1
00:00:03,879 --> 00:00:05,679
O silêncio...
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,240
Aquela pausa antes de decidires
para que lado queres ir.
3
00:00:16,519 --> 00:00:21,239
Acho que...
4
00:00:23,559 --> 00:00:27,559
... me assustei
ao chegar a esse ponto.
5
00:00:27,640 --> 00:00:32,520
Foi um abrir de olhos.
6
00:00:36,759 --> 00:00:41,000
Acho que já chega por hoje.
7
00:00:41,079 --> 00:00:43,759
Tenho de ficar aqui mais uma noite?
8
00:00:43,840 --> 00:00:45,399
- Pelo menos.
- Vá lá.
9
00:00:45,479 --> 00:00:48,479
- Uma enfermeira leva-o a...
- Não, não preciso.
10
00:00:50,439 --> 00:00:54,079
O que é que já escreveu?
Tipo, uma frase?
11
00:00:54,159 --> 00:00:57,200
Preocupa-me que me estejas
a dizer o que quero ouvir.
12
00:01:02,200 --> 00:01:07,079
Foi aí que comecei a beber.
13
00:01:07,159 --> 00:01:12,280
É mais fácil.
14
00:01:12,359 --> 00:01:16,760
E nunca tiveste
outros problemas mentais
15
00:01:16,840 --> 00:01:18,519
até o teu pai falecer?
16
00:01:29,040 --> 00:01:34,000
Isto é tão irritante.
O que quer que diga?
17
00:01:34,079 --> 00:01:37,480
Isto não tem que ver com o meu pai?
Mas tem. E quer ouvir:
18
00:01:37,560 --> 00:01:40,959
"Como me sinto mal
e como estou triste."
19
00:01:41,040 --> 00:01:44,480
Tipo, qual é o objetivo disso?
Sim, deixa-me triste.
20
00:01:44,560 --> 00:01:46,719
É muito com que lidar.
21
00:01:46,799 --> 00:01:51,599
É, Jonny. Sim.
22
00:01:52,680 --> 00:01:57,359
Vou perguntar. Ainda te queres matar?
23
00:01:59,799 --> 00:02:01,159
Jonny?
24
00:02:04,319 --> 00:02:07,120
- Agora?
- Agora.
25
00:02:08,199 --> 00:02:09,719
Não.
26
00:02:27,639 --> 00:02:29,240
O pior já passou.
27
00:02:33,400 --> 00:02:35,439
Temos de parar na farmácia.
28
00:02:35,520 --> 00:02:37,199
Para a medicação? Claro.
29
00:02:39,199 --> 00:02:44,120
E pensei que podíamos comprar
comida boa para mais tarde.
30
00:02:44,199 --> 00:02:49,919
Talvez ver um filme? O que achas?
Podemos fazer o que quiseres.
31
00:02:56,759 --> 00:03:01,599
Como posso ser sincero,
se outras pessoas não o são comigo?
32
00:03:14,560 --> 00:03:16,719
Quero que isto seja bom.
33
00:03:16,800 --> 00:03:19,879
Claro que sim.
Vai haver um banho de gongo.
34
00:03:19,960 --> 00:03:24,479
- Não sei se gosto das cores.
- Acho que estão bem.
35
00:03:24,560 --> 00:03:27,080
Passa na tipografia.
Eles que resolvam isso.
36
00:03:27,159 --> 00:03:28,599
Vou buscar as coisas.
37
00:03:28,680 --> 00:03:30,120
- Olá.
- Olá.
38
00:03:31,759 --> 00:03:35,560
- A avó está bem?
- Sim. Encontrei um filme para ver.
39
00:03:35,639 --> 00:03:37,280
Fixe.
40
00:03:37,360 --> 00:03:40,680
Regan, falei com a agência.
41
00:03:40,759 --> 00:03:44,520
Eles pedem a outra pessoa para vir,
assim que se organizarem.
42
00:03:44,599 --> 00:03:46,919
- Está bem.
- Acho que faz sentido.
43
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
Sim. Eu também, por isso, aceitei.
44
00:03:50,919 --> 00:03:52,280
Ótimo.
45
00:03:57,159 --> 00:03:59,800
- Vens?
- Sim.
46
00:03:59,879 --> 00:04:04,919
- Há um ambiente entre vocês.
- Já passa. Vou mudar de cuidadora.
47
00:04:06,000 --> 00:04:09,520
- E não te importas?
- Sim, tudo bem.
48
00:04:09,599 --> 00:04:13,039
Sim. Não foi nada de especial
entre vocês, pois não?
49
00:04:36,839 --> 00:04:42,800
GOSTARIA DE FALAR CONTIGO, JONNY
50
00:04:42,879 --> 00:04:47,439
BRETT - A LIGAR
51
00:04:54,079 --> 00:04:58,040
Tenho de ir buscar a Alix.
A que horas vais sair, esta noite?
52
00:04:58,120 --> 00:05:01,360
- Não vou sair.
- Não?
53
00:05:01,439 --> 00:05:05,560
Não estou habituada a que fiques.
Podemos passar tempo juntas.
54
00:05:05,639 --> 00:05:07,439
Claro.
55
00:05:07,519 --> 00:05:10,040
- O que é isso?
- Nada.
56
00:05:10,120 --> 00:05:12,240
Isso não é nada, Mei.
57
00:05:13,639 --> 00:05:15,160
Quero voltar para o Canadá.
58
00:05:16,560 --> 00:05:20,160
- O quê?
- Por favor.
59
00:05:22,120 --> 00:05:23,439
Desculpa. Não.
60
00:05:24,720 --> 00:05:30,199
Onde vais viver? Com quem? Desculpa.
61
00:05:30,279 --> 00:05:35,120
Não pertenço aqui.
Não é a minha casa. Não tenho nada.
62
00:05:35,199 --> 00:05:37,920
- Isso não é verdade.
- Não me queres ajudar.
63
00:05:38,000 --> 00:05:39,240
Ninguém quer.
64
00:05:50,319 --> 00:05:53,040
- Trouxe-te um batido proteico.
- Obrigado.
65
00:05:53,120 --> 00:05:55,800
É mais fácil de fazer.
Proteína em pó,
66
00:05:55,879 --> 00:05:59,839
leite de aveia, bate ambos,
pões no frigorífico 24 horas,
67
00:05:59,920 --> 00:06:03,120
pegas em cajus e no colagénio,
juntas tudo
68
00:06:03,199 --> 00:06:06,879
e misturas devagar
para maximizar os nutrientes.
69
00:06:06,959 --> 00:06:08,879
- O que foi?
- Muito fácil, não é?
70
00:06:11,360 --> 00:06:17,240
Por fim, junto dois ovos crus,
mas sem os misturar.
71
00:06:20,360 --> 00:06:22,399
Estou a brincar. Nada de stresse.
72
00:06:24,319 --> 00:06:27,480
Mas vais precisar
se quiseres fortalecer os braços.
73
00:06:27,560 --> 00:06:31,160
Sim, estou a sentir.
74
00:06:34,959 --> 00:06:36,720
Nada mau.
75
00:06:44,040 --> 00:06:49,839
No sábado, vamos subir a colina.
Pode haver uma fogueira.
76
00:06:49,920 --> 00:06:53,040
- Se tu...
- Tipo um encontro?
77
00:06:53,120 --> 00:06:56,199
Mais ou menos. Eu...
78
00:06:56,279 --> 00:06:59,480
Está bem. Conta comigo.
Sábado parece divertido.
79
00:07:08,040 --> 00:07:09,480
Olá.
80
00:07:12,639 --> 00:07:14,360
Olá.
81
00:07:16,959 --> 00:07:20,240
- Podemos falar?
- Não. Tenho de ir para o local.
82
00:07:20,319 --> 00:07:21,879
Não vai demorar.
83
00:07:25,680 --> 00:07:30,519
Na outra noite, na festa,
acho que fui um pouco rude.
84
00:07:32,279 --> 00:07:35,439
Não queria chamar-te convencido,
85
00:07:35,519 --> 00:07:39,639
rei de tudo, que eras patético
e arrogante,
86
00:07:39,720 --> 00:07:43,120
sortudo, sem vida e triste...
- Está bem.
87
00:07:44,399 --> 00:07:47,399
Vão vocês. Já lá vou ter.
88
00:07:48,240 --> 00:07:50,120
- Até logo, homem do jogo!
- Adeus.
89
00:07:53,759 --> 00:07:55,519
Desculpa.
90
00:07:57,319 --> 00:07:59,800
És muito mais simpática
quando estás sóbria.
91
00:08:02,480 --> 00:08:05,480
- Desculpas aceites.
- Obrigada.
92
00:08:05,560 --> 00:08:08,360
Passei para uma entrevista
para o voluntariado.
93
00:08:08,439 --> 00:08:11,800
A sério? Isso é ótimo.
94
00:08:12,959 --> 00:08:16,000
Tenho um amigo lá.
95
00:08:16,079 --> 00:08:19,360
Não acredito que tenhas um amigo.
Quero dizer...
96
00:08:27,040 --> 00:08:29,399
A piza está no forno.
97
00:08:29,480 --> 00:08:34,399
Não sei se o Andrew voltará a tempo.
O que se passa?
98
00:08:37,519 --> 00:08:41,000
- Queres que ligue à tua terapeuta?
- Não, não está certo.
99
00:08:42,080 --> 00:08:46,200
Jonny, o corpo demora
a adaptar-se à medicação.
100
00:08:50,320 --> 00:08:54,960
Parece que há um buraco enorme
no chão
101
00:08:55,039 --> 00:08:59,799
e nós estamos só a dançar à volta,
a tentar fingir que não existe.
102
00:09:00,879 --> 00:09:05,600
- O luto pode ser assim.
- Não é o luto, mãe! Não é o luto.
103
00:09:05,679 --> 00:09:09,679
Na semana passada, estava
com um monte de comprimidos e...
104
00:09:09,759 --> 00:09:13,000
"Para que sirvo?" Foi o que pensei.
105
00:09:13,080 --> 00:09:17,799
Senti-me um peso enorme para todos
os outros carregarem.
106
00:09:17,879 --> 00:09:19,399
Não és.
107
00:09:21,279 --> 00:09:25,519
Então, porque não falas comigo?
Sê sincera comigo.
108
00:09:25,600 --> 00:09:28,559
Porque é que ninguém
consegue fazer isso?
109
00:09:28,639 --> 00:09:30,240
Jonny, há...
110
00:09:35,600 --> 00:09:39,320
- Há coisas.
- O quê? Mãe.
111
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
Não posso.
112
00:09:43,960 --> 00:09:45,679
Porque é que não podes?
113
00:09:47,279 --> 00:09:48,799
O que se passa?
114
00:09:51,200 --> 00:09:53,840
Nada. Vou trabalhar.
115
00:09:59,679 --> 00:10:01,840
Sim. Nada.
116
00:10:11,720 --> 00:10:16,159
Nada. É o que vou fazer.
117
00:10:17,240 --> 00:10:19,759
Agir como se nada tivesse acontecido.
118
00:10:30,679 --> 00:10:34,440
Não sou doida.
Por que raio me estás a filmar?
119
00:10:34,519 --> 00:10:38,679
- Não sou doida.
- Tens a certeza, querida?
120
00:10:38,759 --> 00:10:40,000
Não sou doida.
121
00:10:40,639 --> 00:10:43,440
Por que raio me estás a filmar?
122
00:10:44,519 --> 00:10:48,679
Não sou doida.
Por que raio me estás a filmar?
123
00:10:51,519 --> 00:10:53,960
Preciso do meu telemóvel.
124
00:11:16,879 --> 00:11:21,559
Obrigada.
Obrigada por te encontrares comigo.
125
00:11:21,639 --> 00:11:25,519
Não esperava que ligasses.
Como estás?
126
00:11:25,600 --> 00:11:27,039
Bem.
127
00:11:30,759 --> 00:11:34,600
Está tudo muito difícil, agora.
128
00:11:34,679 --> 00:11:37,080
- A escola?
- Tudo.
129
00:11:37,159 --> 00:11:38,960
A vida.
130
00:11:40,440 --> 00:11:43,679
Disse à mãe
que queria voltar para o Canadá.
131
00:11:43,759 --> 00:11:47,879
Mas ela foi mesmo assertiva,
que não havia hipótese disso.
132
00:11:49,240 --> 00:11:52,000
- Seria uma decisão enorme.
- Eu sei.
133
00:11:53,080 --> 00:11:55,039
Mas não sou feliz aqui.
134
00:12:00,840 --> 00:12:05,879
Mei, escuta.
Sei que não sou o que esperavas.
135
00:12:07,799 --> 00:12:12,440
Mas não há uma relação
verdadeira entre nós.
136
00:12:13,519 --> 00:12:15,360
Mas és minha filha.
137
00:12:21,879 --> 00:12:23,440
Eu podia ajudar.
138
00:12:25,679 --> 00:12:27,440
Com o lado financeiro.
139
00:12:28,519 --> 00:12:34,039
Dá para pagar o bilhete
e a renda dos primeiros seis meses.
140
00:12:35,399 --> 00:12:37,600
Certo.
141
00:12:37,679 --> 00:12:40,919
E se achas que lá deves estar...
142
00:12:42,720 --> 00:12:44,919
O meu lugar não é aqui, pois não?
143
00:13:00,960 --> 00:13:03,039
Precisa de um microfone,
está nervoso,
144
00:13:03,120 --> 00:13:06,600
ninguém o vai conseguir ouvir.
- Vai fazer um discurso?
145
00:13:06,679 --> 00:13:09,279
Bem, sim, vai.
146
00:13:09,360 --> 00:13:11,720
Tenho a certeza de que correrá bem.
147
00:13:13,159 --> 00:13:17,720
- Só quero que hoje corra bem.
- Vai sempre parar ao teu CV.
148
00:13:19,200 --> 00:13:21,480
- O que foi?
- Apreciemos a ironia
149
00:13:21,559 --> 00:13:24,559
de perguntares isso
ao pé do cartaz dos Bons Ouvintes.
150
00:13:24,639 --> 00:13:26,240
O que é?
151
00:13:27,720 --> 00:13:30,000
A Jaz. É a Jaz?
152
00:13:30,080 --> 00:13:33,159
Tens razão. Talvez não tenha sido
nada de especial.
153
00:13:33,240 --> 00:13:37,320
Quanto tempo até ser especial?
Quinze dias?
154
00:13:37,399 --> 00:13:39,799
- Seis anos?
- Não foi isso que quis dizer.
155
00:13:39,879 --> 00:13:43,320
Podes andar pela cidade
e dez tipos vão pedir-te o Snapchat,
156
00:13:43,399 --> 00:13:46,320
a cidade é tua.
Não é assim tão fácil para mim.
157
00:13:46,399 --> 00:13:49,919
- Disseste que estavas ótima.
- Soo ótima?
158
00:13:53,279 --> 00:13:55,600
ANSIOSO POR TE VER MAIS TARDE
159
00:13:55,679 --> 00:13:59,600
Gosto da onda de namoriscar
por SMS de um tipo jeitoso.
160
00:14:05,000 --> 00:14:06,360
Sim, parece divertido.
161
00:14:10,600 --> 00:14:14,240
Pessoal! Ouçam todos.
162
00:14:15,919 --> 00:14:18,320
Olá!
163
00:14:18,399 --> 00:14:20,480
Pessoal!
164
00:14:22,159 --> 00:14:25,120
Pessoal... Olá!
165
00:14:26,200 --> 00:14:30,639
Podem dar-me um minuto?
166
00:14:30,720 --> 00:14:34,840
Obrigado por virem ao evento
de bem-estar de hoje.
167
00:14:36,720 --> 00:14:41,720
Quero informar-vos de algumas
das coisas que temos disponíveis.
168
00:14:41,799 --> 00:14:43,639
Ouçam-no!
169
00:14:43,720 --> 00:14:46,159
Obrigado, Jonny.
170
00:14:46,240 --> 00:14:49,240
Sim, só uma ou duas das coisas
que acho que são...
171
00:14:49,320 --> 00:14:52,360
Não, ele ouve-vos.
O mínimo que podem fazer é ouvi-lo.
172
00:14:52,440 --> 00:14:54,039
Ou estão ocupados com memes
173
00:14:54,120 --> 00:14:57,440
sobre alguém que está a sofrer?
Que não merece.
174
00:14:57,519 --> 00:15:01,120
Só para se sentirem melhor
durante um milissegundo.
175
00:15:01,200 --> 00:15:05,159
- Não era bem isso que eu ia...
- Também estou a falar de mim.
176
00:15:05,240 --> 00:15:08,879
Sou tão mau quanto vocês.
Disse coisas horríveis.
177
00:15:08,960 --> 00:15:10,919
E lamento por isso.
178
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
Portanto, riam-se de mim.
179
00:15:13,559 --> 00:15:17,399
Gozem comigo
se isso vos faz sentir melhor.
180
00:15:18,480 --> 00:15:21,559
Se isso vos ajuda a esquecer
o que se passa aqui.
181
00:15:21,639 --> 00:15:24,399
Porque é isso
que estamos a tentar fazer, não é?
182
00:15:24,480 --> 00:15:27,320
Sentirmo-nos menos horríveis
por dentro.
183
00:15:39,360 --> 00:15:45,480
Obrigada, Jonny. Sejam conscientes!
184
00:15:48,600 --> 00:15:51,000
Não, estou na escola.
185
00:15:51,080 --> 00:15:54,720
Sim, a Neve vai voltar comigo.
Vou só fazer o almoço, portanto...
186
00:15:56,960 --> 00:16:01,679
Sim, mãe. Está bem.
Adoro-te. Até logo.
187
00:16:04,879 --> 00:16:07,559
Disseste à tua mãe
que vou para tua casa?
188
00:16:07,639 --> 00:16:09,600
Prometi que usava os pratos bons.
189
00:16:09,679 --> 00:16:12,080
A minha mãe
não nos quereria sozinhos.
190
00:16:12,159 --> 00:16:15,240
Ela sabe do lado desregrado da filha?
191
00:16:19,320 --> 00:16:21,440
A que horas tens de voltar?
192
00:16:21,519 --> 00:16:24,080
Posso estudar em qualquer lugar,
esta tarde.
193
00:16:26,600 --> 00:16:30,639
A mãe só volta daqui a umas horas
e não perturbará os nossos estudos.
194
00:16:30,720 --> 00:16:33,120
Queres ajudar-me outra vez?
195
00:16:45,559 --> 00:16:47,080
Voltaste cedo.
196
00:16:54,320 --> 00:16:57,799
- Posso?
- Sim.
197
00:17:09,319 --> 00:17:10,559
A culpa não é dela.
198
00:17:12,200 --> 00:17:14,359
Ela nunca foi boa a dizer
o que se passa.
199
00:17:15,440 --> 00:17:17,119
Ao contrário do pai.
200
00:17:18,200 --> 00:17:21,319
O que o pai sentia
nunca era um mistério.
201
00:17:21,400 --> 00:17:25,519
- Feliz e bêbedo.
- Furioso de meter medo.
202
00:17:27,200 --> 00:17:29,559
Lembras-te de quando
chorou na tua formatura?
203
00:17:30,640 --> 00:17:35,039
"Não estou a chorar. Tenho alergias."
204
00:17:35,119 --> 00:17:38,960
Deve ser a quem saio, não?
205
00:17:43,880 --> 00:17:45,119
O que é?
206
00:17:47,480 --> 00:17:51,720
Ela encontrou o próprio pai. A mãe.
207
00:17:55,480 --> 00:17:58,000
- Como assim? Onde?
- Na garagem.
208
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
No carro dele.
209
00:18:01,920 --> 00:18:06,319
Ele tinha-se suicidado. Ela era
mais nova do que tu, na altura.
210
00:18:08,400 --> 00:18:11,160
- O quê?
- Nunca te disseram porque...
211
00:18:11,240 --> 00:18:16,000
- Porque o quê?
- As coisas perturbam-te.
212
00:18:16,079 --> 00:18:19,759
Sempre foste sensível.
213
00:18:22,519 --> 00:18:24,160
Andrew!
214
00:18:24,240 --> 00:18:26,200
Não lhe digas que te contei.
215
00:18:32,440 --> 00:18:34,200
A honestidade é ótima, não é?
216
00:18:34,279 --> 00:18:39,240
Até saberes
o que preferias não saber.
217
00:18:49,559 --> 00:18:53,119
O que achas?
Figo e Tomilho ou Manhã no Oceano?
218
00:18:53,200 --> 00:18:56,039
Que diferença faz?
219
00:18:56,119 --> 00:18:59,279
Hoje foi bom. Ajudará muita gente.
220
00:18:59,359 --> 00:19:02,799
E algumas pessoas serão idiotas,
mas não é por tua causa, pois não?
221
00:19:04,559 --> 00:19:08,279
- Para que é a vela?
- Tenho exame de condução, amanhã.
222
00:19:08,359 --> 00:19:11,759
- Quero ir relaxado.
- Precisas de mais do que uma vela.
223
00:19:12,880 --> 00:19:16,240
Toma, um pequeno truque. Pronto?
224
00:19:17,200 --> 00:19:20,640
Afasta os dedos.
Pressiona sobre o peito.
225
00:19:20,720 --> 00:19:26,640
Respira fundo. Espera.
Expira muito devagar.
226
00:19:28,960 --> 00:19:30,720
Repete até relaxares.
227
00:19:34,480 --> 00:19:38,079
- Quanto tempo costuma demorar?
- Meia hora.
228
00:19:38,160 --> 00:19:42,079
- Isso é muito tempo.
- Não me digas.
229
00:19:42,160 --> 00:19:45,880
Costumava fazê-lo sempre
que queria sair de casa.
230
00:19:49,519 --> 00:19:52,240
Pensava que ia ser atropelada.
231
00:19:53,240 --> 00:19:57,599
Ou que um avião cairia do céu
mesmo em cima de mim.
232
00:19:57,680 --> 00:20:01,119
Ou em cima de minha casa.
E que eu ficava nos escombros
233
00:20:01,200 --> 00:20:03,880
sabendo que os meus pais estavam lá.
234
00:20:04,920 --> 00:20:06,160
Porra, Zia!
235
00:20:08,039 --> 00:20:12,279
Não digo às pessoas
o que acabei de te dizer.
236
00:20:12,359 --> 00:20:14,039
Eu era jovem.
237
00:20:15,359 --> 00:20:17,400
Ainda bem que me disseste.
238
00:20:21,920 --> 00:20:27,640
VENDE-SE
239
00:20:31,960 --> 00:20:33,359
Olá.
240
00:20:35,759 --> 00:20:37,119
Olá.
241
00:20:38,200 --> 00:20:43,160
Só queria agradecer-te por hoje.
E desculpa por tudo o resto.
242
00:20:43,240 --> 00:20:45,640
- Não precisas de pedir.
- Sim.
243
00:20:46,920 --> 00:20:49,799
Porque não sei se voltarei a ver-te.
244
00:20:52,200 --> 00:20:56,759
- O quê?
- Vou voltar para o Canadá.
245
00:20:57,839 --> 00:21:01,799
- O quê? Porquê?
- Não há nada para mim aqui.
246
00:21:03,319 --> 00:21:04,960
Sim, idem.
247
00:21:06,480 --> 00:21:10,079
Tudo o que é importante partiu
ou está a partir.
248
00:21:11,160 --> 00:21:14,720
- Talvez devesses tentar o Canadá.
- Talvez devesse.
249
00:21:19,440 --> 00:21:20,920
Talvez devesse.
250
00:21:21,000 --> 00:21:24,559
Posso ficar contigo
durante umas semanas ou assim.
251
00:21:25,359 --> 00:21:28,720
Não, Jonny.
Não estás a falar a sério.
252
00:21:28,799 --> 00:21:32,079
Porquê? Este sítio não é bom
para nenhum de nós.
253
00:21:32,160 --> 00:21:35,440
Somos iguais.
Os que não estão bem, certo?
254
00:21:36,519 --> 00:21:38,480
Não queríamos separar-nos.
255
00:21:39,440 --> 00:21:43,359
Vamos tentar de novo no Canadá.
Os dois.
256
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
ADOREI O QUE DISSESTE ONTEM, J-MAN
257
00:21:55,079 --> 00:21:57,160
NÃO SEI SE A ZIA CONCORDA
258
00:21:57,240 --> 00:21:59,599
ISTO É PARVO.
DESCULPA NÃO FALARMOS
259
00:22:01,960 --> 00:22:05,039
TAMBÉM PEÇO DESCULPA
260
00:22:05,119 --> 00:22:07,279
JONNY?
261
00:22:07,359 --> 00:22:09,160
LIGO-TE MAIS TARDE
262
00:22:24,559 --> 00:22:27,559
- Precisas de boleia, amanhã?
- Amanhã?
263
00:22:27,640 --> 00:22:30,440
Tens consulta, não tens? Terapia.
264
00:22:31,519 --> 00:22:35,519
Sim. Vou ficar em casa da Mei,
por isso, logo se vê.
265
00:22:38,160 --> 00:22:41,599
- Estás bem?
- Sim, porquê?
266
00:22:41,680 --> 00:22:46,880
Não gozaste com o que eu... Esquece.
267
00:22:55,920 --> 00:22:57,839
Para quê?
268
00:22:59,240 --> 00:23:02,640
Agora, sei quem realmente sou.
Está-me no sangue.
269
00:23:22,119 --> 00:23:23,720
O que estás a fazer?
270
00:23:25,720 --> 00:23:28,240
O que se passa?
271
00:23:28,319 --> 00:23:30,000
Não mexas nas minhas coisas.
272
00:23:30,079 --> 00:23:32,119
- Quem é o Brett?
- O quê?
273
00:23:32,200 --> 00:23:34,440
Porque te manda estas fotos nojentas?
274
00:23:34,519 --> 00:23:36,599
- És menor.
- Ele é só um tipo.
275
00:23:36,680 --> 00:23:38,960
Um tipo sinistro. Mal o conheço.
276
00:23:39,039 --> 00:23:42,519
- Foi ele que te fez isso?
- Não, não foi.
277
00:23:45,119 --> 00:23:48,559
- Vou chamar a polícia.
- Não, mãe. Por favor, não foi nada.
278
00:23:48,640 --> 00:23:52,160
Eu e o Jonny voltámos a andar juntos.
Estou feliz, está bem?
279
00:23:52,240 --> 00:23:54,359
- Estás?
- Sim.
280
00:23:54,440 --> 00:23:57,480
Vou ficar em casa dele esta noite,
se não te importares.
281
00:23:58,839 --> 00:24:02,119
- De certeza que estás bem?
- Sim.
282
00:24:22,359 --> 00:24:25,400
Não sou doida.
Por que raio me estás a filmar?
283
00:24:25,480 --> 00:24:29,799
Desculpa. Este meme afetou-me.
A Mei não merecia isso.
284
00:24:30,880 --> 00:24:34,039
Depois do ela fez,
ainda gostas dela. Isso é fixe.
285
00:24:34,119 --> 00:24:36,240
- És muito fixe.
- Sim, já ouvi dizer.
286
00:24:36,319 --> 00:24:39,559
- A sério?
- Sim, é verdade.
287
00:24:41,160 --> 00:24:44,640
O que fazes logo?
288
00:24:45,720 --> 00:24:49,480
- Depende. O que fazes logo?
- Não faço nada logo.
289
00:24:49,559 --> 00:24:51,839
- Então...
- Olá, Neve. Como estás?
290
00:24:51,920 --> 00:24:54,160
- Precisas de algo?
- Não, obrigada.
291
00:24:54,240 --> 00:24:57,440
- Vou estar ocupado, amanhã.
- A sério, está tudo bem.
292
00:24:59,039 --> 00:25:00,599
E tu, amigo?
293
00:25:02,000 --> 00:25:05,200
- Não sou teu amigo, palerma.
- Cuidado com o que dizes.
294
00:25:05,279 --> 00:25:07,240
- Não tenho medo de ti.
- Ai não?
295
00:25:07,319 --> 00:25:08,839
- Mas que raio?
- Vamos lá.
296
00:25:08,920 --> 00:25:12,039
Ele age como se fosse teu amigo,
mas não é.
297
00:25:12,119 --> 00:25:14,400
E vales mais do que isto.
298
00:25:17,000 --> 00:25:19,200
- Marcus, para!
- O quê?
299
00:25:19,279 --> 00:25:21,160
O que se passa?
300
00:25:23,680 --> 00:25:29,680
O meu melhor amigo conhecia-o.
301
00:25:29,759 --> 00:25:33,200
O teu dealer. Teu amigo, certo?
302
00:25:33,279 --> 00:25:36,839
- Está bem.
- Lixou a vida do meu amigo.
303
00:25:38,119 --> 00:25:40,680
Agora, está a cumprir 18 meses.
304
00:25:40,759 --> 00:25:43,480
- Isso é horrível.
- Sim.
305
00:25:44,559 --> 00:25:46,720
Mas a culpa não é minha.
306
00:25:46,799 --> 00:25:49,039
Sei como é ter
um amigo com problemas,
307
00:25:49,119 --> 00:25:52,400
mas o que faço não tem nada
que ver com o destino dele.
308
00:25:52,480 --> 00:25:55,519
- Não digo que...
- Projetam muita coisa em mim,
309
00:25:55,599 --> 00:25:57,000
tu estás a projetar.
310
00:25:57,079 --> 00:25:59,960
Posso querer ficar pedrada ou bêbeda
311
00:26:00,039 --> 00:26:02,000
e, se aguentas isso,
312
00:26:02,079 --> 00:26:07,759
ainda nos podemos ver,
senão, não vou mudar por ninguém.
313
00:26:21,920 --> 00:26:25,079
- Louis!
- O que fazes aqui?
314
00:26:25,160 --> 00:26:29,759
- Vim desejar-te boa sorte.
- Já fiz o teste.
315
00:26:29,839 --> 00:26:34,400
- Merda, desculpa.
- Porquê?
316
00:26:34,480 --> 00:26:39,359
- Aprovado.
- Da primeira vez, fantástico!
317
00:26:39,440 --> 00:26:41,480
Sim. É fantástico.
318
00:26:46,759 --> 00:26:49,599
Queres ir festejar ou assim?
319
00:26:49,680 --> 00:26:51,960
Hoje, vou trabalhar no ginásio.
320
00:26:53,240 --> 00:26:57,640
Claro. Vemo-nos no sábado.
321
00:26:58,720 --> 00:27:01,720
- Louis Hamilton.
- Quem?
322
00:27:01,799 --> 00:27:05,359
O Lewis Hamilton.
É um piloto de corridas famoso.
323
00:27:05,440 --> 00:27:08,559
Sim, eu sei. Estou a brincar.
324
00:27:23,759 --> 00:27:29,960
Pronto. Aqui estão as fichas.
A novata começa amanhã, por isso...
325
00:27:30,039 --> 00:27:35,200
- A Susan já me deu um cartão.
- Podes abri-lo, por favor?
326
00:27:36,759 --> 00:27:38,440
"Não lamento que vás embora."
327
00:27:42,000 --> 00:27:43,960
É uma piada.
328
00:27:45,759 --> 00:27:47,400
Está bem.
329
00:27:47,480 --> 00:27:51,400
Não fico triste por ires,
330
00:27:51,480 --> 00:27:53,960
porque não podíamos andar
se trabalhasses aqui.
331
00:27:55,039 --> 00:27:58,039
E gostaria que tentássemos andar.
332
00:28:00,519 --> 00:28:05,799
E também tens pequenos sistemas
para as tuas relações
333
00:28:05,880 --> 00:28:07,720
que eu deva saber?
334
00:28:07,799 --> 00:28:11,440
A última coisa
que quero é fazer asneira.
335
00:28:14,680 --> 00:28:16,240
Está bem.
336
00:28:21,200 --> 00:28:24,640
Estão plastificadas. Merda!
337
00:28:26,279 --> 00:28:28,079
Algumas são importantes?
338
00:28:29,480 --> 00:28:32,680
Sim, são mesmo.
339
00:29:01,920 --> 00:29:04,039
Certo. Então, onde queres comer?
340
00:29:04,119 --> 00:29:05,559
- Não. A minha mala.
- Então?
341
00:29:11,039 --> 00:29:13,079
O quê? Sim.
342
00:29:16,279 --> 00:29:18,200
Qual é a nossa porta?
343
00:29:20,599 --> 00:29:23,920
- Não te lavo a roupa.
- Pensei que tínhamos um acordo.
344
00:29:38,920 --> 00:29:42,960
SESSÃO DE TERAPIA - 8:00
345
00:30:03,839 --> 00:30:09,359
O meu avô não conseguiu enfrentar
as coisas. Então, ele fugiu.
346
00:30:10,440 --> 00:30:14,279
A minha mãe está a vender o bar,
que é a forma dela de fazer o mesmo.
347
00:30:17,839 --> 00:30:20,119
Ambos são parte de mim.
348
00:30:23,519 --> 00:30:27,240
Tal como a pessoa mais forte
que já conheci.
349
00:30:31,240 --> 00:30:35,480
Tens de aprender a nadar
como um sacana.
350
00:30:45,559 --> 00:30:50,559
A pessoa com quem ele gostaria
que fosse sincero agora... sou eu.
351
00:31:01,640 --> 00:31:04,440
- Olá.
- Olá.
352
00:31:05,519 --> 00:31:09,000
- Está na hora de ir.
- Para casa.
353
00:31:13,640 --> 00:31:15,480
- Não, Jonny.
- Mei.
354
00:31:15,559 --> 00:31:18,640
- Disseste que vinhas comigo.
- E não devia ter dito.
355
00:31:19,839 --> 00:31:21,599
Desculpa.
356
00:31:23,000 --> 00:31:25,839
Sei que ele não te ama.
357
00:31:28,119 --> 00:31:29,799
O teu pai.
358
00:31:31,160 --> 00:31:33,799
E sei o quanto isso dói.
359
00:31:34,880 --> 00:31:40,519
É essa a questão, não é?
A razão pela qual te sentes tão mal.
360
00:31:44,160 --> 00:31:45,440
Sim.
361
00:31:46,720 --> 00:31:51,440
Isso não acaba se fugires.
362
00:31:52,519 --> 00:31:54,440
Por isso, fica e enfrenta-o.
363
00:31:56,160 --> 00:31:58,039
Tudo.
364
00:32:00,359 --> 00:32:02,039
Então, vou sozinha.
365
00:32:03,119 --> 00:32:04,839
Mei.
366
00:32:23,599 --> 00:32:26,519
É aquele silêncio outra vez.
367
00:32:29,000 --> 00:32:31,160
Aquela pequena pausa...
368
00:32:33,640 --> 00:32:36,559
... antes de decidir que rumo tomar.
369
00:32:48,839 --> 00:32:54,160
Acho que começou quando eu tinha
14 anos, ou pouco antes.
370
00:32:54,240 --> 00:33:00,640
Na verdade,
como íamos comer piza de aniversário,
371
00:33:00,720 --> 00:33:03,559
que era a minha favorita...
372
00:33:05,799 --> 00:33:07,240
... e...
373
00:33:09,559 --> 00:33:14,559
... não me apetecia fazer nada.
374
00:33:15,640 --> 00:33:18,160
E esses episódios
tornaram-se mais frequentes?
375
00:33:18,240 --> 00:33:21,480
Faltava uns dias às aulas,
muitas vezes.
376
00:33:24,279 --> 00:33:27,559
Mas, no verão, foi pior.
377
00:33:27,640 --> 00:33:31,160
- Três semanas?
- Sim, não conseguia sair da cama.
378
00:33:31,240 --> 00:33:34,680
Parecia uma dor, tipo,
379
00:33:34,759 --> 00:33:36,839
uma dor real, eu conseguia senti-la.
380
00:33:39,519 --> 00:33:43,759
Mas não, foi o pior.
381
00:33:43,839 --> 00:33:47,960
Até à outra noite?
Quando pensaste em suicídio.
382
00:33:50,720 --> 00:33:54,079
- Jonny, podes descrever...
- Não.
383
00:33:55,720 --> 00:34:00,119
Desculpe. Não consigo. Ainda não.
384
00:34:00,200 --> 00:34:01,839
Então, esperamos.
385
00:34:03,680 --> 00:34:08,320
Mas estamos a fazer progressos.
Não achas?
386
00:34:10,960 --> 00:34:15,079
- Sim.
- Anseio a próxima sessão.
387
00:34:15,159 --> 00:34:19,400
A acelerar pelas colinas,
por isso é que paro antes de partir.
388
00:34:19,480 --> 00:34:23,760
- Bom dia, amor.
- Bom dia.
389
00:34:23,840 --> 00:34:27,159
Como correu a... Tu sabes.
390
00:34:27,239 --> 00:34:30,360
Terapia? Sim, correu bem.
391
00:34:38,559 --> 00:34:42,360
Esta terapeuta é boa.
392
00:34:45,239 --> 00:34:49,400
Ela só quer sinceridade.
Que lhe conte a verdade.
393
00:34:50,480 --> 00:34:53,840
- Faz sentido.
- É isso que tens de fazer.
394
00:34:53,920 --> 00:34:58,559
Pois. Depois, chego a casa
e acontece o oposto.
395
00:34:59,960 --> 00:35:02,280
Parece que nada aqui funciona.
396
00:35:03,880 --> 00:35:09,239
Nem sequer conseguimos contar
coisas importantes um ao outro.
397
00:35:09,320 --> 00:35:15,159
A primeira conversa a sério
que tivemos foi esta semana.
398
00:35:17,760 --> 00:35:20,119
E, agora, sinto que nem te conheço.
399
00:35:21,320 --> 00:35:26,920
- Não somos todos sensíveis.
- Não somos nem nunca seremos,
400
00:35:28,000 --> 00:35:31,400
mas, se quisermos ficar mais fortes,
algo tem de mudar.
401
00:35:31,480 --> 00:35:34,320
E como achas que devíamos mudar?
402
00:35:34,400 --> 00:35:36,880
Não sei, Andrew.
403
00:35:38,599 --> 00:35:40,840
Mas talvez a terapeuta possa ajudar.
404
00:35:42,079 --> 00:35:46,000
Se formos todos juntos e tentarmos.
405
00:35:53,159 --> 00:35:54,800
É isso que queres?
406
00:36:03,519 --> 00:36:05,119
Está bem.
407
00:36:09,079 --> 00:36:10,679
Anda cá.
408
00:36:22,519 --> 00:36:28,760
Quando disse que estava na Irlanda
no verão, estava de cama.
409
00:36:28,840 --> 00:36:34,239
- Durante três semanas?
- Durante três semanas. Sim.
410
00:36:35,320 --> 00:36:41,159
Piorou depois do meu pai.
E depois a festa.
411
00:36:42,239 --> 00:36:44,360
E quase...
412
00:36:46,039 --> 00:36:49,440
Estive muito perto de...
413
00:36:51,199 --> 00:36:52,960
Havia comprimidos e...
414
00:36:53,039 --> 00:36:56,039
- Merda, Jonny!
- Eu sei que é muito para absorver.
415
00:36:57,119 --> 00:36:59,199
Pensaste mesmo em...
416
00:37:00,400 --> 00:37:05,880
Sim, só não queria mais estar aqui.
417
00:37:07,320 --> 00:37:10,960
- Mas, agora, quero.
- Ótimo.
418
00:37:11,039 --> 00:37:14,320
- Porque isso é assustador.
- Não tenham medo.
419
00:37:14,400 --> 00:37:17,960
Não me importo que se preocupem
ou cuidem de mim,
420
00:37:18,039 --> 00:37:23,199
porque sei que isso significa
que... vocês sabem.
421
00:37:23,280 --> 00:37:26,719
Mas não tenham medo.
O medo não é bom para ninguém.
422
00:37:27,800 --> 00:37:31,760
Todos têm os seus problemas. Então...
423
00:37:38,440 --> 00:37:40,079
Beijei alguém.
424
00:37:41,159 --> 00:37:43,320
- A Zia.
- Não.
425
00:37:43,400 --> 00:37:45,800
- Sarah, a pasteleira?
- Não.
426
00:37:45,880 --> 00:37:47,760
Então, como se chama?
427
00:37:47,840 --> 00:37:49,199
Kyle!
428
00:37:50,400 --> 00:37:53,880
Na festa do Regan,
vocês estavam lá fora, certo?
429
00:37:53,960 --> 00:37:58,280
- Sim.
- Vocês namoram?
430
00:37:58,360 --> 00:38:02,960
É complicado.
Preciso de falar com a Zia.
431
00:38:04,039 --> 00:38:06,280
Ser sincero com ela.
432
00:38:06,360 --> 00:38:11,519
- Pensei que tinham acabado.
- Sim, acabámos. Sim.
433
00:38:13,559 --> 00:38:15,480
É fixe que nos tenhas contado.
434
00:38:19,639 --> 00:38:21,320
Vem cá, irmão.
435
00:38:47,960 --> 00:38:49,280
Olá.
436
00:38:52,360 --> 00:38:54,440
- O que aconteceu ao Canadá?
- Nada.
437
00:38:54,519 --> 00:38:58,280
Ainda lá está, tanto quanto sei.
E ainda estou aqui.
438
00:38:59,639 --> 00:39:02,199
Portanto, toma.
439
00:39:05,960 --> 00:39:07,960
O que é isto?
440
00:39:08,039 --> 00:39:10,599
Pensei que precisava do teu dinheiro.
441
00:39:10,679 --> 00:39:14,639
Mas, afinal,
não preciso de nada de ti.
442
00:39:30,079 --> 00:39:34,199
Então, as pontuações de hoje à noite?
443
00:39:34,280 --> 00:39:37,079
Depende se o Lou
planeia ficar preso a uma árvore.
444
00:39:37,159 --> 00:39:39,320
Não precisava de chamar os bombeiros.
445
00:39:39,400 --> 00:39:41,559
Não, aquela noite foi louca.
446
00:39:41,639 --> 00:39:44,519
- Olá, pessoal.
- Olá.
447
00:39:44,599 --> 00:39:48,679
- Foi sempre tão frio aqui?
- Sim, mesmo frio.
448
00:39:48,760 --> 00:39:51,880
Tenho cobertores no carro.
O Gareth fez-me trazê-los.
449
00:39:51,960 --> 00:39:54,039
- Vou buscá-los.
- Sim, por favor.
450
00:39:54,119 --> 00:39:55,679
Queres ajuda?
451
00:39:56,960 --> 00:39:59,719
- Sim.
- Está bem.
452
00:40:00,800 --> 00:40:02,559
Adeus!
453
00:40:02,639 --> 00:40:05,800
- Achas que ela sabe do Kyle?
- Não sei.
454
00:40:14,679 --> 00:40:18,679
- Estás bem?
- Sim, eu...
455
00:40:18,760 --> 00:40:20,840
Isso é que é falar.
456
00:40:23,599 --> 00:40:25,840
- Olá.
- Olá.
457
00:40:26,960 --> 00:40:30,800
- Então, voltaste?
- Precisava de resolver uma coisa.
458
00:40:30,880 --> 00:40:33,559
- O teu pai?
- Não, outra coisa.
459
00:40:33,639 --> 00:40:38,199
Ora bem... E ia perder isto tudo?
460
00:40:40,119 --> 00:40:42,639
Fico muito contente.
461
00:40:46,119 --> 00:40:48,920
- Queres...
- Sim.
462
00:40:59,880 --> 00:41:03,239
- Olá. Queres uma bebida?
- Sim, obrigada.
463
00:41:03,320 --> 00:41:05,320
- Jonny?
- Não, obrigado.
464
00:41:05,400 --> 00:41:09,159
Mas quem és tu
e o que fizeste ao verdadeiro Jonny?
465
00:41:09,239 --> 00:41:11,519
Bem, este é o verdadeiro Jonny.
466
00:41:30,159 --> 00:41:32,039
14 RESPOSTAS AO TEU POST
467
00:41:32,119 --> 00:41:37,199
NÃO FIZ NADA E A CABRA DENUNCIOU-ME
À POLÍCIA. VAI ARREPENDER-SE.
468
00:41:37,280 --> 00:41:40,559
ELA QUE SE LIXE.
PROVOCADORA.
469
00:41:40,639 --> 00:41:43,320
SÃO TODAS IGUAIS
TENS DE LHE DAR UMA LIÇÃO
470
00:41:46,480 --> 00:41:49,760
- Mais aqui. Já tens?
- Sim.
471
00:41:54,000 --> 00:41:55,400
Está bem.
472
00:41:56,519 --> 00:42:02,159
Ouve, Zia,
não fui totalmente sincero.
473
00:42:02,239 --> 00:42:04,199
Há...
474
00:42:04,280 --> 00:42:09,159
Tenho de te dizer uma coisa.
475
00:42:10,320 --> 00:42:14,079
Bem... Não é preciso.
476
00:42:16,559 --> 00:42:18,079
Não?
477
00:42:18,159 --> 00:42:21,679
Não se o que estás a sentir
é o mesmo que eu.
478
00:42:39,920 --> 00:42:41,639
- Olá, pessoal.
- Olá, Kyle.
479
00:42:41,719 --> 00:42:44,679
- Estás bem, amigo?
- Sim, estou bem.
480
00:42:44,760 --> 00:42:47,719
- Não vinha aqui há séculos.
- É, não é?
481
00:42:47,800 --> 00:42:53,840
- O Louis está por aí?
- Sim. Sim, meu. Ele está ali.
482
00:42:57,039 --> 00:42:59,159
- Olá.
- Olá!
483
00:43:01,559 --> 00:43:04,280
Chamo-me Zia, já agora. Toma.
484
00:43:04,360 --> 00:43:06,039
Obrigado. Sou o Kyle.
485
00:43:10,039 --> 00:43:12,079
- Vamos beber um copo?
- Sim!
486
00:43:12,159 --> 00:43:15,679
- Vamos beber um copo. Toma.
- Vamos a isso.
487
00:43:33,880 --> 00:43:37,119
- O que fazes aqui?
- Vim só estar contigo.
488
00:43:37,199 --> 00:43:39,400
Mas queria dizer...
489
00:43:40,920 --> 00:43:44,960
Não mudes. Por ninguém.
Muito menos por mim.
490
00:43:45,039 --> 00:43:46,480
Está bem?
491
00:43:48,280 --> 00:43:49,599
É isso?
492
00:43:55,639 --> 00:43:57,039
Desculpa.
493
00:44:06,199 --> 00:44:12,719
Já tiveste um dia que te asfixiava,
que te enfiava a língua pela goela,
494
00:44:12,800 --> 00:44:16,920
que te deitava abaixo
e te deitava fora?
495
00:44:18,000 --> 00:44:21,599
Louis, anda. Aproxima-te. Sorri!
496
00:44:23,280 --> 00:44:24,880
Eu já.
497
00:44:26,079 --> 00:44:27,679
Já todos nós tivemos.
498
00:44:30,000 --> 00:44:33,239
E talvez nunca ninguém
esteja totalmente bem.
499
00:44:34,320 --> 00:44:36,239
Talvez isso não exista.
500
00:44:38,239 --> 00:44:40,000
Mas sabem que mais?
501
00:44:42,239 --> 00:44:44,039
Não faz mal.
502
00:44:53,880 --> 00:44:57,800
Legendas: Melissa Lyra
Iyuno-SDI Group