1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:21,706 --> 00:01:22,916 Hilda! 4 00:01:22,999 --> 00:01:26,127 Pysy kaukana! -En satuta sinua. 5 00:01:26,628 --> 00:01:29,756 Odota! -Jätä minut rauhaan! 6 00:01:45,188 --> 00:01:49,359 Ole kiltti. Voin selittää. -Voitko puhua nyt? 7 00:01:49,442 --> 00:01:53,321 Olen aina voinut puhua. Ymmärrät minua vasta nyt, 8 00:01:53,404 --> 00:01:54,823 kun olet peikko. 9 00:01:56,241 --> 00:01:58,701 En ole peikko! 10 00:01:59,661 --> 00:02:00,745 En halunnut… 11 00:02:19,764 --> 00:02:21,474 Hilda, odota! 12 00:02:22,600 --> 00:02:27,564 Menen kotiin! -Älä mene sinne! 13 00:02:43,705 --> 00:02:45,248 NETFLIX ESITTÄÄ 14 00:03:56,236 --> 00:04:00,281 Hei, voisitko… Niitä oli vaikea asetella sinne. 15 00:04:02,116 --> 00:04:04,410 Oliko hän Hildan sängyssä? 16 00:04:06,537 --> 00:04:08,581 Kyllä. Aivan kuten sanoin. 17 00:04:08,665 --> 00:04:12,627 Menin sisään, hän oli siellä ja Hilda poissa. 18 00:04:14,963 --> 00:04:15,838 Paitsi jos… 19 00:04:18,675 --> 00:04:21,469 Voisitko jotenkin olla Hilda? 20 00:04:29,394 --> 00:04:32,480 Huomioiden seikkailut peikkojen kanssa - 21 00:04:32,563 --> 00:04:35,316 sanoisin, että tämä on vaihdokas. 22 00:04:35,400 --> 00:04:37,151 Mikä? -Vaihdettu lapsi! 23 00:04:37,235 --> 00:04:41,072 Ihmisen näköinen peikko on ottanut Hildan paikan. 24 00:04:42,365 --> 00:04:43,408 Hetkinen. 25 00:04:43,491 --> 00:04:45,410 HILDA (2 V.) 26 00:04:45,994 --> 00:04:50,873 Olet pieni peikko vuoren sisältä! Tunnistan sinut. 27 00:04:50,957 --> 00:04:55,545 Koska olet täällä ja tällainen, se tarkoittaa, että Hilda… 28 00:05:06,931 --> 00:05:12,061 En ymmärrä. Tämä on se paikka, josta pakenimme. 29 00:05:12,145 --> 00:05:15,732 Eikö täällä pitäisi olla luola? 30 00:05:15,815 --> 00:05:20,653 Katsotaan ympärillemme ja pidetään silmällä… Päpää. 31 00:05:32,290 --> 00:05:34,334 Onpa niitä paljon. 32 00:05:36,502 --> 00:05:38,588 Voiko yksi näistä olla… 33 00:05:38,671 --> 00:05:40,423 Montako niitä nyt on? 34 00:05:40,506 --> 00:05:43,051 11 tai 12. -Hyvä homma. 35 00:05:44,469 --> 00:05:48,139 Turvapartio! -Mitä he puuhaavat? 36 00:05:50,641 --> 00:05:53,436 Huomenta! -Huomenta. 37 00:05:53,519 --> 00:05:56,189 Näytät hyvältä. Kiva nähdä teidät! 38 00:06:00,485 --> 00:06:02,695 Näimme tulipalot vuorilla. 39 00:06:02,779 --> 00:06:06,991 Olette kuulleet peikkojen lukumäärän nopeasta kasvusta. 40 00:06:07,075 --> 00:06:10,828 Haluan teidän tietävän, että ymmärrän huolenne. 41 00:06:11,537 --> 00:06:14,957 Siksi julistan ulkonaliikkumiskiellon - 42 00:06:15,041 --> 00:06:19,295 muurien ulkopuolella auringonlaskun jälkeen. 43 00:06:20,963 --> 00:06:26,636 Lisäksi lupaan tänään taas laittaa miehen tai naisen - 44 00:06:26,719 --> 00:06:29,806 historiallisten muuriemme joka torniin. 45 00:06:29,889 --> 00:06:34,060 Vapaaehtoiseksi kellonsoittajaksi voi ilmoittautua. 46 00:06:35,770 --> 00:06:37,063 Niin, sinä. 47 00:06:37,146 --> 00:06:40,566 Ovatko huhut totta? -Onko tulossa hyökkäys? 48 00:06:40,650 --> 00:06:42,527 Totta kai! 49 00:06:43,778 --> 00:06:46,197 Siksi minä olen täällä. 50 00:06:46,280 --> 00:06:50,660 Väkeni on kellottamassa peikkoja, nyt kun puhumme. 51 00:06:51,160 --> 00:06:54,872 Olemme valmistautuneet tällaiseen tilanteeseen - 52 00:06:54,956 --> 00:06:56,749 jo jonkin aikaa. 53 00:06:56,833 --> 00:06:59,919 Teknologiamme on erittäin tehokas. 54 00:07:00,002 --> 00:07:05,508 Esittelen verrattoman peikonkarkottajan, siirrettävän kevyen tykin. 55 00:07:10,054 --> 00:07:13,850 Kuvitelkaa näiden kullanmurujen laivuetta, 56 00:07:13,933 --> 00:07:17,019 joka vartioi kaupungin joka kolkkaa. 57 00:07:20,982 --> 00:07:25,319 Laivue? Meillä on vain yksi peikonkarkottaja. 58 00:07:25,403 --> 00:07:27,530 Sitä ei tarvitse sanoa. 59 00:07:29,740 --> 00:07:32,493 Kansalaiset, olkaa luottavaisia. 60 00:07:32,577 --> 00:07:35,705 Turvallisuutenne on turvassa kanssani. 61 00:07:36,831 --> 00:07:41,961 Tuo mies puhuu asiaa. Olen turvassa Ahlbergin suojeluksessa. 62 00:07:42,044 --> 00:07:48,050 Minä en, kun olin vuorella hänen kanssaan. -Peikot ympäröivät sinua! 63 00:07:48,134 --> 00:07:52,972 Olimme huolissamme. Hän toi sinut turvallisesti takaisin. 64 00:07:55,391 --> 00:08:00,480 Minne olet menossa? Sinun ei tarvitse mennä kouluun tänään. 65 00:08:00,563 --> 00:08:04,650 En halua istua täällä katsomassa roskatelevisiota. 66 00:08:10,448 --> 00:08:13,117 TULE MUKAAN! SOITA: 020-7627-9245 67 00:08:20,500 --> 00:08:22,210 Hei! Olet täällä! 68 00:08:22,293 --> 00:08:25,463 En vanhempieni ansiosta. -Sinunkinko? 69 00:08:25,546 --> 00:08:29,800 Haluan kaiken palaavan normaaliksi. -Miten jalkasi voi? 70 00:08:30,343 --> 00:08:33,554 Se on yhä kipeä, mutta parempi. 71 00:08:35,348 --> 00:08:36,557 Entä Hilda? 72 00:08:37,642 --> 00:08:43,231 Hän ja hänen äitinsä kokivat paljon. Hilda tarvitsee lomaa, me emme. 73 00:08:44,941 --> 00:08:46,651 Mennään tunnille. 74 00:08:48,486 --> 00:08:49,987 No niin, lapset. 75 00:08:50,071 --> 00:08:54,700 Anteeksi, että normaali oppituntimme perutaan tänään. 76 00:08:54,784 --> 00:08:56,786 Jee! -Mahtavaa! 77 00:08:56,869 --> 00:08:59,330 Meillä on vierailija. 78 00:08:59,413 --> 00:09:03,209 Vartija Pajula Hiisivaaran turvapartiosta. 79 00:09:03,292 --> 00:09:06,295 Hei. -Hän toi videon. 80 00:09:08,798 --> 00:09:10,841 KÄYNNISTÄ 81 00:09:11,425 --> 00:09:12,468 Peikkoja. 82 00:09:13,886 --> 00:09:15,054 Pelottavia. 83 00:09:15,137 --> 00:09:18,724 Himoitsemassa verta ja ihmisen lihaa. 84 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 Ovatko ne vaarallisia? 85 00:09:22,270 --> 00:09:24,981 Kyllä! Siksi on varmistettava… 86 00:09:25,064 --> 00:09:28,150 Opettaja Paasiposki. 87 00:09:29,652 --> 00:09:30,736 Frida. 88 00:09:30,820 --> 00:09:34,490 Tuo ei ole totta. Ne eivät halua ihmisen lihaa. 89 00:09:34,574 --> 00:09:37,702 Ne pitävät vihanneksista. -Ja Raksuista. 90 00:09:37,785 --> 00:09:41,706 Säästäkää ajatuksenne videon jälkeen. 91 00:09:43,124 --> 00:09:46,419 Peikot ja ihmiset ovat vihollisia… 92 00:09:47,003 --> 00:09:50,423 Emme ole vihollisia! -Frida, ole kiltti. 93 00:09:50,506 --> 00:09:54,594 …turvapartion sankarillisuus on taannut rauhan - 94 00:09:54,677 --> 00:09:57,305 Hiisivaaralle sukupolvien ajan - 95 00:09:57,388 --> 00:10:01,892 pysymällä valppaana ja askeleen edellä uhkaa - 96 00:10:01,976 --> 00:10:05,855 joka käänteessä. Se ei aina ole ollut helppoa. 97 00:10:06,355 --> 00:10:08,733 Kun ihminen tuli laaksoon, 98 00:10:08,816 --> 00:10:12,403 peikkojen villit hyökkäykset olivat yleisiä. 99 00:10:12,945 --> 00:10:17,825 Esi-isämme eivät selviytyneet ilman yhtä asiaa, 100 00:10:17,908 --> 00:10:20,620 Hiisivaaran symbolia, 101 00:10:20,703 --> 00:10:22,830 vaatimatonta kelloa. 102 00:10:24,415 --> 00:10:27,835 Nyt Erik Ahlbergin johdolla, 103 00:10:27,918 --> 00:10:30,379 turvapartion päävartijan… 104 00:10:30,463 --> 00:10:33,924 Et voi… -Opettaja, kaikella kunnioituksella - 105 00:10:34,008 --> 00:10:38,304 voin sanoa, ettei mikään tästä ole totta. 106 00:10:38,387 --> 00:10:42,892 Peikot eivät ole hulluja ihmissyöjiä. -Peikko söi isoisäni! 107 00:10:42,975 --> 00:10:44,727 Eikä! -Ne ovat pahoja. 108 00:10:44,810 --> 00:10:48,814 Eivätkä ole! Isoisoäitini kasvatti löytämänsä peikon. 109 00:10:48,898 --> 00:10:51,233 Se varmaan söi isoisäni. 110 00:10:51,317 --> 00:10:53,402 Eikä syönyt! -Lapset! 111 00:10:53,486 --> 00:10:56,614 Ne varastavat lapsia. -Tuo ei ole totta! 112 00:10:56,697 --> 00:11:00,201 Vanhempani eivät valehtele. -Olet tyhmä. 113 00:11:00,284 --> 00:11:04,747 Kuunnelkaa! Olette aina asuneet Hiisivaarassa. 114 00:11:04,830 --> 00:11:07,917 Oletteko kuulleet peikon syöneen jonkun? 115 00:11:08,000 --> 00:11:10,044 Emme. -En oikeastaan. 116 00:11:10,127 --> 00:11:14,090 Älkää istuko täällä kuulemassa valheita. Minä en. 117 00:11:15,007 --> 00:11:17,426 Algebra peruttiin tämän vuoksi. 118 00:11:30,856 --> 00:11:35,361 Hilda! 119 00:11:36,612 --> 00:11:40,408 Olemme etsineet koko päivän. Kierrämmekö kehää? 120 00:11:40,491 --> 00:11:45,204 Tuskinpa vain. -Emme ole löytäneet yhtäkään luolaa. 121 00:11:45,287 --> 00:11:49,458 Hän on siellä, mutta jos emme pääse sisään… 122 00:11:51,585 --> 00:11:55,339 Anteeksi, neiti. Onko täällä kaikki hyvin? 123 00:11:55,423 --> 00:11:57,925 Kaikki on hyvin. 124 00:11:58,008 --> 00:12:02,012 Ei ole turvallista olla muurien ulkopuolella myöhään. 125 00:12:02,096 --> 00:12:05,057 Varsinkaan lapsillesi. 126 00:12:05,558 --> 00:12:09,854 Mitä teet täällä? Etkö tiedä ulkonaliikkumiskiellosta? 127 00:12:09,937 --> 00:12:13,149 Ulkonaliikkumiskielto? Etsimme - 128 00:12:18,612 --> 00:12:21,073 marjoja hilloa varten. 129 00:12:21,157 --> 00:12:25,494 Pyydän, älä tee tuota! Nuo marjat ovat myrkyllisiä. 130 00:12:27,371 --> 00:12:31,834 Tiesin sen. En tarkoittanut näitä marjoja. 131 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 Herra? 132 00:12:36,881 --> 00:12:38,215 Ne kilisevät. 133 00:12:39,759 --> 00:12:43,429 Lähtekää täältä. Älä pakota minua vaatimaan. 134 00:12:43,512 --> 00:12:48,267 Aivan. Mennään, lapset. Tätä tietä. 135 00:12:55,441 --> 00:12:59,528 Miksi valehtelit? -He etsivät samaa kuin me, Nisse. 136 00:12:59,612 --> 00:13:02,198 Emme ehkä ole samalla puolella. 137 00:13:27,765 --> 00:13:30,518 Aivan. Olin menossa kotiin. 138 00:14:08,389 --> 00:14:09,723 Niiden ääni. 139 00:14:10,266 --> 00:14:15,062 Pieni kello oli eri asia. Nuo muurilla olevat tappavat minut. 140 00:14:55,311 --> 00:14:57,354 Hei, täällä. 141 00:15:09,366 --> 00:15:12,411 Ketä sinä piileskelet? -Peikkoa. 142 00:15:12,912 --> 00:15:15,789 Etkö sinä ole peikko? -En. 143 00:15:15,873 --> 00:15:18,292 Oletko varma? 144 00:15:40,064 --> 00:15:44,860 Olen pahoillani. Piiloudut peikolta ja löysit peikon. 145 00:15:45,361 --> 00:15:47,154 Se on varmaan tylsää. 146 00:15:48,155 --> 00:15:51,659 Olen muuten Dovre, jos se kiinnostaa. 147 00:15:53,577 --> 00:15:54,411 Hilda. 148 00:15:55,037 --> 00:15:59,041 Olet isompi kuin se peikko, jolta piileksin. 149 00:15:59,124 --> 00:16:01,794 Kyllä, se on sääli. 150 00:16:05,422 --> 00:16:11,387 Jos en olisi iso, pääsisin pois täältä yhtä helposti kuin sinä tulit sisään. 151 00:16:12,846 --> 00:16:14,890 Kellot. Olet loukussa. 152 00:16:15,933 --> 00:16:18,310 Älä huolehdi siitä. 153 00:16:21,605 --> 00:16:24,108 Emme ole siellä, missä haluamme. 154 00:16:25,943 --> 00:16:30,781 En tiennyt kelloista. Miten pääsen kotiin näiden ohi? 155 00:16:30,864 --> 00:16:34,910 Kotiin? -Kyllä, kotiin Hiisivaaraan. 156 00:16:34,994 --> 00:16:37,579 Mitä tekisit siellä? 157 00:16:37,663 --> 00:16:42,084 Olet peikko. He rakensivat muurit pitääkseen sinut poissa. 158 00:16:49,425 --> 00:16:53,137 Voit olla täällä niin kauan kuin haluat. 159 00:16:53,762 --> 00:16:55,472 Tämä ei ole erityistä. 160 00:16:57,016 --> 00:17:01,603 Onko tämä pysyvää? -Se riippuu. 161 00:17:02,688 --> 00:17:05,274 Muut peikot eivät kerro tätä, 162 00:17:05,816 --> 00:17:10,446 mutta sinut voidaan muuttaa takaisin. 163 00:17:12,698 --> 00:17:13,949 Niinkö? 164 00:17:14,992 --> 00:17:19,621 Se on vanha taika, jota harjoitetaan harvoin. 165 00:17:20,372 --> 00:17:23,917 Teoriassa voisin tehdä sen, 166 00:17:24,001 --> 00:17:26,336 mutta en nykyisessä tilassani. 167 00:17:27,046 --> 00:17:30,841 Sinun pitäisi tehdä pari juttua minulle. 168 00:17:30,924 --> 00:17:35,095 Mitä? Sano mitä vain, niin teen sen. 169 00:17:36,472 --> 00:17:41,769 Tämän pitäisi jäädä meidän väliseksemme. Kukaan ei saa tietää. 170 00:17:43,771 --> 00:17:46,523 Sopii. Kerro minulle. -Tuota… 171 00:17:46,607 --> 00:17:51,528 Ensiksi haluaisin drinkin. 172 00:17:51,612 --> 00:17:53,864 Peikkosima maistuisi. 173 00:17:53,947 --> 00:17:57,951 Hilda! 174 00:17:58,744 --> 00:18:02,456 Tuo peikko ei luovuta. -Mene hänen luokseen. 175 00:18:02,539 --> 00:18:04,750 Hilda! -Oletko hullu? 176 00:18:04,833 --> 00:18:09,213 Hän teki tämän minulle. -Tätä voi olla vaikea ymmärtää, 177 00:18:09,296 --> 00:18:13,133 mutta hänen taiassaan oli ystävällisyyttä. 178 00:18:13,217 --> 00:18:16,553 Hän ei salli pahaa tapahtuvan sinulle. 179 00:18:16,637 --> 00:18:22,434 Itse asiassa hän huolehtii sinusta kuin olisit hänen oma lapsensa. 180 00:18:22,518 --> 00:18:26,814 En todellakaan ole. -Siitä huolimatta… 181 00:18:26,897 --> 00:18:28,524 Hilda! 182 00:18:29,066 --> 00:18:31,235 …kun olet täällä, 183 00:18:31,777 --> 00:18:34,113 tuo peikko on äitisi. 184 00:18:34,613 --> 00:18:38,742 Äidinrakkautta ei saa pitää itsestäänselvyytenä. 185 00:18:45,958 --> 00:18:49,253 Minun pitäisi olla etsimässä häntä. 186 00:18:49,336 --> 00:18:51,380 Ei, tarvitset lepoa. 187 00:18:51,463 --> 00:18:54,633 Sitä paitsi et saa tulla syödyksi. 188 00:18:54,716 --> 00:18:57,678 Tyttäresi on todella kekseliäs. 189 00:18:58,178 --> 00:19:01,056 Hän on varmaan tehnyt järjestelyjä. 190 00:19:01,140 --> 00:19:02,808 Hän ei olisi saanut… 191 00:19:04,226 --> 00:19:05,769 Voisitko vain… 192 00:19:12,693 --> 00:19:14,987 Senkin typerys! 193 00:19:17,489 --> 00:19:20,450 Anteeksi. En halunnut huutaa. Minä… 194 00:19:22,286 --> 00:19:25,581 Kaikki on hyvin. Olen tässä. 195 00:19:26,999 --> 00:19:27,958 Älä viitsi. 196 00:19:38,886 --> 00:19:41,889 En vieläkään ymmärrä, miksi teit sen. 197 00:19:41,972 --> 00:19:46,810 Tyttäreni on lempeä. Olet nähnyt, millaista täällä voi olla. 198 00:19:46,894 --> 00:19:49,897 Muuttua kiveksi. Kellot… 199 00:19:50,480 --> 00:19:55,861 Tämä paikka ei sovi hänelle, ja tiedossa on ongelmia. 200 00:19:57,905 --> 00:20:02,326 Ihmisiä ei voi vaihtaa. Se on kidnappaus! 201 00:20:07,623 --> 00:20:08,665 Mikä tuo on? 202 00:20:10,918 --> 00:20:13,837 Se on kuin ääni tai tunne. 203 00:20:14,880 --> 00:20:18,425 En kuule, mutta se on siellä. -Tunnemme sen. 204 00:20:18,508 --> 00:20:21,970 En tiedä, mikä se on. Se on aina ollut siellä. 205 00:20:22,054 --> 00:20:24,056 Se kutsuu kohti kaupunkia. 206 00:20:24,932 --> 00:20:28,936 Tiedätkö, miksi pysymme näiden vuorten keskellä, 207 00:20:29,019 --> 00:20:31,813 vaikka emme ole tervetulleita? 208 00:20:31,897 --> 00:20:35,984 Minusta se on selvää. Olitte täällä ennen Hiisivaaraa. 209 00:20:39,655 --> 00:20:42,991 En tajunnut, että teitä on näin paljon. 210 00:20:43,492 --> 00:20:46,245 Kutsu on vahvistunut viime aikoina. 211 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 Se tuo yhä enemmän meitä vuorilta joka ilta. 212 00:20:52,334 --> 00:20:54,211 Ihmiset ovat huomanneet. 213 00:20:55,337 --> 00:20:59,591 He varmaan luulevat, että aiomme hyökätä kaupunkiin. 214 00:21:00,175 --> 00:21:02,052 Ettehän te aio? 215 00:21:02,135 --> 00:21:04,888 Emme, mutta se ei ole pointti. 216 00:21:04,972 --> 00:21:10,519 Jotkut haluavat hyökätä ja vastata kutsuun osaamallaan tavalla. 217 00:21:20,070 --> 00:21:24,783 Voisivatko he todella tehdä jotain muurien ja kellojen kanssa? 218 00:21:25,450 --> 00:21:26,660 Ehkä eivät. 219 00:21:27,286 --> 00:21:31,623 Pian aurinko nousee. Levätään. Huomenna on iso päivä. 220 00:21:32,124 --> 00:21:35,585 Mitä me teemme? -Opetan sinua olemaan peikko. 221 00:21:53,145 --> 00:21:55,522 JÄRKÄLE RIKKOI PERHEEN TALON 222 00:21:55,605 --> 00:21:59,651 Laitetaan verkko pysäyttämään kaikki, mikä heitetään… 223 00:21:59,735 --> 00:22:04,156 Ei. Se ei ole tarpeeksi kiinnostava. 224 00:22:04,239 --> 00:22:09,953 Kansa tarvitsevat jotain, jota katsoa. -Mutta huomioiden… 225 00:22:10,037 --> 00:22:12,372 Mikä tämä on? -Se on ase. 226 00:22:12,456 --> 00:22:17,836 Se hyödyntää peikonkarkottajan teknologian kompaktia versiota… 227 00:22:17,919 --> 00:22:20,380 Tämä saattaisi toimia. 228 00:22:20,464 --> 00:22:25,802 Se on ainoa, testaamaton prototyyppi. En tiedä, toimiiko se. 229 00:22:26,845 --> 00:22:29,765 Tule, Hertta. Kansa odottaa! 230 00:22:32,851 --> 00:22:35,645 Järkäleet ovat vain isoja kiviä, 231 00:22:35,729 --> 00:22:40,776 ja heitetyt kivet ovat pikkujuttu uusimmalle peikonpelottimelle. 232 00:22:40,859 --> 00:22:45,072 Tämä kullanmuru tekee isosta peikosta sorakasan. 233 00:22:45,822 --> 00:22:50,077 Jos Hilda on peikko, on hänet löydettävä ennen heitä. 234 00:22:50,160 --> 00:22:51,703 Mennään etsimään. 235 00:22:52,454 --> 00:22:53,830 Päpä, kengät. 236 00:22:56,333 --> 00:22:59,044 Voin jää huolehtimaan hänestä. 237 00:22:59,127 --> 00:23:02,714 Hidastamme vain sinua. Voit tutkia enemmän. 238 00:23:02,798 --> 00:23:03,840 Oletko varma? 239 00:23:03,924 --> 00:23:07,761 Alvar ja minä hoidamme hänet. -Itse asiassa - 240 00:23:09,179 --> 00:23:13,850 Cedric ja minä autamme etsinnässä. -Vai niin. 241 00:23:54,766 --> 00:23:58,812 PEIKOT JA MUUT VAARALLISET OLENNOT 242 00:24:00,564 --> 00:24:05,235 Älä kerro Johannalle, mutta olet tavallista lasta kiltimpi. 243 00:24:13,994 --> 00:24:15,078 Hei, Päpä, 244 00:24:15,162 --> 00:24:18,790 kuusikirjaiminen sana "karvaiselle varkaalle"? 245 00:24:19,291 --> 00:24:20,125 Päpä? 246 00:24:27,174 --> 00:24:29,384 Ei! 247 00:24:29,468 --> 00:24:30,385 Päpä! 248 00:24:42,731 --> 00:24:43,648 Päpä! 249 00:24:45,317 --> 00:24:48,820 Anteeksi! Päpä! 250 00:25:07,672 --> 00:25:10,133 Huolimatonta. Kirjaa ylös. 251 00:25:10,967 --> 00:25:13,970 Tarvitsemme toisen kelloryhmän. 252 00:25:14,054 --> 00:25:19,017 Anteeksi, että huomautan, mutta tiedätkö kellojen vaikutuksen? 253 00:25:19,100 --> 00:25:23,897 Eikö tilanne pitäisi pikemminkin rauhoittaa kuin pahentaa? 254 00:25:23,980 --> 00:25:24,814 Näetkö? 255 00:25:26,441 --> 00:25:28,318 Tämä meillä on vastassa. 256 00:25:28,401 --> 00:25:33,031 Pelkurit. Ne muuttuvat kiveksi eivätkä kohtaa minua. 257 00:25:33,114 --> 00:25:36,701 Loput pakenevat, kun aurinko nousee. 258 00:25:36,785 --> 00:25:40,121 Nehän pysyttelevät omissa oloissaan. 259 00:25:40,205 --> 00:25:44,125 Ne kieltävät meiltä voittomme, ja jos ne… 260 00:25:44,918 --> 00:25:48,630 Mitä tuo on? -Se näyttää pululta. 261 00:25:52,759 --> 00:25:53,802 Cedric! 262 00:25:57,681 --> 00:25:59,975 Täytyy mennä vuoren sisään. 263 00:26:00,058 --> 00:26:02,394 Herra? -Yllätetään ne. 264 00:26:02,477 --> 00:26:07,399 Varmistetaan etuasema. -Kukaan ei ole päässyt Peikkomaahan. 265 00:26:08,608 --> 00:26:10,527 Ei kukaan vielä. 266 00:26:10,610 --> 00:26:13,029 Jos me onnistumme, 267 00:26:13,113 --> 00:26:17,951 nimeni menee Hiisivaaran historian vuosikirjoihin. 268 00:26:18,034 --> 00:26:19,995 Tehdään suunnitelmia. 269 00:26:31,256 --> 00:26:34,217 Hiljentäkää kellot! 270 00:26:34,301 --> 00:26:35,427 AHLBERG HAISEE 271 00:26:35,510 --> 00:26:36,595 EI PARTIOITA! 272 00:26:36,678 --> 00:26:38,471 TURVAPARTIOT HAISEVAT 273 00:26:38,555 --> 00:26:41,725 Ahlberg haisee! -Hiljentäkää kellot! 274 00:26:41,808 --> 00:26:45,729 Hiljennettäisiinkö kellot? Kenen puolella olette? 275 00:26:45,812 --> 00:26:50,859 Rauhan ja viestinnän. -Väärän tiedon ja pelon vihollisten. 276 00:26:50,942 --> 00:26:54,988 Oikeasti? Mitä opettajanne sanovat tuosta? 277 00:26:55,071 --> 00:26:59,492 Opettaja on ylpeä heistä ja pyytää teitä siirtymään. 278 00:27:00,327 --> 00:27:03,872 Hiljentäkää kellot! Hiljentäkää… 279 00:27:03,955 --> 00:27:10,629 Hiljentäkää kellot! 280 00:27:12,380 --> 00:27:13,798 Mikä hätänä? 281 00:27:13,882 --> 00:27:18,970 Äitini osallistuu vapaaehtoisena Ahlbergin hätäkellonsoittajaksi. 282 00:27:19,763 --> 00:27:22,891 Hän ei kai hyväksyisi tätä. 283 00:27:24,059 --> 00:27:26,102 En kestä sitä keskustelua. 284 00:27:27,771 --> 00:27:28,730 Sain sen. 285 00:27:32,192 --> 00:27:34,152 Nisse! -Saitte hänet. 286 00:27:35,195 --> 00:27:37,530 Kiitos, kaverit. -Kuka tämä on? 287 00:27:38,198 --> 00:27:42,118 Autatteko viemään hänet kotiin? Selitän matkalla. 288 00:27:43,119 --> 00:27:45,205 Onko Hilda peikko? 289 00:27:45,288 --> 00:27:48,625 Se ei ole ihanteellista. -Voi pojat! 290 00:27:48,708 --> 00:27:50,960 Mitä aiomme tehdä sille? 291 00:27:51,044 --> 00:27:54,964 Olet noita. Voiko joku loitsu palauttaa hänet? 292 00:27:55,048 --> 00:27:58,843 Sellainen on pakko olla. Kysytään Kaisalta. 293 00:27:59,969 --> 00:28:01,513 Missä puseroni on? 294 00:28:10,021 --> 00:28:12,649 KIRJASTO 295 00:28:12,732 --> 00:28:15,902 Kehon vaihtaminen. Tätä kirjaa etsitte. 296 00:28:16,486 --> 00:28:17,987 Kiitos. -Hetkinen. 297 00:28:18,071 --> 00:28:20,281 Kenen keho vaihdetaan? -Hildan! 298 00:28:20,365 --> 00:28:24,828 Hänet on vaihdettu peikkoon. Hänet täytyy palauttaa. 299 00:28:25,537 --> 00:28:30,166 Se ei onnistu. -Mitä? Miksei? 300 00:28:30,250 --> 00:28:33,753 Peikkotaika toimii eri tavalla. 301 00:28:33,837 --> 00:28:36,715 Sitä ei torjuta noidan taikuudella. 302 00:28:36,798 --> 00:28:39,259 Ne eivät sovi yhteen. -Mutta… 303 00:28:39,342 --> 00:28:43,221 Eivätkä noidat halua sekaantua peikkoihin. 304 00:28:43,304 --> 00:28:45,765 Kyse on protokollasta. 305 00:28:45,849 --> 00:28:49,102 Neuvosto voi selittää sen tarkemmin. 306 00:28:49,185 --> 00:28:52,772 Mutta kyse on Hildasta. Tunnet hänet. 307 00:28:53,481 --> 00:28:57,235 Kyllä. Hän löytää oman ratkaisunsa tähän. 308 00:28:57,318 --> 00:28:59,028 Etkö voi auttaa? 309 00:29:12,584 --> 00:29:13,418 Hyvä! 310 00:29:18,548 --> 00:29:19,966 Nukuitko hyvin? 311 00:29:21,217 --> 00:29:23,595 Niin kuin odottaa saattoi. 312 00:29:33,229 --> 00:29:36,024 Minne me menemme? -Syömään aamiaista. 313 00:29:36,524 --> 00:29:38,693 Ihmiset syövät aamiaista. 314 00:29:52,040 --> 00:29:54,918 Löytyisikö mitään kasvisruokaa? 315 00:29:56,044 --> 00:29:56,878 Kiitos. 316 00:29:58,505 --> 00:30:01,841 Saat maistaa lehteäni, jos halut. 317 00:30:05,678 --> 00:30:08,515 Juoma sinulle. -Kiitos. 318 00:30:12,894 --> 00:30:15,188 Rakastan tätä. Mitä tämä on? 319 00:30:15,271 --> 00:30:18,566 Se on peikkosimaa. -Vahvaa tavaraa. 320 00:30:18,650 --> 00:30:22,153 Yksikin kulaus saa sinut juoksemaan päiviä. 321 00:30:22,821 --> 00:30:26,157 Taidan mennä oikomaan jalkojani. 322 00:30:26,241 --> 00:30:27,992 En viivy kauaa. -Selvä. 323 00:30:28,576 --> 00:30:32,163 Liikaa peikkosimaa. -Kenellä sitä on? 324 00:30:37,335 --> 00:30:39,504 Oikeaa ainetta. 325 00:30:39,587 --> 00:30:44,217 Voisin vetää sarvet pois metsäjätiltä. 326 00:30:44,300 --> 00:30:46,302 Onko se hyvä asia? 327 00:30:47,762 --> 00:30:49,639 Se on jotain. 328 00:30:50,181 --> 00:30:53,184 Mitä seuraavaksi? -Seuraavaksiko? 329 00:30:53,268 --> 00:30:56,980 Kyllä. Mitä teen, jotta muutat minut ihmiseksi? 330 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 Onko aikaa jutella? 331 00:31:01,901 --> 00:31:04,320 Ei, sinulla on kiire. 332 00:31:04,904 --> 00:31:09,325 Kuka haluaisi olla peikko pidempään kuin on pakko? 333 00:31:09,409 --> 00:31:13,872 Anteeksi, en… -Seuraavaksi pyydän sinua - 334 00:31:13,955 --> 00:31:18,877 poistamaan nuo kauheat kellot etuoveltani. 335 00:31:19,961 --> 00:31:26,467 Mitä? Miten voin tehdä sen? -Jos tietäisin, olisin tehnyt sen itse. 336 00:31:29,095 --> 00:31:34,392 Miksi täällä on paljon kelloja? -Joku ei halunnut sinun lähtevän. 337 00:31:34,893 --> 00:31:39,772 He olivat huolissaan sinustakin ja laittoivat kellon nenääsi. 338 00:31:39,856 --> 00:31:42,483 Mitä he tekisivät minulle? 339 00:31:44,986 --> 00:31:47,113 Jos siitä on vaivaa… 340 00:31:47,614 --> 00:31:50,491 Ei. Keksin keinon. 341 00:31:56,706 --> 00:31:58,791 Mitä nyt? Haistatko jotain? 342 00:32:04,505 --> 00:32:06,257 Peikkoja! 343 00:32:06,341 --> 00:32:09,802 En näe Huldaa, mutta katso, luola. 344 00:32:09,886 --> 00:32:13,431 Se on täällä. Ne näyttävät lähtevän. 345 00:32:19,562 --> 00:32:22,732 Hei, sinä! Odota! Älä lähde pois. 346 00:32:25,735 --> 00:32:29,030 Mitä? Ei! 347 00:32:29,113 --> 00:32:32,116 Avaa! Anna hänet takaisin! 348 00:32:43,378 --> 00:32:45,338 Odota hetki, Nuppi. 349 00:32:50,468 --> 00:32:51,636 Johanna! 350 00:32:53,846 --> 00:32:56,182 Hyvä on. Älä panikoi. 351 00:32:57,642 --> 00:33:00,019 Ne ovat varmasti ystävällisiä. 352 00:33:01,020 --> 00:33:05,108 Hei. En tarkoita pahaa. Etsin tytärtäni. 353 00:33:05,817 --> 00:33:07,694 Hän saattoi olla… 354 00:33:08,653 --> 00:33:10,029 Ei, ole kiltti... 355 00:33:19,122 --> 00:33:22,583 Väisteleviä liikkeitä! 356 00:33:24,335 --> 00:33:28,214 Cedric! Ei! 357 00:33:46,566 --> 00:33:49,152 Käynnisty! 358 00:34:12,967 --> 00:34:14,802 Anteeksi, että lähdin. 359 00:34:15,511 --> 00:34:17,805 Miksi pyytää sitä anteeksi? 360 00:34:17,889 --> 00:34:20,349 Minä… -Et menettänyt mitään. 361 00:34:20,433 --> 00:34:24,437 Peikkoja tuli varastamaan ruokaamme ja lähdimme. 362 00:34:24,979 --> 00:34:26,189 Miksi ne varastavat? 363 00:34:27,023 --> 00:34:31,027 Ettekö ole ystäviä? -Ovatko kaikki ihmiset ystäviä? 364 00:34:32,236 --> 00:34:37,200 On erilaisia peikkoja, eri aatteita ja arvoja. 365 00:34:37,283 --> 00:34:41,662 Hyviä, pahoja, tyhmiä. On vaikeaa löytää yhteistä kieltä. 366 00:34:41,746 --> 00:34:47,085 Harmi, ettette voi toimia yhdessä. Tarvitsette lakeja tai johtajan. 367 00:34:48,127 --> 00:34:50,838 Tule. Näytän sinulle jotain. 368 00:34:59,097 --> 00:35:00,515 Missä olemme? 369 00:35:00,598 --> 00:35:06,020 Täällä asui aikoinaan peikko, joka kutsui itseään vuorenkuninkaaksi. 370 00:35:06,104 --> 00:35:09,232 Vuorenkuninkaaksi. -Hän oli ainoa, 371 00:35:09,315 --> 00:35:14,237 joka onnistui yhdistämään joukon meitä yhden aatteen ympärille. 372 00:35:14,320 --> 00:35:17,406 Sitä tarkoitin. Minkä aatteen? 373 00:35:17,490 --> 00:35:20,827 Johtaa peikkoarmeija hyökkäämään kaupunkiin. 374 00:35:23,830 --> 00:35:25,206 Mitä tapahtui? 375 00:35:40,847 --> 00:35:43,933 Aate osoittautui melko suosituksi. 376 00:35:47,645 --> 00:35:49,814 Kaikki eivät pitäneet siitä. 377 00:35:52,024 --> 00:35:53,359 Puhkesi taistelu. 378 00:35:57,655 --> 00:36:01,742 Hänet kukistettiin, ennen kuin tavoite saavutettiin. 379 00:36:07,790 --> 00:36:11,711 Sen jälkeen kukaan ei ole halunnut kuninkaaksi. 380 00:36:13,171 --> 00:36:14,881 Ette tarvitse johtajaa. 381 00:36:19,468 --> 00:36:23,097 Loitsun mukaan tarvitaan orgaanista ainesta. 382 00:36:23,598 --> 00:36:27,393 Löysin Hildan hiuksia tästä kepistä, 383 00:36:27,476 --> 00:36:32,523 jonka hän jätti tänne. Mutta peikkolapsi… -Minulta löytyy. 384 00:36:33,774 --> 00:36:34,692 Hienoa. 385 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 Siinä vissiin kaikki. 386 00:36:40,656 --> 00:36:43,201 Toivottavasti tämä toimii. -Niin. 387 00:36:52,543 --> 00:36:54,503 Tarkista alaviitteet. 388 00:36:57,089 --> 00:37:00,176 Tämä paikka on uskomaton. -Niinkö luulet? 389 00:37:00,259 --> 00:37:04,096 Aamiaisen lisäksi mitä teemme koko päivän? 390 00:37:04,180 --> 00:37:06,098 Samaa kuin ihmiset, 391 00:37:06,682 --> 00:37:09,227 mitä haluamme. -Emme toimi niin. 392 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 Käymme koulussa ja töissä. 393 00:37:12,396 --> 00:37:15,775 Ettekö te halua tehdä niin? -Emme kai. 394 00:37:15,858 --> 00:37:17,401 Ehkä sinä et halua. 395 00:37:17,944 --> 00:37:21,030 Siksi ajattelin, että viihtyisit täällä. 396 00:37:23,032 --> 00:37:24,450 Mitä me teemme? 397 00:37:25,743 --> 00:37:27,787 Me juomme ja syömme. 398 00:37:28,287 --> 00:37:30,498 Ajattelemme. Vaellamme. 399 00:37:31,040 --> 00:37:33,793 Heittelemme toisiamme. -Heittelette? 400 00:37:33,876 --> 00:37:36,337 Kyllä. Tiedätkö? -Odota! 401 00:37:41,092 --> 00:37:42,510 Se on kuin leikki! 402 00:37:48,349 --> 00:37:51,018 Olet pääsemässä jyvälle. 403 00:37:58,943 --> 00:38:01,904 Mitä tuo roina on? -Keräämme sitä. 404 00:38:01,988 --> 00:38:05,241 Tavaroita, joita ihmiset ovat jättäneet. 405 00:38:10,955 --> 00:38:14,125 Mitä hän tekee? -Vie sen varastoonsa. 406 00:38:14,917 --> 00:38:20,798 Olen lukenut peikkojen aarrekätköistä! -Niin varmasti. Näytän sinulle. 407 00:38:24,176 --> 00:38:28,639 Aarretta, jota ajattelet, on nykyään vaikea löytää. 408 00:38:28,723 --> 00:38:32,935 Moderneilla peikoilla on vaatimattomammat kokoelmat. 409 00:38:33,686 --> 00:38:36,230 Millaiset? -Auton osia. 410 00:38:36,314 --> 00:38:39,608 Tynnyreitä, ämpäreitä ja käpyjä. -Luita! 411 00:38:39,692 --> 00:38:43,571 Mitä sinä keräät? -Pehmeitä kalusteita. 412 00:38:51,287 --> 00:38:53,080 Tämä on hyvä. 413 00:39:02,631 --> 00:39:04,633 En sano enää "Gifr Syn"! 414 00:39:09,055 --> 00:39:11,098 Tuossa on peikkopoika! 415 00:39:12,850 --> 00:39:15,019 Ja tuossa Hilda! 416 00:39:19,065 --> 00:39:22,693 Onko näin tarkoitus tapahtua? -Tuskinpa vain. 417 00:39:47,760 --> 00:39:51,222 Tätä Kaisa tarkoitti: "Ne eivät sovi yhteen". 418 00:39:51,806 --> 00:39:53,099 Niin. -Ei hätää. 419 00:39:53,182 --> 00:39:55,601 Keksimme muun keinon auttaa. 420 00:39:56,102 --> 00:40:01,065 Kun näimme Hildan, hän näytti… -Hän nautti olostaan. 421 00:40:09,740 --> 00:40:15,663 Onko sinulla hauskaa? -Peikkona voin juosta sata kilometriä. 422 00:40:18,916 --> 00:40:23,087 Tai nostaa kokonaisen vuoren! 423 00:40:27,466 --> 00:40:29,510 Täällä on hirveästi tilaa. 424 00:40:30,094 --> 00:40:35,015 Ei teitä, autoja, aitoja eikä muureja. 425 00:40:36,475 --> 00:40:37,518 Unohdin. 426 00:40:39,979 --> 00:40:41,772 Kiivetäänkö huipulle? 427 00:40:53,492 --> 00:40:54,702 Mitä sanot? 428 00:40:59,081 --> 00:41:01,292 Parempi näkymä kuin ikkunastani. 429 00:41:44,919 --> 00:41:49,590 Outo kysymys. Onko minulla peikkoisää? 430 00:41:50,174 --> 00:41:52,885 Ei, miksi? -Ei miksikään. 431 00:41:54,094 --> 00:41:59,183 Peikot eivät synny kuin ihmiset. -Eikö sinulla ole äitiä? 432 00:41:59,266 --> 00:42:02,353 Eräs peikko oli meidän kaikkien äiti. 433 00:42:03,771 --> 00:42:05,981 Hän kuoli kauan sitten. 434 00:42:12,363 --> 00:42:17,993 Tyttäreni tuli luokseni. Mutta olemme kaikki kivien lapsia. 435 00:42:19,954 --> 00:42:23,249 Onko sinulla jo ikävä tytärtäsi? 436 00:42:39,473 --> 00:42:44,770 Onko sinulla varastoa? Keräätkö jotain? -En tarvitse paljon. 437 00:42:44,853 --> 00:42:46,564 Mutta minulla on tämä. 438 00:42:49,316 --> 00:42:50,943 Se ei ole paljon. 439 00:42:53,696 --> 00:42:57,533 Ne ovat ihania. -Ne ovat nyt sinun. 440 00:42:58,284 --> 00:43:02,246 Minulla oli hauskaa tänään, mutta tämä on väärin. 441 00:43:02,329 --> 00:43:07,126 Ehkei paikka sovi tyttärellesi, mutta olet tehnyt siitä kivan. 442 00:43:07,626 --> 00:43:11,630 Muurien toisella puolella ei ole mitään parempaa. 443 00:43:11,714 --> 00:43:16,635 Tämä on koti. Hänen pitäisi olla täällä kanssasi. 444 00:43:17,886 --> 00:43:21,765 Ehkä olen tehnyt virheen. -Korjaa se sitten! 445 00:43:23,309 --> 00:43:25,686 Vaihda meidät takaisin! 446 00:43:26,270 --> 00:43:29,398 En voi. Tehty, mikä tehty. Ei ole keinoa. 447 00:43:31,650 --> 00:43:34,320 Päivä on ollut pitkä. Nukutaan. 448 00:43:35,821 --> 00:43:39,700 Puhutko totta? Yritätkö vain pitää minut täällä? 449 00:43:40,909 --> 00:43:41,910 Anteeksi. 450 00:44:58,904 --> 00:45:01,657 Erittäin hyvä. 451 00:45:01,740 --> 00:45:05,661 Inhimilliset temppusi hoitavat homman. 452 00:45:06,870 --> 00:45:08,789 Mitä seuraavaksi? 453 00:45:18,132 --> 00:45:23,053 Nukuitko? -En. Kuulitko peikkojen karjuntaa? 454 00:45:23,137 --> 00:45:26,181 He pilkkasivat minua. -Mitenkä naarmusi? 455 00:45:26,682 --> 00:45:30,602 Ei hullummin. -Olisit voinut tulla syödyksi. 456 00:45:31,687 --> 00:45:32,730 Tiedän. 457 00:45:33,480 --> 00:45:37,109 Tänään on se päivä. Hänet on saatava takaisin. 458 00:45:38,652 --> 00:45:40,988 Emme pysty siihen yksin. 459 00:45:45,075 --> 00:45:47,786 Tunnemme Hildan ja haluamme auttaa. 460 00:45:52,875 --> 00:45:56,378 Mikä on suunnitelma? -Ensin täytyy pysähtyä. 461 00:46:03,135 --> 00:46:05,095 Hetkinen. Tämä on kotini. 462 00:46:06,472 --> 00:46:10,517 Mitä aiot? -Olen kiitollinen, kun haluatte auttaa. 463 00:46:10,601 --> 00:46:15,397 Olette Hildan parhaat ystävät, mutta tämä ei ole lapsille. 464 00:46:15,481 --> 00:46:17,649 Hei! Odota! 465 00:46:20,569 --> 00:46:21,862 Yllättävää. 466 00:46:22,362 --> 00:46:24,031 KAPTEENI E. AHLBERG 467 00:46:32,456 --> 00:46:33,373 Kapteeni? 468 00:46:34,875 --> 00:46:37,669 Hyviä uutisia? Uusi vihje? 469 00:46:37,753 --> 00:46:40,547 Joku tuli tapaamaan sinua. 470 00:46:42,841 --> 00:46:45,552 Muuttui peikoksi… 471 00:46:46,094 --> 00:46:50,224 Tämä kuulostaa oudolta. -Mikään ei yllätä minua enää. 472 00:46:50,808 --> 00:46:54,019 Miten voimme auttaa? -Olette turvapartio. 473 00:46:54,102 --> 00:46:58,440 Siellä on liian vaarallista, mutta ei, jos on tuollainen. 474 00:46:59,024 --> 00:47:02,861 Haluatko aseistetun saattajan? -Kyllä. 475 00:47:02,945 --> 00:47:07,074 Aikamoinen pyyntö. Voit tehdä ilmoituksen. 476 00:47:07,157 --> 00:47:11,245 Valitettavasti… -Näytän, miten pääsee vuoren sisälle. 477 00:47:14,373 --> 00:47:17,584 Saatan sinut henkilökohtaisesti. 478 00:47:19,962 --> 00:47:22,464 Kyllä. Ymmärretty. -Ymmärrätkö? 479 00:47:22,548 --> 00:47:24,758 Luota minuun. Kuulemiin. 480 00:47:27,594 --> 00:47:32,933 Ahlberg laittoi minut väliaikaisesti turvapartion johtoon. 481 00:47:33,016 --> 00:47:34,852 Et voi auttaa meitä. 482 00:47:34,935 --> 00:47:38,856 Anteeksi. Minulla on yhtäkkiä paljon tekemistä. 483 00:47:39,481 --> 00:47:41,316 Tämä on naurettavaa. 484 00:47:41,400 --> 00:47:46,071 Kukaan ei voi auttaa, ei auta tai ei anna meidän auttaa. 485 00:47:46,154 --> 00:47:47,656 Pahuksen aikuiset. 486 00:47:47,739 --> 00:47:49,241 Kuulitko uutiset? 487 00:47:49,324 --> 00:47:54,371 Portin takana oli paljon peikkokiviä. Autot eivät kulkeneet. 488 00:47:54,454 --> 00:47:58,417 Kyse on hyökkäyksestä tai jostain. Muista sanani. 489 00:47:59,042 --> 00:48:01,169 Kenen puoleen käännyn? 490 00:48:02,838 --> 00:48:05,799 Mitä Hilda tekisi? -Kysyisi peikolta. 491 00:48:06,300 --> 00:48:11,513 Aivan. Puhutaan peikkojen kanssa. -Peikot eivät osaa puhua. 492 00:48:11,597 --> 00:48:14,099 Ehkä heidän ei tarvitse. 493 00:48:15,100 --> 00:48:16,602 Muistatko krakenin? 494 00:48:17,394 --> 00:48:20,981 Jättimäisen lonkeroisen hirviön? Kyllä. 495 00:48:21,857 --> 00:48:23,191 En unohda sitä. 496 00:48:23,275 --> 00:48:28,322 Pystyin ymmärtämään sitä ja puhumaan sille telepaattisesti. 497 00:48:28,405 --> 00:48:32,242 Jos teen sen peikon kanssa… -…ehkä se voi auttaa. 498 00:48:32,326 --> 00:48:35,120 On ulkonaliikkumiskielto. 499 00:48:41,418 --> 00:48:44,755 Äitini on kellotehtävissä yhdellä portilla! 500 00:48:44,838 --> 00:48:47,674 Voisit häiritä häntä. -Niin voisin. 501 00:48:48,675 --> 00:48:53,472 Joutuisit menemään yksin. -Meillä ei ole vaihtoehtoja. 502 00:48:55,474 --> 00:48:58,226 Viimeinen asia, jota pyydän, 503 00:49:00,646 --> 00:49:04,775 tuo minulle jotain erityistä. 504 00:49:07,694 --> 00:49:11,573 Se on vuorikuninkaan kotona. 505 00:49:12,741 --> 00:49:17,746 Hänen varastonsa on piilossa, mutta kerron, miten se löytyy. 506 00:49:57,744 --> 00:50:01,748 Esine, jota tarvitsen, on verenpunainen - 507 00:50:01,832 --> 00:50:04,668 ja erittäin arvokas. 508 00:50:05,544 --> 00:50:08,088 Tiedät, kun näet sen. 509 00:50:23,812 --> 00:50:25,188 Se on kai tämä. 510 00:50:27,190 --> 00:50:29,109 Tuo se minulle, 511 00:50:29,609 --> 00:50:32,904 niin teen sinusta taas ihmisen. 512 00:50:59,181 --> 00:51:02,059 Hetkinen. Olen taas oma itseni. 513 00:51:03,477 --> 00:51:04,728 Missä olen? 514 00:51:14,654 --> 00:51:17,324 Hilda! -Äiti? 515 00:51:18,075 --> 00:51:21,828 Hilda! 516 00:51:21,912 --> 00:51:25,123 Äiti! Kuulen sinua. Olen tulossa! 517 00:51:33,173 --> 00:51:34,299 Hilda! 518 00:51:34,382 --> 00:51:36,927 Missä sinä olet? -Äiti! En… 519 00:51:38,178 --> 00:51:41,098 Päästä minut läpi! 520 00:51:47,104 --> 00:51:49,564 Hei. Olen Hilda. 521 00:52:01,409 --> 00:52:02,661 Auttakaa! 522 00:52:05,497 --> 00:52:08,834 Auttakaa minua! 523 00:52:20,137 --> 00:52:23,098 Hilda. -Äiti? 524 00:52:33,567 --> 00:52:34,818 Mitä tuo oli? 525 00:52:37,237 --> 00:52:38,697 Edelleen peikko. 526 00:52:46,079 --> 00:52:47,289 Tule, pallero. 527 00:52:48,582 --> 00:52:50,083 Häivytään täältä. 528 00:52:57,048 --> 00:52:59,050 Paikka on hylätty. 529 00:53:01,595 --> 00:53:06,308 Jos vuorenkuningas olisi yhä täällä, kaikki olisi paljon - 530 00:53:07,809 --> 00:53:08,935 vaikeampaa. 531 00:53:26,786 --> 00:53:28,330 Päpä, oletko valmis? 532 00:53:31,208 --> 00:53:32,042 Ei hätää. 533 00:53:42,761 --> 00:53:45,889 Se toimii! -Eikö sen pitäisikin? 534 00:53:53,188 --> 00:53:56,399 Se herää parin tunnin päästä pää kipeänä. 535 00:53:57,442 --> 00:54:01,738 Tämä on oikea paikka. -Tämäkö? Mutta missä luola on? 536 00:54:02,322 --> 00:54:05,492 Tulin tänne henkilökohtaisesti. 537 00:54:07,953 --> 00:54:10,580 Jos tämä on ajanhukkaa… 538 00:54:29,849 --> 00:54:33,812 Tuo on reitti sisään. Auta nyt löytämään tyttäreni. 539 00:54:43,280 --> 00:54:44,656 Odota! 540 00:54:45,532 --> 00:54:48,576 Äiti! -Peikko! 541 00:54:52,497 --> 00:54:53,915 Pysy poissa, peto! 542 00:56:06,071 --> 00:56:08,156 Minä löysin sinut! 543 00:56:08,239 --> 00:56:13,453 En tiennyt, mitä tehdä. Olin mennä… Olen hyvin pahoillani. 544 00:56:13,953 --> 00:56:17,999 Kaikki on hyvin. Löysimme toisemme. Se on tärkeää. 545 00:56:19,292 --> 00:56:22,754 Nuppi! Nisse! Alvar! Olette täällä. 546 00:56:22,837 --> 00:56:24,214 Kyllä. -Niin. 547 00:56:24,297 --> 00:56:29,219 Ja sinä. Kiva nähdä taas. Olet huolehtinut äidistäni. 548 00:56:30,720 --> 00:56:34,307 Hilda. Katso itseäsi. Olet… 549 00:56:35,350 --> 00:56:39,813 Olet vahva! -Hyppää kyytiin, Päpä. Aikaa on vähän. 550 00:56:41,981 --> 00:56:45,860 Minne me menemme? -Korjaamaan kaiken. 551 00:56:57,288 --> 00:56:58,623 Tuolla hän on. 552 00:57:01,251 --> 00:57:03,378 Toinen torni on tyhjä. 553 00:57:06,423 --> 00:57:10,343 Käytä silmiäsi, älä nukahda, ja siinä kaikki. 554 00:57:12,720 --> 00:57:14,305 Hei! Äiti! 555 00:57:14,389 --> 00:57:17,308 Kuka tuo on? -Hän on poikani. 556 00:57:22,147 --> 00:57:26,901 Minulla on se! Löysin sen! Voit muuttaa minut! 557 00:57:28,528 --> 00:57:29,696 Dovre! 558 00:57:31,573 --> 00:57:32,740 Dovre? 559 00:57:33,575 --> 00:57:34,576 Omituista. 560 00:57:35,368 --> 00:57:38,037 Hän on aina ollut täällä. -Hilda. 561 00:57:41,082 --> 00:57:44,252 Sinä! Pysy kaukana. -Ei. Kaikki hyvin. 562 00:57:45,837 --> 00:57:50,008 Löysin tyttäreni enkä anna sinun viedä häntä. 563 00:57:52,760 --> 00:57:57,348 Kellot. Ne ovat… Hilda, mitä sinä olet tehnyt? 564 00:58:01,811 --> 00:58:03,062 Päpä! 565 00:58:08,318 --> 00:58:09,277 Sain sinut! 566 00:58:10,278 --> 00:58:15,408 Peto, ota yksikin askel kohti tätä lasta, niin teen sinusta soraa. 567 00:58:18,495 --> 00:58:20,914 Ahlberg? Mitä hän tekee täällä? 568 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 Toinenkin! 569 00:58:23,583 --> 00:58:26,961 Laita se pois. Hän on tyttäreni. -Onko se? 570 00:58:27,462 --> 00:58:30,089 Oletko varma? Ehkä hän oli kerran. 571 00:58:30,173 --> 00:58:35,094 Miten voimme olla varmoja, ettei hän ole verenhimoinen hirviö? 572 00:58:37,388 --> 00:58:39,557 Valmiina hyökkäämään. 573 00:58:39,641 --> 00:58:44,145 Laske ase, tai otan sen. -En voisi puolustautua! 574 00:58:44,229 --> 00:58:48,274 Luoja, he ovat noituneet sinut peikkomagialla. 575 00:58:53,655 --> 00:58:54,989 Minä otan tämän. 576 00:59:09,337 --> 00:59:12,465 Varoitan sinua. 577 00:59:13,758 --> 00:59:14,884 Äiti! 578 00:59:17,011 --> 00:59:17,887 Hei! 579 00:59:17,971 --> 00:59:20,640 Hilda, olet… -Olen taas oma itseni. 580 00:59:20,723 --> 00:59:24,352 Eikä minulla ole vaatteita. 581 00:59:25,645 --> 00:59:27,897 Ehkä Päpä ei tarvitse omiaan. 582 00:59:31,234 --> 00:59:34,529 Eikö Nisse tehnyt hyvää työtä? 583 00:59:34,612 --> 00:59:38,074 Toin varaosia. -Miten tämä kaikki tapahtui? 584 00:59:38,157 --> 00:59:43,162 Heidän palauttamisensa todellisille äideille päätti taian. 585 00:59:43,246 --> 00:59:47,834 Se mitätöi vaihdokassopimuksen. 586 00:59:47,917 --> 00:59:51,879 Jos taika päätetään näin, on kaikki muu ajanhukkaa. 587 00:59:52,380 --> 00:59:54,382 En edes tarvitse palleroa. 588 00:59:55,967 --> 00:59:58,177 Se oli tässä. -Pallero? 589 01:00:01,598 --> 01:00:05,018 Missä kellot ovat? -Otin ne pois. 590 01:00:05,101 --> 01:00:07,520 Se auttoi muuttamaan minut. 591 01:00:07,604 --> 01:00:11,190 Kellot ripustettiin hyvästä syystä. 592 01:00:11,899 --> 01:00:14,277 Tämä luola on vankiselli. 593 01:00:18,323 --> 01:00:23,995 Vuorikuninkaan vankiselli. -Mitä? Tuossa ei ole järkeä. 594 01:00:25,121 --> 01:00:26,914 Tuolla on palleroni. 595 01:00:29,500 --> 01:00:32,003 Vihdoinkin! 596 01:00:44,307 --> 01:00:48,645 Dovre? -Kiitos avustasi, Hilda. 597 01:00:49,812 --> 01:00:53,232 Näyttää siltä, että saimme haluamamme. 598 01:00:54,442 --> 01:00:57,779 Senkin valehtelija! Huijasit minua! 599 01:00:57,862 --> 01:01:00,615 Se on… -Valtava! 600 01:01:03,701 --> 01:01:06,245 Se menee suoraan Hiisivaaraan! 601 01:01:07,664 --> 01:01:09,123 Pysäytetään se. 602 01:01:28,768 --> 01:01:31,270 No niin. Menoksi. 603 01:01:33,648 --> 01:01:37,402 Hei. Voinko auttaa? 604 01:01:49,747 --> 01:01:52,333 Noin. Nyt on parempi, eikö? 605 01:01:56,629 --> 01:02:00,633 Jos se sopii sinulle, haluan kokeilla jotain. 606 01:02:03,302 --> 01:02:05,138 Olemme hermostuneita. 607 01:02:05,221 --> 01:02:09,559 Monet pelkäävät, että peikkoarmeija hyökkää Hiisivaaraan. 608 01:02:27,535 --> 01:02:28,703 Hitsin pitsi! 609 01:02:59,400 --> 01:03:02,445 Mitä he tekevät? -Se hyökkää kaupunkiin. 610 01:03:02,528 --> 01:03:05,364 Hyökkää kaupunkiin? -Mitä? 611 01:03:06,199 --> 01:03:10,661 Mistä olette huolissanne? Se on iso kaveri, se on totta, 612 01:03:10,745 --> 01:03:14,373 mutta se perääntyy, kun kellot alkavat soida. 613 01:03:16,083 --> 01:03:18,711 Taavi, mistä on kyse? 614 01:03:18,795 --> 01:03:22,799 Jokin vaivaa sinua, mutta en voi auttaa, 615 01:03:22,882 --> 01:03:24,509 jos et kerro minulle. 616 01:03:25,092 --> 01:03:29,847 Teen tämän sinun takiasi. -Minunko? Sinä olet se… 617 01:03:33,518 --> 01:03:34,894 Mitä tapahtuu? 618 01:03:47,198 --> 01:03:49,075 Selvä. Me lähdemme. 619 01:04:11,264 --> 01:04:12,306 Frida! 620 01:04:34,120 --> 01:04:36,247 Frida! 621 01:04:39,333 --> 01:04:40,167 Äiti? 622 01:04:58,269 --> 01:05:01,564 Frida, nopeasti sisään! 623 01:05:36,432 --> 01:05:37,350 Mitä? 624 01:05:45,942 --> 01:05:50,321 Mitä luulet minun tekevän? 625 01:05:50,404 --> 01:05:52,615 Tiedämme, mitä tapahtuu. 626 01:05:53,950 --> 01:05:56,619 Pidin sinua silmällä. 627 01:05:57,286 --> 01:05:59,830 En taistele sinua vastaan. 628 01:06:15,680 --> 01:06:18,975 En tullut taistelemaan ketään vastaan. 629 01:06:35,658 --> 01:06:38,244 Oletko kunnossa? -Kaikki hyvin. 630 01:06:44,667 --> 01:06:46,210 Asemiin! 631 01:06:48,337 --> 01:06:50,715 Kaikki katseet kohti porttia. 632 01:07:13,362 --> 01:07:15,740 Olemme myöhässä. -Älä viitsi. 633 01:07:15,823 --> 01:07:20,077 Muuri on suojannut Hiisivaaraa satoja vuosia. 634 01:07:20,161 --> 01:07:21,662 Katseet porttiin. 635 01:07:22,163 --> 01:07:25,332 Sanokaa minun sanoneen. -Älä sano sitä. 636 01:07:25,416 --> 01:07:27,793 Se suojelee edelleen. 637 01:07:37,344 --> 01:07:38,345 Hyvä tavaton. 638 01:07:47,229 --> 01:07:48,481 Pitäisikö ampua? 639 01:07:51,317 --> 01:07:53,652 Ei, älä tee mitään. 640 01:08:00,493 --> 01:08:02,328 Yksi niistä lähestyy. 641 01:08:08,667 --> 01:08:11,170 Tämä ei saa tapahtua. -Odota. 642 01:08:15,216 --> 01:08:19,720 Tämä on minun syytäni. Puhun niille. Anna minun yrittää. 643 01:08:21,847 --> 01:08:22,807 Mene. 644 01:08:32,733 --> 01:08:33,567 Seis! 645 01:08:35,486 --> 01:08:38,531 Hilda! -Taavi! 646 01:08:39,365 --> 01:08:41,700 Äiti, minun on pakko. 647 01:08:44,745 --> 01:08:46,330 Älä mene pidemmälle! 648 01:08:46,413 --> 01:08:51,877 Ehkä voitatte, mutta miehiä tulee lisää. Taistelette ikuisesti. 649 01:08:51,961 --> 01:08:53,629 Kaikki häviävät. 650 01:08:58,467 --> 01:08:59,510 Ole kiltti! 651 01:09:13,149 --> 01:09:14,316 Kuuntele minua! 652 01:09:15,860 --> 01:09:17,987 Frida! -Oletko kunnossa? 653 01:09:18,070 --> 01:09:20,197 Kyllä. Mitä teette täällä? 654 01:09:20,281 --> 01:09:23,450 Etsimme sinua ja torjuimme katastrofia. 655 01:09:23,534 --> 01:09:27,163 Tulin selvittämään, mitä sinulle tapahtui. 656 01:09:27,246 --> 01:09:29,623 Mutta siinä sinä olet. 657 01:09:29,707 --> 01:09:33,335 Tässä olen ja olen ollut täällä aiemminkin. 658 01:09:33,419 --> 01:09:35,963 Paitsi että se olin minä! 659 01:09:38,716 --> 01:09:42,678 Frida, opitko mitään telepaattisesta yhteydestä? 660 01:09:42,761 --> 01:09:47,141 Se oli hämmentävää. Olin yhteydessä niiden äitiin. 661 01:09:48,225 --> 01:09:49,351 Tietenkin! 662 01:09:49,435 --> 01:09:53,522 Se on kutsunut niitä kaupunkiin. Äidinrakkaus. 663 01:09:56,358 --> 01:09:58,944 Voi ei. Tätä se haluaa. 664 01:10:11,540 --> 01:10:14,418 Jos lähestytte, niin avaamme tulen. 665 01:10:19,673 --> 01:10:20,716 Mikä tuo on? 666 01:10:20,799 --> 01:10:24,220 En tiedä, mutta se ei tunnu hyvältä. 667 01:10:24,303 --> 01:10:26,347 Minne Ahlberg meni? 668 01:10:34,480 --> 01:10:37,274 Varapäällikkö! -Herra? 669 01:10:37,358 --> 01:10:39,693 Oikein hauska nähdä sinut. 670 01:10:39,777 --> 01:10:43,489 Lataa ase valmiiksi ampumaan. -Kyllä, herra. 671 01:10:59,672 --> 01:11:02,341 Kohde löydetty. Tykki ladattu. 672 01:11:02,424 --> 01:11:04,093 Avaa tuli. -Seis! 673 01:11:04,635 --> 01:11:09,181 Älkää laukaisko sitä! -Oletko sokea, lapsi? 674 01:11:09,265 --> 01:11:11,892 Tuo hirviö talloo koko kaupungin. 675 01:11:11,976 --> 01:11:17,064 Tämä kuulostaa hullulta, mutta Hiisivaaran alla on valtava peikko. 676 01:11:17,147 --> 01:11:20,943 Sata kertaa tuota isompi ja huolissaan lapsistaan. 677 01:11:21,026 --> 01:11:23,696 Tuo on täällä provosoimassa sinua. 678 01:11:23,779 --> 01:11:28,200 Jos reagoit ja satutat peikkoja, se ei jää makaamaan. 679 01:11:28,284 --> 01:11:30,411 Se puolustaa niitä. 680 01:11:30,494 --> 01:11:33,414 Se istuutuu, 681 01:11:33,914 --> 01:11:36,000 ja koko kaupunki tuhoutuu. 682 01:11:42,715 --> 01:11:45,092 Laukaise, kun haluat. 683 01:11:49,013 --> 01:11:49,847 Ei. 684 01:11:50,681 --> 01:11:55,436 Teit minusta johtajan. En noudata tuot a käskyä. 685 01:11:57,021 --> 01:11:59,940 Sinut vapautetaan tehtävästäsi. 686 01:12:02,609 --> 01:12:03,569 Ei! 687 01:12:11,994 --> 01:12:13,996 Älä, ole kiltti! 688 01:13:02,169 --> 01:13:03,379 Kiitos tuosta. 689 01:13:14,640 --> 01:13:18,268 Valmistautukaa puolustamaan kaupunkia. 690 01:13:18,352 --> 01:13:21,522 Puhun heille. Pysäytämme tämän. 691 01:13:21,605 --> 01:13:25,859 Puhuminen ei pysäytä tätä. Tämä on sota. 692 01:13:25,943 --> 01:13:27,778 Sen ei tarvitse olla. 693 01:13:48,257 --> 01:13:49,550 Häivytään! 694 01:13:52,845 --> 01:13:55,848 Kuuntele. Hiisivaara tuhoutuu. 695 01:13:55,931 --> 01:13:59,351 Jos et ota minua vakavasti, on syy sinun. 696 01:13:59,435 --> 01:14:04,398 Hölynpölysi riittää! Mene äitisi luo ja pysy poissa. 697 01:14:19,371 --> 01:14:20,456 Hilda! 698 01:14:24,168 --> 01:14:26,295 Heitä minut! -Mitä? 699 01:14:38,390 --> 01:14:39,766 Ladatkaa tykki. 700 01:14:40,726 --> 01:14:41,602 Herra. 701 01:14:45,022 --> 01:14:46,148 Mitä? 702 01:14:47,316 --> 01:14:48,484 Missä olen? 703 01:14:49,359 --> 01:14:53,155 Se tyttö alkaa käydä… 704 01:14:54,990 --> 01:14:57,201 Erik. 705 01:14:58,577 --> 01:14:59,411 Äiti. 706 01:15:08,128 --> 01:15:09,379 Mitä me teemme? 707 01:15:10,756 --> 01:15:13,467 Meidän pitää lähteä. -Hyvä ajatus! 708 01:15:15,302 --> 01:15:16,220 Päpä! 709 01:15:19,139 --> 01:15:20,474 Päpä, ei! 710 01:15:23,602 --> 01:15:26,104 Peikot etenevät! -Tulta! 711 01:15:26,188 --> 01:15:27,523 Seis! -Herra? 712 01:15:29,942 --> 01:15:30,984 Mitä teemme? 713 01:15:31,985 --> 01:15:34,988 Ette mitään. Emme tee mitään. 714 01:15:58,262 --> 01:16:02,015 Ole tarkkana, mutta päästä ne sisään. 715 01:17:00,741 --> 01:17:03,368 Miksi ne pysähtyivät tähän? 716 01:17:03,869 --> 01:17:07,080 Olemme sen päällä. -Minäkin tunnen sen. 717 01:17:07,956 --> 01:17:11,877 En tiedä, osaanko selittää kaiken. Autatko minua? 718 01:17:20,218 --> 01:17:22,429 Sen nimi on Amma. 719 01:17:22,512 --> 01:17:25,557 Se on kaikkien peikkojen äiti. 720 01:17:25,641 --> 01:17:30,520 Se rakensi nämä vuoret kauan sitten lastensa kodiksi. 721 01:17:31,688 --> 01:17:35,984 Se pani makuulle rakkaidensa keskelle. 722 01:17:36,068 --> 01:17:41,198 Kerran pitkän levon jälkeen se heräsi ja huomasi kylän ilmestyneen. 723 01:17:41,281 --> 01:17:45,702 Se ei halunnut häiritä ja päätti odottaa ihmisten lähtöä. 724 01:17:46,370 --> 01:17:48,413 Mutta kylä vain kasvoi. 725 01:17:48,497 --> 01:17:53,085 Aluksi lapset saattoivat olla sen lähellä. Se puhui heille. 726 01:17:53,627 --> 01:17:56,880 Mutta ihmiset ajoivat ne kauemmas siitä. 727 01:17:57,547 --> 01:17:59,132 Rakennettiin muuri. 728 01:18:04,388 --> 01:18:08,225 Mikään ei estänyt sitä nousemasta. -Se ei noussut. 729 01:18:08,308 --> 01:18:11,395 Se pysyi siellä erossa lapsistaan. 730 01:18:11,478 --> 01:18:14,231 Meidän vuoksemme. 731 01:18:17,859 --> 01:18:19,111 Tunnetko sen? 732 01:18:50,892 --> 01:18:52,477 Mitä tapahtuu? 733 01:18:54,271 --> 01:18:55,480 Se puhuu. 734 01:19:10,996 --> 01:19:13,415 Peikkokieltä on vaikea kääntää. 735 01:19:13,498 --> 01:19:16,042 Mutta sen sanat menivät näin: 736 01:19:16,877 --> 01:19:19,212 "Lapseni, olen ylpeä teistä. 737 01:19:19,838 --> 01:19:23,759 Ette ehkä muista minua, mutten ole unohtanut teitä. 738 01:19:24,968 --> 01:19:30,807 Huolehtikaa toisistanne. Olkaa vahvoja ja hyviä. En ole kaukana." 739 01:19:37,522 --> 01:19:39,775 Erik Ahlberg sai mitalin - 740 01:19:39,858 --> 01:19:43,153 "rohkeudestaan ja diplomatiastaan", 741 01:19:43,236 --> 01:19:46,448 jotka estivät tuhoisan sodan. 742 01:19:47,032 --> 01:19:51,369 Hän ilmoitti jäävänsä eläkkeelle julkisista palveluista. 743 01:19:52,621 --> 01:19:55,457 Päällikkö Hertta Kyösti - 744 01:19:55,540 --> 01:19:59,419 julisti vuosittaisen peikkojen yön. 745 01:20:03,632 --> 01:20:08,845 Joka vuosi portit avataan, kellot hiljennetään, ja vuoren asukkaat - 746 01:20:08,929 --> 01:20:11,640 saavat kävellä Hiisivaaraan. 747 01:20:16,853 --> 01:20:22,150 Kaikki ei ole täydellistä. Monet pelkäävät yhä peikkoja ja ne meitä. 748 01:20:22,776 --> 01:20:24,277 Mutta tämä on alku. 749 01:20:29,574 --> 01:20:33,161 Ehkä joskus elämme rauhallisesti rinnakkain. 750 01:20:36,039 --> 01:20:41,211 On kuitenkin muutama ilta, kun Hiisivaarasta löytyy peikko… 751 01:21:06,069 --> 01:21:09,155 Joskus käyn vuorenrinteellä - 752 01:21:12,325 --> 01:21:14,411 ja minusta tulee peikko. 753 01:22:14,596 --> 01:22:16,473 PERUSTUU L. PEARSONIN KIRJOIHIN 754 01:22:18,433 --> 01:22:20,268 TERRYLLE JA KEVINILLE 755 01:22:20,352 --> 01:22:22,228 Tekstitys: Marja Härmänmaa