1 00:00:02,060 --> 00:00:09,610 ♪ ترجمة |زينب علاء | ♪ 2 00:00:17,950 --> 00:00:26,980 |عيد ميلاد غير متوقع| ♪ ترجمة |زينب علاء | ♪ 3 00:00:27,380 --> 00:00:30,180 أذا كان بأمكانك التحدث,يمكنك التأثير أذا كان بأمكانك التأثير يمكنك تغيير الحياة (روب براون) 4 00:00:55,880 --> 00:01:05,360 مشاهدة ممتعة وأعياد سعيدة 5 00:01:05,360 --> 00:01:07,490 ها أنت ذا,رفيقي الصغير 6 00:01:09,560 --> 00:01:10,820 ما هو وقت الرحلة ؟ 7 00:01:10,960 --> 00:01:12,020 غداً 8 00:01:12,160 --> 00:01:13,420 مبكراً 9 00:01:13,560 --> 00:01:14,520 (أيم) أشعر وكأنكِ 10 00:01:14,660 --> 00:01:15,490 كنتِ تعيشين من خلال حقيبة السفر هذه 11 00:01:15,630 --> 00:01:16,700 لما يقارب سنة 12 00:01:16,830 --> 00:01:17,730 ألا تريدين التوقف فقط؟ 13 00:01:17,860 --> 00:01:19,260 نعم,حسناً هذه أنا أتوقف 14 00:01:19,400 --> 00:01:20,430 أنا أتوقف في هونولولو 15 00:01:20,560 --> 00:01:22,360 ثم سأذهب في رحلة 40 دقيقة إلى كاواي 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,570 ولن أقوم بأي شيء الأ الأسترخاء 17 00:01:24,700 --> 00:01:25,570 حسناً على الأقل 18 00:01:25,700 --> 00:01:26,570 أحزمي شيئاً لطيفاً 19 00:01:26,700 --> 00:01:27,570 ربما تلتقين بأحدهم 20 00:01:27,700 --> 00:01:29,930 عزيزتي,أذا لم يكن الموعد ملفوف بلحم الخنزير المقدد، 21 00:01:30,060 --> 00:01:31,390 أنا لست مهتمة 22 00:01:31,530 --> 00:01:32,700 أنه معسكر أسترخاء 23 00:01:32,830 --> 00:01:33,700 صباح الخير يا (مات) 24 00:01:33,830 --> 00:01:34,870 هل أنت في العمل بالفعل؟ 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,670 أن الساعة مايقارب التاسعة 26 00:01:38,500 --> 00:01:39,430 ماذا؟ 27 00:01:40,560 --> 00:01:41,860 أنا متأخرة مجدداً 28 00:01:43,030 --> 00:01:44,100 أحتاج منكِ أن تغطي لأجلي 29 00:01:44,230 --> 00:01:45,070 وأقول ماذا؟ 30 00:01:45,200 --> 00:01:46,570 لا أعلم فقط أي شيء 31 00:01:46,700 --> 00:01:48,430 أي شيء أفضل من أخر مرة 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,090 تعلق أذرع الناس 33 00:01:50,230 --> 00:01:51,100 في ألآت البيع 34 00:01:51,230 --> 00:01:52,000 أنه شيء يحدث 35 00:01:52,130 --> 00:01:53,330 أنه ليس شيئاً 36 00:01:54,430 --> 00:01:56,000 أراك لاحقاً 37 00:01:58,400 --> 00:01:59,570 صباح الخير,أسفة 38 00:01:59,700 --> 00:02:01,330 ليباركك الرب 39 00:02:01,460 --> 00:02:02,590 شكراً لكِ- صباح الخير- 40 00:02:02,730 --> 00:02:03,470 كيف هو المزاج؟ 41 00:02:03,600 --> 00:02:06,230 لا أعلم 42 00:02:06,360 --> 00:02:07,560 لكنه يقوم 43 00:02:07,700 --> 00:02:09,930 هذا الشيء الغريب بالنقر بلسانه. 44 00:02:11,600 --> 00:02:12,470 (أيميلي) 45 00:02:12,600 --> 00:02:13,870 يجب أن ندردش 46 00:02:15,900 --> 00:02:17,770 (داريل) أنا من المفترض أن أكون في هاواي أعالج حروق الشمس 47 00:02:17,900 --> 00:02:18,800 في مثل هذا الوقت غداً 48 00:02:18,930 --> 00:02:20,100 لماذا أنا؟ 49 00:02:20,230 --> 00:02:21,500 لأنكِ أفضل مخرجة مبدعة على هذا الطابق 50 00:02:21,630 --> 00:02:23,270 وأنا أحتاج إلى معجزة هنا 51 00:02:23,400 --> 00:02:24,500 أنتِ العبقرية خاصتي 52 00:02:24,630 --> 00:02:25,800 (دون درابر) خاصتي (رجل ظهر في مسلسل ماد مان ) 53 00:02:25,930 --> 00:02:26,800 (دون درابر) هو أحد 54 00:02:26,930 --> 00:02:27,800 أكثر الشخصيات الخيالية مأساوية 55 00:02:27,930 --> 00:02:28,800 في تاريخ التلفاز 56 00:02:28,930 --> 00:02:30,370 لكنه كان يملك شيئاً ما 57 00:02:30,500 --> 00:02:31,470 أنت لديك شيء 58 00:02:31,600 --> 00:02:32,470 أريد منكِ القيام بهذا الشيء 59 00:02:32,600 --> 00:02:33,400 ما هو الشيء؟ 60 00:02:33,530 --> 00:02:34,830 هذا الشيء عندما تأخذين لا شيء 61 00:02:34,960 --> 00:02:35,960 وتحولينه إلى شيء ما 62 00:02:36,100 --> 00:02:38,630 شيء لامع مطلي بالذهب. 63 00:02:38,760 --> 00:02:40,320 (جيري) أنسحب لأنه كان يعلم أن مفهومة كان طابوقة! 64 00:02:40,460 --> 00:02:41,620 أنظري إلى هذه 65 00:02:41,760 --> 00:02:42,860 أنهم فضيعين لماذا سيقوم 66 00:02:43,000 --> 00:02:45,070 أريد منكِ أن تأخذي هذه الطابوقة وتحولينها إلى حائط 67 00:02:45,200 --> 00:02:46,270 كلا 68 00:02:46,400 --> 00:02:48,130 قلعة! 69 00:02:48,260 --> 00:02:49,520 حصن مطلي بالذهب. 70 00:02:50,560 --> 00:02:51,420 وأعلم أنكِ تعلمين ما أقصد 71 00:02:51,560 --> 00:02:52,820 كلا,لا لا لا لا لا 72 00:02:52,960 --> 00:02:54,260 أعلم أنكِ تعلمين ماهو 73 00:02:54,400 --> 00:02:56,630 وأنتِ تعلمين أيضاً أن (جيري) على وشك الخروج 74 00:02:56,760 --> 00:02:57,790 وعندما يذهب 75 00:02:57,930 --> 00:03:00,170 سيكون هذا المكتب المريح الضخم في متناول اليد. 76 00:03:02,630 --> 00:03:03,700 أحب الضخم,أحب المريح 77 00:03:03,830 --> 00:03:05,400 بالإضافة إلى الأشياء الدولية. 78 00:03:05,530 --> 00:03:06,500 درجة أولى؟ 79 00:03:06,630 --> 00:03:08,800 الأقتصادية 80 00:03:08,930 --> 00:03:09,830 مكسرات الفول السوداني غير محدودة 81 00:03:09,960 --> 00:03:11,360 لدينا مشاريع قادمة من تورنتو 82 00:03:11,500 --> 00:03:12,630 لندن 83 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 مشروع كبير في جزر كايمان. 84 00:03:15,330 --> 00:03:16,900 تقضين الأيام الخمسة القادمة في فولتون 85 00:03:17,030 --> 00:03:18,530 تحولين هذه القشة إلى ذهب 86 00:03:18,660 --> 00:03:20,460 وسأتأكد أن أسمكِ يصعد إلى أعلى القائمة 87 00:03:20,600 --> 00:03:21,900 أسفة,هل قلت فولتون؟ 88 00:03:22,030 --> 00:03:23,170 عاصمة عيد الميلاد إلينوي 89 00:03:23,300 --> 00:03:24,100 كلا 90 00:03:24,230 --> 00:03:25,200 كلا (داريل) أي مكان سوى هناك 91 00:03:25,330 --> 00:03:26,530 لا يمكنني الذهاب إلى فولتون إلينوي 92 00:03:26,660 --> 00:03:27,620 هل سمعتِ هذا؟ 93 00:03:27,760 --> 00:03:31,060 هل هذا صوت مكتب زاوية كبير ومريح 94 00:03:31,200 --> 00:03:32,170 يتم أغلاقة؟ 95 00:03:40,860 --> 00:03:42,060 رائع 96 00:03:42,200 --> 00:03:43,330 كلا كلا يا أمي 97 00:03:43,460 --> 00:03:45,420 مغادرة القطار في الساعة 2:20 98 00:03:45,560 --> 00:03:47,620 يصل القطار في الساعة 4:40 99 00:03:47,760 --> 00:03:49,560 مما يعني أنكِ تريدين أن تكوني في المحطة ... 100 00:03:49,700 --> 00:03:52,130 أنتِ لا تكتبين أياً من ذلك,أليس كذلك؟ 101 00:03:52,260 --> 00:03:53,090 أسترخي فقط حسناً؟ 102 00:03:53,230 --> 00:03:54,400 ما زلت لم تؤكد 103 00:03:54,530 --> 00:03:56,230 سواء كانت (أيميلي) ستنضم إلينا أم لا 104 00:03:56,360 --> 00:03:58,420 أنظري 105 00:04:01,030 --> 00:04:03,030 لنرى ماسيحدث 106 00:04:03,160 --> 00:04:04,520 تعلمين,هي لديها الكثير من العمل 107 00:04:04,660 --> 00:04:05,720 حسنا، انها لم تكن هنا من قبل 108 00:04:05,860 --> 00:04:07,120 لأجل عيد الميلاد 109 00:04:07,260 --> 00:04:08,890 وليس لأجل لا شيء 110 00:04:09,030 --> 00:04:10,870 لكن هذه السلسلة الجديدة التي أعمل عليها 111 00:04:11,000 --> 00:04:12,130 ستبدو لطيفة جداً 112 00:04:12,260 --> 00:04:15,220 نعم أمي يجب علي أن أذهب فعلاً 113 00:04:15,360 --> 00:04:17,490 حسناً لكن قبل أن تذهب 114 00:04:17,630 --> 00:04:18,770 لن تصدق 115 00:04:18,900 --> 00:04:20,130 ماوجدته في حلوى السترنغ أند ثنك 116 00:04:21,400 --> 00:04:22,770 هل تتذكر أواني الطلاء الطينية 117 00:04:22,900 --> 00:04:24,600 اللتي أشتريتها من رحلتي إلى بلومنجتون 118 00:04:24,730 --> 00:04:26,430 لأجل حفلة تقاعد (جوني) ؟ 119 00:04:26,560 --> 00:04:27,620 وأستمريت أقول 120 00:04:27,760 --> 00:04:29,560 كم أتمنى لو أني أحضرت المزيد منهم؟ 121 00:04:29,700 --> 00:04:30,870 حسناً في اليوم الآخر 122 00:04:31,000 --> 00:04:32,430 دخلت المتجر لأخذ بعض... 123 00:04:32,560 --> 00:04:34,390 (مات) 124 00:04:34,530 --> 00:04:35,400 نعم 125 00:04:35,530 --> 00:04:36,230 حسناً,ماذا بشأن هاواي؟ 126 00:04:36,360 --> 00:04:37,690 مهلاً مهلاً مهلاً 127 00:04:39,060 --> 00:04:40,290 هاواي في الأنتظار 128 00:04:40,430 --> 00:04:41,800 بدلاً من ذلك، سأقضي الأيام الخمسة القادمة 129 00:04:41,930 --> 00:04:42,800 في بالمي فولتون 130 00:04:42,930 --> 00:04:43,900 فولتون؟ 131 00:04:44,030 --> 00:04:44,970 أليس هذا المكان.. 132 00:04:45,100 --> 00:04:46,200 موطن جيمي؟ بالضبط 133 00:04:46,330 --> 00:04:47,630 حيث لا يمكنك التلويح بعصا حلوى 134 00:04:47,760 --> 00:04:49,460 من دون أن تصادفين عضواً من عائلته 135 00:04:49,600 --> 00:04:50,330 يالها من متعة 136 00:04:50,460 --> 00:04:51,520 من دون أن أذكر 137 00:04:51,660 --> 00:04:52,420 هذا المشروع يحتاج إلى عمل أكثر من الكولوسيوم 138 00:04:52,560 --> 00:04:53,520 أنظري إلى هذا 139 00:04:55,400 --> 00:04:56,270 (جيري) 140 00:04:56,400 --> 00:04:57,200 (جيري) 141 00:04:59,230 --> 00:05:00,870 لذا وداعاً إلى الشمس,الرمل 142 00:05:01,000 --> 00:05:02,730 وأي شيء يمثل الأسترخاء 143 00:05:03,760 --> 00:05:04,620 أنا أسف (جينا) 144 00:05:04,760 --> 00:05:05,620 طاب يومكم جميعاً 145 00:05:05,760 --> 00:05:08,160 أعلم أننا جميعًا متحمسون 146 00:05:08,300 --> 00:05:09,800 للإسراع في العطلات 147 00:05:09,930 --> 00:05:11,530 لذا, سأختصر 148 00:05:22,430 --> 00:05:23,300 هل أنت بخير؟ 149 00:05:23,430 --> 00:05:25,100 أنا بخير,أنا بخير 150 00:05:25,230 --> 00:05:26,470 شكراً لك أنا أسف 151 00:05:28,330 --> 00:05:29,670 انخفضت أرقام الاستطلاعات 152 00:05:29,800 --> 00:05:30,930 مجدداً 153 00:05:31,060 --> 00:05:32,520 على ما يبدو أنا ملائمة للشركة 154 00:05:32,660 --> 00:05:33,520 مركزة على السياسة بشدة 155 00:05:33,660 --> 00:05:35,560 لست حقيقية بما فيه الكفاية 156 00:05:35,700 --> 00:05:37,830 (جينا) أين نحن مع عنوان يوم عيد الميلاد ؟ 157 00:05:37,960 --> 00:05:38,990 على الموعد 158 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 لا زلت أبحث عن مكان 159 00:05:40,260 --> 00:05:41,260 لكن (مارتن ) كان يعمل على خطاب 160 00:05:41,400 --> 00:05:42,270 صحيح 161 00:05:42,400 --> 00:05:44,870 وتقرأ مثل أطروحة حول الإصلاح الضريبي 162 00:05:45,000 --> 00:05:45,870 هيا أيها الناس 163 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 من المفترض أن يجعلني هذا أتلقى أعادة أنتخاب 164 00:05:47,630 --> 00:05:50,830 أليس لدينا أي شخص ذكي ؟ 165 00:05:50,960 --> 00:05:52,690 مضحك؟ 166 00:05:52,830 --> 00:05:54,030 بشري؟ 167 00:05:54,160 --> 00:05:55,420 نعم 168 00:05:55,560 --> 00:05:56,960 يمكن ل(جيمي) كتابتها 169 00:05:59,430 --> 00:06:00,700 هذا الشاب هو من ضمن فريق الكتابة؟ 170 00:06:00,830 --> 00:06:01,770 أنا في 171 00:06:01,900 --> 00:06:03,530 أنا من ضمن فريق (جينا) 172 00:06:03,660 --> 00:06:04,720 وظفته الشهر الماضي 173 00:06:04,860 --> 00:06:06,090 لقد كانت يكتب نسخاً من رسائلك البريدية 174 00:06:06,230 --> 00:06:07,400 تلك التي تحدثت فيها 175 00:06:07,530 --> 00:06:08,770 مع النظام الداخلي الجديد للتدخين ؟ 176 00:06:08,900 --> 00:06:10,770 من دون أذا,و 177 00:06:10,900 --> 00:06:12,300 أو لكن.... 178 00:06:12,430 --> 00:06:13,370 بشأنه 179 00:06:13,500 --> 00:06:15,700 (جيمي) 180 00:06:18,230 --> 00:06:19,270 كلا 181 00:06:19,400 --> 00:06:21,370 أحتاج إلى شيء مؤثر 182 00:06:21,500 --> 00:06:22,870 ملهم 183 00:06:23,000 --> 00:06:24,370 حقيقي 184 00:06:24,500 --> 00:06:26,830 أعادة أنتخابي يعتمد عليه 185 00:06:26,960 --> 00:06:28,360 لذا من فضلك,لا تخذلني 186 00:06:28,500 --> 00:06:30,300 حاضر,سيدتي 187 00:06:30,430 --> 00:06:31,570 شكراً لكم جميعاً 188 00:06:31,700 --> 00:06:33,070 شكراً لكِ أيها الحاكم 189 00:06:34,230 --> 00:06:35,770 من دون أذا,و أو لكن.. 190 00:06:35,900 --> 00:06:37,700 مهلاً (جينا) 191 00:06:37,830 --> 00:06:39,400 ما الذي حدث للتو؟ 192 00:06:39,530 --> 00:06:40,400 يبدو أنه 193 00:06:40,530 --> 00:06:41,930 خطاب مهم جدا في الحملة الانتخابية.,اليس كذلك؟ 194 00:06:42,060 --> 00:06:42,890 لماذا تظن أني قمت بتوظيفك؟ 195 00:06:43,030 --> 00:06:44,100 شفقة 196 00:06:44,230 --> 00:06:45,130 لقد أجبت بسرعة شديدة أليس كذلك؟ 197 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 أنا جدية 198 00:06:46,400 --> 00:06:47,370 أنت هنا لأنه يمكنك الكتابة 199 00:06:47,500 --> 00:06:48,370 أصدقاء أم لا 200 00:06:48,500 --> 00:06:49,330 لم أكن لأوظفك لو لم تستطع الكتابة 201 00:06:50,360 --> 00:06:51,320 لا أظن 202 00:06:51,460 --> 00:06:52,220 ستتفق حملة (شميدت) مع ذلك 203 00:06:52,360 --> 00:06:53,220 (ستيف شميدت) 204 00:06:53,360 --> 00:06:54,220 لا يمكن أن يتم أنتخابه 205 00:06:54,360 --> 00:06:55,820 أذا كان الشخص الوحيد الذي يصوت له هو والدته 206 00:06:55,960 --> 00:06:57,860 لم يكن للأمر أي علاقة بكتاباتك 207 00:06:58,000 --> 00:07:00,400 لماذا دخلت في السياسة ؟ 208 00:07:00,530 --> 00:07:01,470 لأحداث تأثير 209 00:07:01,600 --> 00:07:03,600 للإلهام. لإحداث فرق. 210 00:07:03,730 --> 00:07:05,330 بالضبط 211 00:07:05,460 --> 00:07:06,860 وأظن أنك حصلت على فرصتك للتو 212 00:07:08,300 --> 00:07:11,870 (جينا) أذا أفسدت هذا 213 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 لن أتمكن من الحصول على وظيفة 214 00:07:13,130 --> 00:07:14,000 لأحرر مخالفات لركن السيارات 215 00:07:14,130 --> 00:07:15,300 لذا لا تفعل 216 00:07:15,430 --> 00:07:17,130 سيكون لديك الكثير من الوقت لتفكر بالأمر على القطار 217 00:07:25,400 --> 00:07:26,870 حسناً 218 00:07:44,730 --> 00:07:46,230 أنظروا من أتى إلينا 219 00:07:46,360 --> 00:07:47,860 حمدلله (بيكا) 220 00:07:48,000 --> 00:07:49,270 اعتقدت بالتأكيد أن أمي أخطأت في الوقت. 221 00:07:49,400 --> 00:07:50,500 لقد فعلت 222 00:07:50,630 --> 00:07:51,400 لقد كتبت في السابعة 223 00:07:51,530 --> 00:07:52,430 لكن هذا أخر قطار اليوم 224 00:07:52,560 --> 00:07:53,460 لذلك من الواضح.. 225 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 (أيميلي) لقد أتيتِ 226 00:07:56,630 --> 00:07:57,730 كان جيمي مراوغًا جدًا، 227 00:07:57,860 --> 00:07:58,760 ظننت أنه بالتأكيد 228 00:07:58,900 --> 00:07:59,730 أنكما يارفاق أنفصلتما أو شيء ما 229 00:07:59,860 --> 00:08:01,420 وهو فقط لم يقم بأخبار أي أحد 230 00:08:01,560 --> 00:08:02,520 هذا رائع 231 00:08:02,660 --> 00:08:04,160 سأخذ هذه,حسناً جيد 232 00:08:04,300 --> 00:08:05,200 أبي ركن سيارته في صف ثاني هيا بنا 233 00:08:05,330 --> 00:08:06,600 كلا,أنا,أنا لست 234 00:08:06,730 --> 00:08:08,830 (أيم) ما الذي تفعلينه هنا؟ 235 00:08:08,960 --> 00:08:10,220 أعمل 236 00:08:10,360 --> 00:08:12,660 مهلاً,الآن فقط لقد قالت أختك أنها تظن أننا أنفصلنا 237 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 وأنت لم تقم بأخبار أي أحد 238 00:08:14,130 --> 00:08:16,630 والذي يشعرني أننا أنفصلنا وأنت لم تخبر أي أحد 239 00:08:16,760 --> 00:08:18,360 نعم لقد لاحظت ذلك أيضاً وهو غريب 240 00:08:18,500 --> 00:08:19,570 هل تمزح معي بهذا؟ 241 00:08:19,700 --> 00:08:21,570 أحزر من هنا! 242 00:08:21,700 --> 00:08:23,570 ها هم ذا 243 00:08:23,700 --> 00:08:24,800 ميلاد سعيد 244 00:08:24,930 --> 00:08:26,170 مرحباً يا أبي 245 00:08:26,300 --> 00:08:27,700 لم نكن متأكدين أنكما الأثنين ستأتون 246 00:08:27,830 --> 00:08:28,700 ها أنتِ ذا,دعيني أحمل هذه 247 00:08:28,830 --> 00:08:29,700 كلا كلا كلا كلا- هذه ليست مشكلة- 248 00:08:29,830 --> 00:08:30,900 يجب علينا أن نسرع على الرغم من ذلك 249 00:08:31,030 --> 00:08:32,470 لم يكونوا يمزحون بشأن المخالفات هنا 250 00:08:32,600 --> 00:08:33,670 والدتك ستكون سعيدة 251 00:08:33,800 --> 00:08:36,170 سأقوم بشرح كل شيء,أعدكِ 252 00:08:36,300 --> 00:08:37,770 فقط أعطني...حسناً 253 00:08:43,830 --> 00:08:45,770 لقد حافظت على الزينة بذوق جيد جداً يا أبي 254 00:08:45,900 --> 00:08:47,330 لم أكمل بعد,كنت في أنتظارك 255 00:08:47,460 --> 00:08:49,160 لايزال لدي عدد من المفأجأت في جعبتي 256 00:08:49,300 --> 00:08:50,930 حسناً,جيد 257 00:08:57,900 --> 00:08:59,070 حسناً أياً كان هذا 258 00:09:00,400 --> 00:09:01,400 نحن في المنزل 259 00:09:01,530 --> 00:09:02,830 ولن تصدقي من هنا 260 00:09:02,960 --> 00:09:04,290 العمة(أيميلي)- رجلي- 261 00:09:04,430 --> 00:09:05,870 يا ألهي (سكوتي) 262 00:09:06,000 --> 00:09:06,900 كيف حالك؟ 263 00:09:07,030 --> 00:09:07,900 يا ألهي,لقد كبرت جداً 264 00:09:08,030 --> 00:09:09,070 تعال إلى هنا,هل تتذكر؟ 265 00:09:09,200 --> 00:09:10,400 قريب جداً 266 00:09:10,530 --> 00:09:11,400 حسناً حسناً 267 00:09:11,530 --> 00:09:12,330 أنا أيضاً هنا 268 00:09:12,460 --> 00:09:13,720 هل يمكنه الحصول على حلوى العصا؟ 269 00:09:13,860 --> 00:09:14,620 فقط واحدة هذه المرة 270 00:09:14,760 --> 00:09:16,420 بالطبع 271 00:09:17,560 --> 00:09:18,420 صغيرة جداً- ها أنت ذا ,رفيقي - 272 00:09:18,560 --> 00:09:19,420 شكراً لك 273 00:09:19,560 --> 00:09:20,420 يمكنك الحصول على شيء قليل 274 00:09:20,560 --> 00:09:21,420 لعقتين مثلاً حسناً؟ 275 00:09:21,560 --> 00:09:22,990 لعقتين,بحق يا أمي 276 00:09:23,130 --> 00:09:24,130 أمي,هل هذا دهان؟ 277 00:09:24,260 --> 00:09:25,120 حسناً حسناً 278 00:09:25,260 --> 00:09:26,120 أنا سعي.. 279 00:09:26,260 --> 00:09:27,120 مرحباً (دايان) 280 00:09:27,260 --> 00:09:28,260 نعم أنا هنا لكن.. 281 00:09:28,400 --> 00:09:30,600 علمت أن هنالك شيئاً ما بينكما 282 00:09:30,730 --> 00:09:32,400 يا ألهي,أستطعت الشعور به 283 00:09:32,530 --> 00:09:34,800 لقد أردتم لهذه أن تكون مفاجأة 284 00:09:34,930 --> 00:09:36,000 مفاجأة كبيرة 285 00:09:36,130 --> 00:09:39,070 حسناً من الممكن لهذه أن تكون أفضل هدية تلقيتها 286 00:09:39,200 --> 00:09:40,070 هيا,أستريحوا 287 00:09:40,200 --> 00:09:41,400 نحن على وشك تزيين الشجرة 288 00:09:42,660 --> 00:09:43,590 أمي كلا,لا يجب عليك القيام بهذا 289 00:09:43,730 --> 00:09:44,530 توصيل الأمتعة 290 00:09:44,660 --> 00:09:46,320 كلا كلا أبي لا يتوجب 291 00:09:46,460 --> 00:09:47,320 أنا لن أبقى ! 292 00:09:50,260 --> 00:09:51,320 ماذا؟- ماذا؟- 293 00:09:51,460 --> 00:09:52,420 أنا لن 294 00:09:54,630 --> 00:09:57,170 أبقى من أجل تزيين الشجرة 295 00:09:57,300 --> 00:09:59,830 لا يمكنني البقاء لأن لدي أجتماع عمل 296 00:09:59,960 --> 00:10:01,590 كان لدي - كنت مثقلة بمشروع اللحظة الأخيرة 297 00:10:01,730 --> 00:10:02,600 قبل 298 00:10:02,730 --> 00:10:04,430 أن نرحل 299 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 وأحتاج فقط للذهاب إلى أجتماع في المدينة 300 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 في يوم سبت؟ 301 00:10:08,030 --> 00:10:09,000 مع مَن؟ وزارة الدفاع؟ 302 00:10:10,160 --> 00:10:12,560 حسناً (توم) كان يخبز اليوم كلة 303 00:10:12,700 --> 00:10:14,330 هل يمكنكِ البقاء وتجربة القليل؟ 304 00:10:14,460 --> 00:10:15,790 أمي,ربما هي لا تود الحصول على كل 305 00:10:15,930 --> 00:10:16,970 نعم نعم بالطبع 306 00:10:17,100 --> 00:10:19,170 بالطبع.ربما يمكنني البقاء لبعض الدقائق الأضافية 307 00:10:19,300 --> 00:10:20,800 سأذهب وأرى أن كانت الجدة مستيقظة 308 00:10:20,930 --> 00:10:23,470 لأنها ستكون سعيدة برؤيتكِ 309 00:10:23,600 --> 00:10:24,470 صحيح؟ 310 00:10:24,600 --> 00:10:25,900 أظن أننا سنقوم بهذا الآن 311 00:10:26,030 --> 00:10:27,230 هيا بنا للداخل 312 00:10:32,700 --> 00:10:34,070 هذه شجرة كبيرة يا أبي 313 00:10:34,200 --> 00:10:35,470 نعم,أليست جميلة؟ 314 00:10:35,600 --> 00:10:36,770 حصلت عليها للتو اليوم 315 00:10:36,900 --> 00:10:37,930 أظن أن كل ماتحتاج إليه هو القليل من السقف 316 00:10:38,060 --> 00:10:40,320 أليس من المفترض أن ندع الفروع تستقر 317 00:10:40,460 --> 00:10:41,960 قبل أن نزينها؟ من أجل أن تتزن؟ 318 00:10:42,100 --> 00:10:43,370 كلا فكرت في أننا سنتركها ونعلق الزينة 319 00:10:43,500 --> 00:10:45,630 وندع الجاذبية تأخذ القيادة 320 00:10:45,760 --> 00:10:47,290 حسناً,من مستعد لبعض الكعك؟ 321 00:10:47,430 --> 00:10:48,300 سأخذ واحدة,سأخذ واحدة 322 00:10:48,430 --> 00:10:49,300 سأخذ واحدة خلال دقيقة عزيزتي 323 00:10:49,430 --> 00:10:50,270 شكراً لك 324 00:10:54,900 --> 00:10:55,770 (جيمي) هل يمكنني التحدث معك 325 00:10:55,900 --> 00:10:56,770 في المطبخ للحظة ,من فضلك؟ 326 00:10:56,900 --> 00:10:57,630 نعم بالطبع- شكراً لك- 327 00:10:57,760 --> 00:10:58,820 يمكننا فعل ذلك 328 00:10:58,960 --> 00:10:59,960 أعذرونا 329 00:11:01,430 --> 00:11:02,400 سكر 330 00:11:02,530 --> 00:11:04,200 هذا مايعادل تقريباً ثلاث تسوسات خاصة بالأسنان 331 00:11:04,330 --> 00:11:05,170 رائع-رائع-رائع 332 00:11:05,300 --> 00:11:06,270 هل لديك أي فرصة لتشرح لي 333 00:11:06,400 --> 00:11:07,830 لما عائلتك..لا تملك أي فكرة 334 00:11:07,960 --> 00:11:08,920 أطباق 335 00:11:10,960 --> 00:11:12,720 نسيت الأطباق 336 00:11:13,760 --> 00:11:15,760 أننا لسنا معاً بعد الآن ؟ 337 00:11:15,900 --> 00:11:17,200 نعم 338 00:11:17,330 --> 00:11:18,330 أذا كان يجب علي أن أحزر 339 00:11:18,460 --> 00:11:19,920 وأنا فقط,أثرثر هنا 340 00:11:20,060 --> 00:11:21,260 نعم,فقط,تعرف ماذا- هذا جيد- 341 00:11:21,400 --> 00:11:23,200 حسناً أظن أنه بسبب أنني لم أخبرهم 342 00:11:23,330 --> 00:11:25,500 نعم لقد حزرت الأمر- نعم؟- 343 00:11:25,630 --> 00:11:26,800 متى كنت تنوي أخبارهم؟ 344 00:11:28,200 --> 00:11:29,530 شوكولاتة ساخنة 345 00:11:29,660 --> 00:11:30,860 نعم 346 00:11:31,000 --> 00:11:33,070 الآن,هل تكونين لطيفة (أيميلي) وتحضري الأبريق؟ 347 00:11:33,200 --> 00:11:34,730 بالطبع- شكراً- 348 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 على أشارتي,أستعد,أنطلق 349 00:11:44,130 --> 00:11:45,470 أنطلق 350 00:11:45,600 --> 00:11:46,830 هذا هو ولدي 351 00:11:46,960 --> 00:11:49,590 حسناً هل تريدين وضع هذا هناك؟ 352 00:11:49,730 --> 00:11:50,700 عزيزتي,أخبريهم عن عملك الفني وما إلى ذلك. 353 00:11:50,830 --> 00:11:53,000 أنا أرسم سلسلة كاملة من القطط 354 00:11:53,130 --> 00:11:54,330 (ميشيل-أنجيلو) الصغير خاصتي 355 00:11:54,460 --> 00:11:56,020 كما أنها صنعت زي (سكوتي) للمسرحية 356 00:11:56,160 --> 00:11:57,020 أليس هذا صحيحاً أيها الطفل؟ 357 00:11:57,160 --> 00:11:58,490 أنا شجرة عيد الميلاد 358 00:11:58,630 --> 00:11:59,770 والدتي هي المخرجة! 359 00:11:59,900 --> 00:12:01,670 هذا لطيف,أنظر لهذا 360 00:12:01,800 --> 00:12:03,770 نعم,إلى أن لا يكتشفون أنه ليس لديهم أي فكرة عما أفعله 361 00:12:03,900 --> 00:12:05,400 نعم,تفعلين ذلك 362 00:12:05,530 --> 00:12:06,430 وستكون مذهلة. 363 00:12:06,560 --> 00:12:07,490 (أيم) أريد سماع المزيد 364 00:12:07,630 --> 00:12:08,570 بخصوص هذا 365 00:12:08,700 --> 00:12:09,730 هذا العمل الذين تعملين عليه 366 00:12:09,860 --> 00:12:10,720 نعم 367 00:12:10,860 --> 00:12:11,790 حسناً أنه نوعاً ما حماسي 368 00:12:11,930 --> 00:12:13,370 إنها لجنة تخطيط مدينة فولتون... 369 00:12:13,500 --> 00:12:15,170 يريدون جذب سكان جدد 370 00:12:15,300 --> 00:12:16,230 لذلك بدأوا مع 371 00:12:16,360 --> 00:12:17,990 حملة تسويقية كاملة متعددة المواسم، 372 00:12:18,130 --> 00:12:18,970 تبدأ مع عيد الميلاد 373 00:12:19,100 --> 00:12:20,200 وسيتم أطلاقها يوم عيد الميلاد. 374 00:12:20,330 --> 00:12:21,300 يبدو كعمل ضخم 375 00:12:21,430 --> 00:12:22,430 أنه كذلك,نعم 376 00:12:22,560 --> 00:12:24,190 إنها بكرة ترويجية تعرض المدينة 377 00:12:24,330 --> 00:12:25,300 أنها أعلانات مطبوعة 378 00:12:25,430 --> 00:12:26,500 أجتماعية 379 00:12:26,630 --> 00:12:27,530 وأنا مسؤولة عن الأبداع 380 00:12:27,660 --> 00:12:29,260 الأخبار الرائعة هي 381 00:12:29,400 --> 00:12:31,000 (جاكي جوينر كيرسي) هي المتحدثة بأسمنا 382 00:12:31,130 --> 00:12:33,070 ماذا؟ محال 383 00:12:33,200 --> 00:12:34,930 أنتِ تمزحين معي 384 00:12:35,060 --> 00:12:36,020 ماذا؟ألم تكن تعلم؟ 385 00:12:37,200 --> 00:12:39,230 حسناً أخبرته على متن القطار 386 00:12:39,360 --> 00:12:40,720 هل تتذكر؟ أخبرتك على متن القطار 387 00:12:40,860 --> 00:12:43,220 لأن طاقم كاميرتي سيأتي معها غداً ؟ 388 00:12:43,360 --> 00:12:45,020 نعم- نعم- 389 00:12:45,160 --> 00:12:46,260 أتذكر ذلك 390 00:12:47,730 --> 00:12:52,600 ظننت أنها قالت (جاكي جوينر بيرسي) 391 00:12:52,730 --> 00:12:54,470 وكنت مثل "ماذا"؟ 392 00:12:54,600 --> 00:12:56,270 السيدة من مسلسل فلاف أند فولد على كلارك 393 00:12:56,400 --> 00:12:57,600 هذا ليس منطقياً على الأطلاق 394 00:12:57,730 --> 00:12:58,900 حاصلة على الميدالية الذهبية الأولمبية ثلاث مرات. 395 00:12:59,030 --> 00:12:59,900 هذا يبدو منطقياً أكثر الآن 396 00:13:00,100 --> 00:13:00,970 نعم 397 00:13:02,560 --> 00:13:03,420 نفذ الوقت,أيها الطفل 398 00:13:03,560 --> 00:13:05,660 ماهو وقتي؟- كيف أبلى؟- 399 00:13:05,800 --> 00:13:06,930 دقيقة وثمانية عشر ثانية 400 00:13:07,060 --> 00:13:08,720 هذا جيد,أليس كذلك؟ 401 00:13:08,860 --> 00:13:09,820 هذا جيد 402 00:13:09,960 --> 00:13:10,820 حسناً,على أي حال,أتمنى 403 00:13:10,960 --> 00:13:12,020 أن الأمر ليس كله عمل-عمل-عمل لكِ 404 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 لأن الأجواء يمكن أن تصبح ساحرة هنا 405 00:13:14,300 --> 00:13:15,670 في وقت عيد الميلاد 406 00:13:15,800 --> 00:13:17,270 صحيح؟- بالفعل تفعل - 407 00:13:17,400 --> 00:13:18,500 نعم,وحسناً أنتِ تعلمين 408 00:13:18,630 --> 00:13:20,100 قد يلهمكِ بعض الحديث عن المستقبل 409 00:13:20,230 --> 00:13:22,000 يا ألهي- أمي- 410 00:13:22,130 --> 00:13:24,900 حسناً,لا وقت مثل الحاضر 411 00:13:25,030 --> 00:13:26,630 للتحدث بشأن المستقبل 412 00:13:26,760 --> 00:13:28,420 خصوصاً أذا كانوا هؤلاء الرفاق ينوون أنجاب الأطفال 413 00:13:28,560 --> 00:13:30,160 يا ألهي 414 00:13:30,300 --> 00:13:31,270 حسناً لا يفزع أي أحد 415 00:13:31,400 --> 00:13:32,670 فقد عانى البساط مما هو أسؤا 416 00:13:32,800 --> 00:13:34,300 أنا أسفة,يجب علي الذهاب 417 00:13:34,430 --> 00:13:35,330 أنا أسفة جداً 418 00:13:35,460 --> 00:13:36,660 شكراً لكم جزيلاً 419 00:13:36,800 --> 00:13:38,230 حسناً (جيمي) 420 00:13:39,860 --> 00:13:40,820 سأخبرهم 421 00:13:40,960 --> 00:13:41,920 نعم,ستفعل 422 00:13:42,060 --> 00:13:43,260 لأنني لن أقضي الخمس ليالي القادمة 423 00:13:43,400 --> 00:13:45,100 على سرير عتيق متحرك في قبو والديك 424 00:13:45,230 --> 00:13:46,000 لأنك لا تملك الجرأة لأخبارهم 425 00:13:46,130 --> 00:13:47,230 أنك هجرتني 426 00:13:47,360 --> 00:13:48,960 هل من الممكن أن أحاول أقناعكِ؟ 427 00:13:49,100 --> 00:13:49,970 مبكر جداً 428 00:13:50,100 --> 00:13:51,070 هذا مبكر جداً,أنا أسف 429 00:13:52,260 --> 00:13:53,320 شهرين ونصف (جيمي) 430 00:13:53,460 --> 00:13:54,790 هذه مدة طويلة حقاً لتكذب على عائلتك بها 431 00:13:54,930 --> 00:13:55,800 أنا حتى لا أعلم ماهذا 432 00:13:55,930 --> 00:13:57,600 أنظري,أردت أخبارهم حسناً؟ 433 00:13:57,730 --> 00:13:59,630 جدي قد توفى 434 00:13:59,760 --> 00:14:01,060 وعلمت أنهم سيكونون منزعجين 435 00:14:01,200 --> 00:14:03,900 أردت فقط لعيد الميلاد أن يكون 436 00:14:04,030 --> 00:14:05,130 سهلاً 437 00:14:05,260 --> 00:14:06,290 على الجميع 438 00:14:07,330 --> 00:14:08,900 لو كنت أعلم أنكِ ستكونين في محطة القطار ... 439 00:14:09,030 --> 00:14:10,830 نعم,أتفهم الأمر 440 00:14:14,360 --> 00:14:15,920 من فضلك أخبرهم فقط الليلة,حسناً؟ 441 00:14:20,460 --> 00:14:21,420 حسناً 442 00:14:25,460 --> 00:14:26,520 شكراً لك للتوصيلة 443 00:14:26,660 --> 00:14:27,890 أقل مايمكنني فعله 444 00:14:28,030 --> 00:14:29,230 حسناً,تقنياً أقل مايمكنني فعله 445 00:14:29,360 --> 00:14:30,520 سيكون لاشيء تماماً 446 00:14:30,660 --> 00:14:32,120 لكن من الواضح أني لم أفعل هذا أيضاً 447 00:14:33,300 --> 00:14:34,930 لذا هذا أقل مايمكنني فعله 448 00:14:38,560 --> 00:14:39,960 حظاً موفقاً مع الحملة الأنتخابية - شكراً لك - 449 00:14:40,100 --> 00:14:40,830 نعم 450 00:14:40,960 --> 00:14:42,890 وحظاً موفقاً مع.. 451 00:14:43,030 --> 00:14:44,530 كل هذا 452 00:14:44,660 --> 00:14:46,360 عيد ميلاد مجيد 453 00:14:46,500 --> 00:14:47,900 لكِ أيضاً 454 00:15:01,060 --> 00:15:02,060 نحن لسنا مفترقين 455 00:15:02,200 --> 00:15:03,100 نحن فقط لسنا 456 00:15:03,230 --> 00:15:04,430 سوياً؟ 457 00:15:04,560 --> 00:15:06,760 أنظروا يارفاق 458 00:15:06,900 --> 00:15:08,230 نحن فقط نمتلك 459 00:15:08,360 --> 00:15:10,220 ذوقاً مختلفاً في الأفلام 460 00:15:11,330 --> 00:15:12,400 أتضح أنها 461 00:15:12,530 --> 00:15:14,430 أنها 462 00:15:14,560 --> 00:15:15,890 في برنامج حماية الشهود 463 00:15:16,030 --> 00:15:17,370 وأحتاجت إلى الأنتقال 464 00:15:24,360 --> 00:15:25,520 أنظروا,الحقيقة هي 465 00:15:25,660 --> 00:15:28,060 مهنتها كانت تنجح 466 00:15:28,200 --> 00:15:29,730 بينما كانت مهنتي في حالة من الأنهيار 467 00:15:29,860 --> 00:15:33,920 وكنت خائفاً 468 00:15:34,060 --> 00:15:34,890 أني لن أكون كافياً 469 00:15:40,830 --> 00:15:41,800 مرحباً؟ 470 00:15:41,930 --> 00:15:42,900 كم ذهبت بعيداً؟ 471 00:15:47,100 --> 00:15:48,630 ليس بالبعد الذي تتخيلينه 472 00:15:48,760 --> 00:15:51,090 الحجز كان محجوز بالفعل بأسم (جيري) 473 00:15:51,230 --> 00:15:52,100 وبالطبع 474 00:15:52,230 --> 00:15:53,100 فقط الشخص الذي قام بالحجز 475 00:15:53,230 --> 00:15:54,100 يمكنه تغيير الحجز 476 00:15:54,230 --> 00:15:55,100 لكن ليس هنالك أي أحد في المكتب في عطلة نهاية الأسبوع 477 00:15:55,230 --> 00:15:56,100 لذا لا يمكنني الأتصال بهم 478 00:15:56,230 --> 00:15:57,130 وبعدها أنطفئ هاتفي 479 00:15:57,260 --> 00:15:58,460 ولهذا السبب اتصلت بك من خط أرضي 480 00:15:58,600 --> 00:16:00,600 ولا يمكنني حتى البحث عن مكان أخر الليلة لذا 481 00:16:00,730 --> 00:16:02,570 هذا ما يحدث,وها نحن ذا 482 00:16:03,830 --> 00:16:05,870 حسناً أذن سرير عتيق متحرك على الأريكة؟ 483 00:16:06,000 --> 00:16:07,100 أسفل الدرج في القبو؟ 484 00:16:08,630 --> 00:16:10,970 نعم,فقط لليلة من فضلك 485 00:16:11,100 --> 00:16:13,170 مهلاً(أيم) 486 00:16:13,300 --> 00:16:14,030 هل لا زلت تريدين مني أخبارهم 487 00:16:14,160 --> 00:16:15,560 بشأن كل شيء؟ ,بخصوصي أنا وأنتِ؟ 488 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 وأكون واقفة على القضبان 489 00:16:17,830 --> 00:16:18,770 عندما يأتي هذا القطار يتدحرج ؟ 490 00:16:18,900 --> 00:16:20,670 لا محال 491 00:16:20,800 --> 00:16:22,430 لقد أستمريت طوال هذه المدة ماهي ليلة واحدة ؟ 492 00:16:24,700 --> 00:16:25,800 أنا جيد مع هذا 493 00:16:30,300 --> 00:16:32,670 مرحباً بكم في السنوية الثالثة والعشرين 494 00:16:32,800 --> 00:16:37,730 رسم اسم سانتا سري لعائلة دنسمور 495 00:16:37,860 --> 00:16:38,960 نعم 496 00:16:41,200 --> 00:16:42,100 أحبه 497 00:16:42,230 --> 00:16:43,500 حسناً الجميع هنا عدا الجدة 498 00:16:43,630 --> 00:16:44,570 جدتي 499 00:16:44,700 --> 00:16:46,230 أنها مستيقظة 500 00:16:46,360 --> 00:16:47,360 أنظري ألى نفسكِ ألا تبدين جميلة ؟ 501 00:16:47,500 --> 00:16:49,900 نعم وأنا في الخامسة والثمانون وأشعر ضعف ذلك 502 00:16:50,930 --> 00:16:52,000 أنظري اليك 503 00:16:52,130 --> 00:16:53,600 مرحباً (أيستيل) من الجيد رؤيتكِ 504 00:16:53,730 --> 00:16:54,930 كم مضى من الوقت؟منذ.. 505 00:16:55,060 --> 00:16:56,790 جنازة (جورج) الأمر على مايرام 506 00:16:56,930 --> 00:16:59,100 لن نقف هنا ونشعر بالأسف من أجل بعضنا البعض 507 00:16:59,230 --> 00:17:00,230 ألسنا كذلك؟ 508 00:17:00,360 --> 00:17:01,690 سنقوم برسم رسمة 509 00:17:01,830 --> 00:17:04,530 أنت محقة تماماً 510 00:17:04,660 --> 00:17:05,520 جدتي 511 00:17:05,660 --> 00:17:06,690 ضيفة الشرف 512 00:17:06,830 --> 00:17:07,700 نقطة جيدة 513 00:17:07,830 --> 00:17:08,870 كلا كلا 514 00:17:09,000 --> 00:17:10,400 أنا لست,سأنسحب من هذه الفعالية 515 00:17:11,530 --> 00:17:12,400 أجابة خاطئة- لا أحد ينسحب - 516 00:17:12,530 --> 00:17:13,730 هيا - تفضلي- 517 00:17:13,860 --> 00:17:14,790 هيا- أدخلي هذا المخلب هناك- 518 00:17:14,930 --> 00:17:16,170 هيا- أدخلي يدك- 519 00:17:16,300 --> 00:17:17,730 هيا- هيا- 520 00:17:22,830 --> 00:17:23,700 خبئيها,خبئيها,خبئيها 521 00:17:23,830 --> 00:17:24,800 نعم,هذا سري جداً 522 00:17:26,200 --> 00:17:27,170 والآن نحن نستمتع هنا 523 00:17:29,300 --> 00:17:31,470 شكرا لك على تسليم غرفتك لي. 524 00:17:31,600 --> 00:17:33,370 نعم,سأكون بخير في غرفة اللعب 525 00:17:33,500 --> 00:17:35,670 وكأن متجر ألعاب ألقى هناك 526 00:17:35,800 --> 00:17:37,000 لذا هي خسارتك,فعلياً 527 00:17:39,700 --> 00:17:41,630 نسيت كون هذا المكان أحتفالي جداً 528 00:17:41,760 --> 00:17:43,890 كلا,لقد كان رائعاً جداً 529 00:17:44,030 --> 00:17:47,230 أنا أيضا احتلت المركز الرابع في بطولة الكروكيه 530 00:17:47,360 --> 00:17:48,490 لذا هذا يحسب أيضاً 531 00:17:48,630 --> 00:17:50,000 أنت صححت موقفي 532 00:17:51,200 --> 00:17:52,570 حسناً 533 00:17:52,700 --> 00:17:55,000 لذا هنالك المزيد من البطانيات في الأجرار 534 00:17:55,130 --> 00:17:56,970 وبعض النسخ من جريدة النيو يوركر 535 00:17:57,100 --> 00:17:57,970 تحت لحاف السرير 536 00:17:58,100 --> 00:17:58,930 أذا أحتجتي لمساعدة في النوم 537 00:17:59,060 --> 00:18:00,590 أستيقظ مبكراً في الصباح غداً 538 00:18:00,730 --> 00:18:01,600 لا أريد أن يتم طرح الأسئلة علي من قبل عائلتك 539 00:18:01,730 --> 00:18:02,600 من دونك 540 00:18:02,730 --> 00:18:03,730 بالطبع 541 00:18:07,000 --> 00:18:08,200 عمت مساء- عمت مساء- 542 00:18:23,600 --> 00:18:25,100 كلا كلا 543 00:18:25,230 --> 00:18:27,070 أنسى الأمر 544 00:18:27,200 --> 00:18:28,330 ليس الآن 545 00:18:32,700 --> 00:18:34,170 هذا عظيم 546 00:19:28,630 --> 00:19:30,030 ها هي ذا 547 00:19:30,160 --> 00:19:31,420 أليست تلك الملاءات الفانيلية مريحة؟ 548 00:19:31,560 --> 00:19:34,360 هم بالفعل كذلك شكراً جزيلاً لك 549 00:19:34,500 --> 00:19:36,430 أذن كيف حال(جيمي)؟ 550 00:19:36,560 --> 00:19:37,620 هل أستيقظ بعد؟ 551 00:19:37,760 --> 00:19:38,660 لم أره 552 00:19:38,800 --> 00:19:39,670 لكن الفطور جاهز أذا كنتِ تشعرين بالجوع 553 00:19:39,800 --> 00:19:41,300 ما زلنا نفعل ذلك على غرار البوفيه أيام الأحد، 554 00:19:41,430 --> 00:19:43,030 لذا تفضلي قبل وصول البقية 555 00:19:43,160 --> 00:19:44,490 شكراً,سأذهب فقط لتفقد 556 00:19:44,630 --> 00:19:45,630 يالها من ملابس أنيقة 557 00:19:45,760 --> 00:19:46,860 هل أنتِ جائعة,يمكنني تحضير طبقاً لكِ 558 00:19:47,000 --> 00:19:48,130 كلا- ليست هنالك مشكلة على الأطلاق- 559 00:19:48,260 --> 00:19:49,190 سأعطيك القليل من كل شيء 560 00:19:49,330 --> 00:19:50,830 ها أنتِ ذا 561 00:19:50,960 --> 00:19:52,020 أردت فقط أن أرى أن كان (جيمي) مستيقظاً 562 00:19:52,160 --> 00:19:53,220 (جيمي) لا يزال نائماً؟ 563 00:19:53,360 --> 00:19:55,660 يبدو الأمر وأن أحدهم يشغل منشاراً هناك 564 00:19:55,800 --> 00:19:58,100 يا للفتى المسكين,على الأغلب هو يشعر بالأرهاق 565 00:19:58,230 --> 00:19:59,330 نعم,أراهن أنه كذلك 566 00:19:59,460 --> 00:20:00,990 نعم,فتى مسكين 567 00:20:01,130 --> 00:20:02,030 أنا فقط أقلق أنه يشعر بالجوع 568 00:20:02,160 --> 00:20:03,490 لذا على الأغلب يجب علي أحضار بعض الطعام له 569 00:20:03,630 --> 00:20:04,800 عمة (أيميلي)- هناك الكثير من الطعام- 570 00:20:04,930 --> 00:20:06,370 هل تريدين رؤية البطل الخارق الذي أخترعته؟ 571 00:20:06,500 --> 00:20:07,530 نعم,أريد,أريد ذلك 572 00:20:07,660 --> 00:20:09,190 هناك شيئاً ما يحترق 573 00:20:09,330 --> 00:20:10,770 (أيميلي) هل يمكنك فتح النافذة لأجلي؟ 574 00:20:10,900 --> 00:20:12,300 والباب- والباب أيضاً- 575 00:20:12,430 --> 00:20:13,530 حسناً حسناً 576 00:20:13,660 --> 00:20:14,590 هل أردتِ القهوة؟ يمكنني تحضير المزيد من القهوة 577 00:20:14,730 --> 00:20:16,030 سأتناول بعض القهوة 578 00:20:16,160 --> 00:20:17,020 أسمه هو رجل عيد الميلاد 579 00:20:17,160 --> 00:20:18,860 رجل عيد الميلاد رائع جداً 580 00:20:19,000 --> 00:20:19,930 يتم تقديم وجبة الأفطار 581 00:20:20,060 --> 00:20:20,990 أحتاج أن أرى أذا كان (جيمي).. 582 00:20:24,560 --> 00:20:25,460 كلا 583 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 يبدو أن الجاذبية تولت القيادة 584 00:20:35,600 --> 00:20:38,000 أذن لقد كنتِ مشغولة بالعمل هذه الأيام؟ 585 00:20:38,130 --> 00:20:39,630 هل مازلت تسافرين قليلاً؟ 586 00:20:39,760 --> 00:20:40,690 نعم,أنا أفعل 587 00:20:40,830 --> 00:20:42,700 في الواقع,أنا..أنا أستعد لترقية كبيرة 588 00:20:42,830 --> 00:20:44,000 وأذا حصلت عليها 589 00:20:44,130 --> 00:20:45,270 يارجل,أذا تظنين أنني مشغولة الآن 590 00:20:45,400 --> 00:20:46,770 من الأفضل أن أستعد 591 00:20:46,900 --> 00:20:49,500 حسناً أنه لمن العجيب أنه لديك أي وقت لنفسك 592 00:20:49,630 --> 00:20:50,830 رحلة الغوص التي قمتِ بها بدت وكأنها مرحة جداً 593 00:20:50,960 --> 00:20:51,790 نعم 594 00:20:51,930 --> 00:20:53,170 رحلة الغوض؟ لست أنا 595 00:20:53,300 --> 00:20:54,670 ماذا؟ مهلاً لقد ذهبت في تلك الرحلة مع صديقاتكِ 596 00:20:54,800 --> 00:20:55,670 جزر البهاما 597 00:20:55,800 --> 00:20:57,030 نعم,ولهذا السبب لم تستطيعي 598 00:20:57,160 --> 00:20:58,020 الذهاب إلى حفل عيد ميلاد (بيكا) 599 00:20:58,160 --> 00:21:00,720 رحلة الغوص تلك.! 600 00:21:00,860 --> 00:21:03,090 صحيح,هذه كانت ممتعة نعم 601 00:21:03,230 --> 00:21:04,100 لماذا ذهبتِ إلى رحلة غوص؟ 602 00:21:04,230 --> 00:21:05,500 أذا كنتِ لا تغوصين أساساً 603 00:21:05,630 --> 00:21:07,970 أصدقائي كانوا يغوصون 604 00:21:08,100 --> 00:21:09,600 لكنني غصت 605 00:21:09,730 --> 00:21:10,870 في داخل المارغريتا 606 00:21:12,300 --> 00:21:13,170 نكتة جيدة 607 00:21:13,300 --> 00:21:15,100 ماذا كان اسم هذا المنتجع ؟ 608 00:21:15,230 --> 00:21:16,730 سأذهب وأقوم بأيقاظ (جيمي) مدمن النوم 609 00:21:16,860 --> 00:21:18,360 لأرى أن كان يستطيع أنعاش ذاكرتي 610 00:21:18,500 --> 00:21:19,700 نعم,وأخبريه أننا سنقوم بتزيين الساحة قريباً 611 00:21:19,830 --> 00:21:20,700 أحضريه إلى هنا 612 00:21:26,100 --> 00:21:27,070 مرحباً- لما كان هذا.؟- 613 00:21:27,200 --> 00:21:28,070 أحزر ماذا.أن الوقت مايقارب الثانية عشر 614 00:21:28,200 --> 00:21:29,070 مايقارب الثانية عشر 615 00:21:29,200 --> 00:21:30,570 كلا هو ليس كذلك- نعم هو كذلك- 616 00:21:30,700 --> 00:21:32,070 أنظر إلى هذا,أنظر إلى ما وجدت 617 00:21:33,900 --> 00:21:35,170 ما الذي كنتِ تفعلينه؟ 618 00:21:35,300 --> 00:21:36,270 ما الذي كنت أفعله؟ 619 00:21:36,400 --> 00:21:37,170 يا ألهي,لقد كان الأمر أشبه ببرنامج أحتفال عائلي 620 00:21:37,300 --> 00:21:38,130 كان ممتعاً جداً 621 00:21:38,260 --> 00:21:39,360 كنت أرسم مع (سكوتي) 622 00:21:39,500 --> 00:21:40,330 كنت أرقص (جيمي) 623 00:21:40,460 --> 00:21:41,260 كنت أرقص 624 00:21:41,400 --> 00:21:42,930 رقصة قذرة، مخادعة، صغيرة 625 00:21:43,060 --> 00:21:44,020 وبعدها قام والديك 626 00:21:44,160 --> 00:21:45,360 قاموا للتو بذكر رحلتي الأخيرة للغوص، 627 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 والتي مهما حاولت 628 00:21:46,630 --> 00:21:47,430 لا أستطيع تذكر أي شيئ يخصها 629 00:21:47,560 --> 00:21:48,560 أليس هذا ممتعاً؟ 630 00:21:48,700 --> 00:21:49,870 يبدو ممتعاً جداً 631 00:21:50,000 --> 00:21:51,100 نعم,ممتع جداً 632 00:21:51,230 --> 00:21:52,470 ماذا كنت تخبرهم عنا أيضاً يا (جيمي) ؟ 633 00:21:53,830 --> 00:21:54,600 لا أريد أن أعلم 634 00:21:54,730 --> 00:21:55,600 كل ما أريد منك القيام به 635 00:21:55,730 --> 00:21:56,600 هو الأستيقاظ,ولبس ملابسك 636 00:21:56,730 --> 00:21:57,600 أن تصعد وتزين الساحة 637 00:21:57,730 --> 00:21:58,800 وبعدها تقوم بأخذي إلى فندقي 638 00:21:58,930 --> 00:22:00,570 لأن فريق التصوير الخاص بي يصل بعد ساعتين حسناً؟ 639 00:22:00,700 --> 00:22:01,900 نعم 640 00:22:12,100 --> 00:22:13,000 ها هو ذا 641 00:22:13,130 --> 00:22:13,970 كيف كان نومك؟ 642 00:22:14,100 --> 00:22:15,400 لأنك تبدو متعباً قليلاً 643 00:22:15,530 --> 00:22:16,730 بشكل جيد,نعم 644 00:22:16,860 --> 00:22:17,690 أعتقد أن ذلك الفراش 645 00:22:17,830 --> 00:22:18,730 محشو بقطع غيار سيارة مكسورة 646 00:22:18,860 --> 00:22:19,720 ما كل هذا؟ 647 00:22:19,860 --> 00:22:21,420 نحن نقدم أفضل مالدينا هذا العام يارفيقي 648 00:22:21,560 --> 00:22:22,660 يجب علي منافسة الجونز 649 00:22:22,800 --> 00:22:24,530 وهل الجونز يعلمون أنك تنافسهم؟ 650 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 سيعلمون 651 00:22:27,430 --> 00:22:28,400 لما لايمكننا وضع هذه على السطح 652 00:22:28,530 --> 00:22:30,630 كلا رفيفي,ليس منذ الحادثة بحق 653 00:22:33,060 --> 00:22:33,990 نعم هذه الحادثة- ماهي الحادثة؟- 654 00:22:34,130 --> 00:22:35,470 يجب عليك أخبارها بشأن الحادثة 655 00:22:35,600 --> 00:22:36,630 كلا كلا يا أبي- نعم هيا هيا- 656 00:22:36,760 --> 00:22:37,890 نعم يجب عليك أخبارها- أخبرها أخبرها- 657 00:22:38,030 --> 00:22:38,770 هل تريدين سماع قصة الجد هذه ؟ 658 00:22:38,900 --> 00:22:40,300 نعم بالطبع,بالطبع نعم 659 00:22:40,430 --> 00:22:43,330 أنه صباح عيد الميلاد منذ عدة سنوات مضت 660 00:22:43,460 --> 00:22:45,190 عندما صعد على السطح,بدأ يصدر هذه قعقعة صغيرة 661 00:22:45,330 --> 00:22:48,000 أنزلق قليلاً وثمانية حيوانات رنة صغيرة 662 00:22:48,130 --> 00:22:49,900 تسقط من السطح 663 00:22:50,030 --> 00:22:51,670 عبر النافذة، على الأرض. 664 00:22:51,800 --> 00:22:52,670 يا ألهي 665 00:22:52,800 --> 00:22:53,830 و(بيكا) بدأت بالضحك 666 00:22:53,960 --> 00:22:55,020 أنه رد فعل- أعلم- 667 00:22:55,160 --> 00:22:56,920 وبعدها كلنا بدأنا بالضحك 668 00:22:57,060 --> 00:22:58,890 ولا يمكننا مساعدة الرجل الذي علق هناك 669 00:22:59,030 --> 00:22:59,900 يا ألهي 670 00:23:00,100 --> 00:23:01,070 وهو يصرخ مثل الأحمق 671 00:23:01,200 --> 00:23:02,730 أنزلوني 672 00:23:03,860 --> 00:23:05,790 ها قد أتت شاحنة الأطفاء 673 00:23:05,930 --> 00:23:06,800 لقد كان محرجاً جداً 674 00:23:06,930 --> 00:23:07,870 لم يتحدث مع أي منا لمدة أسبوع كامل 675 00:23:08,000 --> 00:23:08,900 هل كان بخير؟ 676 00:23:09,030 --> 00:23:10,330 كان بخير 677 00:23:10,460 --> 00:23:12,490 أراد فقط تفتيح أنف (رودولف) ببعض الطلاء 678 00:23:12,630 --> 00:23:13,830 وأنزلق 679 00:23:15,360 --> 00:23:16,460 يارجل لقد كان أسطورة 680 00:23:20,300 --> 00:23:21,570 أحب الرجل عيد الميلاد فعلاً 681 00:23:22,730 --> 00:23:23,700 حسناً مارأيكم بهذا؟ 682 00:23:23,830 --> 00:23:25,570 تكريما لجدي ؟ هيا تجمعوا 683 00:23:30,600 --> 00:23:31,800 هل يجب علينا أن نقوم بعد تنازلي؟ 684 00:23:31,930 --> 00:23:32,830 بالتأكيد.هيا لنفعلها 685 00:23:32,960 --> 00:23:33,820 حسناً 686 00:23:33,960 --> 00:23:36,020 مستعدين؟- نعم- 687 00:23:36,160 --> 00:23:38,620 ثلاثة,أثنان,واحد 688 00:23:47,360 --> 00:23:49,090 هذا هاتفي,أعتذر 689 00:23:52,760 --> 00:23:55,120 مرحباً (جاكي) 690 00:23:55,260 --> 00:23:56,360 نلتقي أخيراً 691 00:23:56,500 --> 00:23:57,670 (أيميلي) مرحباً 692 00:23:57,800 --> 00:24:00,700 أخشى أني لدي أخبار سيئة 693 00:24:00,830 --> 00:24:01,970 ماذا؟ كلا 694 00:24:02,100 --> 00:24:03,930 مع شديد الأسف,لن أستطيع المجيء 695 00:24:05,060 --> 00:24:06,220 هناك عاصفة ثلج عملاقة 696 00:24:06,360 --> 00:24:07,590 هل يمكنك 697 00:24:07,730 --> 00:24:09,100 وتم أغلاق المطار 698 00:24:09,230 --> 00:24:10,730 لذا أنتِ تقولين أنه ليست هنالك أي طريقة أخرى 699 00:24:10,860 --> 00:24:12,620 أسفة جداً 700 00:24:12,760 --> 00:24:13,920 أنا أسفة أيضاً 701 00:24:14,060 --> 00:24:18,520 لكنني أقدر رغبتك في القيام بذلك 702 00:24:18,660 --> 00:24:20,220 و 703 00:24:20,360 --> 00:24:21,790 شكراً لكِ جزيلاً للمحاولة 704 00:24:22,930 --> 00:24:24,530 حسناً. حظا سعيدا. 705 00:24:24,660 --> 00:24:25,990 سنتكلم قريباً,أنا متأكدة 706 00:24:26,130 --> 00:24:27,330 حسناً 707 00:24:27,460 --> 00:24:28,360 وداعاً 708 00:24:28,500 --> 00:24:29,830 وداعاً (أيميلي) 709 00:24:45,030 --> 00:24:47,870 على ما يبدو، فريقي والسيدة (جوينر كيرسي) 710 00:24:48,000 --> 00:24:49,370 لن ينضموا لنا اليوم 711 00:24:49,500 --> 00:24:51,300 لأن كل شيء على الساحل الشرقي، 712 00:24:51,430 --> 00:24:52,630 في الهواء 713 00:24:52,760 --> 00:24:54,290 تم ألغاءه بسبب الجو 714 00:24:54,430 --> 00:24:55,800 وأنا لن أكون قادرة أيضاً 715 00:24:55,930 --> 00:24:57,430 لتصوير إضاءة شجرة عيد الميلاد 716 00:24:57,560 --> 00:24:58,760 بسبب 717 00:25:00,230 --> 00:25:01,200 ذلك 718 00:25:01,330 --> 00:25:02,300 الذي طلبه موكلي على وجه التحديد. 719 00:25:02,430 --> 00:25:04,100 لذا,تعلمون أذا أراد أي أحد أيجادي 720 00:25:04,230 --> 00:25:06,870 سأبحث عن سيارة توصلني إلى المكسيك 721 00:25:07,000 --> 00:25:09,130 أعيش بقية حياتي الحزينة العاطلة عن العمل. 722 00:25:26,460 --> 00:25:27,490 هذا هو 723 00:25:27,630 --> 00:25:29,200 سيتوجب علي فقط أخبارهم أن الأمر أنتهى 724 00:25:29,330 --> 00:25:30,700 هيا,كلا 725 00:25:30,830 --> 00:25:32,500 أفعليها بنفسكِ فقط 726 00:25:32,630 --> 00:25:34,200 هيا,مثلما كنتِ تقومين بها في الأيام الخوالي 727 00:25:34,330 --> 00:25:35,200 لديكِ كاميرة 728 00:25:35,330 --> 00:25:37,030 أنتِ تصورين,أختي يمكنها التصوير 729 00:25:37,160 --> 00:25:38,220 تصوير ماذا؟ 730 00:25:38,360 --> 00:25:40,290 ليس لدي متحدث رسمي، وليس لدي حملة 731 00:25:42,160 --> 00:25:43,190 تمهلي,مهلاً مهلاً مهلاً مهلاً 732 00:25:43,330 --> 00:25:44,270 تعالي هنا,عودي,عودي 733 00:25:44,400 --> 00:25:46,570 أجلسي أجلسي أسمعيني 734 00:25:46,700 --> 00:25:47,730 أجلسي 735 00:25:51,030 --> 00:25:52,030 ماذا لو 736 00:25:52,160 --> 00:25:53,420 أحضرت لكِ 737 00:25:55,200 --> 00:25:56,830 الحاكمة إلى حملتكِ؟ 738 00:25:56,960 --> 00:25:58,220 حاكمة إلينوي؟ 739 00:25:58,360 --> 00:26:00,420 نعم 740 00:26:00,560 --> 00:26:03,120 كيف ستقوم بأحضار حاكمة (إلينوي)؟ 741 00:26:03,260 --> 00:26:04,660 مرحباً أيتها الحاكمة أنه (جيمو) 742 00:26:04,800 --> 00:26:06,670 هل لديك أي شيء في يوم عيد الميلاد؟ 743 00:26:06,800 --> 00:26:08,230 حسناً ربما ليس هكذا 744 00:26:08,360 --> 00:26:10,590 لكن نعم,أنا أعمل معها الآن 745 00:26:10,730 --> 00:26:12,100 صحيح 746 00:26:17,030 --> 00:26:18,100 صحيح؟ 747 00:26:19,260 --> 00:26:20,160 ما الذي تقوم به؟ كتابة خطابات؟ 748 00:26:20,300 --> 00:26:22,230 نعم 749 00:26:22,360 --> 00:26:23,260 في واقع الأمر 750 00:26:23,400 --> 00:26:25,600 أنا أتولى خطاب عيد الميلاد الذي سوف 751 00:26:25,730 --> 00:26:26,600 يتم بثه في التلفاز 752 00:26:26,730 --> 00:26:27,970 مبروك 753 00:26:28,100 --> 00:26:28,970 أنا سعيدة جداً لأجلك 754 00:26:29,100 --> 00:26:30,270 شكراً لكِ 755 00:26:32,630 --> 00:26:34,230 حسناً أذن 756 00:26:34,360 --> 00:26:35,420 مارأيك؟ 757 00:26:36,460 --> 00:26:37,390 ما هي الخدعة؟ 758 00:26:37,530 --> 00:26:38,430 ماهي الخدعة؟ 759 00:26:38,560 --> 00:26:39,520 بحق,ليست هنالك خدعة 760 00:26:40,560 --> 00:26:42,190 حسناً خدعة صغيرة 761 00:26:43,430 --> 00:26:44,470 تبقين هنا 762 00:26:44,600 --> 00:26:45,770 معنا لمدة أسبوع 763 00:26:47,060 --> 00:26:47,990 ونقوم فقط ب,تعلمين 764 00:26:48,130 --> 00:26:49,470 نساير الوضع الحالي 765 00:26:49,600 --> 00:26:51,470 كيفية سير الأمور 766 00:26:51,600 --> 00:26:53,070 فقط من أجل أن 767 00:26:53,200 --> 00:26:55,000 تستمتع عائلتي بعيد الميلاد من دون دراما من فضلك 768 00:26:56,560 --> 00:26:58,920 هل تفهم كم أن هذه فكرة سيئة؟ 769 00:27:01,800 --> 00:27:02,670 نعم 770 00:27:02,800 --> 00:27:04,030 ولا زلت تريد القيام بها؟ 771 00:27:04,160 --> 00:27:05,120 نعم 772 00:27:06,160 --> 00:27:07,890 هل تعتقد فعلاً أنه يمكنك أقناع الحاكمة ؟ 773 00:27:08,030 --> 00:27:10,700 نعم,بلمح الصبر 774 00:27:10,830 --> 00:27:11,970 أنها تحبني 775 00:27:19,530 --> 00:27:21,500 حسناً 776 00:27:21,630 --> 00:27:23,000 لدينا أتفاق 777 00:27:23,130 --> 00:27:24,300 عزيزي 778 00:27:26,860 --> 00:27:28,890 رائع 779 00:27:29,030 --> 00:27:30,570 عزيزتي,حسناً 780 00:27:30,700 --> 00:27:33,030 لنذهب ونرى أختي تفض الغبار عن الكاميرة الخاصة بها 781 00:27:37,360 --> 00:27:38,990 هذه ضرورية تماما ؟ 782 00:27:39,130 --> 00:27:40,130 أنها تقاليد 783 00:27:40,260 --> 00:27:41,090 لأجل الجد- حسناً- 784 00:27:41,230 --> 00:27:42,300 هل أنتم مستعدين؟ 785 00:27:42,430 --> 00:27:43,500 نعم- حسناً- 786 00:27:43,630 --> 00:27:45,300 تجمعوا 787 00:27:45,430 --> 00:27:46,730 مستعدين وقولوا (حبوب النعناع) 788 00:27:46,860 --> 00:27:48,360 حبوب النعناع 789 00:27:49,500 --> 00:27:51,430 نشغل الأضواء بعد الخمسة 790 00:27:51,560 --> 00:27:52,690 خمسة,أربعة 791 00:27:52,830 --> 00:27:53,670 ثلاثة 792 00:27:53,800 --> 00:27:54,870 أثنان 793 00:27:55,000 --> 00:27:56,130 واحد 794 00:28:02,660 --> 00:28:04,190 حسناً,جيد,أنتهينا من هذا,ما التالي؟ 795 00:28:04,330 --> 00:28:06,070 أنا أفكر في الكعك المخروطي 796 00:28:06,200 --> 00:28:07,930 الكعك المخروطي 797 00:28:08,060 --> 00:28:08,920 أحب الكعك المخروطي 798 00:28:09,060 --> 00:28:09,920 حسناً 799 00:28:10,060 --> 00:28:11,360 أعتقد أنه يمكننا خلع هذه السترات الآن. 800 00:28:11,500 --> 00:28:13,230 تفضلي,صوري لقطتك 801 00:28:18,530 --> 00:28:20,100 الكاريوكي سيبدأ الآن 802 00:28:20,230 --> 00:28:21,800 الجميع 803 00:28:21,930 --> 00:28:23,830 لدينا أول المتطوعين 804 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 هذا نحن 805 00:28:25,100 --> 00:28:25,970 حسناً يا (دونسموريس)، لنفعل هذا! هيا! 806 00:28:26,100 --> 00:28:26,970 يجب علينا أن نذهب - يجب علينا أن نذهب - 807 00:28:27,100 --> 00:28:28,100 شكراً لك 808 00:28:28,230 --> 00:28:29,230 هيا يا رفاق 809 00:28:29,360 --> 00:28:30,990 كلا,أنا هنا للتصوير فقط 810 00:28:32,000 --> 00:28:32,830 أنا هنا لمشاهدتها تصور 811 00:28:32,960 --> 00:28:34,020 تعلمين ماذا,هل يمكنك أخذ صور؟ 812 00:28:34,160 --> 00:28:35,890 نعم- لنفعل هذا- 813 00:28:36,030 --> 00:28:38,130 محاولة جيدة ياقاتل المتعة 814 00:28:38,260 --> 00:28:39,520 ذراعك مثل فخ الدب 815 00:28:39,660 --> 00:28:40,990 (دونسموريس)، تعال إلى هنا! 816 00:29:24,300 --> 00:29:25,200 هل حصلتِ على كل اللقطات التي تحتاجينها؟ 817 00:29:25,330 --> 00:29:26,300 نعم فعلت ذلك 818 00:29:26,430 --> 00:29:27,930 أتعلم,أن أختك جيدة جداً 819 00:29:28,060 --> 00:29:29,260 يجب أن تقوم بهذا بشكل أحترافي 820 00:29:29,400 --> 00:29:31,330 نعم أظن أن هذه كانت الفكرة 821 00:29:31,460 --> 00:29:32,990 تعلمين 822 00:29:33,130 --> 00:29:35,570 لكن أفضل الخطط الموضوعة... 823 00:29:37,160 --> 00:29:38,620 نعم,أعلم 824 00:29:40,800 --> 00:29:42,370 من المبكر جداً القول 825 00:29:42,500 --> 00:29:43,970 لكن أعتقد أن (غران) لديه 826 00:29:44,100 --> 00:29:45,670 مستقبل مشرق جداً كنجم روك 827 00:29:45,800 --> 00:29:47,970 لا تقم بالتقليل من نفسك 828 00:29:48,100 --> 00:29:49,030 (أيلفاس) 829 00:29:49,160 --> 00:29:51,160 كلا,دعكِ من الأمر لم أكن أغني حتى 830 00:29:51,300 --> 00:29:52,470 نعم لكنك 831 00:29:52,600 --> 00:29:53,530 كان لديك قوة حضور 832 00:29:53,660 --> 00:29:54,990 كلا,فعلاً؟ 833 00:29:55,130 --> 00:29:56,070 كلا كنت تبدو 834 00:29:56,200 --> 00:29:57,630 وكأنك تريد من المسرح أن يبتلعك وأنت حي 835 00:29:57,760 --> 00:29:58,960 حسناً حسناً- بالطبع لا- 836 00:29:59,100 --> 00:29:59,870 كانت لديك نفس النظرة على وجهك 837 00:30:00,000 --> 00:30:00,970 في الليلة التي ألتقينا بها في 838 00:30:01,100 --> 00:30:03,030 ليلة الكاريوكي الخاصة ببرادواي- ليلة الكاريوكي الخاصة ببرادواي- 839 00:30:03,160 --> 00:30:05,260 كلا,ما الذي كنت أفعله هناك؟ 840 00:30:05,400 --> 00:30:06,370 لم أكن أعرف أي شخص 841 00:30:06,500 --> 00:30:07,370 لم أتكلم مع أي أحد 842 00:30:07,500 --> 00:30:09,170 تكلمت معي 843 00:30:09,300 --> 00:30:10,430 نعم سألت أين كان المخرج 844 00:30:11,560 --> 00:30:13,760 من فضلك,أتذكر الفستان الذي كنت أرتديه تلك الليلة 845 00:30:13,900 --> 00:30:14,970 نعم,أنا أتذكر ذلك أيضاً 846 00:30:16,560 --> 00:30:17,990 كنت لطيفاً جداً بأعطائي سترتك 847 00:30:18,130 --> 00:30:19,300 أحضار سيارة أجرة لي 848 00:30:20,460 --> 00:30:21,520 الحصول على رقمي 849 00:30:23,060 --> 00:30:24,120 كانت سترة من الكشمير. 850 00:30:24,260 --> 00:30:25,260 كان علي أن أتأكد من أني سأسترجعها 851 00:30:30,430 --> 00:30:31,570 لا بد لكم أن تجعلوها جيدة 852 00:30:31,700 --> 00:30:33,300 نعم وألا ستواجهون سبع سنوات من الحظ السيء 853 00:30:34,730 --> 00:30:35,700 بحق 854 00:30:40,160 --> 00:30:41,260 هذه قبلة جيدة 855 00:30:44,300 --> 00:30:45,270 عم (جيمي) 856 00:30:45,400 --> 00:30:47,300 تعال وشاهدني ألعب رمي عصا الحلوى 857 00:30:47,430 --> 00:30:48,570 نعم 858 00:31:13,400 --> 00:31:14,270 حسناً 859 00:31:14,400 --> 00:31:16,900 لذا أنت ستذهبين هناك تماماً 860 00:31:17,030 --> 00:31:18,100 أين ؟أسفة- هناك- 861 00:31:18,230 --> 00:31:19,500 حسناً 862 00:31:19,630 --> 00:31:20,570 مهلاً- نعم؟- 863 00:31:20,700 --> 00:31:21,500 نحن متفقان صحيح؟ 864 00:31:21,630 --> 00:31:22,700 أن تجلب الحاكمة ,هذا سيحدث صحيح؟ 865 00:31:22,830 --> 00:31:24,030 نعم 866 00:31:24,160 --> 00:31:25,760 نعم 100% 867 00:31:25,900 --> 00:31:28,230 حسناً,ِشكراً- نعم- 868 00:31:28,360 --> 00:31:29,620 حظاً موفقاً 869 00:31:35,630 --> 00:31:36,830 هيا يا(جينا) 870 00:31:36,960 --> 00:31:38,520 أريدك أن تأتي إلى هنا 871 00:31:41,560 --> 00:31:43,820 الحاكمة في حزن اليوم 872 00:31:43,960 --> 00:31:45,020 كيف هو الخطاب,أين وصلنا به؟ 873 00:31:45,160 --> 00:31:46,490 جيد جيد نعم 874 00:31:46,630 --> 00:31:48,430 أعني أن روما لم يتم بنائها في يوم واحد 875 00:31:48,560 --> 00:31:49,860 هي تلح علي 876 00:31:50,000 --> 00:31:51,430 يجب على هذا أن يحدث فرقاً 877 00:31:51,560 --> 00:31:53,060 هل طرحتِ فكرتي عليها؟ 878 00:31:53,200 --> 00:31:55,170 بأن تقوم بالخطاب هنا؟ 879 00:31:55,300 --> 00:31:56,870 يمكنها أن تصافح بعض الأيادي,تقبل بعض الأطفال 880 00:31:57,000 --> 00:31:58,230 تتواضع مع العامة 881 00:31:58,360 --> 00:31:59,660 لا يمكن لها أن تكون حقيقية أكثر من ذلك يا(جينا) 882 00:31:59,800 --> 00:32:02,130 لقد ذكرت الأمر,لكن هي لديها عائلة 883 00:32:02,260 --> 00:32:03,160 تسافر في صباح عيد الميلاد 884 00:32:03,300 --> 00:32:04,170 أنها عملية صعبة 885 00:32:04,300 --> 00:32:06,000 أسمعكِ 886 00:32:06,130 --> 00:32:07,230 لكن أصري عليها,تعلمين؟ 887 00:32:07,360 --> 00:32:08,860 بالطبع فقط أصري عليها 888 00:32:09,900 --> 00:32:11,300 لأنها فكرة جيدة 889 00:32:11,430 --> 00:32:14,900 وأظن فقط أنه يجب عليكِ أن تصري عليها 890 00:32:18,560 --> 00:32:20,120 ما الذي تعنيه بأن (جاكي) لن تحضر ؟ 891 00:32:20,260 --> 00:32:21,460 تم ألغاء رحلتها بسبب الطقس 892 00:32:21,600 --> 00:32:22,500 لذلك ليس هنالك أي شيء 893 00:32:22,630 --> 00:32:24,270 لكن هذه هي حملتنا بالكامل 894 00:32:24,400 --> 00:32:25,500 نعم 895 00:32:25,630 --> 00:32:27,570 أذا لا يمكنك هزيمتها,أنضم إليها(جوينر) 896 00:32:27,700 --> 00:32:28,970 أعلم,أعي ذلك لذا 897 00:32:29,100 --> 00:32:30,600 لذا ما الذي ندفع لكِ لأجله هنا؟ 898 00:32:31,630 --> 00:32:32,900 حسناً أنا 899 00:32:33,030 --> 00:32:34,770 أظن أننا سنقوم بتأجيل الأمر بأكمله,حسناً؟ 900 00:32:34,900 --> 00:32:35,770 شكراً لكِ لوقتك 901 00:32:35,900 --> 00:32:36,770 كلا,ماذا لو أخبرتك 902 00:32:36,900 --> 00:32:37,900 أني يمكنني أن أجلب لك 903 00:32:38,030 --> 00:32:39,430 خطاب كبير ومبهج متلفز في يوم عيد الميلاد 904 00:32:39,560 --> 00:32:40,490 في الحديقة الأمامية ؟ 905 00:32:40,630 --> 00:32:41,570 من مَن؟ 906 00:32:41,700 --> 00:32:43,330 حاكمة إيلنوي 907 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 سأقول أنكِ حصلتي على أهتمامنا 908 00:32:47,060 --> 00:32:48,020 حسناً 909 00:33:03,160 --> 00:33:04,120 ما الذي تخبئه؟ 910 00:33:05,230 --> 00:33:06,100 ماذا؟ 911 00:33:06,230 --> 00:33:07,700 أنت تخبئ شيئاً ماهو؟ 912 00:33:07,830 --> 00:33:08,800 هل هو شيء مع (أيميلي)؟ 913 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 كلا 914 00:33:14,300 --> 00:33:15,600 كلا,نحن فقط متوتران 915 00:33:15,730 --> 00:33:18,300 تعلمين,أحلام كبيرة,ضغط كبير 916 00:33:18,430 --> 00:33:19,730 أخبرني عن الأمر 917 00:33:21,460 --> 00:33:22,620 بحقك 918 00:33:22,760 --> 00:33:23,960 هذا عظيم 919 00:33:24,100 --> 00:33:25,370 لقد كنتِ تتحدثين عن أخراج هذه الأعمال 920 00:33:25,500 --> 00:33:26,670 لسنوات 921 00:33:26,800 --> 00:33:27,670 أن هذا ليس بالضبط 922 00:33:27,800 --> 00:33:29,070 الطريقة التي تخيلت أني سأستخدم شهادة الأخراج الخاصة بي 923 00:33:30,500 --> 00:33:32,100 أن هذا ليس بالضبط كيف تخيلت أي شيء 924 00:33:32,230 --> 00:33:34,630 كيف هي حياتكِ العاطفية هذه الأيام؟ 925 00:33:34,760 --> 00:33:36,520 هل هناك أي أحد مميز يلفت أنتباهكِ؟ 926 00:33:36,660 --> 00:33:37,520 حسناً لنرى.. 927 00:33:37,660 --> 00:33:38,860 أنا أم عازبة 928 00:33:39,000 --> 00:33:40,300 تعمل بدوام جزئي في معرض فني 929 00:33:40,430 --> 00:33:41,530 وأعيش مع والدي 930 00:33:41,660 --> 00:33:42,760 لذا 931 00:33:42,900 --> 00:33:44,030 سيكون لدي حظ أوفر 932 00:33:44,160 --> 00:33:45,260 في العثور على الرومانسية في أسفل صندوق حبوب الأفطار 933 00:33:45,400 --> 00:33:47,470 حسناً بحقك ,لا يمكن للأمر أن يكون بهذا السوء 934 00:33:47,600 --> 00:33:49,500 حسناً كان هنالك أحد 935 00:33:49,630 --> 00:33:50,870 حقاً؟ 936 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 ذكي- حسناً- 937 00:33:52,130 --> 00:33:53,330 طموح- نعم- 938 00:33:53,460 --> 00:33:54,320 مضحك 939 00:33:54,460 --> 00:33:55,990 و؟ 940 00:33:56,130 --> 00:33:58,370 وقعنا في الحب 941 00:33:58,500 --> 00:34:00,270 وبعدها تزوجنا 942 00:34:00,400 --> 00:34:02,400 وأدركت أني أريد أن أتبنى طفلاً 943 00:34:02,530 --> 00:34:04,300 قررت أنها لن تفعل ذلك وأنتقلت إلى لوس أنجلوس 944 00:34:04,430 --> 00:34:06,530 أذن للحصول على محادثة حقيقية معكِ للحظة؟ 945 00:34:06,660 --> 00:34:07,860 سأفضل لو لم تفعل 946 00:34:08,000 --> 00:34:08,870 حسناً ها أنت ذا 947 00:34:09,000 --> 00:34:10,430 (بيكا) 948 00:34:10,560 --> 00:34:12,760 لديك الكثير لتقدميه 949 00:34:12,900 --> 00:34:14,870 وسوف تجدين هذا الشخص مجدداً 950 00:34:15,900 --> 00:34:17,400 ربما يتوجب عليك تغيير الأمور قليلاً 951 00:34:17,530 --> 00:34:18,370 لما لا تأتين إلى شيكاغو؟ 952 00:34:18,500 --> 00:34:20,000 (سكوتي) سيزدهر هناك 953 00:34:20,130 --> 00:34:21,400 نعم,أعلم,أعلم 954 00:34:21,530 --> 00:34:22,930 أن الأمر فقط 955 00:34:23,060 --> 00:34:24,720 أن الأمر كبير 956 00:34:24,860 --> 00:34:26,020 أن أبدأ من جديد 957 00:34:26,160 --> 00:34:27,320 نعم 958 00:34:27,460 --> 00:34:30,160 بقدر ما أشتكي بشأن أمي وأبي 959 00:34:30,300 --> 00:34:31,170 أمتلاكهم بجانبي 960 00:34:31,300 --> 00:34:32,500 أنه مثل 961 00:34:32,630 --> 00:34:34,200 أنه يملئ القطع المفقودة 962 00:34:34,330 --> 00:34:36,430 نعم,أفهم ذلك,أفهم ذلك 963 00:34:36,560 --> 00:34:38,020 أمي؟ 964 00:34:41,000 --> 00:34:42,330 علمت ذلك 965 00:34:42,460 --> 00:34:43,520 أبدو سخيفاً 966 00:34:43,660 --> 00:34:45,490 كلا رفيقي بحقك- كلا كلا كلا كلا- 967 00:34:45,630 --> 00:34:47,470 أنت تبدو- أنت تبدو مثالي- 968 00:34:47,600 --> 00:34:48,800 مثالي 969 00:34:48,930 --> 00:34:51,170 هل هو أفضل تنكر؟ 970 00:34:51,300 --> 00:34:52,400 كلا- كلا- 971 00:34:52,530 --> 00:34:53,870 لكن هل يهم هذا؟ كلا 972 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 كلا 973 00:34:55,130 --> 00:34:56,430 لأنك تعلم وأنا أعلم 974 00:34:56,560 --> 00:34:58,260 والعم (جيمي) يعلم - أنا أعلم- 975 00:34:58,400 --> 00:34:59,670 أن مهما كان مايقوله الآخرون 976 00:35:00,930 --> 00:35:02,130 أنت شخص أستثنائي 977 00:35:02,260 --> 00:35:03,560 نعم- و- 978 00:35:03,700 --> 00:35:05,630 قوي- قوي نعم- 979 00:35:05,760 --> 00:35:06,590 و- فريد؟- 980 00:35:06,730 --> 00:35:07,730 فريد! هذه هي الكلمة المناسبة 981 00:35:07,860 --> 00:35:08,790 هذه هي الكلمة المناسبة 982 00:35:09,760 --> 00:35:11,020 تعال هنا 983 00:35:28,360 --> 00:35:29,220 أنت في منزل والديه 984 00:35:29,360 --> 00:35:30,990 هل أنتِ مجنونة؟ هل أنتم يارفاق؟ 985 00:35:31,130 --> 00:35:32,230 كلا 986 00:35:32,360 --> 00:35:33,220 أعني أن الأمر معقد 987 00:35:33,360 --> 00:35:34,390 وأيضاً مرحباً 988 00:35:34,530 --> 00:35:36,170 لذلك لم تعودوا سوياً لكنكما نوعاً ما كذلك 989 00:35:36,300 --> 00:35:37,430 (أيم) لقد تحطمتِ 990 00:35:37,560 --> 00:35:40,160 أعلم,صدقيني أنا 991 00:35:40,300 --> 00:35:41,170 أتذكر 992 00:35:41,300 --> 00:35:43,000 لكن تعلمين أنه 993 00:35:43,130 --> 00:35:44,900 أنا نوعاً ما ليس لدي أي خيار ,لقد أحضر لي الحاكمة 994 00:35:45,030 --> 00:35:46,600 بالفعل؟- نعم- 995 00:35:46,730 --> 00:35:48,000 هو يعمل معها الآن 996 00:35:48,130 --> 00:35:49,470 وبصراحة حتى مع وجود الحاكمة 997 00:35:49,600 --> 00:35:51,770 لا يزال علي إعادة صياغة هذا المفهوم بأكمله 998 00:35:51,900 --> 00:35:53,170 وأنا فقط 999 00:35:53,300 --> 00:35:55,000 الآن,أنا حقاً لا أرى الأمر 1000 00:35:56,130 --> 00:35:58,070 عمه (أيم) بدأت الحزورات! 1001 00:35:58,200 --> 00:35:59,630 حسناً,جيد,يجب علي أن أذهب 1002 00:35:59,760 --> 00:36:00,690 سنقوم بحزورات عيد الميلاد 1003 00:36:00,830 --> 00:36:02,800 أتمنى فعلاً أنك تعرفين ما تقومين به 1004 00:36:02,930 --> 00:36:04,700 قفز- متحمس ,متحمس- 1005 00:36:04,830 --> 00:36:05,700 حيوانات الرنة؟ 1006 00:36:05,830 --> 00:36:06,970 حيوان الرنة يقفز ؟ 1007 00:36:09,160 --> 00:36:10,890 جدة جدة 1008 00:36:11,030 --> 00:36:12,000 تم دهس الجده من قبل حيوان رنة 1009 00:36:13,760 --> 00:36:15,860 كيف حزرت هذا من تمثيله؟ 1010 00:36:21,830 --> 00:36:22,930 دوري الآن- أنطلقي- 1011 00:36:23,060 --> 00:36:24,460 أول كلمة,أسف 1012 00:36:24,600 --> 00:36:25,970 حزين- حزين- 1013 00:36:26,100 --> 00:36:26,970 حزين جداً 1014 00:36:27,100 --> 00:36:28,070 فتاة حزينة- قرد حزين- 1015 00:36:29,860 --> 00:36:32,560 أنها أغنية جميلة ألتي تتكلمين عنها 1016 00:36:32,700 --> 00:36:33,730 الكثير من المشروبات؟- لقد شربتِ الكثير؟- 1017 00:36:33,860 --> 00:36:36,060 الكلمة الثانية- الكلمة الثانية,الكلمة الثانية- 1018 00:36:36,200 --> 00:36:37,170 تبدو مثل 1019 00:36:38,660 --> 00:36:39,590 أنها شربت كثيراً 1020 00:36:39,730 --> 00:36:41,230 قل شربت كثيراً مرة أخرى من فضلك! 1021 00:36:43,030 --> 00:36:44,470 يارفاق 1022 00:36:44,600 --> 00:36:45,730 إنه وجه حزين بالإضافة إلى هولا! 1023 00:36:45,860 --> 00:36:47,520 بدا الأمر وكأنك قادمة للمنزل من الحانة 1024 00:36:47,660 --> 00:36:49,190 هاواي الزرقاء 1025 00:36:49,330 --> 00:36:50,400 من المفترض أن أكون هناك خلال ثلاثة أيام 1026 00:36:50,530 --> 00:36:51,400 أنت تعلم ذلك 1027 00:36:51,530 --> 00:36:52,570 ماذا؟ 1028 00:36:52,700 --> 00:36:54,030 هل قلتِ ما الذي قلتيه لتوكِ؟ 1029 00:36:54,160 --> 00:36:56,020 لقد قلتِ لتوكِ أنكِ ذاهبة إلى هاواي؟ 1030 00:36:56,160 --> 00:36:57,220 في يوم عيد الميلاد؟ 1031 00:36:57,360 --> 00:36:58,660 كلا أنا لست ذاهبة,لأني أنا 1032 00:36:58,800 --> 00:36:59,970 أنا باقية هنا 1033 00:37:00,160 --> 00:37:01,020 أنا هنا,لذا لست ذاهبة 1034 00:37:01,160 --> 00:37:02,260 كانت هدية مني 1035 00:37:02,400 --> 00:37:04,200 ماذا؟ ألم تكونوا تنوون الذهاب؟ 1036 00:37:04,330 --> 00:37:05,300 كلا 1037 00:37:05,430 --> 00:37:06,300 كلا كلا 1038 00:37:06,430 --> 00:37:07,300 أنا لا أحب أنا لا أحب 1039 00:37:07,430 --> 00:37:09,100 المتعة,أو أي شيء يمثلها؟ 1040 00:37:09,230 --> 00:37:10,670 (بيكا)- نعم هذا - 1041 00:37:10,800 --> 00:37:12,100 نعم فكرنا لماذا 1042 00:37:12,230 --> 00:37:13,100 لماذا سنذهب؟ 1043 00:37:13,230 --> 00:37:14,370 نذهب بعيداً 1044 00:37:14,500 --> 00:37:15,470 على الشاطئ؟ 1045 00:37:15,600 --> 00:37:17,970 أعني لماذا سيقوم أي أحد بفعل هذا في عيد الميلاد ؟ 1046 00:37:18,100 --> 00:37:19,530 هذا سخيف جداً! 1047 00:37:20,930 --> 00:37:22,800 عندما يمكنك أن تكون- هنا,نعم العائلة- 1048 00:37:22,930 --> 00:37:24,170 نحن مسروران أنكما بقيتما 1049 00:37:24,300 --> 00:37:25,030 نعم 1050 00:37:25,160 --> 00:37:26,960 أحتاج إلى أن أعيد ملء كوبي أي أحد؟ 1051 00:37:27,100 --> 00:37:28,500 وبعدها أظن أنه يجب علينا القيام بجولة أخرى 1052 00:37:30,560 --> 00:37:31,790 الفائز يأخذ التاج- الفائز يأخذ التاج- 1053 00:37:31,930 --> 00:37:32,930 أتمنى أن تمتلك قلماً 1054 00:37:33,060 --> 00:37:34,320 لأني سأعطيك حجم قبعتي 1055 00:37:35,430 --> 00:37:37,170 تقاتل بالكلمات- لنفعلها- 1056 00:37:48,130 --> 00:37:50,270 يارجل هناك شيء غريب يحدث 1057 00:37:50,400 --> 00:37:52,100 لديك بعض الشرح لتقوم به 1058 00:38:05,300 --> 00:38:06,600 قم بتشغيل وضع درع (بيكا) 1059 00:38:08,660 --> 00:38:11,460 أحب ما قمتِ بفعله للمكان 1060 00:38:11,600 --> 00:38:13,330 أنطق الحقيقة,كلها الآن 1061 00:38:15,560 --> 00:38:16,620 أنهيت الأمور في أكتوبر 1062 00:38:16,760 --> 00:38:18,020 ولأسباب أفضل عدم مناقشتها 1063 00:38:18,160 --> 00:38:19,390 قررت أني لن أخبر أحداً 1064 00:38:20,530 --> 00:38:21,630 حسناً 1065 00:38:21,760 --> 00:38:22,620 نعم 1066 00:38:22,760 --> 00:38:25,820 أذن لماذا هي لا تزال هنا؟ 1067 00:38:25,960 --> 00:38:28,760 للعمل,صدقي أم لا 1068 00:38:28,900 --> 00:38:31,230 الاجتماع في محطة القطار كان مجرد صدفة 1069 00:38:31,360 --> 00:38:33,990 ثم قام أبي فجأة بنقل أمتعتها إلى السيارة 1070 00:38:34,130 --> 00:38:35,970 وحسناً ها نحن هنا 1071 00:38:36,100 --> 00:38:37,800 تم التعامل معها بطريقة عائلة (دانسمورد)؟ 1072 00:38:37,930 --> 00:38:39,630 الأقوى على الأطلاق 1073 00:38:39,760 --> 00:38:41,090 كلا 1074 00:38:42,160 --> 00:38:43,090 أنا أسفة هذا مضحك 1075 00:38:43,230 --> 00:38:45,270 جيد,أنا مسرور أنكِ تستمتعين بهذا 1076 00:38:46,900 --> 00:38:49,170 عندما ألغى فريقها فكرة القدوم ,قمنا بعمل أتفاق 1077 00:38:49,300 --> 00:38:50,630 سأحضر الحاكمة من أجل حملتها الأنتخابية 1078 00:38:50,760 --> 00:38:53,520 وهي ستقوم 1079 00:38:53,660 --> 00:38:54,520 تعلمين 1080 00:38:54,660 --> 00:38:56,090 تمثل أنكما لا زلتما معاً؟ 1081 00:38:56,230 --> 00:38:57,200 نعم 1082 00:39:01,000 --> 00:39:01,870 لماذا؟ 1083 00:39:02,000 --> 00:39:03,070 ما خطبك؟ 1084 00:39:03,200 --> 00:39:04,870 أعلم وتعلمين وأعلم 1085 00:39:05,900 --> 00:39:07,870 حسناً أنا فقط 1086 00:39:08,000 --> 00:39:12,030 أنا أدرك جيدًا كم تحبونها يا رفاق. 1087 00:39:12,160 --> 00:39:13,190 وحدث موضوع جدي 1088 00:39:13,330 --> 00:39:15,430 وعيد الميلاد العطلة المفضلة للجميع 1089 00:39:15,560 --> 00:39:16,960 أنه قريب جداً 1090 00:39:18,530 --> 00:39:19,500 لم أرغب لكم أن تتألموا يارفاق 1091 00:39:19,630 --> 00:39:20,770 مثلما كنت أتألم 1092 00:39:21,760 --> 00:39:22,690 (جيمي) 1093 00:39:22,830 --> 00:39:23,770 لمدة سنتين مضت 1094 00:39:23,900 --> 00:39:25,000 كل كلمة خرجت من فمك 1095 00:39:25,130 --> 00:39:26,100 كانت (أيميلي) هذا و(أيميلي) ذاك 1096 00:39:26,230 --> 00:39:27,100 ظننت أنك كنت مستعداً لأن تركع على ركبتك 1097 00:39:27,230 --> 00:39:28,100 من أجل هذه الفتاة 1098 00:39:28,230 --> 00:39:30,770 الأشياء تتغير,الناس تتغير 1099 00:39:30,900 --> 00:39:32,430 أنا قررت انه 1100 00:39:32,560 --> 00:39:33,420 لم يكن أرتباطاً جيداً 1101 00:39:33,560 --> 00:39:34,420 لفترة طويلة 1102 00:39:34,560 --> 00:39:35,760 لماذا؟ 1103 00:39:35,900 --> 00:39:37,000 لأنها رائعة؟ 1104 00:39:37,130 --> 00:39:39,770 ذكية,مضحكة, تبدع في الجانب المهني 1105 00:39:39,900 --> 00:39:42,430 بالضبط 1106 00:39:42,560 --> 00:39:43,660 على عكسي 1107 00:39:45,230 --> 00:39:46,730 كنا نتجه في أتجاهين مختلفين 1108 00:39:46,860 --> 00:39:48,760 أتجاهين مختلفين تماماً 1109 00:39:48,900 --> 00:39:51,770 ولم أرغب بأن أكون الشخص الذي 1110 00:39:51,900 --> 00:39:53,500 يعيقها 1111 00:39:57,460 --> 00:39:59,060 والآن أنت لا تعيقها على الأطلاق 1112 00:40:02,260 --> 00:40:03,320 نعم 1113 00:40:03,460 --> 00:40:05,290 أنظري,هل يمكنكِ فقط الأحتفاظ بهذا لنفسك؟ 1114 00:40:07,530 --> 00:40:08,430 سترحل يوم عيد الميلاد 1115 00:40:08,560 --> 00:40:09,860 سأخبرهم بالأمر عندما ترحل 1116 00:40:14,560 --> 00:40:16,390 أحبك 1117 00:40:16,530 --> 00:40:18,900 وأدعمك 1118 00:40:19,030 --> 00:40:19,900 لكنك مخطئ هنا 1119 00:40:20,030 --> 00:40:22,300 لذا أن لم تتزوجها 1120 00:40:22,430 --> 00:40:23,430 سأضطر إلى أن أتزوجها بنفسي 1121 00:40:23,560 --> 00:40:24,420 لأن بطريقة ما أو بأخرى 1122 00:40:24,560 --> 00:40:25,920 نحن سنبقي هذه الفتاة في العائلة 1123 00:40:27,030 --> 00:40:28,000 حسناً 1124 00:40:38,430 --> 00:40:39,300 صباح الخير 1125 00:40:39,430 --> 00:40:40,730 كيف تجري كتابة الخطاب؟ 1126 00:40:42,160 --> 00:40:43,490 جيد, بشكل قوي 1127 00:40:44,900 --> 00:40:46,200 أين ستذهبين؟ 1128 00:40:46,330 --> 00:40:48,130 سأذهب فقط إلى المدينة 1129 00:40:48,260 --> 00:40:50,120 وأرى أن كان بأمكاني أيجاد الألهام بنفسي 1130 00:40:50,260 --> 00:40:52,020 هذا لطيف 1131 00:40:52,160 --> 00:40:53,260 هل يمكنني تقديم أقتراح؟ 1132 00:40:53,400 --> 00:40:54,270 بالطبع 1133 00:40:54,400 --> 00:40:58,130 أذا ذهبتِ إلى مكان ما أذهبي إلى شارع المدينة 1134 00:40:58,260 --> 00:40:59,260 حدائق الشتاء 1135 00:40:59,400 --> 00:41:01,100 لكن لا تدخلي من الشارع 1136 00:41:01,230 --> 00:41:02,130 الرئيسي 1137 00:41:02,260 --> 00:41:03,890 أذهبي من خلال المتنزه,في الواقع لا براير 1138 00:41:05,130 --> 00:41:07,200 أتعلمين ماذا؟ ربما يتوجب علي القدوم معكِ 1139 00:41:07,330 --> 00:41:08,200 يمكنني الأستفادة من أستراحة 1140 00:41:08,330 --> 00:41:09,300 أن هذا يجري بشكل جيد جداً 1141 00:41:09,430 --> 00:41:11,470 هل تماطل؟ 1142 00:41:11,600 --> 00:41:12,400 هل أنا حجتك للمماطلة؟ 1143 00:41:12,530 --> 00:41:13,730 كلا كلا أن هذا يسري بشكل رائع 1144 00:41:14,760 --> 00:41:15,790 حسناً هيا بنا 1145 00:41:19,400 --> 00:41:20,530 أسفة الحملة 1146 00:41:20,660 --> 00:41:22,990 الحملة بشأن فولتون 1147 00:41:23,130 --> 00:41:24,400 لكنها لا يمكنها أن تكون فقط ..مثل 1148 00:41:25,800 --> 00:41:27,300 هنا,هل يمكنك أمساك هذا؟- نعم نعم- 1149 00:41:27,430 --> 00:41:30,030 لا يمكنها أن تكون مجرد مجموعة من الصور الأعتيادية المملة 1150 00:41:30,160 --> 00:41:31,720 أو حتى متحدث مشهور 1151 00:41:31,860 --> 00:41:34,190 يجب عليها فعلاً أن تكون كالخطاف 1152 00:41:34,330 --> 00:41:35,330 خطاف؟ 1153 00:41:35,460 --> 00:41:36,490 قصة داخل قصة هل تعلم ما أعنيه؟ 1154 00:41:36,630 --> 00:41:37,800 قصة داخل قصة 1155 00:41:37,930 --> 00:41:38,800 هل تعلمين ما لم أنساه أبداً؟ 1156 00:41:38,930 --> 00:41:39,870 هل تتذكرين الحملة ؟ 1157 00:41:40,000 --> 00:41:41,230 التي فكرتِ بها من أجل شركة الشاي 1158 00:41:41,360 --> 00:41:42,790 كيف أنها ليست بشأن الشاي 1159 00:41:42,930 --> 00:41:44,830 لكن بشأن الوقت الذي تقضيه في الأستمتاع به 1160 00:41:44,960 --> 00:41:46,090 نعم- نعم- 1161 00:41:46,230 --> 00:41:47,370 كان هذا عبقرياً- شكراً لك- 1162 00:41:47,500 --> 00:41:48,470 كانت جيدة جداً 1163 00:41:48,600 --> 00:41:49,730 على الرغم من هذا أذا كنت تتذكر 1164 00:41:49,860 --> 00:41:51,420 أنت في الواقع الشخص الذي توصل إلى هذا الكلام. 1165 00:41:51,560 --> 00:41:53,920 أنا فقط قمت بأكتشاف المفهوم نوعاً ما 1166 00:41:55,560 --> 00:41:56,790 أعتقد فقط أنكِ تعطيني الكثير من الفضل 1167 00:41:58,100 --> 00:41:59,530 حسناً- هل أنت مستعدة؟- 1168 00:41:59,660 --> 00:42:00,820 نعم..إلى أين؟ 1169 00:42:00,960 --> 00:42:02,420 أستديري أستديري 1170 00:42:03,500 --> 00:42:04,630 أقدم لكِ شارع المدينة 1171 00:42:05,960 --> 00:42:07,020 كانت ورشة تصليح سيارات 1172 00:42:07,160 --> 00:42:09,060 على أحد أكثر الطرق التجارية ازدحامًا في الغرب الأوسط، 1173 00:42:09,200 --> 00:42:12,400 الآن منطقة تسوق وترفيه مزدهرة. 1174 00:42:12,530 --> 00:42:13,530 وهنا تبدأ جولتنا 1175 00:42:13,660 --> 00:42:14,520 كيف أبلي؟ 1176 00:42:14,660 --> 00:42:15,590 عظيم,أنا متحمسة- شكراً لكِ- 1177 00:42:15,730 --> 00:42:16,800 نعم,أكمل 1178 00:42:16,930 --> 00:42:18,270 يجب علينا أن نمشي 1179 00:42:18,400 --> 00:42:19,830 يجب علينا أن نأكل 1180 00:42:19,960 --> 00:42:21,020 سنسعى لكشف 1181 00:42:21,160 --> 00:42:24,660 القصة داخل القصة التي هي فولتون إلينوي 1182 00:42:25,930 --> 00:42:27,630 مهلاً تركت كاميرتي في المقهى ! 1183 00:42:31,630 --> 00:42:33,270 شكراً لك ياصديقي 1184 00:42:34,830 --> 00:42:36,530 هل تعبتِ بعد؟ 1185 00:42:37,660 --> 00:42:39,060 هذه النقانق مثل الغداء لمدة أسبوع 1186 00:42:39,200 --> 00:42:40,400 أعلم,تفضلي أشربي هذا 1187 00:42:40,530 --> 00:42:41,600 شكراً لك 1188 00:42:41,730 --> 00:42:43,800 أذا أكملتيها ستفوزين بسيارة 1189 00:42:43,930 --> 00:42:45,530 أتعلمين,مدرستي كانت هناك بالضبط 1190 00:42:45,660 --> 00:42:46,690 أين؟ 1191 00:42:46,830 --> 00:42:47,870 هناك بالضبط 1192 00:42:48,000 --> 00:42:49,200 هل ترينها؟ هناك بالضبط عند الزاوية 1193 00:42:50,360 --> 00:42:51,320 هذا رائع جداً- نعم- 1194 00:42:52,860 --> 00:42:54,560 كيف كانت؟ 1195 00:42:54,700 --> 00:42:55,700 أمك تعمل في المكتب 1196 00:42:55,830 --> 00:42:57,170 ووالدك يقود الباص 1197 00:42:58,960 --> 00:43:01,020 نعم,لقد كان رائعاً جداً 1198 00:43:02,430 --> 00:43:04,130 اعتقد أبي أنها كانت ليلة ميكروفون مفتوحة كل يوم. 1199 00:43:05,460 --> 00:43:07,390 الغناء,وأرتداء تيشيرتات مضحكة 1200 00:43:07,530 --> 00:43:08,730 يمزح 1201 00:43:08,860 --> 00:43:10,160 نعم,كان الأفضل 1202 00:43:10,300 --> 00:43:12,670 لكن- لكن؟- 1203 00:43:14,360 --> 00:43:15,720 تمت السخرية مني كثيراً 1204 00:43:15,860 --> 00:43:17,490 نعم 1205 00:43:17,630 --> 00:43:18,500 حقاً؟- نعم- 1206 00:43:18,630 --> 00:43:19,830 هذا سيء 1207 00:43:19,960 --> 00:43:21,160 نعم,لم يكن الأمر ممتعاً 1208 00:43:21,300 --> 00:43:22,630 يمكن للأطفال أن يكونوا حقراء 1209 00:43:24,260 --> 00:43:25,360 نعم 1210 00:43:26,230 --> 00:43:29,430 هل تعتقد أن هذا هو السبب ربما في كونك شخص محدد جداً؟ 1211 00:43:29,560 --> 00:43:32,190 مثلاً إذا كان كل شيء مثاليًا، فلا يوجد ما يسخر منه. 1212 00:43:35,060 --> 00:43:37,060 لا أعلم,لم أفكر بالأمر البتة 1213 00:43:37,200 --> 00:43:38,300 أعني أنا لا أحكم عليك 1214 00:43:38,430 --> 00:43:39,630 أنت تعرف قصتي 1215 00:43:39,760 --> 00:43:42,820 أنتقل من مكان إلى أخر 1216 00:43:42,960 --> 00:43:43,790 من الصعب أن أسمح للناس بالتقرب 1217 00:43:43,930 --> 00:43:45,270 أذا كنت تعلم أنك سترحل 1218 00:43:45,400 --> 00:43:46,370 نعم 1219 00:43:47,530 --> 00:43:48,700 يبدو موحشاً 1220 00:43:49,760 --> 00:43:50,920 لكلانا 1221 00:43:52,330 --> 00:43:53,400 نعم 1222 00:43:53,530 --> 00:43:56,070 وها نحن ذا, دائرة كاملة 1223 00:43:56,200 --> 00:43:57,800 الناس تطلق على هذا المكان "شيكاغو الصغيرة" 1224 00:43:57,930 --> 00:43:59,830 في الواقع |الميلوديز| 1225 00:43:59,960 --> 00:44:01,360 كان ذات مرة استراحة جماهيرية شهيرة 1226 00:44:01,500 --> 00:44:03,870 حيث الرجل نفسه، آل كابوني، 1227 00:44:04,000 --> 00:44:05,630 اعتاد على إقامة حفلات عيد الميلاد الأسطورية. 1228 00:44:05,760 --> 00:44:07,060 حقاً؟ 1229 00:44:07,200 --> 00:44:08,900 هذا صحيح 1230 00:44:09,030 --> 00:44:11,730 سياسيون، نجوم سينما.كانت كلها شخصيات بارزة 1231 00:44:11,860 --> 00:44:15,590 كان يرتدي زي سانتا ويوزع النقود والمجوهرات. 1232 00:44:15,730 --> 00:44:17,170 ويجعل الجميع يغنون ترانيم عيد الميلاد 1233 00:44:18,160 --> 00:44:18,990 حقاً؟ 1234 00:44:19,130 --> 00:44:20,530 كلا كلا,لقد قمت بتأليف هذا الجزء 1235 00:44:20,660 --> 00:44:22,960 لماذا أقع دائمًا ضحية لقصصك السخيفة ؟ 1236 00:44:23,100 --> 00:44:24,400 لأنكِ تحبينهم سراً 1237 00:44:25,600 --> 00:44:26,970 حسناً 1238 00:44:27,100 --> 00:44:29,200 لا تقف هنا فقط 1239 00:44:29,330 --> 00:44:30,570 أشتري لي مشروباً 1240 00:44:30,700 --> 00:44:31,700 حاضر,سيدتي 1241 00:44:31,830 --> 00:44:33,830 لقد أردت سؤالك شيئاً ما 1242 00:44:33,960 --> 00:44:35,360 هل لاحظت شيئاً 1243 00:44:35,500 --> 00:44:37,170 غريباً بشأن (جيمي) مؤخراً؟ 1244 00:44:37,300 --> 00:44:38,470 مثل..خصوصاً عندما يكون بجوار (أيميلي) 1245 00:44:38,600 --> 00:44:39,900 من الممكن أن يكون أي شيء 1246 00:44:40,030 --> 00:44:41,900 هل تتذكرين الأسبوع الذي تقدمت لخطبتكِ فيه؟ 1247 00:44:42,030 --> 00:44:43,630 كان الأمر كما لو أن كائن فضائي استولى على جسدي 1248 00:44:43,760 --> 00:44:45,660 نعم- من الأرض إلى (توم)- 1249 00:44:45,800 --> 00:44:47,030 مهلاً لحظة 1250 00:44:47,160 --> 00:44:48,360 قرأت في مكان ما 1251 00:44:48,500 --> 00:44:49,530 أنه يوم عيد الميلاد 1252 00:44:49,660 --> 00:44:52,890 هو اليوم الأكثر شعبية في السنة للتقدم لخطبة أحد ما 1253 00:44:53,030 --> 00:44:54,830 لكن عندما ذكرت الأمر ل (جيمي) في تلك الليلة 1254 00:44:54,960 --> 00:44:56,320 أصبح غير مرتاحاً فعلاً 1255 00:44:56,460 --> 00:44:57,290 لا تظن أنه 1256 00:44:57,430 --> 00:44:58,370 نعم لقد فعل لقد فعل 1257 00:44:58,500 --> 00:44:59,630 أنه ينوي التقدم لخطبتها؟ 1258 00:44:59,760 --> 00:45:01,120 نعم 1259 00:45:04,230 --> 00:45:05,730 بحلول عيد الميلاد 1260 00:45:11,660 --> 00:45:12,720 حجز بأسم (والكر) لأثنان 1261 00:45:12,860 --> 00:45:13,720 أمامك على اليمين 1262 00:45:13,860 --> 00:45:15,260 حسناً شكراً- على الرحب- 1263 00:45:15,400 --> 00:45:17,470 عفواً ,تفضل- من فضلك, من بعدك- 1264 00:45:17,600 --> 00:45:18,770 شكراً لك جزيلاً 1265 00:45:21,860 --> 00:45:23,790 لم أفعل هذا منذ فترة طويلة- شكراً لك- 1266 00:45:25,230 --> 00:45:27,470 كلا لم نفعل- كلا لم نفعل 1267 00:45:27,600 --> 00:45:28,470 نخبك 1268 00:45:31,100 --> 00:45:33,230 لذا,العمل جيد؟- نعم- 1269 00:45:33,360 --> 00:45:35,620 العمل عظيم,نعم 1270 00:45:35,760 --> 00:45:36,890 كنت أستمتع بوقتي 1271 00:45:37,030 --> 00:45:38,570 و 1272 00:45:38,700 --> 00:45:39,570 الرجل الذي أخبرتك بشأنه 1273 00:45:39,700 --> 00:45:40,630 (جيري) 1274 00:45:40,760 --> 00:45:41,690 الرجل الذي يفعل كل الأشياء الدولية ؟ 1275 00:45:41,830 --> 00:45:42,630 نعم 1276 00:45:42,760 --> 00:45:44,220 هو في طريقة للخروج من الشركة- لا محال- 1277 00:45:44,360 --> 00:45:45,220 لذا أنا التالية في الدور 1278 00:45:47,200 --> 00:45:48,470 سوف يمكنك القيام بكل الأشياء الدولية 1279 00:45:48,600 --> 00:45:49,970 هذا ما أردتِ فعله دوماً 1280 00:45:50,100 --> 00:45:51,130 نعم 1281 00:45:51,260 --> 00:45:52,220 هذا حماسي 1282 00:45:52,360 --> 00:45:53,390 وأنت,مع الحاكمة 1283 00:45:53,530 --> 00:45:54,530 أعني,كيف حصل هذا؟ 1284 00:45:54,660 --> 00:45:55,620 (جينا) 1285 00:45:55,760 --> 00:45:57,020 نعم,لقد وظفتني الشهر الماضي 1286 00:45:57,160 --> 00:45:58,060 وأنت تقوم بكتابة خطاب يوم عيد الميلاد 1287 00:45:58,200 --> 00:45:59,130 و 1288 00:45:59,260 --> 00:46:00,260 نعم 1289 00:46:00,400 --> 00:46:01,330 أعني أنك كنت.. 1290 00:46:01,460 --> 00:46:02,360 أعاني؟ 1291 00:46:03,360 --> 00:46:04,320 كلا كلا 1292 00:46:04,460 --> 00:46:05,590 يمكنك قولها يمكنك قولها 1293 00:46:05,730 --> 00:46:06,800 كلا كنت أنوي أن أقول أنك كنت تعمل بجد 1294 00:46:06,930 --> 00:46:07,970 كنت تعمل بجد إلى أن وصلت إلى هذا الحد و 1295 00:46:08,100 --> 00:46:09,970 أنه رائع جداً 1296 00:46:10,100 --> 00:46:12,230 لذا ماهو ..ما هو جوهر الخطاب ؟ 1297 00:46:12,360 --> 00:46:14,190 تعلمين,المعتاد فقط 1298 00:46:14,330 --> 00:46:15,700 أنه مثل عيد الميلاد 1299 00:46:15,830 --> 00:46:16,800 أمور سياسية 1300 00:46:23,560 --> 00:46:25,690 حسناً,كانت بعد عدة أسابيع من لقائنا 1301 00:46:25,830 --> 00:46:27,500 وأنت كنت تكتب في مجلس المدينة 1302 00:46:27,630 --> 00:46:30,370 وكنت في المباني القديمة في ويست لوب. 1303 00:46:30,500 --> 00:46:31,770 نعم نعم- وكان هناك هذا المكان- 1304 00:46:31,900 --> 00:46:33,370 ماذا كان أسم هذا المكان؟ كنا نلتقي هناك 1305 00:46:33,500 --> 00:46:34,730 كان لديهم مظلات وردية- مظلات وردية 1306 00:46:34,860 --> 00:46:36,290 مظلات فوق المكان أحببت ذلك المكان 1307 00:46:36,430 --> 00:46:37,670 نعم نعم نعم نعم 1308 00:46:37,800 --> 00:46:39,600 كنا نجلس هناك لساعات 1309 00:46:39,730 --> 00:46:41,670 ونتكلم فقط بشأن 1310 00:46:41,800 --> 00:46:43,170 كل شيء 1311 00:46:43,300 --> 00:46:44,470 والحياة 1312 00:46:44,600 --> 00:46:46,400 والأحلام و 1313 00:46:49,400 --> 00:46:50,730 ما الذي حصل لهذا؟ 1314 00:46:54,160 --> 00:46:56,420 حسناً أنت حصلتِ على وظيفة المخرج الأبداعي 1315 00:46:56,560 --> 00:46:58,220 وبدأت بتولي عمل خارج المدينة و 1316 00:46:59,630 --> 00:47:00,870 من الصعب البقاء مستيقظاً طوال الليل نتحدث 1317 00:47:01,000 --> 00:47:02,530 عندما نكون على بعد 1500 ميلاً 1318 00:47:10,230 --> 00:47:11,730 شكراً لك- شكراً- 1319 00:47:13,030 --> 00:47:14,400 هل تريديني أن أخذ صورة للزوجين اللطيفين؟ 1320 00:47:14,530 --> 00:47:17,000 كلا,نحن لسنا سوياً 1321 00:47:17,130 --> 00:47:18,370 أعتذاري- فقط نمثل أننا كذلك- 1322 00:47:18,500 --> 00:47:19,930 أنها تمزح نحن زوجين 1323 00:47:20,060 --> 00:47:21,720 أنا لا أمزح نحن زوجين من المحتالين 1324 00:47:21,860 --> 00:47:22,890 أعني,كنا سوياً 1325 00:47:23,030 --> 00:47:25,100 حتى قرر هذا الرجل أن ينسحب 1326 00:47:25,230 --> 00:47:26,330 أتمنى لو لم أخرج من الاجتماع 1327 00:47:26,460 --> 00:47:27,390 لتلقي تلك المكالمة 1328 00:47:27,530 --> 00:47:28,600 أعني 1329 00:47:28,730 --> 00:47:29,830 وبعدها أكتشفت 1330 00:47:29,960 --> 00:47:31,490 أن عائلتة لا تعلم أننا لسنا سوياً 1331 00:47:31,630 --> 00:47:33,430 والآن أنا أمكث عندهم 1332 00:47:33,560 --> 00:47:34,420 إلى عيد الميلاد 1333 00:47:34,560 --> 00:47:36,290 مقابل أن يحضر لي حاكمة إيلنوي ! 1334 00:47:39,060 --> 00:47:40,490 حسناً,كلنا مررنا بهذا.. 1335 00:47:40,630 --> 00:47:41,530 صحيح؟ 1336 00:47:41,660 --> 00:47:42,960 شكراً لك جزيلاً 1337 00:47:46,000 --> 00:47:47,600 مسرور أننا قمنا بذلك 1338 00:47:56,130 --> 00:47:58,030 نعم,وهم يبتسمون لي 1339 00:47:58,160 --> 00:47:59,090 أنه مثل أنهم يسخرون مني 1340 00:47:59,230 --> 00:48:01,530 ولا يمكنني النظر إليها بنفس الطريقة منذ حينها 1341 00:48:01,660 --> 00:48:03,220 أنا أسفة 1342 00:48:03,360 --> 00:48:05,520 لا تعتذري من أجل ذلك 1343 00:48:05,660 --> 00:48:09,090 إنه ليس يومًا ناجحًا أبدًا إلا إذا ضحكت مرة واحدة بقوة 1344 00:48:09,230 --> 00:48:10,300 عظيم,حسناً أذن نجاح 1345 00:48:11,860 --> 00:48:13,120 نعم نعم 1346 00:48:18,900 --> 00:48:19,770 جدياً على الرغم من ذلك 1347 00:48:19,900 --> 00:48:20,870 اليوم كان 1348 00:48:22,230 --> 00:48:23,330 نعم نعم لقد كان 1349 00:48:24,400 --> 00:48:26,030 وغني بالمعلومات 1350 00:48:26,160 --> 00:48:28,020 نعم,تعليمي حتى 1351 00:48:33,360 --> 00:48:34,660 أنا أحب هذه الحلي المصنوعة باليد 1352 00:48:34,800 --> 00:48:36,600 كل واحدة تروي قصة قصيرة 1353 00:48:36,730 --> 00:48:37,700 فريدة جداً 1354 00:48:37,830 --> 00:48:41,100 كان جدي يجعلنا نصنع منهم كل سنة 1355 00:48:41,230 --> 00:48:42,530 من أي شيء يمكننا أيجاده 1356 00:48:42,660 --> 00:48:44,860 وأستمرت المجموعة بالنمو أكثر فأكثر 1357 00:48:46,600 --> 00:48:48,300 أنها كخريطة صغيرة لطفولتك 1358 00:48:48,430 --> 00:48:50,300 أنها لطيفة جداً,لم أمتلك أي شيء مشابه لهذا 1359 00:48:50,430 --> 00:48:51,870 كلا 1360 00:48:53,830 --> 00:48:54,730 من هذا ال(دون جوان) الصغير؟ 1361 00:48:56,000 --> 00:48:57,230 هو يبدو مثل عارض أزياء صغير أظن 1362 00:48:57,360 --> 00:48:59,220 كلا,أنا أعلم أنه أنت 1363 00:48:59,360 --> 00:49:00,860 كنت سأتعرف على هذا الوجه في أي مكان 1364 00:49:01,000 --> 00:49:02,100 بقصة الوعاء أم دونها 1365 00:49:02,230 --> 00:49:03,070 نعم 1366 00:49:03,200 --> 00:49:04,930 أنظر إلى هاتان العينان 1367 00:49:05,060 --> 00:49:06,160 نفس العينان 1368 00:49:06,300 --> 00:49:07,630 نعم,لا تزالان قريبتان من بعض 1369 00:49:07,760 --> 00:49:08,960 كلا,فضولية 1370 00:49:10,060 --> 00:49:11,260 ذكية 1371 00:49:11,400 --> 00:49:12,900 محروسة 1372 00:49:15,330 --> 00:49:16,970 حتى حينها كنت تمتلك عالماً كاملاً لا 1373 00:49:17,100 --> 00:49:18,400 يعلم أحداً كيف يصل إليه 1374 00:49:21,930 --> 00:49:23,270 أظن أنني لم أتغير كثيراً 1375 00:49:27,160 --> 00:49:28,120 حسناً لا تفعل 1376 00:49:28,260 --> 00:49:29,160 أنه جزء من سحرك الخاص 1377 00:49:29,300 --> 00:49:30,270 أعني 1378 00:49:30,400 --> 00:49:32,030 كلا كلا أتركي الأمر كما هو,هذا كان لطيفاً جداً 1379 00:49:35,660 --> 00:49:36,860 إلى أين أنت ذاهب ؟ 1380 00:49:39,000 --> 00:49:40,200 هيا 1381 00:49:43,600 --> 00:49:45,470 لا أصدق أنني لم أفكر في أن أريكِ هذا مسبقاً 1382 00:49:45,600 --> 00:49:47,000 هذه واحدة من أشيائي المفضلة 1383 00:49:47,130 --> 00:49:48,470 تعالي هنا 1384 00:49:48,600 --> 00:49:49,700 جميلة 1385 00:49:49,830 --> 00:49:52,600 ماهو الشيء الجميل عن التواجد في الساعة 11:13 في المساء ؟ 1386 00:49:52,730 --> 00:49:53,600 ومتى أزعجك هذا؟ 1387 00:49:53,730 --> 00:49:54,600 تعالي إلى هنا 1388 00:49:54,730 --> 00:49:56,670 أخبرتني بهذا التعليق 1389 00:49:56,800 --> 00:49:58,770 عن كيف أن كل حلية تخبر قصة صغيرة 1390 00:49:58,900 --> 00:49:59,930 وأدركت 1391 00:50:00,060 --> 00:50:01,190 أن نبض المدينة الحقيقي 1392 00:50:01,330 --> 00:50:03,330 في أي مدينة فعلاً 1393 00:50:03,460 --> 00:50:05,860 هو ليس,كشك النقائق أو نوادي الجاز 1394 00:50:06,000 --> 00:50:06,970 أنه ناسها 1395 00:50:07,100 --> 00:50:08,230 وقصصهم 1396 00:50:08,360 --> 00:50:09,460 بالضبط,أمسكي هذا 1397 00:50:09,600 --> 00:50:10,500 لما أنا أمسك بهذا؟ 1398 00:50:10,630 --> 00:50:11,600 ما الذي 1399 00:50:15,660 --> 00:50:16,760 تعالي,أعطني يدك 1400 00:50:20,230 --> 00:50:21,370 ماهذا؟ 1401 00:50:21,500 --> 00:50:22,600 يوجد كتابة عليهم كلهم 1402 00:50:22,730 --> 00:50:23,730 نعم يوجد 1403 00:50:24,830 --> 00:50:25,930 منذ الأبد 1404 00:50:26,060 --> 00:50:27,960 كان تقليد خاص بفولتون 1405 00:50:28,100 --> 00:50:29,270 أن كل شخصين يتزوجان هنا 1406 00:50:29,400 --> 00:50:30,500 يكتبان أحرفهما على حجر 1407 00:50:30,630 --> 00:50:31,700 وبعدها يلقونها في النافورة 1408 00:50:31,830 --> 00:50:33,830 هذا رومانسي قليلاً 1409 00:50:33,960 --> 00:50:34,860 نعم 1410 00:50:35,000 --> 00:50:35,830 وتخيلت دائماً 1411 00:50:35,960 --> 00:50:37,460 أن فكرة كل حجر 1412 00:50:37,600 --> 00:50:38,770 أنه يروي قصة 1413 00:50:38,900 --> 00:50:41,570 من عالمين منفصلين تماما تم تشكيلهما معا كواحد 1414 00:50:42,830 --> 00:50:44,530 ومع وضع كل حجر 1415 00:50:44,660 --> 00:50:45,690 تنولد قصة جديدة 1416 00:50:45,830 --> 00:50:48,970 ووعود بشأن الفصول التي سيتم كتابتها 1417 00:50:49,100 --> 00:50:50,670 نعم 1418 00:50:50,800 --> 00:50:53,500 فصول,قصص,فصول 1419 00:50:53,630 --> 00:50:54,530 أحب هذا 1420 00:50:54,660 --> 00:50:58,320 فولتون,تبدأ قصتك 1421 00:50:58,460 --> 00:50:59,320 فصول 1422 00:50:59,460 --> 00:51:01,320 فولتون,قصتك تبدأ من هنا 1423 00:51:03,260 --> 00:51:04,190 هذا جيد جداً هذا هو!! 1424 00:51:04,330 --> 00:51:05,200 أتحبين هذا؟ 1425 00:51:05,330 --> 00:51:07,400 هذا خطاف جيد!- حسناً جيد- 1426 00:51:07,530 --> 00:51:08,670 هذا هو- لقد فعلناهه- 1427 00:51:09,560 --> 00:51:11,590 فولتون,قصتك تبدأ من هنا 1428 00:51:11,730 --> 00:51:12,630 نعم والآن أرجعي الحجر إلى مكانه 1429 00:51:12,760 --> 00:51:13,820 بما أنه قصة شخص أخر 1430 00:51:13,960 --> 00:51:15,060 نعم,ها أنت ذا 1431 00:51:15,200 --> 00:51:17,430 كن حراً كن سعيداً فولتون 1432 00:51:17,560 --> 00:51:20,760 فولتون, فولتون قصتك تبدأ من هنا 1433 00:51:20,900 --> 00:51:21,770 هذا صحيح 1434 00:51:21,900 --> 00:51:23,570 لا تدعي أي أحد ينام الليلة 1435 00:51:25,330 --> 00:51:26,670 تعالي إلى هنا,لننزل 1436 00:51:26,800 --> 00:51:27,800 نعم- لنذهب- 1437 00:51:35,560 --> 00:51:36,990 أن هذا ممتع 1438 00:51:38,960 --> 00:51:39,890 أنتِ سعيدة بأكتشاف ذلك؟ 1439 00:51:40,030 --> 00:51:41,470 جيد 1440 00:51:43,700 --> 00:51:46,770 شكراً لك لكل هذا,لكل شيء 1441 00:51:46,900 --> 00:51:49,170 والحاكمة,أعلم أنها لم تكن مهمة سهلة 1442 00:51:50,930 --> 00:51:52,030 لقد قمت بعمل جيد 1443 00:51:55,160 --> 00:51:56,290 نعم 1444 00:51:59,530 --> 00:52:00,570 مرحباً (جينا) 1445 00:52:02,130 --> 00:52:02,900 أكره أن أزعجك مجدداً 1446 00:52:03,030 --> 00:52:03,930 لكن سأحتاجك أن 1447 00:52:04,060 --> 00:52:05,560 تقومي بالألحاح عليها بألقاء الخطبة هنا 1448 00:52:07,260 --> 00:52:09,560 إنه مهم للغاية بالنسبة لي، 1449 00:52:09,700 --> 00:52:11,870 والحقيقة هي أني في موقف صعب بعض الشيء 1450 00:52:14,360 --> 00:52:15,560 حسناً عاودي الأتصال بي 1451 00:52:22,460 --> 00:52:23,890 تتسوقين لأحد محدد؟ 1452 00:52:24,960 --> 00:52:26,420 نعم 1453 00:52:26,560 --> 00:52:27,820 كلا 1454 00:52:27,960 --> 00:52:28,790 وأنت؟- نعم- 1455 00:52:28,930 --> 00:52:29,770 أنا؟- كلا- 1456 00:52:29,900 --> 00:52:31,100 مَن؟ 1457 00:52:36,600 --> 00:52:38,970 إما أنك أساءت تقدير حجم جورب (سكوتي) 1458 00:52:39,100 --> 00:52:40,130 أو أنك تريدها لأبيك 1459 00:52:40,260 --> 00:52:41,320 جوارب؟ جدياً؟ 1460 00:52:42,600 --> 00:52:43,930 هل كان لديك زوجاً جيداً من الجوارب من قبل؟ 1461 00:52:44,060 --> 00:52:45,620 وهي عملية أيضاً 1462 00:52:45,760 --> 00:52:47,320 نعم، ولكن كذلك تأمين أصحاب المنازل. 1463 00:52:47,460 --> 00:52:49,190 ولا يرغب أحد بالحصول على هذا لعيد الميلاد 1464 00:52:50,230 --> 00:52:51,830 صحيح- أنظر إلى هذه - 1465 00:52:51,960 --> 00:52:53,360 أحضر لوالدك شيئاً يمكنه أستخدامه 1466 00:52:53,500 --> 00:52:54,600 مثل هذه 1467 00:52:54,730 --> 00:52:57,170 أنظر هنالك حامل وعاء,هنالك مئزر 1468 00:52:57,300 --> 00:52:58,170 أنظر إلى هذا المئزر الصغير اللطيف 1469 00:52:58,300 --> 00:52:59,600 ستقوم فقط بتشجيعه 1470 00:52:59,730 --> 00:53:01,900 حسناً أذن هو ليس (مارثا ستيورات) 1471 00:53:03,200 --> 00:53:04,400 والدك يعلم أنه ليس طباخاً جيداً 1472 00:53:04,530 --> 00:53:05,500 لكنه يحبه على أي حال 1473 00:53:05,630 --> 00:53:07,630 وهذا شيء يجب عليك قوله بخصوص هذا الشأن 1474 00:53:08,900 --> 00:53:09,730 هناك شيء ما بخصوص أقدام دافئة 1475 00:53:09,860 --> 00:53:11,060 أليس عليك القيام بتسوق خاص بكِ؟ 1476 00:53:11,200 --> 00:53:12,700 كلا,أنا لن أشتري جوارب 1477 00:53:12,830 --> 00:53:14,100 أستمري,يجب علي تلقي هذه المكالمة 1478 00:53:15,000 --> 00:53:16,230 عذراً 1479 00:53:17,600 --> 00:53:18,500 (جينا) مرحباً أي أخبار؟ 1480 00:53:18,630 --> 00:53:20,570 الأخبار هي أنت تدين لي بالكثير 1481 00:53:20,700 --> 00:53:21,570 هي موافقة 1482 00:53:21,700 --> 00:53:22,570 تريد أيدي لتصافحها 1483 00:53:22,700 --> 00:53:24,670 وأطفال لتقبلهم ,كل شيء 1484 00:53:24,800 --> 00:53:26,230 (جينا) لا يمكنني 1485 00:53:26,360 --> 00:53:27,220 يمكنك شكري 1486 00:53:27,360 --> 00:53:28,220 عن طريق أخذي 1487 00:53:28,360 --> 00:53:29,660 من محطة القطار ظهر اليوم 1488 00:53:29,800 --> 00:53:31,230 يبدو أني سأقضي عيد الميلاد في فولتون 1489 00:53:37,930 --> 00:53:39,000 مرحباً 1490 00:53:39,130 --> 00:53:40,070 مرحباً هل فزت برحلة بحرية؟ 1491 00:53:40,200 --> 00:53:41,500 أفضل- ماذا؟- 1492 00:53:42,700 --> 00:53:44,630 أين تنطلقين؟ 1493 00:53:44,760 --> 00:53:46,660 مخرج الموسيقى كسر كاحله للتو 1494 00:53:46,800 --> 00:53:48,530 وهو في العرض، لذلك يجب أن أعيد صياغة الجزء. 1495 00:53:48,660 --> 00:53:49,790 لا يوجد وقت 1496 00:53:52,200 --> 00:53:53,170 هذا غريب 1497 00:53:57,330 --> 00:53:58,330 ما قياسك؟ 1498 00:54:03,260 --> 00:54:04,860 كلا,من المحال أن ألبس هذا 1499 00:54:05,000 --> 00:54:06,570 على هذا 1500 00:54:06,700 --> 00:54:07,730 نعم ستفعل 1501 00:54:07,860 --> 00:54:09,290 لأنك أن لم تفعل,سأشي بك 1502 00:54:09,430 --> 00:54:10,370 تشين بماذا؟ 1503 00:54:11,830 --> 00:54:12,870 ماذا؟ هل أنتِ في الثامنة من عمرك؟ 1504 00:54:13,000 --> 00:54:14,130 ستشين بي ؟ 1505 00:54:14,260 --> 00:54:15,220 هل تعرف؟هل تعرفين؟ 1506 00:54:15,360 --> 00:54:16,720 أنا أعلم 1507 00:54:16,860 --> 00:54:17,790 وأعلم أننا نود أن نفكر 1508 00:54:17,930 --> 00:54:19,130 أنا أفضل من اللجوء إلى شيء كهذا 1509 00:54:19,260 --> 00:54:20,960 لكنها أوقات يائسة يا صديقي 1510 00:54:21,100 --> 00:54:23,200 قم بالمسرحية أو أني أقوم بالوشي بك 1511 00:54:23,330 --> 00:54:24,530 نحن لا نتفاوض مع الأرهابيين 1512 00:54:24,660 --> 00:54:25,590 مرحباً أمي 1513 00:54:25,730 --> 00:54:26,970 (جيمي) لديه شيئاً ما ليخبرك به 1514 00:54:27,100 --> 00:54:28,730 (جيمي)؟ 1515 00:54:28,860 --> 00:54:29,690 هل كل شيء على مايرام؟ 1516 00:54:29,830 --> 00:54:31,730 نعم 1517 00:54:33,060 --> 00:54:34,320 أنظري 1518 00:54:36,260 --> 00:54:38,090 الأمر هو- نعم- 1519 00:54:38,230 --> 00:54:39,570 أنا في المسرحية 1520 00:54:39,700 --> 00:54:41,200 ياعزيزي, هذا مثيراً للغاية 1521 00:54:41,330 --> 00:54:42,830 أنه مثيراً للغاية 1522 00:54:46,100 --> 00:54:47,200 لا أعلم لما تبتسمين 1523 00:54:47,330 --> 00:54:48,630 أنتِ ستقومين بتشغيل مدفع القصاصات 1524 00:54:48,760 --> 00:54:50,120 أهلاً بكم في عمل العروض يا أطفال 1525 00:54:50,260 --> 00:54:51,520 أنها كلاب تنهش بعضها هنا 1526 00:54:53,500 --> 00:54:54,670 على الأغلب أني لست مؤهلة لذلك 1527 00:54:56,060 --> 00:54:57,020 أذا كنت أنا سأقوم به,ستقومين به 1528 00:55:01,230 --> 00:55:02,300 كلاكما شاهدتماني أرقص,حسناً؟ 1529 00:55:02,430 --> 00:55:03,270 أنه ليس طبيعياً 1530 00:55:03,400 --> 00:55:04,330 يبدو كأحد 1531 00:55:04,460 --> 00:55:05,420 يتأرجح حول كيس من أجزاء الجسم العشوائية. 1532 00:55:05,560 --> 00:55:07,220 يجب علي العمل فعلاً 1533 00:55:07,360 --> 00:55:08,220 أنا لن أستمع لهذا 1534 00:55:08,360 --> 00:55:09,960 ربما لم يخطر هذا لكِ 1535 00:55:10,100 --> 00:55:11,430 ولكن ستكون هناك تداعيات 1536 00:55:11,560 --> 00:55:12,620 من هذه المهزلة الصغيرة الخاصة بك، 1537 00:55:12,760 --> 00:55:15,490 ومن سيترك ليصلح الأمر ؟ 1538 00:55:15,630 --> 00:55:16,930 أنظر,كل ما أطلبه هو 1539 00:55:17,060 --> 00:55:19,120 خمس دقائق من وقتك الخاص الثمين 1540 00:55:19,260 --> 00:55:21,090 في نهاية المسرحية 1541 00:55:21,230 --> 00:55:22,230 وستقومين بها,نهاية النقاش 1542 00:55:26,600 --> 00:55:28,400 حسناً كان هذا ممتعاً 1543 00:55:28,530 --> 00:55:30,170 يجب علي أن أحضر (جينا) من محطة القطار 1544 00:55:30,300 --> 00:55:31,470 ستأتي بعد قليل,هل يمكنني أستعارة سيارتك؟ 1545 00:55:31,600 --> 00:55:32,730 أنت لا تقود بقيادة الترس اليدوي 1546 00:55:32,860 --> 00:55:34,690 هل يمكنني أستعارة سيارتكِ,وأنت داخلها تقومين بالقيادة؟ 1547 00:55:37,360 --> 00:55:38,420 شكراً كثيراً على لطفك 1548 00:55:39,560 --> 00:55:41,520 لا يمكنني أن أصدق أنك لم تتعلم أن تقود بالترس العادي 1549 00:55:42,560 --> 00:55:44,560 تعملين ألست كذلك؟ 1550 00:55:44,700 --> 00:55:46,130 أمزح فقط أنا أمزح 1551 00:55:46,260 --> 00:55:47,760 أفعلي ماتودين فعله 1552 00:55:47,900 --> 00:55:49,330 وأنا سأنهي هذه 1553 00:55:49,460 --> 00:55:51,460 حسناً,كيف تبدو ؟ 1554 00:55:51,600 --> 00:55:52,330 لا أعلم 1555 00:55:52,460 --> 00:55:53,890 لديها شعر بني 1556 00:55:54,030 --> 00:55:55,270 عينان أثنتان 1557 00:55:55,400 --> 00:55:56,600 وجه 1558 00:55:56,730 --> 00:55:58,170 هي تبدو مثل- (جيمي)- 1559 00:55:58,300 --> 00:55:59,630 مثل هذا 1560 00:55:59,760 --> 00:56:01,620 (جينا) شكراً لكِ جزيلاً 1561 00:56:03,300 --> 00:56:04,230 أي شيء من أجلك 1562 00:56:04,360 --> 00:56:05,220 نعم 1563 00:56:05,360 --> 00:56:06,220 هذه أختي 1564 00:56:06,360 --> 00:56:07,690 مرحباً- مرحباً- 1565 00:56:07,830 --> 00:56:08,830 (جينا)- (بيكا)- 1566 00:56:08,960 --> 00:56:10,220 سمعت الكثير بشأنك 1567 00:56:10,360 --> 00:56:11,460 لقد دعاني (جيمي) للعشاء اليوم 1568 00:56:11,600 --> 00:56:12,570 هل ستنضمين إلينا؟ 1569 00:56:16,600 --> 00:56:17,570 نعم,هيا بنا 1570 00:56:20,830 --> 00:56:21,670 لقد أردت قطة دوماً 1571 00:56:21,800 --> 00:56:22,670 حقاً؟ 1572 00:56:22,800 --> 00:56:23,670 نعم لكن 1573 00:56:23,800 --> 00:56:24,670 و أنا ليست لدي حساسية 1574 00:56:24,800 --> 00:56:26,700 لكنني كبرت وأنا أتنقل كثيراً 1575 00:56:26,830 --> 00:56:27,900 لدرجة 1576 00:56:28,030 --> 00:56:29,370 أعتقد أنه لم يكن عمليًا جدًا 1577 00:56:29,500 --> 00:56:30,500 أن أمتلك حيواناً أليفاً 1578 00:56:30,630 --> 00:56:32,300 والآن أنا دائمة الأنتقال 1579 00:56:32,430 --> 00:56:36,470 نعم الكثير من البيوت ولا أحداً يمثل المنزل 1580 00:56:39,830 --> 00:56:42,170 تعلمين أنكِ تعنين العالم لنا 1581 00:56:42,300 --> 00:56:43,570 سيكون لكِ دوماً منزل هنا معنا 1582 00:56:44,600 --> 00:56:46,170 شكراً 1583 00:56:52,530 --> 00:56:54,070 حسناً أذن (جيمي) 1584 00:56:54,200 --> 00:56:55,700 أخبرنا عن الجزء الخاص بك في المسرحية 1585 00:56:55,830 --> 00:56:57,330 (جيمي) يستبدل مكان السيد (برايس) 1586 00:56:58,330 --> 00:56:59,130 لقد سمعت- نعم- 1587 00:56:59,260 --> 00:56:59,960 أنت في مسرحية؟ 1588 00:57:00,160 --> 00:57:01,360 بالكاد,بالكاد 1589 00:57:01,500 --> 00:57:02,300 أذا بالكاد 1590 00:57:02,430 --> 00:57:04,300 تعني أن تقوم بأغلاق العرض بأكمله 1591 00:57:05,430 --> 00:57:06,770 مرحباً بكم في مطعم ماما ميرونا 1592 00:57:06,900 --> 00:57:07,770 شكراً لك 1593 00:57:09,900 --> 00:57:10,800 هل يمكننا الحصول على بعض الماء؟ 1594 00:57:10,930 --> 00:57:12,300 نعم 1595 00:57:13,500 --> 00:57:15,570 الهواء المعاد تدويره على متن الطائرة، في الغالب. 1596 00:57:16,600 --> 00:57:17,730 تعلمون,تبدون مألوفين حقاً 1597 00:57:20,230 --> 00:57:21,200 أعلم ماهذا 1598 00:57:21,330 --> 00:57:22,370 أنتم أتيتم سابقاً إلى ميلودي في تلك الليلة 1599 00:57:22,500 --> 00:57:23,370 كنت النادل الخاص بكم 1600 00:57:23,500 --> 00:57:25,130 أخبرتني هذه القصة المجنونة بشأن 1601 00:57:25,260 --> 00:57:26,120 الصيانة، من المسؤول هنا ؟ 1602 00:57:26,260 --> 00:57:27,260 أن هذه الطاولة ليست ثابتة 1603 00:57:27,400 --> 00:57:28,370 (أيم) القليل من المساعدة؟ 1604 00:57:32,400 --> 00:57:34,270 فكرة عظيمة ,ليس هنالك مايثير الشك بشأن هذا 1605 00:57:34,400 --> 00:57:36,570 يجب علينا الهروب يجب علينا الهروب 1606 00:57:36,700 --> 00:57:37,600 كيف,باتمان؟ 1607 00:57:37,730 --> 00:57:38,700 هل أنتم بخير يارفاق؟ 1608 00:57:40,100 --> 00:57:41,070 توليت الأمر تقريباً 1609 00:57:43,260 --> 00:57:44,420 أنه فقط- ها أنت ذا- 1610 00:57:44,560 --> 00:57:46,420 لقد أخذت قاعدة الكوب,تم حل المشكلة 1611 00:57:46,560 --> 00:57:48,520 تلك الأقدام الصغيرة تلك الأقدام الصغيرة المخربة 1612 00:57:50,800 --> 00:57:51,770 حسناً 1613 00:57:51,900 --> 00:57:52,730 سأعطيكم يارفاق 1614 00:57:52,860 --> 00:57:53,820 القليل من الوقت مع لائحة الطعام حسناً؟ 1615 00:57:53,960 --> 00:57:55,360 نعم يبدو جيداً,هل أنتم بخير؟ 1616 00:57:55,500 --> 00:57:56,400 ما الذي نفعله؟ 1617 00:57:56,530 --> 00:57:57,530 أظن أني لدي خطة 1618 00:57:57,660 --> 00:57:58,820 أتبعيني 1619 00:57:59,860 --> 00:58:00,890 حسناً 1620 00:58:04,060 --> 00:58:05,360 ماذا نأكل 1621 00:58:05,500 --> 00:58:08,130 (بيكس) هل سنحت لك الفرصة للنظر إلى قائمة الطعام؟ 1622 00:58:09,460 --> 00:58:11,420 ها أنت ذا,تعلمين ماذا سأطلب 1623 00:58:11,560 --> 00:58:13,120 نعم 1624 00:58:13,260 --> 00:58:16,090 ماذا سنأكل ماذا سنأكل 1625 00:58:17,230 --> 00:58:18,100 ما الذي يحدث 1626 00:58:18,230 --> 00:58:19,530 هو يعلم 1627 00:58:19,660 --> 00:58:20,660 النادل يعلم 1628 00:58:20,800 --> 00:58:21,800 أنه خطئي 1629 00:58:21,930 --> 00:58:22,800 يجب عليك التخلص منه يا(بيكس) 1630 00:58:22,930 --> 00:58:23,800 يجب عليكِ التخلص منه حالاً 1631 00:58:23,930 --> 00:58:25,470 كيف؟ هذا ليس فيلم العراب 1632 00:58:25,600 --> 00:58:27,100 لا أعلم,أسحبيه جانباً,أطلبي للطاولة 1633 00:58:27,230 --> 00:58:28,170 أدفعي له ببطاقة الأئتمان 1634 00:58:28,300 --> 00:58:29,170 وأخبريه أنك لا تودين أن يتم أزعاجك 1635 00:58:29,300 --> 00:58:30,430 أسفة,بطاقتي الأئتمانية؟ 1636 00:58:31,460 --> 00:58:32,720 لم أظن أنك ستلاحظين هذا 1637 00:58:36,130 --> 00:58:36,970 شكراً لك للعشاء 1638 00:58:37,100 --> 00:58:38,000 نعم 1639 00:58:38,130 --> 00:58:39,570 هل جرب أحدكم النوكي؟ 1640 00:58:41,460 --> 00:58:44,260 لذا هل عادة ما تتخلى عن عائلتكِ في المطعم أم؟ 1641 00:58:44,400 --> 00:58:45,870 تقريباً 1642 00:58:46,000 --> 00:58:48,030 حسناً أقدر التوصيلة 1643 00:58:48,160 --> 00:58:50,960 أتمنى أن لا يمانع (أيميلي) و (جيمي) المشي 1644 00:58:51,100 --> 00:58:51,970 لا يهم 1645 00:58:52,100 --> 00:58:53,000 متأكدة أن أحدهما يملك وشاحاً 1646 00:58:53,130 --> 00:58:54,930 يمكنهما مشاركته 1647 00:58:56,900 --> 00:58:57,970 من هو المسؤول عن الصيانة؟ 1648 00:58:58,100 --> 00:59:00,100 لقد شعرت بالذعر,لم أكن أمتلك أي شيء حسناً؟ 1649 00:59:01,100 --> 00:59:02,070 وماذا تعلمنا 1650 00:59:02,200 --> 00:59:03,370 حول الكشف عن معلومات حساسة 1651 00:59:03,500 --> 00:59:04,930 إلى الموظفين في المدن الصغيرة؟ 1652 00:59:05,060 --> 00:59:06,060 درساً 1653 00:59:06,200 --> 00:59:07,630 جيد. جيد 1654 00:59:09,360 --> 00:59:11,490 ماهذه الفكرة؟- أي فكرة؟- 1655 00:59:11,630 --> 00:59:12,630 هيا, يمكنني أن أرى 1656 00:59:12,760 --> 00:59:13,720 أنها هنا تماماً 1657 00:59:13,860 --> 00:59:15,320 الفكرة الضخمة ترقد هنا 1658 00:59:15,460 --> 00:59:16,490 ماهي؟ 1659 00:59:16,630 --> 00:59:19,730 فقط فكرت أنه من الجنوني الموافقة على هذا 1660 00:59:19,860 --> 00:59:22,360 لكني أستمتع بالفعل 1661 00:59:22,500 --> 00:59:23,730 جيد جيد 1662 00:59:23,860 --> 00:59:24,860 نعم 1663 00:59:25,000 --> 00:59:26,800 يشعر الأمر كما عندما بدأنا بالمواعدة تعلم؟ 1664 00:59:28,900 --> 00:59:30,600 (أيم)؟- نعم- 1665 00:59:30,730 --> 00:59:32,830 أنا أسف جداً 1666 00:59:32,960 --> 00:59:34,660 للكيفية التي أنتهت الأمور بها 1667 00:59:36,060 --> 00:59:37,190 لقد توليت الأمر بشكل سيء 1668 00:59:38,300 --> 00:59:39,170 أعتذر 1669 00:59:39,300 --> 00:59:41,270 شكراً لك,أقدر هذا كثيراً 1670 00:59:42,930 --> 00:59:43,870 كان الأمر مفاجئاً 1671 00:59:44,000 --> 00:59:45,200 أعلم 1672 00:59:47,430 --> 00:59:48,870 أحياناً أتسائل تعلمين 1673 00:59:50,730 --> 00:59:51,800 تتسائل ماذا؟ 1674 00:59:55,000 --> 00:59:55,970 تعالي إلى هنا,أنظري إلى هذا 1675 00:59:57,000 --> 00:59:58,230 أنه شهاب,تمني أمنية 1676 00:59:58,360 --> 01:00:00,190 قبل هيا قبل أن يذهب بعيداً 1677 01:00:00,330 --> 01:00:01,330 حظ سيء 1678 01:00:01,460 --> 01:00:02,520 لا أريد ذلك,ماذا أتمنى؟ 1679 01:00:02,660 --> 01:00:03,720 أي شيء ترغبين به 1680 01:00:05,700 --> 01:00:06,630 أغمضي عينيك 1681 01:00:13,330 --> 01:00:15,670 سأقول لك أمنيتي أذا أخبرتني بأمنيتكِ 1682 01:00:18,360 --> 01:00:20,590 أظن أني سأنتظر وأرى أذا كانت ستتحقق 1683 01:00:25,700 --> 01:00:26,700 لنذهب 1684 01:00:27,730 --> 01:00:28,930 نعم سيدي 1685 01:00:36,400 --> 01:00:38,230 أين (أيم)؟ 1686 01:00:38,360 --> 01:00:39,390 وصل فريق التصوير الخاص بها أخيراً 1687 01:00:39,530 --> 01:00:40,930 هي تقوم بجعلهم يعملون بأقصى سرعة 1688 01:00:41,060 --> 01:00:42,590 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 1689 01:00:43,730 --> 01:00:45,170 لدي أجتماع 1690 01:00:45,300 --> 01:00:47,200 في ليلة عيد الميلاد؟ كلا ليس لديك 1691 01:00:47,330 --> 01:00:48,200 أنه لقاء لشرب القهوة 1692 01:00:48,330 --> 01:00:50,030 لقاء لشرب القهوة مع مَن؟ 1693 01:00:52,660 --> 01:00:53,590 (جينا)؟ 1694 01:00:55,500 --> 01:00:56,730 لقد حللت القضية أيها المحقق (كولومبو) 1695 01:00:58,200 --> 01:00:59,300 كيف أبدو ؟ 1696 01:01:01,430 --> 01:01:02,570 تبدين رائعة 1697 01:01:02,700 --> 01:01:03,670 أستمتعي بوقتكِ 1698 01:01:08,300 --> 01:01:10,000 أريد ذلك أيضاً 1699 01:01:10,130 --> 01:01:11,670 نعم,لا يبدو سيئاً جداً أليس كذلك؟ 1700 01:01:11,800 --> 01:01:13,070 كلا 1701 01:01:14,360 --> 01:01:16,660 أراك لاحقاً- نعم- 1702 01:01:48,360 --> 01:01:49,290 لقد أحبهم 1703 01:01:50,360 --> 01:01:51,760 أحب جدك الكتب 1704 01:01:51,900 --> 01:01:53,770 في بعض الأيام 1705 01:01:53,900 --> 01:01:55,770 كان يقضي 1706 01:01:55,900 --> 01:01:57,100 اليوم بأكمله 1707 01:01:57,230 --> 01:01:59,270 هنا,ضائع في صفحات الكتب 1708 01:02:01,130 --> 01:02:02,670 نعم 1709 01:02:04,930 --> 01:02:06,230 أشتاق له 1710 01:02:06,360 --> 01:02:07,890 تعلمين,من الصعب عدم تواجده هنا 1711 01:02:08,860 --> 01:02:09,990 هو موجود 1712 01:02:10,130 --> 01:02:11,730 أعني هو معنا 1713 01:02:11,860 --> 01:02:14,220 هو فقط لا يمكنه الشكوى بخصوص طبخي بعد الآن 1714 01:02:17,130 --> 01:02:18,000 ماهذه النظرة ؟ 1715 01:02:18,130 --> 01:02:19,400 أخبرني 1716 01:02:21,100 --> 01:02:22,830 لدي خطاب لأكتبه ,جدتي 1717 01:02:22,960 --> 01:02:25,290 خطاب كبير 1718 01:02:25,430 --> 01:02:26,930 ربما, الأكبر خلال مهنتي 1719 01:02:28,060 --> 01:02:29,860 وليس لدي أي شيء 1720 01:02:30,000 --> 01:02:31,530 ولا جملة واحدة 1721 01:02:31,660 --> 01:02:35,160 هذا يبدو أنه صفة خاصة بي 1722 01:02:37,300 --> 01:02:40,830 عندما يأتي الأمر للوقت 1723 01:02:40,960 --> 01:02:44,160 لأيجاد الكلمات المناسبة التي تهم حقاً,أنا.. 1724 01:02:44,300 --> 01:02:45,930 لا أعلم مايحدث,أتجمد 1725 01:02:47,400 --> 01:02:51,470 من اللافت للنظر كم أراه فيك... 1726 01:02:51,600 --> 01:02:52,670 جدك 1727 01:02:54,300 --> 01:02:57,500 كل شيء يجب عليه أن يكون 1728 01:02:57,630 --> 01:02:58,930 مناسباً تماماً 1729 01:02:59,960 --> 01:03:01,590 لكن أتعلم ماذا أكتشف؟ 1730 01:03:01,730 --> 01:03:02,930 متأخراً جداً؟ 1731 01:03:03,060 --> 01:03:05,560 أن السعي وراء الكمال 1732 01:03:05,700 --> 01:03:08,600 هو طريق ممهد بخيبة الأمل. 1733 01:03:08,730 --> 01:03:10,270 الأشياء المهمة حقاً في الحياة 1734 01:03:10,400 --> 01:03:13,900 مثل الحُب ,العائلة المجتمع 1735 01:03:14,030 --> 01:03:14,900 أعني 1736 01:03:15,030 --> 01:03:17,730 إنها فوضوية للغاية. 1737 01:03:17,860 --> 01:03:19,090 الحياة فوضوية 1738 01:03:19,230 --> 01:03:21,230 لا يمكنها أبداً أن تكون مثالية 1739 01:03:21,360 --> 01:03:22,760 أبداً 1740 01:03:22,900 --> 01:03:27,530 لذا عليك فقط الأستمتاع بجمال الفوضوية (جيمي) 1741 01:03:27,660 --> 01:03:28,720 نجحت أم لا 1742 01:03:28,860 --> 01:03:30,490 لا يتوجب عليك أثبات نفسك 1743 01:03:31,900 --> 01:03:33,730 نحبك كما أنت 1744 01:03:36,160 --> 01:03:37,190 وهي كذلك 1745 01:03:37,330 --> 01:03:39,730 أتمنى فقط أن الحاكمة (هاورد) تشعر بنفس الطريقة 1746 01:03:39,860 --> 01:03:41,990 أنا لا أتحدث بشأن الحاكمة 1747 01:03:43,730 --> 01:03:45,000 نعم أعلم 1748 01:03:53,230 --> 01:03:56,170 فولتون,قصتك تبدأ من هنا 1749 01:03:56,300 --> 01:03:57,670 مثير للأهتمام 1750 01:03:57,800 --> 01:04:00,430 نعم ساعدني صديق في أيجاد هذه 1751 01:04:06,030 --> 01:04:07,630 (داريل) مرحباَ 1752 01:04:07,760 --> 01:04:09,120 أنا هنا مع (ريسا )و(داني) لقد وصلوا لتوهم 1753 01:04:09,260 --> 01:04:10,220 مرحباً- مرحباً(داريل)- 1754 01:04:10,360 --> 01:04:11,990 مثالي,سريع جداً 1755 01:04:12,130 --> 01:04:13,330 أنسي هاواي 1756 01:04:13,460 --> 01:04:14,890 كيف تبدو جزر الكايمان ؟ 1757 01:04:15,030 --> 01:04:16,070 هذا المشروع الذي أخبرتك بشأنه 1758 01:04:16,200 --> 01:04:18,030 سيمضي قدما في الأول من يناير 1759 01:04:18,160 --> 01:04:19,220 أنت مشمولة 1760 01:04:23,460 --> 01:04:24,360 لا أعلم ماذا أقول 1761 01:04:24,500 --> 01:04:25,830 أظن أنكِ تعلمين 1762 01:04:25,960 --> 01:04:26,860 أنهي أجتماعكِ 1763 01:04:27,000 --> 01:04:28,230 سنتحدث بشأن التفاصيل لاحقاً 1764 01:04:31,130 --> 01:04:32,170 لذا هل ترغبين بالذهاب؟ 1765 01:04:32,300 --> 01:04:33,830 نعم أريد الذهاب بالطبع أريد الذهاب 1766 01:04:33,960 --> 01:04:35,390 لكن 1767 01:04:40,800 --> 01:04:43,170 (جيمي) وأنا كنا نوعاً ما نتواصل من جديد و 1768 01:04:43,300 --> 01:04:44,700 لا تنتظري من أجله 1769 01:04:44,830 --> 01:04:45,830 أعلم أعلم 1770 01:04:45,960 --> 01:04:47,090 أنا لا أفعل ذلك 1771 01:04:47,230 --> 01:04:49,200 أنا فقط 1772 01:04:50,500 --> 01:04:52,870 أشتاق له,تعلمين؟ 1773 01:04:53,000 --> 01:04:54,500 و 1774 01:04:54,630 --> 01:04:55,900 كان من اللطيف جداً أن نتواصل من جديد 1775 01:04:56,030 --> 01:04:57,170 هل هذا شيء ترغبين به؟ 1776 01:04:57,300 --> 01:04:59,130 لا أعلم حتى ماذا يدور بعقله حسناً؟ 1777 01:04:59,260 --> 01:05:00,920 هذا الرجل مثل القبو لذلك هو على الأغلب لاشيء 1778 01:05:01,060 --> 01:05:02,060 حسناً 1779 01:05:02,200 --> 01:05:03,070 (أيم) 1780 01:05:03,200 --> 01:05:04,070 كوني حذرة 1781 01:05:04,200 --> 01:05:05,570 نعم 1782 01:05:07,930 --> 01:05:08,900 حسناً يجب علي الذهاب 1783 01:05:10,660 --> 01:05:11,620 وداعاً 1784 01:05:12,660 --> 01:05:13,560 حسناً- جميل- 1785 01:05:13,700 --> 01:05:14,870 هل أحضرت هذه؟ 1786 01:05:15,000 --> 01:05:16,030 لقد فعلت نعم 1787 01:05:16,160 --> 01:05:17,120 شكراً أيها الطفل 1788 01:05:17,260 --> 01:05:18,560 تعال إلى هنا- حسناً- 1789 01:05:18,700 --> 01:05:20,200 أنت تفوز, أنت تفوز 1790 01:05:20,330 --> 01:05:21,400 مسرور أنها أعجبتك 1791 01:05:21,530 --> 01:05:22,570 كانت هدية ذات معنى 1792 01:05:22,700 --> 01:05:24,400 أردت أن أفرحك,تعلم ما أقصد؟ 1793 01:05:24,530 --> 01:05:26,070 نعم,كنت أتوقع غالباً جوارب 1794 01:05:28,900 --> 01:05:29,800 جدتي هي التالية 1795 01:05:29,930 --> 01:05:31,070 نعم,جدة 1796 01:05:31,200 --> 01:05:32,170 نعم,هذه أنا أسفة 1797 01:05:33,430 --> 01:05:35,430 عذراً- نعم سيدتي نعم سيدتي- 1798 01:05:35,560 --> 01:05:37,020 هذه هي هنا تماماً 1799 01:05:38,060 --> 01:05:39,120 عيد ميلاد سعيد 1800 01:05:39,260 --> 01:05:40,260 أسفة 1801 01:05:40,400 --> 01:05:43,070 لذا هذه هي للشجرة 1802 01:05:43,200 --> 01:05:44,870 في حال ليست هنالك واحدة جديدة هذا العام 1803 01:05:46,530 --> 01:05:48,130 أنها جميلة,عزيزتي 1804 01:05:48,260 --> 01:05:49,190 شكراً لكِ 1805 01:05:49,330 --> 01:05:50,270 على الرحب والسعة 1806 01:05:50,400 --> 01:05:53,330 أنها نحن جميعًا عندما كنا نقوم بالكاريوكي. 1807 01:05:55,200 --> 01:05:56,170 هذه كانت ليلة كبيرة 1808 01:05:58,930 --> 01:06:00,430 حسناً هذا يترك لنا شخصاً واحداً بعد 1809 01:06:00,560 --> 01:06:01,420 حسناً 1810 01:06:01,560 --> 01:06:02,760 و حسناً 1811 01:06:02,900 --> 01:06:03,770 تفضلي 1812 01:06:03,900 --> 01:06:04,770 شكراً لك 1813 01:06:04,900 --> 01:06:05,970 ولن تتساقط 1814 01:06:06,100 --> 01:06:07,600 نعم ولن تعطسين كذلك 1815 01:06:07,730 --> 01:06:09,330 هذا لطيف جداً 1816 01:06:09,460 --> 01:06:10,360 شكراً لكم جزيلاً 1817 01:06:10,500 --> 01:06:11,630 على الرحب والسعة 1818 01:06:11,760 --> 01:06:13,020 أنها لطيفة جداً 1819 01:06:14,060 --> 01:06:15,060 قطتي الخاصة بي 1820 01:06:16,660 --> 01:06:17,520 هدية ذات معنى 1821 01:06:17,660 --> 01:06:19,260 تسائلت دوماً وأنا صغيرة 1822 01:06:19,400 --> 01:06:20,270 كيف سيكون الوضع 1823 01:06:20,400 --> 01:06:21,500 أن أمتلك عائلة كبيرة لعيد الميلاد 1824 01:06:21,630 --> 01:06:23,600 مع كل الضوضاء والفوضى والفرح، 1825 01:06:23,730 --> 01:06:25,530 وتعلم,أنت شخص محظوظ أيها الصغير 1826 01:06:27,100 --> 01:06:28,500 أنتم أجبتم على سؤالي 1827 01:06:28,630 --> 01:06:29,830 مع ألوان متطايرة 1828 01:06:29,960 --> 01:06:32,290 وأنه أكثر مما 1829 01:06:32,430 --> 01:06:34,170 كان بأمكاني تخيله,شكراً لكم 1830 01:06:34,300 --> 01:06:35,200 على الرحب والسعة (أيميلي) 1831 01:06:35,330 --> 01:06:36,630 نحبك كثيراً عزيزتي 1832 01:06:36,760 --> 01:06:38,320 وتستحقين كل هذا 1833 01:06:38,460 --> 01:06:39,520 بالفعل تستحقين 1834 01:06:42,260 --> 01:06:45,460 ما ألعن الحظ في هذا الليلة! 1835 01:06:45,600 --> 01:06:46,870 أمطار شريرة 1836 01:06:47,000 --> 01:06:47,870 لا يمكنني الذهاب 1837 01:06:48,000 --> 01:06:49,670 أصحى من الأمر 1838 01:06:49,800 --> 01:06:51,500 إنه مسرح مجتمعي وليس عنوان جيتيسبيرغ. 1839 01:06:51,630 --> 01:06:52,500 نعم نعم 1840 01:06:52,630 --> 01:06:53,870 أنا فقط 1841 01:06:54,000 --> 01:06:56,300 أنت واقع في حبها بجنون 1842 01:06:56,430 --> 01:06:58,470 وتشعر بأنك غبي جداً لأنهاء الأمور 1843 01:06:58,600 --> 01:06:59,500 أفهم الأمر 1844 01:06:59,630 --> 01:07:00,570 حسناً 1845 01:07:00,700 --> 01:07:02,270 ويجب عليك أخبارها 1846 01:07:02,400 --> 01:07:03,400 بعد العرض مباشرة 1847 01:07:03,530 --> 01:07:04,530 الآن أحتاج منك أن تركز 1848 01:07:04,660 --> 01:07:05,790 هل تفهمني؟ 1849 01:07:05,930 --> 01:07:07,000 نعم- نعم؟- 1850 01:07:07,130 --> 01:07:08,100 جيد؟- نعم- 1851 01:07:08,230 --> 01:07:09,270 (جيمي) أجعلني فخورة- مركز- 1852 01:07:09,400 --> 01:07:10,600 جيد,حظ موفق - حسناً- 1853 01:07:13,500 --> 01:07:14,400 مع حلول الليل 1854 01:07:14,530 --> 01:07:16,570 حسناً أنطلق 1855 01:07:16,700 --> 01:07:19,370 بأتجاه ضوء الصباح 1856 01:07:21,060 --> 01:07:22,260 تقطعت السبل 1857 01:07:26,600 --> 01:07:27,600 حسناً 1858 01:07:27,730 --> 01:07:29,270 سأذهب لأصور من الأمام حسناً؟ 1859 01:07:29,400 --> 01:07:31,670 مبارك مجدداً من أجل الوظيفة 1860 01:07:31,800 --> 01:07:33,070 صحيح 1861 01:07:33,200 --> 01:07:34,530 إذا كنت بحاجة إلى مصور 1862 01:07:34,660 --> 01:07:36,760 ثلاثة أشهر في جزر كايمان لا تبدو سيئة بالنسبة لي. 1863 01:07:36,900 --> 01:07:38,230 أعلم 1864 01:07:38,360 --> 01:07:39,520 أراك لاحقاً 1865 01:07:41,000 --> 01:07:42,170 مرحباً يارجل- مرحباً- 1866 01:07:49,660 --> 01:07:50,760 تبدو جيداً- نعم - 1867 01:07:52,360 --> 01:07:53,360 أعلم أننا لم نتحدث حول الأمر 1868 01:07:53,500 --> 01:07:55,000 ما الذي سيحدث بعد الخطاب 1869 01:07:55,130 --> 01:07:57,000 لكني كنت نوعاً ما أفكر أعني كنت أتمنى 1870 01:07:57,130 --> 01:07:59,070 أن الأمر على مايرام كله جيد 1871 01:07:59,200 --> 01:08:01,670 هل أنت على مايرام في الحصول على سيارة أجرة إلى محطة القطار ؟ 1872 01:08:02,700 --> 01:08:04,000 أظن أنني سأحتاج إلى بعض الوقت مع عائلتي 1873 01:08:04,130 --> 01:08:05,370 لأن أخبرهم بالأخبار ,حسناً؟ 1874 01:08:07,160 --> 01:08:08,420 في أماكنكم ,أنه وقت العرض 1875 01:08:08,560 --> 01:08:09,860 نعم 1876 01:08:11,560 --> 01:08:15,260 سوف أتخلى عن خوفي المميت 1877 01:08:15,400 --> 01:08:16,470 وأقوم ب.. 1878 01:08:16,600 --> 01:08:18,600 حسناً أستمع أنت لها 1879 01:08:18,730 --> 01:08:20,400 فقط أخرج إلى هناك 1880 01:08:20,530 --> 01:08:21,800 وأستمتع بوقتك حسناً؟ 1881 01:08:21,930 --> 01:08:23,170 قم بنشر سحرك,أنطلق 1882 01:08:25,100 --> 01:08:27,000 من سيقود مزلجتي الليلة ؟ 1883 01:08:35,430 --> 01:08:36,670 هذا (جيمي) 1884 01:08:36,800 --> 01:08:38,470 لقد أتيت في مهمة 1885 01:08:38,600 --> 01:08:41,400 من النجوم فوق 1886 01:08:41,530 --> 01:08:43,070 من أجل أن أنقذ عيد الميلاد للجميع 1887 01:08:43,200 --> 01:08:44,330 بقوة.. 1888 01:08:44,460 --> 01:08:45,320 الحُب 1889 01:08:45,460 --> 01:08:46,420 الحُب 1890 01:08:48,800 --> 01:08:50,330 حلق,حلق 1891 01:09:26,260 --> 01:09:28,960 وتم أنقاذ عيد الميلاد 1892 01:09:52,700 --> 01:09:53,770 عرض جيد يارفاق 1893 01:09:56,100 --> 01:09:57,030 مرحباً- مرحباً- 1894 01:09:57,160 --> 01:09:58,020 ماكان هذا 1895 01:09:58,160 --> 01:09:59,060 أنا أسفة بشأن القصاصات 1896 01:09:59,200 --> 01:10:00,070 هل أنت كذلك؟ 1897 01:10:00,200 --> 01:10:01,800 أم أنها أنتِ تنتقمين مني؟ 1898 01:10:01,930 --> 01:10:03,670 نعم قمت بتخريب مسرحية أختك 1899 01:10:03,800 --> 01:10:04,700 من أجل أن أنتقم منك 1900 01:10:04,830 --> 01:10:05,900 هل أنت مجنون؟ 1901 01:10:06,030 --> 01:10:07,000 لا أعلم (أيم) 1902 01:10:09,030 --> 01:10:10,270 هل أنا مجنون؟ 1903 01:10:12,330 --> 01:10:13,830 كم أني غبية 1904 01:10:15,000 --> 01:10:16,130 للوقوع بحُبك مرة أخرى 1905 01:10:16,260 --> 01:10:18,220 وبعدها في التفكير أنك تشعر بنفس الطريقة 1906 01:10:20,660 --> 01:10:21,860 مهلاً مهلاً 1907 01:10:22,000 --> 01:10:23,300 للوقوع في هذا,كيف؟ 1908 01:10:24,330 --> 01:10:26,200 أنتِ,,أنتِ ستغادرين 1909 01:10:26,330 --> 01:10:27,500 ماذا؟ 1910 01:10:27,630 --> 01:10:29,030 ألم أسمع لتوي هذا المصور يتحدث إليك 1911 01:10:29,160 --> 01:10:30,360 بشأن الذهاب إلى جزر الكايمان 1912 01:10:30,500 --> 01:10:31,630 لثلاثة أشهر 1913 01:10:32,660 --> 01:10:33,660 لقد حصلتِ على وظيفة جديدة,أنت سترحلين 1914 01:10:33,800 --> 01:10:34,670 ومن يعلم لكم من الوقت 1915 01:10:34,800 --> 01:10:37,170 ليس لديك أي فكرة عما 1916 01:10:37,300 --> 01:10:38,530 هل أنا مخطئ؟ 1917 01:10:38,660 --> 01:10:39,960 ليس لديك أي حق في أن تغضب 1918 01:10:41,000 --> 01:10:42,570 كنت أخطط لبناء حياة معك 1919 01:10:42,700 --> 01:10:44,400 وأنت قمت بتخريب هذا 1920 01:10:44,530 --> 01:10:46,630 وكنت أحاول أكتشاف السبب منذ حينها 1921 01:10:48,100 --> 01:10:48,970 وبعدها ورطتني 1922 01:10:49,100 --> 01:10:50,000 بكل هذا الأمر مع عائلتك 1923 01:10:50,130 --> 01:10:51,170 وأعطيتني كل المؤشرات 1924 01:10:51,300 --> 01:10:52,470 أنك لا زلت تملك مشاعراً تجاهي 1925 01:10:52,600 --> 01:10:54,330 فقط من أجل أن تمزقني من جديد 1926 01:10:54,460 --> 01:10:56,560 لذا أنا فقط 1927 01:10:56,700 --> 01:10:58,400 متعبة من الشعور كاللعبة في يديك 1928 01:10:59,600 --> 01:11:01,170 من فضلك أخبرني ماذا تريد 1929 01:11:03,730 --> 01:11:05,000 أخبرني ماذا تريد يا(جيمي) 1930 01:11:15,230 --> 01:11:16,270 هذا ما ظننته 1931 01:11:16,400 --> 01:11:18,170 حسناً سأحجز غرفة فندق لهذه الليلة 1932 01:11:19,260 --> 01:11:20,290 مهلاً (أيم) 1933 01:11:21,330 --> 01:11:22,300 نعم؟ 1934 01:11:25,930 --> 01:11:27,030 ماذا أخبر عائلتي؟ 1935 01:11:28,030 --> 01:11:29,500 أخبرهم بالحقيقة 1936 01:11:29,630 --> 01:11:30,730 أني سايرتك في الأمر 1937 01:11:30,860 --> 01:11:32,520 من أجل أن لا يتألموا 1938 01:11:32,660 --> 01:11:33,890 ولا يشعروا أنه تم خداعهم 1939 01:11:34,930 --> 01:11:36,270 على الرغم من أنني أنا التي تم خداعي 1940 01:11:36,400 --> 01:11:37,570 وأنا التي أتأذى 1941 01:11:39,230 --> 01:11:41,970 كنت مركزاً جداً 1942 01:11:42,100 --> 01:11:43,730 على الحفاظ على مظهر الوقوع في الحب 1943 01:11:43,860 --> 01:11:45,720 لدرجه أنه لم يخطر لك أنني لم أتوقف أبداً 1944 01:11:46,900 --> 01:11:48,170 لا أعلم,أخبرهم بما تريد 1945 01:11:49,230 --> 01:11:50,530 أنتهيت من الكذب عليهم 1946 01:12:08,660 --> 01:12:10,060 مرحباً 1947 01:12:10,200 --> 01:12:11,400 عمل جيد هناك 1948 01:12:11,530 --> 01:12:12,600 ختامية حماسية 1949 01:12:14,200 --> 01:12:15,370 أكره أن أدمر اللحظة 1950 01:12:15,500 --> 01:12:17,600 لكني لم أحصل على الخطاب بعد (جيمي) 1951 01:12:17,730 --> 01:12:19,100 هل أحتاج إلى أن أقلق؟ 1952 01:12:22,800 --> 01:12:24,500 أظن أنه يجب عليكِ ذلك,لم أقم به 1953 01:12:24,630 --> 01:12:27,100 أنا أسف جداً جداً 1954 01:12:36,730 --> 01:12:38,300 حاولي التحدث معه بمنطقية 1955 01:12:41,660 --> 01:12:42,790 أردت فقط القول 1956 01:12:43,830 --> 01:12:45,070 أنا أسفة 1957 01:12:45,200 --> 01:12:47,730 لقد قدمتم لي الكثير من الحب ,وعاملتوني كفرد من العائلة 1958 01:12:47,860 --> 01:12:51,320 وأنا أسفة جداً أني كذبت عليكم 1959 01:12:51,460 --> 01:12:52,990 نحن نحبك جداً 1960 01:12:53,130 --> 01:12:55,100 وأنتِ بمثابة عائلة 1961 01:12:55,230 --> 01:12:56,330 عيد ميلاد مجيد 1962 01:12:56,460 --> 01:12:57,490 عيد ميلاد مجيد 1963 01:12:59,700 --> 01:13:00,830 مع السلامة عمة (أيميلي) 1964 01:13:00,960 --> 01:13:02,120 مع السلامة 1965 01:13:02,260 --> 01:13:04,560 سفرة آمنة - عيد ميلاد مجيد- 1966 01:13:16,860 --> 01:13:18,190 قم بتشغيل وضع درع (بيكا) 1967 01:13:21,300 --> 01:13:23,330 فقدان وعي بالكامل 1968 01:13:23,460 --> 01:13:25,090 لابد للأمر أن يكون جدياً 1969 01:13:25,230 --> 01:13:26,770 هل أخذت أغراضها؟ 1970 01:13:28,700 --> 01:13:29,830 نعم 1971 01:13:31,060 --> 01:13:32,390 ليس لدي كأس 1972 01:13:37,100 --> 01:13:38,070 هل تود التحدث حول الأمر ؟ 1973 01:13:38,960 --> 01:13:41,120 كلا- سيء جداً- 1974 01:13:41,260 --> 01:13:44,190 لأنني أعرفك 1975 01:13:44,330 --> 01:13:46,000 ربما أفضل مما تعرف نفسك 1976 01:13:48,400 --> 01:13:50,500 وأرى أشياء لست على استعداد حتى للاعتراف بها. 1977 01:13:51,730 --> 01:13:52,600 يبدو هذا عميقاً 1978 01:13:52,730 --> 01:13:54,270 من فضلك,شاركي رأيك 1979 01:13:54,400 --> 01:13:56,570 أرى شاباً واقع في حُب فتاة 1980 01:13:58,430 --> 01:14:00,370 وهو مكسور القلب قليلاً 1981 01:14:00,500 --> 01:14:02,070 خائف قليلاً 1982 01:14:03,160 --> 01:14:04,790 لذلك فهو خائف جدًا من فعل أي شيء حيال ذلك. 1983 01:14:04,930 --> 01:14:05,800 (بيكس) هي 1984 01:14:05,930 --> 01:14:06,800 هي ماذا؟ 1985 01:14:06,930 --> 01:14:07,830 هي تحبك؟ 1986 01:14:09,260 --> 01:14:10,820 أنت خائف من وضع ثقتك في ذلك 1987 01:14:10,960 --> 01:14:14,660 لأن الأمر من الممكن أن لا يكون مثالياً 1988 01:14:14,800 --> 01:14:16,900 وقد ينكسر قلبك؟ 1989 01:14:18,600 --> 01:14:19,800 وتعلم ماذا؟ ربما ستفعل 1990 01:14:22,300 --> 01:14:23,530 لكنه أفضل من شرب النبيذ لوحدك 1991 01:14:23,660 --> 01:14:24,990 في سقيفة حديقة. 1992 01:14:26,030 --> 01:14:27,730 أنا لست وحدي 1993 01:14:27,860 --> 01:14:29,520 ستكون وحدك 1994 01:14:29,660 --> 01:14:31,060 خلال ستة ثواني 1995 01:14:33,600 --> 01:14:35,100 لا تبقى لوقت متأخر- نعم- 1996 01:14:35,230 --> 01:14:36,730 أن الجو بارد جداً هنا 1997 01:14:37,760 --> 01:14:39,060 أطفئ وضع درع (بيكا) 1998 01:14:44,460 --> 01:14:45,990 مرحباً- مرحباً- 1999 01:14:54,760 --> 01:14:55,820 أبي؟ 2000 01:14:55,960 --> 01:14:57,360 نعم؟ 2001 01:14:57,500 --> 01:14:58,930 أنه مذهل 2002 01:15:02,330 --> 01:15:03,900 الشيء بأكمله 2003 01:15:06,030 --> 01:15:07,270 شكراً يارفيقي 2004 01:15:07,400 --> 01:15:08,900 أعلم أنه مبالغ به قليلاً 2005 01:15:09,030 --> 01:15:10,500 لكن 2006 01:15:11,830 --> 01:15:13,300 والدتك تحبه 2007 01:15:14,860 --> 01:15:15,820 أقوم به لأجلها 2008 01:15:17,500 --> 01:15:18,970 كيف علمت أنها الشخص المناسب ؟ 2009 01:15:20,200 --> 01:15:21,400 هذا سهل 2010 01:15:23,230 --> 01:15:25,800 عندما نكون بعيدين 2011 01:15:25,930 --> 01:15:27,630 أشعر وكأنه هنالك قطعة مفقودة مني 2012 01:15:30,730 --> 01:15:32,330 يجب أن أذهب لتعديل قرن الرنة 2013 01:16:19,560 --> 01:16:20,690 مرحباً 2014 01:16:20,830 --> 01:16:21,870 عيد ميلاد مجيد 2015 01:16:22,000 --> 01:16:23,770 عيد ميلاد مجيد أمي 2016 01:16:23,900 --> 01:16:24,770 نعم 2017 01:16:24,900 --> 01:16:25,770 عيد ميلاد مجيد يارفيقي 2018 01:16:25,900 --> 01:16:27,030 عيد ميلاد مجيد أبي 2019 01:16:27,160 --> 01:16:28,290 قهوة طازجة 2020 01:16:28,430 --> 01:16:30,170 آسف أننا بدأنا بدونك كان هذا الرجل مستيقظًا مبكرًا. 2021 01:16:30,300 --> 01:16:31,170 مبكر جداً 2022 01:16:31,300 --> 01:16:32,900 نعم هذا خطأي أنا أسف 2023 01:16:36,960 --> 01:16:38,090 كيف حال الجميع؟ 2024 01:16:40,600 --> 01:16:41,700 حسناً تمهلوا,الحفلة لم تنتهي 2025 01:16:41,830 --> 01:16:43,670 هناك هدية واحدة بعد مني 2026 01:16:45,160 --> 01:16:46,160 هذه لأجل (سكوتي) 2027 01:16:48,230 --> 01:16:50,000 جميل- هيا,أفتحها- 2028 01:16:50,130 --> 01:16:51,100 ما الذي تنتظره؟ 2029 01:16:51,230 --> 01:16:52,530 لقد كنت أنظر لهذه سابقاً 2030 01:16:52,660 --> 01:16:53,790 على كم من الهدايا حصلت اليوم؟ 2031 01:16:53,930 --> 01:16:55,230 ها أنت ذا 2032 01:16:56,330 --> 01:16:57,830 أنها مجموعة للرسم- فتى محظوظ- 2033 01:16:57,960 --> 01:16:59,320 أبي افتح هنا. فقط ارفع هذه 2034 01:16:59,460 --> 01:17:01,020 أو أنها مجموعة للرسم 2035 01:17:01,160 --> 01:17:02,590 فقط مثل جدته 2036 01:17:02,730 --> 01:17:04,700 سأعلمك,سأعطيك دروساً 2037 01:17:04,830 --> 01:17:06,700 بالطبع,سأعلمك كيف تخلط الألوان 2038 01:17:06,830 --> 01:17:08,230 وهذه فرشاة هناك أنظر لهذا 2039 01:17:08,360 --> 01:17:09,320 ما رأيك يارفيقي؟ 2040 01:17:09,460 --> 01:17:10,490 أشياء جيدة 2041 01:17:10,630 --> 01:17:11,830 مارأيك؟ 2042 01:17:11,960 --> 01:17:13,360 شكراً أيها العم (جيمي) 2043 01:17:13,500 --> 01:17:15,170 نعم يارفيقي بالطبع,بالطبع 2044 01:17:16,700 --> 01:17:17,700 جميل,أليس كذلك؟ 2045 01:17:17,830 --> 01:17:19,400 من يشعر بالجوع؟ هل لا يزال أحدكم يشعر بالجوع؟ فطور؟ 2046 01:17:19,530 --> 01:17:20,600 كلا أنا بخير مع القهوة فقط 2047 01:17:20,730 --> 01:17:23,100 هيا يا أبي لنقم بتجربة المئزر 2048 01:17:23,230 --> 01:17:24,270 ما الذي تقوله ؟ 2049 01:17:24,400 --> 01:17:25,230 تفضل أنت يا أبني 2050 01:17:25,360 --> 01:17:26,260 أنا لا أشعر بالجوع حقاً 2051 01:17:26,400 --> 01:17:27,700 هيا 2052 01:17:27,830 --> 01:17:28,700 كعك محلى؟ أنا سوف أطبخ 2053 01:17:28,830 --> 01:17:29,800 وأنا لا أطبخ بتاتاً 2054 01:17:30,960 --> 01:17:32,590 وهناك سبباً لهذا 2055 01:17:32,730 --> 01:17:33,630 لقد تناولت حلوى الغرانولا 2056 01:17:35,000 --> 01:17:36,070 حسناً 2057 01:17:37,530 --> 01:17:39,730 حسناً أعلم أن الأشياء 2058 01:17:39,860 --> 01:17:41,260 لم تسري كما هو مخطط 2059 01:17:41,400 --> 01:17:42,800 أعلم ذلك وأنا أسف,أنه خطئي 2060 01:17:44,660 --> 01:17:46,190 لكن هيا بحق,لا يزال بأمكاننا الأحتفال 2061 01:17:46,330 --> 01:17:47,730 نعم؟ 2062 01:17:47,860 --> 01:17:48,860 أنه عيد الميلاد 2063 01:17:49,000 --> 01:17:50,200 نحن نحب عيد الميلاد- نعم بالطبع- 2064 01:17:50,330 --> 01:17:51,200 نعم تعلم 2065 01:17:51,330 --> 01:17:53,230 أنه ليس خطأك يا(جيمي) 2066 01:17:53,360 --> 01:17:55,060 نحن فقط أظن 2067 01:17:55,200 --> 01:17:56,770 أظن أننا جميعاً نشعر أنه هنالك خطباً ما هذا الصباح 2068 01:17:56,900 --> 01:17:57,870 هذا كل شيء 2069 01:17:58,000 --> 01:18:01,470 أنه ليس نفس الشيء من دون وجود العمة (أيميلي) هنا 2070 01:18:01,600 --> 01:18:02,600 أشعر أنه 2071 01:18:03,660 --> 01:18:05,020 أن قطعة منا مفقودة 2072 01:18:08,900 --> 01:18:10,430 نعم نعم أعلم 2073 01:18:25,300 --> 01:18:26,170 أحضروا معاطفكم 2074 01:18:26,300 --> 01:18:27,630 سمعتموه أحضروا معاطفكم 2075 01:18:27,760 --> 01:18:28,920 هيا بنا نذهب 2076 01:18:29,060 --> 01:18:31,460 أنه وقت عملية أحضار (أيميلي) 2077 01:18:31,600 --> 01:18:32,830 لنذهب ونحضر (أيميلي) 2078 01:18:32,960 --> 01:18:34,220 حسناً الآن 2079 01:18:34,360 --> 01:18:35,560 مهما يكن أبي قد 2080 01:18:41,330 --> 01:18:42,270 حسناً لنفعل هذا 2081 01:18:45,500 --> 01:18:46,930 بالطبع,فقط مسرورة أنها بخير 2082 01:18:47,060 --> 01:18:48,660 (جيمي) 2083 01:18:48,800 --> 01:18:49,670 وصلتني رسالتك 2084 01:18:49,800 --> 01:18:50,670 شكراً لك جزيلاً من أجل الخطاب 2085 01:18:50,800 --> 01:18:51,670 كان مثالياً 2086 01:18:51,800 --> 01:18:52,970 نعم..أين الجميع؟ 2087 01:18:53,100 --> 01:18:54,300 أين ..أين هي الحاكمة؟ 2088 01:18:54,430 --> 01:18:55,770 لقد ألغت الموعد 2089 01:18:55,900 --> 01:18:57,170 كلا 2090 01:18:57,300 --> 01:18:58,070 أصيبت ابنتها بنوبة ربو 2091 01:18:58,200 --> 01:18:59,070 هي بخير 2092 01:18:59,200 --> 01:19:00,400 لكنهم في المنزل في سبرينغفيلد، 2093 01:19:00,530 --> 01:19:01,700 ونحن سنقوم ببث مباشر من هنا بدلاً من ذلك 2094 01:19:01,830 --> 01:19:03,300 حسناً 2095 01:19:03,430 --> 01:19:04,300 (أيميلي)؟ 2096 01:19:04,430 --> 01:19:06,500 لقد رحلت 2097 01:19:06,630 --> 01:19:08,670 لقد ذهبت لمحطة القطار منذ فترة مضت 2098 01:19:08,800 --> 01:19:09,700 لقد كانت منزعجة جداً 2099 01:19:09,830 --> 01:19:10,900 نعم 2100 01:19:11,830 --> 01:19:12,900 أراهن أنها كذلك 2101 01:19:14,930 --> 01:19:16,070 كلا كلا كلا كلا 2102 01:19:16,200 --> 01:19:17,230 حسناً,كلا يجب علي أن أسرع فقط 2103 01:19:17,360 --> 01:19:18,320 صحيح؟ حسناً شكراً (جينا) 2104 01:19:19,330 --> 01:19:21,070 مهلاً (جينا) 2105 01:19:21,200 --> 01:19:23,000 أنا أسف جداً لأني لم أكن على طبيعتي 2106 01:19:23,130 --> 01:19:24,630 فقط أنطلق 2107 01:19:24,760 --> 01:19:26,090 نعم 2108 01:19:28,530 --> 01:19:30,030 ما الذي حدث ل(أيميلي)؟ 2109 01:19:30,160 --> 01:19:31,590 ألغت الحاكمة الموعد 2110 01:19:31,730 --> 01:19:32,600 يجب علينا الوصول إلى محطة القطار 2111 01:19:32,730 --> 01:19:33,730 أذن إلى محطة القطار 2112 01:19:37,930 --> 01:19:39,900 صباح الخير وعيد ميلاد مجيد 2113 01:19:40,030 --> 01:19:41,070 لشديد الأسف 2114 01:19:41,200 --> 01:19:42,730 أصيبت ابنتنا بنوبة ربو هذا الصباح، 2115 01:19:42,860 --> 01:19:45,320 ولحسن الحظ هي بحال أفضل الآن 2116 01:19:45,460 --> 01:19:47,990 على كل حال لم نكن قادرين 2117 01:19:48,130 --> 01:19:50,830 أن نكون في مدينة فولتون الساحرة 2118 01:19:50,960 --> 01:19:54,520 حيث خططنا أصلاً للقيام بهذا البث. 2119 01:19:54,660 --> 01:19:56,120 أذا لم تذهبوا سابقاً 2120 01:19:56,260 --> 01:19:57,890 سأقترح أن تزوروا 2121 01:19:58,030 --> 01:20:00,600 إنه أحد الأماكن المفضلة لدي في الولاية. 2122 01:20:03,160 --> 01:20:06,690 في بعض الأحيان، ترمينا الحياة بمنحنيات 2123 01:20:06,830 --> 01:20:07,700 وعلينا أن نتكيف... 2124 01:20:07,830 --> 01:20:09,670 خاصة عندما يتعلق الأمر بالعائلة. 2125 01:20:10,960 --> 01:20:11,790 جدتي هل هو حزام الكتف؟ 2126 01:20:11,930 --> 01:20:13,400 كلا أحتاج إلى حلوى النعناع 2127 01:20:13,530 --> 01:20:14,400 لمن؟ 2128 01:20:14,530 --> 01:20:15,500 أذهب فقط 2129 01:20:18,300 --> 01:20:20,330 لذلك نادرًا ما نأخذ لحظة. 2130 01:20:20,460 --> 01:20:21,420 للهدايا التي نمتلكها بالفعل 2131 01:20:21,560 --> 01:20:23,060 (جينا) ما الذي تفعلينه هنا؟ 2132 01:20:23,200 --> 01:20:24,370 وكأني سأفوت هذا 2133 01:20:24,500 --> 01:20:25,770 رومانسي جداً 2134 01:20:27,160 --> 01:20:28,460 الحب,المجتمع 2135 01:20:28,600 --> 01:20:29,630 هيا (سكوتي) 2136 01:20:32,530 --> 01:20:33,600 والعائلة 2137 01:20:33,730 --> 01:20:34,970 لذا اليوم 2138 01:20:35,100 --> 01:20:36,070 غداً 2139 01:20:36,200 --> 01:20:37,500 وكل يوم بعد ذلك 2140 01:20:37,630 --> 01:20:39,500 دعونا نسعى لذلك، 2141 01:20:39,630 --> 01:20:43,070 لأن هذه هي الطريقة التي نحافظ بها على إلينوي للمضي قدمًا 2142 01:20:43,200 --> 01:20:44,330 عيد ميلاد مجيد جميعاً 2143 01:20:44,460 --> 01:20:45,860 لكم ولأحبابكم 2144 01:20:47,300 --> 01:20:48,270 مرحباً 2145 01:20:49,300 --> 01:20:50,170 مرحباً 2146 01:20:50,300 --> 01:20:51,800 هل كتبت هذا؟ 2147 01:20:54,700 --> 01:20:55,970 نعم نعم 2148 01:20:57,300 --> 01:20:58,200 (جيمي) كان 2149 01:20:58,330 --> 01:21:00,200 كلا أنتظري (أيم) 2150 01:21:02,030 --> 01:21:04,230 أنا متعب جداً 2151 01:21:04,360 --> 01:21:05,890 من اتخاذ القرارات بدافع الخوف. 2152 01:21:07,260 --> 01:21:08,260 الخوف من الفشل 2153 01:21:08,400 --> 01:21:09,930 الخوف من التقصير. 2154 01:21:10,060 --> 01:21:12,790 الفكرة التي لدي 2155 01:21:12,930 --> 01:21:14,770 أن الأشياء يجب أن تكون 2156 01:21:14,900 --> 01:21:15,930 مثالية 2157 01:21:16,060 --> 01:21:17,890 من أجل أن أكون أنا سعيداً 2158 01:21:18,030 --> 01:21:19,300 ناجح 2159 01:21:19,430 --> 01:21:20,300 ذو قيمة 2160 01:21:20,430 --> 01:21:21,900 الشيء الوحيد الذي يجب أن أظهره له 2161 01:21:22,030 --> 01:21:23,970 هو قلب عطوف تجاهك طوال الوقت 2162 01:21:26,530 --> 01:21:28,130 أظن أن الحقيقة هي 2163 01:21:28,260 --> 01:21:29,920 (أيم) أنا لم أتوقف عن حبك بتاتاً 2164 01:21:30,060 --> 01:21:31,020 بتاتاً 2165 01:21:34,030 --> 01:21:36,870 أنا فقط لا أظن أني وثقت بنفسي 2166 01:21:37,000 --> 01:21:38,470 بما فيه الكفاية لأقاتل من أجله 2167 01:21:41,760 --> 01:21:43,060 لكني أقاتل من أجله الآن 2168 01:21:44,200 --> 01:21:45,170 أنا أسأل 2169 01:21:46,230 --> 01:21:47,700 تسأل ماذا بالضبط؟ 2170 01:21:47,830 --> 01:21:48,800 أبقي 2171 01:21:50,430 --> 01:21:51,430 هل ستبقين؟ 2172 01:21:51,560 --> 01:21:53,860 أعلم أن لديك وظيفة في جزر الكايمان 2173 01:21:54,000 --> 01:21:55,370 لكننا يمكننا- لقد رفضتها - 2174 01:21:55,500 --> 01:21:56,730 كلا كلا كلا (أيم) هذا ليس ما أريده 2175 01:21:56,860 --> 01:21:59,390 كلا هذا ما أريده أنا 2176 01:21:59,530 --> 01:22:01,630 لقد رفضتها لأني أريد أن أبقى في المنزل 2177 01:22:01,760 --> 01:22:03,590 أريد أن 2178 01:22:03,730 --> 01:22:04,670 أستقر 2179 01:22:04,800 --> 01:22:06,500 وأن أبدأ في السماح للناس بدخول حياتي 2180 01:22:06,630 --> 01:22:09,170 هناك هذا الشاب حقاً 2181 01:22:09,300 --> 01:22:10,200 حسناً تعلم 2182 01:22:10,330 --> 01:22:11,030 هو مزعج جداً 2183 01:22:11,160 --> 01:22:12,360 لكننا نتفق سوياً معاً 2184 01:22:12,500 --> 01:22:14,630 وهو كاتب خطابات رائع 2185 01:22:17,400 --> 01:22:19,070 وسيم؟ 2186 01:22:19,200 --> 01:22:20,300 نعم 2187 01:22:22,360 --> 01:22:23,260 أنا أسف جداً 2188 01:22:23,400 --> 01:22:25,300 أنا 2189 01:22:25,430 --> 01:22:26,730 أسف جداً 2190 01:22:29,130 --> 01:22:31,370 أنكِ أضطررت لرؤيتي كوحيد قرن 2191 01:22:48,860 --> 01:22:50,860 أذا كنتِ تبحثين عن رفيق لحفل الزفاف 2192 01:22:51,000 --> 01:22:52,300 سأود ذلك 2193 01:22:58,900 --> 01:23:00,230 عيد ميلاد مجيد 2194 01:23:00,360 --> 01:23:01,960 عيد ميلاد مجيد (جيمي) 2195 01:23:03,000 --> 01:23:04,630 (أيميلي) 2196 01:23:18,360 --> 01:23:19,520 من يغني ؟ 2197 01:23:19,660 --> 01:23:21,490 نعم أو أنها مغنية 2198 01:23:21,630 --> 01:23:22,700 حسناً حسناً 2199 01:23:22,700 --> 01:23:47,380 ♪ ترجمة |زينب علاء | ♪ أتمنى لكم مشاهدة ممتعة وأعياد سعيدة