1 00:00:43,978 --> 00:00:48,149 Jonathan... Hello? Oh, my God... 2 00:00:49,116 --> 00:00:50,884 What are you actually looking at? 3 00:00:51,285 --> 00:00:52,585 -What? -I mean, 4 00:00:52,619 --> 00:00:53,753 when I'm talking to you. 5 00:00:54,688 --> 00:00:55,990 What, the rug? 6 00:00:57,091 --> 00:00:58,825 The wall? What is it? What? 7 00:00:58,858 --> 00:01:01,494 See? When I talk to him he doesn't look at me. 8 00:01:01,929 --> 00:01:04,531 Is there a reason you're not looking at Carolyn? 9 00:01:05,066 --> 00:01:06,766 I thought I was. 10 00:01:06,800 --> 00:01:08,169 What, do you have eyes on the side of your head? 11 00:01:08,202 --> 00:01:10,137 -This is how I listen. -Oh... I didn't know. 12 00:01:10,171 --> 00:01:13,007 Okay, this is how I concentrate, okay? 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,176 I mean, how long have you fucking known me? 14 00:01:15,209 --> 00:01:16,743 -This is how I look. Whatever. -No, you don't. 15 00:01:16,944 --> 00:01:20,547 Carolyn, maybe if Jonathan repeats back to you 16 00:01:20,580 --> 00:01:22,515 what you've said, would that help you to feel heard? 17 00:01:22,849 --> 00:01:26,087 No, I don't need him to repeat back to me what I just said. 18 00:01:26,120 --> 00:01:27,654 I need him to fucking look at me. 19 00:01:27,989 --> 00:01:29,256 Look at me. 20 00:01:29,290 --> 00:01:30,757 Turn your head and look at me. 21 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 Oh, it's funny, I guess, it's really funny. 22 00:01:34,228 --> 00:01:35,595 Is that so hard? 23 00:01:36,796 --> 00:01:39,766 Don't tell me what to do. And do not point at me, okay? 24 00:01:40,267 --> 00:01:42,635 For some reason he doesn't like me to point at him. 25 00:01:42,970 --> 00:01:44,071 Yeah, for some reason. 26 00:01:44,105 --> 00:01:46,140 Imagine. Imagine this all day. 27 00:01:46,173 --> 00:01:48,541 Imagine. Hey! Imagine it. 28 00:01:48,575 --> 00:01:49,977 Maybe you should talk to him about his mother. 29 00:01:50,211 --> 00:01:51,212 Did your mom point at you 30 00:01:52,146 --> 00:01:53,247 when you were a little kid, is that why? 31 00:01:53,280 --> 00:01:54,781 My mom has been dead for less than a week. 32 00:01:55,182 --> 00:01:56,616 You're such a fucking bitch. 33 00:01:56,649 --> 00:01:58,085 I'm a fucking bitch? 34 00:01:58,119 --> 00:01:58,919 -Did you hear that? -Yeah. 35 00:01:58,953 --> 00:02:00,154 -I'm a fucking bitch. -Yes. Yeah. 36 00:02:00,187 --> 00:02:01,855 That's what I am. Me, I'm a bitch. 37 00:02:01,888 --> 00:02:03,890 The one who does everything for you all the time. 38 00:02:03,924 --> 00:02:05,658 -Don, Don. -All the time. 39 00:02:05,692 --> 00:02:06,793 -Don. -Yeah Don, you fix it. 40 00:02:07,995 --> 00:02:08,929 Fix it. Make it better for him. He can't do it by himself. 41 00:02:09,662 --> 00:02:11,232 Don. You want to intervene here? 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,300 I mean, we can do this at home. 43 00:02:13,934 --> 00:02:15,036 Um... 44 00:02:16,303 --> 00:02:19,240 Well, both of you know a more productive way to communicate. 45 00:02:19,940 --> 00:02:22,609 So how about... yeah, 46 00:02:22,642 --> 00:02:24,011 with a little less contempt 47 00:02:24,045 --> 00:02:25,845 and some more honest feelings. 48 00:02:26,380 --> 00:02:29,616 Okay, here's a more honest feeling. Um... 49 00:02:30,284 --> 00:02:32,019 We've been coming here a long time 50 00:02:33,020 --> 00:02:34,155 and nothing changes. 51 00:02:35,056 --> 00:02:36,290 You know what, Jonathan? 52 00:02:36,323 --> 00:02:38,125 Leave him alone he looks tired. 53 00:02:40,860 --> 00:02:41,861 You do. 54 00:03:03,184 --> 00:03:04,617 I was on my way to class, 55 00:03:04,651 --> 00:03:06,187 I thought I'd drop by and say hi. So, hi. 56 00:03:06,220 --> 00:03:08,755 We got in a new strain. You want to try? Very mellow. 57 00:03:08,788 --> 00:03:10,091 -No. -Mom. 58 00:03:10,324 --> 00:03:12,659 You smoke weed. I work in a weed store. Take it. 59 00:03:12,859 --> 00:03:14,095 I'm not going to buy pot from you. 60 00:03:14,128 --> 00:03:16,130 You go to that place that's a total rip-off. 61 00:03:16,163 --> 00:03:17,630 -I do not. -You do. 62 00:03:17,664 --> 00:03:18,765 Okay, I don't want to talk about this. 63 00:03:19,133 --> 00:03:20,301 You can buy it from me. 64 00:03:20,767 --> 00:03:22,602 Oh, no thank you. 65 00:03:24,305 --> 00:03:27,841 Jesus. I just... I hate you're working here. It's dangerous. 66 00:03:28,075 --> 00:03:29,176 We have security. 67 00:03:29,876 --> 00:03:30,945 Him? 68 00:03:30,978 --> 00:03:32,179 Can I have a donut? 69 00:03:32,213 --> 00:03:34,281 Ah... okay, they're for my students though-- 70 00:03:34,315 --> 00:03:35,782 they're for my... student... 71 00:03:35,815 --> 00:03:37,384 -Cool. Thanks, Mom. -These... 72 00:03:37,784 --> 00:03:39,253 -Thank you. -You're welcome. 73 00:03:42,389 --> 00:03:44,791 So, how's the writing going? 74 00:03:45,226 --> 00:03:46,227 It's going? 75 00:03:46,693 --> 00:03:47,461 I can't wait. 76 00:03:47,495 --> 00:03:49,230 Yeah, well, don't get too excited. 77 00:03:49,263 --> 00:03:50,431 I don't know if it's any good or not. 78 00:03:50,464 --> 00:03:52,933 Are you kidding me? It's gonna be amazing. 79 00:03:52,967 --> 00:03:54,801 I love you so much. I got to go, okay? 80 00:03:54,834 --> 00:03:57,238 - I love you. Bye. - Bye. 81 00:03:58,973 --> 00:04:00,174 Wake up. 82 00:04:02,775 --> 00:04:04,411 So you're a writer? 83 00:04:04,445 --> 00:04:05,645 You never said. 84 00:04:05,913 --> 00:04:07,680 Well, trying to be. 85 00:04:08,249 --> 00:04:11,051 I know how it is. I'm an executive producer. 86 00:04:14,421 --> 00:04:16,756 I wanna write about this man on the street who came up to me 87 00:04:16,789 --> 00:04:19,893 and said that his car had a flat and that he needed to change 88 00:04:19,927 --> 00:04:22,263 out of his nice clothes to change the tire. 89 00:04:22,296 --> 00:04:24,231 So he asked me to stand guard 90 00:04:24,265 --> 00:04:27,968 while he changed out of the nice clothes so nobody would see him. 91 00:04:28,002 --> 00:04:29,136 -And I-- -That happened to me, too. 92 00:04:29,436 --> 00:04:31,771 - Really? - And how old were you? 93 00:04:31,804 --> 00:04:33,374 -Nine. -Okay. 94 00:04:33,840 --> 00:04:35,808 I don't understand. So what? 95 00:04:36,243 --> 00:04:37,444 He took off his pants 96 00:04:37,478 --> 00:04:39,380 and started masturbating while staring at me. 97 00:04:40,147 --> 00:04:41,315 That's disgusting. 98 00:04:41,348 --> 00:04:43,783 I am horrified 99 00:04:43,816 --> 00:04:47,021 that that happened to you, Ivy and to you Marielle. 100 00:04:48,022 --> 00:04:49,957 But it's very compelling 101 00:04:49,990 --> 00:04:52,259 to write about something so personal, for sure. 102 00:04:52,759 --> 00:04:53,760 Absolutely. 103 00:04:54,827 --> 00:04:55,695 Billy, do you have anything you'd like to share? 104 00:04:56,263 --> 00:04:57,264 Oh, yeah. Okay, uh... 105 00:04:58,299 --> 00:04:59,967 So, I knew this girl once who talked too much. 106 00:05:00,301 --> 00:05:02,203 Uh... It drove me crazy. 107 00:05:02,403 --> 00:05:04,972 And one day, a bee flew in her mouth 108 00:05:05,206 --> 00:05:07,107 and I thought it was hysterical 109 00:05:07,141 --> 00:05:09,109 and just so perfectly poetic. 110 00:05:09,977 --> 00:05:11,011 Uh... I literally thought, 111 00:05:11,045 --> 00:05:13,846 "Thank God! Maybe now she'll actually shut up." 112 00:05:15,882 --> 00:05:17,884 But then she had an allergic reaction and died. 113 00:05:19,353 --> 00:05:21,888 Oh, wow. I didn't see that coming. 114 00:05:21,922 --> 00:05:24,024 That is... That's terrible. 115 00:05:24,058 --> 00:05:25,426 Right there, in front of you this happened? 116 00:05:25,459 --> 00:05:28,861 Uh, in the hospital. But it was pretty awful. 117 00:05:29,263 --> 00:05:30,897 And I wanna write about that day. 118 00:05:31,365 --> 00:05:33,434 Because of the guilt I have from laughing. 119 00:05:33,467 --> 00:05:35,135 I just felt so terrible. 120 00:05:35,169 --> 00:05:37,538 Well, I think that that has the potential 121 00:05:37,571 --> 00:05:39,907 to be a very moving story. 122 00:05:40,174 --> 00:05:43,043 What if you want to write about somebody who's not dead 123 00:05:43,077 --> 00:05:44,411 but it's not very nice about them. 124 00:05:44,445 --> 00:05:46,846 To tell you the truth, I say just... 125 00:05:46,879 --> 00:05:49,816 write your heart out and don't show it to them. 126 00:05:50,317 --> 00:05:53,020 Really, yeah. 127 00:05:53,354 --> 00:05:56,390 Um, what kind of story were you thinking about, Hal? 128 00:05:56,991 --> 00:05:58,125 Something in a prison. 129 00:05:58,392 --> 00:06:00,060 Oh, all right. 130 00:06:00,261 --> 00:06:05,232 And what about a prison specifically interests you? 131 00:06:07,268 --> 00:06:08,269 Jail? 132 00:06:09,136 --> 00:06:10,137 For sure. 133 00:06:11,071 --> 00:06:14,508 Gosh, guys, what a productive class. 134 00:06:14,541 --> 00:06:17,278 I can't get over we've got such a good group. 135 00:06:17,511 --> 00:06:18,811 Give yourself a hand. 136 00:06:19,313 --> 00:06:21,848 Yeah, I love it. Fantastic. 137 00:06:22,882 --> 00:06:24,551 I think you're done. 138 00:06:25,019 --> 00:06:26,453 You must be so sick of reading it. 139 00:06:26,487 --> 00:06:27,521 Not at all, Beth. 140 00:06:27,554 --> 00:06:29,390 It's wonderful, honey, really. 141 00:06:29,590 --> 00:06:31,959 Yeah, but then why the hell haven't I heard from Sylvia? 142 00:06:32,459 --> 00:06:34,528 Maybe it's bad. Maybe it's not as good as my memoir. 143 00:06:34,561 --> 00:06:35,529 You wrote a great book. 144 00:06:36,397 --> 00:06:37,331 And believe me, she's going to call you. 145 00:06:38,065 --> 00:06:38,831 She probably just, you know, 146 00:06:38,865 --> 00:06:40,301 hasn't read it yet, that's all. 147 00:06:40,334 --> 00:06:41,535 Really? 148 00:06:42,636 --> 00:06:44,538 -Yeah, I'm sure of it -Wish my memoir did better. 149 00:06:44,571 --> 00:06:47,074 -Why do you think it didn't? -Sweetheart. 150 00:06:47,441 --> 00:06:48,475 Trust me, 151 00:06:49,410 --> 00:06:51,211 your memoir was great. 152 00:06:51,245 --> 00:06:53,147 Your new book is great. 153 00:06:54,181 --> 00:06:55,349 Okay, she's going to love it. 154 00:06:57,451 --> 00:07:00,387 Oh, it's Eliot. Should we have invited him? 155 00:07:00,421 --> 00:07:01,922 Honey, it's our anniversary. 156 00:07:01,955 --> 00:07:03,924 -We'll call him back. -Yeah, right. 157 00:07:05,459 --> 00:07:06,593 Come here. 158 00:07:08,329 --> 00:07:09,330 Hmm. 159 00:07:10,230 --> 00:07:11,831 -Okay, so... -Okay. 160 00:07:12,032 --> 00:07:13,033 You're a good kisser. 161 00:07:13,300 --> 00:07:14,834 -You always have been. -Thank you. 162 00:07:15,069 --> 00:07:16,503 -Happy Anniversary. -Ooh. 163 00:07:16,537 --> 00:07:18,572 Well, for goodness sakees. 164 00:07:19,006 --> 00:07:20,307 What do we got here? 165 00:07:20,507 --> 00:07:22,076 -Ooh, a little box. -Yeah. 166 00:07:24,912 --> 00:07:28,115 -Oh, wow! -You like? 167 00:07:28,148 --> 00:07:30,250 It's so pretty. 168 00:07:30,284 --> 00:07:31,952 -I love them. -Well, 169 00:07:31,985 --> 00:07:34,254 -they're leaves. -Yeah... You know me. 170 00:07:34,288 --> 00:07:35,556 Yeah. They look great. 171 00:07:35,589 --> 00:07:37,358 Yeah. Okay. 172 00:07:37,558 --> 00:07:38,559 Love them. 173 00:07:41,028 --> 00:07:42,096 Uh-oh. 174 00:07:42,129 --> 00:07:43,430 Happy Anniversary. 175 00:07:43,464 --> 00:07:45,599 Oh, wow. Look at this. 176 00:07:50,437 --> 00:07:51,438 Oh. 177 00:07:51,972 --> 00:07:53,340 -A V-neck. -Yeah. 178 00:07:54,608 --> 00:07:57,378 -Oh, wow, it is soft. -It's so soft, right? 179 00:07:57,411 --> 00:07:58,878 -Yeah. Yeah. -Yeah. 180 00:08:09,089 --> 00:08:12,025 -Hey. -Hey. We're so lucky. 181 00:08:12,393 --> 00:08:15,429 -Yeah. We are. -Yeah. 182 00:08:28,442 --> 00:08:30,544 Hi. How can I help you? 183 00:08:30,577 --> 00:08:33,147 I'm just looking for a sweater. 184 00:08:33,180 --> 00:08:34,481 Maybe you have a red one? 185 00:08:34,515 --> 00:08:36,583 A red one. Okay, hang on. Let me just check. 186 00:08:41,555 --> 00:08:43,190 Are you twins? 187 00:08:43,991 --> 00:08:46,160 Twins? Uh, we're sisters. 188 00:08:46,193 --> 00:08:49,730 She's my much, much older sister, 189 00:08:49,763 --> 00:08:51,465 like 25 years or something. 190 00:08:52,366 --> 00:08:54,201 Hey, what about this one? 191 00:08:55,369 --> 00:08:56,470 Yeah? 192 00:08:56,670 --> 00:08:58,739 Oh, that looks so adorable on you. 193 00:08:58,772 --> 00:09:00,307 I love the red. 194 00:09:01,108 --> 00:09:04,011 -Thank you. -Enjoy it. 195 00:09:06,180 --> 00:09:09,683 Don't call old people adorable. 196 00:09:10,184 --> 00:09:11,385 She was adorable. 197 00:09:11,418 --> 00:09:13,620 No, babies are adorable, right? 198 00:09:13,654 --> 00:09:14,421 Yeah. 199 00:09:15,155 --> 00:09:17,357 -God, this makes me so sad. -I know. 200 00:09:17,391 --> 00:09:19,226 Hi. Come on up. 201 00:09:19,760 --> 00:09:21,562 -How can we help you? -Hey, sweetie. 202 00:09:22,029 --> 00:09:23,730 Do you have some black pants? 203 00:09:23,764 --> 00:09:28,202 Black pants. Okay, so you look like you're about a 27 or 28. 204 00:09:28,235 --> 00:09:29,536 Okay, I'll look and see. 205 00:09:30,170 --> 00:09:31,605 And some boots. 206 00:09:31,638 --> 00:09:33,273 Oh, it's only one item a day. 207 00:09:33,307 --> 00:09:35,142 But you can come back tomorrow. 208 00:09:35,175 --> 00:09:37,578 Yeah. I can't come back tomorrow, you stupid shit. 209 00:09:39,513 --> 00:09:40,581 What a shame. 210 00:09:40,614 --> 00:09:41,715 How about these? 211 00:09:41,748 --> 00:09:43,283 Do you like these? 212 00:09:43,317 --> 00:09:45,118 -Yeah. -Yeah, she likes them. 213 00:09:45,319 --> 00:09:46,720 Okay. Bye. 214 00:09:47,721 --> 00:09:49,056 Bye. 215 00:09:49,823 --> 00:09:51,625 What? Why are you so mean? 216 00:09:51,658 --> 00:09:53,260 She called me a stupid shit. 217 00:09:54,561 --> 00:09:56,029 This is so rewarding, isn't it? 218 00:09:56,063 --> 00:09:58,131 I know, it's really great to give back. Hi. 219 00:09:58,165 --> 00:09:59,700 I don't want to help him out. 220 00:09:59,733 --> 00:10:02,069 He's never helped me, so why should I help him? 221 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 I imagine your siblings feel differently, 222 00:10:05,239 --> 00:10:07,407 since... since they are helping. 223 00:10:07,441 --> 00:10:10,110 I don't know, man, maybe they're just nicer than me. 224 00:10:10,477 --> 00:10:12,346 They're pissed I'm not doing anything. 225 00:10:12,379 --> 00:10:15,182 You know, they're taking him to doctors 226 00:10:15,215 --> 00:10:16,783 and clipping his fucking toenails. 227 00:10:17,618 --> 00:10:21,388 Jim, we haven't been working together very long. 228 00:10:21,421 --> 00:10:25,592 But, um, yeah, I'm hoping that we... we can begin exploring 229 00:10:25,626 --> 00:10:27,127 your relationship with your father. 230 00:10:28,161 --> 00:10:29,496 You're not listening to me. 231 00:10:30,297 --> 00:10:31,732 My dad was a prick. 232 00:10:32,399 --> 00:10:33,567 Still is. 233 00:10:33,600 --> 00:10:34,601 There's nothing. 234 00:10:35,669 --> 00:10:37,704 I just don't like everyone else being mad at me. 235 00:10:38,438 --> 00:10:40,707 Me, my brother, my sister, we're close. 236 00:10:40,741 --> 00:10:43,310 Hmm. Do you know that they're mad at you? 237 00:10:43,343 --> 00:10:44,811 Yeah, I can tell. 238 00:10:46,380 --> 00:10:47,781 Anyway, it doesn't matter, 239 00:10:47,814 --> 00:10:49,316 I'm not gonna change my mind. 240 00:10:49,349 --> 00:10:51,685 So, let them do it if they want to. 241 00:10:53,320 --> 00:10:54,688 And do they want to? 242 00:10:55,322 --> 00:10:57,124 I don't fucking know. 243 00:10:59,326 --> 00:11:02,696 Okay that... Um, that's the end of our session. 244 00:11:02,729 --> 00:11:04,731 Um, are the... 245 00:11:04,765 --> 00:11:06,833 I would... I'd like to continue this next week. 246 00:11:08,235 --> 00:11:10,370 -Sure. Thanks, Don. -You take care. 247 00:11:11,772 --> 00:11:13,574 God, he's an idiot. 248 00:11:20,847 --> 00:11:22,115 So, what do you think? 249 00:11:24,751 --> 00:11:25,852 Sorry. 250 00:11:26,253 --> 00:11:27,821 Oh, okay. Yeah, well, good. 251 00:11:27,854 --> 00:11:29,289 I mean, that's what I'm here for. 252 00:11:29,323 --> 00:11:31,758 So, any reason in particular? 253 00:11:32,426 --> 00:11:34,595 It's just, I don't know. Basic. 254 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 Yes. Yeah, well, it is. 255 00:11:36,763 --> 00:11:38,332 It's simple. It's classic. 256 00:11:38,599 --> 00:11:39,399 -True. -Yeah. 257 00:11:39,433 --> 00:11:41,501 But it doesn't really say anything. 258 00:11:41,936 --> 00:11:44,338 Yeah. No, you're right. It doesn't... 259 00:11:44,371 --> 00:11:45,372 It doesn't say anything. 260 00:11:45,839 --> 00:11:47,774 Wait. What? Wait, I'm sorry. 261 00:11:47,808 --> 00:11:50,477 Oh, this was a bad choice. Okay, I heard you. 262 00:11:51,211 --> 00:11:52,279 Okay. 263 00:11:52,746 --> 00:11:56,183 No, I'm, but... I got it. Okay. 264 00:11:56,216 --> 00:11:58,185 I just think you could work someplace better, 265 00:11:58,485 --> 00:12:01,555 you know, 'cause you're smart. You've got a degree. 266 00:12:01,588 --> 00:12:02,889 So does everybody else. 267 00:12:02,924 --> 00:12:05,759 He's 23 years old, where else should he be working? 268 00:12:06,727 --> 00:12:08,595 I just think you could find something 269 00:12:08,629 --> 00:12:10,397 that's more on par with your abilities 270 00:12:10,430 --> 00:12:11,665 'cause you're talented, El. 271 00:12:11,898 --> 00:12:13,300 Well, who's to say? 272 00:12:13,333 --> 00:12:15,469 -I say. Yeah. -I say. We both say. 273 00:12:15,502 --> 00:12:16,770 You guys haven't even read what I've written. 274 00:12:17,304 --> 00:12:18,338 What? Are you kidding me? 275 00:12:19,306 --> 00:12:20,173 Come on. I know it's going to be wonderful. 276 00:12:21,075 --> 00:12:21,575 When do you think it will be finished? 277 00:12:22,110 --> 00:12:23,810 Absolutely no idea. 278 00:12:24,344 --> 00:12:25,746 Can I get a bit more salad? 279 00:12:25,779 --> 00:12:27,714 Yeah. That? 280 00:12:27,748 --> 00:12:28,715 Thank you, honey. 281 00:12:30,684 --> 00:12:32,452 Why don't you guys get your own food? 282 00:12:32,786 --> 00:12:33,854 We like to share. 283 00:12:33,887 --> 00:12:35,389 Why does that bother you? 284 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 How is Alison? 285 00:12:39,593 --> 00:12:41,728 Uh, she's good. Yeah, I think. 286 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 Um... 287 00:12:45,365 --> 00:12:46,733 Yeah, she's working a lot. 288 00:12:47,634 --> 00:12:48,869 Sometimes I feel like she's... 289 00:12:50,570 --> 00:12:52,472 Pulling away. I don't know. 290 00:12:52,506 --> 00:12:55,342 -Oh, sweetie... -She's just on me about my job 291 00:12:55,375 --> 00:12:57,778 because there's no way to grow or make more money. 292 00:12:57,811 --> 00:13:00,681 Maybe you two should see a therapist together. 293 00:13:01,648 --> 00:13:02,716 We're 23. 294 00:13:02,749 --> 00:13:05,452 Listen, it's... it's never too early. 295 00:13:06,553 --> 00:13:09,790 Okay, we'll figure it out. Uh, never mind. 296 00:13:09,823 --> 00:13:10,925 Well, you'd better. 297 00:13:11,458 --> 00:13:12,759 She pays half the rent. 298 00:13:14,028 --> 00:13:15,997 Okay, well, that's not what he needs to hear right now, Don. 299 00:13:16,030 --> 00:13:17,264 What? 300 00:13:18,432 --> 00:13:19,934 You know, I think I taught you to ride your bike here. 301 00:13:20,534 --> 00:13:21,568 -Right here? -Yeah, 302 00:13:21,601 --> 00:13:22,669 with the training wheels. 303 00:13:22,703 --> 00:13:23,905 -You remember that? -Oh, yeah. 304 00:13:23,938 --> 00:13:24,871 I think it was here. 305 00:13:24,906 --> 00:13:26,506 Yeah, that was fun. You're a good teacher. 306 00:13:26,773 --> 00:13:28,608 -Oh, nice. -How about that? 307 00:13:30,811 --> 00:13:32,980 -It's good, yeah? Mm-hmm. -That's really good. 308 00:13:33,014 --> 00:13:35,248 You're sharing an ice cream cone? 309 00:13:35,282 --> 00:13:36,583 Yeah, you want some? 310 00:13:38,019 --> 00:13:39,653 Uh, no, thank you. 311 00:13:39,686 --> 00:13:40,754 -Try it, it's peanut butter. -I got to go. 312 00:13:40,787 --> 00:13:41,755 It's... I'm good. 313 00:13:42,990 --> 00:13:44,591 -Thanks for lunch. -Yeah. 314 00:13:44,624 --> 00:13:45,625 -You're welcome. -See you later. 315 00:13:45,659 --> 00:13:46,928 -Love you. -Love you, too. 316 00:13:47,327 --> 00:13:48,795 -Yeah, have fun. -Have a good one. 317 00:13:48,829 --> 00:13:50,330 Here, have some more. 318 00:13:59,073 --> 00:14:01,274 -Don't take the whole thing. -No? 319 00:14:01,308 --> 00:14:02,843 You're gonna fall asleep, honey. 320 00:14:02,876 --> 00:14:05,479 Fat chance of that. I'm so nervous. 321 00:14:05,512 --> 00:14:08,983 - Look at these things. - I mean... 322 00:14:09,016 --> 00:14:10,952 Do humans even live here? 323 00:14:10,985 --> 00:14:12,652 How do you plug anything in? 324 00:14:12,853 --> 00:14:14,654 Hey, how do I look? 325 00:14:15,489 --> 00:14:17,992 Cute, adorable. 326 00:14:18,025 --> 00:14:21,728 -My hands are so clammy. -You're gonna do great. 327 00:14:21,762 --> 00:14:23,263 -Go get 'em. -Uh... 328 00:14:26,800 --> 00:14:27,868 Oh, fuck you. 329 00:14:28,735 --> 00:14:29,736 It's so tiring. 330 00:14:30,704 --> 00:14:31,838 He makes me feel like I do everything wrong. 331 00:14:31,872 --> 00:14:33,840 Can you give me an example? 332 00:14:33,874 --> 00:14:35,809 He wants me to turn on the water when I pee, 333 00:14:35,842 --> 00:14:37,310 so he can't hear it through the door. 334 00:14:37,344 --> 00:14:38,745 Once, I left the door open and he got mad. 335 00:14:40,081 --> 00:14:42,749 And why does he care? I hear him pee all the time. 336 00:14:42,783 --> 00:14:43,750 It doesn't bother me. 337 00:14:44,718 --> 00:14:46,586 And he gets annoyed when I buy him things. 338 00:14:46,620 --> 00:14:48,022 He acts like he doesn't care about material things, 339 00:14:48,055 --> 00:14:49,056 but he does. 340 00:14:49,523 --> 00:14:50,524 He has an Apple Watch. 341 00:14:51,591 --> 00:14:53,094 And you buy him things out of love or affection? 342 00:14:53,127 --> 00:14:54,528 -Yes. -Is that... Yeah. 343 00:14:54,561 --> 00:14:56,630 You know what I bought him? A beanie, 344 00:14:57,131 --> 00:14:58,565 because he lost his. 345 00:14:58,598 --> 00:15:00,367 He says, I don't listen. A beanie. 346 00:15:00,400 --> 00:15:01,802 And it was from H&M! 347 00:15:01,835 --> 00:15:06,373 Um, does all this sound at all familiar to you, Frankie? 348 00:15:07,574 --> 00:15:09,843 I don't think so. What do you mean? 349 00:15:09,876 --> 00:15:13,047 Well, his behavior reminds me of someone else in your life. 350 00:15:14,115 --> 00:15:16,449 -Who? -Your father. 351 00:15:16,817 --> 00:15:17,818 My father? 352 00:15:18,085 --> 00:15:20,720 Yeah. Do you see the similarities? 353 00:15:20,754 --> 00:15:22,355 Like his criticism of you? 354 00:15:23,623 --> 00:15:25,692 Not me, must be thinking of somebody else. 355 00:15:27,794 --> 00:15:29,796 My dad is the sweetest person. 356 00:15:29,830 --> 00:15:31,765 He's only been really loving toward me. 357 00:15:32,766 --> 00:15:34,035 Ah, of course. 358 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 I apologize. That's... 359 00:15:39,806 --> 00:15:40,841 No, it's okay. 360 00:15:40,874 --> 00:15:42,375 I'm sure you see so many people. 361 00:15:42,409 --> 00:15:43,911 No, that's-- that's-- that's not okay. 362 00:15:44,946 --> 00:15:46,013 Um... 363 00:15:46,880 --> 00:15:47,915 Okay, um... 364 00:15:48,715 --> 00:15:49,951 Let's, uh... Let's go on. 365 00:15:52,186 --> 00:15:54,588 God, whatever happened to regular coffee shops 366 00:15:54,621 --> 00:15:58,625 with their red booths and the perfect tuna? 367 00:15:59,093 --> 00:16:00,827 Ooh, did you want to go somewhere else? 368 00:16:00,861 --> 00:16:01,929 No, but you know what I mean. 369 00:16:03,130 --> 00:16:05,032 You know, with the the filthy menus and the mean people. 370 00:16:05,066 --> 00:16:06,566 Well, I really like it here. 371 00:16:06,600 --> 00:16:08,401 There's a real one left on Madison. 372 00:16:08,435 --> 00:16:10,171 Actually, I used to go there when I went to the doctor. 373 00:16:10,204 --> 00:16:11,571 But then my doctor died, 374 00:16:11,605 --> 00:16:12,739 so I don't go there anymore. 375 00:16:13,807 --> 00:16:15,675 Isn't that a weird thing, when your doctor dies? 376 00:16:15,943 --> 00:16:17,111 So, how's Eliot? 377 00:16:17,144 --> 00:16:19,613 -How old is he now? -He's 23. 378 00:16:19,646 --> 00:16:22,183 Yeah, he's working in a pot store. 379 00:16:22,216 --> 00:16:24,952 -He's the manager. -Well, that's very legit. 380 00:16:24,986 --> 00:16:26,187 Mm-hmm. 381 00:16:26,220 --> 00:16:28,122 Uh, he's... he's working on a play. 382 00:16:28,155 --> 00:16:29,389 Oh, he's a writer? 383 00:16:30,523 --> 00:16:31,092 Well, it's his first. I haven't read it yet, though. 384 00:16:31,926 --> 00:16:33,793 -But... -Well, that's a brave move. 385 00:16:34,128 --> 00:16:36,663 Having a successful writer as your mother. 386 00:16:37,831 --> 00:16:39,532 Speaking of which... 387 00:16:39,566 --> 00:16:43,837 Okay, so I'll start by saying what you already know. 388 00:16:43,870 --> 00:16:46,908 I love your work, and the book is good. 389 00:16:46,941 --> 00:16:48,708 -Of course, -Uh-oh. 390 00:16:48,742 --> 00:16:53,713 I-- I just don't feel it's as strong as your memoir. 391 00:16:54,248 --> 00:16:55,448 Um... 392 00:16:56,716 --> 00:16:59,552 Okay, but it's a different thing 'cause it's a work of fiction. 393 00:16:59,586 --> 00:17:00,988 Look, it's rough out there. 394 00:17:01,022 --> 00:17:04,091 There's a lot of competition, a lot of stories to tell, 395 00:17:04,125 --> 00:17:05,425 lots of new voices. 396 00:17:05,825 --> 00:17:07,761 Mm, I'm an old voice. 397 00:17:07,962 --> 00:17:11,999 No, you're competing with writers of all ethnicities, 398 00:17:12,033 --> 00:17:15,702 refugees, cancer, murder, abuse. 399 00:17:16,003 --> 00:17:18,738 -I had abuse. -Verbal abuse. 400 00:17:18,973 --> 00:17:20,107 It was still abuse. 401 00:17:20,141 --> 00:17:22,709 Of course, it was. And you wrote about it beautifully. 402 00:17:23,110 --> 00:17:25,112 -Thank you. Yeah. -Mmm. 403 00:17:25,146 --> 00:17:28,049 Look, it's your first work of fiction. 404 00:17:28,082 --> 00:17:30,017 Why not try another draft? 405 00:17:33,853 --> 00:17:35,889 She said I wasn't a new voice. 406 00:17:35,923 --> 00:17:38,926 - You're the best voice. - An old voice. 407 00:17:38,960 --> 00:17:40,127 I'm not that old. 408 00:17:40,727 --> 00:17:43,030 Didn't you say that, uh... 409 00:17:43,064 --> 00:17:46,666 that other agent was chasing you a while ago? 410 00:17:46,700 --> 00:17:49,769 -Oh, yeah. Vince something. -Yeah. 411 00:17:49,803 --> 00:17:51,771 Yeah, well... Send it to him. 412 00:17:52,073 --> 00:17:53,740 Yeah, I guess I will. 413 00:18:01,115 --> 00:18:02,216 What are you doing? 414 00:18:02,682 --> 00:18:04,218 I don't know. This looks better. 415 00:18:05,885 --> 00:18:07,821 Only less tired. 416 00:18:08,189 --> 00:18:10,992 Less tired and horrifying, 417 00:18:11,658 --> 00:18:14,627 Well, you know, women do it all the time. 418 00:18:14,661 --> 00:18:16,097 It's such a double standard. 419 00:18:16,964 --> 00:18:18,765 I... 420 00:18:18,798 --> 00:18:22,569 I look tired. I'm... I'm aging. 421 00:18:22,602 --> 00:18:23,870 What are ya, nuts? 422 00:18:23,904 --> 00:18:25,272 Well, you get Botox. 423 00:18:25,839 --> 00:18:29,110 Well, I just get a little bit right here. 424 00:18:29,143 --> 00:18:32,179 You know, I can still move my eyebrows. Watch, watch. 425 00:18:32,947 --> 00:18:36,283 Oh, yeah, so expressive. 426 00:18:36,317 --> 00:18:37,884 Since when are you so vain? 427 00:18:37,918 --> 00:18:41,788 I don't know, I was... I was young and hot. 428 00:18:42,289 --> 00:18:45,226 Well, you're still younger than me. 429 00:18:50,563 --> 00:18:51,298 She's doing a lot better I think. 430 00:18:52,099 --> 00:18:53,833 Oh, I don't know about that. 431 00:18:53,867 --> 00:18:55,869 Okay try hard, all right. 432 00:18:55,903 --> 00:18:57,338 Let's just have it be nice today. 433 00:18:57,371 --> 00:18:59,173 I'll be nice. You be nice. 434 00:18:59,206 --> 00:19:01,108 We'll both be nice. 435 00:19:02,742 --> 00:19:03,944 - Mama! - Hi. 436 00:19:03,978 --> 00:19:05,578 Hi. How are you? 437 00:19:05,612 --> 00:19:06,813 I'm good, how are you? 438 00:19:07,181 --> 00:19:08,182 Okay. 439 00:19:09,816 --> 00:19:11,185 -Hi, Ma. -Hi. 440 00:19:12,319 --> 00:19:13,753 Good to see ya. 441 00:19:13,787 --> 00:19:14,821 And you. 442 00:19:15,289 --> 00:19:17,091 Ooh, this looks so yummy. 443 00:19:17,358 --> 00:19:19,226 -Wow. -A little spread. 444 00:19:19,260 --> 00:19:21,028 Oh, you look cute. 445 00:19:21,694 --> 00:19:22,930 I'm not cute. 446 00:19:23,330 --> 00:19:24,798 I'm a mature woman. 447 00:19:26,033 --> 00:19:27,168 - It was a compliment. - When did you see Beetlejuice? 448 00:19:27,834 --> 00:19:28,936 What beetle? 449 00:19:29,136 --> 00:19:30,703 The, the, the show. 450 00:19:30,938 --> 00:19:31,972 What is that? 451 00:19:32,206 --> 00:19:33,773 It's a Playbill. 452 00:19:34,141 --> 00:19:35,209 From Beetlejuice? 453 00:19:35,242 --> 00:19:36,743 -Yeah. -Oh. 454 00:19:37,411 --> 00:19:39,080 I didn't see that show. 455 00:19:40,081 --> 00:19:41,148 Oh. 456 00:19:43,250 --> 00:19:44,285 Okay. 457 00:19:45,419 --> 00:19:47,021 Does she want you to keep working at it or what? 458 00:19:47,421 --> 00:19:50,057 I don't know, maybe... No. 459 00:19:50,091 --> 00:19:51,358 She doesn't get you. 460 00:19:51,758 --> 00:19:53,194 You need someone who gets you. 461 00:19:53,394 --> 00:19:54,894 Well, she used to get me. 462 00:19:54,929 --> 00:19:55,930 Did she? 463 00:19:56,896 --> 00:19:58,665 She didn't help when it came to your memoir. 464 00:19:58,865 --> 00:19:59,866 What do you mean? 465 00:20:00,968 --> 00:20:02,669 -She got it published. -It could have done better. 466 00:20:03,037 --> 00:20:06,140 First of all, that's not her job. 467 00:20:06,173 --> 00:20:09,310 And second of all, it did okay, you know. 468 00:20:09,343 --> 00:20:10,743 It did better than okay. 469 00:20:10,777 --> 00:20:12,812 - Yeah. - It should have done better. 470 00:20:15,015 --> 00:20:18,685 Well, maybe if Dad hadn't just been verbally abusive, 471 00:20:18,718 --> 00:20:19,987 it would've been a bestseller. 472 00:20:20,020 --> 00:20:20,988 -What? -Yeah. 473 00:20:21,021 --> 00:20:21,989 What is the matter with you? 474 00:20:22,022 --> 00:20:23,190 Don't say that. 475 00:20:23,224 --> 00:20:24,391 Why don't you grow up? 476 00:20:25,658 --> 00:20:27,328 Anyway. Look, I'm sending the new book to another agent, so. 477 00:20:27,727 --> 00:20:28,795 Good. 478 00:20:29,029 --> 00:20:31,132 Okay, so what have you been up to, Mom? 479 00:20:31,831 --> 00:20:34,634 Physical therapy. Netflix. 480 00:20:35,102 --> 00:20:37,204 -TMC. -No. TCM. 481 00:20:37,804 --> 00:20:40,174 Why would it be called The Channel Movie? 482 00:20:40,207 --> 00:20:41,408 It's The Movie Channel. 483 00:20:41,942 --> 00:20:43,210 Turner Classic Movies. 484 00:20:44,044 --> 00:20:45,212 - No kidding? - Mm-hmm... 485 00:20:45,246 --> 00:20:46,646 Yep. True story. 486 00:20:47,148 --> 00:20:49,917 Oh. I meant TMZ. 487 00:20:50,217 --> 00:20:51,751 No, you didn't. 488 00:20:51,784 --> 00:20:54,221 I don't fucking know. There's so many channels. 489 00:20:54,455 --> 00:20:56,323 Oh, hey, Mom, while we're here, 490 00:20:56,957 --> 00:20:58,359 do you have any good giveaways for us? 491 00:20:58,392 --> 00:20:59,893 You always ask me that. 492 00:20:59,927 --> 00:21:02,029 Yes, because we volunteer at the church. 493 00:21:02,463 --> 00:21:03,796 I don't know if I have anything. 494 00:21:04,131 --> 00:21:05,466 Well, do you think you could check? 495 00:21:05,499 --> 00:21:07,700 -I'm standing up. -Great. 496 00:21:08,102 --> 00:21:09,904 You shouldn't volunteer, 497 00:21:10,237 --> 00:21:12,439 you both spread yourselves too thin. 498 00:21:12,973 --> 00:21:15,242 Why don't you volunteer and do things for me? 499 00:21:15,276 --> 00:21:16,410 You're fine. 500 00:21:16,443 --> 00:21:18,112 -I'm not fine. -Uh-huh. 501 00:21:18,145 --> 00:21:20,014 Is she jealous of the homeless? 502 00:21:20,047 --> 00:21:23,217 Yeah, she is, because they got everything going for them, 503 00:21:23,250 --> 00:21:25,319 so I suppose so. Oh, yeah. 504 00:21:25,352 --> 00:21:26,420 -That might work. -All right, so... 505 00:21:26,453 --> 00:21:27,421 Yeah, that's good. 506 00:21:28,389 --> 00:21:29,789 But I don't know if anybody would want it, 507 00:21:29,822 --> 00:21:31,058 because it's an awful color. 508 00:21:31,091 --> 00:21:32,193 No, this is good. 509 00:21:33,360 --> 00:21:35,229 -Yup. -And here's this. 510 00:21:35,496 --> 00:21:37,198 Yes. Somebody will love this. 511 00:21:37,231 --> 00:21:38,132 - Cute. - Oh. 512 00:21:38,831 --> 00:21:41,235 I changed my mind about this one, forget it. 513 00:21:41,268 --> 00:21:42,937 -No, this is too nice. -What are you talking about? 514 00:21:42,970 --> 00:21:44,905 Why'd you bring it out? How many times have you worn it? 515 00:21:44,939 --> 00:21:48,841 Maybe once. But it's good, not for the homeless. 516 00:21:49,276 --> 00:21:52,346 Well, they appreciate nice stuff, you know. 517 00:21:52,379 --> 00:21:54,348 Mm-hmm. - Here, fine take it. 518 00:21:54,381 --> 00:21:55,983 - Give it to the homeless. - Great. 519 00:21:56,883 --> 00:21:58,452 -Hey, Ma. -What? 520 00:21:58,919 --> 00:22:00,287 This potato salad is so good. 521 00:22:00,521 --> 00:22:02,022 Can I take some of it home with me? 522 00:22:02,056 --> 00:22:05,092 Oh, please. I have plenty, I have too much. 523 00:22:07,094 --> 00:22:08,462 Take some tin foil. 524 00:22:10,431 --> 00:22:11,532 What? 525 00:22:11,565 --> 00:22:13,800 That... I was gonna just put it in one of these things. 526 00:22:13,833 --> 00:22:15,236 You got, like, 3,000 of them. 527 00:22:15,269 --> 00:22:17,804 No, no, just wrap it in tin foil. 528 00:22:17,837 --> 00:22:18,973 Aw, that's hilarious. 529 00:22:20,341 --> 00:22:24,144 I'm not going to put potato salad... 530 00:22:24,945 --> 00:22:26,480 In tin foil, Mom. 531 00:22:26,513 --> 00:22:29,083 That is just... That's totally gross. 532 00:22:29,116 --> 00:22:30,150 It's crazy. 533 00:22:33,187 --> 00:22:35,055 -Mom. -Yes? 534 00:22:35,589 --> 00:22:38,158 You cannot be that crazy lady. 535 00:22:38,492 --> 00:22:40,261 I'm not a crazy lady. 536 00:22:40,294 --> 00:22:43,030 And I'm not a lady. None of us are ladies. 537 00:22:43,063 --> 00:22:45,232 We are women and this is my house. 538 00:22:45,266 --> 00:22:47,101 And don't take the potato salad. 539 00:22:47,134 --> 00:22:48,902 I'm saving it for tomorrow. 540 00:22:48,936 --> 00:22:50,104 Sounds good. 541 00:22:51,572 --> 00:22:52,805 Is lunch over? 542 00:22:54,008 --> 00:22:56,443 The part is kind of strange actually. 543 00:22:56,477 --> 00:22:57,478 -It's interesting. -Yeah. 544 00:22:58,746 --> 00:23:01,081 It's interesting... I can't even believe I got this part, really. 545 00:23:01,415 --> 00:23:03,050 I'm just ready to get started, you know. I'm a little... 546 00:23:03,083 --> 00:23:04,118 -I'm a little nervous. -Yeah. 547 00:23:04,151 --> 00:23:06,387 -So, when are they? -Rehearsals start tomorrow. 548 00:23:06,420 --> 00:23:07,588 Okay, straight in. 549 00:23:07,621 --> 00:23:09,856 And you know, I think it's going to be a real challenge 550 00:23:09,889 --> 00:23:11,258 because all the other... 551 00:23:11,292 --> 00:23:14,028 Everyone else is, like, an established theater actor. 552 00:23:14,061 --> 00:23:15,162 Yeah. 553 00:23:15,195 --> 00:23:17,531 You know, and I'm a little... Anyway I'm just nervous. 554 00:23:17,564 --> 00:23:19,600 -Anyway, how are you? -Okay. 555 00:23:19,633 --> 00:23:21,001 -Yeah. -Any new crazies? 556 00:23:21,035 --> 00:23:23,170 No new ones, no. I don't know. 557 00:23:23,637 --> 00:23:25,439 I'm feeling kind of off my game. 558 00:23:25,472 --> 00:23:26,907 Oh, really. What do you mean? 559 00:23:27,374 --> 00:23:30,110 I don't know... my crazies are fine. 560 00:23:30,144 --> 00:23:32,012 Actually, I shouldn't call them that. Do you mind if... 561 00:23:32,046 --> 00:23:33,280 -No. Of course. -Because... 562 00:23:33,314 --> 00:23:36,550 Oh, before I forget, Sarah is throwing me a birthday dinner. 563 00:23:36,583 --> 00:23:37,985 -We need you guys there. -Yeah. 564 00:23:38,018 --> 00:23:39,486 -Yeah. -How old are you? 565 00:23:39,987 --> 00:23:41,221 I don't know. 566 00:23:42,456 --> 00:23:44,958 I'll take Mom over going sock shopping with Mark any day. 567 00:23:45,426 --> 00:23:46,427 He's going to be in Paragon 568 00:23:46,460 --> 00:23:47,860 -for, like, three hours. -What? 569 00:23:47,894 --> 00:23:49,330 I think he got Don to go with him. 570 00:23:49,896 --> 00:23:52,966 That's too funny. Mark cares that much about socks? 571 00:23:53,467 --> 00:23:55,436 -He does. Yeah. -Wow. 572 00:23:55,469 --> 00:23:56,570 Should I be buying better socks? 573 00:23:57,638 --> 00:23:59,106 Well, you know, he can talk to you all about it. 574 00:23:59,139 --> 00:24:01,108 About how the cheap ones 575 00:24:01,141 --> 00:24:02,443 are very different from the good ones, 576 00:24:03,644 --> 00:24:05,079 and he's always getting rid of old ones to buy new ones. 577 00:24:05,112 --> 00:24:06,480 He even throws away his underwear. 578 00:24:07,047 --> 00:24:09,450 -Well, don't you? -No. 579 00:24:10,651 --> 00:24:11,851 Never? 580 00:24:13,053 --> 00:24:15,055 I'm gonna take you over to the wall. I call it the wall. 581 00:24:15,089 --> 00:24:17,958 It's got everything that you need. Every texture, every idea. 582 00:24:17,991 --> 00:24:19,059 - Okay. - Hey! 583 00:24:20,060 --> 00:24:21,128 Hey. 584 00:24:21,161 --> 00:24:22,429 Didn't I see you in that pumpkin movie? 585 00:24:22,963 --> 00:24:24,631 -Yes. -Wow. 586 00:24:24,665 --> 00:24:26,367 -Hey, how are you? -Such a funny movie. 587 00:24:26,400 --> 00:24:28,068 Aw, thank you, thank you. 588 00:24:28,102 --> 00:24:29,169 You want to do a selfie? 589 00:24:29,203 --> 00:24:30,870 Oh, uh, that's okay. 590 00:24:31,472 --> 00:24:33,107 -Thanks, though. -Yeah. 591 00:24:34,241 --> 00:24:37,010 -This is my life. -Er, what pumpkin movie? 592 00:24:37,344 --> 00:24:39,480 It's this movie I did about 10 years ago. 593 00:24:39,513 --> 00:24:40,647 Did you play a pumpkin? 594 00:24:41,081 --> 00:24:42,316 No, that was the lead. 595 00:24:43,951 --> 00:24:45,185 I wish I got the dip. 596 00:24:46,987 --> 00:24:49,156 Let's go to Paragon. I bet they're still in there. 597 00:24:49,189 --> 00:24:50,124 What? 598 00:24:51,125 --> 00:24:52,126 No way. How many socks do they have in there? 599 00:24:52,926 --> 00:24:53,927 You'll see. I'm telling ya. 600 00:25:01,969 --> 00:25:02,970 I'm not rushing. 601 00:25:04,004 --> 00:25:05,005 Me neither. 602 00:25:05,439 --> 00:25:06,573 That wasn't worth it. 603 00:25:07,408 --> 00:25:08,542 We're finished. 604 00:25:09,610 --> 00:25:11,478 -He cares. -Yeah. 605 00:25:12,112 --> 00:25:13,280 -Oh, You know what? -What? 606 00:25:14,448 --> 00:25:17,284 When Eliot was 16, he stole something from here once. 607 00:25:17,317 --> 00:25:18,986 He got in really big trouble too. 608 00:25:19,019 --> 00:25:20,053 Oh, of course he did. 609 00:25:20,254 --> 00:25:22,156 -Ping pong balls. -Well... 610 00:25:22,423 --> 00:25:25,426 -Those are extremely expensive. -Yeah. 611 00:25:26,693 --> 00:25:28,295 Look. 612 00:25:28,595 --> 00:25:30,130 You were right. 613 00:25:30,164 --> 00:25:31,632 I wonder if they've even moved. 614 00:25:33,534 --> 00:25:34,601 Do you think they're paralyzed? 615 00:25:34,635 --> 00:25:35,702 More like frozen. 616 00:25:35,736 --> 00:25:37,070 No. Look, one of them moved. 617 00:25:37,438 --> 00:25:39,706 -We'll go sneak up on them. -Mm. 618 00:25:40,741 --> 00:25:42,242 You think? 619 00:25:42,276 --> 00:25:44,745 If I say even the slightest thing, she falls apart. 620 00:25:44,778 --> 00:25:46,180 I thought that you liked her writing. 621 00:25:47,347 --> 00:25:49,683 I do, generally, but I... I don't like this new book. 622 00:25:50,751 --> 00:25:52,019 And this is a memoir? 623 00:25:52,986 --> 00:25:54,321 No, no, she's, uh... she's written a novel. 624 00:25:54,555 --> 00:25:55,355 It's fiction. 625 00:25:56,256 --> 00:25:59,760 It's kind of a... kind of a mystery. 626 00:25:59,793 --> 00:26:01,295 Yeah, I don't know. I don't know what it is. 627 00:26:01,328 --> 00:26:02,229 We should go, Beth. 628 00:26:03,363 --> 00:26:04,731 I just feel stuck, and I just... I don't know what to do. 629 00:26:05,499 --> 00:26:07,167 Does that make sense? I don't know. 630 00:26:07,801 --> 00:26:10,003 Oh, shit, man. Can you say anything? 631 00:26:10,037 --> 00:26:11,038 No, I can't. 632 00:26:11,972 --> 00:26:13,273 I can't. I could have, maybe should have, 633 00:26:14,274 --> 00:26:15,075 you know, like, second, third, twentieth read. 634 00:26:15,910 --> 00:26:16,677 - Twentieth read? - Yeah. Yeah. 635 00:26:17,377 --> 00:26:18,111 Draft after draft after draft, 636 00:26:19,179 --> 00:26:19,646 she was asking for notes and I didn't know how to. 637 00:26:20,280 --> 00:26:21,215 And now it feels too late. 638 00:26:21,982 --> 00:26:23,317 -And it's no good? -Not to me. 639 00:26:24,818 --> 00:26:26,353 Oh, my God! 640 00:26:26,386 --> 00:26:28,355 -Wait, Beth, Beth... -Oh, my God! 641 00:26:28,388 --> 00:26:30,457 I think they were talking about something else. 642 00:26:30,491 --> 00:26:31,525 I can't believe this. 643 00:26:31,558 --> 00:26:32,726 No, I mean, maybe we misheard. 644 00:26:32,759 --> 00:26:34,328 I think I'm gonna be sick. 645 00:26:34,361 --> 00:26:36,096 Oh, no, you are? 646 00:26:36,129 --> 00:26:37,097 Yeah. I think I'm gonna throw up. 647 00:26:37,130 --> 00:26:38,031 Okay, wait, right over there-- 648 00:26:38,065 --> 00:26:40,534 Right there is a... Oh, God, right here? 649 00:26:41,068 --> 00:26:45,272 Oh, God. Oh! 650 00:26:45,305 --> 00:26:47,140 No, I don't think I can. I can't. 651 00:26:47,174 --> 00:26:50,043 He loves you more than life itself. 652 00:26:50,077 --> 00:26:51,678 What does that have to do with anything here? 653 00:26:51,712 --> 00:26:54,648 I'm saying that he doesn't love your book, okay? 654 00:26:54,681 --> 00:26:56,383 He doesn't love your book, I mean, who cares? 655 00:26:56,416 --> 00:26:58,485 Do you understand I've been working on this book 656 00:26:58,519 --> 00:27:00,287 -for two years, right? -Uh-huh. 657 00:27:00,320 --> 00:27:03,390 I've given him, like, a million drafts to read, 658 00:27:03,423 --> 00:27:06,126 and every time he reads it, every single time, 659 00:27:06,159 --> 00:27:07,661 he tells me how much he loves it. 660 00:27:07,861 --> 00:27:09,496 Every single time! 661 00:27:09,530 --> 00:27:11,565 Because he just doesn't like, you know, 662 00:27:11,598 --> 00:27:13,233 get it or whatever. 663 00:27:13,267 --> 00:27:14,568 And now my hands have gone numb. 664 00:27:14,601 --> 00:27:15,736 -Yeah, take a... -For real. 665 00:27:15,769 --> 00:27:16,803 Okay, can you take a deep breath? 666 00:27:16,837 --> 00:27:18,672 I am breathing, Sarah. 667 00:27:18,705 --> 00:27:21,708 All right, would you just... You're going to talk to him. 668 00:27:22,743 --> 00:27:24,244 Well, that's a joke. 669 00:27:25,479 --> 00:27:29,383 I am never gonna be able to look him in the face ever again. 670 00:27:29,416 --> 00:27:30,784 Okay, that's over. 671 00:27:32,853 --> 00:27:34,288 And I did some things that are good. 672 00:27:34,321 --> 00:27:35,522 I mean, I won that thing for the piece 673 00:27:35,556 --> 00:27:36,623 in the Atlantic. 674 00:27:36,657 --> 00:27:38,325 That was... that was really good. 675 00:27:38,659 --> 00:27:40,661 And all the articles and all the essays, 676 00:27:40,694 --> 00:27:43,397 you know, I mean, he probably thinks it's just crazy 677 00:27:43,430 --> 00:27:45,699 that I even teach, you know. 678 00:27:45,732 --> 00:27:47,734 Oh God, what about my memoir? 679 00:27:49,136 --> 00:27:50,137 Oh! 680 00:27:50,370 --> 00:27:51,805 He probably thinks it's bad. 681 00:27:52,606 --> 00:27:54,608 Oh, my God, this whole time... 682 00:27:54,641 --> 00:27:56,510 It's about you, how could he think that? 683 00:27:56,543 --> 00:27:58,378 How could he possibly respect me? 684 00:27:58,412 --> 00:28:01,415 Of course, he respects you. 685 00:28:01,448 --> 00:28:03,750 No, not if he doesn't like my work. 686 00:28:03,784 --> 00:28:05,452 You know that. 687 00:28:05,485 --> 00:28:07,754 He's probably been lying to me this whole time. 688 00:28:07,788 --> 00:28:11,358 -No, there's just no way. -He's a liar. 689 00:28:11,825 --> 00:28:13,260 What a prick, too. 690 00:28:14,428 --> 00:28:15,662 You know, that he doesn't think that I could take it. 691 00:28:15,696 --> 00:28:17,731 Like, that alone is so insulting. 692 00:28:17,764 --> 00:28:22,169 Beth, he loves you, even if he doesn't like your book. 693 00:28:22,937 --> 00:28:24,738 I just need his approval. 694 00:28:25,907 --> 00:28:30,243 -Of all people. -Well, let me read it. 695 00:28:30,744 --> 00:28:32,846 Uh, it's okay. You don't read. 696 00:28:33,647 --> 00:28:35,315 Am I in it? 697 00:28:35,349 --> 00:28:36,316 No. 698 00:28:38,218 --> 00:28:39,286 You know what? 699 00:28:41,622 --> 00:28:45,425 Like, Mark isn't always great, okay? 700 00:28:45,459 --> 00:28:48,228 I mean, as an actor, it kind of depends on the role. 701 00:28:48,261 --> 00:28:49,596 Why are you whispering? 702 00:28:49,630 --> 00:28:51,598 Is he hiding under the couch? 703 00:28:51,632 --> 00:28:53,767 I'm just saying he's not always good, you know, 704 00:28:53,800 --> 00:28:55,702 and I think that's kind of the same thing. 705 00:28:55,736 --> 00:28:57,604 But sometimes you think he's good. 706 00:28:57,638 --> 00:28:58,572 Yeah, definitely. 707 00:28:59,506 --> 00:29:01,174 So, the times when you don't think he's good, 708 00:29:01,208 --> 00:29:03,510 -what do you say to him? -That he's good. 709 00:29:04,745 --> 00:29:06,847 Well, what if he found out that you were lying? 710 00:29:08,950 --> 00:29:10,217 He'd croak. 711 00:29:10,751 --> 00:29:12,285 Well, I want to croak. 712 00:29:14,989 --> 00:29:16,256 You gonna be okay? 713 00:29:16,289 --> 00:29:17,691 -No, never. -Oh. 714 00:29:17,724 --> 00:29:19,426 Just out of my mind. 715 00:29:19,459 --> 00:29:21,294 All right, well, I'll call you later. 716 00:29:21,862 --> 00:29:23,697 -You going home now? -Yeah. 717 00:29:23,965 --> 00:29:25,165 Talk to him. 718 00:29:25,866 --> 00:29:27,834 -I love you. -Okay. 719 00:29:31,906 --> 00:29:34,374 I think there's a way to tell if they've gone bad. 720 00:29:34,808 --> 00:29:36,443 Hmm, there is. 721 00:29:36,476 --> 00:29:37,945 You put them in water and you see if they float. 722 00:29:38,645 --> 00:29:39,880 Does that mean they're good or they're bad? 723 00:29:39,914 --> 00:29:41,515 Uh... 724 00:29:41,548 --> 00:29:42,816 Bad, I think. 725 00:29:43,517 --> 00:29:44,584 I'm not sure. Let me look it up. 726 00:29:44,618 --> 00:29:45,585 No, don't look it up now. 727 00:29:45,619 --> 00:29:46,620 I'll just throw them out. 728 00:29:46,653 --> 00:29:47,754 You're always looking things up. 729 00:29:47,788 --> 00:29:50,657 Excuse me for a second, I'm sorry for the interruption, 730 00:29:50,691 --> 00:29:53,560 but I was just wondering, what do you do two... 731 00:29:53,593 --> 00:29:57,397 What do you two do for a living? 732 00:29:57,431 --> 00:29:58,899 -Why? -I don't know. 733 00:29:58,933 --> 00:30:00,434 I was just kind of curious. 734 00:30:00,467 --> 00:30:03,637 You look like you do interesting things or something. 735 00:30:03,670 --> 00:30:06,373 Um, I'm a flower designer and she's a painter. 736 00:30:06,974 --> 00:30:09,409 Okay, cool. Yeah. 737 00:30:09,443 --> 00:30:11,979 And so, do you like your friend's paintings? 738 00:30:12,813 --> 00:30:13,948 Well, she's my wife. 739 00:30:14,916 --> 00:30:18,251 -And yes. -Mm-hmm, okay. 740 00:30:18,285 --> 00:30:20,554 And do you... you like her... 741 00:30:20,587 --> 00:30:22,789 I mean, your wife's flower designs. 742 00:30:22,823 --> 00:30:25,559 Why are you asking all these questions? 743 00:30:26,027 --> 00:30:27,627 Aren't you going to answer her? 744 00:30:27,661 --> 00:30:31,765 Uh, yes, my wife's floral arrangements are nice. 745 00:30:31,798 --> 00:30:33,734 She always says they're too controlled. 746 00:30:33,767 --> 00:30:35,335 No, no, they're not always. 747 00:30:35,368 --> 00:30:37,571 You know nice is not a nice word. 748 00:30:37,604 --> 00:30:39,406 Well, you've called my paintings pleasing. 749 00:30:39,439 --> 00:30:40,874 - That's worse. - Never have I ever 750 00:30:40,908 --> 00:30:42,609 used that word to describe your work. 751 00:30:42,642 --> 00:30:44,377 No, you just used it last week. 752 00:30:59,659 --> 00:31:04,397 Shit for brains. Shit for brains. 753 00:31:06,800 --> 00:31:08,535 Shit for brains. 754 00:31:10,071 --> 00:31:12,439 Shit for brains. Shit for brains. 755 00:31:12,806 --> 00:31:13,908 Shit for brains. 756 00:31:14,808 --> 00:31:17,778 Oh, fuck. Shit for brains. 757 00:31:18,445 --> 00:31:19,981 Are you kidding me? 758 00:31:20,014 --> 00:31:22,482 Every word. 759 00:31:22,516 --> 00:31:24,351 Why would you do that? 760 00:31:24,384 --> 00:31:26,553 What? We just... We were just playing around. 761 00:31:26,586 --> 00:31:27,821 We came in to say hi. 762 00:31:28,956 --> 00:31:30,390 Wait, does Don know? 763 00:31:30,423 --> 00:31:31,458 I don't know. 764 00:31:31,491 --> 00:31:33,360 But you can't say anything, okay? 765 00:31:33,393 --> 00:31:34,661 Wow. 766 00:31:35,829 --> 00:31:39,599 Oh, my God, she was so hurt and she was so embarrassed 767 00:31:39,633 --> 00:31:41,535 and I don't blame her one bit. I mean, 768 00:31:41,969 --> 00:31:43,570 she almost threw up. 769 00:31:43,603 --> 00:31:46,040 It was like that scene from An Unmarried Woman. 770 00:31:46,673 --> 00:31:47,841 Huh? 771 00:31:47,874 --> 00:31:48,943 Never mind. 772 00:31:53,747 --> 00:31:55,315 Would you ever lie to me? 773 00:31:55,882 --> 00:31:57,584 About something like that, I mean. 774 00:31:57,985 --> 00:31:59,053 Like what? 775 00:31:59,086 --> 00:32:00,955 Like, about my designs or my taste. 776 00:32:01,755 --> 00:32:02,924 I love your taste. 777 00:32:04,491 --> 00:32:05,592 Thank you. 778 00:32:21,608 --> 00:32:22,709 Hello? 779 00:32:25,179 --> 00:32:26,379 Mom? 780 00:32:26,613 --> 00:32:29,416 Eliot, what are you doing here? 781 00:32:29,816 --> 00:32:31,085 Honey, what's wrong? 782 00:32:32,954 --> 00:32:34,721 Alison broke up with me. 783 00:32:34,754 --> 00:32:37,524 Oh! Come here. 784 00:32:37,992 --> 00:32:38,993 No. 785 00:32:40,027 --> 00:32:41,561 What happened? 786 00:32:43,663 --> 00:32:45,866 I noticed she was getting kind of distant, 787 00:32:45,899 --> 00:32:48,501 but I didn't think this was fucking going to happen. 788 00:32:48,535 --> 00:32:50,770 - Oh. - I had no idea. 789 00:32:51,906 --> 00:32:53,074 What a cunt! 790 00:32:54,041 --> 00:32:55,842 Eliot, maybe don't say cunt. 791 00:32:56,643 --> 00:32:58,145 Sorry. 792 00:32:58,179 --> 00:33:00,081 She must have been unhappy, I guess. 793 00:33:00,780 --> 00:33:02,582 You're on her side? 794 00:33:02,616 --> 00:33:04,484 What? No. I just... 795 00:33:04,517 --> 00:33:06,419 I mean, there must have been a reason. 796 00:33:07,054 --> 00:33:08,055 Anyway, you know, 797 00:33:09,290 --> 00:33:10,423 I'm sure you guys are going to be able to work this out. 798 00:33:10,457 --> 00:33:11,591 I know you liked her. 799 00:33:12,459 --> 00:33:17,631 I did. I do, you know. But why, honey? 800 00:33:17,664 --> 00:33:19,166 I mean, did she tell you? 801 00:33:20,667 --> 00:33:22,836 She slept with someone else. 802 00:33:22,869 --> 00:33:25,572 Oh, wow, honey. 803 00:33:26,640 --> 00:33:27,774 Total cunt. 804 00:33:27,807 --> 00:33:29,509 Oh, really? 805 00:33:29,743 --> 00:33:31,544 He called her that first. 806 00:33:33,014 --> 00:33:34,949 El, I'm so sorry. 807 00:33:34,982 --> 00:33:37,084 That's... That's really tough. 808 00:33:37,118 --> 00:33:39,586 You know, affairs happen. 809 00:33:39,619 --> 00:33:42,023 You know, you guys can get past this. 810 00:33:42,722 --> 00:33:44,158 Affairs don't happen. 811 00:33:45,159 --> 00:33:47,028 You guys don't have affairs. 812 00:33:47,962 --> 00:33:50,097 No, but I'm just saying, you know... 813 00:33:50,131 --> 00:33:52,465 And you trust each other, right? 814 00:33:52,499 --> 00:33:54,035 Of course. 815 00:33:58,838 --> 00:34:00,942 Why aren't you guys more upset for me? 816 00:34:02,509 --> 00:34:03,810 -We are. -Yeah, we are. 817 00:34:04,878 --> 00:34:07,747 I'm gonna crash in my old room, if that's all right. 818 00:34:09,083 --> 00:34:10,184 El... 819 00:34:12,987 --> 00:34:14,088 Beth? 820 00:34:16,090 --> 00:34:17,091 Beth? 821 00:34:22,595 --> 00:34:24,898 Honey, I'm sure that you're a good boyfriend. 822 00:34:24,932 --> 00:34:26,900 Well, maybe I'm not. Maybe she's right. 823 00:34:27,834 --> 00:34:29,602 She cheated on you. 824 00:34:29,636 --> 00:34:31,939 Well, she-- she said she didn't want to. 825 00:34:31,973 --> 00:34:33,573 She felt lonely. 826 00:34:33,606 --> 00:34:36,143 What? No, Eliot, that's not right. 827 00:34:36,177 --> 00:34:38,545 If she's blaming you for her cheating... 828 00:34:38,578 --> 00:34:40,114 -She's not. -She is. 829 00:34:40,147 --> 00:34:41,282 That's what you just said. 830 00:34:41,315 --> 00:34:43,284 Okay, I have to go to sleep. 831 00:34:43,317 --> 00:34:45,186 Somehow, you're making me feel worse. 832 00:34:46,220 --> 00:34:48,089 Maybe it's a career thing, you know, 833 00:34:48,122 --> 00:34:49,556 'cause she's cut from a different cloth. 834 00:34:50,724 --> 00:34:52,059 She's on this very ambitious track to become a lawyer. 835 00:34:52,093 --> 00:34:53,626 So, now it's because I'm a loser. 836 00:34:53,660 --> 00:34:56,063 Oh, my God, Eliot. Are you kidding me? 837 00:34:56,097 --> 00:34:58,598 I'm trying to help you to feel better. 838 00:34:58,631 --> 00:35:00,134 -I give up. -Yeah. Good idea. 839 00:35:02,736 --> 00:35:03,803 Wait, Mom. 840 00:35:03,837 --> 00:35:04,871 What? 841 00:35:04,905 --> 00:35:05,973 Do we have bagels? 842 00:35:06,240 --> 00:35:08,541 Uh, I don't know. I'll check. 843 00:35:30,998 --> 00:35:33,200 Okay. Uh... What's going on? 844 00:35:33,234 --> 00:35:34,235 What do you mean? 845 00:35:35,869 --> 00:35:37,271 Why did you sleep on the couch? 846 00:35:37,304 --> 00:35:39,672 You... Are you mad at me? 847 00:35:39,706 --> 00:35:41,008 I just couldn't sleep. 848 00:35:43,877 --> 00:35:45,612 You, uh... Are you upset about Sylvia? 849 00:35:46,780 --> 00:35:51,085 You, uh... Did you send it to that, uh... 850 00:35:51,751 --> 00:35:53,653 That other agent guy? 851 00:35:53,686 --> 00:35:55,156 I'm fine, okay? 852 00:35:55,755 --> 00:35:57,024 I think she's right. 853 00:35:57,058 --> 00:36:01,228 -The book is bad. -Sylvia has bad taste. 854 00:36:01,262 --> 00:36:04,065 Just... Just send it to the other guy. 855 00:36:07,667 --> 00:36:09,103 What? 856 00:36:09,702 --> 00:36:11,138 Just don't. 857 00:36:12,039 --> 00:36:13,673 Don't what? 858 00:36:13,908 --> 00:36:15,809 Pretend you liked the book. 859 00:36:17,844 --> 00:36:20,613 You know, Beth this is getting kind of tedious. 860 00:36:20,647 --> 00:36:21,916 Yeah, I agree with that. 861 00:36:22,383 --> 00:36:24,617 Do you like the book? 862 00:36:24,651 --> 00:36:26,653 Because, you know, that is all that matters. 863 00:36:27,054 --> 00:36:28,655 Well, that's a new take. 864 00:36:28,956 --> 00:36:31,192 -Good morning. -Morning. 865 00:36:31,658 --> 00:36:32,826 I'm late for class. 866 00:36:33,394 --> 00:36:35,029 I'll see you later. I love you. 867 00:36:38,099 --> 00:36:39,799 What's wrong with Mom? 868 00:36:39,833 --> 00:36:41,135 Ah... 869 00:36:43,304 --> 00:36:45,206 Honestly, sometimes I look at some of them 870 00:36:45,239 --> 00:36:47,241 and I just think... I don't know how to help you. 871 00:36:48,042 --> 00:36:49,944 I mix up their problems. 872 00:36:50,810 --> 00:36:51,611 Wait, what do you mean? 873 00:36:51,644 --> 00:36:53,380 No, don't laugh, sometimes I forget. 874 00:36:53,813 --> 00:36:56,183 Like... Are you the one with the dead mother? 875 00:36:56,217 --> 00:36:57,918 And I can't ask because I should know. 876 00:36:57,952 --> 00:36:59,386 -And I do know. -Dude... 877 00:36:59,786 --> 00:37:01,288 -But I'm just mixing them up. -You are old. 878 00:37:01,322 --> 00:37:02,789 You need to write that shit down. 879 00:37:02,822 --> 00:37:03,756 No. But I was never like this. 880 00:37:04,425 --> 00:37:06,393 How are... how are things with you and Beth? 881 00:37:06,793 --> 00:37:08,262 Huh, why? 882 00:37:09,230 --> 00:37:10,030 Yeah. I don't know I just... 883 00:37:10,464 --> 00:37:12,433 She's acting sort of cold and weird. 884 00:37:12,466 --> 00:37:14,101 Did she say anything to Sarah? 885 00:37:14,135 --> 00:37:15,436 -No, no. I don't know anything. -Yeah. 886 00:37:15,469 --> 00:37:17,837 I just... She didn't say why or anything? 887 00:37:17,871 --> 00:37:19,273 No, but it's something. 888 00:37:20,908 --> 00:37:24,178 I hate that place, but he loves it. So we go once a year. 889 00:37:24,478 --> 00:37:25,546 It's okay, 890 00:37:25,579 --> 00:37:27,714 and we get along pretty well when we're on vacation. 891 00:37:27,747 --> 00:37:30,251 That's great. Why do you think that is? 892 00:37:31,252 --> 00:37:32,953 Well, we're on vacation. 893 00:37:33,420 --> 00:37:37,790 Um, well, a lot of couples fight on vacation. 894 00:37:39,493 --> 00:37:40,793 We don't. 895 00:37:42,296 --> 00:37:43,931 Sure. Um. 896 00:37:44,198 --> 00:37:47,201 So, um, yeah, we're almost out of time. 897 00:37:47,234 --> 00:37:49,836 But I... um, I wanted to ask you something. 898 00:37:50,371 --> 00:37:51,372 Okay. 899 00:37:52,473 --> 00:37:53,541 Yeah, I guess I just wanted to check that you're... 900 00:37:53,574 --> 00:37:56,110 You're getting what you want out of these sessions. 901 00:37:56,911 --> 00:37:57,945 Why are you asking me that? 902 00:37:58,145 --> 00:37:59,413 I'm just, you know, checking in. 903 00:38:02,183 --> 00:38:04,485 Uh, I'm okay. 904 00:38:04,518 --> 00:38:08,322 Um, I mean, the only real problem these days 905 00:38:08,355 --> 00:38:10,090 is with my brother and sister. 906 00:38:10,357 --> 00:38:12,293 They're, you know, with my dad. 907 00:38:12,326 --> 00:38:13,427 Mm-hmm. 908 00:38:13,460 --> 00:38:15,462 They're not really talking to me. 909 00:38:15,496 --> 00:38:18,898 But I'm not going to feel guilty. 910 00:38:20,134 --> 00:38:22,036 Uh, do you feel guilty? 911 00:38:24,038 --> 00:38:26,140 I just said no. 912 00:38:27,208 --> 00:38:29,842 Well, um, we'll be sure to pick that up next week. 913 00:38:29,876 --> 00:38:31,844 Yeah, we... We have to stop now. 914 00:38:32,479 --> 00:38:34,315 -Okay. -Great. 915 00:38:39,886 --> 00:38:41,088 Okay, take care. 916 00:38:42,822 --> 00:38:44,225 Fucking pointless. 917 00:38:49,063 --> 00:38:50,097 "Her hands were cold, 918 00:38:50,130 --> 00:38:53,833 "despite the hot, stagnant air in the ugly room. 919 00:38:54,268 --> 00:38:56,904 "Visiting hours were coming to a close. 920 00:38:57,338 --> 00:38:59,739 "Dads were saying goodbye to their kids. 921 00:39:00,574 --> 00:39:03,444 "Evelyn waited a long time for him to appear, 922 00:39:03,477 --> 00:39:04,777 "but he never did. 923 00:39:05,512 --> 00:39:07,147 "He never would." 924 00:39:09,416 --> 00:39:12,052 Wow. Hal. 925 00:39:13,020 --> 00:39:17,558 God, that is really a surprise... 926 00:39:17,591 --> 00:39:20,294 Just impressive. 927 00:39:20,527 --> 00:39:22,162 I mean, that was lovely. 928 00:39:22,196 --> 00:39:24,465 It's just a fantastic first draft. 929 00:39:25,599 --> 00:39:27,268 I said I wanted to write about prison. 930 00:39:28,835 --> 00:39:30,037 Yeah, you did say that. 931 00:39:30,271 --> 00:39:31,572 That was so sad. 932 00:39:31,605 --> 00:39:32,872 I liked it, too. 933 00:39:34,074 --> 00:39:37,478 After everybody has read theirs, we'll dive deeper into it. 934 00:39:37,511 --> 00:39:39,179 But bravo, Hal, bravo! 935 00:39:39,213 --> 00:39:43,450 Um, so who would like to read their story next? 936 00:39:43,484 --> 00:39:46,320 I changed my mind about what I was going to write. 937 00:39:46,353 --> 00:39:48,455 So, I haven't written anything yet. 938 00:39:48,489 --> 00:39:50,491 -Okay. -I was writing about that 939 00:39:50,524 --> 00:39:53,961 gross, naked man and it was bumming me out. 940 00:39:54,161 --> 00:39:56,430 So, I think I'm going to write about this trip 941 00:39:56,463 --> 00:39:57,998 I took to the zoo when I was eight. 942 00:39:58,465 --> 00:39:59,967 Okay, was that a happy trip? 943 00:40:00,434 --> 00:40:03,337 So, we were looking at the monkeys, me and my mom. 944 00:40:03,370 --> 00:40:05,272 And one of them was looking me 945 00:40:05,306 --> 00:40:07,508 right in the eye like he hated me, 946 00:40:07,908 --> 00:40:10,544 like he was going to jump out of the cage and kill me. 947 00:40:12,279 --> 00:40:14,448 Then I had a really bad nosebleed, 948 00:40:14,481 --> 00:40:16,283 so my mom had to take me home. 949 00:40:17,184 --> 00:40:20,020 Ah, so... No, not a-- Not a happy trip. 950 00:40:20,421 --> 00:40:23,457 Sometimes you just have to get it out though, right? 951 00:40:23,957 --> 00:40:27,027 Yeah. I mean, the title of my book says that exactly. 952 00:40:32,266 --> 00:40:33,267 What title? 953 00:40:35,069 --> 00:40:38,272 -I Had To Tell It. -You had to tell it? 954 00:40:39,273 --> 00:40:42,509 -No, no, "I Had To". -You had to tell it. 955 00:40:43,410 --> 00:40:47,448 Oh, no, the title of the book is I Had To Tell It. 956 00:40:49,116 --> 00:40:50,984 Has nobody in here read my book? 957 00:40:51,452 --> 00:40:52,586 I didn't know about it. 958 00:40:53,253 --> 00:40:55,089 I can't imagine that you would have 959 00:40:55,122 --> 00:40:56,924 trusted me to be your teacher 960 00:40:56,957 --> 00:40:59,093 if you weren't familiar with my work. 961 00:40:59,126 --> 00:41:01,362 I saw that you were published and that you 962 00:41:01,395 --> 00:41:03,297 wrote a lot of articles. 963 00:41:03,330 --> 00:41:04,565 I just signed up. 964 00:41:05,399 --> 00:41:06,533 What's it about? 965 00:41:07,134 --> 00:41:08,268 Um... 966 00:41:08,602 --> 00:41:10,504 It's about my childhood. 967 00:41:10,537 --> 00:41:11,572 It's a memoir. 968 00:41:12,206 --> 00:41:15,008 Oh, I read this other memoir that was really killer. 969 00:41:15,542 --> 00:41:17,044 Which one? 970 00:41:17,077 --> 00:41:18,312 Please And No Thank You. 971 00:41:18,345 --> 00:41:19,380 I love that book. 972 00:41:19,413 --> 00:41:20,447 I also love that. 973 00:41:20,481 --> 00:41:21,348 Oh, I got to read that. 974 00:41:23,984 --> 00:41:26,053 But I will definitely be reading yours. 975 00:41:26,720 --> 00:41:28,122 -Me, too. -Same. 976 00:41:29,256 --> 00:41:29,623 -I'm gonna read that. -Definitely gonna read that. 977 00:41:30,691 --> 00:41:32,226 I Had To Tell? 978 00:41:32,526 --> 00:41:35,596 It. I Had To Tell It. 979 00:41:35,629 --> 00:41:37,431 Yeah, I Had To Tell It, yeah. 980 00:41:38,065 --> 00:41:39,533 Yeah, write that one down. 981 00:42:38,625 --> 00:42:42,563 Oh, my God, because I keep telling you, I don't want them. 982 00:42:42,596 --> 00:42:46,166 That's because you eat so shitty, especially at work. 983 00:42:46,200 --> 00:42:47,601 No, it's... Okay, so, 984 00:42:48,268 --> 00:42:49,536 she makes me salads 985 00:42:49,570 --> 00:42:51,605 to take to work in these dumb little 986 00:42:51,638 --> 00:42:53,106 -Tupperware things, but -They're not dumb. 987 00:42:53,140 --> 00:42:54,208 -the reason... -They're recyclable. 988 00:42:54,241 --> 00:42:55,342 Just put it in a fucking baggy. 989 00:42:55,375 --> 00:42:56,443 -It doesn't matter. -Just... 990 00:42:56,477 --> 00:42:57,344 Can you shut up and keep talking? 991 00:42:58,212 --> 00:43:00,614 So, the only reason she makes me a salad 992 00:43:00,647 --> 00:43:03,083 is because she wants me to lose weight, 993 00:43:03,116 --> 00:43:04,384 -which is passive aggressive. -No. 994 00:43:05,586 --> 00:43:07,421 No, that is not true. The reason that I make the salads 995 00:43:07,454 --> 00:43:09,389 is because I want you to be healthy. 996 00:43:09,590 --> 00:43:10,657 So, here's how it goes. 997 00:43:10,691 --> 00:43:12,192 I make him a salad, right? 998 00:43:12,392 --> 00:43:13,594 But then he takes it to work, 999 00:43:14,695 --> 00:43:17,064 and he puts mozzarella sticks on top of the salad, 1000 00:43:17,097 --> 00:43:18,165 and then guess what? 1001 00:43:18,632 --> 00:43:20,100 He doesn't eat the salad. 1002 00:43:21,201 --> 00:43:22,369 Who told you that? 1003 00:43:23,203 --> 00:43:24,404 You know who told me that. 1004 00:43:25,539 --> 00:43:26,640 Great. 1005 00:43:26,673 --> 00:43:28,542 -Thanks, Naomi. -Naomi told me that. 1006 00:43:30,744 --> 00:43:32,813 You know, I don't think you have any idea 1007 00:43:32,846 --> 00:43:35,349 how hard I have to work to stay healthy. 1008 00:43:35,682 --> 00:43:36,683 For you. 1009 00:43:37,084 --> 00:43:38,151 For me? Right. 1010 00:43:38,185 --> 00:43:39,353 Okay, I'm sorry. 1011 00:43:39,386 --> 00:43:41,788 How healthy is, "Oh, excuse me, 1012 00:43:41,822 --> 00:43:45,259 waiter, could we get another round of skinny margaritas?" 1013 00:43:45,292 --> 00:43:46,660 What is this? What accent is that? 1014 00:43:46,693 --> 00:43:48,195 -What? Where? -It's Naomi. 1015 00:43:48,395 --> 00:43:49,530 Naomi's from New Zealand. 1016 00:43:50,130 --> 00:43:51,465 -Yeah. -That's not New Zealand. 1017 00:43:51,865 --> 00:43:53,267 I think you don't like women. 1018 00:43:53,634 --> 00:43:54,835 I like women. 1019 00:43:54,868 --> 00:43:56,470 I do. I like women. 1020 00:43:57,170 --> 00:43:59,172 I just don't like you. 1021 00:44:12,786 --> 00:44:14,054 Sorry. 1022 00:44:14,521 --> 00:44:15,522 Okay, no problem. 1023 00:44:16,557 --> 00:44:17,491 You saw a picture of this one though, right? 1024 00:44:18,358 --> 00:44:19,660 You can't really tell in a picture. 1025 00:44:19,693 --> 00:44:21,762 Okay. Um... 1026 00:44:22,796 --> 00:44:24,631 No problem, because I have one more. 1027 00:44:32,873 --> 00:44:34,074 Sorry. 1028 00:44:51,658 --> 00:44:52,793 Excuse me. 1029 00:44:52,826 --> 00:44:54,227 How much is this one? 1030 00:44:54,261 --> 00:44:55,262 Oh, my God. 1031 00:44:56,863 --> 00:44:58,231 Isn't it beautiful? 1032 00:44:58,933 --> 00:45:00,734 This piece, which is one of a kind... 1033 00:45:00,767 --> 00:45:04,271 -Yeah, I would assume it is. -...is $19,000. 1034 00:45:04,304 --> 00:45:06,740 -Huh? -Oh, thank you so much. 1035 00:45:07,641 --> 00:45:09,476 Beth, shut up. 1036 00:45:09,509 --> 00:45:10,811 -What? -This is what I do. 1037 00:45:10,844 --> 00:45:12,613 You can't insult these people. 1038 00:45:12,646 --> 00:45:14,147 Not even comfortable. 1039 00:45:14,448 --> 00:45:16,650 A long bench costs this much? 1040 00:45:16,683 --> 00:45:18,151 Oh, wake up. 1041 00:45:20,787 --> 00:45:22,222 Hey, look at these lights. 1042 00:45:26,560 --> 00:45:29,162 I would never buy this bench, no matter what. 1043 00:45:30,430 --> 00:45:32,566 -What do you think? -Uh... 1044 00:45:33,467 --> 00:45:34,601 Yeah, it's cool. 1045 00:45:35,369 --> 00:45:36,737 I mean, it looks like it's fucking itself, 1046 00:45:36,770 --> 00:45:38,338 but she'll probably love it. 1047 00:45:46,346 --> 00:45:47,781 Are you planning to come tomorrow night? 1048 00:45:48,615 --> 00:45:51,785 Yeah, really... I-- I don't think I can, I'm sorry. 1049 00:45:51,818 --> 00:45:53,820 Can you get your feet off the couch? 1050 00:45:53,854 --> 00:45:55,923 -Please. -What? 1051 00:45:55,957 --> 00:45:58,258 Really? What's the matter with you? 1052 00:45:59,226 --> 00:46:00,427 Why haven't you talked to him yet? 1053 00:46:01,828 --> 00:46:03,163 I mean, I just... 1054 00:46:04,231 --> 00:46:06,667 Honestly, I can't bear the thought of his response. 1055 00:46:07,267 --> 00:46:09,503 Okay, well just come-- you know, 1056 00:46:09,536 --> 00:46:11,438 drink a lot, have a lot of wine. 1057 00:46:11,471 --> 00:46:12,439 Try to act normal. 1058 00:46:13,640 --> 00:46:15,910 You need to go home and you need to talk to him already. 1059 00:46:16,978 --> 00:46:18,178 Uh... 1060 00:46:18,578 --> 00:46:20,313 Why are you eating? 1061 00:46:20,347 --> 00:46:21,248 Stand up! 1062 00:46:21,281 --> 00:46:23,316 I want to kill you. Get off this couch! 1063 00:46:23,350 --> 00:46:24,952 You're making crumbs everywhere. 1064 00:46:26,753 --> 00:46:28,188 Oh. Hi, honey. 1065 00:46:30,024 --> 00:46:31,224 What? 1066 00:46:31,558 --> 00:46:32,726 What? Wait, hold on. 1067 00:46:32,759 --> 00:46:33,727 What's wrong? 1068 00:46:34,261 --> 00:46:35,729 What do you mean? Are you okay? 1069 00:46:35,930 --> 00:46:38,532 Okay, okay. But can you just tell me right now? 1070 00:46:38,565 --> 00:46:39,533 Is it bad? 1071 00:46:43,037 --> 00:46:44,906 -What? -God, he's crying. 1072 00:46:44,939 --> 00:46:47,340 -Oh, no, why? What happened? -I don't know. 1073 00:46:47,374 --> 00:46:48,341 He says he's fine, 1074 00:46:48,375 --> 00:46:50,343 but he said he needs me to come home right now. 1075 00:46:50,912 --> 00:46:52,446 Okay. All right. 1076 00:46:52,479 --> 00:46:53,915 I got to go. Let's go. Come on, let's go. 1077 00:46:53,948 --> 00:46:54,916 I'm good here. 1078 00:46:55,816 --> 00:46:56,951 Get up! 1079 00:47:02,456 --> 00:47:06,259 Mark, honey, what happened? 1080 00:47:06,293 --> 00:47:08,462 You got me scared to death. What's going on? 1081 00:47:08,495 --> 00:47:09,896 I was fired. 1082 00:47:09,931 --> 00:47:10,932 Oh. 1083 00:47:12,365 --> 00:47:13,400 Oh, you were? 1084 00:47:14,001 --> 00:47:15,836 I just want to disappear right now. 1085 00:47:15,869 --> 00:47:16,904 Hmm. 1086 00:47:18,039 --> 00:47:19,339 What happened? 1087 00:47:19,907 --> 00:47:20,741 I don't even know, 1088 00:47:20,774 --> 00:47:22,910 -I thought it was going well. -Mm-hmm. 1089 00:47:24,011 --> 00:47:25,779 I thought the director liked me, at least 1090 00:47:25,812 --> 00:47:27,280 -she said that she did. -Mm-hmm. 1091 00:47:27,314 --> 00:47:28,916 And then after rehearsal, she's like, 1092 00:47:28,950 --> 00:47:30,383 "Can I talk to you for a second?" 1093 00:47:30,417 --> 00:47:31,953 Takes me outside in front of everyone, 1094 00:47:31,986 --> 00:47:33,687 says, "Grab your stuff." 1095 00:47:33,955 --> 00:47:36,023 -That is so cruel. -Yes. 1096 00:47:36,057 --> 00:47:38,492 And she's like, "You're not quite getting this role 1097 00:47:38,525 --> 00:47:39,927 "and you're going to be replaced." 1098 00:47:42,063 --> 00:47:43,396 How awful. 1099 00:47:44,431 --> 00:47:45,032 I bet you the other actors told her to fire me. 1100 00:47:45,565 --> 00:47:46,800 Oh, well, fuck them. 1101 00:47:46,833 --> 00:47:47,935 -Yeah. -Fuck them all. 1102 00:47:47,969 --> 00:47:50,470 Yeah, I hope their fucking play 1103 00:47:50,504 --> 00:47:53,573 -takes a big fat fucking shit. -Yeah. 1104 00:47:53,807 --> 00:47:55,642 It's going to be a huge flop, you know it. 1105 00:47:56,843 --> 00:47:58,378 God, it's not your fault. 1106 00:47:58,779 --> 00:48:00,347 I mean, it is my fault. 1107 00:48:00,380 --> 00:48:02,950 No, you've never been fired before. 1108 00:48:02,984 --> 00:48:04,051 And, you know, 1109 00:48:05,119 --> 00:48:06,553 every actor has been fired at least once, anyway. 1110 00:48:06,820 --> 00:48:08,622 I got fired from the Disney movie. 1111 00:48:08,655 --> 00:48:09,856 Oh... right. 1112 00:48:10,490 --> 00:48:11,525 Do you remember the hat? 1113 00:48:12,626 --> 00:48:13,760 The hat. 1114 00:48:15,796 --> 00:48:17,064 I am so embarrassed. 1115 00:48:17,798 --> 00:48:18,598 Oh. 1116 00:48:19,499 --> 00:48:21,668 I want to die. Oh, my God, my birthday. 1117 00:48:21,701 --> 00:48:23,670 -No birthday party, okay, baby? -Mm-hmm. 1118 00:48:23,703 --> 00:48:24,906 No birthday. No nothing. 1119 00:48:24,939 --> 00:48:26,506 -No one here, okay? -Okay. 1120 00:48:28,475 --> 00:48:29,509 No birthday. 1121 00:48:30,912 --> 00:48:33,948 -Honey? Honey? -Yeah? 1122 00:48:33,981 --> 00:48:35,016 The jiggling. 1123 00:48:35,582 --> 00:48:38,085 -What? -The whole table's shaking. 1124 00:48:38,119 --> 00:48:39,419 Yeah, because my leg is shaking. 1125 00:48:39,452 --> 00:48:40,687 I can't stop my leg. 1126 00:48:41,621 --> 00:48:42,823 You want salad? 1127 00:48:43,124 --> 00:48:45,927 Hey, so, I heard you got a part in a play. 1128 00:48:47,028 --> 00:48:49,362 -What's the part? -Er... 1129 00:48:49,396 --> 00:48:51,032 What? What's the matter? 1130 00:48:51,832 --> 00:48:53,034 He was fired. 1131 00:48:53,500 --> 00:48:54,701 -Oh, shit! -Yeah. 1132 00:48:54,734 --> 00:48:56,137 -Oh, my God. -Yesterday. 1133 00:48:56,170 --> 00:48:58,371 Oh, we're so sorry Mark. That's awful. 1134 00:48:58,405 --> 00:48:59,840 Yeah, I'm done with acting, anyway. 1135 00:49:00,107 --> 00:49:01,108 No, you're not. 1136 00:49:01,608 --> 00:49:03,476 Honey, it's one play. 1137 00:49:03,510 --> 00:49:04,578 It's going to be a bomb. 1138 00:49:04,611 --> 00:49:05,980 Yeah, we'll hope for that. 1139 00:49:06,013 --> 00:49:09,083 And besides, you can't quit because I want to retire. 1140 00:49:09,716 --> 00:49:10,784 What? 1141 00:49:10,817 --> 00:49:12,987 You're getting all this business now. 1142 00:49:13,020 --> 00:49:15,488 I hate people. I don't want to decorate 1143 00:49:15,522 --> 00:49:16,924 their ugly houses anymore, 1144 00:49:16,958 --> 00:49:18,059 so meaningless. 1145 00:49:18,092 --> 00:49:19,826 It's like the whole planet is melting 1146 00:49:19,860 --> 00:49:21,963 and I'm just out shopping for cashmere walls. 1147 00:49:22,796 --> 00:49:24,798 Is that a real thing, Sarah? 1148 00:49:25,132 --> 00:49:27,068 Yeah, it is. It's real. 1149 00:49:29,436 --> 00:49:30,837 Oh, dear God. 1150 00:49:30,871 --> 00:49:31,838 You okay? 1151 00:49:36,877 --> 00:49:38,879 -No, I don't want that. -Are we dead yet? 1152 00:49:39,080 --> 00:49:41,581 You carry around Tums in your bag. 1153 00:49:41,615 --> 00:49:42,917 Oh, I carry Tums. 1154 00:49:43,617 --> 00:49:48,488 I got Gas-X, I got, um... I got stool softener. 1155 00:49:48,521 --> 00:49:50,958 I got... ooh, I got Xanax, of course. 1156 00:49:51,658 --> 00:49:52,826 Does anyone want one? 1157 00:49:53,627 --> 00:49:54,494 Does everyone want one? 1158 00:49:55,662 --> 00:49:57,564 Maybe I'll just stop writing, you know? 1159 00:49:57,597 --> 00:50:01,468 I mean, I think, actually, it would be kind of a relief. 1160 00:50:01,501 --> 00:50:02,836 Come on, Beth. 1161 00:50:02,869 --> 00:50:04,471 Your agent didn't get your book. 1162 00:50:04,671 --> 00:50:08,042 It's not a reason to retire, like, her agent... 1163 00:50:08,075 --> 00:50:10,044 I just don't... I just don't think she's that good. 1164 00:50:10,077 --> 00:50:11,979 -You have a great career. -Thank you. 1165 00:50:12,013 --> 00:50:13,014 You know, it's okay, Don. 1166 00:50:13,915 --> 00:50:15,983 Honestly, you don't have to keep 1167 00:50:16,017 --> 00:50:18,152 trying to make me feel better, okay? 1168 00:50:18,618 --> 00:50:21,188 Because I know it's super tedious for you. 1169 00:50:25,725 --> 00:50:29,997 Uh, okay, you got it. Done. 1170 00:50:30,998 --> 00:50:33,767 -Great. -No. 1171 00:50:34,201 --> 00:50:35,635 No, actually, you know what? 1172 00:50:36,070 --> 00:50:38,039 Okay, that's not very nice. 1173 00:50:38,538 --> 00:50:39,539 It's... It's hurtful. 1174 00:50:39,974 --> 00:50:40,975 What you just did. 1175 00:50:41,909 --> 00:50:43,610 I'm sorry, are you saying that you're hurt? 1176 00:50:43,643 --> 00:50:45,612 Yeah, don't... Don't take it out on me. 1177 00:50:45,980 --> 00:50:47,048 Take what out on you? 1178 00:50:48,082 --> 00:50:49,549 -Your frustration. -This is a Greek olive oil. 1179 00:50:50,550 --> 00:50:51,986 I just... You know what? I just don't need you 1180 00:50:52,019 --> 00:50:53,220 to lie to me anymore. 1181 00:50:53,254 --> 00:50:54,554 Lie to you? 1182 00:50:54,587 --> 00:50:56,823 -Yeah. -God, will you just stop? 1183 00:50:57,058 --> 00:50:59,193 You know, you're behaving like a child. 1184 00:51:00,027 --> 00:51:01,761 I heard you talking. 1185 00:51:04,564 --> 00:51:05,732 I heard you talking to Mark. 1186 00:51:07,634 --> 00:51:08,835 What are you talking about? 1187 00:51:09,203 --> 00:51:11,205 -Paragon. -What? 1188 00:51:11,238 --> 00:51:14,574 Sarah and I came in to say hi. 1189 00:51:14,607 --> 00:51:16,243 And we overheard you guys. 1190 00:51:18,045 --> 00:51:20,647 What? You spied on us. What? 1191 00:51:20,680 --> 00:51:24,617 What? No. I mean, it was just for, like, a second for fun. 1192 00:51:26,921 --> 00:51:29,023 -We heard you talking. -About what? 1193 00:51:30,324 --> 00:51:32,193 About my work. 1194 00:51:32,994 --> 00:51:34,728 Okay, hang on. Is it... 1195 00:51:34,761 --> 00:51:38,199 That's what all this has been about? 1196 00:51:38,933 --> 00:51:42,236 That's what all of this, all of this, has been about. 1197 00:51:43,004 --> 00:51:44,537 That's exactly right. 1198 00:51:46,806 --> 00:51:47,807 I heard... 1199 00:51:49,776 --> 00:51:51,578 I heard everything that you said. 1200 00:51:51,611 --> 00:51:53,513 Okay, like, like, what? 1201 00:51:54,647 --> 00:51:56,583 Like, that you hate my new book. 1202 00:51:57,617 --> 00:51:58,618 What? 1203 00:52:00,154 --> 00:52:02,856 Okay, I did not say that. 1204 00:52:02,889 --> 00:52:04,791 -That's... -Are you kidding? 1205 00:52:04,824 --> 00:52:06,526 Are you going to gaslight me now? 1206 00:52:06,994 --> 00:52:08,095 That's what it feels like. 1207 00:52:08,362 --> 00:52:11,298 -If... if I did... -Well, you did. 1208 00:52:11,332 --> 00:52:12,899 But you took it out of context. 1209 00:52:12,933 --> 00:52:13,800 -Oh no, I just... -Okay, 1210 00:52:13,833 --> 00:52:14,969 -I can't even handle this. -wait, okay, 1211 00:52:15,002 --> 00:52:16,170 so that's what I was wondering. 1212 00:52:16,203 --> 00:52:18,838 All right, Mark, please forgive me. 1213 00:52:19,073 --> 00:52:21,308 You deserve to have a really nice dinner. 1214 00:52:21,342 --> 00:52:24,345 And, um, I'm sorry that you were fired from your job. 1215 00:52:24,378 --> 00:52:27,048 - And happy birthday. - Beth. 1216 00:52:27,081 --> 00:52:29,016 -Thank you. -Beth. 1217 00:52:30,717 --> 00:52:34,321 I'm, um... I'm so sorry. Um... 1218 00:52:36,190 --> 00:52:38,192 - I should, um... I should... - Yeah. Yeah. 1219 00:52:44,231 --> 00:52:45,299 Beth. 1220 00:52:46,800 --> 00:52:48,302 -Beth. -Just leave me alone. 1221 00:52:48,335 --> 00:52:50,004 No, let me explain. 1222 00:52:50,037 --> 00:52:52,705 No, you... You explained already, okay? 1223 00:52:52,739 --> 00:52:53,873 You were pretty clear. 1224 00:52:54,942 --> 00:52:58,012 Listen, whatever you heard it is not what I meant. 1225 00:52:58,045 --> 00:52:59,013 Please. 1226 00:52:59,879 --> 00:53:00,580 You're allowed to feel how you feel. 1227 00:53:01,015 --> 00:53:01,648 You really are. 1228 00:53:02,316 --> 00:53:03,117 It's just that I don't think 1229 00:53:04,085 --> 00:53:05,852 that I can ever trust you again. 1230 00:53:05,885 --> 00:53:07,821 Baby, it's not what I think. 1231 00:53:08,655 --> 00:53:11,292 Like, you lied right to my face. 1232 00:53:11,325 --> 00:53:14,328 -Like, a thousand times. -No, it's not. 1233 00:53:14,361 --> 00:53:16,696 -It's not lying. It's not... -What? 1234 00:53:16,729 --> 00:53:18,698 If that's not lying, I don't know what is lying. 1235 00:53:18,731 --> 00:53:20,201 It's not a real lie, 1236 00:53:20,434 --> 00:53:22,735 it's knowing that it's just my opinion, 1237 00:53:22,769 --> 00:53:24,737 and I'm probably wrong, okay? 1238 00:53:24,771 --> 00:53:26,373 I-- I didn't want to discourage you. 1239 00:53:26,840 --> 00:53:27,908 What do I know? 1240 00:53:27,942 --> 00:53:31,245 I wanted... I wanted to support you, 1241 00:53:31,678 --> 00:53:34,949 you know, whether I liked it or not, okay? 1242 00:53:35,149 --> 00:53:37,118 Who cares what I think? 1243 00:53:38,385 --> 00:53:40,653 It... It's my work. 1244 00:53:41,088 --> 00:53:42,223 And I care. 1245 00:53:42,722 --> 00:53:44,125 You know how much I care. 1246 00:53:45,025 --> 00:53:47,261 You know how much I respect your opinion. 1247 00:53:49,029 --> 00:53:51,198 -Hey, come here. -No! 1248 00:53:52,732 --> 00:53:53,934 I love you. 1249 00:53:54,767 --> 00:53:57,238 Oh, okay, well, then never mind. My God. 1250 00:54:34,375 --> 00:54:36,377 Hi, you two. 1251 00:54:39,446 --> 00:54:41,248 So, how... How are you doing? 1252 00:54:42,749 --> 00:54:47,820 Well, we've been talking about it and, you know, 1253 00:54:47,854 --> 00:54:49,190 we've been coming here for two years, 1254 00:54:49,223 --> 00:54:51,891 and as I've said, many times before... 1255 00:54:51,926 --> 00:54:54,861 We don't feel like you're, uh, helping us. 1256 00:54:55,795 --> 00:54:57,797 Oh, I'm, I'm sorry you feel that way. 1257 00:54:58,265 --> 00:55:01,268 I really am. Uh, I care about you both. 1258 00:55:02,002 --> 00:55:03,404 -Very much. -Um... 1259 00:55:03,437 --> 00:55:05,072 Can I ask you a question? 1260 00:55:05,772 --> 00:55:06,873 Of course. 1261 00:55:07,274 --> 00:55:11,078 Why don't you ever empty your trash can? 1262 00:55:11,278 --> 00:55:12,279 -Jonathan! -No! 1263 00:55:13,247 --> 00:55:15,249 Every week, I come in here and notice it. 1264 00:55:15,282 --> 00:55:17,451 And you never empty it. 1265 00:55:18,919 --> 00:55:21,055 Um, why, why do you think it bothers you? 1266 00:55:21,422 --> 00:55:23,224 Why don't you empty your trash can? 1267 00:55:23,557 --> 00:55:26,726 I... I empty it when it's full. 1268 00:55:28,495 --> 00:55:29,896 That's not full? 1269 00:55:31,131 --> 00:55:33,968 See, I think you keep it that way 1270 00:55:34,001 --> 00:55:35,202 as, like, a little brag. 1271 00:55:35,469 --> 00:55:36,470 You know, 1272 00:55:37,671 --> 00:55:39,240 so everybody who walks in here sees it and they're like, 1273 00:55:40,407 --> 00:55:43,277 "Wow, there must be a lot of crying going on in here." 1274 00:55:45,812 --> 00:55:50,050 Let's figure out how I can better help the two of you. 1275 00:55:50,918 --> 00:55:53,020 We decided we don't want to see you anymore. 1276 00:55:54,054 --> 00:55:55,788 Well, I think we need to talk about that. 1277 00:55:55,822 --> 00:55:58,259 There's nothing to talk about. We've already talked about it. 1278 00:55:58,292 --> 00:55:59,892 Yeah, we're not going to discuss it. 1279 00:55:59,927 --> 00:56:01,462 -But we did want to tell you. -Yeah. 1280 00:56:02,396 --> 00:56:03,564 Okay. 1281 00:56:03,597 --> 00:56:06,066 Well, I'm... I'm really sorry to hear this. 1282 00:56:06,567 --> 00:56:09,069 If you want to see someone else, I'm happy to recommend... 1283 00:56:09,103 --> 00:56:12,106 No, no. We don't want to see another therapist. 1284 00:56:12,139 --> 00:56:13,474 We've seen too many therapists. 1285 00:56:13,507 --> 00:56:18,445 No, uh, we want our money back. 1286 00:56:20,381 --> 00:56:22,950 -I'm sorry? -We want our money back. 1287 00:56:22,983 --> 00:56:24,285 Um, I don't understand. 1288 00:56:24,318 --> 00:56:25,486 From whom? 1289 00:56:25,519 --> 00:56:27,054 Oh, well, we were thinking 1290 00:56:27,087 --> 00:56:29,223 Bill Gates might give us the money... You! 1291 00:56:29,256 --> 00:56:31,959 Look, we've been coming here for two years, okay? 1292 00:56:31,992 --> 00:56:34,094 And in that two years, we added it up. 1293 00:56:34,328 --> 00:56:40,034 We have spent nearly $33,000 on you. 1294 00:56:40,267 --> 00:56:41,801 I see. Okay. 1295 00:56:43,070 --> 00:56:46,273 Yes, and because, uh, nothing has really changed between us, 1296 00:56:46,307 --> 00:56:49,842 we...we feel, and this might be the one thing we do agree on, 1297 00:56:49,876 --> 00:56:52,479 uh, that we are entitled to a refund. 1298 00:56:55,449 --> 00:56:59,620 Going into therapy doesn't have a guarantee. 1299 00:56:59,653 --> 00:57:00,921 It's not like that. 1300 00:57:00,954 --> 00:57:02,556 Yeah, well, it should be, okay? 1301 00:57:02,589 --> 00:57:05,292 because we're... we're barely hanging on here, okay? 1302 00:57:05,326 --> 00:57:08,195 And you don't help. Nobody helps. 1303 00:57:08,228 --> 00:57:09,862 I try to do my best, Jonathan, 1304 00:57:09,896 --> 00:57:12,433 but honestly, I can't be the one to solve your problems. 1305 00:57:12,633 --> 00:57:14,368 Well, then why are we coming here? 1306 00:57:14,401 --> 00:57:16,303 You... You have to solve your own problems. 1307 00:57:16,337 --> 00:57:18,105 And I'm here to help you do that. 1308 00:57:18,138 --> 00:57:19,306 And I understand. 1309 00:57:19,340 --> 00:57:21,642 Like, it takes-- it can take... 1310 00:57:21,675 --> 00:57:22,476 you know, a long time, 1311 00:57:22,509 --> 00:57:24,445 sometimes, to make real progress. 1312 00:57:24,678 --> 00:57:26,180 -How long? -Well, 1313 00:57:26,213 --> 00:57:27,514 it takes as long as it takes. 1314 00:57:27,548 --> 00:57:28,949 That's not a real answer. 1315 00:57:29,383 --> 00:57:31,251 We're... We're not kidding around here. 1316 00:57:31,285 --> 00:57:32,319 And listen, 1317 00:57:33,387 --> 00:57:35,989 if you need to pay by installments, that's fine. 1318 00:57:36,023 --> 00:57:37,224 We're totally cool with that. 1319 00:57:38,525 --> 00:57:39,960 So, let me get this, 1320 00:57:41,228 --> 00:57:43,530 you, you're angry because you guys-- you just fight in here. 1321 00:57:44,098 --> 00:57:45,099 And I don't help. 1322 00:57:46,200 --> 00:57:47,634 I don't tell you how to fix things, and, you know... 1323 00:57:47,668 --> 00:57:49,169 -You don't. -Mm-hmm. 1324 00:57:49,203 --> 00:57:51,405 And you've been married, how long? 1325 00:57:52,206 --> 00:57:53,340 -Nine years. -Ten years. 1326 00:57:53,374 --> 00:57:54,375 Ten years. 1327 00:57:55,976 --> 00:57:58,612 Have you ever considered, uh, ending your marriage? 1328 00:58:00,114 --> 00:58:01,615 -What? -What? 1329 00:58:02,116 --> 00:58:03,050 I'm going to tell you something 1330 00:58:03,083 --> 00:58:05,586 that I think probably is worth your money, 1331 00:58:05,619 --> 00:58:07,654 and I feel like it is my job as your therapist. 1332 00:58:07,688 --> 00:58:10,324 I think you need to consider separating. 1333 00:58:11,692 --> 00:58:13,327 You want to stop therapy? 1334 00:58:14,194 --> 00:58:15,629 Get a divorce. 1335 00:58:16,196 --> 00:58:18,966 What the fuck, Don? You can't say shit like that. 1336 00:58:18,999 --> 00:58:19,933 How dare you. 1337 00:58:20,768 --> 00:58:22,102 Honestly, from what I've seen, 1338 00:58:22,136 --> 00:58:23,904 there's nothing left between you. 1339 00:58:24,104 --> 00:58:26,140 I'm-- I'm doing you a favor by saying this. 1340 00:58:27,341 --> 00:58:28,409 You really think that? 1341 00:58:28,442 --> 00:58:29,476 Don't listen to him. 1342 00:58:29,510 --> 00:58:31,178 Yeah, that's exactly what I think. 1343 00:58:31,545 --> 00:58:33,247 I don't want a divorce. 1344 00:58:33,981 --> 00:58:35,649 Ah, fuck it. Come on, Carolyn. Let's go. 1345 00:58:36,383 --> 00:58:38,318 Oh, by the way, Doctor, 1346 00:58:38,652 --> 00:58:40,320 we're not paying for this session. 1347 00:58:43,757 --> 00:58:46,326 Such a bold opening, I would barely touch it. 1348 00:58:46,360 --> 00:58:48,162 Of course, I have a few ideas and a few notes, 1349 00:58:48,195 --> 00:58:51,198 but they're tiny. They're really, really tiny. 1350 00:58:51,231 --> 00:58:52,733 I'm thrilled that you like it. 1351 00:58:52,766 --> 00:58:54,201 And, of course, I loved your memoir. 1352 00:58:54,234 --> 00:58:55,235 -Oh. -I mean, 1353 00:58:56,303 --> 00:58:58,038 people don't know how damaging verbal abuse is. 1354 00:58:58,071 --> 00:58:59,740 Oh, yeah, so true. 1355 00:58:59,773 --> 00:59:01,208 Thank you. Thank you. 1356 00:59:01,241 --> 00:59:02,576 I mean, how do you recover from being called 1357 00:59:02,609 --> 00:59:04,311 stupid your entire life? 1358 00:59:05,546 --> 00:59:07,481 Yeah, well, I don't-- I don't know if 1359 00:59:07,714 --> 00:59:09,583 one does recover from that, 1360 00:59:09,616 --> 00:59:10,717 in fact, yeah. 1361 00:59:11,852 --> 00:59:14,021 What was that other thing he used to call you, um... 1362 00:59:14,288 --> 00:59:15,522 Oh, yeah, shit for brains. 1363 00:59:16,757 --> 00:59:19,193 Yeah. No, that was a good one. 1364 00:59:19,226 --> 00:59:20,360 Shit for brains. 1365 00:59:20,694 --> 00:59:22,696 Mm-hmm. Yeah. 1366 00:59:22,729 --> 00:59:25,666 -That's fucked. -Yeah. 1367 00:59:25,699 --> 00:59:27,601 Anyway, let's do this. 1368 00:59:27,634 --> 00:59:30,270 Okay, great. I'm pumped. 1369 00:59:30,571 --> 00:59:31,638 I'm glad you're pumped. 1370 00:59:31,672 --> 00:59:33,040 I'm pumped that you're pumped. 1371 00:59:33,707 --> 00:59:34,708 Thank you. 1372 00:59:42,416 --> 00:59:44,451 Oh, my God, this is so perfect. 1373 00:59:45,219 --> 00:59:47,054 -I love it so much. -Oh! 1374 00:59:47,087 --> 00:59:49,022 I'm so happy. 1375 00:59:49,056 --> 00:59:51,191 I mean, I've never seen anything like it. 1376 00:59:51,225 --> 00:59:53,060 -Oh... -Thank you so much. 1377 00:59:53,093 --> 00:59:54,228 Oh, you're welcome. 1378 00:59:54,261 --> 00:59:56,763 I envy you. Must be so gratifying 1379 00:59:56,797 --> 00:59:59,800 when you find the right piece and everyone's happy, right? 1380 00:59:59,833 --> 01:00:03,570 Oh, yeah, of course. Yeah, I'm just so glad it worked out. 1381 01:00:03,604 --> 01:00:05,072 It's so perfect. 1382 01:00:05,105 --> 01:00:07,341 It's really a good one. One of a kind. 1383 01:00:13,080 --> 01:00:14,615 -Honey. -Uh-huh. 1384 01:00:14,648 --> 01:00:18,352 What is all this? 1385 01:00:21,088 --> 01:00:23,657 -Oh, my God. -Mm-hmm. 1386 01:00:23,690 --> 01:00:24,791 Wow. 1387 01:00:25,726 --> 01:00:29,563 Those are very special for wicking. 1388 01:00:29,596 --> 01:00:30,831 Oh, I love wicking. 1389 01:00:30,864 --> 01:00:34,434 These are gonna keep you, apparently, 1390 01:00:34,468 --> 01:00:35,602 -very warm... -Hmm. 1391 01:00:36,670 --> 01:00:39,339 ...if...if you are cold, but you won't get sweaty. 1392 01:00:39,373 --> 01:00:40,407 And unlike these, 1393 01:00:40,440 --> 01:00:44,511 which are specifically for if you like to sweat. 1394 01:00:45,178 --> 01:00:48,115 -And... and it's also vegan -Hmm. 1395 01:00:48,148 --> 01:00:49,616 so you can eat them. 1396 01:00:50,384 --> 01:00:53,420 And then these are made from pork, 1397 01:00:53,453 --> 01:00:56,056 but these are from eyelashes. 1398 01:00:57,724 --> 01:00:59,793 Perfect. You're the best. 1399 01:01:02,162 --> 01:01:03,330 I'm done with acting. 1400 01:01:04,665 --> 01:01:07,701 I am. The profession's ridiculous. 1401 01:01:07,734 --> 01:01:11,271 I'm tired of wanting validation and never getting it. 1402 01:01:11,705 --> 01:01:12,706 I'm old. 1403 01:01:13,173 --> 01:01:14,207 I just can't do it anymore. 1404 01:01:16,276 --> 01:01:20,380 If you don't love it, don't do it. 1405 01:01:21,448 --> 01:01:23,317 Aren't you going to tell me I shouldn't quit? 1406 01:01:23,517 --> 01:01:24,851 You shouldn't quit. 1407 01:01:24,885 --> 01:01:26,086 Why not? 1408 01:01:26,687 --> 01:01:27,854 Because you're so good. 1409 01:01:29,156 --> 01:01:30,223 Well, I'm still quitting. 1410 01:01:30,257 --> 01:01:31,291 Who gives a shit, really? 1411 01:01:32,159 --> 01:01:33,260 I thought I loved it. 1412 01:01:34,261 --> 01:01:35,262 I don't. 1413 01:01:36,697 --> 01:01:38,632 I think I just wanted to become famous. 1414 01:01:44,705 --> 01:01:47,374 She used to look at me like, "Are you done yet?" 1415 01:01:48,943 --> 01:01:50,277 Now, what if I can't write? 1416 01:01:51,545 --> 01:01:52,679 I mean, what, I'm going to work in a pot store my whole life? 1417 01:01:53,714 --> 01:01:55,248 Why don't you let us read it? 1418 01:01:55,282 --> 01:01:56,850 It's not done yet. 1419 01:01:57,284 --> 01:01:59,353 If I'm ever done, I will let you read it. 1420 01:01:59,386 --> 01:02:01,855 But right now, just getting to the end 1421 01:02:01,888 --> 01:02:03,724 is going to feel like a huge accomplishment. 1422 01:02:03,757 --> 01:02:05,626 Honey, because it is a huge accomplishment. 1423 01:02:05,659 --> 01:02:07,160 I bet it's going to be terrific. 1424 01:02:07,194 --> 01:02:08,662 You don't know that. It might stink. 1425 01:02:09,730 --> 01:02:12,799 Yeah, yeah, it'll probably stink. 1426 01:02:12,833 --> 01:02:13,800 Why do you do that? 1427 01:02:14,768 --> 01:02:16,570 -Do what? -You haven't read it. 1428 01:02:16,603 --> 01:02:18,505 Just let it be shitty if it's shitty. 1429 01:02:19,673 --> 01:02:21,708 Hey, what's going on with you? What-- What is this? 1430 01:02:22,209 --> 01:02:24,311 You're always expecting the best from me. 1431 01:02:25,812 --> 01:02:26,813 You're welcome? 1432 01:02:28,315 --> 01:02:30,651 Do you remember when you said I was a great swimmer 1433 01:02:30,851 --> 01:02:32,719 and you enrolled me in that advanced class? 1434 01:02:32,753 --> 01:02:34,788 -Oh, boy. -I wasn't a great swimmer. 1435 01:02:35,522 --> 01:02:37,824 I kept telling you that. I was average. 1436 01:02:38,425 --> 01:02:40,928 My teacher even said I should take a beginner class. 1437 01:02:41,328 --> 01:02:42,562 -She did? -Yeah, 1438 01:02:42,796 --> 01:02:44,598 it was-- it was mortifying. 1439 01:02:44,966 --> 01:02:47,567 But worse than that, I didn't know who to believe. 1440 01:02:48,502 --> 01:02:49,971 I knew that I wasn't good, 1441 01:02:50,004 --> 01:02:52,439 but my mom was saying I was. 1442 01:02:52,472 --> 01:02:53,707 So, was I good? 1443 01:02:54,474 --> 01:02:55,742 Or is my mom a liar? 1444 01:02:56,576 --> 01:02:58,211 Well, why did I think you were good? 1445 01:02:58,578 --> 01:02:59,579 You didn't. 1446 01:02:59,947 --> 01:03:01,682 You wanted me to think I was. 1447 01:03:02,950 --> 01:03:05,285 Maybe I thought you could be good 1448 01:03:05,318 --> 01:03:07,287 and I was just being encouraging. 1449 01:03:07,721 --> 01:03:09,489 Then it's like you set me up to fail. 1450 01:03:10,724 --> 01:03:13,860 Really? Okay. 1451 01:03:14,461 --> 01:03:16,363 Jeez, I'm sorry. 1452 01:03:16,730 --> 01:03:18,331 That's enough blaming. 1453 01:03:18,365 --> 01:03:19,700 -El, c'mon. -No, it's fine. Okay? 1454 01:03:19,733 --> 01:03:21,601 He should tell us these things. 1455 01:03:21,635 --> 01:03:22,937 I want to hear this. 1456 01:03:23,370 --> 01:03:25,439 Middle school. Remember my English teacher, 1457 01:03:25,472 --> 01:03:26,974 -Mr. Saap? -Yeah. 1458 01:03:27,008 --> 01:03:28,809 He gave me a C on some paper I wrote, 1459 01:03:28,842 --> 01:03:31,012 and I came home and I said I worked really hard on it. 1460 01:03:31,045 --> 01:03:32,212 I deserve better. 1461 01:03:33,680 --> 01:03:36,416 Okay. I don't remember this, but okay. 1462 01:03:36,450 --> 01:03:39,020 Well, you said, "Well, if you worked really hard on it, 1463 01:03:39,053 --> 01:03:40,554 "then you should've gotten a better grade." 1464 01:03:41,755 --> 01:03:43,724 So you went to the guy and convinced him to give me a B. 1465 01:03:45,059 --> 01:03:47,661 And the crime here is what exactly? 1466 01:03:47,694 --> 01:03:49,262 I didn't deserve the B. 1467 01:03:49,696 --> 01:03:51,032 I deserved the C. 1468 01:03:51,065 --> 01:03:52,666 But I didn't want you to know that. 1469 01:03:52,699 --> 01:03:54,801 Hang on a second, Eliot. Come on. 1470 01:03:55,368 --> 01:03:58,705 You told me you deserved a better grade, right? 1471 01:03:58,739 --> 01:04:00,407 And I believed you. 1472 01:04:00,440 --> 01:04:02,776 So, actually, in this case, 1473 01:04:02,809 --> 01:04:04,946 you were setting me up, right, honey? 1474 01:04:04,979 --> 01:04:06,646 Mom, I was a child. 1475 01:04:07,982 --> 01:04:10,952 I wasn't a good swimmer. I wasn't a good student. 1476 01:04:10,985 --> 01:04:13,687 Eliot, she was trying to be supportive. 1477 01:04:13,720 --> 01:04:16,323 It's what parents do. They try to support their kids. 1478 01:04:16,356 --> 01:04:19,392 But then I grew up with this... with this strange feeling, 1479 01:04:19,426 --> 01:04:22,329 like I'm better than everyone else. 1480 01:04:22,362 --> 01:04:24,865 Like I was looking at myself through your eyes. 1481 01:04:26,366 --> 01:04:30,537 And then suddenly I realized I'm not the things you say I am. 1482 01:04:31,571 --> 01:04:32,706 Oh, sweetie pie. 1483 01:04:33,975 --> 01:04:35,709 I honestly think you did those things because you felt guilty. 1484 01:04:36,010 --> 01:04:37,277 Feel guilty. 1485 01:04:37,912 --> 01:04:39,312 For what? 1486 01:04:40,413 --> 01:04:41,515 Because you guys care about each other more than me. 1487 01:04:42,783 --> 01:04:44,018 -What? -What? 1488 01:04:45,019 --> 01:04:48,588 Eliot, how can you possibly think that? 1489 01:04:48,855 --> 01:04:51,025 That is so not true. 1490 01:04:52,359 --> 01:04:54,561 I care about you more than anything. 1491 01:04:54,594 --> 01:04:55,562 Yeah. 1492 01:04:56,730 --> 01:04:57,999 Then why do I always feel like a third fucking wheel? 1493 01:05:01,468 --> 01:05:02,869 -Eliot. -Oh, honey. 1494 01:05:02,903 --> 01:05:04,805 I just, I need some space. 1495 01:05:06,807 --> 01:05:07,909 Oh. 1496 01:05:07,942 --> 01:05:09,944 Wow. 1497 01:05:11,611 --> 01:05:14,481 Oh, wow. 1498 01:05:15,715 --> 01:05:16,817 Fuck. 1499 01:05:26,994 --> 01:05:28,095 Seriously? 1500 01:05:30,131 --> 01:05:32,632 -After that? -After what? 1501 01:05:33,800 --> 01:05:35,937 Eliot just accused you of fucking him up 1502 01:05:35,970 --> 01:05:37,804 because you didn't treat him honestly. 1503 01:05:38,405 --> 01:05:41,108 And you're mad at me, for doing exactly the same thing. 1504 01:05:41,875 --> 01:05:43,810 I wasn't lying. I was encouraging. 1505 01:05:43,844 --> 01:05:44,946 I wasn't lying. 1506 01:05:44,979 --> 01:05:46,746 -I was encouraging. -That's not true. 1507 01:05:46,780 --> 01:05:48,515 You were lying to be encouraging. 1508 01:05:48,548 --> 01:05:50,383 No, supporting you felt more important. 1509 01:05:50,417 --> 01:05:51,418 I'm not a child. 1510 01:05:51,818 --> 01:05:53,854 Eliot was a child! 1511 01:05:55,622 --> 01:05:58,758 I didn't want him to feel like I felt growing up. 1512 01:05:59,093 --> 01:06:02,395 Well, I know, but you're... You're not your father. 1513 01:06:02,429 --> 01:06:05,565 Well, my mother. Okay? 1514 01:06:06,833 --> 01:06:09,736 Okay. Yeah, maybe a little. 1515 01:06:16,576 --> 01:06:18,678 I just really wanted you to like it. 1516 01:06:19,981 --> 01:06:20,982 I know. 1517 01:06:22,183 --> 01:06:25,152 Honestly, I don't care if I like your book. 1518 01:06:26,553 --> 01:06:28,622 That's not why I love you, Beth. 1519 01:06:29,556 --> 01:06:30,690 You're not your book. 1520 01:06:32,559 --> 01:06:35,196 Do you love Eliot because he might write a fantastic play? 1521 01:06:35,229 --> 01:06:37,965 -No, Don. I but... -I have to say this. I'm sorry. 1522 01:06:40,234 --> 01:06:41,501 You know, 1523 01:06:41,534 --> 01:06:43,770 this whole world is falling apart 1524 01:06:43,803 --> 01:06:45,172 and this is what's consuming you? 1525 01:06:45,206 --> 01:06:48,009 No. I know the whole world is falling apart. 1526 01:06:48,042 --> 01:06:49,442 Of course I know that. 1527 01:06:49,476 --> 01:06:51,645 But this is my world. 1528 01:06:51,678 --> 01:06:54,514 My small little narcissistic world 1529 01:06:54,547 --> 01:06:57,784 and... you know, I'm hurt. 1530 01:06:58,885 --> 01:07:01,421 Sorry. I trusted you. 1531 01:07:02,023 --> 01:07:03,490 I trust you. 1532 01:07:05,625 --> 01:07:08,561 Honey, I'm sorry. I'm so sorry. I... 1533 01:07:11,232 --> 01:07:14,001 Beth, haven't you ever lied to me? 1534 01:07:14,035 --> 01:07:17,138 Like, I don't know told me a white lie or... 1535 01:07:17,671 --> 01:07:19,773 -Well, yeah, I bet... -Yeah, and... 1536 01:07:19,806 --> 01:07:22,876 It didn't make you... Did it make you love me less? 1537 01:07:22,910 --> 01:07:24,844 Or, or lose respect for me? 1538 01:07:25,146 --> 01:07:27,081 No, it... This is not the same thing at all. 1539 01:07:27,114 --> 01:07:29,216 They just-- These were small things, you know, like... 1540 01:07:29,250 --> 01:07:32,019 There's no comparison. 1541 01:07:32,053 --> 01:07:35,522 Really honestly, it's not like your career, your work, or... 1542 01:07:35,555 --> 01:07:36,690 But like what? 1543 01:07:39,726 --> 01:07:41,494 Um... I don't know... 1544 01:07:42,096 --> 01:07:44,932 You bought me things that I pretended to like. 1545 01:07:44,966 --> 01:07:46,200 I mean nothing. 1546 01:07:46,733 --> 01:07:48,102 Oh, really? 1547 01:07:49,736 --> 01:07:50,938 Well, what things? 1548 01:08:06,120 --> 01:08:08,055 Oh, which ones? 1549 01:08:11,624 --> 01:08:13,827 All of them? You're kidding me. 1550 01:08:14,228 --> 01:08:15,829 What? What... 1551 01:08:16,964 --> 01:08:17,965 Uh-huh. 1552 01:08:18,898 --> 01:08:21,302 What, why didn't you tell me? What... 1553 01:08:21,335 --> 01:08:24,637 I did. I said I wanted these leaf earrings, 1554 01:08:24,905 --> 01:08:26,673 and then you kept... 1555 01:08:27,640 --> 01:08:30,277 buying me all of these leaf earrings. 1556 01:08:30,311 --> 01:08:33,080 But I've... I've seen you wearing them. 1557 01:08:33,114 --> 01:08:35,648 Of course, to, to make you happy. 1558 01:08:35,682 --> 01:08:36,850 -No. -Yeah. 1559 01:08:36,883 --> 01:08:38,252 To please you. 1560 01:08:42,356 --> 01:08:43,656 No, you know what? 1561 01:08:44,191 --> 01:08:46,893 You've given me things that I don't like. 1562 01:08:47,094 --> 01:08:48,862 -Oh. The wok? -No. 1563 01:08:49,662 --> 01:08:51,865 The last V-neck sweater you bought me? 1564 01:08:51,898 --> 01:08:53,666 It's like the third one. 1565 01:08:53,700 --> 01:08:55,336 Who doesn't like a cashmere sweater? 1566 01:08:55,369 --> 01:08:59,572 It's a V-neck. No man wants a V-neck we have nothing to show. 1567 01:09:00,673 --> 01:09:01,674 What? 1568 01:09:02,709 --> 01:09:04,844 What in the living hell are you talking about? 1569 01:09:05,845 --> 01:09:08,916 I don't have any cleavage, why would I wear a V-neck? 1570 01:09:09,283 --> 01:09:10,351 No, I'm serious. 1571 01:09:10,384 --> 01:09:12,920 Don, a V-neck goes like this, 1572 01:09:12,953 --> 01:09:13,988 -right? -Yeah. 1573 01:09:14,021 --> 01:09:15,822 And cleavage is like this. 1574 01:09:15,855 --> 01:09:18,758 Still, I just... I don't think I should be like showing my chest. 1575 01:09:18,792 --> 01:09:20,827 I mean, I'm not, like, on a yacht in the wind. 1576 01:09:20,860 --> 01:09:22,562 -You know I don't... -Oh, my God. 1577 01:09:26,000 --> 01:09:27,734 -You know what else? -Huh? 1578 01:09:28,002 --> 01:09:29,869 You've always told me what a great shrink I am. 1579 01:09:29,903 --> 01:09:31,805 -Yeah. -You have no idea. 1580 01:09:31,838 --> 01:09:32,973 -What? -Like, I might suck. 1581 01:09:33,007 --> 01:09:34,141 In fact, I do suck. 1582 01:09:35,342 --> 01:09:36,911 -No, that's not possible. -No, it's very, very possible. 1583 01:09:36,944 --> 01:09:38,012 Oh, really? 1584 01:09:38,979 --> 01:09:40,047 You want to tell me about it? 1585 01:09:40,247 --> 01:09:42,049 It's okay, and not now. 1586 01:09:46,153 --> 01:09:48,222 What are we gonna do about our boy? 1587 01:09:50,157 --> 01:09:51,258 I don't know. 1588 01:09:53,060 --> 01:09:54,661 Maybe you are a bad shrink. 1589 01:09:55,728 --> 01:09:56,729 Yeah. 1590 01:09:57,364 --> 01:09:59,366 -Yeah. -Oh... 1591 01:10:02,269 --> 01:10:05,239 So, that other agent wants to represent my book. 1592 01:10:05,272 --> 01:10:07,408 Which one? Are they any good? 1593 01:10:07,441 --> 01:10:09,110 -Oh, I hope so. -Tim Wilson. 1594 01:10:09,143 --> 01:10:12,012 Oh, just make sure they do a better job with it 1595 01:10:12,046 --> 01:10:13,114 than your last one. 1596 01:10:13,147 --> 01:10:15,015 Jesus, Mom. 1597 01:10:15,049 --> 01:10:16,150 What? 1598 01:10:16,183 --> 01:10:17,918 It should have done better. 1599 01:10:17,952 --> 01:10:19,920 Okay, but how does that help me? 1600 01:10:20,154 --> 01:10:21,888 Really, if you think about it? 1601 01:10:22,456 --> 01:10:26,227 You're so reactive. I'm just being honest. 1602 01:10:26,793 --> 01:10:29,130 They didn't do a good job marketing it. 1603 01:10:29,163 --> 01:10:30,231 Okay. 1604 01:10:31,232 --> 01:10:32,133 I didn't know you were an expert on marketing. 1605 01:10:32,933 --> 01:10:33,833 I'm-- I'm actually kind of confused 1606 01:10:33,867 --> 01:10:34,535 because I thought you were a secretary. 1607 01:10:35,802 --> 01:10:38,239 -Executive secretary. -Okay. 1608 01:10:38,272 --> 01:10:40,274 Anyway, I know things. 1609 01:10:42,910 --> 01:10:44,411 Okay? Yeah. 1610 01:10:44,445 --> 01:10:49,250 Well, I... I did have a book published, and it did okay. 1611 01:10:49,283 --> 01:10:52,153 And now it looks like I'm gonna have another book published. 1612 01:10:53,387 --> 01:10:57,158 - And I am so proud of you. - Yeah. 1613 01:10:58,292 --> 01:11:00,027 -My girl. -Yeah. 1614 01:11:02,096 --> 01:11:03,364 I like this couch. 1615 01:11:04,398 --> 01:11:06,900 -You do? -Yes. 1616 01:11:09,970 --> 01:11:12,072 I forgot to tell you. I want that shirt back. 1617 01:11:12,373 --> 01:11:14,874 -What shirt? -The nice one I gave you. 1618 01:11:15,109 --> 01:11:16,277 The one you never wear? 1619 01:11:16,477 --> 01:11:18,145 It doesn't matter if I never wear it. 1620 01:11:18,179 --> 01:11:20,347 It's mine and I want it back. 1621 01:11:20,381 --> 01:11:21,714 Well, it's too late. 1622 01:11:22,749 --> 01:11:23,350 Cause I dropped it off at the shelter already. 1623 01:11:23,850 --> 01:11:24,418 Why'd you do that? 1624 01:11:25,052 --> 01:11:25,986 Because I... you gave it-- 1625 01:11:26,853 --> 01:11:27,388 -Good morning. Hi there. -Good morning. 1626 01:11:27,421 --> 01:11:28,923 -Hi. -Good morning. 1627 01:11:30,424 --> 01:11:31,926 All right... 1628 01:11:33,360 --> 01:11:36,096 -How are you today, Georgia? -Not good. 1629 01:11:36,363 --> 01:11:38,365 So many things hurt me. 1630 01:11:38,399 --> 01:11:40,367 -Her leg is worse. -Okay... 1631 01:11:40,401 --> 01:11:42,002 I can speak for myself. 1632 01:11:42,036 --> 01:11:43,137 Oh, okay, great. 1633 01:11:43,938 --> 01:11:46,340 Look at, you're so young and cute... 1634 01:11:46,373 --> 01:11:48,442 And already a doctor. 1635 01:11:48,475 --> 01:11:49,944 Isn't that impressive? 1636 01:11:49,977 --> 01:11:51,946 It's just... it's mind blowing, Mom. 1637 01:11:51,979 --> 01:11:53,846 Thank you. But I'm not as young as I look. 1638 01:11:54,248 --> 01:11:56,283 -How old are you? -Mommy, c'mon. 1639 01:11:56,317 --> 01:11:57,750 Before I examine you, 1640 01:11:58,919 --> 01:12:00,087 I have something I'd like to get out of the way first. 1641 01:12:00,120 --> 01:12:01,155 Mm... 1642 01:12:02,223 --> 01:12:03,290 There are many expenses to running this practice, 1643 01:12:04,091 --> 01:12:05,059 and they're making it impossible 1644 01:12:05,092 --> 01:12:07,494 for me to spend quality time with each patient. 1645 01:12:07,528 --> 01:12:11,798 Mmm, Dr. Weinstein spent a lot of time with me. 1646 01:12:11,831 --> 01:12:14,435 Yes, but he's retired. 1647 01:12:14,901 --> 01:12:16,903 My practice is very busy. 1648 01:12:16,937 --> 01:12:21,008 So this office needs to start charging a concierge fee. 1649 01:12:21,041 --> 01:12:22,943 It's unfortunate, but necessary. 1650 01:12:22,977 --> 01:12:24,912 -Uh-huh. -Are you aware of what that is? 1651 01:12:25,145 --> 01:12:28,282 You park my car. I don't have a car. 1652 01:12:28,315 --> 01:12:29,450 Let me explain. 1653 01:12:30,584 --> 01:12:33,020 Once a year, you pay $800 to receive the best care. 1654 01:12:34,887 --> 01:12:36,957 That sounds like a deal. 1655 01:12:36,991 --> 01:12:37,992 Well, but it's... 1656 01:12:38,891 --> 01:12:40,160 It's not including the regular charges. 1657 01:12:40,494 --> 01:12:42,296 I see. Um... 1658 01:12:42,829 --> 01:12:44,298 Well, of course, 1659 01:12:44,331 --> 01:12:47,301 I'll pay the concierge fee if that's what's needed. 1660 01:12:47,501 --> 01:12:49,336 Terrific. I wouldn't want 1661 01:12:49,370 --> 01:12:51,038 -to lose you as a patient. -Uh-huh... 1662 01:12:51,238 --> 01:12:52,973 Now for your exam. 1663 01:12:53,173 --> 01:12:55,842 Okay. Well, I'll give you your privacy. 1664 01:12:56,076 --> 01:12:57,478 -Good to see ya. -Good to see you. 1665 01:12:57,511 --> 01:12:59,513 - I have your purse. - Where's my purse? 1666 01:12:59,546 --> 01:13:01,915 -I have your purse. -Take care of my purse. 1667 01:13:01,949 --> 01:13:03,284 I got it, Mom. I have your purse. 1668 01:13:03,317 --> 01:13:04,385 -I'll be right here. -I've got it. 1669 01:13:07,554 --> 01:13:08,888 Thank you. 1670 01:13:09,556 --> 01:13:11,791 Ah... 1671 01:13:12,293 --> 01:13:14,861 I'm so glad this place is still here. 1672 01:13:14,894 --> 01:13:16,597 They make the best tuna fish. 1673 01:13:16,630 --> 01:13:17,931 Yeah. 1674 01:13:19,266 --> 01:13:22,835 - This menu is filthy. - I know. 1675 01:13:22,869 --> 01:13:25,139 Under the plastic, it's filthy. 1676 01:13:25,172 --> 01:13:26,407 Completely. It smells bad, too. 1677 01:13:27,308 --> 01:13:30,810 Oh... I have to get another doctor. 1678 01:13:31,111 --> 01:13:35,149 I mean, if she thinks that I'm going to pay her $800 1679 01:13:35,182 --> 01:13:38,052 so she can have all that fancy-schmancy furniture, 1680 01:13:38,085 --> 01:13:40,321 -she's nuts. -Yeah, I figured. 1681 01:13:40,887 --> 01:13:42,956 I figured, mama, I figured. 1682 01:13:42,990 --> 01:13:44,258 -Yeah. -Yeah. 1683 01:13:48,495 --> 01:13:50,897 -Take care. -See you soon. 1684 01:13:53,934 --> 01:13:56,203 Hey Jim... Um, c'mon in. 1685 01:13:59,073 --> 01:14:00,174 Hi... 1686 01:14:02,176 --> 01:14:03,143 Okay. 1687 01:14:04,478 --> 01:14:07,614 If I'm in therapy when I'm that age, kill me. 1688 01:14:08,215 --> 01:14:10,284 I, uh... I find it admirable. 1689 01:14:11,385 --> 01:14:14,655 It's pathetic, guy's going to drop dead in five seconds. 1690 01:14:14,688 --> 01:14:16,457 What, he's going to change? 1691 01:14:17,224 --> 01:14:18,858 I don't know, maybe. 1692 01:14:19,193 --> 01:14:20,594 Before we get started, 1693 01:14:20,627 --> 01:14:22,296 I want to talk to you about something. 1694 01:14:22,629 --> 01:14:23,896 Okay. 1695 01:14:23,931 --> 01:14:25,898 At the end of our last session 1696 01:14:25,933 --> 01:14:29,370 and the previous zoom session, um... right as we finished, 1697 01:14:29,403 --> 01:14:32,039 uh, I... overheard you say some things 1698 01:14:32,072 --> 01:14:34,541 which... uh, expressed your frustration with me. 1699 01:14:36,009 --> 01:14:37,277 I didn't do that. 1700 01:14:46,053 --> 01:14:47,187 Okay. 1701 01:14:48,055 --> 01:14:49,390 We can move on. 1702 01:14:49,990 --> 01:14:51,625 What would you like to talk about today? 1703 01:14:53,127 --> 01:14:55,229 My brother and sister are still not 1704 01:14:56,096 --> 01:14:58,399 really talking to me and I don't... 1705 01:14:58,699 --> 01:15:00,234 Know what to do about it. 1706 01:15:01,068 --> 01:15:03,170 Huh, I have an idea. 1707 01:15:03,570 --> 01:15:05,172 -Thank God. -Um... 1708 01:15:05,706 --> 01:15:07,408 Why don't you do something for your siblings 1709 01:15:07,441 --> 01:15:10,077 so that, um, they can help your father. 1710 01:15:10,110 --> 01:15:12,646 It might help, you know, repair things with them a bit. 1711 01:15:13,347 --> 01:15:14,948 Okay, like what? 1712 01:15:15,249 --> 01:15:18,051 Um... I don't know, do they have kids or... 1713 01:15:18,085 --> 01:15:19,319 Yeah, my sister does. 1714 01:15:20,587 --> 01:15:22,589 Okay, maybe watch your sister's kids so that she can help him. 1715 01:15:23,023 --> 01:15:25,092 -She has a nanny. -Um... Um... 1716 01:15:25,125 --> 01:15:27,027 Go food shopping, something... 1717 01:15:27,060 --> 01:15:29,530 Maybe ask her what she...she needs. 1718 01:15:29,563 --> 01:15:32,166 And, you know, you can do the same for your brother. 1719 01:15:34,067 --> 01:15:37,204 Yeah. Um... 1720 01:15:38,038 --> 01:15:39,206 That's a good idea. 1721 01:15:39,706 --> 01:15:42,242 I can, uh... Maybe I'll try that. 1722 01:15:42,643 --> 01:15:43,944 Okay. 1723 01:15:46,613 --> 01:15:48,715 -Uh, see you next week. -See ya. 1724 01:16:06,667 --> 01:16:07,634 Hi, darling. 1725 01:16:07,668 --> 01:16:09,036 Mom, what are you doing here? 1726 01:16:10,204 --> 01:16:12,706 Would it be weird if I bought pot from you? 1727 01:16:13,574 --> 01:16:16,310 - No. - Don't take my donuts. 1728 01:16:19,246 --> 01:16:20,714 -What do you want? -Um... 1729 01:16:21,181 --> 01:16:24,184 I don't know, something to make life worth living. 1730 01:16:24,518 --> 01:16:25,719 -I got that. -Okay. 1731 01:16:27,688 --> 01:16:29,323 -Hi. -So, hey... 1732 01:16:29,790 --> 01:16:31,692 Eliot tells me you're a writer too. 1733 01:16:32,159 --> 01:16:34,061 Oh, yeah, I am. Books. 1734 01:16:34,094 --> 01:16:35,162 -Cool. -Um-hmm... 1735 01:16:36,230 --> 01:16:37,564 Well, if you ever write a screenplay, let me know. 1736 01:16:37,598 --> 01:16:39,266 I'm an executive producer. 1737 01:16:39,299 --> 01:16:41,468 Oh, wow. Okay, great. 1738 01:16:41,502 --> 01:16:43,470 -Thank you so much. -Try these. 1739 01:16:43,504 --> 01:16:44,471 -Okay. -Hey. 1740 01:16:45,339 --> 01:16:46,473 -Gummies. -How can I help you guys? 1741 01:16:47,374 --> 01:16:48,141 Just checking out the wares, you know. 1742 01:16:49,042 --> 01:16:50,043 Eliot, look at these guys. 1743 01:16:50,077 --> 01:16:51,044 Are you kidding me, 1744 01:16:51,078 --> 01:16:52,179 -why do you work here? -Enough. 1745 01:16:52,212 --> 01:16:53,480 Everybody on the floor! 1746 01:16:53,514 --> 01:16:55,249 -Oh shit! -Stay down. 1747 01:16:55,516 --> 01:16:57,484 Get some vapes. Some flavored ones. 1748 01:16:57,518 --> 01:16:59,286 - Come here. - And some bags. 1749 01:16:59,319 --> 01:17:01,154 Those gummies, wait are those indica? 1750 01:17:01,188 --> 01:17:03,323 -I don't know. -Just indica, idiot. 1751 01:17:03,357 --> 01:17:04,758 This is a hybrid. Is that okay? 1752 01:17:04,791 --> 01:17:08,428 Whatever. Hurry up! Where's the money? 1753 01:17:08,462 --> 01:17:09,796 It's in a box. 1754 01:17:09,830 --> 01:17:11,131 - Give it to me! - No. 1755 01:17:12,399 --> 01:17:13,767 All right, I can help you find what you need if...if you want. 1756 01:17:13,800 --> 01:17:15,269 Hurry up. C'mon! 1757 01:17:15,602 --> 01:17:17,437 Get up and give me the money. 1758 01:17:17,871 --> 01:17:19,206 Just give it... 1759 01:17:20,274 --> 01:17:22,175 -Okay, move. That's it. -Mom, you're not helping. 1760 01:17:31,251 --> 01:17:33,253 Oh, my God. 1761 01:17:33,787 --> 01:17:35,589 - Oh, God. - Holy crap. 1762 01:17:36,456 --> 01:17:37,758 That was really fucked up. 1763 01:17:37,791 --> 01:17:39,526 Is everybody okay? Are you guys okay? 1764 01:17:39,560 --> 01:17:40,727 -Are you okay? -Are you okay? 1765 01:17:40,761 --> 01:17:42,663 -Yeah. -Oh, my God. 1766 01:17:48,168 --> 01:17:49,636 We're okay. 1767 01:17:49,670 --> 01:17:51,505 I love you so much. 1768 01:17:51,538 --> 01:17:52,739 I know you do. 1769 01:17:56,410 --> 01:17:58,412 I've never been so scared in my life. 1770 01:17:58,445 --> 01:18:00,781 You know, I've never seen a gun before. 1771 01:18:00,814 --> 01:18:02,149 Oh, honey... 1772 01:18:02,182 --> 01:18:04,151 I mean, like that, you know. 1773 01:18:04,518 --> 01:18:08,221 Thank, just... just thank God you're both okay. 1774 01:18:08,255 --> 01:18:10,557 Okay, so then we go to the police afterwards, right? 1775 01:18:10,591 --> 01:18:12,759 And I give them a description 1776 01:18:12,793 --> 01:18:15,696 of these guys and they didn't give a shit at all. 1777 01:18:15,729 --> 01:18:17,698 Can you imagine? That, like... 1778 01:18:17,731 --> 01:18:19,666 -Oh, come here, come here. -Yeah. 1779 01:18:22,169 --> 01:18:24,371 God, it's so hot in here. I'm sweating. 1780 01:18:24,404 --> 01:18:25,339 -Can you get off of me. -Sorry. 1781 01:18:26,306 --> 01:18:28,375 I don't know, why do you make it so hot in here? 1782 01:18:28,408 --> 01:18:31,511 Uh, I kind of feel like it washes my face off. 1783 01:18:31,745 --> 01:18:32,846 Hmm... 1784 01:18:33,413 --> 01:18:35,515 Don't wash it off. It's a nice face. 1785 01:18:35,950 --> 01:18:38,385 Can you pass me my toothbrush? 1786 01:18:38,418 --> 01:18:39,453 Yeah. 1787 01:18:41,288 --> 01:18:43,156 Have you thought about what I said? 1788 01:18:44,458 --> 01:18:46,593 Um... Yeah. 1789 01:18:47,794 --> 01:18:50,497 I think if you want to do it. You should do it. 1790 01:18:50,831 --> 01:18:52,366 You telling me the truth? 1791 01:18:52,399 --> 01:18:54,401 You don't, um-- You don't think I'm crazy? 1792 01:18:54,801 --> 01:18:58,338 Honey, I actually do think you're a little bit crazy but... 1793 01:18:58,605 --> 01:19:03,343 So, you're...you're okay if I... if I do it? 1794 01:19:04,277 --> 01:19:06,880 Uh-huh. I really do support you. 1795 01:19:07,982 --> 01:19:09,182 Okay. 1796 01:19:10,384 --> 01:19:12,252 -Thank you. Yeah. -Uh-huh. 1797 01:19:12,285 --> 01:19:13,587 Yeah, I want your support. 1798 01:19:14,221 --> 01:19:15,355 You got it. 1799 01:19:17,557 --> 01:19:20,794 Yeah, she was so happy about that crazy lamp, it just... 1800 01:19:21,361 --> 01:19:23,296 scared the shit out of me. 1801 01:19:23,330 --> 01:19:27,367 Made me realize that I just need to do something else. 1802 01:19:27,401 --> 01:19:28,902 I don't know, something meaningful. 1803 01:19:28,936 --> 01:19:31,204 No, what you do is kind of meaningful. 1804 01:19:32,239 --> 01:19:34,174 -To who? -No one. 1805 01:19:34,474 --> 01:19:36,610 -Shut up. -I'm kidding. 1806 01:19:36,643 --> 01:19:38,211 Hi, Eileen. 1807 01:19:39,379 --> 01:19:40,814 I like this. 1808 01:19:41,248 --> 01:19:42,249 Oh. 1809 01:19:44,351 --> 01:19:45,352 Really? 1810 01:19:45,886 --> 01:19:46,954 But she... 1811 01:19:47,955 --> 01:19:49,556 You know what, Eileen? 1812 01:19:50,390 --> 01:19:51,758 I'm going to be straight with you. 1813 01:19:51,792 --> 01:19:55,195 This is just not the best one for you. 1814 01:19:55,595 --> 01:19:59,199 You know, what I think would be so perfect is this. 1815 01:19:59,499 --> 01:20:01,868 That's an awful color and pattern. 1816 01:20:01,902 --> 01:20:03,938 - Well. - Yeah. Yeah. 1817 01:20:07,441 --> 01:20:10,343 Ooh. I love that for you. 1818 01:20:10,577 --> 01:20:12,379 -Me too. -That's so great. 1819 01:20:12,713 --> 01:20:14,347 -Thank you. -Screams you. 1820 01:20:15,449 --> 01:20:17,551 We are too nice to our mother. 1821 01:20:17,584 --> 01:20:18,685 I know. 1822 01:21:21,481 --> 01:21:23,683 - Here she is. - Sorry. 1823 01:21:23,918 --> 01:21:25,953 -Did you guys order? -No, we waited. 1824 01:21:25,987 --> 01:21:27,721 Oh, you didn't have to do that. 1825 01:21:27,754 --> 01:21:28,990 Yeah, of course. 1826 01:21:29,790 --> 01:21:32,392 Ah. Champagne. 1827 01:21:32,659 --> 01:21:34,394 -Hey. -Hey. 1828 01:21:34,895 --> 01:21:37,364 - Happy Anniversary. - Oh... 1829 01:21:38,398 --> 01:21:39,934 Happy Anniversary. 1830 01:21:39,967 --> 01:21:41,068 Happy Anniversary. 1831 01:21:41,668 --> 01:21:43,370 I can't believe you're still married. 1832 01:21:43,737 --> 01:21:45,372 -What the fuck, Eliot? -Cheers. 1833 01:21:45,405 --> 01:21:46,673 -Weird. -Cheers. 1834 01:21:46,706 --> 01:21:47,707 Cheers. 1835 01:21:49,409 --> 01:21:53,014 - Oh, a little something... - Oh... 1836 01:21:53,513 --> 01:21:57,717 Presents, already? Goodness me. 1837 01:21:57,751 --> 01:21:58,885 Hmm. 1838 01:22:03,723 --> 01:22:04,724 No... 1839 01:22:07,161 --> 01:22:09,796 No way. Good one. 1840 01:22:09,830 --> 01:22:12,666 All right. Here's your gifty. 1841 01:22:12,699 --> 01:22:14,101 -Oh, wow. -Yeah. 1842 01:22:14,601 --> 01:22:16,070 You're gonna put me to shame. 1843 01:22:17,972 --> 01:22:20,440 Ah... No! 1844 01:22:22,409 --> 01:22:24,578 I cannot believe we had the same idea. 1845 01:22:24,611 --> 01:22:27,380 -What's going on? -Um... 1846 01:22:27,414 --> 01:22:29,616 -It's a little inside joke. -Yeah. 1847 01:22:29,649 --> 01:22:30,851 Oh, fabulous. 1848 01:22:31,953 --> 01:22:33,620 Every year we give each other the same wrong thing, 1849 01:22:33,653 --> 01:22:35,755 and so... we just thought we would... 1850 01:22:35,789 --> 01:22:38,658 recycle the same wrong thing, huh? Yeah. 1851 01:22:38,692 --> 01:22:40,061 That's adorable. 1852 01:22:40,094 --> 01:22:41,728 Do, uh... Do you want it? 1853 01:22:43,496 --> 01:22:45,866 - No, it's a V-neck. - Oh, Jesus. 1854 01:22:47,901 --> 01:22:49,469 You've done some-- 1855 01:22:49,669 --> 01:22:51,638 some hard work in this room over the years. 1856 01:22:52,639 --> 01:22:53,874 I'm gonna miss you. 1857 01:22:53,908 --> 01:22:55,609 You've been with me through... 1858 01:22:56,110 --> 01:22:58,812 Two divorces, my crazy kids, 1859 01:22:59,914 --> 01:23:01,148 my cancer. 1860 01:23:01,182 --> 01:23:03,184 It's been an honor. Truly. 1861 01:23:03,217 --> 01:23:04,718 For me as well. 1862 01:23:05,485 --> 01:23:06,720 Can't believe I'm done. 1863 01:23:07,888 --> 01:23:09,489 You can always come back. 1864 01:23:10,224 --> 01:23:12,093 You're way too expensive. 1865 01:23:17,064 --> 01:23:18,765 I was just meeting with Nolan. 1866 01:23:19,833 --> 01:23:21,068 Oh, what'd he say? 1867 01:23:21,102 --> 01:23:23,070 He asked me to write him a few new songs. 1868 01:23:23,104 --> 01:23:24,537 That sounds good. 1869 01:23:24,804 --> 01:23:27,641 For free. Yeah... 1870 01:23:28,642 --> 01:23:30,443 I sent him 20 songs already. 1871 01:23:31,245 --> 01:23:33,014 Well, I guess none of them are quite right. 1872 01:23:33,613 --> 01:23:34,814 No... 1873 01:23:34,848 --> 01:23:36,183 -You did? -Hey, hey, hey. 1874 01:23:36,683 --> 01:23:37,851 Oh... 1875 01:23:38,518 --> 01:23:40,887 Honey, you were so fantastic. 1876 01:23:40,922 --> 01:23:43,523 - Really? - Remarkable. 1877 01:23:43,556 --> 01:23:44,457 Oh, my goodness 1878 01:23:44,491 --> 01:23:45,825 -you were so great. -Thank you, my love. 1879 01:23:45,859 --> 01:23:46,961 Where's Don? 1880 01:23:46,994 --> 01:23:48,229 Oh, he's not feeling well. 1881 01:23:48,262 --> 01:23:49,596 So, he's so sorry he couldn't make it. 1882 01:23:49,629 --> 01:23:51,098 -Yeah. -Oh, fuck him. 1883 01:23:51,132 --> 01:23:52,599 -Hey. You were great. -Thanks, Eliot. 1884 01:23:52,632 --> 01:23:53,633 -Thank you for coming. -Yeah. 1885 01:23:54,534 --> 01:23:55,735 -You guys enjoyed it? Yeah. -Loved it. 1886 01:23:55,769 --> 01:23:57,071 Aw, thank you my love. 1887 01:23:57,737 --> 01:24:00,507 Yo! There he is, the star. 1888 01:24:00,540 --> 01:24:02,209 -Nice job man. So good. -Awesome work. 1889 01:24:02,243 --> 01:24:04,211 -The Josh P. Pace. -I know. 1890 01:24:04,245 --> 01:24:05,645 -Hey, I always say it wrong. -Pais. 1891 01:24:05,679 --> 01:24:07,081 -Pais yeah... Yeah. -Pais. 1892 01:24:07,114 --> 01:24:08,615 - Did you have fun? - Excuse me? Excuse me? 1893 01:24:08,648 --> 01:24:10,051 -Yeah. -I thought the play was great. 1894 01:24:10,084 --> 01:24:11,953 -Can I take a picture with you? -Oh, my God. Yeah. 1895 01:24:11,986 --> 01:24:13,553 -Yeah, yeah c'mon in. -Yeah, it's great. 1896 01:24:13,787 --> 01:24:14,854 Yeah! 1897 01:24:15,256 --> 01:24:16,489 Can I too? 1898 01:24:17,490 --> 01:24:17,857 Yeah, just one second, one second, let me... 1899 01:24:18,525 --> 01:24:20,493 You must be so tired. 1900 01:24:20,527 --> 01:24:22,529 No, actually um... 1901 01:24:22,562 --> 01:24:25,465 I feel enlivened... 1902 01:24:25,665 --> 01:24:27,001 -By the performance. -Oh, yeah, sure. 1903 01:24:27,034 --> 01:24:28,135 -Yeah, yeah, yeah. -Pumped. 1904 01:24:29,170 --> 01:24:31,238 Do you have to do a long commute to get here? 1905 01:24:31,272 --> 01:24:32,639 Or do you just live nearby? 1906 01:24:32,672 --> 01:24:35,977 -Uh, just usually Uber. -Yeah, great. 1907 01:24:36,010 --> 01:24:37,178 All right... 1908 01:24:37,211 --> 01:24:38,645 Excuse me, thanks for coming. 1909 01:24:38,678 --> 01:24:39,813 Yeah. 1910 01:24:39,846 --> 01:24:41,548 Jesus Christ... 1911 01:24:41,781 --> 01:24:43,250 -I thought he was good. -Yeah. 1912 01:24:43,284 --> 01:24:44,718 I didn't know. I mean that, 1913 01:24:44,751 --> 01:24:46,519 I'd only ever seen him in that... 1914 01:24:46,553 --> 01:24:48,688 this, like, weird movie about a pumpkin. 1915 01:24:52,059 --> 01:24:53,793 I have something for you. 1916 01:24:54,195 --> 01:24:55,262 Yeah? 1917 01:24:56,197 --> 01:24:58,199 I finished. 1918 01:24:59,233 --> 01:25:02,802 -I know. Took me long enough. -No. Who cares? This... 1919 01:25:02,836 --> 01:25:04,005 This is a big deal. 1920 01:25:04,038 --> 01:25:05,605 -You know. You wrote a play! -Well... 1921 01:25:05,638 --> 01:25:08,675 It's a first draft. Remember. It's probably a mess. 1922 01:25:09,743 --> 01:25:12,013 Eliot, most first drafts are. Yeah. 1923 01:25:13,180 --> 01:25:15,082 Give one to Dad, yeah? 1924 01:25:16,250 --> 01:25:17,817 Tell him I hope he feels better. 1925 01:25:17,851 --> 01:25:19,020 Oh yeah, I will. 1926 01:25:19,253 --> 01:25:21,989 God, I can't wait. This is gonna be so... 1927 01:25:23,958 --> 01:25:26,526 -I can't wait. Yeah. -Yeah. 1928 01:25:28,262 --> 01:25:30,164 - Hey, Don? - Hey. 1929 01:25:30,697 --> 01:25:33,566 -Did you take 'em off? -Uh-huh, yeah. 1930 01:25:37,271 --> 01:25:38,973 -Wow. -Yeah. 1931 01:25:39,907 --> 01:25:41,541 What do you think? 1932 01:25:43,911 --> 01:25:46,746 Well, it's a little bruised... 1933 01:25:47,647 --> 01:25:48,916 Uh... 1934 01:25:49,283 --> 01:25:51,252 -Does it hurt? -A little. 1935 01:25:51,885 --> 01:25:53,887 Um, how does it look? 1936 01:25:54,788 --> 01:25:56,057 Uh... 1937 01:26:01,728 --> 01:26:02,729 Good. 1938 01:26:03,797 --> 01:26:06,267 -Good. I mean, not now. -Yeah? 1939 01:26:06,934 --> 01:26:08,635 -But... -No, it's gotta heal. 1940 01:26:08,668 --> 01:26:09,903 -Yeah. -Yeah. 1941 01:26:12,006 --> 01:26:13,340 You're gonna look great. 1942 01:26:14,408 --> 01:26:15,943 -Really? -Mmm. 1943 01:26:16,377 --> 01:26:18,212 You think I'll look better? 1944 01:26:18,678 --> 01:26:20,381 Oh, yeah, honey. 1945 01:26:20,414 --> 01:26:22,849 -You're gonna look so good. -Okay, good. 1946 01:26:22,882 --> 01:26:24,617 I think I'm gonna like it. It's... 1947 01:26:24,651 --> 01:26:25,920 -Yeah. -Yeah. 1948 01:26:25,953 --> 01:26:28,255 -Oh, I'm so glad. -Yeah, yeah. 1949 01:26:30,157 --> 01:26:31,192 Me too. 1950 01:26:34,661 --> 01:26:35,963 Yeah.