1 00:00:03,879 --> 00:00:05,679 O silêncio... 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,240 Aquela pausa antes de decidires para que lado queres ir. 3 00:00:16,519 --> 00:00:21,239 Acho que... 4 00:00:23,559 --> 00:00:27,559 ... me assustei ao chegar a esse ponto. 5 00:00:27,640 --> 00:00:32,520 Foi um abrir de olhos. 6 00:00:36,759 --> 00:00:41,000 Acho que já chega por hoje. 7 00:00:41,079 --> 00:00:43,759 Tenho de ficar aqui mais uma noite? 8 00:00:43,840 --> 00:00:45,399 - Pelo menos. - Vá lá. 9 00:00:45,479 --> 00:00:48,479 - Uma enfermeira leva-o a... - Não, não preciso. 10 00:00:50,439 --> 00:00:54,079 O que é que já escreveu? Tipo, uma frase? 11 00:00:54,159 --> 00:00:57,200 Preocupa-me que me estejas a dizer o que quero ouvir. 12 00:01:02,200 --> 00:01:07,079 Foi aí que comecei a beber. 13 00:01:07,159 --> 00:01:12,280 É mais fácil. 14 00:01:12,359 --> 00:01:16,760 E nunca tiveste outros problemas mentais 15 00:01:16,840 --> 00:01:18,519 até o teu pai falecer? 16 00:01:29,040 --> 00:01:34,000 Isto é tão irritante. O que quer que diga? 17 00:01:34,079 --> 00:01:37,480 Isto não tem que ver com o meu pai? Mas tem. E quer ouvir: 18 00:01:37,560 --> 00:01:40,959 "Como me sinto mal e como estou triste." 19 00:01:41,040 --> 00:01:44,480 Tipo, qual é o objetivo disso? Sim, deixa-me triste. 20 00:01:44,560 --> 00:01:46,719 É muito com que lidar. 21 00:01:46,799 --> 00:01:51,599 É, Jonny. Sim. 22 00:01:52,680 --> 00:01:57,359 Vou perguntar. Ainda te queres matar? 23 00:01:59,799 --> 00:02:01,159 Jonny? 24 00:02:04,319 --> 00:02:07,120 - Agora? - Agora. 25 00:02:08,199 --> 00:02:09,719 Não. 26 00:02:27,639 --> 00:02:29,240 O pior já passou. 27 00:02:33,400 --> 00:02:35,439 Temos de parar na farmácia. 28 00:02:35,520 --> 00:02:37,199 Para a medicação? Claro. 29 00:02:39,199 --> 00:02:44,120 E pensei que podíamos comprar comida boa para mais tarde. 30 00:02:44,199 --> 00:02:49,919 Talvez ver um filme? O que achas? Podemos fazer o que quiseres. 31 00:02:56,759 --> 00:03:01,599 Como posso ser sincero, se outras pessoas não o são comigo? 32 00:03:14,560 --> 00:03:16,719 Quero que isto seja bom. 33 00:03:16,800 --> 00:03:19,879 Claro que sim. Vai haver um banho de gongo. 34 00:03:19,960 --> 00:03:24,479 - Não sei se gosto das cores. - Acho que estão bem. 35 00:03:24,560 --> 00:03:27,080 Passa na tipografia. Eles que resolvam isso. 36 00:03:27,159 --> 00:03:28,599 Vou buscar as coisas. 37 00:03:28,680 --> 00:03:30,120 - Olá. - Olá. 38 00:03:31,759 --> 00:03:35,560 - A avó está bem? - Sim. Encontrei um filme para ver. 39 00:03:35,639 --> 00:03:37,280 Fixe. 40 00:03:37,360 --> 00:03:40,680 Regan, falei com a agência. 41 00:03:40,759 --> 00:03:44,520 Eles pedem a outra pessoa para vir, assim que se organizarem. 42 00:03:44,599 --> 00:03:46,919 - Está bem. - Acho que faz sentido. 43 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Sim. Eu também, por isso, aceitei. 44 00:03:50,919 --> 00:03:52,280 Ótimo. 45 00:03:57,159 --> 00:03:59,800 - Vens? - Sim. 46 00:03:59,879 --> 00:04:04,919 - Há um ambiente entre vocês. - Já passa. Vou mudar de cuidadora. 47 00:04:06,000 --> 00:04:09,520 - E não te importas? - Sim, tudo bem. 48 00:04:09,599 --> 00:04:13,039 Sim. Não foi nada de especial entre vocês, pois não? 49 00:04:36,839 --> 00:04:42,800 GOSTARIA DE FALAR CONTIGO, JONNY 50 00:04:42,879 --> 00:04:47,439 BRETT - A LIGAR 51 00:04:54,079 --> 00:04:58,040 Tenho de ir buscar a Alix. A que horas vais sair, esta noite? 52 00:04:58,120 --> 00:05:01,360 - Não vou sair. - Não? 53 00:05:01,439 --> 00:05:05,560 Não estou habituada a que fiques. Podemos passar tempo juntas. 54 00:05:05,639 --> 00:05:07,439 Claro. 55 00:05:07,519 --> 00:05:10,040 - O que é isso? - Nada. 56 00:05:10,120 --> 00:05:12,240 Isso não é nada, Mei. 57 00:05:13,639 --> 00:05:15,160 Quero voltar para o Canadá. 58 00:05:16,560 --> 00:05:20,160 - O quê? - Por favor. 59 00:05:22,120 --> 00:05:23,439 Desculpa. Não. 60 00:05:24,720 --> 00:05:30,199 Onde vais viver? Com quem? Desculpa. 61 00:05:30,279 --> 00:05:35,120 Não pertenço aqui. Não é a minha casa. Não tenho nada. 62 00:05:35,199 --> 00:05:37,920 - Isso não é verdade. - Não me queres ajudar. 63 00:05:38,000 --> 00:05:39,240 Ninguém quer. 64 00:05:50,319 --> 00:05:53,040 - Trouxe-te um batido proteico. - Obrigado. 65 00:05:53,120 --> 00:05:55,800 É mais fácil de fazer. Proteína em pó, 66 00:05:55,879 --> 00:05:59,839 leite de aveia, bate ambos, pões no frigorífico 24 horas, 67 00:05:59,920 --> 00:06:03,120 pegas em cajus e no colagénio, juntas tudo 68 00:06:03,199 --> 00:06:06,879 e misturas devagar para maximizar os nutrientes. 69 00:06:06,959 --> 00:06:08,879 - O que foi? - Muito fácil, não é? 70 00:06:11,360 --> 00:06:17,240 Por fim, junto dois ovos crus, mas sem os misturar. 71 00:06:20,360 --> 00:06:22,399 Estou a brincar. Nada de stresse. 72 00:06:24,319 --> 00:06:27,480 Mas vais precisar se quiseres fortalecer os braços. 73 00:06:27,560 --> 00:06:31,160 Sim, estou a sentir. 74 00:06:34,959 --> 00:06:36,720 Nada mau. 75 00:06:44,040 --> 00:06:49,839 No sábado, vamos subir a colina. Pode haver uma fogueira. 76 00:06:49,920 --> 00:06:53,040 - Se tu... - Tipo um encontro? 77 00:06:53,120 --> 00:06:56,199 Mais ou menos. Eu... 78 00:06:56,279 --> 00:06:59,480 Está bem. Conta comigo. Sábado parece divertido. 79 00:07:08,040 --> 00:07:09,480 Olá. 80 00:07:12,639 --> 00:07:14,360 Olá. 81 00:07:16,959 --> 00:07:20,240 - Podemos falar? - Não. Tenho de ir para o local. 82 00:07:20,319 --> 00:07:21,879 Não vai demorar. 83 00:07:25,680 --> 00:07:30,519 Na outra noite, na festa, acho que fui um pouco rude. 84 00:07:32,279 --> 00:07:35,439 Não queria chamar-te convencido, 85 00:07:35,519 --> 00:07:39,639 rei de tudo, que eras patético e arrogante, 86 00:07:39,720 --> 00:07:43,120 sortudo, sem vida e triste... - Está bem. 87 00:07:44,399 --> 00:07:47,399 Vão vocês. Já lá vou ter. 88 00:07:48,240 --> 00:07:50,120 - Até logo, homem do jogo! - Adeus. 89 00:07:53,759 --> 00:07:55,519 Desculpa. 90 00:07:57,319 --> 00:07:59,800 És muito mais simpática quando estás sóbria. 91 00:08:02,480 --> 00:08:05,480 - Desculpas aceites. - Obrigada. 92 00:08:05,560 --> 00:08:08,360 Passei para uma entrevista para o voluntariado. 93 00:08:08,439 --> 00:08:11,800 A sério? Isso é ótimo. 94 00:08:12,959 --> 00:08:16,000 Tenho um amigo lá. 95 00:08:16,079 --> 00:08:19,360 Não acredito que tenhas um amigo. Quero dizer... 96 00:08:27,040 --> 00:08:29,399 A piza está no forno. 97 00:08:29,480 --> 00:08:34,399 Não sei se o Andrew voltará a tempo. O que se passa? 98 00:08:37,519 --> 00:08:41,000 - Queres que ligue à tua terapeuta? - Não, não está certo. 99 00:08:42,080 --> 00:08:46,200 Jonny, o corpo demora a adaptar-se à medicação. 100 00:08:50,320 --> 00:08:54,960 Parece que há um buraco enorme no chão 101 00:08:55,039 --> 00:08:59,799 e nós estamos só a dançar à volta, a tentar fingir que não existe. 102 00:09:00,879 --> 00:09:05,600 - O luto pode ser assim. - Não é o luto, mãe! Não é o luto. 103 00:09:05,679 --> 00:09:09,679 Na semana passada, estava com um monte de comprimidos e... 104 00:09:09,759 --> 00:09:13,000 "Para que sirvo?" Foi o que pensei. 105 00:09:13,080 --> 00:09:17,799 Senti-me um peso enorme para todos os outros carregarem. 106 00:09:17,879 --> 00:09:19,399 Não és. 107 00:09:21,279 --> 00:09:25,519 Então, porque não falas comigo? Sê sincera comigo. 108 00:09:25,600 --> 00:09:28,559 Porque é que ninguém consegue fazer isso? 109 00:09:28,639 --> 00:09:30,240 Jonny, há... 110 00:09:35,600 --> 00:09:39,320 - Há coisas. - O quê? Mãe. 111 00:09:40,360 --> 00:09:41,600 Não posso. 112 00:09:43,960 --> 00:09:45,679 Porque é que não podes? 113 00:09:47,279 --> 00:09:48,799 O que se passa? 114 00:09:51,200 --> 00:09:53,840 Nada. Vou trabalhar. 115 00:09:59,679 --> 00:10:01,840 Sim. Nada. 116 00:10:11,720 --> 00:10:16,159 Nada. É o que vou fazer. 117 00:10:17,240 --> 00:10:19,759 Agir como se nada tivesse acontecido. 118 00:10:30,679 --> 00:10:34,440 Não sou doida. Por que raio me estás a filmar? 119 00:10:34,519 --> 00:10:38,679 - Não sou doida. - Tens a certeza, querida? 120 00:10:38,759 --> 00:10:40,000 Não sou doida. 121 00:10:40,639 --> 00:10:43,440 Por que raio me estás a filmar? 122 00:10:44,519 --> 00:10:48,679 Não sou doida. Por que raio me estás a filmar? 123 00:10:51,519 --> 00:10:53,960 Preciso do meu telemóvel. 124 00:11:16,879 --> 00:11:21,559 Obrigada. Obrigada por te encontrares comigo. 125 00:11:21,639 --> 00:11:25,519 Não esperava que ligasses. Como estás? 126 00:11:25,600 --> 00:11:27,039 Bem. 127 00:11:30,759 --> 00:11:34,600 Está tudo muito difícil, agora. 128 00:11:34,679 --> 00:11:37,080 - A escola? - Tudo. 129 00:11:37,159 --> 00:11:38,960 A vida. 130 00:11:40,440 --> 00:11:43,679 Disse à mãe que queria voltar para o Canadá. 131 00:11:43,759 --> 00:11:47,879 Mas ela foi mesmo assertiva, que não havia hipótese disso. 132 00:11:49,240 --> 00:11:52,000 - Seria uma decisão enorme. - Eu sei. 133 00:11:53,080 --> 00:11:55,039 Mas não sou feliz aqui. 134 00:12:00,840 --> 00:12:05,879 Mei, escuta. Sei que não sou o que esperavas. 135 00:12:07,799 --> 00:12:12,440 Mas não há uma relação verdadeira entre nós. 136 00:12:13,519 --> 00:12:15,360 Mas és minha filha. 137 00:12:21,879 --> 00:12:23,440 Eu podia ajudar. 138 00:12:25,679 --> 00:12:27,440 Com o lado financeiro. 139 00:12:28,519 --> 00:12:34,039 Dá para pagar o bilhete e a renda dos primeiros seis meses. 140 00:12:35,399 --> 00:12:37,600 Certo. 141 00:12:37,679 --> 00:12:40,919 E se achas que lá deves estar... 142 00:12:42,720 --> 00:12:44,919 O meu lugar não é aqui, pois não? 143 00:13:00,960 --> 00:13:03,039 Precisa de um microfone, está nervoso, 144 00:13:03,120 --> 00:13:06,600 ninguém o vai conseguir ouvir. - Vai fazer um discurso? 145 00:13:06,679 --> 00:13:09,279 Bem, sim, vai. 146 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 Tenho a certeza de que correrá bem. 147 00:13:13,159 --> 00:13:17,720 - Só quero que hoje corra bem. - Vai sempre parar ao teu CV. 148 00:13:19,200 --> 00:13:21,480 - O que foi? - Apreciemos a ironia 149 00:13:21,559 --> 00:13:24,559 de perguntares isso ao pé do cartaz dos Bons Ouvintes. 150 00:13:24,639 --> 00:13:26,240 O que é? 151 00:13:27,720 --> 00:13:30,000 A Jaz. É a Jaz? 152 00:13:30,080 --> 00:13:33,159 Tens razão. Talvez não tenha sido nada de especial. 153 00:13:33,240 --> 00:13:37,320 Quanto tempo até ser especial? Quinze dias? 154 00:13:37,399 --> 00:13:39,799 - Seis anos? - Não foi isso que quis dizer. 155 00:13:39,879 --> 00:13:43,320 Podes andar pela cidade e dez tipos vão pedir-te o Snapchat, 156 00:13:43,399 --> 00:13:46,320 a cidade é tua. Não é assim tão fácil para mim. 157 00:13:46,399 --> 00:13:49,919 - Disseste que estavas ótima. - Soo ótima? 158 00:13:53,279 --> 00:13:55,600 ANSIOSO POR TE VER MAIS TARDE 159 00:13:55,679 --> 00:13:59,600 Gosto da onda de namoriscar por SMS de um tipo jeitoso. 160 00:14:05,000 --> 00:14:06,360 Sim, parece divertido. 161 00:14:10,600 --> 00:14:14,240 Pessoal! Ouçam todos. 162 00:14:15,919 --> 00:14:18,320 Olá! 163 00:14:18,399 --> 00:14:20,480 Pessoal! 164 00:14:22,159 --> 00:14:25,120 Pessoal... Olá! 165 00:14:26,200 --> 00:14:30,639 Podem dar-me um minuto? 166 00:14:30,720 --> 00:14:34,840 Obrigado por virem ao evento de bem-estar de hoje. 167 00:14:36,720 --> 00:14:41,720 Quero informar-vos de algumas das coisas que temos disponíveis. 168 00:14:41,799 --> 00:14:43,639 Ouçam-no! 169 00:14:43,720 --> 00:14:46,159 Obrigado, Jonny. 170 00:14:46,240 --> 00:14:49,240 Sim, só uma ou duas das coisas que acho que são... 171 00:14:49,320 --> 00:14:52,360 Não, ele ouve-vos. O mínimo que podem fazer é ouvi-lo. 172 00:14:52,440 --> 00:14:54,039 Ou estão ocupados com memes 173 00:14:54,120 --> 00:14:57,440 sobre alguém que está a sofrer? Que não merece. 174 00:14:57,519 --> 00:15:01,120 Só para se sentirem melhor durante um milissegundo. 175 00:15:01,200 --> 00:15:05,159 - Não era bem isso que eu ia... - Também estou a falar de mim. 176 00:15:05,240 --> 00:15:08,879 Sou tão mau quanto vocês. Disse coisas horríveis. 177 00:15:08,960 --> 00:15:10,919 E lamento por isso. 178 00:15:12,000 --> 00:15:13,480 Portanto, riam-se de mim. 179 00:15:13,559 --> 00:15:17,399 Gozem comigo se isso vos faz sentir melhor. 180 00:15:18,480 --> 00:15:21,559 Se isso vos ajuda a esquecer o que se passa aqui. 181 00:15:21,639 --> 00:15:24,399 Porque é isso que estamos a tentar fazer, não é? 182 00:15:24,480 --> 00:15:27,320 Sentirmo-nos menos horríveis por dentro. 183 00:15:39,360 --> 00:15:45,480 Obrigada, Jonny. Sejam conscientes! 184 00:15:48,600 --> 00:15:51,000 Não, estou na escola. 185 00:15:51,080 --> 00:15:54,720 Sim, a Neve vai voltar comigo. Vou só fazer o almoço, portanto... 186 00:15:56,960 --> 00:16:01,679 Sim, mãe. Está bem. Adoro-te. Até logo. 187 00:16:04,879 --> 00:16:07,559 Disseste à tua mãe que vou para tua casa? 188 00:16:07,639 --> 00:16:09,600 Prometi que usava os pratos bons. 189 00:16:09,679 --> 00:16:12,080 A minha mãe não nos quereria sozinhos. 190 00:16:12,159 --> 00:16:15,240 Ela sabe do lado desregrado da filha? 191 00:16:19,320 --> 00:16:21,440 A que horas tens de voltar? 192 00:16:21,519 --> 00:16:24,080 Posso estudar em qualquer lugar, esta tarde. 193 00:16:26,600 --> 00:16:30,639 A mãe só volta daqui a umas horas e não perturbará os nossos estudos. 194 00:16:30,720 --> 00:16:33,120 Queres ajudar-me outra vez? 195 00:16:45,559 --> 00:16:47,080 Voltaste cedo. 196 00:16:54,320 --> 00:16:57,799 - Posso? - Sim. 197 00:17:09,319 --> 00:17:10,559 A culpa não é dela. 198 00:17:12,200 --> 00:17:14,359 Ela nunca foi boa a dizer o que se passa. 199 00:17:15,440 --> 00:17:17,119 Ao contrário do pai. 200 00:17:18,200 --> 00:17:21,319 O que o pai sentia nunca era um mistério. 201 00:17:21,400 --> 00:17:25,519 - Feliz e bêbedo. - Furioso de meter medo. 202 00:17:27,200 --> 00:17:29,559 Lembras-te de quando chorou na tua formatura? 203 00:17:30,640 --> 00:17:35,039 "Não estou a chorar. Tenho alergias." 204 00:17:35,119 --> 00:17:38,960 Deve ser a quem saio, não? 205 00:17:43,880 --> 00:17:45,119 O que é? 206 00:17:47,480 --> 00:17:51,720 Ela encontrou o próprio pai. A mãe. 207 00:17:55,480 --> 00:17:58,000 - Como assim? Onde? - Na garagem. 208 00:17:59,400 --> 00:18:01,000 No carro dele. 209 00:18:01,920 --> 00:18:06,319 Ele tinha-se suicidado. Ela era mais nova do que tu, na altura. 210 00:18:08,400 --> 00:18:11,160 - O quê? - Nunca te disseram porque... 211 00:18:11,240 --> 00:18:16,000 - Porque o quê? - As coisas perturbam-te. 212 00:18:16,079 --> 00:18:19,759 Sempre foste sensível. 213 00:18:22,519 --> 00:18:24,160 Andrew! 214 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Não lhe digas que te contei. 215 00:18:32,440 --> 00:18:34,200 A honestidade é ótima, não é? 216 00:18:34,279 --> 00:18:39,240 Até saberes o que preferias não saber. 217 00:18:49,559 --> 00:18:53,119 O que achas? Figo e Tomilho ou Manhã no Oceano? 218 00:18:53,200 --> 00:18:56,039 Que diferença faz? 219 00:18:56,119 --> 00:18:59,279 Hoje foi bom. Ajudará muita gente. 220 00:18:59,359 --> 00:19:02,799 E algumas pessoas serão idiotas, mas não é por tua causa, pois não? 221 00:19:04,559 --> 00:19:08,279 - Para que é a vela? - Tenho exame de condução, amanhã. 222 00:19:08,359 --> 00:19:11,759 - Quero ir relaxado. - Precisas de mais do que uma vela. 223 00:19:12,880 --> 00:19:16,240 Toma, um pequeno truque. Pronto? 224 00:19:17,200 --> 00:19:20,640 Afasta os dedos. Pressiona sobre o peito. 225 00:19:20,720 --> 00:19:26,640 Respira fundo. Espera. Expira muito devagar. 226 00:19:28,960 --> 00:19:30,720 Repete até relaxares. 227 00:19:34,480 --> 00:19:38,079 - Quanto tempo costuma demorar? - Meia hora. 228 00:19:38,160 --> 00:19:42,079 - Isso é muito tempo. - Não me digas. 229 00:19:42,160 --> 00:19:45,880 Costumava fazê-lo sempre que queria sair de casa. 230 00:19:49,519 --> 00:19:52,240 Pensava que ia ser atropelada. 231 00:19:53,240 --> 00:19:57,599 Ou que um avião cairia do céu mesmo em cima de mim. 232 00:19:57,680 --> 00:20:01,119 Ou em cima de minha casa. E que eu ficava nos escombros 233 00:20:01,200 --> 00:20:03,880 sabendo que os meus pais estavam lá. 234 00:20:04,920 --> 00:20:06,160 Porra, Zia! 235 00:20:08,039 --> 00:20:12,279 Não digo às pessoas o que acabei de te dizer. 236 00:20:12,359 --> 00:20:14,039 Eu era jovem. 237 00:20:15,359 --> 00:20:17,400 Ainda bem que me disseste. 238 00:20:21,920 --> 00:20:27,640 VENDE-SE 239 00:20:31,960 --> 00:20:33,359 Olá. 240 00:20:35,759 --> 00:20:37,119 Olá. 241 00:20:38,200 --> 00:20:43,160 Só queria agradecer-te por hoje. E desculpa por tudo o resto. 242 00:20:43,240 --> 00:20:45,640 - Não precisas de pedir. - Sim. 243 00:20:46,920 --> 00:20:49,799 Porque não sei se voltarei a ver-te. 244 00:20:52,200 --> 00:20:56,759 - O quê? - Vou voltar para o Canadá. 245 00:20:57,839 --> 00:21:01,799 - O quê? Porquê? - Não há nada para mim aqui. 246 00:21:03,319 --> 00:21:04,960 Sim, idem. 247 00:21:06,480 --> 00:21:10,079 Tudo o que é importante partiu ou está a partir. 248 00:21:11,160 --> 00:21:14,720 - Talvez devesses tentar o Canadá. - Talvez devesse. 249 00:21:19,440 --> 00:21:20,920 Talvez devesse. 250 00:21:21,000 --> 00:21:24,559 Posso ficar contigo durante umas semanas ou assim. 251 00:21:25,359 --> 00:21:28,720 Não, Jonny. Não estás a falar a sério. 252 00:21:28,799 --> 00:21:32,079 Porquê? Este sítio não é bom para nenhum de nós. 253 00:21:32,160 --> 00:21:35,440 Somos iguais. Os que não estão bem, certo? 254 00:21:36,519 --> 00:21:38,480 Não queríamos separar-nos. 255 00:21:39,440 --> 00:21:43,359 Vamos tentar de novo no Canadá. Os dois. 256 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 ADOREI O QUE DISSESTE ONTEM, J-MAN 257 00:21:55,079 --> 00:21:57,160 NÃO SEI SE A ZIA CONCORDA 258 00:21:57,240 --> 00:21:59,599 ISTO É PARVO. DESCULPA NÃO FALARMOS 259 00:22:01,960 --> 00:22:05,039 TAMBÉM PEÇO DESCULPA 260 00:22:05,119 --> 00:22:07,279 JONNY? 261 00:22:07,359 --> 00:22:09,160 LIGO-TE MAIS TARDE 262 00:22:24,559 --> 00:22:27,559 - Precisas de boleia, amanhã? - Amanhã? 263 00:22:27,640 --> 00:22:30,440 Tens consulta, não tens? Terapia. 264 00:22:31,519 --> 00:22:35,519 Sim. Vou ficar em casa da Mei, por isso, logo se vê. 265 00:22:38,160 --> 00:22:41,599 - Estás bem? - Sim, porquê? 266 00:22:41,680 --> 00:22:46,880 Não gozaste com o que eu... Esquece. 267 00:22:55,920 --> 00:22:57,839 Para quê? 268 00:22:59,240 --> 00:23:02,640 Agora, sei quem realmente sou. Está-me no sangue. 269 00:23:22,119 --> 00:23:23,720 O que estás a fazer? 270 00:23:25,720 --> 00:23:28,240 O que se passa? 271 00:23:28,319 --> 00:23:30,000 Não mexas nas minhas coisas. 272 00:23:30,079 --> 00:23:32,119 - Quem é o Brett? - O quê? 273 00:23:32,200 --> 00:23:34,440 Porque te manda estas fotos nojentas? 274 00:23:34,519 --> 00:23:36,599 - És menor. - Ele é só um tipo. 275 00:23:36,680 --> 00:23:38,960 Um tipo sinistro. Mal o conheço. 276 00:23:39,039 --> 00:23:42,519 - Foi ele que te fez isso? - Não, não foi. 277 00:23:45,119 --> 00:23:48,559 - Vou chamar a polícia. - Não, mãe. Por favor, não foi nada. 278 00:23:48,640 --> 00:23:52,160 Eu e o Jonny voltámos a andar juntos. Estou feliz, está bem? 279 00:23:52,240 --> 00:23:54,359 - Estás? - Sim. 280 00:23:54,440 --> 00:23:57,480 Vou ficar em casa dele esta noite, se não te importares. 281 00:23:58,839 --> 00:24:02,119 - De certeza que estás bem? - Sim. 282 00:24:22,359 --> 00:24:25,400 Não sou doida. Por que raio me estás a filmar? 283 00:24:25,480 --> 00:24:29,799 Desculpa. Este meme afetou-me. A Mei não merecia isso. 284 00:24:30,880 --> 00:24:34,039 Depois do ela fez, ainda gostas dela. Isso é fixe. 285 00:24:34,119 --> 00:24:36,240 - És muito fixe. - Sim, já ouvi dizer. 286 00:24:36,319 --> 00:24:39,559 - A sério? - Sim, é verdade. 287 00:24:41,160 --> 00:24:44,640 O que fazes logo? 288 00:24:45,720 --> 00:24:49,480 - Depende. O que fazes logo? - Não faço nada logo. 289 00:24:49,559 --> 00:24:51,839 - Então... - Olá, Neve. Como estás? 290 00:24:51,920 --> 00:24:54,160 - Precisas de algo? - Não, obrigada. 291 00:24:54,240 --> 00:24:57,440 - Vou estar ocupado, amanhã. - A sério, está tudo bem. 292 00:24:59,039 --> 00:25:00,599 E tu, amigo? 293 00:25:02,000 --> 00:25:05,200 - Não sou teu amigo, palerma. - Cuidado com o que dizes. 294 00:25:05,279 --> 00:25:07,240 - Não tenho medo de ti. - Ai não? 295 00:25:07,319 --> 00:25:08,839 - Mas que raio? - Vamos lá. 296 00:25:08,920 --> 00:25:12,039 Ele age como se fosse teu amigo, mas não é. 297 00:25:12,119 --> 00:25:14,400 E vales mais do que isto. 298 00:25:17,000 --> 00:25:19,200 - Marcus, para! - O quê? 299 00:25:19,279 --> 00:25:21,160 O que se passa? 300 00:25:23,680 --> 00:25:29,680 O meu melhor amigo conhecia-o. 301 00:25:29,759 --> 00:25:33,200 O teu dealer. Teu amigo, certo? 302 00:25:33,279 --> 00:25:36,839 - Está bem. - Lixou a vida do meu amigo. 303 00:25:38,119 --> 00:25:40,680 Agora, está a cumprir 18 meses. 304 00:25:40,759 --> 00:25:43,480 - Isso é horrível. - Sim. 305 00:25:44,559 --> 00:25:46,720 Mas a culpa não é minha. 306 00:25:46,799 --> 00:25:49,039 Sei como é ter um amigo com problemas, 307 00:25:49,119 --> 00:25:52,400 mas o que faço não tem nada que ver com o destino dele. 308 00:25:52,480 --> 00:25:55,519 - Não digo que... - Projetam muita coisa em mim, 309 00:25:55,599 --> 00:25:57,000 tu estás a projetar. 310 00:25:57,079 --> 00:25:59,960 Posso querer ficar pedrada ou bêbeda 311 00:26:00,039 --> 00:26:02,000 e, se aguentas isso, 312 00:26:02,079 --> 00:26:07,759 ainda nos podemos ver, senão, não vou mudar por ninguém. 313 00:26:21,920 --> 00:26:25,079 - Louis! - O que fazes aqui? 314 00:26:25,160 --> 00:26:29,759 - Vim desejar-te boa sorte. - Já fiz o teste. 315 00:26:29,839 --> 00:26:34,400 - Merda, desculpa. - Porquê? 316 00:26:34,480 --> 00:26:39,359 - Aprovado. - Da primeira vez, fantástico! 317 00:26:39,440 --> 00:26:41,480 Sim. É fantástico. 318 00:26:46,759 --> 00:26:49,599 Queres ir festejar ou assim? 319 00:26:49,680 --> 00:26:51,960 Hoje, vou trabalhar no ginásio. 320 00:26:53,240 --> 00:26:57,640 Claro. Vemo-nos no sábado. 321 00:26:58,720 --> 00:27:01,720 - Louis Hamilton. - Quem? 322 00:27:01,799 --> 00:27:05,359 O Lewis Hamilton. É um piloto de corridas famoso. 323 00:27:05,440 --> 00:27:08,559 Sim, eu sei. Estou a brincar. 324 00:27:23,759 --> 00:27:29,960 Pronto. Aqui estão as fichas. A novata começa amanhã, por isso... 325 00:27:30,039 --> 00:27:35,200 - A Susan já me deu um cartão. - Podes abri-lo, por favor? 326 00:27:36,759 --> 00:27:38,440 "Não lamento que vás embora." 327 00:27:42,000 --> 00:27:43,960 É uma piada. 328 00:27:45,759 --> 00:27:47,400 Está bem. 329 00:27:47,480 --> 00:27:51,400 Não fico triste por ires, 330 00:27:51,480 --> 00:27:53,960 porque não podíamos andar se trabalhasses aqui. 331 00:27:55,039 --> 00:27:58,039 E gostaria que tentássemos andar. 332 00:28:00,519 --> 00:28:05,799 E também tens pequenos sistemas para as tuas relações 333 00:28:05,880 --> 00:28:07,720 que eu deva saber? 334 00:28:07,799 --> 00:28:11,440 A última coisa que quero é fazer asneira. 335 00:28:14,680 --> 00:28:16,240 Está bem. 336 00:28:21,200 --> 00:28:24,640 Estão plastificadas. Merda! 337 00:28:26,279 --> 00:28:28,079 Algumas são importantes? 338 00:28:29,480 --> 00:28:32,680 Sim, são mesmo. 339 00:29:01,920 --> 00:29:04,039 Certo. Então, onde queres comer? 340 00:29:04,119 --> 00:29:05,559 - Não. A minha mala. - Então? 341 00:29:11,039 --> 00:29:13,079 O quê? Sim. 342 00:29:16,279 --> 00:29:18,200 Qual é a nossa porta? 343 00:29:20,599 --> 00:29:23,920 - Não te lavo a roupa. - Pensei que tínhamos um acordo. 344 00:29:38,920 --> 00:29:42,960 SESSÃO DE TERAPIA - 8:00 345 00:30:03,839 --> 00:30:09,359 O meu avô não conseguiu enfrentar as coisas. Então, ele fugiu. 346 00:30:10,440 --> 00:30:14,279 A minha mãe está a vender o bar, que é a forma dela de fazer o mesmo. 347 00:30:17,839 --> 00:30:20,119 Ambos são parte de mim. 348 00:30:23,519 --> 00:30:27,240 Tal como a pessoa mais forte que já conheci. 349 00:30:31,240 --> 00:30:35,480 Tens de aprender a nadar como um sacana. 350 00:30:45,559 --> 00:30:50,559 A pessoa com quem ele gostaria que fosse sincero agora... sou eu. 351 00:31:01,640 --> 00:31:04,440 - Olá. - Olá. 352 00:31:05,519 --> 00:31:09,000 - Está na hora de ir. - Para casa. 353 00:31:13,640 --> 00:31:15,480 - Não, Jonny. - Mei. 354 00:31:15,559 --> 00:31:18,640 - Disseste que vinhas comigo. - E não devia ter dito. 355 00:31:19,839 --> 00:31:21,599 Desculpa. 356 00:31:23,000 --> 00:31:25,839 Sei que ele não te ama. 357 00:31:28,119 --> 00:31:29,799 O teu pai. 358 00:31:31,160 --> 00:31:33,799 E sei o quanto isso dói. 359 00:31:34,880 --> 00:31:40,519 É essa a questão, não é? A razão pela qual te sentes tão mal. 360 00:31:44,160 --> 00:31:45,440 Sim. 361 00:31:46,720 --> 00:31:51,440 Isso não acaba se fugires. 362 00:31:52,519 --> 00:31:54,440 Por isso, fica e enfrenta-o. 363 00:31:56,160 --> 00:31:58,039 Tudo. 364 00:32:00,359 --> 00:32:02,039 Então, vou sozinha. 365 00:32:03,119 --> 00:32:04,839 Mei. 366 00:32:23,599 --> 00:32:26,519 É aquele silêncio outra vez. 367 00:32:29,000 --> 00:32:31,160 Aquela pequena pausa... 368 00:32:33,640 --> 00:32:36,559 ... antes de decidir que rumo tomar. 369 00:32:48,839 --> 00:32:54,160 Acho que começou quando eu tinha 14 anos, ou pouco antes. 370 00:32:54,240 --> 00:33:00,640 Na verdade, como íamos comer piza de aniversário, 371 00:33:00,720 --> 00:33:03,559 que era a minha favorita... 372 00:33:05,799 --> 00:33:07,240 ... e... 373 00:33:09,559 --> 00:33:14,559 ... não me apetecia fazer nada. 374 00:33:15,640 --> 00:33:18,160 E esses episódios tornaram-se mais frequentes? 375 00:33:18,240 --> 00:33:21,480 Faltava uns dias às aulas, muitas vezes. 376 00:33:24,279 --> 00:33:27,559 Mas, no verão, foi pior. 377 00:33:27,640 --> 00:33:31,160 - Três semanas? - Sim, não conseguia sair da cama. 378 00:33:31,240 --> 00:33:34,680 Parecia uma dor, tipo, 379 00:33:34,759 --> 00:33:36,839 uma dor real, eu conseguia senti-la. 380 00:33:39,519 --> 00:33:43,759 Mas não, foi o pior. 381 00:33:43,839 --> 00:33:47,960 Até à outra noite? Quando pensaste em suicídio. 382 00:33:50,720 --> 00:33:54,079 - Jonny, podes descrever... - Não. 383 00:33:55,720 --> 00:34:00,119 Desculpe. Não consigo. Ainda não. 384 00:34:00,200 --> 00:34:01,839 Então, esperamos. 385 00:34:03,680 --> 00:34:08,320 Mas estamos a fazer progressos. Não achas? 386 00:34:10,960 --> 00:34:15,079 - Sim. - Anseio a próxima sessão. 387 00:34:15,159 --> 00:34:19,400 A acelerar pelas colinas, por isso é que paro antes de partir. 388 00:34:19,480 --> 00:34:23,760 - Bom dia, amor. - Bom dia. 389 00:34:23,840 --> 00:34:27,159 Como correu a... Tu sabes. 390 00:34:27,239 --> 00:34:30,360 Terapia? Sim, correu bem. 391 00:34:38,559 --> 00:34:42,360 Esta terapeuta é boa. 392 00:34:45,239 --> 00:34:49,400 Ela só quer sinceridade. Que lhe conte a verdade. 393 00:34:50,480 --> 00:34:53,840 - Faz sentido. - É isso que tens de fazer. 394 00:34:53,920 --> 00:34:58,559 Pois. Depois, chego a casa e acontece o oposto. 395 00:34:59,960 --> 00:35:02,280 Parece que nada aqui funciona. 396 00:35:03,880 --> 00:35:09,239 Nem sequer conseguimos contar coisas importantes um ao outro. 397 00:35:09,320 --> 00:35:15,159 A primeira conversa a sério que tivemos foi esta semana. 398 00:35:17,760 --> 00:35:20,119 E, agora, sinto que nem te conheço. 399 00:35:21,320 --> 00:35:26,920 - Não somos todos sensíveis. - Não somos nem nunca seremos, 400 00:35:28,000 --> 00:35:31,400 mas, se quisermos ficar mais fortes, algo tem de mudar. 401 00:35:31,480 --> 00:35:34,320 E como achas que devíamos mudar? 402 00:35:34,400 --> 00:35:36,880 Não sei, Andrew. 403 00:35:38,599 --> 00:35:40,840 Mas talvez a terapeuta possa ajudar. 404 00:35:42,079 --> 00:35:46,000 Se formos todos juntos e tentarmos. 405 00:35:53,159 --> 00:35:54,800 É isso que queres? 406 00:36:03,519 --> 00:36:05,119 Está bem. 407 00:36:09,079 --> 00:36:10,679 Anda cá. 408 00:36:22,519 --> 00:36:28,760 Quando disse que estava na Irlanda no verão, estava de cama. 409 00:36:28,840 --> 00:36:34,239 - Durante três semanas? - Durante três semanas. Sim. 410 00:36:35,320 --> 00:36:41,159 Piorou depois do meu pai. E depois a festa. 411 00:36:42,239 --> 00:36:44,360 E quase... 412 00:36:46,039 --> 00:36:49,440 Estive muito perto de... 413 00:36:51,199 --> 00:36:52,960 Havia comprimidos e... 414 00:36:53,039 --> 00:36:56,039 - Merda, Jonny! - Eu sei que é muito para absorver. 415 00:36:57,119 --> 00:36:59,199 Pensaste mesmo em... 416 00:37:00,400 --> 00:37:05,880 Sim, só não queria mais estar aqui. 417 00:37:07,320 --> 00:37:10,960 - Mas, agora, quero. - Ótimo. 418 00:37:11,039 --> 00:37:14,320 - Porque isso é assustador. - Não tenham medo. 419 00:37:14,400 --> 00:37:17,960 Não me importo que se preocupem ou cuidem de mim, 420 00:37:18,039 --> 00:37:23,199 porque sei que isso significa que... vocês sabem. 421 00:37:23,280 --> 00:37:26,719 Mas não tenham medo. O medo não é bom para ninguém. 422 00:37:27,800 --> 00:37:31,760 Todos têm os seus problemas. Então... 423 00:37:38,440 --> 00:37:40,079 Beijei alguém. 424 00:37:41,159 --> 00:37:43,320 - A Zia. - Não. 425 00:37:43,400 --> 00:37:45,800 - Sarah, a pasteleira? - Não. 426 00:37:45,880 --> 00:37:47,760 Então, como se chama? 427 00:37:47,840 --> 00:37:49,199 Kyle! 428 00:37:50,400 --> 00:37:53,880 Na festa do Regan, vocês estavam lá fora, certo? 429 00:37:53,960 --> 00:37:58,280 - Sim. - Vocês namoram? 430 00:37:58,360 --> 00:38:02,960 É complicado. Preciso de falar com a Zia. 431 00:38:04,039 --> 00:38:06,280 Ser sincero com ela. 432 00:38:06,360 --> 00:38:11,519 - Pensei que tinham acabado. - Sim, acabámos. Sim. 433 00:38:13,559 --> 00:38:15,480 É fixe que nos tenhas contado. 434 00:38:19,639 --> 00:38:21,320 Vem cá, irmão. 435 00:38:47,960 --> 00:38:49,280 Olá. 436 00:38:52,360 --> 00:38:54,440 - O que aconteceu ao Canadá? - Nada. 437 00:38:54,519 --> 00:38:58,280 Ainda lá está, tanto quanto sei. E ainda estou aqui. 438 00:38:59,639 --> 00:39:02,199 Portanto, toma. 439 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 O que é isto? 440 00:39:08,039 --> 00:39:10,599 Pensei que precisava do teu dinheiro. 441 00:39:10,679 --> 00:39:14,639 Mas, afinal, não preciso de nada de ti. 442 00:39:30,079 --> 00:39:34,199 Então, as pontuações de hoje à noite? 443 00:39:34,280 --> 00:39:37,079 Depende se o Lou planeia ficar preso a uma árvore. 444 00:39:37,159 --> 00:39:39,320 Não precisava de chamar os bombeiros. 445 00:39:39,400 --> 00:39:41,559 Não, aquela noite foi louca. 446 00:39:41,639 --> 00:39:44,519 - Olá, pessoal. - Olá. 447 00:39:44,599 --> 00:39:48,679 - Foi sempre tão frio aqui? - Sim, mesmo frio. 448 00:39:48,760 --> 00:39:51,880 Tenho cobertores no carro. O Gareth fez-me trazê-los. 449 00:39:51,960 --> 00:39:54,039 - Vou buscá-los. - Sim, por favor. 450 00:39:54,119 --> 00:39:55,679 Queres ajuda? 451 00:39:56,960 --> 00:39:59,719 - Sim. - Está bem. 452 00:40:00,800 --> 00:40:02,559 Adeus! 453 00:40:02,639 --> 00:40:05,800 - Achas que ela sabe do Kyle? - Não sei. 454 00:40:14,679 --> 00:40:18,679 - Estás bem? - Sim, eu... 455 00:40:18,760 --> 00:40:20,840 Isso é que é falar. 456 00:40:23,599 --> 00:40:25,840 - Olá. - Olá. 457 00:40:26,960 --> 00:40:30,800 - Então, voltaste? - Precisava de resolver uma coisa. 458 00:40:30,880 --> 00:40:33,559 - O teu pai? - Não, outra coisa. 459 00:40:33,639 --> 00:40:38,199 Ora bem... E ia perder isto tudo? 460 00:40:40,119 --> 00:40:42,639 Fico muito contente. 461 00:40:46,119 --> 00:40:48,920 - Queres... - Sim. 462 00:40:59,880 --> 00:41:03,239 - Olá. Queres uma bebida? - Sim, obrigada. 463 00:41:03,320 --> 00:41:05,320 - Jonny? - Não, obrigado. 464 00:41:05,400 --> 00:41:09,159 Mas quem és tu e o que fizeste ao verdadeiro Jonny? 465 00:41:09,239 --> 00:41:11,519 Bem, este é o verdadeiro Jonny. 466 00:41:30,159 --> 00:41:32,039 14 RESPOSTAS AO TEU POST 467 00:41:32,119 --> 00:41:37,199 NÃO FIZ NADA E A CABRA DENUNCIOU-ME À POLÍCIA. VAI ARREPENDER-SE. 468 00:41:37,280 --> 00:41:40,559 ELA QUE SE LIXE. PROVOCADORA. 469 00:41:40,639 --> 00:41:43,320 SÃO TODAS IGUAIS TENS DE LHE DAR UMA LIÇÃO 470 00:41:46,480 --> 00:41:49,760 - Mais aqui. Já tens? - Sim. 471 00:41:54,000 --> 00:41:55,400 Está bem. 472 00:41:56,519 --> 00:42:02,159 Ouve, Zia, não fui totalmente sincero. 473 00:42:02,239 --> 00:42:04,199 Há... 474 00:42:04,280 --> 00:42:09,159 Tenho de te dizer uma coisa. 475 00:42:10,320 --> 00:42:14,079 Bem... Não é preciso. 476 00:42:16,559 --> 00:42:18,079 Não? 477 00:42:18,159 --> 00:42:21,679 Não se o que estás a sentir é o mesmo que eu. 478 00:42:39,920 --> 00:42:41,639 - Olá, pessoal. - Olá, Kyle. 479 00:42:41,719 --> 00:42:44,679 - Estás bem, amigo? - Sim, estou bem. 480 00:42:44,760 --> 00:42:47,719 - Não vinha aqui há séculos. - É, não é? 481 00:42:47,800 --> 00:42:53,840 - O Louis está por aí? - Sim. Sim, meu. Ele está ali. 482 00:42:57,039 --> 00:42:59,159 - Olá. - Olá! 483 00:43:01,559 --> 00:43:04,280 Chamo-me Zia, já agora. Toma. 484 00:43:04,360 --> 00:43:06,039 Obrigado. Sou o Kyle. 485 00:43:10,039 --> 00:43:12,079 - Vamos beber um copo? - Sim! 486 00:43:12,159 --> 00:43:15,679 - Vamos beber um copo. Toma. - Vamos a isso. 487 00:43:33,880 --> 00:43:37,119 - O que fazes aqui? - Vim só estar contigo. 488 00:43:37,199 --> 00:43:39,400 Mas queria dizer... 489 00:43:40,920 --> 00:43:44,960 Não mudes. Por ninguém. Muito menos por mim. 490 00:43:45,039 --> 00:43:46,480 Está bem? 491 00:43:48,280 --> 00:43:49,599 É isso? 492 00:43:55,639 --> 00:43:57,039 Desculpa. 493 00:44:06,199 --> 00:44:12,719 Já tiveste um dia que te asfixiava, que te enfiava a língua pela goela, 494 00:44:12,800 --> 00:44:16,920 que te deitava abaixo e te deitava fora? 495 00:44:18,000 --> 00:44:21,599 Louis, anda. Aproxima-te. Sorri! 496 00:44:23,280 --> 00:44:24,880 Eu já. 497 00:44:26,079 --> 00:44:27,679 Já todos nós tivemos. 498 00:44:30,000 --> 00:44:33,239 E talvez nunca ninguém esteja totalmente bem. 499 00:44:34,320 --> 00:44:36,239 Talvez isso não exista. 500 00:44:38,239 --> 00:44:40,000 Mas sabem que mais? 501 00:44:42,239 --> 00:44:44,039 Não faz mal. 502 00:44:53,880 --> 00:44:57,800 Legendas: Melissa Lyra Iyuno-SDI Group