keep me here?
805
00:43:40,868 --> 00:43:42,036
[Trylla] I'm sorry.
806
00:43:43,037 --> 00:43:44,872
[sobs]
807
00:43:44,955 --> 00:43:49,585
♪ I remind myself
When I'm in the darkness ♪
808
00:43:50,919 --> 00:43:54,923
♪ That half the world is awake ♪
809
00:43:56,425 --> 00:43:59,219
♪ And when I can't sleep ♪
810
00:43:59,303 --> 00:44:02,806
♪ I imagine I'm without ♪
811
00:44:02,890 --> 00:44:07,311
♪ 'Til my eyes start to wake ♪
812
00:44:09,146 --> 00:44:15,110
♪ In my deepest thoughts ♪
813
00:44:16,362 --> 00:44:22,493
♪ The marrow of my goals ♪
814
00:44:23,786 --> 00:44:28,248
♪ Oh, oh, oh-oh ♪
815
00:44:29,833 --> 00:44:33,921
♪ Oh, oh, oh-oh ♪
816
00:44:35,714 --> 00:44:40,886
♪ I remind myself
When I'm in the darkness ♪
817
00:44:43,722 --> 00:44:45,724
[snoring softly]
818
00:44:47,810 --> 00:44:49,812
[suspenseful music plays]
819
00:44:55,609 --> 00:44:57,277
[laughs]
820
00:44:58,904 --> 00:45:01,699
Very good. Very good.
821
00:45:01,782 --> 00:45:05,661
I knew your human trickery
would get the job done.
822
00:45:06,870 --> 00:45:08,539
Right, what next?
823
00:45:10,833 --> 00:45:11,917
[energy pulses]
824
00:45:18,132 --> 00:45:19,174
You sleep?
825
00:45:19,258 --> 00:45:23,053
[sighs] No. Did you hear
the trolls roaring last night?
826
00:45:23,137 --> 00:45:24,680
It's like they were taunting me.
827
00:45:24,763 --> 00:45:26,140
How's your scratch?
828
00:45:26,682 --> 00:45:27,891
It's not too bad.
829
00:45:28,559 --> 00:45:30,602
You could have been eaten.
830
00:45:31,145 --> 00:45:32,730
[sighs] I know.
831
00:45:33,480 --> 00:45:37,526
Today has got to be the day.
We have got to get her back!
832
00:45:37,609 --> 00:45:40,654
[sighs] I don't think
we can do it on our own.
833
00:45:40,738 --> 00:45:41,864
[knocking]
834
00:45:45,075 --> 00:45:47,786
We know all about Hilda,
and we want to help.
835
00:45:52,875 --> 00:45:54,084
So what's the plan?
836
00:45:54,168 --> 00:45:56,962
Well, first,
we just have to make a quick stop.
837
00:46:00,883 --> 00:46:03,093
[laughs] Baba.
838
00:46:03,177 --> 00:46:05,053
Wait. This is my house.
839
00:46:05,137 --> 00:46:07,598
-[car starts]
-What are you doing?
840
00:46:07,681 --> 00:46:09,433
I'm so grateful that you want to help.
841
00:46:09,516 --> 00:46:12,394
I really am.
You are the best friends Hilda could have.
842
00:46:12,478 --> 00:46:15,355
But it's not right
to drag you kids into this. I'm sorry.
843
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
Hey!
844
00:46:16,523 --> 00:46:18,734
Wait! [panting]
845
00:46:20,569 --> 00:46:22,279
Didn't see that coming.
846
00:46:24,114 --> 00:46:25,783
[menacing music playing]
847
00:46:29,912 --> 00:46:30,746
[grumbles]
848
00:46:30,829 --> 00:46:33,373
-[knocking]
-Captain?
849
00:46:33,457 --> 00:46:34,333
Ah!
850
00:46:34,958 --> 00:46:37,669
Is it good news, officer? A new lead?
851
00:46:37,753 --> 00:46:40,714
It's someone to see you, sir.
They say it's urgent.
852
00:46:42,841 --> 00:46:45,594
Transformed into a troll.
853
00:46:46,094 --> 00:46:47,971
I know it sounds strange.
854
00:46:48,055 --> 00:46:52,226
Nothing entirely surprises me anymore.
Now, how do you think we can help you?
855
00:46:52,309 --> 00:46:54,019
You're Safety Patrol, aren't you?
856
00:46:54,102 --> 00:46:58,357
It's too dangerous out there,
but not for someone who has one of those.
857
00:46:59,066 --> 00:47:01,485
You want an armed escort?
858
00:47:01,568 --> 00:47:02,861
For my safety.
859
00:47:02,945 --> 00:47:07,074
That's quite a request.
You're welcome to file a report.
860
00:47:07,157 --> 00:47:08,367
But unfortunately--
861
00:47:08,450 --> 00:47:11,453
Help me, and I'll show you
how to get inside the mountain.
862
00:47:14,456 --> 00:47:17,751
I will escort you personally.
863
00:47:19,461 --> 00:47:22,172
-Yes, sir. Understood, sir.
-[Erik] Do you understand?
864
00:47:22,256 --> 00:47:25,092
-I hope I can count on you.
-You can count on me, sir. Goodbye.
865
00:47:27,636 --> 00:47:30,639
Ahlberg has just put me
in temporary command
866
00:47:30,722 --> 00:47:32,933
of all of Safety Patrol.
867
00:47:33,016 --> 00:47:34,852
So you can't help us.
868
00:47:34,935 --> 00:47:38,939
I'm sorry, children.
I suddenly have quite a lot to do.
869
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
This is ridiculous.
870
00:47:41,400 --> 00:47:43,652
Everyone we've turned to
either can't help,
871
00:47:43,735 --> 00:47:46,071
won't help, or won't let us help.
872
00:47:46,154 --> 00:47:47,656
Flipping grown-ups.
873
00:47:47,739 --> 00:47:49,241
Did you hear the news?
874
00:47:49,324 --> 00:47:52,661
Apparently, there were
so many troll rocks outside the town gate,
875
00:47:52,744 --> 00:47:54,371
no cars could get through.
876
00:47:54,454 --> 00:47:57,040
I'm telling you,
there's gonna be an attack or something.
877
00:47:57,124 --> 00:47:58,417
Mark my words.
878
00:47:58,500 --> 00:48:00,919
Oh. I don't know who else to turn to.
879
00:48:01,003 --> 00:48:01,879
[sighs]
880
00:48:02,880 --> 00:48:04,089
What would Hilda do?
881
00:48:04,172 --> 00:48:06,216
She'd probably go and ask a troll.
882
00:48:06,300 --> 00:48:09,094
David, that's it.
We should talk to the trolls.
883
00:48:09,177 --> 00:48:11,513
But, Frida, trolls can't talk.
884
00:48:11,597 --> 00:48:14,516
I know, but perhaps they don't need to.
885
00:48:15,142 --> 00:48:17,311
-Do you remember the Kraken?
-[gulps]
886
00:48:17,394 --> 00:48:20,188
The giant tentacle monster-island thing?
887
00:48:20,272 --> 00:48:23,191
Yep. Never, ever gonna forget that.
888
00:48:23,275 --> 00:48:27,237
I was able to tap into its thoughts
and kind of speak to it.
889
00:48:27,321 --> 00:48:30,073
Mind to mind.
If I can do that with a troll--
890
00:48:30,157 --> 00:48:32,242
Then maybe it can help us find Hilda!
891
00:48:32,326 --> 00:48:35,370
It'll be hard getting out there,
though, with the curfew.
892
00:48:35,454 --> 00:48:37,623
[bell tolling]
893
00:48:41,418 --> 00:48:44,755
My mum! She's gonna be
on bell duty at one of the gates tonight.
894
00:48:44,838 --> 00:48:46,340
You could distract her.
895
00:48:46,882 --> 00:48:47,758
I could.
896
00:48:48,675 --> 00:48:51,261
But it means
you'll be out there on your own.
897
00:48:51,345 --> 00:48:53,472
I don't think we've got much choice.
898
00:48:55,515 --> 00:48:58,352
[Trundle] The final thing I ask of you…
899
00:49:00,729 --> 00:49:04,900
is to bring me something very special.
900
00:49:07,736 --> 00:49:11,573
It lies in the home of the Mountain King.
901
00:49:12,783 --> 00:49:14,618
His hoard is well hidden.
902
00:49:15,452 --> 00:49:17,746
But I can tell you how to find it.
903
00:49:21,875 --> 00:49:23,585
[Hilda grunts]
904
00:49:27,255 --> 00:49:28,256
[straining]
905
00:49:35,472 --> 00:49:38,016
[ethereal music playing]
906
00:49:44,481 --> 00:49:45,774
[groans]
907
00:49:57,744 --> 00:50:01,748
[Trundle] The object I require
is blood red,
908
00:50:01,832 --> 00:50:04,459
and extremely precious.
909
00:50:05,669 --> 00:50:08,171
You will know it when you see it.
910
00:50:11,299 --> 00:50:12,134
[exclaims]
911
00:50:13,427 --> 00:50:14,928
[screams]
912
00:50:18,473 --> 00:50:19,474
[sighs]
913
00:50:22,269 --> 00:50:23,145
[gasps]
914
00:50:23,854 --> 00:50:25,605
This must be it.
915
00:50:27,274 --> 00:50:29,109
[Trundle] Bring it to me,
916
00:50:29,609 --> 00:50:32,738
and I will make you human once more.
917
00:50:38,493 --> 00:50:39,870
[Hilda screams]
918
00:50:48,462 --> 00:50:49,379
[groans]
919
00:50:50,547 --> 00:50:51,423
Hmm.
920
00:50:52,257 --> 00:50:54,301
[gasps and whimpers]
921
00:50:54,843 --> 00:50:55,761
Huh?
922
00:50:58,096 --> 00:50:59,806
[gasps] Wait.
923
00:51:00,682 --> 00:51:02,059
I'm me again!
924
00:51:03,518 --> 00:51:04,895
What is this place?
925
00:51:05,395 --> 00:51:07,314
[screams]
926
00:51:07,397 --> 00:51:08,899
Whoa!
927
00:51:14,654 --> 00:51:16,531
[Johanna] Hilda!
928
00:51:16,615 --> 00:51:17,532
Mum?
929
00:51:18,075 --> 00:51:21,828
[Johanna echoing] Hilda! Hilda!
930
00:51:21,912 --> 00:51:23,705
Mum! I hear you.
931
00:51:23,789 --> 00:51:25,123
I'm coming!
932
00:51:26,917 --> 00:51:28,376
[screams]
933
00:51:33,173 --> 00:51:36,927
-[Johanna] Hilda, where are you?
-Mum! I… I don't…
934
00:51:38,220 --> 00:51:41,098
No! Let me through!
935
00:51:43,725 --> 00:51:44,559
Oh.
936
00:51:44,643 --> 00:51:45,644
[chirps]
937
00:51:46,394 --> 00:51:49,564
Uh, hello there. I'm Hilda.
938
00:51:52,526 --> 00:51:53,568
[all roar]
939
00:51:53,652 --> 00:51:54,736
[whimpers]
940
00:51:57,781 --> 00:52:00,158
[screams]
941
00:52:01,409 --> 00:52:02,661
Help!
942
00:52:05,497 --> 00:52:08,834
Help me!
943
00:52:08,917 --> 00:52:10,460
[trolls exclaim]
944
00:52:10,544 --> 00:52:12,420
[rumbling]
945
00:52:12,504 --> 00:52:14,923
[dramatic music plays]
946
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
Hilda.
947
00:52:22,389 --> 00:52:23,515
Mum?
948
00:52:24,766 --> 00:52:25,809
[Hilda screams]
949
00:52:25,892 --> 00:52:29,020
[continues screaming]
950
00:52:29,813 --> 00:52:30,647
[groans]
951
00:52:31,648 --> 00:52:33,483
[panting]
952
00:52:33,567 --> 00:52:34,943
What the heck was that?
953
00:52:36,361 --> 00:52:38,572
[sighs] Still a troll.
954
00:52:46,163 --> 00:52:47,289
Come on then, orb.
955
00:52:47,372 --> 00:52:49,583
[grunts] Let's get out of here.
956
00:52:56,006 --> 00:52:57,007
Oh.
957
00:52:57,090 --> 00:52:59,050
I'm glad this place is abandoned.
958
00:52:59,134 --> 00:53:00,719
[grunts]
959
00:53:01,595 --> 00:53:06,308
If that Mountain King guy was still here,
this whole thing would have been a lot…
960
00:53:07,809 --> 00:53:08,935
harder.
961
00:53:09,019 --> 00:53:10,729
[growls]
962
00:53:10,812 --> 00:53:11,771
[screams]
963
00:53:12,814 --> 00:53:15,066
[roars]
964
00:53:26,870 --> 00:53:28,330
Baba, you ready?
965
00:53:29,873 --> 00:53:32,042
[gasps] Easy.
966
00:53:33,001 --> 00:53:33,960
[growls softly]
967
00:53:34,044 --> 00:53:35,337
[roars]
968
00:53:35,962 --> 00:53:37,130
[laughs]
969
00:53:37,214 --> 00:53:38,548
[shrieks]
970
00:53:42,135 --> 00:53:43,845
[laughs] It works.
971
00:53:43,929 --> 00:53:45,764
Uh, should it not?
972
00:53:46,389 --> 00:53:48,391
[intriguing music playing]
973
00:53:53,271 --> 00:53:56,524
He'll wake up in a couple of hours
with a splitting headache.
974
00:53:56,608 --> 00:53:58,610
Ugh. This is the place.
975
00:53:58,693 --> 00:54:01,738
Here? But, where's the cave?
976
00:54:02,322 --> 00:54:05,784
I'll remind you, I've gone
well out of my way to be here personally.
977
00:54:07,953 --> 00:54:10,580
If this turns out to be
a waste of my time…
978
00:54:15,961 --> 00:54:16,836
Baba.
979
00:54:16,920 --> 00:54:18,004
[rumbling]
980
00:54:28,932 --> 00:54:29,766
Ba.
981
00:54:29,849 --> 00:54:31,643
There. That's the way in.
982
00:54:31,726 --> 00:54:33,937
Now help me find my daughter.
983
00:54:34,729 --> 00:54:36,106
"Ba-ba"?
984
00:54:37,691 --> 00:54:39,484
[screaming]
985
00:54:39,567 --> 00:54:41,319
[panting]
986
00:54:42,570 --> 00:54:44,072
[gasps] Wait!
987
00:54:45,532 --> 00:54:46,366
Mum.
988
00:54:46,449 --> 00:54:48,451
-[growling]
-Troll!
989
00:54:49,119 --> 00:54:50,120
[mutters]
990
00:54:52,497 --> 00:54:53,915
Stay back, you beast!
991
00:54:54,708 --> 00:54:56,918
[screams]
992
00:55:01,381 --> 00:55:02,465
[growls]
993
00:55:06,428 --> 00:55:08,346
[roars]
994
00:55:10,056 --> 00:55:11,349
[roars]
995
00:55:13,226 --> 00:55:14,185
[Johanna gasps]
996
00:55:15,854 --> 00:55:17,230
-[roars]
-[Hilda grunting]
997
00:55:23,320 --> 00:55:25,113
[troll shrieks]
998
00:55:25,864 --> 00:55:27,157
[crashing]
999
00:55:27,240 --> 00:55:28,241
[gasps]
1000
00:55:37,208 --> 00:55:38,251
[shudders]
1001
00:55:44,674 --> 00:55:46,718
[sobbing]
1002
00:55:50,096 --> 00:55:52,057
[breathing heavily]
1003
00:55:56,978 --> 00:55:57,854
[grunts]
1004
00:56:03,068 --> 00:56:05,195
[sobs]
1005
00:56:05,862 --> 00:56:08,156
Oh, I can't believe I found you!
1006
00:56:08,239 --> 00:56:11,451
I didn't know what to do. I was losing my…
1007
00:56:11,534 --> 00:56:13,453
I am so sorry.
1008
00:56:13,953 --> 00:56:15,830
Mum! It's okay.
1009
00:56:15,914 --> 00:56:18,291
We found each other.
That's all that matters.
1010
00:56:18,375 --> 00:56:19,209
[yaps]
1011
00:56:19,292 --> 00:56:20,126
Twig!
1012
00:56:20,960 --> 00:56:22,754
Tontu! Alfur! You're all here.
1013
00:56:22,837 --> 00:56:24,214
-Yes.
-Yeah.
1014
00:56:24,297 --> 00:56:27,050
And you. It's nice to see you again.
1015
00:56:27,133 --> 00:56:29,219
You've been looking after
my mum, I take it?
1016
00:56:29,302 --> 00:56:30,220
Ba!
1017
00:56:30,720 --> 00:56:32,806
Hilda. Look at you.
1018
00:56:32,889 --> 00:56:34,015
You're… You're--
1019
00:56:34,099 --> 00:56:36,559
Oh! Ah, you're strong!
1020
00:56:36,643 --> 00:56:39,813
I know. Hop on, Baba.
There's no time to lose.
1021
00:56:41,981 --> 00:56:43,942
[Tontu] Where are we going?
1022
00:56:44,025 --> 00:56:45,652
To put everything right.
1023
00:56:55,120 --> 00:56:57,205
[suspenseful music plays]
1024
00:56:57,288 --> 00:56:58,623
There she is.
1025
00:57:01,251 --> 00:57:03,378
[Frida] Looks
like the other tower is empty.
1026
00:57:06,423 --> 00:57:10,427
Use your eyes, try not to fall asleep,
and that's all there is to it.
1027
00:57:10,510 --> 00:57:11,386
[David] Psst!
1028
00:57:12,053 --> 00:57:14,305
-[gasps]
-Hey! Mum!
1029
00:57:14,389 --> 00:57:15,348
Who's that?
1030
00:57:15,932 --> 00:57:17,308
It's my son!
1031
00:57:20,270 --> 00:57:21,146
[grunts]
1032
00:57:22,147 --> 00:57:24,441
I have it! I found the thing!
1033
00:57:24,983 --> 00:57:26,901
Now you can change me back!
1034
00:57:28,528 --> 00:57:29,696
Trundle!
1035
00:57:29,779 --> 00:57:30,655
[grunts]
1036
00:57:31,573 --> 00:57:32,740
Trundle?
1037
00:57:33,575 --> 00:57:34,576
Weird.
1038
00:57:35,368 --> 00:57:36,995
He's always been here before.
1039
00:57:37,078 --> 00:57:38,037
[Trylla] Hilda.
1040
00:57:41,082 --> 00:57:42,625
You! Stay back.
1041
00:57:42,709 --> 00:57:44,252
No, Mum. It's okay.
1042
00:57:44,335 --> 00:57:45,753
[snarls]
1043
00:57:45,837 --> 00:57:47,172
I just found my daughter,
1044
00:57:47,255 --> 00:57:50,008
and I won't let you
take her from… me… again.
1045
00:57:52,760 --> 00:57:54,471
The bells. They're…
1046
00:57:55,013 --> 00:57:57,223
Hilda, what have you done?
1047
00:57:57,307 --> 00:57:58,183
Baba?
1048
00:57:58,683 --> 00:57:59,726
[gasps]
1049
00:58:00,518 --> 00:58:01,728
Baba!
1050
00:58:01,811 --> 00:58:03,062
Baba!
1051
00:58:05,315 --> 00:58:08,359
Ba! Ba! Ba! Ba! Ba!
1052
00:58:08,443 --> 00:58:09,277
Got you!
1053
00:58:10,278 --> 00:58:15,158
Take one more step towards this child,
beast, and I'll turn you to rubble.
1054
00:58:15,241 --> 00:58:16,326
[roars]
1055
00:58:18,495 --> 00:58:20,914
Ahlberg? What's he doing here?
1056
00:58:20,997 --> 00:58:22,665
Oh! Another one!
1057
00:58:22,749 --> 00:58:24,709
-[screams]
-Put that thing away!
1058
00:58:24,792 --> 00:58:26,127
That's my daughter.
1059
00:58:26,211 --> 00:58:27,378
[Erik] Is it?
1060
00:58:27,462 --> 00:58:30,048
Are you sure? Perhaps she was once.
1061
00:58:30,131 --> 00:58:33,801
But how can we be certain she's anything
but the blood-thirsty monster
1062
00:58:33,885 --> 00:58:35,053
she appears to be.
1063
00:58:37,388 --> 00:58:39,557
Ready to turn on us at any moment.
1064
00:58:39,641 --> 00:58:42,477
I'm telling you. Put that thing down,
or I'll take it off you.
1065
00:58:42,560 --> 00:58:44,103
And render me defenseless?
1066
00:58:44,187 --> 00:58:47,982
Good Lord, they've bewitched you
with their troll magic.
1067
00:58:48,066 --> 00:58:50,026
[roars]
1068
00:58:50,109 --> 00:58:51,194
[Baba snarls]
1069
00:58:51,277 --> 00:58:52,529
[yells]
1070
00:58:52,612 --> 00:58:54,989
-[exclaims]
-I'll take that.
1071
00:58:56,157 --> 00:58:57,158
Baba!
1072
00:58:59,285 --> 00:59:00,328
[growls]
1073
00:59:02,038 --> 00:59:03,122
Oh!
1074
00:59:03,206 --> 00:59:04,374
[chuckles nervously]
1075
00:59:09,420 --> 00:59:10,463
I'm warning you--
1076
00:59:11,089 --> 00:59:13,049
I'm warning you. [groans]
1077
00:59:13,758 --> 00:59:14,884
Mum!
1078
00:59:16,469 --> 00:59:17,887
Um, hi!
1079
00:59:17,971 --> 00:59:20,723
-Hilda, you're--
-Yep. I'm me again.
1080
00:59:20,807 --> 00:59:24,102
And I, uh… I don't have any clothes.
1081
00:59:24,686 --> 00:59:25,562
[Johanna] Oh.
1082
00:59:25,645 --> 00:59:27,897
Well, perhaps Baba
won't need hers anymore, so…
1083
00:59:27,981 --> 00:59:30,024
[babbles and laughs]
1084
00:59:30,108 --> 00:59:31,150
Oh.
1085
00:59:31,234 --> 00:59:34,529
Well, isn't it a good job
Tontu came along?
1086
00:59:34,612 --> 00:59:36,155
I brought spares.
1087
00:59:36,239 --> 00:59:38,074
How has this all happened?
1088
00:59:38,157 --> 00:59:43,162
Returning them to their true mothers
must have brought the spell full circle.
1089
00:59:43,246 --> 00:59:47,834
Effectively rendering
the changeling contract null and void.
1090
00:59:47,917 --> 00:59:49,711
If this was the way to break the spell,
1091
00:59:49,794 --> 00:59:52,297
then doing all that stuff
was just a waste of time.
1092
00:59:52,380 --> 00:59:54,382
I don't even need this freaky orb.
1093
00:59:54,966 --> 00:59:56,843
Hmm. It was right here.
1094
00:59:56,926 --> 00:59:58,177
[Trylla] Orb?
1095
00:59:58,970 --> 01:00:00,096
[Erik groans]
1096
01:00:01,598 --> 01:00:03,850
Where are the bells
that used to hang here?
1097
01:00:03,933 --> 01:00:05,018
I took them down.
1098
01:00:05,101 --> 01:00:07,520
Trundle said if I did,
it'd help him change me back.
1099
01:00:07,604 --> 01:00:11,190
Those bells were put there
a long time ago, for a very good reason.
1100
01:00:11,899 --> 01:00:14,277
This cave is a prison cell.
1101
01:00:18,323 --> 01:00:21,409
The prison cell of the Mountain King.
1102
01:00:21,492 --> 01:00:23,703
What? That doesn't make any sense.
1103
01:00:24,454 --> 01:00:26,914
Oh, hey. There's my orb.
1104
01:00:29,500 --> 01:00:32,003
[Trundle] At last!
1105
01:00:32,086 --> 01:00:34,505
[menacing music plays]
1106
01:00:44,432 --> 01:00:45,516
Trundle?
1107
01:00:45,600 --> 01:00:48,645
Thank you for all your help, Hilda.
1108
01:00:49,812 --> 01:00:53,232
It looks like we both got what we wanted.
1109
01:00:54,442 --> 01:00:57,779
You… You liar! You tricked me!
1110
01:00:57,862 --> 01:00:58,821
He's… [gasps]
1111
01:00:59,364 --> 01:01:00,740
…enormous!
1112
01:01:03,701 --> 01:01:06,245
He's heading straight for Trolberg!
1113
01:01:07,664 --> 01:01:09,082
We have to stop him.
1114
01:01:10,667 --> 01:01:12,126
[Baba] Baba!
1115
01:01:21,803 --> 01:01:22,720
[gasps]
1116
01:01:23,429 --> 01:01:27,600
-[bell ringing]
-[troll groaning]
1117
01:01:28,768 --> 01:01:31,270
Okay, here we go.
1118
01:01:33,648 --> 01:01:34,565
Hello.
1119
01:01:34,649 --> 01:01:35,733
[growls softly]
1120
01:01:35,817 --> 01:01:37,402
Can I help you with that?
1121
01:01:37,902 --> 01:01:39,987
[whimpers sadly]
1122
01:01:49,789 --> 01:01:52,333
There. That's better, isn't it?
1123
01:01:53,251 --> 01:01:54,669
[murmurs]
1124
01:01:56,713 --> 01:02:00,633
All right. If it's okay with you,
I just want to try something.
1125
01:02:01,300 --> 01:02:02,593
[yelps]
1126
01:02:02,677 --> 01:02:05,096
Huh! You're just as nervous as me.
1127
01:02:05,179 --> 01:02:07,724
You know, a lot of people think
there's an army of you
1128
01:02:07,807 --> 01:02:09,308
ready to attack Trolberg.
1129
01:02:09,392 --> 01:02:10,727
-[distant rumbling]
-[gasps]
1130
01:02:10,810 --> 01:02:11,894
[groans]
1131
01:02:13,396 --> 01:02:14,605
[whimpers]
1132
01:02:14,689 --> 01:02:15,940
[rumbling continues]
1133
01:02:24,323 --> 01:02:26,033
[breathing heavily]
1134
01:02:27,535 --> 01:02:28,703
Oh, cruddlesticks.
1135
01:02:35,334 --> 01:02:36,878
[trolls shrieking]
1136
01:02:38,087 --> 01:02:40,089
[dramatic music playing]
1137
01:02:40,173 --> 01:02:42,175
[all roaring]
1138
01:02:48,139 --> 01:02:49,015
[gasps]
1139
01:02:55,271 --> 01:02:57,523
[Trylla panting]
1140
01:02:59,317 --> 01:03:00,526
What are they doing?
1141
01:03:00,610 --> 01:03:02,445
He's going to attack the city.
1142
01:03:02,528 --> 01:03:05,364
-Attack the city?
-What?
1143
01:03:05,448 --> 01:03:08,534
Ha! I don't know
what you're all so concerned about.
1144
01:03:08,618 --> 01:03:10,661
He's a big chap, I'll give him that,
1145
01:03:10,745 --> 01:03:14,624
but he'll turn around like all the others
once those bells start ringing.
1146
01:03:16,083 --> 01:03:18,711
David, what's all this about?
1147
01:03:18,795 --> 01:03:22,799
I know something's bothering you,
but I can't help or change anything
1148
01:03:22,882 --> 01:03:24,509
if you won't talk to me.
1149
01:03:25,092 --> 01:03:26,886
I'm doing this for you, you know.
1150
01:03:27,512 --> 01:03:29,847
-For me? You're the one who--
-[bell rings]
1151
01:03:30,515 --> 01:03:31,766
[both gasp]
1152
01:03:33,518 --> 01:03:34,894
What's going on?
1153
01:03:36,521 --> 01:03:37,355
[screams]
1154
01:03:38,815 --> 01:03:39,774
[man screams]
1155
01:03:42,151 --> 01:03:43,653
[laughs]
1156
01:03:43,736 --> 01:03:44,737
[grunts]
1157
01:03:47,198 --> 01:03:49,075
Okay. We're leaving.
1158
01:03:55,623 --> 01:03:57,708
[roaring]
1159
01:04:03,256 --> 01:04:04,757
-[roars]
-[screams]
1160
01:04:05,466 --> 01:04:06,300
[gasps]
1161
01:04:07,051 --> 01:04:08,469
[growls]
1162
01:04:08,553 --> 01:04:11,180
-[roars]
-[David gasps]
1163
01:04:11,264 --> 01:04:12,306
Frida!
1164
01:04:15,351 --> 01:04:16,519
[roars]
1165
01:04:17,562 --> 01:04:18,396
Oh!
1166
01:04:34,120 --> 01:04:36,247
Frida!
1167
01:04:39,333 --> 01:04:40,167
Mum?
1168
01:04:49,677 --> 01:04:50,803
[roars]
1169
01:04:50,887 --> 01:04:52,013
[screams]
1170
01:04:52,096 --> 01:04:54,932
[bell tolling]
1171
01:04:58,269 --> 01:05:01,564
Frida, quick! Inside.
1172
01:05:03,357 --> 01:05:05,067
[shrieks]
1173
01:05:09,155 --> 01:05:10,031
[roars]
1174
01:05:17,747 --> 01:05:18,748
[thuds]
1175
01:05:20,207 --> 01:05:21,208
[sighs]
1176
01:05:24,503 --> 01:05:25,588
[screams]
1177
01:05:27,757 --> 01:05:28,633
Huh?
1178
01:05:31,385 --> 01:05:32,595
[growls]
1179
01:05:32,678 --> 01:05:34,680
[dramatic music plays]
1180
01:05:36,432 --> 01:05:37,350
What?
1181
01:05:42,438 --> 01:05:45,858
I can't let you do this, brother.
1182
01:05:45,942 --> 01:05:50,321
And what is it you think
that I'm doing, exactly?
1183
01:05:50,404 --> 01:05:52,615
We both know what's happening here.
1184
01:05:53,950 --> 01:05:56,619
There's a reason I kept that eye from you.
1185
01:05:57,286 --> 01:05:59,789
I won't fight you, brother.
1186
01:06:01,165 --> 01:06:03,793
[all roar]
1187
01:06:10,925 --> 01:06:13,469
[groaning]
1188
01:06:15,763 --> 01:06:19,016
I'm not here to fight anyone.
1189
01:06:19,850 --> 01:06:21,477
[yelping]
1190
01:06:22,478 --> 01:06:23,396
[yells]
1191
01:06:23,479 --> 01:06:25,231
[panting]
1192
01:06:25,314 --> 01:06:26,148
Phew.
1193
01:06:35,658 --> 01:06:37,159
Are you okay?
1194
01:06:37,243 --> 01:06:38,244
I'm fine.
1195
01:06:38,327 --> 01:06:39,870
[sirens wailing]
1196
01:06:44,667 --> 01:06:46,210
Take positions!
1197
01:06:48,337 --> 01:06:50,715
All eyes on that gate.
1198
01:06:50,798 --> 01:06:52,800
[dramatic music playing]
1199
01:07:07,398 --> 01:07:10,818
[all roar and snarl]
1200
01:07:13,362 --> 01:07:14,572
We're too late.
1201
01:07:14,655 --> 01:07:15,740
Please.
1202
01:07:15,823 --> 01:07:20,077
That wall has kept the people
of Trolberg safe for hundreds of years.
1203
01:07:20,161 --> 01:07:21,662
Eyes on the gate.
1204
01:07:22,163 --> 01:07:23,998
And mark my words…
1205
01:07:24,081 --> 01:07:25,332
Don't say it.
1206
01:07:25,416 --> 01:07:27,668
…it will continue to do so.
1207
01:07:32,173 --> 01:07:34,175
[all groan]
1208
01:07:36,052 --> 01:07:37,136
[all gasp]
1209
01:07:37,219 --> 01:07:38,345
Oh, my!
1210
01:07:47,229 --> 01:07:48,439
Should we fire?
1211
01:07:51,317 --> 01:07:53,652
No, don't do anything.
1212
01:07:55,738 --> 01:07:58,240
[growling]
1213
01:08:00,493 --> 01:08:02,536
One of them's breaking away.
1214
01:08:07,750 --> 01:08:08,584
[grunts]
1215
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
-I can't let this happen.
-Hilda, wait.
1216
01:08:15,216 --> 01:08:18,010
This is my fault. I can speak to them.
1217
01:08:18,094 --> 01:08:19,720
Please, let me try.
1218
01:08:21,847 --> 01:08:22,807
Go.
1219
01:08:29,730 --> 01:08:30,689
[snarling]
1220
01:08:30,773 --> 01:08:32,525
[Hilda grunts]
1221
01:08:32,608 --> 01:08:33,567
Stop!
1222
01:08:33,651 --> 01:08:34,902
[grumbles]
1223
01:08:35,486 --> 01:08:36,570
Hilda!
1224
01:08:37,530 --> 01:08:38,531
David!
1225
01:08:39,365 --> 01:08:41,700
Mum, I have to.
1226
01:08:44,745 --> 01:08:46,330
[Hilda] Don't go any further!
1227
01:08:46,413 --> 01:08:48,499
I know it looks like
you might win this fight,
1228
01:08:48,582 --> 01:08:50,251
but there'll be more men coming.
1229
01:08:50,334 --> 01:08:51,877
You'll be fighting forever.
1230
01:08:51,961 --> 01:08:53,712
Everybody loses.
1231
01:08:55,631 --> 01:08:56,590
[whimpers]
1232
01:08:58,467 --> 01:08:59,510
Please!
1233
01:09:04,306 --> 01:09:05,516
[growls]
1234
01:09:05,599 --> 01:09:06,475
[roars]
1235
01:09:06,559 --> 01:09:07,810
[screams]
1236
01:09:07,893 --> 01:09:08,853
[groans]
1237
01:09:13,149 --> 01:09:15,276
Listen to me! [yelps]
1238
01:09:15,860 --> 01:09:16,777
Frida!
1239
01:09:16,861 --> 01:09:17,987
Are you okay?
1240
01:09:18,070 --> 01:09:20,197
Yeah. What are you doing here?
1241
01:09:20,281 --> 01:09:23,450
Looking for you,
hoping to avert disaster. The usual.
1242
01:09:23,534 --> 01:09:25,786
I came out and made
a mind connection with a troll
1243
01:09:25,870 --> 01:09:29,623
to find out what happened to you,
but, well, here you are.
1244
01:09:29,707 --> 01:09:33,335
Here I am.
And I feel like I've been here before.
1245
01:09:33,419 --> 01:09:35,963
Except that was me!
1246
01:09:38,716 --> 01:09:42,678
Frida, when you did your mind connection,
did you learn anything?
1247
01:09:42,761 --> 01:09:43,971
It was confusing.
1248
01:09:44,054 --> 01:09:47,141
But I did get something to do
with their mother.
1249
01:09:48,225 --> 01:09:49,351
Of course!
1250
01:09:49,435 --> 01:09:53,522
That's what's been calling them
to the city. A mother's love.
1251
01:09:53,606 --> 01:09:55,608
[Johanna, distantly] Hilda!
1252
01:09:56,358 --> 01:09:58,944
Oh, no. This is what he wants.
1253
01:10:03,782 --> 01:10:07,411
[all growling and snarling]
1254
01:10:07,494 --> 01:10:08,787
[roars]
1255
01:10:11,540 --> 01:10:14,335
Come any closer, and we will open fire.
1256
01:10:14,418 --> 01:10:16,128
[rumbling]
1257
01:10:19,173 --> 01:10:20,716
[gasps] What's that?
1258
01:10:20,799 --> 01:10:24,220
I don't know. But it doesn't feel good.
1259
01:10:24,303 --> 01:10:26,347
Hey, where did Ahlberg go?
1260
01:10:27,389 --> 01:10:29,391
[trolls growling]
1261
01:10:34,480 --> 01:10:35,439
Deputy!
1262
01:10:36,357 --> 01:10:37,274
Sir?
1263
01:10:37,358 --> 01:10:39,693
It is very good to see you.
1264
01:10:39,777 --> 01:10:42,029
Prepare this weapon to fire.
1265
01:10:42,112 --> 01:10:43,489
Yes, sir.
1266
01:10:46,533 --> 01:10:47,993
[beeping]
1267
01:10:56,669 --> 01:10:58,504
[cannon charging]
1268
01:10:59,672 --> 01:11:02,341
Target acquired. Cannon is charged.
1269
01:11:02,424 --> 01:11:04,093
-Open fire.
-[Hilda] Stop!
1270
01:11:04,635 --> 01:11:07,096
Whatever you do, don't fire that thing.
1271
01:11:07,179 --> 01:11:09,181
Are you blind, child?
1272
01:11:09,265 --> 01:11:11,892
That monster
is about to trample the whole city.
1273
01:11:11,976 --> 01:11:13,686
This is going to sound crazy,
1274
01:11:13,769 --> 01:11:17,147
but I think there's
a giant troll underneath Trolberg.
1275
01:11:17,231 --> 01:11:20,943
Hundreds of times bigger than that one,
and she's worried about her children.
1276
01:11:21,026 --> 01:11:23,696
That's why he's here, to provoke you.
1277
01:11:23,779 --> 01:11:25,281
Because if you react,
1278
01:11:25,364 --> 01:11:28,200
if you harm them,
she won't just lie there.
1279
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
She's going to defend them.
1280
01:11:30,494 --> 01:11:33,414
She's going to sit up,
1281
01:11:33,914 --> 01:11:36,000
destroying the entire city.
1282
01:11:42,715 --> 01:11:44,675
Fire at will, Deputy.
1283
01:11:45,175 --> 01:11:46,760
[sniffles and whimpers]
1284
01:11:47,970 --> 01:11:49,847
[exhales heavily] No.
1285
01:11:50,681 --> 01:11:55,394
You put me in charge, Erik,
and I am not following that order.
1286
01:11:57,021 --> 01:11:59,940
Then you're relieved. Move over.
1287
01:12:01,358 --> 01:12:02,359
[gasps]
1288
01:12:02,443 --> 01:12:03,569
No!
1289
01:12:11,994 --> 01:12:13,996
Please, don't!
1290
01:12:27,676 --> 01:12:29,678
[officers scream]
1291
01:12:36,143 --> 01:12:37,061
[groans]
1292
01:12:40,522 --> 01:12:41,774
[growls]
1293
01:13:01,460 --> 01:13:03,087
[gasps] Thanks for that.
1294
01:13:03,754 --> 01:13:05,172
[growls softly]
1295
01:13:06,215 --> 01:13:07,424
Ba!
1296
01:13:08,092 --> 01:13:10,386
[roars]
1297
01:13:11,178 --> 01:13:12,638
[all roaring]
1298
01:13:14,640 --> 01:13:18,268
At the ready, people,
prepare to defend your city.
1299
01:13:18,352 --> 01:13:21,522
Please, let me talk to them.
We can stop this.
1300
01:13:21,605 --> 01:13:24,233
I don't think talking is going to cut it.
1301
01:13:24,316 --> 01:13:25,859
This is war!
1302
01:13:25,943 --> 01:13:27,569
It doesn't have to be.
1303
01:13:27,653 --> 01:13:28,779
[exclaims]
1304
01:13:28,862 --> 01:13:30,030
[rumbling]
1305
01:13:41,959 --> 01:13:43,961
-[horns honking]
-[people scream]
1306
01:13:44,044 --> 01:13:45,629
[alarms ringing]
1307
01:13:45,712 --> 01:13:47,381
[rats squeak and grumble]
1308
01:13:48,257 --> 01:13:49,967
Let's get out of here!
1309
01:13:52,845 --> 01:13:55,848
Listen to me.
Trolberg is about to be destroyed,
1310
01:13:55,931 --> 01:13:59,351
and if you don't take me seriously,
then it's going to be your fault.
1311
01:13:59,435 --> 01:14:01,728
That is enough of your nonsense.
1312
01:14:01,812 --> 01:14:04,481
Go back to your mother
and stay out of my way.
1313
01:14:05,357 --> 01:14:07,359
[trolls growl and snarl]
1314
01:14:09,445 --> 01:14:10,446
[gasps]
1315
01:14:14,116 --> 01:14:15,117
[grunts]
1316
01:14:19,371 --> 01:14:20,456
Hilda!
1317
01:14:23,292 --> 01:14:25,294
[grunts] Throw me!
1318
01:14:25,377 --> 01:14:26,336
What?
1319
01:14:27,796 --> 01:14:28,714
Mmm.
1320
01:14:30,883 --> 01:14:32,259
[grunting]
1321
01:14:35,095 --> 01:14:36,305
[Trylla grunts]
1322
01:14:38,390 --> 01:14:39,933
Get that cannon recharged.
1323
01:14:40,434 --> 01:14:41,602
Uh, sir.
1324
01:14:43,395 --> 01:14:44,938
[exclaims]
1325
01:14:45,022 --> 01:14:46,064
What the…
1326
01:14:46,690 --> 01:14:48,484
[whimpers] Where am I?
1327
01:14:49,067 --> 01:14:53,155
Oh, that kid
is really starting to get on my…
1328
01:14:53,238 --> 01:14:54,281
[gasps]
1329
01:14:54,990 --> 01:14:57,367
Erik.
1330
01:14:58,076 --> 01:14:59,203
Mother.
1331
01:15:08,045 --> 01:15:09,338
What do we do?
1332
01:15:10,756 --> 01:15:12,466
We have to get out of here.
1333
01:15:12,549 --> 01:15:13,467
Agreed.
1334
01:15:14,343 --> 01:15:16,220
[gasps] Baba!
1335
01:15:16,303 --> 01:15:18,555
[laughing] Baba.
1336
01:15:18,639 --> 01:15:20,474
Baba, no!
1337
01:15:23,602 --> 01:15:25,229
Troll advancing.
1338
01:15:25,312 --> 01:15:26,855
-Open fire!
-Stand down!
1339
01:15:26,939 --> 01:15:27,940
Sir?
1340
01:15:28,023 --> 01:15:29,274
[laughing]
1341
01:15:29,358 --> 01:15:30,984
Uh… What do we do?
1342
01:15:31,985 --> 01:15:33,153
Nothing.
1343
01:15:33,237 --> 01:15:34,988
We do nothing.
1344
01:15:35,531 --> 01:15:37,533
[majestic music plays]
1345
01:15:39,701 --> 01:15:40,661
Baba.
1346
01:15:43,747 --> 01:15:45,415
[rumbling stops]
1347
01:15:58,262 --> 01:15:59,721
Keep a close watch.
1348
01:16:00,722 --> 01:16:02,099
But just let them in.
1349
01:16:03,892 --> 01:16:05,894
[gentle hopeful music plays]
1350
01:17:00,741 --> 01:17:03,785
They've stopped.
Why have they stopped here?
1351
01:17:03,869 --> 01:17:05,621
We're right above her.
1352
01:17:05,704 --> 01:17:07,080
I can feel it too.
1353
01:17:07,664 --> 01:17:10,667
But I'm not sure
if I can make sense of it on my own.
1354
01:17:10,751 --> 01:17:11,877
Help me?
1355
01:17:20,218 --> 01:17:22,429
[Hilda] Her name is Amma.
1356
01:17:22,512 --> 01:17:25,557
The mother and grandmother to all trolls.
1357
01:17:25,641 --> 01:17:30,520
She built these mountains a long time ago
as a home for her children.
1358
01:17:31,688 --> 01:17:36,026
She would lie down to sleep between them,
surrounded by those she loved.
1359
01:17:36,109 --> 01:17:38,236
One time, after a long rest,
1360
01:17:38,320 --> 01:17:41,114
she woke up
to find a village had appeared.
1361
01:17:41,198 --> 01:17:43,116
But she didn't want to disturb the people,
1362
01:17:43,200 --> 01:17:45,744
so she decided
to remain there until they left.
1363
01:17:46,370 --> 01:17:48,413
But the village grew and grew.
1364
01:17:48,497 --> 01:17:51,833
It wasn't so bad at first.
Her children could still be close to her.
1365
01:17:51,917 --> 01:17:53,502
She could speak to them.
1366
01:17:53,585 --> 01:17:56,922
But the people drove them further
and further away from her.
1367
01:17:57,547 --> 01:17:59,132
Then they built the wall.
1368
01:18:03,720 --> 01:18:07,015
[gasps] Nothing was ever stopping her
from getting up.
1369
01:18:07,099 --> 01:18:08,225
But she didn't do it.
1370
01:18:08,308 --> 01:18:11,395
She stayed there,
cut off from her children.
1371
01:18:11,478 --> 01:18:14,231
For us. For our sakes.
1372
01:18:14,314 --> 01:18:16,233
[ethereal tones ringing]
1373
01:18:17,859 --> 01:18:19,111
Do you feel that?
1374
01:18:27,869 --> 01:18:28,704
[gasps]
1375
01:18:33,333 --> 01:18:34,209
[exclaims]
1376
01:18:37,587 --> 01:18:38,797
[exclaims]
1377
01:18:40,132 --> 01:18:41,174
[Cedric coos]
1378
01:18:46,513 --> 01:18:47,597
[sighs sadly]
1379
01:18:50,892 --> 01:18:52,477
What's happening to them?
1380
01:18:54,271 --> 01:18:55,605
She's speaking.
1381
01:19:10,495 --> 01:19:13,415
[Hilda] It's hard to directly translate
the trolls' language.
1382
01:19:13,498 --> 01:19:15,959
But her words
were along the lines of this.
1383
01:19:16,877 --> 01:19:19,254
"My children, I am proud of you."
1384
01:19:19,838 --> 01:19:21,339
"You may not remember me,
1385
01:19:21,423 --> 01:19:24,342
but I have never,
and will never, forget you."
1386
01:19:25,010 --> 01:19:26,678
"Take care of one another."
1387
01:19:26,762 --> 01:19:30,932
"Be strong, be good,
and know that I am never far away."
1388
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
Erik Ahlberg was presented with a medal
1389
01:19:39,858 --> 01:19:43,153
for the "unshakable bravery
and quick diplomatic instincts,"
1390
01:19:43,236 --> 01:19:45,947
which prevented a catastrophic troll war.
1391
01:19:46,531 --> 01:19:49,868
At the same event,
he announced his immediate retirement
1392
01:19:49,951 --> 01:19:51,369
from public service.
1393
01:19:52,704 --> 01:19:55,457
Chief Officer Gerda Gustav's first act
1394
01:19:55,540 --> 01:19:59,419
was to declare
an annual Night of the Trolls.
1395
01:20:03,632 --> 01:20:05,967
Every year, the gates are to be opened,
1396
01:20:06,051 --> 01:20:08,845
the bells are to be silenced,
and the people of the mountain
1397
01:20:08,929 --> 01:20:11,681
allowed to walk peacefully into Trolberg.
1398
01:20:16,853 --> 01:20:18,271
It's not perfect.
1399
01:20:18,355 --> 01:20:22,192
Many people will still fear the trolls,
and they'll still fear us.
1400
01:20:22,776 --> 01:20:24,277
But it's a start.
1401
01:20:25,862 --> 01:20:27,447
[crowd cheering]
1402
01:20:29,074 --> 01:20:33,161
And perhaps one day,
we'll live truly peacefully, side by side.
1403
01:20:36,039 --> 01:20:38,375
There are, however, a few other nights
1404
01:20:38,458 --> 01:20:41,211
you might find a troll in Trolberg.
1405
01:20:41,294 --> 01:20:42,546
Baba!
1406
01:20:44,464 --> 01:20:45,966
-[giggles]
-A-ha!
1407
01:20:46,049 --> 01:20:47,133
[laughs]
1408
01:20:54,140 --> 01:20:55,976
Baba, baba!
1409
01:21:06,069 --> 01:21:09,072
[Hilda] And once in a while,
I go out on the mountainside.
1410
01:21:09,155 --> 01:21:11,741
-[Hilda laughs and grunts]
-Baba, ba!
1411
01:21:11,825 --> 01:21:14,411
[Hilda] And I get to be a troll.
1412
01:21:14,494 --> 01:21:16,246
Whoo-hoo!
1413
01:21:16,329 --> 01:21:17,163
[grunts]
1414
01:21:19,916 --> 01:21:21,209
Baba, ba!
1415
01:21:33,972 --> 01:21:37,392
[fast-paced pop music playing]
1416
01:21:46,443 --> 01:21:49,362
♪ I look forward, I look back ♪
1417
01:21:49,946 --> 01:21:53,325
♪ I am everything I need ♪
1418
01:21:53,408 --> 01:21:56,494
♪ We've been lost, we're scared to track ♪
1419
01:21:56,578 --> 01:21:59,706
♪ So let me bring you up to speed ♪
1420
01:21:59,789 --> 01:22:02,334
♪ We're on another road now ♪
1421
01:22:06,296 --> 01:22:09,299
♪ We're all coming home now ♪
1422
01:22:13,637 --> 01:22:17,140
♪ The second chapter, another scene ♪
1423
01:22:17,223 --> 01:22:20,268
♪ We only see when we believe ♪
1424
01:22:20,352 --> 01:22:23,688
♪ A different story, a hidden one ♪
1425
01:22:23,772 --> 01:22:26,858
♪ Right here if you could only feel… ♪