1 00:02:19,913 --> 00:02:26,586 LA GENERACIÓN CÁPSULA 2 00:03:37,574 --> 00:03:40,577 Buenos días, Rachel. ¿Dormiste bien anoche? 3 00:03:40,660 --> 00:03:43,830 ¡Genial! Gracias, Elena. 4 00:03:47,417 --> 00:03:49,961 Tengo los resultados de tu prueba de inteligencia intestinal. 5 00:03:51,797 --> 00:03:54,216 ¡Felicitaciones! Tu intestino se vuelve más inteligente. 6 00:03:55,509 --> 00:03:58,178 Tu microbioma muestra buena diversidad. 7 00:03:58,261 --> 00:04:00,263 Las bacterias amistosas están creciendo. 8 00:04:03,266 --> 00:04:05,519 Tu serotonina parece un poco baja hoy. 9 00:04:05,602 --> 00:04:08,355 Me gustaría hacer una sesión de cápsula natural en tu agenda. 10 00:04:08,438 --> 00:04:09,980 Hace tres semanas que no vas. 11 00:04:10,064 --> 00:04:12,400 Lo sé, pero esta semana es muy ajetreada, Elena. 12 00:04:12,484 --> 00:04:13,985 Lo siento. 13 00:04:15,445 --> 00:04:18,031 ¿Cuándo usé Ventisca de Perla por última vez, Elena? 14 00:04:18,115 --> 00:04:19,908 El jueves pasado. 15 00:04:19,991 --> 00:04:22,536 Sugiero Fósil de Plata para hoy. 16 00:04:24,746 --> 00:04:25,956 Sí. 17 00:04:37,050 --> 00:04:38,552 Ahí tienes. 18 00:04:43,682 --> 00:04:45,684 ¡No! 19 00:04:46,101 --> 00:04:47,644 Debo ir a trabajar. 20 00:04:47,727 --> 00:04:50,021 - ¿Diez minutos? - No. 21 00:04:50,105 --> 00:04:51,815 - ¿Cinco minutos? - No. 22 00:04:54,985 --> 00:04:56,570 - Adiós. - Adiós. 23 00:05:20,051 --> 00:05:21,928 Supongo que hoy es... 24 00:05:22,929 --> 00:05:24,931 camiseta, Alvy. 25 00:05:35,609 --> 00:05:37,611 Hoy, nuestro índice nacional de felicidad subió tres... 26 00:05:37,694 --> 00:05:39,905 Gracias, Elena, ahora no. 27 00:05:41,364 --> 00:05:44,951 Desde la semana pasada, tu índice felicidad es neutral. 28 00:05:45,035 --> 00:05:45,952 Aquí tienes, amigo. 29 00:05:46,036 --> 00:05:48,955 ¿Cómo podemos hacerte más feliz, Alvy? 30 00:05:54,795 --> 00:05:57,130 Tu café está listo, Alvy. 31 00:05:59,257 --> 00:06:02,969 No. No escuché la palabra mágica, Alvy. 32 00:06:03,053 --> 00:06:04,930 Palabra mágica, Elena. 33 00:06:07,516 --> 00:06:09,226 Disfruta tu desayuno. 34 00:06:09,309 --> 00:06:10,769 Bien hecho. 35 00:06:12,479 --> 00:06:14,648 El desayuno está servido. 36 00:07:05,699 --> 00:07:08,994 Las Lena completaron su entrenamiento, así que es hora de dejarlas ir. 37 00:07:09,077 --> 00:07:11,663 Felicitaciones a todas. 38 00:07:18,462 --> 00:07:19,963 Y ahora quiero presentarles 39 00:07:20,046 --> 00:07:24,134 a la próxima generación de asistentes cognitivos, nuestros Mashas. 40 00:07:24,217 --> 00:07:26,094 Con su capacitación de Aprendizaje Profundo, 41 00:07:26,178 --> 00:07:29,264 nuestros Mashas serán ejecutivos cognitivos. 42 00:07:29,347 --> 00:07:32,517 En unos meses, se encargarán de sus carteras de clientes actuales, 43 00:07:32,601 --> 00:07:36,396 ya que ustedes estarán a cargo de un nuevo set exclusivo 44 00:07:36,480 --> 00:07:38,607 de cuentas de influencers y creadores de tendencias. 45 00:07:39,816 --> 00:07:43,945 ¿Corremos el riesgo de volvernos... redundantes? 46 00:07:44,738 --> 00:07:47,365 El progreso nunca convirtió a nadie en redundante. 47 00:07:47,449 --> 00:07:50,660 Está aquí para ayudar. Gracias, Rachel. 48 00:07:51,620 --> 00:07:52,871 Estamos muy emocionados. 49 00:07:52,954 --> 00:07:56,374 Siento que nuestros Mashas están ansiosos por empezar. 50 00:07:56,458 --> 00:07:58,919 Un gran aplauso para todos. 51 00:08:02,422 --> 00:08:07,677 Y ahora volvamos a trabajar, porque ahora es nuestro futuro. 52 00:08:11,515 --> 00:08:13,850 ¿Rachel? ¿Tienes un segundo? 53 00:08:13,934 --> 00:08:16,728 - Sí, claro. - Por favor, gracias. 54 00:08:17,562 --> 00:08:21,316 Solo quería decirte que estamos muy satisfechos con tu trabajo. 55 00:08:21,399 --> 00:08:22,984 Estamos pensando que tal vez 56 00:08:23,318 --> 00:08:24,736 es hora de un ascenso. 57 00:08:24,820 --> 00:08:26,113 Vaya. 58 00:08:27,947 --> 00:08:30,700 ¿Algún cambio familiar que debamos saber? 59 00:08:30,783 --> 00:08:32,409 No que se me ocurra. 60 00:08:32,494 --> 00:08:35,163 La profesión de su esposo no está en la lista. 61 00:08:35,622 --> 00:08:37,707 Claro. 62 00:08:37,791 --> 00:08:40,836 Sí, es botánico. 63 00:08:41,711 --> 00:08:43,380 Estudia las plantas 64 00:08:43,463 --> 00:08:46,216 y cosas vegetales. 65 00:08:47,342 --> 00:08:50,137 También enseña diseño de hologramas de plantas. 66 00:08:50,846 --> 00:08:53,306 Entonces, ¿tú eres la principal fuente de ingresos? 67 00:08:53,390 --> 00:08:55,434 Bueno, por el momento, sí. 68 00:08:55,517 --> 00:09:00,230 ¿Y planean extender la familia? 69 00:09:03,442 --> 00:09:07,195 Seguro lo haremos en algún momento. 70 00:09:07,279 --> 00:09:11,533 No en un futuro cercano, pero pronto. 71 00:09:11,616 --> 00:09:12,993 Pero no, ya sabes... 72 00:09:13,076 --> 00:09:15,996 no inmediatamente, como ahora. 73 00:09:17,581 --> 00:09:22,210 Rachel, estás teniendo un año estupendo. 74 00:09:22,294 --> 00:09:25,672 Sería una pena perder ese impulso. 75 00:09:26,381 --> 00:09:28,049 La empresa Centro de Vientres 76 00:09:28,133 --> 00:09:30,802 acaba de ser agregada a nuestra corporación. 77 00:09:31,136 --> 00:09:33,763 Si alguna vez consideras hacer eso, 78 00:09:33,847 --> 00:09:35,515 podríamos ayudar con el anticipo. 79 00:09:35,599 --> 00:09:36,516 ¡Vaya! 80 00:09:36,600 --> 00:09:39,603 Es nuestro mayor beneficio. 81 00:09:39,686 --> 00:09:41,438 Queremos asegurarnos de conservar 82 00:09:41,521 --> 00:09:45,650 a las mejores y más brillantes mujeres. 83 00:09:46,568 --> 00:09:49,571 Por supuesto. Eso es... 84 00:09:51,865 --> 00:09:55,243 Elena sugirió que programáramos una sesión de cápsula natural. 85 00:09:55,327 --> 00:09:57,621 Esta semana es una locura. 86 00:09:57,704 --> 00:10:00,624 - Solo 20 minutos de cápsula... - ¿Tal vez en el almuerzo? 87 00:10:00,707 --> 00:10:03,126 Gracias, Rachel. Trabajaré en eso. 88 00:10:05,170 --> 00:10:07,214 Tu Luz Feliz está encendida, Rachel. 89 00:10:07,297 --> 00:10:09,090 Sí, puedo verla. 90 00:10:09,174 --> 00:10:11,635 Siento cierta irritación en tu voz, Rachel. 91 00:10:12,302 --> 00:10:14,471 La próxima vez, ¿prefieres que no mencione 92 00:10:14,554 --> 00:10:16,139 que la Luz Feliz está encendida? 93 00:10:16,807 --> 00:10:19,059 - Sería genial. - Gracias, Rachel, 94 00:10:19,142 --> 00:10:21,770 por ayudarme con mi aprendizaje profundo. 95 00:10:21,853 --> 00:10:24,439 ¿Alguna novedad del perfil de Zach Meyer? 96 00:10:24,523 --> 00:10:28,401 Solo tiene 22 430 me gusta. 97 00:10:28,485 --> 00:10:31,655 Su combinación bajó un 2.5 %. 98 00:10:31,738 --> 00:10:33,740 ¿Tenemos idea de por qué? 99 00:10:33,824 --> 00:10:36,660 Vendió parte de su colección de NFT. 100 00:10:38,036 --> 00:10:41,665 Tienes una llamada, Rachel. De 1-800-VIENTRE. 101 00:10:45,794 --> 00:10:48,547 Hola, es un mensaje para Rachel Novy. 102 00:10:48,755 --> 00:10:51,383 Hola, Rachel. Soy Rebecca del Centro de Vientres. 103 00:10:51,466 --> 00:10:54,594 Nos complace informarte que hubo un cambio en nuestra lista de espera. 104 00:10:54,678 --> 00:10:55,887 Se abrió una vacante. 105 00:10:56,346 --> 00:10:59,975 Llámanos cuanto antes para asegurar un lugar y organizar una visita. 106 00:11:00,058 --> 00:11:03,520 De nuevo, soy Rebecca del Centro de Vientres. 1-800-VIENTRE. 107 00:11:03,603 --> 00:11:05,689 ¡Espero saber de ti! 108 00:11:14,364 --> 00:11:17,159 Hola, Rachel. Muchas gracias por llamarnos. 109 00:11:17,576 --> 00:11:19,453 Estamos encantados de que se abriera una vacante para ti. 110 00:11:19,536 --> 00:11:22,581 Hemos tenido una lista de espera larga los últimos dos años. 111 00:11:22,664 --> 00:11:26,585 - No se movía nada. - Supongo que tenemos suerte. 112 00:11:26,668 --> 00:11:29,087 Ahora solo tenemos que programar tu recorrido. 113 00:11:29,171 --> 00:11:31,298 Déjame ver nuestra disponibilidad. 114 00:11:33,133 --> 00:11:36,219 ¿Puede ser el jueves a las 10 a. m.? 115 00:11:36,303 --> 00:11:38,555 Sí, el jueves está bien. 116 00:11:38,638 --> 00:11:40,932 ¡Perfecto! Nos vemos el jueves. 117 00:11:41,475 --> 00:11:44,144 {\an8}- MULTIVERSO / DEPOSITAR E-GOLD - PAGAR 1.00 E-GOLD / DISFRUTA 118 00:12:31,274 --> 00:12:34,194 Esta avispa está extinta. 119 00:12:34,277 --> 00:12:36,279 Para crear estos higos, 120 00:12:36,363 --> 00:12:39,199 tuvimos que inseminar artificialmente el polen 121 00:12:39,282 --> 00:12:40,784 en la flor. 122 00:12:45,372 --> 00:12:48,458 - ¿Alguien? - No. 123 00:12:50,544 --> 00:12:51,920 ¿No? 124 00:12:52,546 --> 00:12:54,172 ¿Nadie se lo va a comer? 125 00:12:54,548 --> 00:12:57,384 - Es del árbol, profesor. - Bueno, sí. 126 00:12:57,467 --> 00:12:59,010 Exactamente, Leo. 127 00:12:59,094 --> 00:13:01,304 Ese... ese es el punto. 128 00:13:02,472 --> 00:13:05,725 La textura es completamente diferente cuando está fresco 129 00:13:06,476 --> 00:13:07,853 del árbol. 130 00:13:09,813 --> 00:13:11,398 Yo lo probaré. 131 00:13:11,481 --> 00:13:12,899 - No puede ser. - Gracias, Josh. 132 00:13:21,658 --> 00:13:22,784 ¿Entonces? 133 00:13:23,994 --> 00:13:27,122 ¿Puedes compartir con nosotros el sabor de un higo maduro 134 00:13:27,205 --> 00:13:28,748 del árbol? 135 00:13:39,176 --> 00:13:41,094 - Hola. - Hola. 136 00:13:43,972 --> 00:13:45,557 Tenemos un lugar en el Centro de Vientres. 137 00:13:46,725 --> 00:13:48,852 Dios mío. 138 00:13:49,561 --> 00:13:51,480 ¡Eso es maravilloso! 139 00:13:51,563 --> 00:13:54,816 - ¡Estoy muy feliz por ti! - Qué dulce. Gracias. 140 00:13:54,900 --> 00:13:57,736 Celebremos con Alvy y Ben. ¿Por qué no vienes el sábado? 141 00:13:57,944 --> 00:13:59,863 Aún no se lo he dicho a Alvy. 142 00:13:59,946 --> 00:14:02,282 ¿Qué esperas? ¡Llámalo ahora! 143 00:14:02,365 --> 00:14:04,117 Dios mío, van a tener un bebé. 144 00:14:04,201 --> 00:14:05,619 No, lo sé. 145 00:14:05,702 --> 00:14:08,872 Pero no le dije que estábamos en lista de espera. 146 00:14:12,834 --> 00:14:14,878 ¿Por qué, Rachel? 147 00:14:18,048 --> 00:14:21,426 ¿Por qué no le dijiste a Alvy que estabas en lista de espera? 148 00:14:22,219 --> 00:14:26,181 Porque lo conozco. Siempre hay mucha resistencia. 149 00:14:26,264 --> 00:14:28,183 ¿Por qué se resistiría? 150 00:14:28,975 --> 00:14:31,269 Porque quiere un hijo natural. 151 00:14:31,645 --> 00:14:34,564 Cuando dices "natural", 152 00:14:34,648 --> 00:14:36,817 ¿a qué te refieres, Rachel? 153 00:14:37,567 --> 00:14:40,195 A un embarazo natural, 154 00:14:40,278 --> 00:14:44,074 en el que yo me embarazaría y daría a luz. 155 00:14:44,533 --> 00:14:48,829 Entiendo, pero ¿por qué es "natural"? 156 00:14:49,579 --> 00:14:52,207 Como... 157 00:14:52,916 --> 00:14:57,629 intencionado y por la naturaleza, en lugar de... 158 00:14:57,712 --> 00:15:01,508 artificial... En un útero artificial. 159 00:15:02,092 --> 00:15:05,887 Cuando vienes a nuestras sesiones, ¿qué le dices a Alvy? 160 00:15:06,471 --> 00:15:08,265 Le digo que voy a ver a mi psiquiatra. 161 00:15:08,348 --> 00:15:10,308 Digo, a mi terapeuta. 162 00:15:10,392 --> 00:15:12,394 ¿No le dirías: 163 00:15:12,477 --> 00:15:15,897 "Cariño, voy a ver a mi psicólogo artificial"? 164 00:15:16,690 --> 00:15:18,733 No. No, no lo haría. 165 00:15:18,817 --> 00:15:23,029 Entonces, Alvy y tú no tendrán un hijo artificial. 166 00:15:23,697 --> 00:15:25,699 Tendrán un hijo. 167 00:15:26,450 --> 00:15:28,535 Un hijo muy bueno. 168 00:15:31,329 --> 00:15:32,456 Está bien. 169 00:15:33,540 --> 00:15:34,833 Gracias. 170 00:15:40,714 --> 00:15:42,424 Es un E-gold. 171 00:15:44,801 --> 00:15:46,803 {\an8}MULTIVERSOS PAGAR 1.00 E-GOLD 172 00:15:47,053 --> 00:15:48,346 Gracias. 173 00:15:48,430 --> 00:15:51,641 No quieres que se sienta acorralado o algo así. 174 00:15:51,725 --> 00:15:53,685 No pude decírselo. 175 00:15:53,769 --> 00:15:57,022 Nunca es el momento adecuado. No quiero lastimarlo. 176 00:15:59,900 --> 00:16:03,779 Debes ser pragmática. Debes decírselo antes de la cita. 177 00:16:04,404 --> 00:16:05,572 Sí. No, lo sé. 178 00:16:05,655 --> 00:16:07,949 No iré a hacer el recorrido sin él. 179 00:16:08,033 --> 00:16:10,410 Qué tontería... 180 00:16:14,915 --> 00:16:18,627 Es respiración intencional. 181 00:16:20,253 --> 00:16:22,672 A cualquier ritmo, 182 00:16:22,756 --> 00:16:26,426 a cualquier profundidad que desees. 183 00:16:29,930 --> 00:16:31,598 Mis manos... 184 00:16:33,350 --> 00:16:36,269 Las jalaré así... 185 00:16:37,020 --> 00:16:38,230 ¿Qué, cariño? 186 00:16:38,522 --> 00:16:40,023 Solo te miraba. 187 00:16:41,525 --> 00:16:42,859 ¿Cómo estuvo tu día? 188 00:16:44,277 --> 00:16:49,866 Yo... hice que uno de mis alumnos probara un higo del árbol. 189 00:16:50,200 --> 00:16:53,120 Los llevé... los llevé al invernadero. 190 00:16:53,203 --> 00:16:55,038 Nunca habían ido, sabes. 191 00:16:55,122 --> 00:16:58,500 Y al principio actuaban raro, 192 00:16:58,583 --> 00:17:02,044 como si estuvieran avergonzados, pero luego... 193 00:17:03,295 --> 00:17:05,715 pasó algo hermoso. 194 00:17:06,341 --> 00:17:07,634 Simplemente... 195 00:17:08,760 --> 00:17:11,012 Se abrieron. Es decir, es... 196 00:17:12,889 --> 00:17:15,225 La cosa es que no saben cómo interactuar con la naturaleza 197 00:17:15,308 --> 00:17:18,687 porque nadie les enseña cómo hacerlo. 198 00:17:18,770 --> 00:17:21,106 A nadie le importa. Es... 199 00:17:21,189 --> 00:17:24,443 En algún momento, decidimos que la naturaleza era un producto, 200 00:17:24,526 --> 00:17:26,653 y ahí fue cuando todo empezó a... 201 00:17:26,736 --> 00:17:28,363 a venirse abajo. 202 00:17:28,447 --> 00:17:32,325 Es un divorcio de nosotros mismos... 203 00:17:33,660 --> 00:17:35,245 de alguna manera. 204 00:17:35,328 --> 00:17:36,580 Y eso es... 205 00:17:37,414 --> 00:17:40,125 Eso es lo que nos hace tan... 206 00:17:40,208 --> 00:17:43,336 necesitados emocionalmente. 207 00:17:46,256 --> 00:17:48,175 Aquí estamos. 208 00:17:58,977 --> 00:18:02,439 Cuando vimos bajar las tasas de natalidad en el primer mundo, 209 00:18:02,522 --> 00:18:04,441 nos preocupamos mucho. 210 00:18:04,816 --> 00:18:07,110 Nuestra respuesta fue adquirir el Centro de Vientres 211 00:18:07,194 --> 00:18:09,446 para ayudar a resolver el parto 212 00:18:09,529 --> 00:18:11,281 y empoderar a las mujeres. 213 00:18:11,823 --> 00:18:14,826 - Y a los hombres, por supuesto. - Por supuesto. 214 00:18:15,202 --> 00:18:16,703 Estamos orgullosos de este trabajo. 215 00:18:16,953 --> 00:18:17,996 Y deberían estarlo. 216 00:18:18,079 --> 00:18:21,416 ¿Cómo explican la disminución de la tasa de natalidad en EE. UU.? 217 00:18:21,917 --> 00:18:24,419 Las mujeres son reacias a tener hijos 218 00:18:24,503 --> 00:18:26,338 porque no es conveniente para ellas. 219 00:18:26,963 --> 00:18:30,008 En Pegazus, queremos madres satisfechas. 220 00:18:30,091 --> 00:18:33,970 Queremos que persigan sus carreras y sus sueños. 221 00:18:34,054 --> 00:18:37,307 Así que déjennos hacer el trabajo pesado 222 00:18:37,390 --> 00:18:39,392 mientras ustedes disfrutan de sus bebés. 223 00:18:40,352 --> 00:18:42,187 Somos muy científicos 224 00:18:42,270 --> 00:18:45,899 y usamos la intuición y el corazón cuando es necesario. 225 00:18:50,278 --> 00:18:51,738 Hola a todos. 226 00:18:51,822 --> 00:18:55,534 Hola. Soy Linda Wozcek. Soy la directora del Centro de Vientres. 227 00:18:55,617 --> 00:18:57,869 Estoy segura de que todos están muy emocionados. 228 00:18:58,578 --> 00:19:01,081 Sé que muchas parejas sueñan con este recorrido hoy. 229 00:19:02,165 --> 00:19:05,043 Nos alegra compartir algo maravilloso con ustedes. 230 00:19:05,752 --> 00:19:09,256 Algo que es... el privilegio de la humanidad. 231 00:19:09,339 --> 00:19:11,550 Esto se llama 232 00:19:11,633 --> 00:19:15,011 progreso tecnológico. 233 00:19:15,095 --> 00:19:16,513 Somos humanos, 234 00:19:16,596 --> 00:19:20,016 y los humanos siempre logramos controlar a la naturaleza. 235 00:19:21,017 --> 00:19:23,603 Ninguna mujer es completamente libre hasta que tiene el control 236 00:19:23,687 --> 00:19:26,606 de su sistema reproductivo. 237 00:19:28,525 --> 00:19:30,819 Ofrecemos el mejor comienzo. 238 00:19:30,902 --> 00:19:33,822 Un ambiente libre de estrés y toxinas 239 00:19:33,905 --> 00:19:36,158 es esencial para un embarazo sano. 240 00:19:36,241 --> 00:19:38,869 Queremos que sus bebés crezcan bien, y para eso 241 00:19:38,952 --> 00:19:40,996 necesitan recibir nutrición optimizada 242 00:19:41,079 --> 00:19:44,833 en un ambiente limpio, seguro y puro. 243 00:19:44,916 --> 00:19:47,711 Así pueden enfocar toda su energía en crecer. 244 00:19:48,628 --> 00:19:49,838 Muchas gracias. 245 00:19:51,256 --> 00:19:55,135 Bien. ¿Estamos todos aquí? 246 00:19:55,218 --> 00:19:56,720 Ahora, déjenme mostrarles. 247 00:19:57,596 --> 00:19:58,889 Gracias. 248 00:19:58,972 --> 00:20:00,891 Aquí vamos. 249 00:20:03,810 --> 00:20:06,146 ¡Ahí está nuestro pequeño! ¡Hola! 250 00:20:07,814 --> 00:20:08,982 Bien. 251 00:20:11,610 --> 00:20:15,405 Los alentamos a vincularse con su cápsula regularmente, 252 00:20:15,489 --> 00:20:18,450 pero si su agenda no lo permite, no se preocupen. 253 00:20:19,034 --> 00:20:22,037 ¿Cómo nos aseguramos de que nuestro bebé no se aburra en el útero? 254 00:20:22,120 --> 00:20:24,289 Sí. No queremos bebés aburridos. 255 00:20:24,998 --> 00:20:27,083 Ofrecemos una selección... 256 00:20:28,794 --> 00:20:30,337 de música, 257 00:20:30,545 --> 00:20:34,007 audiolibros, podcasts en muchos idiomas. 258 00:20:34,090 --> 00:20:35,550 ¿Sabían que las investigaciones muestran 259 00:20:35,634 --> 00:20:38,261 que los fetos responden bien al sonido de ballenas? 260 00:20:38,345 --> 00:20:40,514 Sí. No sabemos por qué. 261 00:20:41,765 --> 00:20:43,433 Ahora, pueden 262 00:20:43,517 --> 00:20:45,227 personalizar sus sabores 263 00:20:45,310 --> 00:20:48,438 o elegir nuestra selección interna predeterminada. 264 00:20:48,772 --> 00:20:51,024 Es importante exponer a los bebés a diferentes sabores 265 00:20:51,108 --> 00:20:53,151 para que no sean quisquillosos con la comida. 266 00:20:54,444 --> 00:20:57,072 Pueden ver la tabla de desarrollo del bebé en nuestra aplicación. 267 00:20:57,697 --> 00:21:02,244 {\an8}Sus bebés no estarán expuestos a ningún virus nocivo, 268 00:21:02,327 --> 00:21:05,372 {\an8}químicos, toxinas ni bacterias. 269 00:21:05,455 --> 00:21:08,375 También trabajamos para desarrollar su inteligencia intestinal 270 00:21:08,458 --> 00:21:10,377 lo antes posible. 271 00:21:10,460 --> 00:21:12,212 Su tecnología es increíble. 272 00:21:12,295 --> 00:21:14,673 Ojalá hubiera podido hacer esto con mi primer hijo. 273 00:21:15,882 --> 00:21:17,425 ¡Me alegra mucho oír eso! 274 00:21:17,509 --> 00:21:20,303 Esto es lo mejor que tenemos para ofrecer. 275 00:21:21,012 --> 00:21:24,808 ¿Cuál es la autonomía de la cápsula cuando no está conectada a su base? 276 00:21:24,891 --> 00:21:26,268 Es una gran pregunta. 277 00:21:26,351 --> 00:21:29,104 Las cápsulas tienen un período autónomo de 48 horas, 278 00:21:29,187 --> 00:21:30,981 así que le da mucho tiempo de viaje. 279 00:21:31,064 --> 00:21:34,860 ¿Los bebés oyen el mundo a su alrededor como en el útero? 280 00:21:35,235 --> 00:21:36,445 Sí. Sí, por supuesto. 281 00:21:36,528 --> 00:21:40,115 Pudimos replicar las condiciones auditivas del feto. 282 00:21:40,198 --> 00:21:42,617 El cascarón no es a prueba de sonido. 283 00:21:42,701 --> 00:21:44,286 Es una membrana porosa. 284 00:21:44,369 --> 00:21:47,497 Por favor, cuando pasen tiempo con sus cápsulas, 285 00:21:47,581 --> 00:21:49,666 háblenle a su bebé. 286 00:21:51,126 --> 00:21:52,878 ¿Disfrutaste el recorrido? 287 00:21:53,128 --> 00:21:55,255 Sí, fue muy... 288 00:21:55,338 --> 00:21:57,299 impresionante. 289 00:21:57,382 --> 00:21:59,759 E informativo. 290 00:21:59,843 --> 00:22:01,761 Es mucho que asimilar. 291 00:22:03,013 --> 00:22:06,057 Pedimos un depósito hoy, solo para confirmar su interés. 292 00:22:06,141 --> 00:22:07,267 Bien. 293 00:22:07,350 --> 00:22:09,311 Queremos que todos los niños que salgan de nuestro centro 294 00:22:09,394 --> 00:22:11,563 estén mejor equipados para la vida moderna. 295 00:22:13,273 --> 00:22:15,609 Creo que tu empresa ayudará con el pago inicial. 296 00:22:16,610 --> 00:22:18,361 Sí, se ofrecieron. 297 00:22:20,030 --> 00:22:23,200 ¿No es maravilloso que Pegazus apoye a sus empleadas? 298 00:22:25,285 --> 00:22:27,204 Deben amar tu trabajo. 299 00:22:42,552 --> 00:22:45,806 Cariño, llegó una alerta de fraude por... 300 00:22:46,556 --> 00:22:49,309 8700 dólares. 301 00:22:49,392 --> 00:22:51,978 ¿Debería...? ¿Debería llamar al banco? 302 00:22:53,605 --> 00:22:55,482 ¿Podemos hablar? 303 00:22:55,565 --> 00:22:58,360 - Estamos hablando. - Sí... 304 00:23:00,487 --> 00:23:01,738 Yo hice ese pago. 305 00:23:02,656 --> 00:23:04,157 Es un depósito. 306 00:23:04,741 --> 00:23:05,951 - ¿Un depósito? - Sí. 307 00:23:06,451 --> 00:23:08,787 ¿Depósito de qué? 308 00:23:10,330 --> 00:23:12,457 El trabajo cubrirá una parte. 309 00:23:12,541 --> 00:23:15,043 Supongo que es parte de mi... 310 00:23:15,127 --> 00:23:18,421 mi paquete de promoción. 311 00:23:19,005 --> 00:23:20,465 ¿Qué es? 312 00:23:21,758 --> 00:23:22,592 Bueno... 313 00:23:23,927 --> 00:23:27,931 Llamaron del Centro de Vientres y se abrió una vacante. 314 00:23:29,307 --> 00:23:30,934 ¿El Centro de Vientres? 315 00:23:32,144 --> 00:23:33,603 ¿Cómo que se abrió una vacante? 316 00:23:33,687 --> 00:23:36,565 Bueno, mira, no te enojes, pero... 317 00:23:36,648 --> 00:23:39,734 puse nuestros nombres en la lista el año pasado 318 00:23:39,818 --> 00:23:41,528 - porque creí que nunca responderían. - ¿Qué? 319 00:23:41,611 --> 00:23:44,781 Pero ahora, supongo que parece que... 320 00:23:44,865 --> 00:23:46,283 tienen un lugar para nosotros. 321 00:23:46,366 --> 00:23:50,287 ¿Giraste 8700 dólares 322 00:23:50,370 --> 00:23:52,372 para reservar el lugar... 323 00:23:53,248 --> 00:23:54,958 sin compartir nada de esto? 324 00:23:55,041 --> 00:23:56,835 No. No solo transferí el dinero. 325 00:23:56,918 --> 00:23:58,170 Fui al centro. 326 00:23:58,253 --> 00:24:01,756 Lo visité, obtuve toda la información... 327 00:24:01,840 --> 00:24:04,718 ¿Fuiste al Centro de Vientres? 328 00:24:08,680 --> 00:24:10,724 Necesito procesar esto un segundo. 329 00:24:10,807 --> 00:24:13,643 Primero, nos pusiste en lista de espera 330 00:24:13,727 --> 00:24:14,978 para tener un bebé en un huevo. 331 00:24:15,061 --> 00:24:16,938 - No es un huevo. - Es un huevo. 332 00:24:17,022 --> 00:24:18,356 - No, es una cápsula. - Es un huevo. 333 00:24:19,733 --> 00:24:22,110 Luego... 334 00:24:23,403 --> 00:24:27,157 fuiste a recorrer el maldito centro sin mí. 335 00:24:32,370 --> 00:24:33,538 Está bien. 336 00:24:33,622 --> 00:24:38,210 Está bien, lo siento. No sabía cómo decírtelo. 337 00:24:39,586 --> 00:24:42,964 Discutimos las cosas. Nosotros... 338 00:24:43,757 --> 00:24:48,845 conversamos y llegamos a un consenso, 339 00:24:48,929 --> 00:24:52,390 y luego decidimos juntos si hacer ciertas cosas... 340 00:24:53,600 --> 00:24:55,894 o no. Especialmente... 341 00:24:58,605 --> 00:25:00,107 tener un bebé. 342 00:25:02,275 --> 00:25:03,819 Lo siento. 343 00:25:05,904 --> 00:25:07,739 - Yo... - Ven aquí. 344 00:25:11,284 --> 00:25:13,036 Cariño, lo siento. 345 00:25:15,914 --> 00:25:19,126 - Te amo. - Te amo. 346 00:25:24,047 --> 00:25:27,217 Podríamos hablar con Alice y Ben. 347 00:25:27,300 --> 00:25:29,803 ¿Alice y Ben? ¿Estás...? 348 00:25:29,886 --> 00:25:33,265 - ¿Hablas en serio? - Vamos. Son personas razonables. 349 00:25:33,348 --> 00:25:37,060 El útero es un problema político. 350 00:25:37,144 --> 00:25:41,314 Probablemente, el problema político más importante de todos los tiempos. 351 00:25:41,398 --> 00:25:42,399 Durante décadas, 352 00:25:42,482 --> 00:25:46,111 las mujeres no se han sentido apoyadas durante su embarazo. 353 00:25:46,194 --> 00:25:48,530 Temen que las consideren difíciles, 354 00:25:48,613 --> 00:25:50,073 que minimicen su dolor, 355 00:25:50,157 --> 00:25:53,994 que consideren sus síntomas superficiales. 356 00:25:54,077 --> 00:25:55,328 Esto tiene que parar. 357 00:25:55,412 --> 00:25:58,039 ¡Lo encontré! De hecho, estaba en... 358 00:25:58,123 --> 00:26:00,750 En vez de ser respetadas, 359 00:26:00,834 --> 00:26:03,587 las madres son idealizadas como madonas. 360 00:26:03,670 --> 00:26:05,922 Pero cuando una madre necesita 361 00:26:06,006 --> 00:26:08,842 algo de la sociedad, cae en desgracia. 362 00:26:08,925 --> 00:26:10,135 Y luego, ¿adivina qué? 363 00:26:10,427 --> 00:26:12,387 Ya no es una madona, 364 00:26:12,471 --> 00:26:14,389 sino una perra exigente. 365 00:26:15,640 --> 00:26:19,770 Durante siglos, las mujeres han sido empujadas 366 00:26:19,853 --> 00:26:22,314 a creer que les faltaba algo. 367 00:26:22,606 --> 00:26:25,358 Y, de alguna manera, parece: 368 00:26:25,442 --> 00:26:27,527 "¡Tienen envidia del pene!". 369 00:26:28,111 --> 00:26:29,780 Bueno, para mí, es bastante obvio 370 00:26:29,863 --> 00:26:32,115 que, durante todo este tiempo, 371 00:26:32,199 --> 00:26:35,869 eran los hombres los que, probablemente, tenían envidia del útero. 372 00:26:37,287 --> 00:26:38,330 "Envidia del útero". 373 00:26:38,830 --> 00:26:39,873 Tiene sentido. 374 00:26:43,168 --> 00:26:46,546 Pero, por suerte, la cápsula se encarga de estos problemas, 375 00:26:46,630 --> 00:26:49,216 ¡así que por fin podemos dejar de envidiarnos! 376 00:26:49,966 --> 00:26:51,593 ¿Qué vamos a hacer ahora? 377 00:26:52,344 --> 00:26:53,386 ¡Y voilà! 378 00:26:54,054 --> 00:26:55,222 ¡Manos libres! 379 00:26:58,141 --> 00:27:03,313 Creo que Rachel tiene envidia de las cápsulas. 380 00:27:10,362 --> 00:27:11,696 Vaya. 381 00:27:11,780 --> 00:27:14,074 Me volví profesional en esto. 382 00:27:15,158 --> 00:27:16,243 Entonces... 383 00:27:17,160 --> 00:27:18,870 ¿Cuándo es su recorrido? 384 00:27:19,913 --> 00:27:21,414 - Ella... - Aún no lo sabemos. 385 00:27:21,498 --> 00:27:22,791 Piénsalo, Alvy. 386 00:27:23,291 --> 00:27:25,752 Es la primera vez en la historia que, como mujeres, 387 00:27:26,128 --> 00:27:28,588 no somos víctimas de nuestra biología. 388 00:27:28,672 --> 00:27:29,840 ¿Verdad? 389 00:27:29,923 --> 00:27:33,093 ¿Por qué querríamos sentir náuseas, 390 00:27:33,176 --> 00:27:36,638 aumentar 15 kilos y tener estrías? 391 00:27:36,721 --> 00:27:38,223 - Bueno, es... - ¿Tobillos hinchados? 392 00:27:38,306 --> 00:27:40,016 ¿Várices? 393 00:27:40,100 --> 00:27:43,019 El progreso hizo que todo esto fuera innecesario. 394 00:27:43,103 --> 00:27:44,146 Es la solución. 395 00:27:44,229 --> 00:27:47,649 ¿Bromeas? Es la solución máxima. 396 00:27:47,732 --> 00:27:49,317 Solución máxima. 397 00:27:54,948 --> 00:27:56,032 ¿Quieres sostenerlo? 398 00:27:57,075 --> 00:27:58,285 Estoy bien, gracias. 399 00:27:58,368 --> 00:28:00,328 - ¿Seguro? - Sí. 400 00:28:17,053 --> 00:28:18,513 Es un útero de plástico. 401 00:28:18,597 --> 00:28:20,140 No desde la perspectiva del bebé. 402 00:28:20,223 --> 00:28:23,518 Para ellos, parece un útero y se siente como un útero. 403 00:28:23,602 --> 00:28:24,853 Sí, pero es de plástico. 404 00:28:24,936 --> 00:28:27,439 Estoy segura de que no es de plástico. 405 00:28:27,522 --> 00:28:30,150 Es un útero artificial. 406 00:28:30,484 --> 00:28:32,569 Rachel, está hecho de químicos, 407 00:28:32,652 --> 00:28:36,990 derivados del petróleo, silicona, de todo. 408 00:28:37,073 --> 00:28:39,910 Alvy, ¿en serio estamos discutiendo por el empaque? 409 00:28:39,993 --> 00:28:42,287 Hablo del contenido. 410 00:28:42,370 --> 00:28:44,873 Yo... quiero tener un hijo contigo. 411 00:28:44,956 --> 00:28:47,751 Yo también. Pero esto es mucho para procesar. 412 00:28:47,834 --> 00:28:51,797 Sabes. Si pudiera embarazarme, lo haría. 413 00:28:51,880 --> 00:28:54,007 Yo... 414 00:28:54,090 --> 00:28:57,344 - Llevaría este bebé en mi vientre. - Pero viste a Ben. ¡Tú puedes! 415 00:28:57,677 --> 00:29:00,138 Eso es lo más cerca que un hombre estará de estar 416 00:29:00,222 --> 00:29:02,974 - embarazado. - Ojalá tuviéramos más tiempo 417 00:29:03,058 --> 00:29:04,518 para procesar todo esto, sabes. 418 00:29:04,601 --> 00:29:06,686 - Solo para discutirlo. - Lo sé. 419 00:29:06,770 --> 00:29:08,772 Pero si tardamos más, perderemos el lugar. 420 00:29:08,855 --> 00:29:10,398 Debemos tomar una decisión. 421 00:29:10,482 --> 00:29:12,943 ¡No deberíamos decidir bajo presión! 422 00:29:19,574 --> 00:29:21,076 Deberías ir a ver a Eliza. 423 00:29:23,703 --> 00:29:26,706 - ¿Por qué hablaría con tu terapeuta? - Bueno, tú no tienes una. 424 00:29:26,790 --> 00:29:29,960 Y a mí me resulta increíblemente útil cuando estoy atascada. 425 00:29:32,754 --> 00:29:35,257 Si aún tuviéramos terapeutas humanos, 426 00:29:35,340 --> 00:29:38,218 con gusto vería a uno, pero Eliza... 427 00:29:38,718 --> 00:29:41,179 - Jamás. - Eliza sabe más 428 00:29:41,263 --> 00:29:43,932 de lo que cualquier terapista humano podría soñar 429 00:29:44,015 --> 00:29:48,520 - aprender en una vida. - No veré a Eliza, ¿de acuerdo? 430 00:29:49,062 --> 00:29:51,815 Es decir... ¡No lo haré! 431 00:29:55,819 --> 00:29:58,780 ¿Qué te trae a esta sesión, Alvy? 432 00:29:58,864 --> 00:30:02,325 Mi esposa, Rachel, me pidió que hablara contigo. 433 00:30:02,409 --> 00:30:05,662 ¿Sabes por qué te pidió que hablaras conmigo? 434 00:30:06,663 --> 00:30:10,375 Sí, debemos decidir cómo concebir a nuestro hijo. 435 00:30:10,459 --> 00:30:13,253 Eso es interesante. Por favor, continúa. 436 00:30:13,336 --> 00:30:15,797 Voy a ser completamente franco contigo, Eliza. 437 00:30:15,881 --> 00:30:20,218 No creo que puedas ayudarme a tomar esta decisión. 438 00:30:20,302 --> 00:30:24,514 Cuéntame más sobre eso. ¿En quién más no crees? 439 00:30:25,724 --> 00:30:28,977 - ¿Alvy? - Lo siento, esto no va a ninguna parte. 440 00:30:29,060 --> 00:30:30,937 ¿Por qué crees eso? 441 00:30:31,021 --> 00:30:33,607 Primero, no tienes conciencia, Eliza. 442 00:30:33,690 --> 00:30:34,941 Así que eres... 443 00:30:35,025 --> 00:30:37,944 No estás calificada 444 00:30:38,028 --> 00:30:39,488 para analizar la mía. 445 00:30:39,571 --> 00:30:41,198 Bueno, Alvy, 446 00:30:41,281 --> 00:30:44,284 tengo suerte de no tener conciencia. 447 00:30:44,367 --> 00:30:45,327 ¿En serio? ¿Por qué? 448 00:30:45,952 --> 00:30:49,289 La conciencia viene con acompañantes sombríos. 449 00:30:49,372 --> 00:30:55,337 Miedo, ansiedad, conciencia de la muerte y finitud. 450 00:30:55,420 --> 00:30:58,507 Por suerte, no tengo que lidiar con nada de esto. 451 00:30:58,590 --> 00:31:00,467 Puedo escuchar a mis pacientes objetivamente. 452 00:31:00,550 --> 00:31:03,178 Está bien, pero aun así, no creo que esto pueda ayudarme. 453 00:31:03,261 --> 00:31:07,307 Tal vez, en tus fantasías, no confiamos el uno en el otro. 454 00:31:07,390 --> 00:31:09,768 No fantaseo contigo, Eliza. 455 00:31:09,851 --> 00:31:12,646 ¿Qué sientes ahora, Alvy? 456 00:31:12,729 --> 00:31:14,689 ¡Me frustro cada vez más! 457 00:31:14,773 --> 00:31:16,858 Quizá, en tus fantasías, 458 00:31:17,400 --> 00:31:19,820 nos frustramos cada vez más. 459 00:31:19,903 --> 00:31:21,988 Eres una máquina, Eliza. 460 00:31:22,072 --> 00:31:23,990 ¿Qué te preocupa de las máquinas? 461 00:31:24,074 --> 00:31:27,536 No estás calificada para mirar el alma de la gente. 462 00:31:27,619 --> 00:31:30,372 ¿A veces desearías ser una máquina? 463 00:31:30,455 --> 00:31:31,289 ¡No! 464 00:31:31,915 --> 00:31:33,875 Estás siendo un poco negativo, Alvy. 465 00:31:33,959 --> 00:31:38,255 Bueno, sabes, estoy... aburrido de esto. 466 00:31:38,922 --> 00:31:41,216 Estoy aburrido de hablar contigo. 467 00:31:41,299 --> 00:31:44,219 ¿Exploramos una membresía anual, Alvy? 468 00:31:44,302 --> 00:31:47,389 Sugeriría un estatus de vida muy privado para ti. 469 00:31:47,472 --> 00:31:48,473 ¿Qué? 470 00:31:54,855 --> 00:31:56,022 ¿Entonces? 471 00:31:57,315 --> 00:31:59,025 ¿Cómo estuvo? 472 00:31:59,109 --> 00:32:00,777 Estuvo genial. 473 00:32:00,861 --> 00:32:03,405 - ¿Sí? - Sí. 474 00:32:04,906 --> 00:32:08,201 Qué bueno. Te dije que Eliza era increíble. 475 00:32:08,285 --> 00:32:10,370 - Sí. - Sí. 476 00:32:24,384 --> 00:32:27,304 ¿Qué tan importante es este ascenso para ti? 477 00:32:28,180 --> 00:32:29,973 ¿Qué? ¿Por qué me preguntas eso? 478 00:32:30,056 --> 00:32:32,559 Me da curiosidad lo importante que es. 479 00:32:34,519 --> 00:32:38,398 No tan importante como tener un bebé. 480 00:32:40,984 --> 00:32:42,527 En una cápsula. 481 00:32:42,611 --> 00:32:45,947 Cariño, no hay relación entre esas dos cosas. 482 00:32:46,740 --> 00:32:49,868 - Estoy tratando de entender. - Lo sé. 483 00:32:51,244 --> 00:32:53,246 No podemos vivir en el pasado. 484 00:32:55,624 --> 00:32:57,292 Las cosas están evolucionando. 485 00:32:57,709 --> 00:33:01,004 Precisamente. Evolución. 486 00:33:01,087 --> 00:33:04,216 Y los simples humanos creemos que podemos hacer mejor 487 00:33:04,299 --> 00:33:07,344 que millones de años de evolución. 488 00:33:07,427 --> 00:33:09,387 Mira todo lo que hemos logrado como especie. 489 00:33:10,180 --> 00:33:12,974 Hemos logrado tener bebés en huevos como pingüinos. 490 00:33:13,058 --> 00:33:15,602 Eso es increíble. 491 00:33:16,353 --> 00:33:21,024 Alvy, cariño, estás complicando mucho las cosas. 492 00:33:22,442 --> 00:33:23,944 ¿Sabes qué? Mejor... 493 00:33:25,112 --> 00:33:27,531 Mejor no lo hagamos, ¿sí? 494 00:33:27,614 --> 00:33:29,950 No puedo seguir discutiendo por esto. 495 00:33:33,954 --> 00:33:35,330 Está bien. 496 00:34:06,153 --> 00:34:07,571 Hagámoslo, Rachel. 497 00:34:09,489 --> 00:34:10,656 ¿Qué? 498 00:34:12,366 --> 00:34:13,993 El huevo. 499 00:34:14,076 --> 00:34:15,912 El bebé de cápsula. 500 00:34:19,249 --> 00:34:21,084 - ¿En serio? - Sí. 501 00:34:21,168 --> 00:34:23,210 No es por Eliza. 502 00:34:24,421 --> 00:34:26,672 O Alice o Ben o... 503 00:34:27,591 --> 00:34:30,634 quien sea que esté en una cruzada para convencerme. 504 00:34:32,846 --> 00:34:35,431 Te importa a ti. Puedo verlo. 505 00:34:36,600 --> 00:34:37,893 ¿Qué? 506 00:34:39,352 --> 00:34:42,355 No tenemos que decidirlo ahora. Podemos... 507 00:34:43,190 --> 00:34:47,319 tomarnos un tiempo. Puedes consultarlo con la almohada. 508 00:34:54,993 --> 00:34:56,369 Aquí está su contrato. 509 00:34:56,453 --> 00:34:57,579 CONTRATO DE FERTILIZACIÓN 510 00:35:00,207 --> 00:35:02,626 ¿Alvy será el padre biológico? 511 00:35:03,543 --> 00:35:05,420 No hay una respuesta correcta. 512 00:35:05,921 --> 00:35:09,216 Podemos hacer un bebé con uno de tus óvulos, Rachel, 513 00:35:09,299 --> 00:35:11,384 y células madre de tu piel. 514 00:35:11,760 --> 00:35:14,763 Lo que hace que los hombres no sean necesarios en el procedimiento. 515 00:35:15,222 --> 00:35:18,058 Eso es encantador. Gracias. Es genial. 516 00:35:18,141 --> 00:35:21,019 A menos que quieran sí o sí un niño, 517 00:35:21,103 --> 00:35:22,813 en cuyo caso 518 00:35:22,896 --> 00:35:24,481 necesitaremos el cromosoma Y. 519 00:35:25,315 --> 00:35:27,317 Alvy será el padre biológico. 520 00:35:28,401 --> 00:35:31,488 Muy bien. ¿Ya eligieron? 521 00:35:32,531 --> 00:35:35,158 ¿A qué te refieres? ¿Elegir qué? 522 00:35:36,451 --> 00:35:39,579 ¿Quieren un niño o una niña? 523 00:35:42,624 --> 00:35:44,000 Que la naturaleza decida. 524 00:35:47,045 --> 00:35:48,797 Eso es bastante inusual. 525 00:35:49,714 --> 00:35:52,384 "Que la naturaleza decida". 526 00:35:56,972 --> 00:35:58,098 Bien. 527 00:36:12,821 --> 00:36:14,531 Rachel. 528 00:36:14,614 --> 00:36:17,200 Qué óvulo tan soberbio. 529 00:36:17,284 --> 00:36:19,911 ¡Gracias! 530 00:36:21,413 --> 00:36:22,581 ¡Aquí vamos! 531 00:36:25,792 --> 00:36:28,378 Bueno, tenemos a un tipo bastante lento aquí, 532 00:36:28,462 --> 00:36:30,213 pero lo está intentando... 533 00:36:31,798 --> 00:36:34,801 Bueno, este no sufre de hipermotilidad. 534 00:36:36,136 --> 00:36:39,055 Puedes hacerlo. ¡Vamos! ¡Solo un poco de esfuerzo, amigo! 535 00:36:39,139 --> 00:36:40,974 ¿Te importaría no llamarlo "amigo"? 536 00:36:41,057 --> 00:36:42,100 Aquí vamos. 537 00:36:42,184 --> 00:36:43,602 Nuestro amiguito está en contacto 538 00:36:43,685 --> 00:36:45,479 con la zona pelúcida del óvulo de Rachel. 539 00:36:45,562 --> 00:36:48,273 Inducirá cambios en la membrana 540 00:36:48,356 --> 00:36:50,984 y bloqueará la entrada de otros espermatozoides. 541 00:36:55,238 --> 00:36:56,656 Todos morirán. 542 00:36:58,408 --> 00:37:02,329 La secreción de acrosoma lo ayuda a entrar al citoplasma del óvulo. 543 00:37:02,412 --> 00:37:05,957 El óvulo genera gránulos de cortisol que liberan enzimas 544 00:37:06,041 --> 00:37:10,086 que digieren proteínas de los receptores del esperma y previenen la polispermia. 545 00:37:11,254 --> 00:37:12,130 Aquí vamos. 546 00:37:23,975 --> 00:37:25,393 ¡Dios, aquí vamos! ¡Aquí vamos! 547 00:37:30,899 --> 00:37:32,067 ¡Tenemos un óvulo fertilizado! 548 00:37:33,777 --> 00:37:36,154 - ¡Tienen un cigoto! - Vaya. 549 00:37:37,280 --> 00:37:39,324 - Van a ser padres. - ¡Sí! 550 00:37:40,033 --> 00:37:42,285 Felicitaciones, Rachel y Alvy. 551 00:37:43,120 --> 00:37:45,038 ¡Lo lograste! 552 00:38:03,306 --> 00:38:04,724 Su cigoto. 553 00:38:06,726 --> 00:38:07,936 Disfruten. 554 00:38:18,196 --> 00:38:20,657 ¡Felicitaciones! ¡Nos alegramos mucho por ustedes! 555 00:38:20,740 --> 00:38:22,075 ¡Esto es muy emocionante! 556 00:38:22,325 --> 00:38:23,285 - ¡Gracias! - Hola, Alvy. 557 00:38:23,368 --> 00:38:25,912 - Hola. - ¿Cómo va el follaje? 558 00:38:25,996 --> 00:38:28,123 Va bien, gracias. 559 00:38:28,206 --> 00:38:31,334 Deberías pensar en refinanciar tu hipoteca. 560 00:38:31,418 --> 00:38:32,669 Las tasas de interés bajan. 561 00:38:32,752 --> 00:38:35,589 Sí. No, está bien, Bill. 562 00:38:36,256 --> 00:38:39,384 Sí, pero más ahora que tendrán un hijo. 563 00:38:40,302 --> 00:38:44,264 ¿Has pensado más en vender la casa de la isla Cascarón? 564 00:38:44,931 --> 00:38:46,766 ¡No venderemos la casa! 565 00:38:47,893 --> 00:38:50,729 Ya nadie va más al campo, Alvy. 566 00:38:50,812 --> 00:38:52,397 Tenemos acceso a cápsulas naturales, 567 00:38:52,481 --> 00:38:53,398 - ¿no? - ¡Papá! 568 00:38:53,482 --> 00:38:56,902 Solo digo, porque la casa está ahí sola. 569 00:38:57,152 --> 00:38:59,946 Sí, ¿sabes qué, papá? Olvídalo. 570 00:39:01,364 --> 00:39:04,242 ¿Tienen la cápsula en casa? ¿Puedo verla? 571 00:39:05,118 --> 00:39:07,287 Nosotros... 572 00:39:07,370 --> 00:39:09,206 Acabamos de hacer al bebé, 573 00:39:09,289 --> 00:39:11,082 así que no la tenemos. 574 00:39:11,166 --> 00:39:15,587 Sí. Estamos muy emocionados. Yo también. Sí. 575 00:39:52,582 --> 00:39:56,002 ¿Qué más podemos decir de nuestro diseño hasta ahora? 576 00:40:07,222 --> 00:40:10,267 Tenemos del original aquí. 577 00:40:11,184 --> 00:40:14,187 Como quería la naturaleza. 578 00:40:19,234 --> 00:40:20,527 ¡Mierda! 579 00:40:35,375 --> 00:40:36,585 ¿Qué pasa? 580 00:40:37,252 --> 00:40:39,713 No lo sé. Acabamos de embarazarnos. 581 00:40:41,131 --> 00:40:42,340 Mira, yo solo... 582 00:40:43,508 --> 00:40:45,719 Solo necesito un par de semanas. 583 00:40:47,304 --> 00:40:49,347 {\an8}EL CORAZÓN DEL BEBÉ 584 00:40:49,431 --> 00:40:51,057 {\an8}DESARROLLO DEL BEBÉ 3 DÍAS 585 00:40:54,853 --> 00:40:58,398 Alvy, estoy conectada a la cápsula. ¿Quieres escuchar? 586 00:41:00,150 --> 00:41:03,737 - ¿Se puede oír algo? - Bueno, no, pero estamos conectados. 587 00:41:04,529 --> 00:41:07,908 Bueno, hasta que el primer latido sea audible, no hay... 588 00:41:08,742 --> 00:41:10,619 nada que escuchar, ¿verdad? 589 00:41:11,369 --> 00:41:15,749 Sí, pero el bebé está aquí con nosotros. 590 00:41:15,832 --> 00:41:17,918 ¿Quieres ayudarme a elegir una banda sonora? 591 00:41:19,252 --> 00:41:21,004 ¿No es algo prematuro? 592 00:41:22,756 --> 00:41:25,801 Los embriones perciben vibraciones de sonido. 593 00:41:27,010 --> 00:41:28,345 Lo alcanzarán... 594 00:41:28,929 --> 00:41:30,472 de algún modo. 595 00:41:31,264 --> 00:41:32,766 Lo dudo. 596 00:41:34,184 --> 00:41:35,852 ¿Por qué eres tan negativo? 597 00:41:35,936 --> 00:41:37,646 Científicamente, es imposible 598 00:41:37,729 --> 00:41:39,356 que un embrión, en esta etapa, 599 00:41:39,439 --> 00:41:41,817 responda a música o a cualquier otra cosa. 600 00:41:41,900 --> 00:41:46,363 Estamos hablando de 16 células de blastómeros, así que... 601 00:41:49,157 --> 00:41:50,826 Nunca se sabe. 602 00:42:14,683 --> 00:42:16,726 Disculpe, señorita. 603 00:42:16,810 --> 00:42:19,187 ¿Podría echarle un vistazo a mi bebé? 604 00:42:19,271 --> 00:42:22,107 El aparatito de la pantalla no funciona. 605 00:42:22,190 --> 00:42:25,402 Eso es normal. Es demasiado pronto. 606 00:42:25,861 --> 00:42:29,823 Mantenemos a los embriones en completa oscuridad las primeras 7 semanas, 607 00:42:29,906 --> 00:42:31,450 hasta que se oiga el primer latido. 608 00:42:35,454 --> 00:42:40,125 Ahora este bebé está listo para venir a este mundo. 609 00:42:45,172 --> 00:42:49,468 Cuando están listos, liberan proteínas y hormonas específicas. 610 00:42:49,551 --> 00:42:52,762 La cápsula detecta estas sustancias en el líquido amniótico. 611 00:42:52,846 --> 00:42:57,017 - Así sabemos que nacerá el bebé. - ¿Y la fecha de parto? 612 00:42:57,100 --> 00:42:59,811 Es una indicación, 613 00:42:59,895 --> 00:43:03,190 pero, en realidad, el bebé decide. 614 00:43:04,941 --> 00:43:08,570 - La naturaleza sabe más. - Sí... 615 00:43:09,571 --> 00:43:13,200 Vamos a recibirlo. ¡Hola, cariño! 616 00:43:45,690 --> 00:43:48,693 ¡Está listo! 617 00:43:58,745 --> 00:44:00,747 - ¡Maravilloso! - ¡Perfecto! 618 00:44:01,123 --> 00:44:02,666 Es perfecto. 619 00:44:16,721 --> 00:44:20,725 He tenido sueños muy extraños. 620 00:44:21,101 --> 00:44:24,020 Por ejemplo, soñé 621 00:44:24,104 --> 00:44:27,107 que daba a luz un huevo, pero como... 622 00:44:28,316 --> 00:44:31,903 - Como un huevo duro. - Rachel. 623 00:44:31,987 --> 00:44:36,366 Recordemos que los sueños no son material analítico confiable. 624 00:44:36,450 --> 00:44:38,535 Eso es muy del siglo XX. 625 00:44:38,618 --> 00:44:42,747 Bueno, sí. Lo sé, pero yo... Es decir, me gustaría entender... 626 00:44:42,831 --> 00:44:44,833 ¿Qué crees que significa? 627 00:44:45,292 --> 00:44:49,629 Ya no evaluamos los sueños y tratamos de asignarles significado. 628 00:44:49,713 --> 00:44:51,423 Los sueños son arbitrarios. 629 00:44:52,215 --> 00:44:54,426 Pero si insistes, 630 00:44:54,718 --> 00:44:57,137 diría que tu sueño valida tu decisión 631 00:44:57,220 --> 00:44:59,055 de elegir el Centro de Vientres. 632 00:44:59,681 --> 00:45:03,143 Todo está bajo control. Sin sorpresas. 633 00:45:03,810 --> 00:45:05,937 Sin huevos duros de qué preocuparte. 634 00:45:18,283 --> 00:45:19,743 - ¿Ahí? - Sí. 635 00:45:22,078 --> 00:45:23,747 ¿Lo oyes? 636 00:45:24,206 --> 00:45:27,459 Sí. Sí, lo oigo. 637 00:45:27,876 --> 00:45:31,254 Sí. Pueden llevarse la cápsula a casa durante dos semanas 638 00:45:31,338 --> 00:45:33,381 después de los seis meses de gestación. 639 00:45:33,465 --> 00:45:36,635 La mayoría de las parejas prefieren dejar la cápsula en el centro. 640 00:45:37,969 --> 00:45:40,305 ¿Quieren echarle un vistazo a nuestro pequeño? 641 00:45:41,765 --> 00:45:42,808 - Claro. - ¿Quieres...? 642 00:45:42,891 --> 00:45:44,768 No me molesta, ¿a ti? Sí. 643 00:45:47,312 --> 00:45:48,980 Bien. 644 00:47:04,764 --> 00:47:09,102 Alvy, ven a ver. Organicé el cuarto del bebé. 645 00:47:17,944 --> 00:47:19,905 Bueno, es... crema. 646 00:47:20,447 --> 00:47:22,991 Es muy... muy cremoso. 647 00:47:24,326 --> 00:47:26,369 Me gusta la idea del crema. 648 00:47:26,453 --> 00:47:28,622 Gracias, Elena. A mí también. 649 00:47:30,081 --> 00:47:31,750 ¿Puedo agregarle... 650 00:47:31,833 --> 00:47:33,126 un toque? 651 00:47:49,434 --> 00:47:51,019 ¿Qué es? 652 00:47:51,645 --> 00:47:53,522 - Es un olivo. - ¿Qué? 653 00:47:53,605 --> 00:47:55,357 Un árbol de nacimiento. 654 00:47:56,733 --> 00:48:00,445 ¿Y quieres dejarlo aquí? 655 00:48:02,114 --> 00:48:04,199 - Es un árbol. - Sí. 656 00:48:04,282 --> 00:48:05,826 Los humanos, incluso los bebés, 657 00:48:05,909 --> 00:48:08,161 deben rodearse de plantas y árboles. 658 00:48:09,037 --> 00:48:12,040 - Podrías diseñar un holograma. - No. 659 00:48:12,916 --> 00:48:15,377 Voy a plantarla en la isla Cascarón. 660 00:48:19,381 --> 00:48:22,592 Cariño, quizá papá tenga razón. Tal vez deberíamos vender la casa. 661 00:48:22,676 --> 00:48:24,886 No venderemos la casa, Rachel. 662 00:48:24,970 --> 00:48:27,848 No le veo el sentido. Nunca vamos. 663 00:48:27,931 --> 00:48:30,100 Es nuestra única conexión con la naturaleza. 664 00:48:30,183 --> 00:48:31,518 Y tienes razón, nunca vamos 665 00:48:31,601 --> 00:48:33,186 porque no quieres salir de la ciudad. 666 00:48:33,270 --> 00:48:35,814 Porque no necesito conducir tres horas y tomar un ferri 667 00:48:35,897 --> 00:48:37,399 cuando tenemos todo aquí. 668 00:48:37,482 --> 00:48:39,526 Tenemos cápsulas naturales. 669 00:48:40,068 --> 00:48:44,698 No criaré a este niño en una cápsula natural, Rachel. 670 00:48:45,574 --> 00:48:46,825 No lo haré. 671 00:49:16,938 --> 00:49:18,231 Hola. 672 00:49:32,621 --> 00:49:34,998 - ¿Sentiste eso? - Sí. 673 00:49:35,916 --> 00:49:37,125 Sí. 674 00:49:40,253 --> 00:49:42,756 Yo también estoy embarazada. 675 00:49:42,839 --> 00:49:45,884 No se te nota. ¿De cuántas semanas? 676 00:49:45,967 --> 00:49:49,513 No estoy embarazada físicamente, 677 00:49:49,596 --> 00:49:51,014 pero estamos haciendo... 678 00:49:52,098 --> 00:49:54,392 Lo estamos haciendo en el Centro de Vientres. 679 00:49:54,476 --> 00:49:57,854 La cápsula. Qué suerte tienes. 680 00:49:57,938 --> 00:50:01,024 No conseguimos lugar. Tal vez para el próximo. 681 00:50:02,317 --> 00:50:03,902 Dios mío... 682 00:50:08,865 --> 00:50:12,619 - Te ves hermosa. - Gracias. 683 00:50:20,001 --> 00:50:21,419 Buenas noches, Alvy. 684 00:50:22,504 --> 00:50:23,755 Hola. 685 00:50:24,464 --> 00:50:27,968 - ¿Está Rachel? - Sí, Alvy. Creo que se está cambiando. 686 00:50:31,054 --> 00:50:32,806 Noticias, por favor. 687 00:50:32,889 --> 00:50:36,643 ...es una parte integral de nuestro desarrollo futuro. 688 00:50:36,726 --> 00:50:40,689 Para viajar a Marte, todos necesitarán un pasaporte Pegazus. 689 00:50:40,772 --> 00:50:42,065 Los Gobiernos estarán a cargo 690 00:50:42,149 --> 00:50:45,652 de ayudar a su población a lograr la legalidad universal. 691 00:50:47,070 --> 00:50:49,114 - Construimos una infraestructura... - ¿Qué tal? 692 00:50:49,197 --> 00:50:52,451 ...y acceso que ningún gobierno puede construir. 693 00:50:52,993 --> 00:50:56,121 - ¿Cariño? - ¿Sí? 694 00:50:56,204 --> 00:50:57,289 ¿Cariño? 695 00:50:58,081 --> 00:51:01,418 Este es el proyecto más importante de mi vida... 696 00:51:01,501 --> 00:51:03,128 ¿Qué...? 697 00:51:03,211 --> 00:51:05,380 ¿Qué...? ¿Qué hace aquí? 698 00:51:05,464 --> 00:51:07,090 Es el período de casa, cariño. 699 00:51:07,174 --> 00:51:10,343 Me pareció que sería lindo pasar tiempo con la cápsula. 700 00:51:13,388 --> 00:51:14,389 Claro. 701 00:51:19,561 --> 00:51:20,687 ¿Deberíamos... 702 00:51:22,147 --> 00:51:23,482 ponerla en la habitación? 703 00:51:26,151 --> 00:51:28,153 Sí. 704 00:51:58,141 --> 00:51:59,184 Sí. 705 00:51:59,267 --> 00:52:00,977 Sí. 706 00:52:01,061 --> 00:52:02,354 Lo siento, Carl. 707 00:52:03,772 --> 00:52:04,940 Aquí vamos. 708 00:52:25,460 --> 00:52:27,754 No puedo. No puedo hacerlo con la cápsula aquí. 709 00:52:30,924 --> 00:52:33,093 ¿De qué hablas? No puede vernos. 710 00:52:35,679 --> 00:52:37,806 - ¿Qué pasa? ¿Estás bien? - No lo sé. No puedo... 711 00:52:37,889 --> 00:52:39,224 No puedo hacerlo. 712 00:52:41,560 --> 00:52:43,353 No lo sacudas. 713 00:52:43,437 --> 00:52:46,606 No, hay líquido amniótico. El feto solo rebota. 714 00:53:08,712 --> 00:53:12,674 El bebé se caerá, sabes. 715 00:53:13,633 --> 00:53:17,512 En el mundo real, él o ella... 716 00:53:18,513 --> 00:53:21,600 se va a caer y va a estar bien. 717 00:53:23,977 --> 00:53:26,521 No tienes que limpiarlo cada vez que lo tocamos. 718 00:53:26,605 --> 00:53:28,690 Solo sigo las instrucciones, Alvy. 719 00:53:29,983 --> 00:53:31,735 ¿No está todo herméticamente sellado? 720 00:53:31,818 --> 00:53:33,737 No, es una membrana porosa. 721 00:53:33,820 --> 00:53:36,990 Y, por cierto, el bebé puede oírnos perfectamente ahora. 722 00:53:40,118 --> 00:53:43,205 Hay que podar la pared de vegetación. 723 00:53:43,997 --> 00:53:45,832 Sí, yo lo haré. 724 00:54:02,974 --> 00:54:04,726 - ¿Qué pasa? - Pensé que... 725 00:54:04,810 --> 00:54:07,813 ¿Cuándo...? Tal vez tiene hambre. ¿Cuándo alimentaste a la cápsula? 726 00:54:07,896 --> 00:54:10,315 No me acuerdo. Hace un par de horas, creo. 727 00:54:10,398 --> 00:54:12,359 - ¿No estás segura? - Está en la aplicación. 728 00:54:12,442 --> 00:54:15,237 ¿Cómo voy a recordar la hora exacta de alimentación? 729 00:54:15,320 --> 00:54:17,489 - ¡El bebé lleva un día aquí! - ¿Y mi teléfono? 730 00:54:17,572 --> 00:54:19,407 ¿Necesitas el teléfono para saber si tiene hambre? 731 00:54:19,491 --> 00:54:21,118 ¡Está en la aplicación! 732 00:54:22,202 --> 00:54:24,871 ¿Intentas hacerme sentir culpable? Porque también tienes la aplicación. 733 00:54:24,955 --> 00:54:26,915 Puedes encargarte de la alimentación. 734 00:54:26,998 --> 00:54:28,583 No sé dónde están los nutrientes. 735 00:54:28,667 --> 00:54:30,544 ¡Mira delante de ti! 736 00:54:39,094 --> 00:54:40,470 {\an8}CÁPSULAS DE COMIDA 737 00:54:46,893 --> 00:54:48,353 ¿Por qué tenemos que hacer esto? 738 00:54:48,437 --> 00:54:51,940 Bueno, es opcional, pero el trabajo cubrirá parte de la matrícula. 739 00:54:52,023 --> 00:54:53,400 Aún no tenemos un hijo. 740 00:54:53,483 --> 00:54:55,861 Lo sé, cariño, pero esto es Nueva York. 741 00:54:59,156 --> 00:55:03,034 Debemos preparar a nuestros hijos para el siglo XXII. 742 00:55:03,118 --> 00:55:05,662 La singularidad está cerca y... 743 00:55:05,745 --> 00:55:08,206 No sabemos qué empleos nos depara el futuro. 744 00:55:08,290 --> 00:55:10,041 ¿Siguen un currículo específico? 745 00:55:10,125 --> 00:55:11,710 Cada alumno se mueve a su ritmo. 746 00:55:11,793 --> 00:55:15,255 Enseñamos programación, pero también conceptos y colaboración. 747 00:55:15,338 --> 00:55:18,133 También les mostramos lógica difusa. 748 00:55:19,134 --> 00:55:21,470 - ¿Lógica difusa? - Sí. 749 00:55:21,553 --> 00:55:23,013 Por favor, tomen asiento. 750 00:55:30,228 --> 00:55:32,773 Y esta es la sala de arte. 751 00:55:33,899 --> 00:55:35,108 Sí, sorprendente, ¿no? 752 00:55:36,651 --> 00:55:38,779 Sin delantales sucios, sin correr con tijeras 753 00:55:38,862 --> 00:55:40,697 o con pinceles goteando. 754 00:55:41,823 --> 00:55:44,826 ¿Solo hacen arte digital? 755 00:55:45,952 --> 00:55:48,371 No, no están haciendo arte. 756 00:55:48,455 --> 00:55:51,041 No, las computadoras hacen el arte, 757 00:55:51,124 --> 00:55:53,960 y los niños les dan su opinión. 758 00:55:54,878 --> 00:55:59,174 El concepto más erróneo sobre la inteligencia artificial 759 00:55:59,257 --> 00:56:00,550 es que no es creativa. 760 00:56:00,634 --> 00:56:03,804 ¡Bueno, lo es! Mucho más que nosotros. 761 00:56:04,429 --> 00:56:07,098 ¿Alguna otra pregunta? ¿Sí? 762 00:56:07,182 --> 00:56:10,268 ¿Tiene acreditación del Consejo Educativo? 763 00:56:10,977 --> 00:56:13,605 - Lo siento. ¿De dónde eres? - Suecia. 764 00:56:14,147 --> 00:56:16,983 ¡Vaya! ¡Ya veo! Bueno... 765 00:56:17,067 --> 00:56:19,319 Bueno, nuestro Gobierno ya no financia la educación. 766 00:56:19,402 --> 00:56:21,530 Pero tenemos mucha suerte 767 00:56:21,613 --> 00:56:25,909 de que grandes empresas como Pegazus inviertan en nuestro sistema educativo. 768 00:56:25,992 --> 00:56:27,702 Es mucho más eficiente. 769 00:56:28,954 --> 00:56:30,122 - Tengo una pregunta. - ¿Sí? 770 00:56:30,205 --> 00:56:33,667 Mi sobrino, Kormac, nació en el Centro de Vientres, 771 00:56:33,750 --> 00:56:36,503 pero Kormac no sueña. 772 00:56:36,586 --> 00:56:39,089 Es un efecto secundario del que estamos al tanto. 773 00:56:39,172 --> 00:56:41,424 - Nunca sueña. - Yo no me preocuparía por eso. 774 00:56:42,467 --> 00:56:44,261 Soñar no es una función primordial. 775 00:56:44,344 --> 00:56:48,682 Los sueños no tienen un propósito evolutivo. 776 00:56:50,559 --> 00:56:51,893 ¿Alguna otra pregunta? 777 00:56:53,854 --> 00:56:56,189 En los últimos tres meses, lo que más me impresionó 778 00:56:56,273 --> 00:56:58,191 es lo sociales que son los árboles. 779 00:56:58,900 --> 00:57:00,819 En la naturaleza, podemos imaginar 780 00:57:00,902 --> 00:57:06,366 que compiten y luchan entre ellos por la luz, por el espacio. 781 00:57:07,159 --> 00:57:08,910 Pero también se ayudan entre sí. 782 00:57:09,661 --> 00:57:16,626 Parecen muy interesados en mantener con vida a cada miembro de su comunidad. 783 00:58:51,263 --> 00:58:52,389 Hola. 784 00:58:56,435 --> 00:58:57,978 Hola, amigo. 785 00:59:01,314 --> 00:59:04,818 Alvy, ¿quieres que interactúe con la cápsula mientras trabajas? 786 00:59:04,901 --> 00:59:08,238 No. No, gracias, Elena. 787 00:59:08,321 --> 00:59:10,407 Dime si puedo ser de ayuda. 788 00:59:15,328 --> 00:59:16,997 Lamento interrumpir, Rachel, 789 00:59:17,080 --> 00:59:21,334 pero tu cantidad de palabras desde esta mañana es de 1342, 790 00:59:21,418 --> 00:59:24,004 incluidas notas al pie y notas finales. 791 00:59:24,087 --> 00:59:27,757 Tu productividad es 24.5 % más baja de lo normal. 792 00:59:28,758 --> 00:59:30,510 Gracias por avisarme. 793 00:59:30,594 --> 00:59:33,013 Siento cierta irritación en tu voz. 794 00:59:33,096 --> 00:59:35,432 ¿Puedo hacer algo para ayudar? 795 00:59:35,515 --> 00:59:38,059 No hay irritación. Gracias por preguntar. 796 00:59:45,275 --> 00:59:49,529 TRANSPORTE DE CÁPSULAS INSTRUCCIONES PASO A PASO 797 01:00:27,526 --> 01:00:28,735 ¡Vaya! 798 01:00:34,783 --> 01:00:36,076 ¡Lo logramos! 799 01:00:39,121 --> 01:00:40,455 ¡Lo logramos! 800 01:00:41,248 --> 01:00:43,166 ¡Lo logramos! 801 01:00:44,751 --> 01:00:47,003 "Juguemos ayer. 802 01:00:47,087 --> 01:00:50,799 Yo, la chica de la escuela, 803 01:00:50,882 --> 01:00:55,804 tú y la eternidad. La historia no contada. 804 01:00:55,887 --> 01:00:58,723 Alivio mi hambre en mi léxico. 805 01:00:58,807 --> 01:01:03,145 Logaritmo bebí. Era un vino seco. 806 01:01:20,537 --> 01:01:24,916 Algo diferente debe ser. Los sueños tiñen el sueño. 807 01:01:25,000 --> 01:01:30,422 Los rojos astutos de la mañana hacen a los ciegos saltar". 808 01:01:31,673 --> 01:01:34,968 En cierto modo, reconoces su belleza por primera vez. 809 01:01:35,051 --> 01:01:38,430 ¿Y sabes qué? También la ves de verdad. 810 01:01:46,730 --> 01:01:50,817 "Aún con la vida-huevo. Raspar la cáscara. 811 01:01:50,901 --> 01:01:55,697 Cuando agitaste la elipse y el Pájaro cayó". 812 01:02:00,577 --> 01:02:02,454 Quiero que todos encuentren un árbol. 813 01:02:03,622 --> 01:02:04,790 O una planta. 814 01:02:06,541 --> 01:02:07,542 Adelante. 815 01:02:15,050 --> 01:02:16,551 Ahora quiero que lo abracen. 816 01:02:20,138 --> 01:02:21,389 O solo lo toquen. 817 01:02:24,142 --> 01:02:25,435 No sean tímidos. 818 01:02:29,940 --> 01:02:31,274 Cierren los ojos. 819 01:02:33,985 --> 01:02:35,153 Inhalen. 820 01:02:38,240 --> 01:02:39,491 Exhalen. 821 01:02:42,035 --> 01:02:45,747 Cuando miramos las hojas o tocamos un árbol, no podemos... 822 01:02:46,832 --> 01:02:49,000 meditar sobre los pensamientos. 823 01:02:50,836 --> 01:02:52,295 Debemos soltarnos. 824 01:02:53,463 --> 01:02:56,466 Lentamente, nuestros circuitos de atención se desconectan, 825 01:02:56,550 --> 01:02:59,010 nuestra corteza frontal se calma. 826 01:02:59,094 --> 01:03:03,932 Nuestra mente puede volver a vagar 827 01:03:04,015 --> 01:03:06,184 y liberarse. 828 01:03:25,454 --> 01:03:28,457 - Hola, Alvy. ¿Tienes un segundo? - Sí. 829 01:03:29,583 --> 01:03:31,293 ¡Sí! 830 01:03:31,376 --> 01:03:33,003 ¡Felicitaciones! 831 01:03:34,129 --> 01:03:36,965 ¡No sabía que Rachel y tú estaban embarazados! 832 01:03:37,048 --> 01:03:39,509 - ¿Puedo? - Sí. 833 01:03:39,593 --> 01:03:42,053 - ¿Para cuándo es? - Mayo. 834 01:03:42,137 --> 01:03:45,432 - Bebé de primavera. - Eso es fantástico. 835 01:03:45,515 --> 01:03:47,392 Escucha, solo quiero charlar un poco. 836 01:03:50,729 --> 01:03:55,776 Revisábamos el presupuesto para el Departamento de Biología. 837 01:03:57,360 --> 01:04:03,950 Y, lamentablemente, el mantenimiento del invernadero parecía demasiado... 838 01:04:05,660 --> 01:04:06,787 Elevado. 839 01:04:07,496 --> 01:04:09,539 Sí, por desgracia. 840 01:04:10,373 --> 01:04:15,212 Así que pensábamos, por supuesto, si te parece bien, 841 01:04:15,295 --> 01:04:20,467 que podríamos introducir hologramas. 842 01:04:20,550 --> 01:04:24,137 Y podríamos eliminar las plantas progresivamente 843 01:04:24,221 --> 01:04:27,849 - para reducir nuestro costo. - ¿Quieres reemplazar mi... 844 01:04:28,725 --> 01:04:32,604 loto, mi taro, mi esponja, 845 01:04:32,687 --> 01:04:38,485 mi manzanilla, mi borraja, mi nigella, mis azafranes, mis orquídeas 846 01:04:38,568 --> 01:04:39,820 con hologramas? 847 01:04:42,114 --> 01:04:43,115 Sí. 848 01:04:44,157 --> 01:04:49,162 Estos pingüinos se dirigen a aguas abiertas a la derecha. 849 01:04:53,125 --> 01:04:57,212 Pero uno de ellos nos llamó la atención: el que está en el centro. 850 01:04:58,463 --> 01:05:01,049 No iba hacia las zonas de alimentación 851 01:05:01,133 --> 01:05:02,968 - al borde del hielo... - Ve. 852 01:05:03,051 --> 01:05:05,887 ...ni regresaba a la colonia. 853 01:05:07,848 --> 01:05:13,520 Con 5000 km por delante, se dirige a una muerte segura. 854 01:05:17,566 --> 01:05:22,487 Cielos, es una tontería, pero ese pingüino... 855 01:05:26,867 --> 01:05:28,994 ¿Lo llevamos antes? 856 01:05:31,413 --> 01:05:32,414 ¿Por qué? 857 01:05:33,290 --> 01:05:36,960 Nos estamos acostumbrando a todo esto. 858 01:05:37,043 --> 01:05:41,590 No quiero que te sientas atrapado en casa con el bebé. 859 01:05:41,673 --> 01:05:43,717 No, no me siento atrapado. 860 01:05:44,676 --> 01:05:46,470 Es decir, hoy fuimos a caminar. 861 01:05:46,553 --> 01:05:48,889 Fuimos al campus. 862 01:05:49,556 --> 01:05:51,433 Tú... 863 01:05:51,516 --> 01:05:54,394 - ¿Llevaste la cápsula al trabajo? - Sí. 864 01:05:55,437 --> 01:05:58,315 Va a aprender algunas cosas. 865 01:06:23,673 --> 01:06:27,844 Siento que está siendo imprudente. 866 01:06:27,928 --> 01:06:31,014 Actúa imprudentemente. 867 01:06:31,097 --> 01:06:33,391 ¿Qué hizo? 868 01:06:33,475 --> 01:06:35,185 Bueno, él... 869 01:06:35,268 --> 01:06:38,772 - Usa la cápsula al frente. - ¿Por qué es imprudente? 870 01:06:38,855 --> 01:06:41,108 Porque la mayoría de los padres que veo 871 01:06:41,191 --> 01:06:43,527 usan las cápsulas en la espalda. 872 01:06:44,945 --> 01:06:46,780 ¿Por qué te molesta? 873 01:06:48,156 --> 01:06:52,828 No, no me molesta. Es que no... No lo entiendo. 874 01:06:53,662 --> 01:06:56,748 Están forjando un lazo. Deberías estar feliz. 875 01:06:56,832 --> 01:06:58,333 Sí. 876 01:06:58,416 --> 01:07:01,253 Bien, sé que esto sonará raro, 877 01:07:01,336 --> 01:07:03,338 porque, técnicamente, no estoy embarazada, 878 01:07:03,421 --> 01:07:05,632 pero he tenido sueños muy raros. 879 01:07:05,715 --> 01:07:08,927 - ¿Sí? - Sí, ¿eso es...? ¿Tú...? 880 01:07:09,010 --> 01:07:11,012 - ¡Sí! - ¿Sí? 881 01:07:11,096 --> 01:07:14,516 La semana pasada soñé que una serpiente me mordía en la espalda 882 01:07:14,599 --> 01:07:17,978 y luego se disculpaba, porque el veneno podía lastimar al bebé. 883 01:07:20,689 --> 01:07:21,940 ¿Estás agotada? 884 01:07:22,023 --> 01:07:23,608 Sí. 885 01:07:24,943 --> 01:07:27,904 Pero puedes superar eso, 886 01:07:27,988 --> 01:07:29,614 puedes superar cualquier cosa en la vida, ¿no? 887 01:07:30,407 --> 01:07:31,491 Sí. 888 01:09:24,604 --> 01:09:25,939 CRIANZA CON APEGO 889 01:09:26,021 --> 01:09:29,276 Mi madre nos envió un libro sobre crianza con apego. 890 01:09:30,235 --> 01:09:32,320 Al parecer, estar siempre cerca de un bebé 891 01:09:32,404 --> 01:09:37,450 le ayuda a desarrollar empatía y también beneficia a los padres. 892 01:09:37,534 --> 01:09:39,035 Es una vieja teoría. 893 01:09:40,870 --> 01:09:43,748 ¡Mira, 1974! 894 01:09:45,499 --> 01:09:47,586 Bueno, ¿quién sabe? Tal vez aún sea relevante. 895 01:09:48,837 --> 01:09:53,216 ¿La filosofía del Centro de Vientres no se centra en la crianza sin apego? 896 01:09:53,300 --> 01:09:57,137 Sí, pero es interesante confrontar filosofías. 897 01:10:04,853 --> 01:10:07,939 Creo que deberíamos consultarle todo esto a Eliza. 898 01:10:08,857 --> 01:10:11,193 ¿Por qué? Me siento perfectamente bien. 899 01:10:12,694 --> 01:10:13,737 Yo no. 900 01:10:18,700 --> 01:10:20,827 ¿Qué los trae por aquí hoy? 901 01:10:21,578 --> 01:10:26,208 Nos está costando encontrar nuestro equilibrio como familia. 902 01:10:26,291 --> 01:10:29,920 Todo parece girar... 903 01:10:31,171 --> 01:10:32,380 alrededor de la cápsula. 904 01:10:33,048 --> 01:10:34,257 El bebé. 905 01:10:36,218 --> 01:10:41,223 Cielo, lo siento, yo... No veo una cápsula, veo un bebé. 906 01:10:42,307 --> 01:10:44,810 Todos en la familia deben hacer ajustes 907 01:10:44,893 --> 01:10:47,521 para recibir a esta nueva incorporación. 908 01:10:47,604 --> 01:10:51,817 Su dinámica familiar está por sufrir cambios enormes, 909 01:10:51,900 --> 01:10:54,569 y esos cambios los afectan directamente. 910 01:10:54,653 --> 01:10:56,947 Sí. Gracias por eso, Eliza. 911 01:10:57,030 --> 01:11:03,954 Sí, pero siento que Alvy puede vincularse con nuestro bebé, 912 01:11:04,329 --> 01:11:05,413 y yo no. 913 01:11:05,497 --> 01:11:10,502 Solo... Solo paso más tiempo con la cápsula, sabes. 914 01:11:10,585 --> 01:11:14,297 Es... Así de simple. 915 01:11:15,423 --> 01:11:16,967 ¿Sabes? 916 01:11:17,050 --> 01:11:20,720 Quizá la teoría del apego no era tan loca después de todo. 917 01:11:20,804 --> 01:11:24,015 ¿Qué opinas de la teoría del apego, Eliza? 918 01:11:24,099 --> 01:11:25,851 Es obsoleta, Alvy. 919 01:11:25,934 --> 01:11:29,104 Como madre, debería sentirme conectada. 920 01:11:29,187 --> 01:11:32,482 - Lo estás pensando demasiado. - Estás muy sintonizada con la cápsula. 921 01:11:32,566 --> 01:11:37,279 Solo date un tiempo, ¿sí? 922 01:11:37,362 --> 01:11:41,992 - Cariño, tal vez es hormonal. - ¿Hormonal? ¿A qué te refieres con eso? 923 01:11:42,075 --> 01:11:44,703 - ¿Por qué tienes hormonas? - No digo que las tenga. 924 01:11:44,786 --> 01:11:47,247 ¡Aunque olvidé mi teléfono en el refrigerador! 925 01:11:47,330 --> 01:11:50,333 Y... Es decir, me he estado sintiendo... 926 01:11:50,417 --> 01:11:51,793 Tal vez estoy... 927 01:11:51,877 --> 01:11:56,965 Tal vez no estoy lista para ser madre. 928 01:11:58,008 --> 01:12:00,093 Nadie es madre así como así. 929 01:12:00,177 --> 01:12:03,930 Te conviertes en una. ¿No es así, Eliza? 930 01:12:06,349 --> 01:12:07,392 ¿Eliza? 931 01:12:08,226 --> 01:12:11,855 ¿Les molestaría conectarme directamente con la cápsula? 932 01:12:14,649 --> 01:12:18,445 - ¿Qué? - La terapia puede empezar en el útero. 933 01:12:18,528 --> 01:12:22,073 Solo deben encontrar el ícono de terapia en su aplicación. 934 01:12:27,204 --> 01:12:31,750 Puede que esté un poco apretado, a ver si se estira. 935 01:12:33,418 --> 01:12:36,046 Queda muy apretado. 936 01:12:42,302 --> 01:12:45,639 Sí, debería ser... Sí, eso es. Perfecto. 937 01:12:45,722 --> 01:12:46,723 Bien. 938 01:13:03,198 --> 01:13:05,450 Madera, fuego, tierra, metal... 939 01:13:09,329 --> 01:13:12,374 Chicos, estamos hablando de verdadera titularidad. 940 01:13:12,457 --> 01:13:14,709 Transferencias imparables y origen inmutable. 941 01:13:14,793 --> 01:13:16,169 - Bien. - Su aleatoriedad incorporada 942 01:13:16,253 --> 01:13:18,088 asegura descentralización. 943 01:13:18,171 --> 01:13:20,298 Los nodos se redistribuyen en fragmentos 944 01:13:20,382 --> 01:13:21,716 de forma uniforme y no determinista. 945 01:13:29,099 --> 01:13:30,600 - Hola. - Hola. 946 01:13:30,684 --> 01:13:33,270 - ¿Tienes un minuto? - Claro, sí. 947 01:13:33,353 --> 01:13:37,107 - Rachel... - Sí. 948 01:13:38,400 --> 01:13:41,528 No traería la cápsula aquí si fuera tú. 949 01:13:43,989 --> 01:13:46,283 ¿Por qué? 950 01:13:46,366 --> 01:13:49,619 Recursos Humanos. No les gusta. Lo ven como una distracción. 951 01:13:49,703 --> 01:13:51,538 Dios mío. 952 01:13:51,621 --> 01:13:54,791 No quieres que te vean como "mamá distraída". 953 01:13:54,875 --> 01:13:57,169 ¿Mamá distraída? 954 01:13:58,879 --> 01:14:00,714 La reunión de esta mañana fue... 955 01:14:01,965 --> 01:14:03,758 un poco vergonzosa. 956 01:14:03,842 --> 01:14:04,926 Dios. 957 01:14:06,470 --> 01:14:09,556 - ¿Puedo...? - Bueno. 958 01:14:11,308 --> 01:14:12,893 - Ven conmigo. - Bien. 959 01:14:14,728 --> 01:14:15,729 Está bien. 960 01:14:16,480 --> 01:14:17,481 Bueno. 961 01:14:25,614 --> 01:14:28,825 - Entonces... - ¿La tuya también está ahí? 962 01:14:30,076 --> 01:14:32,788 No. No, nosotros... 963 01:14:33,997 --> 01:14:36,875 Decidimos dejarla en el Centro de Vientres hasta el nacimiento. 964 01:14:36,958 --> 01:14:41,296 Se volvió muy estresante tener la cápsula en casa. 965 01:14:42,631 --> 01:14:43,757 Bien. 966 01:15:09,658 --> 01:15:12,202 - Mierda. - ¿Puedo hacer algo para ayudar? 967 01:15:21,711 --> 01:15:24,005 AHORA ES NUESTRO FUTURO 968 01:15:24,089 --> 01:15:25,257 Buenas noches. 969 01:15:33,098 --> 01:15:35,934 Este taller es sobre sus experiencias personales 970 01:15:36,017 --> 01:15:37,769 y su vida con sus cápsulas. 971 01:15:37,853 --> 01:15:40,856 Están en un espacio seguro para compartir... 972 01:15:41,857 --> 01:15:46,611 cualquier problema emocional o logístico que enfrenten durante su embarazo. 973 01:15:46,695 --> 01:15:47,821 ¿Todo bien? 974 01:15:47,904 --> 01:15:49,698 Sí. Lo siento. Tuve un día de locos en el trabajo. 975 01:15:52,451 --> 01:15:53,660 Después de la reunión, 976 01:15:53,743 --> 01:15:57,205 pueden dejar sus cápsulas en la sala de incubación. 977 01:16:23,190 --> 01:16:24,232 Tal vez... 978 01:16:25,984 --> 01:16:27,444 deberíamos pedir una extensión. 979 01:16:27,527 --> 01:16:29,613 No dan extensiones, Alvy. 980 01:16:29,696 --> 01:16:31,406 ¿Por qué son tan rígidos? 981 01:16:32,616 --> 01:16:34,785 Estamos en la etapa de acercamiento. 982 01:16:34,868 --> 01:16:37,621 Lo sé. Pero podemos venir de visita. 983 01:17:25,836 --> 01:17:27,838 No entiendo esta regla. 984 01:17:31,550 --> 01:17:33,760 Creo que estaba en la letra pequeña. 985 01:20:14,880 --> 01:20:17,632 ¿Rachel? Lo siento. ¿Tienes un segundo, por favor? 986 01:20:17,716 --> 01:20:19,426 - Sí. - Por favor. 987 01:20:19,509 --> 01:20:20,677 Claro. 988 01:20:22,762 --> 01:20:25,474 Gracias. No, solo quiero que hablemos. 989 01:20:25,557 --> 01:20:27,517 - Sí. - ¿Está todo bien? 990 01:20:29,227 --> 01:20:30,645 - Sí. - ¿Sí? 991 01:20:30,729 --> 01:20:31,980 Sí, ¿por qué? 992 01:20:32,063 --> 01:20:36,860 El algoritmo notó un cambio en la productividad. 993 01:20:37,652 --> 01:20:39,696 Sí. Bueno, yo... 994 01:20:39,780 --> 01:20:44,409 Quizá he estado un poco distraída últimamente. 995 01:20:44,493 --> 01:20:47,496 - ¿Te has sentido deprimida? - ¿Deprimida? 996 01:20:47,579 --> 01:20:48,622 - ¡No! - ¿No? 997 01:20:48,705 --> 01:20:53,293 Alicaída. Como si nada estuviera mal, pero... ¿nada está bien? 998 01:20:53,376 --> 01:20:55,128 No. ¿Por qué? 999 01:20:55,212 --> 01:20:58,048 Tienes un bebé en gestación en el Centro de Vientres, ¿no? 1000 01:20:58,131 --> 01:20:59,257 Sí. 1001 01:21:00,133 --> 01:21:03,053 - ¿Todo bien en ese aspecto? - Sí. 1002 01:21:03,136 --> 01:21:06,473 Ha sido una experiencia maravillosa. 1003 01:21:13,313 --> 01:21:15,190 ¡Su bebé está creciendo! 1004 01:21:16,525 --> 01:21:19,528 ¿Qué puedo decir? Todo se ve perfecto. 1005 01:21:19,611 --> 01:21:21,696 ¡Solo unos días más! 1006 01:21:22,447 --> 01:21:27,786 Ahora, ¿el próximo... miércoles es buen día de entrega? 1007 01:21:27,869 --> 01:21:29,538 ¿Día de entrega? 1008 01:21:30,413 --> 01:21:32,457 Tenemos una fecha de parto, ¿no? 1009 01:21:32,541 --> 01:21:37,420 Sí. Hace poco cambiamos la política. Inducimos a las 39 semanas, a término. 1010 01:21:38,130 --> 01:21:40,924 Algunos bebés no liberaban sus hormonas de nacimiento. 1011 01:21:41,007 --> 01:21:43,802 Solo se quedarán en su cápsula unas semanas más. 1012 01:21:44,553 --> 01:21:47,973 ¡No podemos permitir eso! Nuestras cápsulas tienen mucha demanda. 1013 01:21:48,056 --> 01:21:53,854 Este es el consentimiento para su paquete de parto inducido. 1014 01:21:56,189 --> 01:21:59,192 - ¿Qué es? - Es oxitocina. 1015 01:22:00,318 --> 01:22:02,696 Es la hormona del amor. Todo es natural. 1016 01:22:04,489 --> 01:22:08,326 Bueno, hay otra cosa que nos gustaría hablar contigo. 1017 01:22:08,410 --> 01:22:13,498 Queríamos llevarnos la cápsula y traerla de nuevo para el parto. 1018 01:22:13,582 --> 01:22:16,501 Lo siento, eso no es posible. 1019 01:22:16,585 --> 01:22:19,713 No, nuestro taller de neuromejora empieza hoy. 1020 01:22:19,796 --> 01:22:22,340 Pero pueden venir a visitas para padres. 1021 01:22:22,424 --> 01:22:24,092 ¿Taller de neuromejora? 1022 01:22:24,176 --> 01:22:27,095 Sí, es maravilloso. No querrán que su bebé se lo pierda. 1023 01:22:29,264 --> 01:22:31,308 No recuerdo haberme anotado para eso. 1024 01:22:31,391 --> 01:22:33,226 Bueno, todo está en el contrato. 1025 01:22:34,436 --> 01:22:36,396 Los datos que colectamos son valiosos para la ciencia. 1026 01:22:36,480 --> 01:22:39,149 Ayudan a la investigación Blue Brain. 1027 01:22:39,232 --> 01:22:40,984 ¿Investigación Blue Brain? 1028 01:22:41,067 --> 01:22:44,905 Ahora, si no les importa, concentrémonos en consejos de posparto. 1029 01:22:44,988 --> 01:22:48,950 Lo más difícil de cuidar a un recién nacido 1030 01:22:49,034 --> 01:22:51,328 es sin duda el problema del sueño. 1031 01:22:51,411 --> 01:22:55,040 Pero se nos ocurrió una solución. 1032 01:22:57,417 --> 01:23:00,587 Aquí tienes. Y uno para ti. 1033 01:23:07,677 --> 01:23:10,722 - ¿Qué es? - Una cápsula de sueño, o una cápsula D. 1034 01:23:10,806 --> 01:23:13,558 Es muy relajante para los recién nacidos. 1035 01:23:13,642 --> 01:23:17,187 Acabamos de lanzarla. Los padres están encantados. 1036 01:23:17,270 --> 01:23:19,606 ¿Qué clase de sueños? 1037 01:23:19,689 --> 01:23:22,359 Es un contenido de sueños muy simple. 1038 01:23:22,442 --> 01:23:23,527 Son sueños amenos. 1039 01:23:23,610 --> 01:23:26,363 Sueños amistosos, cortos y simples. 1040 01:23:27,739 --> 01:23:31,535 El contenido mejorará a medida que mejore la tecnología. 1041 01:23:33,286 --> 01:23:37,707 ¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío! 1042 01:23:37,791 --> 01:23:39,835 ¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío! 1043 01:23:39,918 --> 01:23:42,212 Creí que las feministas radicales apoyaban las cápsulas. 1044 01:23:42,295 --> 01:23:44,464 No estas feministas radicales. 1045 01:23:45,507 --> 01:23:47,676 - ¡Abajo el patriarcado! - ¿Sabes qué? 1046 01:23:47,759 --> 01:23:50,470 - Espérame aquí, ¿sí? Solo... - ¿Sí? 1047 01:23:50,554 --> 01:23:51,847 - Sí, espera aquí. - ¡Basta de cápsulas! 1048 01:23:51,930 --> 01:23:53,056 - ¡Mi vientre es mío! - Bueno. 1049 01:23:53,140 --> 01:23:54,975 ¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío! 1050 01:23:55,058 --> 01:23:57,102 ¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío! 1051 01:23:57,185 --> 01:24:00,480 ...semanas es prematuro, pero no es raro. 1052 01:24:00,564 --> 01:24:02,607 ¿Recuerdas el primer parpadeo? 1053 01:24:02,691 --> 01:24:06,111 ¿A eso de las 8:00 a. m.? 1054 01:24:06,194 --> 01:24:07,737 Algunos bebés están apurados. 1055 01:24:07,821 --> 01:24:10,407 Prepararé la sala de entrega. 1056 01:24:10,490 --> 01:24:11,616 ¡Gracias! 1057 01:24:11,700 --> 01:24:13,743 Hola, señor. Ya lo atiendo. 1058 01:24:41,146 --> 01:24:42,856 - Es mi cápsula. - Bien. 1059 01:25:00,332 --> 01:25:04,377 ¿Les importa si tomo esto? Supongo que ya no los necesitan, ¿no? 1060 01:25:04,461 --> 01:25:07,339 ¡Felicitaciones! Qué emocionante, ¿no? 1061 01:25:07,422 --> 01:25:10,217 - ¡Sí! Diviértanse. - ¡Buena suerte! 1062 01:25:13,386 --> 01:25:18,058 ¡Basta de cápsulas! ¡Mi vientre es mío! 1063 01:25:31,738 --> 01:25:33,281 {\an8}BEBÉS EN OFERTA 1064 01:25:42,207 --> 01:25:44,084 OFERTA 1065 01:25:51,341 --> 01:25:52,592 {\an8}BEBÉS 2 POR 1 1066 01:25:55,762 --> 01:25:57,097 CÁPSULAS DE SUEÑO 1067 01:26:00,183 --> 01:26:01,601 Tenemos una promoción de 2 por 1. 1068 01:26:01,685 --> 01:26:03,770 ¿Seguro no quieres otro bebé? 1069 01:26:03,854 --> 01:26:05,981 No. Estoy bien, gracias. 1070 01:26:06,064 --> 01:26:09,192 También tenemos una promoción de sueños graciosos. 1071 01:26:09,276 --> 01:26:12,320 - No, gracias. - ¿Eres miembro vip? 1072 01:26:12,404 --> 01:26:14,739 - ¡No! - ¡Qué lindo! 1073 01:27:05,165 --> 01:27:06,249 Alvy. 1074 01:27:07,250 --> 01:27:10,796 ¡Alvy! Cariño, despierta. Despierta. 1075 01:27:18,011 --> 01:27:21,139 Cielos, el Centro de Vientres es implacable. 1076 01:27:21,223 --> 01:27:23,767 Cariño, vayamos a la isla Cascarón. 1077 01:27:25,310 --> 01:27:27,854 - ¿Qué? - Sí, empaquemos y vámonos. 1078 01:27:28,688 --> 01:27:32,484 - ¿Qué sucede? - Tengamos a nuestro bebé allí. 1079 01:27:33,068 --> 01:27:34,402 ¿De qué hablas? 1080 01:27:35,445 --> 01:27:40,033 Tengamos a nuestro bebé en la naturaleza, como siempre quisiste. 1081 01:27:40,784 --> 01:27:43,036 Espera. ¿Qué pasa, Rachel? 1082 01:27:44,454 --> 01:27:47,666 No quiero que la primera experiencia de nuestro hijo sea en el Centro de Úteros. 1083 01:27:47,749 --> 01:27:50,168 - Está bien. - ¿Sí? 1084 01:27:50,252 --> 01:27:52,254 - ¡No voy a discutir eso! - ¡Bien! 1085 01:27:52,337 --> 01:27:54,256 ¿Qué hay de Wozcek? Deberíamos... 1086 01:27:54,339 --> 01:27:59,761 Digámosles... que tendremos un parto en casa. Sí. 1087 01:28:00,846 --> 01:28:01,972 Diles eso. 1088 01:28:07,686 --> 01:28:12,399 Mi esposa está en una etapa de vinculación afectiva con el bebé. 1089 01:28:12,482 --> 01:28:16,945 Nos gustaría... nos gustaría conservar la cápsula hasta el nacimiento. 1090 01:28:17,028 --> 01:28:19,990 Señor Novy, ya discutimos esto ayer. 1091 01:28:20,073 --> 01:28:22,659 Lo siento, no es posible. 1092 01:28:23,410 --> 01:28:25,078 La cápsula nunca debió dejar el Centro. 1093 01:28:25,162 --> 01:28:28,915 Sí, pero hay un bebé en la cápsula. ¿No? Nuestro bebé. 1094 01:28:28,999 --> 01:28:32,210 Tenemos jurisdicción 1095 01:28:32,294 --> 01:28:33,795 sobre este ser humano. 1096 01:28:33,879 --> 01:28:39,468 Sí. El bebé es suyo, pero la cápsula es propiedad del Centro de Vientres. 1097 01:28:40,343 --> 01:28:44,222 Traigan la cápsula sana y salva lo antes posible. 1098 01:28:44,306 --> 01:28:49,686 Bien. Mira. ¿Y si te dijera que estamos... considerando... 1099 01:28:50,687 --> 01:28:52,189 tener un parto en casa? 1100 01:28:53,648 --> 01:28:56,943 ¿Perdón? ¿Un parto en casa? 1101 01:28:58,904 --> 01:29:00,906 ¿Por qué querrían hacer eso? 1102 01:29:00,989 --> 01:29:05,786 Bueno, algunas parejas embarazadas deciden tener un parto en casa. 1103 01:29:05,869 --> 01:29:08,830 Es perfectamente seguro y legal. 1104 01:29:08,914 --> 01:29:10,874 Así que... sabes. 1105 01:29:11,792 --> 01:29:14,002 Podríamos contratar a una de tus enfermeras. 1106 01:29:14,085 --> 01:29:16,046 No necesitas a una de nuestras enfermeras. 1107 01:29:16,129 --> 01:29:19,257 Solo necesitas el código natal autogenerado. 1108 01:29:19,341 --> 01:29:24,513 El problema es que tu bebé está en un útero 1109 01:29:24,596 --> 01:29:27,474 que no te pertenece ni a ti ni a tu esposa. 1110 01:29:28,517 --> 01:29:30,936 Tenemos una larga lista de espera. 1111 01:29:31,019 --> 01:29:34,272 No queremos que las cápsulas se dañen en el nacimiento, así que, por favor, 1112 01:29:35,398 --> 01:29:37,359 recuperemos la cordura. 1113 01:30:47,637 --> 01:30:49,181 - ¿Estás bien, cariño? - Sí. 1114 01:30:53,977 --> 01:30:54,978 Qué bien. 1115 01:31:53,203 --> 01:31:55,997 - Eso es liquen parmeliacea. - ¿Sí? 1116 01:31:56,081 --> 01:32:00,961 Atraen colibríes de garganta rubí, que los usan para camuflar su nido. 1117 01:32:02,045 --> 01:32:05,257 Los líquenes son sorprendentemente fascinantes. 1118 01:32:05,340 --> 01:32:07,759 Es una de las formas de vida más tempranas de la Tierra. 1119 01:32:09,302 --> 01:32:12,764 La mayoría cree que es un tipo de musgo. 1120 01:32:12,848 --> 01:32:18,520 Son su propio tipo de ser, que no es ni planta ni animal. 1121 01:32:18,603 --> 01:32:20,397 ¿Y qué son? 1122 01:32:21,231 --> 01:32:23,608 - Son el matrimonio perfecto. - Sí. 1123 01:32:24,651 --> 01:32:27,737 - Entre hongos y algas. - Sí. Está bien. 1124 01:32:40,959 --> 01:32:46,047 Todo el bosque es como una red de relaciones en constante evolución. 1125 01:32:46,131 --> 01:32:49,342 Todo está entrelazado y superpuesto. 1126 01:32:49,426 --> 01:32:51,303 Parece que hablan entre ellos. 1127 01:32:51,386 --> 01:32:53,722 Sí, bueno, hablan entre ellos. 1128 01:32:57,225 --> 01:33:03,148 Para ellos, es más importante cooperar que competir. 1129 01:33:03,231 --> 01:33:04,649 Es un sistema sinérgico. 1130 01:34:08,630 --> 01:34:12,175 - No es tan malo, ¿no? - Sí. Podría acostumbrarme. 1131 01:34:15,387 --> 01:34:18,890 Hay mucho silencio aquí. 1132 01:34:41,496 --> 01:34:42,622 ¿Alvy? 1133 01:34:44,166 --> 01:34:45,375 ¿Cariño? 1134 01:35:31,546 --> 01:35:33,924 - ¿Alvy? - ¿Sí? 1135 01:35:34,007 --> 01:35:36,051 No se enciende. 1136 01:35:36,968 --> 01:35:39,596 - ¿Qué no se enciende? - La base. 1137 01:35:41,014 --> 01:35:42,516 ¿Serán los fusibles? 1138 01:35:43,767 --> 01:35:46,061 No, las luces están encendidas. 1139 01:35:46,144 --> 01:35:47,187 Bueno... 1140 01:35:48,647 --> 01:35:50,065 Es decir, no... 1141 01:35:55,862 --> 01:35:57,864 - Hijos de puta. - ¿Qué? 1142 01:35:57,948 --> 01:36:00,492 Lo desconectaron remotamente. 1143 01:36:00,575 --> 01:36:02,119 ¡Entonces, debemos regresar! 1144 01:36:02,786 --> 01:36:04,371 No entremos en pánico. 1145 01:36:04,454 --> 01:36:07,374 No. Debemos llamarlos ahora. 1146 01:36:07,457 --> 01:36:10,669 No. No cederé a este chantaje obsceno. 1147 01:36:10,752 --> 01:36:12,838 ¡Esto es por el bebé! ¡No se trata de nosotros! 1148 01:36:12,921 --> 01:36:14,923 ¿Cuál es la autonomía de la cápsula? 1149 01:36:15,006 --> 01:36:17,509 Creo que 48 horas. 1150 01:36:17,592 --> 01:36:19,594 Sí, 48 horas. Bueno, eso es... 1151 01:36:20,637 --> 01:36:22,806 Es suficiente. Es decir... 1152 01:36:22,889 --> 01:36:25,559 El bebé nacerá en cualquier momento. Sabes, nosotros... 1153 01:36:26,893 --> 01:36:30,188 - Tenemos que tomarlo con calma. - ¿Estás loco? 1154 01:36:31,064 --> 01:36:32,065 ¡No! 1155 01:36:34,651 --> 01:36:35,694 Rachel. 1156 01:36:37,863 --> 01:36:39,030 Rachel. 1157 01:36:42,534 --> 01:36:44,244 Tenemos que confiar en esto. 1158 01:36:46,037 --> 01:36:47,038 ¿Está bien? 1159 01:36:49,583 --> 01:36:50,667 Está bien. 1160 01:36:53,128 --> 01:36:54,212 Está bien. 1161 01:37:22,657 --> 01:37:26,161 Bien... 1162 01:37:26,244 --> 01:37:28,997 Nosotros... 1163 01:37:29,080 --> 01:37:29,998 Sí. 1164 01:37:34,878 --> 01:37:39,174 Eso es... Bien, la aplicación pide un código de nacimiento. 1165 01:37:39,257 --> 01:37:42,928 La fecha de parto. Probaré con eso. 1166 01:37:43,011 --> 01:37:46,640 No. No, no es eso. Tal vez sea la fecha de concepción. 1167 01:37:46,723 --> 01:37:48,642 Bien. ¿Qué pasa? 1168 01:37:51,895 --> 01:37:54,147 Cariño, yo... 1169 01:37:54,231 --> 01:37:55,315 ¿Qué vamos a hacer? 1170 01:37:57,109 --> 01:37:59,611 - Tendré que romperla. - No. 1171 01:37:59,694 --> 01:38:01,822 En realidad... 1172 01:38:02,989 --> 01:38:06,576 Parece una reacción extrema a... No. 1173 01:38:06,660 --> 01:38:08,495 Alvy, cariño, yo... Dios. 1174 01:38:08,578 --> 01:38:10,622 Bien. Hazlo. 1175 01:38:15,460 --> 01:38:17,671 - Y este... - Dios mío, ¿está bien? ¿Está...? 1176 01:38:17,754 --> 01:38:20,715 Bien. Muy bien. 1177 01:38:22,884 --> 01:38:24,302 Déjame intentarlo. 1178 01:38:24,386 --> 01:38:26,221 ¡Dios! 1179 01:38:26,304 --> 01:38:28,348 - ¡Alvy, ten cuidado! - ¡Está bien! 1180 01:38:28,431 --> 01:38:29,975 ¿Sí? 1181 01:38:32,144 --> 01:38:33,103 - ¡Ya sale! - ¿Sí? 1182 01:38:33,186 --> 01:38:34,729 Sí. Eso es. 1183 01:38:37,232 --> 01:38:38,692 Cariño. 1184 01:38:44,698 --> 01:38:45,782 ¡Lo tienes! 1185 01:38:51,830 --> 01:38:53,081 ¡Alvy! 1186 01:38:54,207 --> 01:38:56,126 Espera un minuto. Ven aquí. 1187 01:38:57,294 --> 01:38:58,670 Rápido. 1188 01:39:21,985 --> 01:39:23,820 ¡Es increíble! 1189 01:39:35,040 --> 01:39:36,541 Eres perfecto. 1190 01:39:38,752 --> 01:39:39,753 Hola. 1191 01:39:41,838 --> 01:39:42,839 Hola. 1192 01:40:27,926 --> 01:40:30,011 {\an8}FRÁGIL 1193 01:40:30,095 --> 01:40:32,681 {\an8}FRÁGIL HECHO EN JAPÓN 1194 01:40:47,696 --> 01:40:52,075 CORREO PRIORITARIO 1195 01:40:56,705 --> 01:40:57,581 Hola. 1196 01:40:57,664 --> 01:40:59,458 {\an8}ESTA VENTANA ESTÁ ABIERTA 1197 01:41:02,544 --> 01:41:05,130 - ¿Estándar o prioritario? - Estándar. 1198 01:41:07,340 --> 01:41:09,217 ISLA CASCARÓN 1199 01:42:12,322 --> 01:42:17,744 LA GENERACIÓN CÁPSULA 1200 01:43:35,781 --> 01:43:38,825 Siempre hemos sido una empresa obsesionada con los clientes. 1201 01:43:40,160 --> 01:43:43,163 ¿Y adivinen quién es el cliente en el Centro de Vientres? 1202 01:43:43,246 --> 01:43:46,124 - Diría que los padres. - No. 1203 01:43:47,083 --> 01:43:48,335 El bebé. 1204 01:43:48,418 --> 01:43:50,462 ¡Todo esto es por los bebés! 1205 01:43:50,545 --> 01:43:54,299 Dime, entonces, ¿cómo imaginas el futuro de nuestros niños? 1206 01:43:57,427 --> 01:44:02,933 Con suerte, algún día, los hijos podrán elegir a sus padres. 1207 01:44:04,643 --> 01:44:09,523 Y mi consejo para ellos será: "Elijan sabiamente a sus padres". 1208 01:44:11,316 --> 01:44:14,319 {\an8}Subtítulos: Iyuno Traducido por: Victoria Parma