1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,194 El Internet estaba abriendo las cosas de par en par 4 00:00:27,278 --> 00:00:29,530 y había tan solo quizá... 5 00:00:29,655 --> 00:00:33,993 ...un par de artistas en la industria que representaban 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,288 solo una parte de lo que estábamos pensando y sintiendo. 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,873 Así que solo decíamos: 8 00:00:38,956 --> 00:00:43,669 "Vamos. Seamos nosotros mismos sin complejos 9 00:00:43,753 --> 00:00:47,339 y sintámonos orgullosos de qué y quiénes somos". 10 00:00:48,132 --> 00:00:50,301 Y qué y quiénes somos es 11 00:00:51,010 --> 00:00:53,763 de dónde venimos, eso nos influye mucho. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,892 Influye en nuestro espíritu y en nuestro cuerpo. 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,770 Y en cómo nos vestimos y en cómo hablamos. 14 00:01:02,104 --> 00:01:04,190 Entonces, cuando mencionas a Cudi, 15 00:01:04,273 --> 00:01:08,486 y la generación de personas en constante crecimiento y expansión 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,280 que no se adhieren a ningún límite. 17 00:01:11,363 --> 00:01:16,202 Lo hacemos porque somos humanos y es nuestro derecho. 18 00:01:16,285 --> 00:01:19,497 No podemos editar aquello a lo cual estuvimos expuestos 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,083 y lo que ayudó a formar la manera en que vemos el mundo. 20 00:01:23,167 --> 00:01:26,670 Así que no vamos a editar el resultado. 21 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 Ahora tenemos la oportunidad. 22 00:01:30,549 --> 00:01:33,594 Estamos frente a cámaras, y detrás de micrófonos, 23 00:01:33,677 --> 00:01:38,057 estamos detrás de teclados, somos seres creativos 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,977 y nadie puede decirnos cómo expresarnos. 25 00:01:43,562 --> 00:01:46,899 Hay varios tipos de creatividad, hay diferentes fórmulas 26 00:01:46,982 --> 00:01:48,943 y todo eso está sujeto a cambios. 27 00:01:49,026 --> 00:01:51,904 De hecho, algo que he aprendido de esta vida, 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 es que nada es realmente fijo. 29 00:01:54,907 --> 00:01:57,326 Todo se puede cambiar. 30 00:03:07,813 --> 00:03:11,191 UN HOMBRE LLAMADO SCOTT 31 00:03:21,493 --> 00:03:26,040 Mi mamá solía decir: "Naciste para estar en el televisor de alguien". 32 00:03:26,457 --> 00:03:29,585 Y yo le decía: "Sí, claro, eso no es para mí". 33 00:03:29,835 --> 00:03:32,963 Pero cuando salía, siempre estaba encendido. 34 00:03:34,214 --> 00:03:37,384 Soy Kid Cudi, un artista de Cleveland, Ohio. 35 00:03:37,468 --> 00:03:41,221 Empecé a dedicarme a la música cuando tenía 15 años. 36 00:03:41,764 --> 00:03:47,227 Empecé a escribir poesía cuando murió mi padre, a los 11 años. 37 00:03:48,896 --> 00:03:54,526 Intenté entrar al medio haciendo concursos de talento y otras cosas, 38 00:03:54,610 --> 00:03:58,405 tal como micrófonos abiertos, cualquier cosa para darme a conocer. 39 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Batallas de estilo libre y todo eso. 40 00:04:02,618 --> 00:04:05,412 Estoy tratando de inspirar con mi música, 41 00:04:06,830 --> 00:04:10,459 y mi movimiento es inspirador. 42 00:04:10,542 --> 00:04:15,005 Estoy tratando de liderar el movimiento para abrir las mentes jóvenes. 43 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Y en Cleveland, no hay lugar para eso. 44 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 Y si intentas hacer algo diferente, escuchas: 45 00:04:21,053 --> 00:04:24,515 "¿Quién se cree este negro?" ¿Me entiendes? 46 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 Te dicen que no te salgas de la raya. 47 00:04:27,142 --> 00:04:28,769 Pensé: 48 00:04:30,270 --> 00:04:31,188 "Que se jodan". 49 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 Ahora es cuando lo hacemos. 50 00:04:39,530 --> 00:04:41,907 Por eso sentí que debía estar en Nueva York. 51 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 ¿Está grabando la videocámara? 52 00:04:46,412 --> 00:04:47,997 - Sí. - ¿Estás grabando? 53 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 SÓTANO DE DOT BROOKLYN, NY 54 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 Se lo debía a Easy Genius. 55 00:04:51,375 --> 00:04:53,460 Conseguí esa droga en la calle. 56 00:04:53,544 --> 00:04:56,171 Soy el George Jefferson del gueto. 57 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 En cuanto al rap, 58 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 había tratado con todos los narcos de mi zona. 59 00:05:01,969 --> 00:05:04,722 Nos hicimos buenos amigos, y él venía 60 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 y hacíamos música durante toda la noche. 61 00:05:09,143 --> 00:05:11,228 Tenemos a Kid Cudi, ¿me entiendes? 62 00:05:11,311 --> 00:05:13,439 El negro va a lograrlo. Atentos a Kid. 63 00:05:13,522 --> 00:05:15,524 - Kid Cudi es genial. - Del Medio Oeste. 64 00:05:15,607 --> 00:05:16,608 ¡Mi hombre! 65 00:05:16,692 --> 00:05:19,862 Era obsesivo. No hacíamos nada más. 66 00:05:19,945 --> 00:05:21,071 Solo hacíamos música. 67 00:05:21,155 --> 00:05:22,573 Vaquero Cudi. 68 00:05:22,656 --> 00:05:25,117 Vayamos a Carl's Jr. Y veamos qué tienen. 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,453 Cudi fue la primera persona que conocí 70 00:05:27,536 --> 00:05:30,914 a quien no parecía importarle la opinión de los demás. 71 00:05:30,998 --> 00:05:33,459 ¿De dónde diablos sacaste esa camisa? 72 00:05:34,793 --> 00:05:37,379 ¿A dónde va? ¡Regresa! 73 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 Era algo inusual para mí. 74 00:05:41,633 --> 00:05:45,220 Soy de Brooklyn, hermano. Al fin y al cabo, se trata de rap. 75 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 Hacía referencias musicales que yo ignoraba. 76 00:05:49,516 --> 00:05:53,479 Básicamente he escuchado de todo menos hip hop. 77 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 Estaba en mi mundo escuchando Coldplay, 78 00:05:55,981 --> 00:05:58,442 John Mayer, ¿me entiendes? 79 00:05:58,525 --> 00:06:03,238 Otros tipos de música alternativa, rock, rock de los años 80 y 90, 80 00:06:03,322 --> 00:06:06,700 Electric Light Orchestra, Queen y música de ese tipo. 81 00:06:06,784 --> 00:06:09,161 Crash Test Dummies. Me distraía 82 00:06:09,244 --> 00:06:13,082 escuchando música diferente para incorporarla en la mía. 83 00:06:13,165 --> 00:06:16,001 Siempre y cuanto sea algo bueno. 84 00:06:20,297 --> 00:06:25,302 Mis amigos salieron de California cuando yo los subí a un avión. 85 00:06:28,222 --> 00:06:32,684 Cuando realmente viajas por el mundo y te alejas de todo, 86 00:06:32,768 --> 00:06:34,353 piensas: 87 00:06:36,480 --> 00:06:38,857 "Vaya, el gueto es tan pequeño". 88 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 Es todo lo que ves y conoces. ¿Qué más puedes hacer? 89 00:06:42,319 --> 00:06:46,824 ¿Sobre qué más vas a rapear? ¿Qué más vas a querer escuchar? 90 00:06:46,907 --> 00:06:50,369 Intenté sacar a mis amigos y expandir su mente un poco. 91 00:06:53,038 --> 00:06:54,414 Puedes distraerte 92 00:06:54,498 --> 00:06:57,626 porque a muchos de tus amigos no les gusta todo esto. 93 00:06:57,709 --> 00:07:00,838 Incluso en el auto, solo escuchan un tipo de música. 94 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 En la casa, siempre escuchan lo mismo. 95 00:07:03,132 --> 00:07:05,300 Se visten de una cierta manera. 96 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 Pero hay tanto espacio allá fuera, 97 00:07:07,469 --> 00:07:10,264 y hay gente caminando sobre la luna y cosas así. 98 00:07:11,932 --> 00:07:14,351 Cuando te aburres de una cosa, haz otra. 99 00:07:14,768 --> 00:07:17,646 Solo somos creadores. Solo queremos crear. 100 00:07:19,773 --> 00:07:22,860 Y eso te convierte en bicho raro, ¿sabes? 101 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 Pero eso es bueno. Se nos ocurren muchas cosas 102 00:07:26,864 --> 00:07:30,659 tan solo por el sonido del aire. Tenemos mucha imaginación. 103 00:07:32,744 --> 00:07:37,457 Es estar abierto a nuevas cosas. Podría cambiar tu vida. 104 00:07:37,541 --> 00:07:40,043 ÁBRETE A CAMBIAR TU VIDA 105 00:07:40,127 --> 00:07:43,630 Logró tener algunos empleos, pero lo despidieron de varios. 106 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Esta fue una charla con mis padres 107 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 porque lo desalojaron, y ellos le dieron asilo. 108 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 Pero luego, le dijeron: 109 00:07:50,387 --> 00:07:53,724 "Tienes que hacer algo. No puedes estar en casa siempre". 110 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 Y él dijo: "No quiero trabajar más". 111 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 Dijo: "Solo quiero hacer música". 112 00:07:59,146 --> 00:08:02,733 Todos pensamos: "Mierda, hermano". 113 00:08:02,858 --> 00:08:08,280 Porque en nuestro barrio no pasaban muchas cosas. 114 00:08:08,363 --> 00:08:11,825 Él decía: "Va a funcionar. No necesito un plan B". 115 00:08:13,327 --> 00:08:17,915 Cudi tenía ideas y me las contaba. 116 00:08:17,998 --> 00:08:22,169 "Deberíamos samplear esto. Escucha esto. ¿Qué piensas?". 117 00:08:22,669 --> 00:08:26,215 Y tuvo una idea para esta canción. 118 00:08:29,176 --> 00:08:31,970 Tenía la canción casi escrita en su cabeza. 119 00:08:33,555 --> 00:08:36,016 Recuerdo que fue un proceso de dos días. 120 00:08:37,935 --> 00:08:41,021 Prácticamente creamos el ritmo. 121 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 Grabamos al día siguiente. 122 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 Lo subimos a Myspace... 123 00:08:52,199 --> 00:08:53,700 DÍA Y NOCHE 124 00:08:55,327 --> 00:08:56,578 Y eso fue todo. 125 00:08:56,662 --> 00:08:58,121 TOKIO, JAPÓN CONVERSACIÓN 01 126 00:08:58,205 --> 00:09:00,666 No estaba pensando en hacer un álbum. 127 00:09:00,749 --> 00:09:04,253 Pensé: "Tratemos de hacer una buena canción. 128 00:09:04,336 --> 00:09:08,382 Solo una buena canción y la perfeccionamos, 129 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 y luego, a partir de ahí, resolvemos lo demás. 130 00:09:11,510 --> 00:09:15,138 Pero déjame hacer al menos una canción increíble". 131 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 Estaba pasando por un momento muy difícil 132 00:09:17,724 --> 00:09:22,813 y... escribir la canción fue como terapia. 133 00:09:22,896 --> 00:09:27,859 Con "Day 'N' Nite", comencé a cantarla. 134 00:09:31,655 --> 00:09:33,282 La canté de verdad. 135 00:09:34,825 --> 00:09:38,912 Dot dijo: "Quizás no debas cantarla. 136 00:09:38,996 --> 00:09:43,959 Quizás solo debas decirlo de manera melódica". 137 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 No pensaba en hacer un disco exitoso. 138 00:09:46,586 --> 00:09:48,422 No pensaba si iba a gustar. 139 00:09:48,505 --> 00:09:49,881 No me importaba un carajo. 140 00:09:49,965 --> 00:09:52,342 La escribí para mí, ¿me entiendes? 141 00:09:52,426 --> 00:09:54,678 Y si a la gente le agradaba, qué bien. 142 00:09:55,804 --> 00:10:00,976 Pensé: "Déjame hacer esto y ver qué pasa". 143 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 Salió como salió, ¿sabes? 144 00:10:05,522 --> 00:10:09,318 Y fue como: "Oh, diablos". ¿Me entiendes? 145 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 Y luego pensé: "Oh, diablos". 146 00:10:18,785 --> 00:10:22,748 Vaya. "Day 'N' Nite" seguirá creciendo. 147 00:10:22,831 --> 00:10:26,918 Será un disco eterno que a todo mundo va a gustar. 148 00:10:27,002 --> 00:10:30,088 Puedes identificarte con él en muchos niveles. 149 00:10:30,172 --> 00:10:31,673 En muchos niveles. 150 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 Cualquiera con algún tipo de... 151 00:10:33,842 --> 00:10:37,179 Todos pueden identificarse con algo. Me refiero a todos. 152 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 ¿Sabes? 153 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 Perdurará. Será un clásico. 154 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 PISTA 07 DAY 'N' NITE 155 00:10:42,642 --> 00:10:46,646 "Day 'N' Nite" sonaba en la radio, y trabajaba de seguridad en Vice. 156 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 Y pensaba: "¡Yo hice este ritmo! 157 00:10:49,900 --> 00:10:53,153 Si hiciste este ritmo, ¿por qué estás trabajando aquí, 158 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 en seguridad?". 159 00:10:54,821 --> 00:10:58,867 "No sé cómo obtener dinero. No sé cómo funciona". 160 00:10:58,950 --> 00:11:01,119 No sabíamos nada. 161 00:11:03,663 --> 00:11:09,086 Cudi y yo crecimos juntos. Éramos diferentes. 162 00:11:09,169 --> 00:11:14,091 Yo era promotor en Cincinnati y estaba en una reunión 163 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 y "Day 'N' Nite" salió en la radio. 164 00:11:16,343 --> 00:11:17,260 EL REMIX 165 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 El tipo con el que estaba tratando dijo: 166 00:11:20,055 --> 00:11:21,681 "Me encanta esta canción". 167 00:11:21,765 --> 00:11:24,726 Le dije: "¡Es mi chico!". Él dijo: "¡No te creo!". 168 00:11:24,810 --> 00:11:28,647 Le dije: "De verdad". Él dijo: "Hagamos un show". 169 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 Me fui y le hablé a Cudi. 170 00:11:30,649 --> 00:11:35,237 Le dije que había unos tipos que querían hacer un show. 171 00:11:35,320 --> 00:11:38,240 Me dijo: "¿En serio?". "Trataré de cerrarlo". 172 00:11:38,323 --> 00:11:40,242 "Tú serás mi mánager de gira. 173 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 Saldremos de aquí y lo haremos". 174 00:11:42,494 --> 00:11:46,039 Y luego, investigué en Google qué hace un mánager de gira, 175 00:11:46,123 --> 00:11:49,292 y verás... ¿Me entiendes? 176 00:11:49,376 --> 00:11:51,503 INTERNET SE ENCUENTRA CON LA RADIO 177 00:11:51,586 --> 00:11:55,173 Me cuesta comprender eso del rapero de Internet. 178 00:11:55,298 --> 00:12:00,220 Corrígeme si me equivoco, no tenías computadora, 179 00:12:00,303 --> 00:12:02,389 - pero la pusiste en Myspace. - Sí. 180 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 ¿Este es el "Day 'N' Nite" que escuchamos hoy? 181 00:12:05,267 --> 00:12:08,103 Sí, lo puse en Myspace por primera vez, pero... 182 00:12:08,186 --> 00:12:11,898 - ¿En qué mes fue eso? - Como por marzo de 2007. 183 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 Sí, y luego... 184 00:12:13,775 --> 00:12:16,319 - ¿2007? - Sí. 185 00:12:16,403 --> 00:12:19,322 Por ese entonces. Solía pedirle prestado... 186 00:12:19,406 --> 00:12:23,452 Dos... Es el 2009. Entonces, está al aire desde... 187 00:12:23,535 --> 00:12:26,121 Sí. Ya lleva todo ese tiempo, hermano. 188 00:12:26,204 --> 00:12:28,498 ¿Tenías o no un trato en ese tiempo? 189 00:12:28,582 --> 00:12:31,668 De hecho, obtuve mi trato hace dos meses. 190 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 ¿Recién conseguiste un trato? 191 00:12:34,337 --> 00:12:36,214 Llegué al Billboard sin trato. 192 00:12:39,134 --> 00:12:41,970 Pasaba tiempo en mi estudio creando ritmos. 193 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 Entrando en Myspace, escuchando nuevo sonidos y artistas. 194 00:12:45,515 --> 00:12:48,310 Así se escuchaba música en aquel tiempo. 195 00:12:48,393 --> 00:12:52,189 Me encontré con Cudi y su canción "Day 'N' Nite", 196 00:12:52,272 --> 00:12:53,857 y quedé impresionado. 197 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 Era diferente a todo lo que había escuchado. 198 00:12:56,776 --> 00:13:00,864 Sonaba como algo nuevo. Pensé: "¿Qué es esto?". 199 00:13:00,947 --> 00:13:02,824 Está cantando, tiene melodía, 200 00:13:02,908 --> 00:13:06,870 pero no exagera su voz. 201 00:13:06,953 --> 00:13:10,540 La canción, su producción, se sentía nueva y emocionante. 202 00:13:10,624 --> 00:13:15,587 Y me di cuenta de que uno de sus amigos era Plain Pat. 203 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 Conocí a Cudi en 2005. Cuando lo escuché, 204 00:13:18,256 --> 00:13:20,509 pensé: "Este chico tiene algo". 205 00:13:20,592 --> 00:13:24,971 Lo conocí en una fiesta y comenzamos una amistad. 206 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 De pronto, me pidió que hiciera un mixtape. 207 00:13:28,016 --> 00:13:32,103 Me negaba porque no quería la responsabilidad de un artista, 208 00:13:32,187 --> 00:13:35,899 pero él fue persistente. Me envió su material anterior, 209 00:13:35,982 --> 00:13:39,694 y me pareció diferente y extraño, 210 00:13:39,778 --> 00:13:43,698 y me hacía sentir incómodo, pero me encantaba. 211 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 Simplemente fluye. Como que él de repente 212 00:13:46,952 --> 00:13:51,623 se pasaba a otra nota o estaba un poco fuera de ritmo... 213 00:13:51,706 --> 00:13:55,126 Pero era tan increíble para mí, tan refrescante y tan... 214 00:13:55,210 --> 00:13:59,047 Algo así como cuando escuché "Hyyerr", y pensé: "¡Guau!". 215 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 Siempre escuchábamos todo tipo de música. 216 00:14:17,440 --> 00:14:22,070 Eso es lo bueno de mirar MTV. Te expone a 217 00:14:22,153 --> 00:14:25,574 "Mrs. Jones and me". 218 00:14:25,657 --> 00:14:28,577 Todo este rock alternativo, 219 00:14:28,660 --> 00:14:33,832 el rap de la costa oeste, el de la este. El rap sureño, el cantautor. 220 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 Y la expansión de tu mente 221 00:14:36,626 --> 00:14:41,256 cuando escuchas este estilo de música y diferentes estilos de música es... 222 00:14:41,339 --> 00:14:45,844 Esa frontera ha sido cruzada. La nueva forma de expandir tu mente 223 00:14:45,927 --> 00:14:51,725 es no limitarte a tus ideas sobre la política, 224 00:14:51,808 --> 00:14:55,478 a no limitarte a lo que el Internet te hace creer, 225 00:14:55,562 --> 00:15:00,567 aquel lugar donde 50 personas controlan a mil millones. 226 00:15:00,650 --> 00:15:06,031 Se trata de salir a la naturaleza, a lugares no tan concurridos, 227 00:15:06,114 --> 00:15:10,577 entrar en tu propia mente, en tu propio espacio. 228 00:15:10,660 --> 00:15:16,625 Y no solo por los elogios a la vista de un sistema 229 00:15:16,750 --> 00:15:19,586 que fue diseñado. 230 00:15:19,669 --> 00:15:23,798 Lo hermoso es que los músicos y los artistas 231 00:15:23,882 --> 00:15:29,179 logran expresar y unir cosas de un modo 232 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 que muchas veces nos permite liberar nuestras mentes. 233 00:15:32,474 --> 00:15:35,935 Esa es la conexión que la gente tiene con Cudi, 234 00:15:36,019 --> 00:15:38,104 es algo que... 235 00:15:38,188 --> 00:15:41,775 Es lo que sentíamos. Es lo que sentimos. 236 00:15:42,817 --> 00:15:44,778 Cudi solo hace lo que siente. 237 00:15:44,861 --> 00:15:49,074 Esa es la diferencia entre los artistas y los demás. 238 00:15:50,075 --> 00:15:55,372 La gente se conecta con la música de Cudi, y es curativa. 239 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 No es cuestión de decir: "Esta es la música rap que escuchas 240 00:15:58,875 --> 00:16:02,921 mientras fluye el alcohol, mientras envías mensajes". 241 00:16:03,004 --> 00:16:07,509 No, no es parte de ese juego de popularidad 242 00:16:07,592 --> 00:16:11,388 y siempre fue algo alternativo que se hizo popular. 243 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 No todos tenemos que hacer exactamente lo mismo. 244 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 Fuimos programados desde que nacimos 245 00:16:18,645 --> 00:16:21,731 para encajar en esto que llamamos realidad. 246 00:16:22,148 --> 00:16:25,694 Pero estamos rompiendo el molde. 247 00:16:25,777 --> 00:16:30,949 No estamos satisfechos con los actuales moldes de la sociedad. 248 00:16:31,032 --> 00:16:34,953 Nosotros como artistas somos como un grifo, 249 00:16:35,036 --> 00:16:37,997 y cuanto más de nuestra propia suciedad tengamos, 250 00:16:38,081 --> 00:16:40,750 más difícil es para la gente 251 00:16:40,834 --> 00:16:44,796 obtener un mensaje y una idea clara. 252 00:16:44,879 --> 00:16:48,007 Y para que seamos utilizados al máximo 253 00:16:48,091 --> 00:16:53,972 de lo que Dios quisiera, pienso que... 254 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 Allí terminan esos pensamientos. 255 00:17:03,356 --> 00:17:06,276 LIVE BOX GRATIS. 256 00:17:06,359 --> 00:17:09,612 Cuando yo diga "Kid", ustedes dirán "Cudi". 257 00:17:09,696 --> 00:17:12,240 - Kid. - ¡Cudi! 258 00:17:12,699 --> 00:17:15,702 Cuando diga "tontos ", ustedes dirán "oro". 259 00:17:15,785 --> 00:17:18,580 - Tontos. - ¡Oro! 260 00:17:18,663 --> 00:17:22,375 ¿Cómo estamos? ¿Todos bien? De eso estoy hablando. 261 00:17:22,459 --> 00:17:27,172 ¿Cómo carajo están? Tuve un vuelo larguísimo para venir. 262 00:17:27,255 --> 00:17:32,177 Muéstrenme un poco de amor. ¡Estoy súper cansado del vuelo! 263 00:17:32,260 --> 00:17:34,387 Son las 10:35 hora de Nueva York, 264 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 y estoy aquí sin haber dormido. 265 00:17:37,682 --> 00:17:40,310 Necesito que me muestren un poco de amor. 266 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 Sé que tienen sus bebidas y que todo está bien. 267 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 Vamos a roquear. Tengo a mi amigo, Dot da Genius justo aquí. 268 00:17:47,442 --> 00:17:52,447 Yo represento a "Fool's Gold". Hubo un acople. Estamos en vivo. 269 00:17:53,281 --> 00:17:58,912 Recién cuando conocimos a Pat, y él nos presentó a Emile 270 00:17:58,995 --> 00:18:03,541 y hubo algún tipo de movimiento, comenzamos a hablar del mixtape. 271 00:18:03,625 --> 00:18:07,128 Se lanzó el mixtape, y fuimos a Australia. 272 00:18:07,337 --> 00:18:10,799 Fue la primera gira, solo él y yo. 273 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 - ¡Cudi! - Kid... 274 00:18:11,966 --> 00:18:13,009 ¡Cudi! 275 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 CUDI Y ROB (DIRECTOR) MAYO 2020 276 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 - Hola. - Solo tenía una nota. 277 00:18:16,679 --> 00:18:20,600 ¡Siento que es un gran momento! He recorrido todo el país. 278 00:18:20,683 --> 00:18:25,063 Y quizá deba haber algún texto en negro que diga: 279 00:18:25,146 --> 00:18:28,983 "En 2008, Kid Cudi renunció a su último trabajo como empleado 280 00:18:29,067 --> 00:18:32,237 en Bape en SoHo porque 281 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 Bape no me daba tres semanas libres para hacer mi gira en Australia. 282 00:18:36,783 --> 00:18:40,453 Y lo hice sin ningún plan de cómo obtendría dinero después". 283 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 ¡Kid Cudi! 284 00:18:42,622 --> 00:18:45,458 Ha habido problemas para pronunciar mi nombre, 285 00:18:45,542 --> 00:18:49,629 pero es "Cudi". ¿Me entienden? Es "Cudi". Todos digan "¡Cudi!". 286 00:18:49,712 --> 00:18:50,672 ¡Cudi! 287 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 - Kid... - ¡Cudi! 288 00:18:52,924 --> 00:18:57,011 Díganlo conmigo. Que nadie me diga "Coo-di". ¿De acuerdo? 289 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 Ya aclaramos eso. 290 00:18:58,680 --> 00:19:03,685 Fue una locura. En el primer show habían literalmente 10 o 15 personas. 291 00:19:03,768 --> 00:19:05,520 Se notaba que estaban ebrios 292 00:19:05,603 --> 00:19:09,023 y que solo estaban ahí para divertirse. 293 00:19:09,107 --> 00:19:12,360 Se notaba que realmente no sabían quién era, 294 00:19:12,443 --> 00:19:15,780 quizá solo habían oído "Day 'N' Nite". Una locura. 295 00:19:15,864 --> 00:19:21,828 DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX) ALCANZÓ EL NÚMERO 15 EN LOS ARIA CHARTS 09 296 00:19:37,010 --> 00:19:41,514 Siempre busco la música y el artista más extravagantes que pueda encontrar. 297 00:19:41,598 --> 00:19:45,560 Porque creo que ahí es donde viene la emoción. 298 00:19:45,643 --> 00:19:50,356 Cuando firmé a Cudi, fue una guerra de ofertas muy competitiva. 299 00:19:50,440 --> 00:19:55,653 La negociación fue ardua. Permanecí despierta toda una semana. 300 00:19:55,987 --> 00:19:57,864 Él era el tipo 301 00:19:57,947 --> 00:20:02,118 que provocaba a la cultura y desafiaba los géneros. 302 00:20:02,201 --> 00:20:06,623 Todos podían ver que estaba iniciando algo nuevo. 303 00:20:41,074 --> 00:20:44,118 Sin duda, tiene un agudo sentido de la armonía. 304 00:20:44,202 --> 00:20:48,331 Siento que tiene su propio punto de vista, 305 00:20:48,414 --> 00:20:54,212 y tal vez se alimenta de una cierta energía, 306 00:20:54,295 --> 00:20:59,217 y había una estética que iba y venía entre Pat y Emile, 307 00:20:59,300 --> 00:21:04,097 y Pat trabajaba con Kanye, y eso se mezclaba, 308 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 y luego Kid Cudi metió lo suyo. 309 00:21:06,182 --> 00:21:10,561 Todo estaba en este sistema solar de vibración. 310 00:21:12,981 --> 00:21:16,442 Mierda. No lo grabes. 311 00:21:16,526 --> 00:21:19,696 Cuando recién escuché a Cudi, lo sentí muy nuevo. 312 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 Él combinaba 313 00:21:23,366 --> 00:21:26,744 la melodía con el rap 314 00:21:26,828 --> 00:21:30,707 de una manera que realmente no había escuchado 315 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 desde Bone Thugs. 316 00:21:34,002 --> 00:21:38,172 Tocaba a Kanye o los demos iniciales de Cudi, lo que él y Dot hacían. 317 00:21:38,256 --> 00:21:41,968 Después del mixtape, dijo: "Necesito ser parte de esto". 318 00:21:42,844 --> 00:21:44,846 HONOLULU, HAWÁI 319 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 Estábamos en Hawái y le dije: "Debes venir aquí". 320 00:21:48,307 --> 00:21:52,103 Encontró la forma de ir, y Kanye no pagó nada. 321 00:21:52,186 --> 00:21:54,355 La primera noche, escribió "Heartless". 322 00:21:54,439 --> 00:21:58,443 Creo que fue la primera vez que había ido a Hawái. 323 00:21:58,526 --> 00:22:03,489 "Day 'N' Nite" estaba pegando. Era un éxito. 324 00:22:03,573 --> 00:22:07,744 Luego, estaba en el estudio y sabíamos que teníamos el ritmo. 325 00:22:07,827 --> 00:22:12,123 Y dijimos: "Oye, Cudi, haz la melodía. Haz la cosa del Kid Cudi". 326 00:22:12,206 --> 00:22:16,544 Estaba sentado en el frente del estudio de Hawái, 327 00:22:16,627 --> 00:22:19,839 con su computadora, y dijo: "Esto es lo que tengo". 328 00:22:19,922 --> 00:22:25,678 KANYE WEST 808'S Y HEARTBREAKS EN VIVO. HOLLYWOOD BOWL 329 00:22:25,762 --> 00:22:26,846 Y cantó... 330 00:22:26,929 --> 00:22:31,684 En la noche los escucho hablar La historia más fría jamás contada 331 00:22:31,768 --> 00:22:34,228 En algún punto de este camino 332 00:22:34,312 --> 00:22:38,107 Perdió su alma por una mujer despiadada 333 00:22:38,191 --> 00:22:40,026 Pensé: "¿Qué?". 334 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 ¿Cómo puedes ser tan despiadada? 335 00:22:46,240 --> 00:22:49,035 ¡Éxito garantizado! 336 00:22:49,118 --> 00:22:53,372 En la noche los escucho hablar La historia más fría jamás contada 337 00:22:53,456 --> 00:22:55,833 En algún punto de este camino 338 00:22:55,917 --> 00:22:59,712 Perdió su alma por una mujer despiadada 339 00:22:59,796 --> 00:23:05,051 Así es Cudi. Cudi tiene habilidad con las melodías. Es genial. 340 00:23:08,346 --> 00:23:10,681 ¿Cómo puedes ser tan despiadada? 341 00:23:11,307 --> 00:23:13,559 Aplausos para Kid Cudi. 342 00:23:15,895 --> 00:23:18,481 A partir de ahí, Kanye me respaldó 343 00:23:18,564 --> 00:23:21,692 y empecé a trabajar en 808s & Heartbreak y Blueprint 3. 344 00:23:21,776 --> 00:23:24,821 PISTA 01 EN MIS SUEÑOS (HIMNO CUDDER) 345 00:23:24,904 --> 00:23:30,034 Y todo esto fue antes de mi debut. Fue como si la gente estuviera esperando. 346 00:23:30,118 --> 00:23:33,579 Si me hubiera dejado atrapar por las expectativas, 347 00:23:33,663 --> 00:23:36,374 y lo que la gente quería de mí, 348 00:23:36,457 --> 00:23:40,461 Man on the Moon: The End of Day no habría sonado como sonaba. 349 00:23:40,545 --> 00:23:42,713 Al principio, tenía esta idea: 350 00:23:42,797 --> 00:23:47,009 "Sí, Kanye va a estar involucrado", y todo eso. 351 00:23:47,093 --> 00:23:50,179 Pero cuando llegó el momento y terminé el trato, 352 00:23:50,263 --> 00:23:54,517 y estaba trabajando en estas canciones con Pat, Emile y Dot, 353 00:23:54,600 --> 00:23:57,770 realmente pensé: "Estoy creando un sonido aquí, 354 00:23:57,854 --> 00:24:00,022 confío en mi visión 355 00:24:00,106 --> 00:24:04,652 y puede que no necesite a Kanye así ". 356 00:24:04,735 --> 00:24:09,115 Y, de algún modo, saqué ese ruido de mi mente, 357 00:24:09,198 --> 00:24:14,453 y solo me enfoqué en el arte y en la historia que intentaba contar. 358 00:24:24,213 --> 00:24:26,674 La aceptación y el conocimiento 359 00:24:26,757 --> 00:24:31,179 que se requiere para lograr tu visión 360 00:24:31,888 --> 00:24:35,016 es un arte en sí mismo. 361 00:24:35,099 --> 00:24:39,187 Y honestamente, lo tienes o no lo tienes. 362 00:24:39,270 --> 00:24:42,857 Y eso es algo con lo cual yo batallo mucho, 363 00:24:42,940 --> 00:24:45,776 porque apesta cuando te dices: "¡Vamos por todo!". 364 00:24:45,860 --> 00:24:47,945 Y tu corazón y tu mente dicen: 365 00:24:48,029 --> 00:24:51,657 "No tenemos nada que decir ahora. Lo siento mucho". 366 00:24:51,741 --> 00:24:57,288 Debes ahondar mucho llegar a ese lugar para ver que está pasando. 367 00:24:57,371 --> 00:25:02,585 De lo contrario, siento que lo que escribo es una mentira. 368 00:25:03,169 --> 00:25:06,214 Nunca digo que no. Nunca le digas a un artista: 369 00:25:06,297 --> 00:25:10,384 "No, no puedes", o bien, "No, no hagas eso". 370 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 Los artistas deben abrir la mente 371 00:25:12,929 --> 00:25:15,973 y hacer cosas que se supone que no deben hacerse. 372 00:25:16,057 --> 00:25:19,644 El hecho de crear algo es un maldito logro 373 00:25:19,727 --> 00:25:24,148 y no debes decir que algo es malo porque a ti no te gusta. 374 00:25:24,232 --> 00:25:26,317 Para lograrlo, alguien se sentó 375 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 e hizo esa mierda con las manos en la cabeza. 376 00:25:29,403 --> 00:25:32,949 Realmente tienes que sentirte... Ni siquiera lo sé. 377 00:25:33,032 --> 00:25:34,784 Estaba por decir "cómodo", 378 00:25:34,867 --> 00:25:37,286 pero yo no soy así, ni nadie que conozca. 379 00:25:37,370 --> 00:25:40,665 ¿Me escuchas? Tienes que amar esta mierda, hermano. 380 00:25:42,750 --> 00:25:47,463 Lo que hace a un artista es dar su corazón de lleno. Eso es todo. 381 00:25:47,713 --> 00:25:53,678 Entonces, si no te importa para nada, ¿por qué darías tu corazón? 382 00:25:54,679 --> 00:25:58,182 Creo que todos los mejores artistas tienen ese impulso 383 00:25:58,266 --> 00:26:02,895 que necesitan para poder sobrevivir, 384 00:26:02,979 --> 00:26:06,691 pero también están seguros 385 00:26:06,774 --> 00:26:10,111 de que el público necesita eso, 386 00:26:10,194 --> 00:26:12,321 y saben que, al compartirlo con la gente, 387 00:26:12,405 --> 00:26:16,033 la sanación sucede no solo en quien lo hace, 388 00:26:16,117 --> 00:26:18,452 sino en la persona que lo recibe. 389 00:26:18,536 --> 00:26:21,414 Y es en esa conexión que está el arte. 390 00:26:21,497 --> 00:26:25,668 Está en esa entrega total de corazón de ambos lados. 391 00:26:25,751 --> 00:26:28,754 ESCUELA DE TEATRO SLAUSON RC + 13 DE JULIO DE 2019 392 00:26:30,840 --> 00:26:32,675 Mi material favorito 393 00:26:32,758 --> 00:26:36,012 se expresa cuando siento que no podría haber dado más, 394 00:26:36,095 --> 00:26:40,224 cuando me pierdo total y completamente en esta cosa 395 00:26:40,308 --> 00:26:42,810 que realmente viene de la colaboración. 396 00:26:46,439 --> 00:26:48,941 Es bueno fracasar delante de la gente. 397 00:26:49,025 --> 00:26:50,609 INSPIRADA EN MAN ON THE MOON 398 00:26:50,693 --> 00:26:53,529 También sientes que, al otro lado de ese fracaso, 399 00:26:53,612 --> 00:26:55,573 esta gente aún cree en ti. 400 00:26:56,741 --> 00:27:01,579 Te da la confianza suficiente para que no tengas miedo de fallar. 401 00:27:02,413 --> 00:27:06,375 La gente puede tener tanto miedo a equivocarse, 402 00:27:06,459 --> 00:27:09,545 pero es la mejor forma de aprender, 403 00:27:09,628 --> 00:27:11,756 y a veces al arriesgarlo todo, 404 00:27:11,839 --> 00:27:14,800 creas algo nuevo y asombroso y hermoso... 405 00:27:16,344 --> 00:27:20,473 Así que atrévete a fracasar. 406 00:27:21,640 --> 00:27:26,145 Esa nueva frontera, se necesita mucho coraje para ir hacia allá, 407 00:27:26,228 --> 00:27:28,939 especialmente si no se ha hecho antes. 408 00:27:29,023 --> 00:27:34,945 Vemos en una pequeña burbuja cómo la energía positiva inspira a otros, 409 00:27:35,029 --> 00:27:37,656 para luego afectar a una burbuja más grande. 410 00:27:37,740 --> 00:27:41,327 Apliquemos ese principio y sigamos experimentando con él, 411 00:27:41,410 --> 00:27:44,789 hasta que siete mil millones de personas en la Tierra 412 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 estén inspiradas y felices. 413 00:27:49,835 --> 00:27:52,421 Siempre tendrás enemigos, ¿no? 414 00:27:52,505 --> 00:27:55,841 Gente que dirá: "¿Qué es esta mierda extraña de Wicca?". 415 00:27:55,925 --> 00:27:58,135 Si se tratara de mí y alguien dijera eso, 416 00:27:58,219 --> 00:28:01,972 me hundiría en mí mismo. Me devastaría. 417 00:28:02,056 --> 00:28:05,434 Pero como tengo un grupo de personas sosteniéndome, 418 00:28:05,518 --> 00:28:08,604 puedo tener esa mentalidad de "no me importa nada". 419 00:28:09,563 --> 00:28:12,566 Está bien hacer preguntas. Esta bien explorar 420 00:28:12,650 --> 00:28:17,822 todos los ángulos de un sonido o un pensamiento o una idea. 421 00:28:17,905 --> 00:28:20,074 Irradia positividad. 422 00:28:21,492 --> 00:28:24,120 Y con la creencia 423 00:28:24,203 --> 00:28:27,540 de que puedes cumplir tus sueños, 424 00:28:27,623 --> 00:28:32,086 puedes expresarte y tu yo más profundo es grandioso. 425 00:28:36,882 --> 00:28:42,430 Lo más espantoso y feo de ti es genial. 426 00:28:42,513 --> 00:28:47,351 ¡No hay forma incorrecta de Crear! 427 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 Hacia el final de la primera década del milenio, oímos una voz 428 00:28:51,439 --> 00:28:54,984 Una voz que nos hablaba desde el subsuelo desde hace tiempo 429 00:28:55,067 --> 00:28:58,237 Una voz que hablaba de vulnerabilidades y otras emociones 430 00:28:58,320 --> 00:29:01,490 Temas nunca antes escuchados tan vívida y honestamente 431 00:29:01,574 --> 00:29:03,284 Es la historia de un joven 432 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 quien creía en sí mismo y también en sus sueños 433 00:29:06,370 --> 00:29:09,957 Esta es la historia del hombre de la luna 434 00:29:17,715 --> 00:29:21,177 Lo primero que era importante para mí 435 00:29:21,260 --> 00:29:25,306 era hacer algo 436 00:29:25,389 --> 00:29:28,976 que convocara a los quebrantados y a los perdidos. 437 00:29:29,685 --> 00:29:33,272 Quería encontrar a jóvenes que se sintieran como yo. 438 00:29:33,355 --> 00:29:37,026 Quería diseñar algo a la medida, "Para Scott". 439 00:29:37,109 --> 00:29:42,656 Scotty, tengo algunos problemas que nadie puede ver 440 00:29:42,740 --> 00:29:48,120 Y todas estas emociones están saliendo de mí 441 00:29:48,204 --> 00:29:53,667 Las traigo a la luz para ti Es lo correcto 442 00:29:53,751 --> 00:29:57,922 Esta es la banda sonora de mi vida 443 00:29:58,005 --> 00:29:59,798 PISTA 02 SOUNDTRACK 2 MY LIFE 444 00:29:59,882 --> 00:30:04,929 "Soundtrack To My Life" fue como mi introducción al mundo, 445 00:30:05,012 --> 00:30:08,224 algo así como la declaración de mi misión. 446 00:30:08,307 --> 00:30:11,560 Fue muy importante para mí ser lo más honesto posible. 447 00:30:11,644 --> 00:30:15,814 Momentos en que dije: "Estoy así de cerca de probar coca". 448 00:30:15,898 --> 00:30:20,402 Ese fue un sentimiento muy real. 449 00:30:20,486 --> 00:30:25,658 Me preocupaba qué pensarían mi mamá, mi familia y amigos. 450 00:30:26,742 --> 00:30:30,829 Pero, en última instancia, se trataba de ser honesto 451 00:30:30,913 --> 00:30:33,123 y de ser un verdadero artista. 452 00:30:33,874 --> 00:30:36,877 Antes de conocer a Cudi, mi manera de hacer música 453 00:30:36,961 --> 00:30:40,506 era sentarme solo en mi estudio y hacer ritmos. 454 00:30:40,589 --> 00:30:44,927 Creaba algún ritmo y luego intentaba lanzarlo. 455 00:30:45,010 --> 00:30:49,515 Recuerdo que le mostraba los ritmos que ya tenía, y él no... 456 00:30:49,598 --> 00:30:51,767 Él no se sentía conectado. 457 00:30:51,850 --> 00:30:54,603 Y cuando empecé a poner discos 458 00:30:54,687 --> 00:30:59,066 y sonidos de sintetizador y esas cosas, él conectó. Fue instantáneo. 459 00:30:59,149 --> 00:31:03,487 En cuanto comencé a tocar cosas nuevas, creando cosas en el momento, 460 00:31:03,571 --> 00:31:06,657 la rueda empezó a girar, y él comenzaba a escribir. 461 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 Ya sabes, yo... 462 00:31:14,540 --> 00:31:17,459 Empecé a tocar acordes, cosas sencillas, 463 00:31:17,543 --> 00:31:21,964 porque simplemente no tenía los medios para hacer algo más complejo. 464 00:31:22,047 --> 00:31:26,385 Yo hacía eso, y él encendía el micrófono y se iba a la cabina. 465 00:31:26,468 --> 00:31:32,057 Y yo pensaba: "Vaya, tengo que poner esto en tempo y ponerlo en la computadora". 466 00:31:32,141 --> 00:31:35,144 Él no quería escuchar eso. Ya estaba listo. 467 00:31:35,227 --> 00:31:38,230 Así de básico como lo que acabo de tocar, 468 00:31:38,314 --> 00:31:41,025 él podía tomarlo y convertirlo en algo nuevo. 469 00:31:41,108 --> 00:31:45,779 Cualquier cosa que se me ocurriera, y de la cual dudaría si estuviera solo, 470 00:31:45,863 --> 00:31:49,033 pensaba, ¿a quién le va a gustar...? Él se inspiraba 471 00:31:49,116 --> 00:31:52,661 y creaba algo para inspirarme a mí, e íbamos y veníamos. 472 00:31:52,745 --> 00:31:57,583 Así que cambió por completo mi forma de pensar sobre la música, 473 00:31:57,666 --> 00:32:00,878 cómo sucedía mi proceso, los sonidos que buscaba. 474 00:32:01,253 --> 00:32:06,717 Esto te lleva de ser un creador de ritmos a ser un compositor de canciones. 475 00:32:09,011 --> 00:32:13,098 A veces solo escuchábamos música y mirábamos discos. 476 00:32:15,601 --> 00:32:18,187 Y recuerdo que en este de aquí... 477 00:32:25,944 --> 00:32:29,657 ¿Es el disco correcto? Eso parece. 478 00:32:29,740 --> 00:32:31,617 Y simplemente... 479 00:32:31,700 --> 00:32:37,581 PISTA 04 SOLO DOLO (NIGHTMARE) 480 00:32:37,915 --> 00:32:40,417 Probablemente, jugábamos videojuegos 481 00:32:40,501 --> 00:32:42,336 y esto salió en el fondo, 482 00:32:42,419 --> 00:32:45,547 y él dijo: "¿Qué es eso?" Y dije: "Es de mi amigo". 483 00:32:45,631 --> 00:32:49,343 Dijo: "Repítelo y ajusta la altura". Así que eso hicimos. 484 00:32:51,887 --> 00:32:56,100 Lo bajamos bastante. Aquí vamos. 485 00:33:01,563 --> 00:33:03,524 Entonces, tenía algo así 486 00:33:03,607 --> 00:33:05,776 y, en el tiempo en que yo hacía eso 487 00:33:05,859 --> 00:33:09,196 y lo metía en la computadora para hacer una repetición, 488 00:33:09,279 --> 00:33:13,033 él ya tenía el verso. Así era el proceso. 489 00:33:13,117 --> 00:33:16,245 "Solo Dolo" fue tan poco ortodoxo y extraño. 490 00:33:16,328 --> 00:33:17,746 Tiene esa repetición. 491 00:33:19,164 --> 00:33:19,998 Ese... 492 00:33:22,501 --> 00:33:26,839 Es hipnotizante y espeluznante. 493 00:33:26,922 --> 00:33:28,882 Da un poco de miedo, 494 00:33:28,966 --> 00:33:34,096 me encanta cómo sueno en ese disco, ¿sabes? 495 00:33:34,179 --> 00:33:37,975 Estoy muy orgulloso de la actuación. 496 00:33:42,813 --> 00:33:48,777 ¿Por qué se siente tan mal Cuando intento hacer el bien? 497 00:33:48,861 --> 00:33:51,947 "Solo Dolo", recuerdo que entró como... 498 00:33:55,159 --> 00:33:58,328 Pensé: "Oh, Dios, esta mierda es una locura". 499 00:33:58,412 --> 00:34:01,206 ...cuando cierro los ojos 500 00:34:02,124 --> 00:34:06,253 Soy el señor Solo Dolo 501 00:34:08,046 --> 00:34:10,632 Ya teníamos "Pursuit..." Teníamos el álbum 502 00:34:10,716 --> 00:34:13,260 y el sello discográfico quería otro "Day 'N' Nite". 503 00:34:13,343 --> 00:34:16,180 "Day 'N' Nite" cobró personalidad cuando se hizo famoso. 504 00:34:16,263 --> 00:34:20,517 Y nos presionaban para hacer una canción popular o pegadiza. 505 00:34:20,601 --> 00:34:23,270 Pero Cudi no quería saber nada con eso. 506 00:34:23,353 --> 00:34:27,232 Y yo les decía: "Deben escucharme. Tienen que escuchar". 507 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 Estaba en esa oficina muy enojado. 508 00:34:29,526 --> 00:34:35,491 Les decía: "Este es el siguiente sencillo. Tienen que creerme". 509 00:34:35,574 --> 00:34:40,329 Nuestro próximo invitado es un popular rapero y su próximo CD 510 00:34:40,412 --> 00:34:42,873 se titula Man on the Moon: The End of Day. 511 00:34:42,956 --> 00:34:45,083 Denle una gran bienvenida a Kid Cudi. 512 00:34:45,167 --> 00:34:49,129 Estoy en la búsqueda de la felicidad y sé 513 00:34:49,213 --> 00:34:54,218 Que todo lo que brilla no siempre será oro 514 00:34:54,301 --> 00:34:57,012 Estaré bien cuando lo consiga 515 00:34:57,095 --> 00:35:01,266 Sí, estaré bien 516 00:35:01,850 --> 00:35:02,851 Man on the Moon... 517 00:35:02,976 --> 00:35:08,482 ...es, posiblemente, uno de los álbumes más influyentes de los últimos 20 años. 518 00:35:08,565 --> 00:35:09,942 (ALGO GRANDE) 519 00:35:11,360 --> 00:35:15,614 De donde yo vengo, no intentamos tocar esos sentimientos y emociones 520 00:35:15,697 --> 00:35:18,200 de estar deprimido o triste. 521 00:35:18,283 --> 00:35:21,703 Y si estás deprimido, no lo mencionas. Nos lo guardamos. 522 00:35:21,787 --> 00:35:27,209 Luchas por salir. Te aguantas. No lloras. Sigues adelante. 523 00:35:27,292 --> 00:35:30,963 Retiró las capas para mostrarte algunas verdades universales 524 00:35:31,046 --> 00:35:36,718 que crearon una conexión profunda que muy pocos artistas pueden crear. 525 00:35:36,802 --> 00:35:38,971 Canciones como "Pursuit of Happiness", 526 00:35:39,054 --> 00:35:43,475 que básicamente dicen: "Oye, negro, estás deprimido, no puedes ocultarlo. 527 00:35:43,559 --> 00:35:46,311 Actúas como si no quisieras escuchar esta canción, 528 00:35:46,395 --> 00:35:49,898 la escuchas constantemente, pero quieres aparentar que no". 529 00:35:49,982 --> 00:35:54,027 Fue exploratorio para mí. Eso de "sigue adelante" 530 00:35:54,111 --> 00:35:56,905 cuando "Búsqueda de la felicidad" te golpea. 531 00:35:56,989 --> 00:36:00,409 Es una canción oscura. Quizás la más oscura del álbum. 532 00:36:00,492 --> 00:36:02,286 Por eso se llama "Pesadilla". 533 00:36:02,369 --> 00:36:06,206 Algunas personas no entendieron eso cuando hicimos el remix, 534 00:36:06,290 --> 00:36:08,125 y se convirtió en otra cosa. 535 00:36:08,208 --> 00:36:11,169 Al principio, me molestó. Pensé: "No entendieron. 536 00:36:11,253 --> 00:36:15,382 No se debe celebrar eso. Me refiero a beber y conducir". 537 00:36:15,465 --> 00:36:16,967 La canción es imprudente. 538 00:36:17,050 --> 00:36:21,471 Digo: "Voy a hacer lo que quiero, y al carajo con todos". 539 00:36:21,555 --> 00:36:23,223 Es muy rebelde. 540 00:36:23,307 --> 00:36:28,103 Pero ahora no me emociono con eso. 541 00:36:28,186 --> 00:36:31,565 Me encanta cómo reaccionan a "Pursuit" cuando la canto. 542 00:36:31,648 --> 00:36:36,361 Pienso que puedo interpretar esa canción, y que la interpretaré para siempre. 543 00:36:39,448 --> 00:36:40,616 Man on the Moon. 544 00:36:41,658 --> 00:36:43,619 PISTA 06 MY WORLD (CON BILLY CRAVEN) 545 00:36:43,702 --> 00:36:46,747 Es conmovedor, divertido y muy sensible. 546 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 - ¿Dijo qué? - Esas melodías... 547 00:36:48,624 --> 00:36:50,125 Nadie tiene esas melodías. 548 00:36:50,208 --> 00:36:52,085 Como en "Heart of a Lion...". 549 00:36:52,169 --> 00:36:54,922 No, no, no, no, no Sí 550 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 - Y todo eso. - Sientes que: 551 00:36:56,882 --> 00:37:00,677 "De haber tenido un ritmo, habría hecho eso". Pero no puedes. 552 00:37:01,011 --> 00:37:04,806 Era una vibra diferente. Algo que nunca había escuchado. 553 00:37:04,890 --> 00:37:07,851 Pensé: "¿Qué diablos estoy escuchando?". 554 00:37:07,935 --> 00:37:11,021 No lo entendía. ¿Por qué me gusta esta mierda? 555 00:37:11,104 --> 00:37:15,067 Seguí tocando esta mierda. Una y otra vez. 556 00:37:15,150 --> 00:37:18,737 Y luego lo entendí. Esta mierda es difícil. 557 00:37:18,904 --> 00:37:23,200 Cuando era más joven, pasaba tiempo con mi hermano mayor, 558 00:37:23,283 --> 00:37:25,786 y él estaba obsesionado con Cudi. 559 00:37:25,869 --> 00:37:28,038 Lo ponía en repetición todo el día. 560 00:37:28,121 --> 00:37:31,833 Durante mucho tiempo, ni siquiera sabía a quién escuchábamos. 561 00:37:31,917 --> 00:37:35,212 Y luego, simplemente empezó a formar parte de mí. 562 00:37:35,754 --> 00:37:38,423 Muestra que la gente puede decidir qué hacer, 563 00:37:38,507 --> 00:37:40,467 en especial la gente de color, 564 00:37:40,550 --> 00:37:43,512 que piensa que no puede hacerlo o que no es lo suyo. 565 00:37:43,595 --> 00:37:47,724 "Esto puede ser lo tuyo. Sea lo que sea lo tuyo, puedes hacerlo". 566 00:37:47,808 --> 00:37:51,937 Eso abrió una nueva frontera de chicos 567 00:37:52,020 --> 00:37:55,565 que son ahora los precursores de la cultura. 568 00:37:55,649 --> 00:37:56,900 Lo sé. 569 00:37:56,984 --> 00:38:00,487 Man on the Moon fue la primera vez que escuchaba un álbum 570 00:38:00,570 --> 00:38:02,614 tan único. 571 00:38:02,698 --> 00:38:04,116 Él era un genio. 572 00:38:04,199 --> 00:38:05,450 Acortó la brecha 573 00:38:05,534 --> 00:38:10,080 entre tecno y rap, algo que realmente no se estaba haciendo. 574 00:38:10,163 --> 00:38:11,540 Un genio. 575 00:38:11,623 --> 00:38:14,793 Traes algo de un mundo completamente diferente 576 00:38:14,876 --> 00:38:19,172 y lo metes en tu mundo, y no es normal, pero funciona, 577 00:38:19,256 --> 00:38:21,925 y la gente dice: "Ahora podemos hacer eso". 578 00:38:22,634 --> 00:38:24,761 No sé. 579 00:38:24,845 --> 00:38:28,098 Ese negro era diferente. Era un negro extraño y loco. 580 00:38:28,181 --> 00:38:32,394 Era un negro loco, ¿sabes? 581 00:38:32,477 --> 00:38:36,732 Honestamente, "Sky Might Fall..." No puedo mentir. 582 00:38:39,026 --> 00:38:44,656 Oh, el cielo podría caer El cielo podría caer 583 00:38:44,740 --> 00:38:48,577 Pero no me preocupa para nada Yo les dejo saber algo 584 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 PISTA 08 SKY MIGHT FALL 585 00:38:50,078 --> 00:38:51,204 Cuando salió... 586 00:38:51,288 --> 00:38:55,375 Man on the Moon conectó con una audiencia de jóvenes 587 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 como nunca antes un artista lo había hecho. 588 00:38:58,253 --> 00:39:01,131 Ye comenzó el movimiento con College Dropout, 589 00:39:01,214 --> 00:39:05,844 Man on the Moon lo siguió y luego hubo un efecto de bola de nieve 590 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 que afectó completamente la cultura. 591 00:39:08,013 --> 00:39:10,432 Anteriormente, la gente solía decir: 592 00:39:10,515 --> 00:39:14,311 "Soy el tipo cool" o "Soy el matón" o "Soy el gánster", 593 00:39:14,394 --> 00:39:16,938 pero nunca decían: "Soy introvertido. 594 00:39:17,022 --> 00:39:19,316 Estoy herido por estas cosas". 595 00:39:19,399 --> 00:39:22,444 Son sentimientos que todos tenemos, pero nadie lo dice. 596 00:39:22,527 --> 00:39:25,739 Ahora, todos nos sentimos cómodos por eso. 597 00:39:25,822 --> 00:39:31,244 Cambió el juego al ser su propio protegido y reflexionar sobre sí mismo. 598 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 Como Kanye reflexiona sobre mí. 599 00:39:33,163 --> 00:39:37,292 Le mostró a la gente: "Puedes ser raro. Y puedes ser tú mismo. 600 00:39:37,375 --> 00:39:40,253 Puedes ser de Cleveland, o de cualquier lugar". 601 00:39:40,420 --> 00:39:43,757 Tenía esa conexión e inmediatez. 602 00:39:43,840 --> 00:39:47,010 Esta era la música que escuchaba y que sentía 603 00:39:47,094 --> 00:39:49,596 que le estaba hablando a mi alma. 604 00:39:49,679 --> 00:39:53,266 Recuerdo hacer pausas porque me encantaba. Era terapéutico. 605 00:39:53,350 --> 00:39:56,937 Seguro que los científicos podrían expresarlo mejor que yo. 606 00:39:57,020 --> 00:39:59,147 No todos pueden hablar de las emociones. 607 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 LENGUAJE Y EMOCIÓN 608 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 Poder ver una obra de arte, 609 00:40:02,526 --> 00:40:06,404 y tener una emoción auténtica es muy poderoso. 610 00:40:06,488 --> 00:40:10,367 La música "emocional" o "triste" te ayuda, 611 00:40:10,450 --> 00:40:13,286 pero también te lo provoca de cierta manera. 612 00:40:13,370 --> 00:40:15,497 Pienso que eso es muy importante. 613 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 Está bien, ejecútalo 614 00:40:18,375 --> 00:40:20,585 PISTA 16 MAN ON THE MOON (PISTA ADICIONAL) 615 00:40:20,669 --> 00:40:23,880 Nunca me importó lo que los negros piensan de mí 616 00:40:24,589 --> 00:40:28,009 Quiero decir, me importó, pero al carajo, ¿me entiendes? 617 00:40:28,718 --> 00:40:32,722 El hip hop hizo un trabajo increíble de articular 618 00:40:32,806 --> 00:40:37,561 muchas cosas sobre el entorno del cual estaban surgiendo estos artistas, 619 00:40:37,644 --> 00:40:42,899 y habló muy poco de lo que pasaba dentro de las cabezas de esos artistas. 620 00:40:42,983 --> 00:40:46,486 Cudi no tenía problemas 621 00:40:46,570 --> 00:40:50,490 en ahondar en sus pensamientos más privados y oscuros. 622 00:40:51,616 --> 00:40:55,537 Lo verás en los artistas de hoy, no hablan de Cudi... 623 00:40:55,620 --> 00:40:58,039 "Me encanta su música. Se viste genial". 624 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 ¿Sabes qué dicen? 625 00:40:59,332 --> 00:41:05,130 Kid Cudi es realmente uno de los artistas que más escucho. 626 00:41:05,213 --> 00:41:06,173 Me salvó la vida. 627 00:41:06,256 --> 00:41:11,052 Me salvó de hacerme daño. Me mantuvo enfocado. 628 00:41:11,136 --> 00:41:14,973 Escuchas esto muchas veces cuando la gente habla de Cudi. 629 00:41:15,056 --> 00:41:17,809 Escuchas eso cuando sus fans hablan de Cudi. 630 00:41:17,893 --> 00:41:22,731 Y también lo escuchas de las personas más importantes de la cultura pop. 631 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 Incluso una década después. 632 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Siento que realmente conectó con la juventud. 633 00:41:27,569 --> 00:41:31,489 Realmente se enfocó en la inspiración, en cómo inspirar a la gente. 634 00:41:31,573 --> 00:41:35,202 Sus palabras fueron realmente enfocadas en qué hacer. 635 00:41:35,285 --> 00:41:37,913 Siento que hizo la banda de sonido de mi vida 636 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 o de cualquiera que atravesara por lo mismo. 637 00:41:40,707 --> 00:41:43,376 Si eres un fan de Cudi, sabes lo que digo. 638 00:41:43,460 --> 00:41:46,004 Cuando pienso en discos que me hayan alegrado 639 00:41:46,087 --> 00:41:49,382 o narrado mi surgimiento, este es el principal. 640 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 Es el más importante para mi maduración, 641 00:41:51,718 --> 00:41:55,263 de ser un pequeño adolescente a entrar al mundo real. 642 00:41:55,347 --> 00:41:59,768 Dijo su verdad de una manera que parecía accesible y fue vulnerable. 643 00:41:59,851 --> 00:42:04,981 Hablaba como diciendo que nadie lo sabía, pero estaba sintiendo mucho. 644 00:42:05,065 --> 00:42:10,278 Me dio un pase para ser abierto con mi emociones. El álbum comienza ahí. 645 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 ¿Y no es irónico, en un género que habla 646 00:42:13,323 --> 00:42:18,703 de la impenetrabilidad, la bravuconería ante el dolor, 647 00:42:18,787 --> 00:42:21,498 que el que hubiera trascendido 648 00:42:21,581 --> 00:42:27,254 ese enfrentamiento del ego y la competencia 649 00:42:27,337 --> 00:42:30,715 sea el que menos habla 650 00:42:30,799 --> 00:42:36,263 sobre qué tan grande es su cadena o qué tan fuerte es su ritmo, 651 00:42:36,346 --> 00:42:39,641 pero sí fue el tipo que dijo: "Oye, soy humano, 652 00:42:39,724 --> 00:42:41,476 y esto es lo que me pasa, 653 00:42:41,559 --> 00:42:46,147 y, te guste o no, esta es mi realidad?". 654 00:42:54,948 --> 00:42:58,034 Fui a la universidad, tenía cabello rojo, 655 00:42:58,118 --> 00:43:02,414 y caminaba por la cafetería y las clases, todos tenían este... 656 00:43:02,497 --> 00:43:06,918 Vi gente mirándome, riéndose de mí y haciendo bromas. 657 00:43:07,002 --> 00:43:09,462 Me hirió. Lo sentí. Sentía las miradas. 658 00:43:09,546 --> 00:43:14,384 Pero en el fondo, sabía que tenía que abrazarme a mí mismo. 659 00:43:14,467 --> 00:43:17,762 A Cudi nunca se lo diría en la cara, porque sería raro, 660 00:43:17,846 --> 00:43:23,810 pero, definitivamente, aprecio cómo es y, así, yo puedo ser yo. 661 00:43:23,893 --> 00:43:27,022 Porque las cosas se pueden poner duras para todos, 662 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 pero siempre debes darte cuenta 663 00:43:30,191 --> 00:43:33,486 de que hay más en la vida que este momento. 664 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 Ese pensamiento puede nublarse 665 00:43:35,989 --> 00:43:40,994 porque, a veces, en el momento, las cosas se ponen tan difíciles 666 00:43:41,077 --> 00:43:45,540 que es difícil imaginar podrían estar mejor en otro lugar. 667 00:43:45,665 --> 00:43:47,834 Eso es algo que siempre tuve en mente. 668 00:43:47,917 --> 00:43:50,045 Sabía que hay más en la vida que esto. 669 00:43:50,128 --> 00:43:54,215 Que esta escuela, y este dormitorio, que estos chicos. 670 00:43:54,299 --> 00:43:57,927 Solo sabía que había más y que lo iba a lograr. 671 00:43:58,928 --> 00:44:03,266 El final nunca es el final Un nuevo desafío aguarda 672 00:44:03,350 --> 00:44:08,396 Una prueba difícil de superar Un infierno que debe conquistar y destruir 673 00:44:08,480 --> 00:44:11,900 Un nuevo crecimiento que debe afrontar por sí mismo. 674 00:44:11,983 --> 00:44:14,194 La máquina y el fantasma internos 675 00:44:14,277 --> 00:44:17,447 Este es el viaje del hombre en la luna 676 00:44:28,083 --> 00:44:33,213 Nunca me preocupé por la parte musical, la tristeza, solo me preocupaba por él. 677 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Era un tipo que prefería estar solo. 678 00:44:37,675 --> 00:44:41,179 Al principio, fue un ajuste difícil para él. 679 00:44:44,015 --> 00:44:47,644 Hay un dicho que dice: "Dondequiera que vayas, ahí estas tú". 680 00:44:48,311 --> 00:44:50,355 Y cuando consigues más dinero, 681 00:44:50,438 --> 00:44:54,317 piensas que las cosas serán mejor, y que será más fácil. 682 00:44:54,401 --> 00:44:56,903 Pero cuando tienes muchos ojos sobre ti, 683 00:44:56,986 --> 00:44:59,948 eso puede empeorar tus propios sentimientos negativos, 684 00:45:00,031 --> 00:45:03,034 y eso puede ser bastante vulnerable e hiriente. 685 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 Hay gente que dice: "Esa canción me salvó la vida". 686 00:45:08,581 --> 00:45:10,917 Y eso tiene que ser muy aterrador. 687 00:45:11,000 --> 00:45:15,588 "Tengo la vida de esta gente en mis manos, pero yo también estoy luchando. 688 00:45:16,005 --> 00:45:19,134 ¿Cuál es mi responsabilidad?" 689 00:45:19,217 --> 00:45:22,345 La presión puede ser abrumadora. 690 00:45:22,846 --> 00:45:27,308 PADUA, ITALIA CONVERSACIÓN 02 691 00:45:27,392 --> 00:45:32,564 Realmente me resultó difícil ser feliz. 692 00:45:35,358 --> 00:45:37,610 Pensé: "Bien. Soy exitoso, 693 00:45:37,694 --> 00:45:42,449 Logré lo que vine a hacer a la ciudad de Nueva York", 694 00:45:42,532 --> 00:45:47,454 pero... era miserable. 695 00:45:47,537 --> 00:45:52,667 No podía evitar sentirme como Ricky Ricón o alguien así. 696 00:45:52,750 --> 00:45:57,630 Tenía seguridad conmigo a donde fuera y gente que me cuidaba. 697 00:45:58,590 --> 00:46:02,135 Había algunas noches en las que estaba en el club, 698 00:46:02,218 --> 00:46:05,472 y de la nada salía corriendo del club 699 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 y corría por cuadras enteras, 700 00:46:09,392 --> 00:46:13,646 y me subía en algún taxi amarillo, tratando de alejarme de mi seguridad. 701 00:46:13,730 --> 00:46:18,026 Y mi seguridad se subía en un taxi, y me seguía a casa, y allí estaba. 702 00:46:18,109 --> 00:46:20,069 Nunca podía perderlo. 703 00:46:20,987 --> 00:46:25,158 Me fue difícil lidiar con el cambio 704 00:46:25,241 --> 00:46:29,621 de ser este chico, de ser Scott, 705 00:46:29,704 --> 00:46:32,373 a ser Kid Cudi. 706 00:46:33,208 --> 00:46:36,211 UNA HISTORIA DE KID CUDI 707 00:46:36,628 --> 00:46:40,632 PROTAGONIZADA POR JADEN SMITH 708 00:46:40,965 --> 00:46:43,259 ACTO 1 709 00:46:55,688 --> 00:46:58,733 Fue una pesadilla para mí, 710 00:46:58,816 --> 00:47:02,487 porque no estaba bien conmigo mismo. 711 00:47:06,074 --> 00:47:11,371 Cuando hacía shows, no sentía nada. 712 00:47:12,872 --> 00:47:18,461 Creo que estaba asustado e intimidado por el escenario. 713 00:47:20,922 --> 00:47:25,927 Si ves mis primeras actuaciones, no estoy sonriendo. 714 00:47:26,010 --> 00:47:29,055 Solo quiero estar rodeado de buenas personas. 715 00:47:29,138 --> 00:47:31,599 Quiero mirarlos a los ojos y ver su alma, 716 00:47:31,683 --> 00:47:35,228 y saber que son personas reales y que me dicen la verdad. 717 00:47:35,311 --> 00:47:37,981 No recibí mucho eso. 718 00:47:38,064 --> 00:47:42,026 Pensaba: "Estas personas podrían... No sé si les agrado por cómo soy 719 00:47:42,110 --> 00:47:45,488 o si les agrado por mi relación con Kanye... 720 00:47:45,572 --> 00:47:49,409 Quizás solo les gusta "Day 'N' Nite" y no saben nada más". 721 00:47:49,492 --> 00:47:53,413 Realmente no sabía qué era eso, 722 00:47:53,496 --> 00:47:57,917 por qué la gente se interesaba en mí como artista. 723 00:48:01,796 --> 00:48:04,507 Y pensaba que tal vez esto no era para mí. 724 00:48:07,385 --> 00:48:11,180 Hubo muchos buenos momentos cuando grabamos el álbum. 725 00:48:13,516 --> 00:48:16,853 Pero, cuando lo terminamos, lo estaba promocionando 726 00:48:16,936 --> 00:48:19,981 y la gente me hacía preguntas, 727 00:48:20,064 --> 00:48:24,152 preguntas personales que no estaba listo para contestar. 728 00:48:24,235 --> 00:48:29,991 Por alguna razón, y esta es la verdad, nunca pensé que el ser tan honesto 729 00:48:30,074 --> 00:48:34,662 haría que las personas quisieran hacerme tantas preguntas personales. 730 00:48:34,746 --> 00:48:39,334 La gente decía: "Perdiste a tu padre a los 11 años. ¿Cómo te sentiste?". 731 00:48:39,417 --> 00:48:42,211 Son preguntas que nadie me había hecho antes. 732 00:48:42,295 --> 00:48:44,964 Son cosas en las que nunca había pensado. 733 00:48:45,048 --> 00:48:50,511 Cuando murió mi padre, camuflé mis sentimientos y escondí todo. 734 00:48:50,595 --> 00:48:53,222 Hice como si esa mierda nunca hubiese sucedido. 735 00:48:53,306 --> 00:48:57,143 Y hacía entrevistas con lentes oscuros y me metía cocaína, 736 00:48:57,226 --> 00:49:00,313 y solo estaba ahí sentado, contestando esas preguntas, 737 00:49:00,396 --> 00:49:04,108 porque esa era la única forma en que podía hablar de eso. 738 00:49:07,445 --> 00:49:12,700 Nunca salía de mi casa. No hacía nada. 739 00:49:14,911 --> 00:49:19,957 Pero, cuando consumía cocaína, podía estar en la calle. 740 00:49:22,335 --> 00:49:25,505 Era el alcalde. Corría por las calles. 741 00:49:25,588 --> 00:49:28,633 La gente me veía dando autógrafos y tomando fotos, 742 00:49:28,716 --> 00:49:30,927 y yo les decía: "Ey, ¿cómo les va?". 743 00:49:32,220 --> 00:49:37,058 Me daba confianza para salir de la casa. 744 00:49:38,393 --> 00:49:39,936 Para ser normal. 745 00:49:42,855 --> 00:49:45,400 ¿Cuál fue el enfoque de Man on the Moon II? 746 00:49:53,449 --> 00:49:55,076 Cielos. 747 00:50:00,832 --> 00:50:04,210 No quiero hablar de eso. No sé donde empezar. 748 00:50:04,293 --> 00:50:06,963 ¿Quieres hablar de Man on the Moon? ¿Sí? 749 00:50:09,549 --> 00:50:11,843 Sabes, al principio fue divertido. 750 00:50:13,469 --> 00:50:17,682 No fue hasta que todo tuvo éxito... 751 00:50:17,807 --> 00:50:20,935 que todo se volvió más oscuro. 752 00:50:21,978 --> 00:50:24,522 - ¿Te refieres al final? - Sí, eso también. 753 00:50:34,532 --> 00:50:36,242 Quiero poner más... 754 00:50:36,534 --> 00:50:39,287 Correcto. Necesita más capas y mierda. 755 00:50:39,370 --> 00:50:44,917 Después de Man on the Moon, volví directamente al estudio. 756 00:50:46,127 --> 00:50:50,423 Éramos como hermanos. Todos estábamos siempre en el estudio. 757 00:50:50,506 --> 00:50:53,342 Y también compartíamos cuartos de hotel 758 00:50:53,426 --> 00:50:57,430 y fuimos a hacer sus primeros shows para 30 personas en Jersey. 759 00:50:57,513 --> 00:51:03,060 Pasamos por todo eso y la dinámica cambia. Es natural. 760 00:51:04,187 --> 00:51:09,567 Sin duda, estaba pasando por cosas. Simplemente no lo estaba sintiendo. 761 00:51:09,650 --> 00:51:12,445 Solo recuerdo que íbamos 762 00:51:12,528 --> 00:51:15,865 de un show a una fiesta, 763 00:51:15,948 --> 00:51:20,912 y usualmente ocurrían muchas cosas al mismo tiempo, 764 00:51:20,995 --> 00:51:23,915 y luego él simplemente se hartó de todo eso. 765 00:51:24,207 --> 00:51:27,502 Tenía momentos como este antes del primer álbum. 766 00:51:27,585 --> 00:51:29,670 Si estaba lidiando con algo 767 00:51:29,754 --> 00:51:33,090 se encerraba solo en una habitación de la casa. 768 00:51:33,174 --> 00:51:38,054 Es verdad aquella historia de que un fumador de marihuana solitario. 769 00:51:38,137 --> 00:51:42,308 Para mí, fue como con Ye, 770 00:51:42,391 --> 00:51:45,228 y trabajar con Cudi y Ye 771 00:51:45,311 --> 00:51:48,397 era mucho para mí, porque 772 00:51:48,815 --> 00:51:53,820 siento que podría haber... 773 00:51:53,903 --> 00:51:56,072 Podría haber apoyado más a Cudi. 774 00:51:56,155 --> 00:51:58,324 Y quizá hubiera sido diferente. 775 00:52:01,536 --> 00:52:06,666 El tren se mueve súper rápido, y él viaja por el mundo. 776 00:52:06,749 --> 00:52:12,463 Tiene todas estas obligaciones, tiene súper fans y grandes giras. 777 00:52:12,547 --> 00:52:16,509 Todo se mueve. No quieres detenerlo. Pero ¿qué es lo que haces? 778 00:52:16,592 --> 00:52:18,427 No parecía nada feliz. 779 00:52:18,511 --> 00:52:20,721 No parecía tener ganas de nada. 780 00:52:20,805 --> 00:52:24,892 También creo que él pensaba que no iba a vivir. 781 00:52:25,810 --> 00:52:30,898 Además de los cambios de humor, siempre estaba en el estudio. 782 00:52:31,899 --> 00:52:34,402 Tienes que entender, Cudi es mi hermano. 783 00:52:34,485 --> 00:52:39,448 El hecho de que me lo haya podido ocultar me molesta mucho, 784 00:52:39,532 --> 00:52:42,201 pero era muy bueno ocultándolo. 785 00:52:42,577 --> 00:52:47,123 Las presiones de tener que estar a la altura de las expectativas. 786 00:52:47,498 --> 00:52:52,295 No sabía si realmente podía aceptar en lo que me estaba convirtiendo. 787 00:52:54,839 --> 00:52:58,718 Y usaba cocaína 788 00:52:58,801 --> 00:53:03,347 para escapar de la realidad. 789 00:53:04,098 --> 00:53:08,561 No me di cuenta de cuán profundo era, de lo profundas que eran las letras. 790 00:53:10,730 --> 00:53:14,066 PISTA 03 DONT PLAY THIS SONG (CON MARY J. BLIGE) 791 00:53:17,320 --> 00:53:20,114 Sí, esa canción... Nunca me gustó esa canción. 792 00:53:20,197 --> 00:53:25,119 Yo la produje, la hicimos juntos. Era como si la viera todos los días. 793 00:53:26,913 --> 00:53:28,205 PISTA 16 GHOST! 794 00:53:28,289 --> 00:53:33,002 Sí, escuchas las letras, no es solo para este álbum. 795 00:53:33,085 --> 00:53:34,754 Esta es su vida real. 796 00:53:34,837 --> 00:53:37,423 Espero que entiendan que realmente entiendo 797 00:53:37,506 --> 00:53:40,426 Que ellos no entienden 798 00:53:40,509 --> 00:53:42,929 Espero que sepan que realmente entiendo 799 00:53:43,012 --> 00:53:45,097 Que ellos no entienden 800 00:53:45,181 --> 00:53:47,391 ARRESTAN A KID CUDI EN NUEVA YORK 801 00:53:47,475 --> 00:53:50,603 Me arrestaron antes de terminar el álbum, 802 00:53:50,686 --> 00:53:55,900 y recuerdo que salí de la cárcel y me sentía avergonzado 803 00:53:55,983 --> 00:54:00,655 porque crecí con dos tíos adictos al crack. 804 00:54:00,988 --> 00:54:06,410 Entonces, el hecho de que me metiera en la cocaína me hizo sentir 805 00:54:06,494 --> 00:54:11,374 que los había defraudado, como si defraudara a mi mamá. 806 00:54:11,457 --> 00:54:15,920 Pero me alegra que me hayan arrestado, porque fue entonces que la dejé. 807 00:54:16,003 --> 00:54:20,341 No creo que la hubiera dejado si la gente no se hubiese enterado. 808 00:54:20,424 --> 00:54:22,259 Lo hubiera seguido haciendo. 809 00:54:25,638 --> 00:54:28,224 PISTA 10 - TROUBLED BOY PRESENTA KID CUDI 810 00:54:28,307 --> 00:54:32,103 La gente empezó a tratarme diferente y a mirarme diferente, 811 00:54:32,186 --> 00:54:34,021 y eso me molestó. 812 00:54:34,105 --> 00:54:37,441 En todos los medios de comunicación... 813 00:54:38,567 --> 00:54:41,445 Durante mucho tiempo, me pintaron como ese tipo 814 00:54:41,529 --> 00:54:46,492 que tiene problemas personales y está deprimido. 815 00:54:46,575 --> 00:54:48,869 CONCIERTO EN CASA. CLEVELAND, OH 816 00:54:48,953 --> 00:54:50,871 Eso realmente me molestó mucho... 817 00:54:52,873 --> 00:54:55,668 Porque yo no estaba 818 00:54:55,751 --> 00:54:58,921 deprimido y triste todo el tiempo. 819 00:54:59,005 --> 00:55:01,507 Y ese fue el año que nació mi hija. 820 00:55:01,590 --> 00:55:04,468 Quiero que conozcan a mi hija, el amor de mi vida, 821 00:55:04,552 --> 00:55:07,847 y solo quería que ella viera lo que hace papá. 822 00:55:07,930 --> 00:55:11,517 Cuando estaba con ella, era lo más feliz que podía ser. 823 00:55:11,600 --> 00:55:14,478 Pero no estaba con ella todo el tiempo. 824 00:55:14,562 --> 00:55:17,648 Eso es lo que pasa. 825 00:55:17,732 --> 00:55:21,777 No se trata de lo que dicen los medios, se trata de estos chicos. 826 00:55:21,861 --> 00:55:24,530 Así que me aseguré de concentrarme 827 00:55:24,613 --> 00:55:28,409 en el hecho de que estaba ayudando a gente 828 00:55:28,492 --> 00:55:30,745 y esa siempre ha sido mi misión. 829 00:55:30,828 --> 00:55:33,748 Como dice la frase: "Me considero un sacrificio, 830 00:55:33,831 --> 00:55:36,792 para que los niños no sean los únicos despiertos". 831 00:55:36,876 --> 00:55:39,336 Eso es lo que hice. 832 00:55:39,420 --> 00:55:43,340 Sacrifiqué la privacidad de mi vida 833 00:55:43,424 --> 00:55:47,053 y di a conocer mi historia para ayudar a otros. 834 00:55:48,846 --> 00:55:51,015 ADIÓS 835 00:55:54,060 --> 00:55:56,145 - Necesito descansar. - Bien. Gracias. 836 00:56:03,986 --> 00:56:07,073 Siempre sentí que él y yo somos muy similares. 837 00:56:07,156 --> 00:56:09,992 Siento un parentesco, espiritualmente hablando. 838 00:56:10,076 --> 00:56:14,038 Tengo recuerdos encantadores de él. Lo siento como un osito de peluche. 839 00:56:15,164 --> 00:56:18,334 Recuerdo estar en Ámsterdam con él. Había gente corriendo, 840 00:56:18,417 --> 00:56:21,003 persiguiéndolo por las calles, sin seguridad. 841 00:56:21,087 --> 00:56:24,048 Recuerdo haber pensado que era una superestrella 842 00:56:24,131 --> 00:56:26,509 y, aun así, pasaba tiempo con nosotros. 843 00:56:26,592 --> 00:56:32,139 Nunca perdió eso. Aún lo tiene. 844 00:56:32,223 --> 00:56:34,683 Y de verdad, solo puedes ser su amigo 845 00:56:34,767 --> 00:56:37,895 si estás creando algo junto con él. 846 00:56:37,978 --> 00:56:39,730 No porque te esté usando, 847 00:56:39,814 --> 00:56:43,109 sino porque es el único momento en que se anima. 848 00:56:44,735 --> 00:56:46,445 ¿Y la entrevista con Shia? 849 00:56:46,529 --> 00:56:51,242 Recuerdo estar sentado con él... Dios. Recuerdo estar sentado con él. 850 00:56:51,325 --> 00:56:53,160 Estaba de gira, y dijo: 851 00:56:53,244 --> 00:56:56,497 "Quiero hacer una caricatura sobre mi infancia". 852 00:56:56,580 --> 00:56:58,124 Le dije: "Yo me encargo". 853 00:56:58,207 --> 00:57:01,418 Así que escribo un boceto y le pongo todo. 854 00:57:01,502 --> 00:57:05,131 Habló de la entrevista de Adult Swim a la que fuiste con él. 855 00:57:05,756 --> 00:57:08,843 Había cinco personas de Adult Swim en el cuarto. 856 00:57:08,926 --> 00:57:13,514 Todos estaban emocionados por el proyecto. Yo nunca había presentado nada. 857 00:57:13,597 --> 00:57:15,891 Pensé: "Esto va bien". 858 00:57:15,975 --> 00:57:20,187 Luego, a mitad de la reunión, él tomó las páginas de mi mano, 859 00:57:20,271 --> 00:57:21,814 y dijo: "Esto es mentira", 860 00:57:21,897 --> 00:57:26,193 y tiró las malditas hojas, y salió furioso de la reunión. 861 00:57:26,277 --> 00:57:28,779 No, yo no hice eso. 862 00:57:28,863 --> 00:57:32,533 Tomé el guión de su mano 863 00:57:32,616 --> 00:57:36,620 porque fue un guión que no había leído y que él había escrito solo. 864 00:57:36,704 --> 00:57:37,788 Fue agresivo. 865 00:57:37,872 --> 00:57:40,916 Fue muy sutil. Lo hice porque él lo sacó 866 00:57:41,000 --> 00:57:45,421 y justo cuando lo sacó, yo dije: "Oh, no". Y él estaba enojado. 867 00:57:45,504 --> 00:57:48,799 Me había dado un pasaporte para la historia de su vida. 868 00:57:48,883 --> 00:57:50,551 Me dio acceso a todo. 869 00:57:50,634 --> 00:57:53,304 A su madre. Y lo había puesto en las páginas, 870 00:57:53,387 --> 00:57:56,932 y había cosas que no había consultado con él. 871 00:57:57,016 --> 00:57:59,351 Cosas de la que no quería hablar. 872 00:57:59,435 --> 00:58:02,271 Está tan consciente de cómo lo perciben 873 00:58:02,354 --> 00:58:07,026 que quiere darle forma a tal grado que no le permita ser libre. 874 00:58:07,109 --> 00:58:09,486 Por eso hemos tenido problemas, él y yo. 875 00:58:09,570 --> 00:58:12,156 Yo tiendo a indagar. Soy demasiado curioso. 876 00:58:12,239 --> 00:58:14,909 Quiero hacerlo con él, y él me cierra esa puerta. 877 00:58:14,992 --> 00:58:17,328 No lo entendí durante años. 878 00:58:17,411 --> 00:58:21,332 Y mejoramos y luego nos peleamos. 879 00:58:21,415 --> 00:58:24,501 Ambos nos queremos, pero somos muy apasionados. 880 00:58:24,585 --> 00:58:25,836 Por eso lo amo tanto. 881 00:58:25,920 --> 00:58:29,965 Porque siento que él me entiende y yo lo entiendo a él. 882 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 Es difícil encontrar a gente así en la industria, 883 00:58:33,427 --> 00:58:37,598 que intentan crear algo nuevo, 884 00:58:37,681 --> 00:58:43,520 pero siempre ha sido un escape para mí. Y es liberador. 885 00:58:48,651 --> 00:58:53,113 CASA DE KID CUDI. LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 886 00:58:59,536 --> 00:59:02,665 Dennis, mi mánager, me compró una guitarra un año, 887 00:59:02,748 --> 00:59:07,044 y le dije: "¿Por qué me compraste eso?". 888 00:59:07,670 --> 00:59:11,215 Dijo: "Pensé que podías comenzar a tocar". 889 00:59:11,298 --> 00:59:15,010 Y yo le dije: "Pero yo no toco guitarra". 890 00:59:16,095 --> 00:59:18,097 Así que me compró esta guitarra, 891 00:59:18,180 --> 00:59:23,894 y luego tuve la idea de aprender yo solo a tocarla. 892 00:59:23,978 --> 00:59:29,692 Eso fue mi intento de sentir algo. 893 00:59:31,151 --> 00:59:34,280 Necesitaba sentir algo con la música. 894 00:59:34,363 --> 00:59:38,617 El hecho de que fuera negro, tocara guitarra, hiciera música rock, 895 00:59:38,701 --> 00:59:41,912 creo que fue extraño para la gente. 896 00:59:42,997 --> 00:59:45,958 Aunque fuese raro, no me importaba. 897 00:59:46,041 --> 00:59:49,336 Aún así, estaba determinado a aprender a tocarla, 898 00:59:49,628 --> 00:59:52,298 y demostrarme a mí mismo que podía hacerlo. 899 01:00:05,978 --> 01:00:07,354 ¿Lograste captarlo? 900 01:00:07,438 --> 01:00:08,939 ¿Lo tienes? 901 01:00:09,023 --> 01:00:12,234 No. Solo hazlo de nuevo y lo haré. 902 01:00:12,318 --> 01:00:14,653 - ¿No estabas grabando? - No. 903 01:00:14,737 --> 01:00:19,575 Hijo de puta. De todos modos, solo estaba calentando. 904 01:00:22,619 --> 01:00:26,040 WZRD, hice ese álbum sobrio. 905 01:00:26,123 --> 01:00:29,376 No bebía. Creo que no fumaba. 906 01:00:30,252 --> 01:00:33,797 ¿O sí fumaba pero no bebía? No recuerdo. 907 01:00:35,424 --> 01:00:37,593 ESTUDIO DE GRABACIÓN BROOKLYN, NY 908 01:00:37,676 --> 01:00:40,846 Alguien ayúdeme. ¿A alguien le importa? 909 01:00:41,013 --> 01:00:44,975 ¿Puede alguien escucharme? ¿Hay alguien ahí? 910 01:00:45,059 --> 01:00:47,311 La motivación fue 911 01:00:47,394 --> 01:00:52,775 que, definitivamente, quería iniciar una banda con Dot. 912 01:00:54,401 --> 01:00:56,362 CASA DE KID CUDI. LOS ÁNGELES, CA 913 01:00:56,445 --> 01:01:00,032 Puede que él diga algo diferente, pero creo que deriva 914 01:01:00,115 --> 01:01:04,870 del hecho de que ya no sentía la necesidad de estar solo en el escenario. 915 01:01:04,953 --> 01:01:08,165 Quería incluir a alguien más en su pecera. 916 01:01:08,248 --> 01:01:11,794 TOMA PARA PORTADA. LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 917 01:01:22,429 --> 01:01:24,848 Te quiero, chica 918 01:01:24,932 --> 01:01:28,394 Y necesito tu cuerpo aquí mismo 919 01:01:28,477 --> 01:01:30,479 WZRD EN CONAN, LOS ÁNGELES, CA 920 01:01:30,562 --> 01:01:35,943 Estaba emocionado con este nuevo sonido y todo lo relacionado con él. 921 01:01:36,026 --> 01:01:40,364 Me hice una permanente y tenía un nuevo look. ¿Me entiendes? 922 01:01:41,907 --> 01:01:46,286 Oh, sí 923 01:01:46,745 --> 01:01:48,539 Aquí mismo 924 01:01:49,665 --> 01:01:52,042 Fue terapéutico. 925 01:01:53,085 --> 01:01:57,131 Estaba en un lugar realmente feliz cuando hice WZRD. 926 01:01:58,257 --> 01:01:59,716 No vamos a ir por ti. 927 01:01:59,842 --> 01:02:02,219 Cállate la boca y escucha la música. 928 01:02:02,302 --> 01:02:04,471 - Vinieron por una razón. - Exacto. 929 01:02:04,555 --> 01:02:06,098 Para oír nuestra música. 930 01:02:06,181 --> 01:02:08,142 Escuchen lo que estamos diciendo, 931 01:02:08,225 --> 01:02:11,103 porque queremos educarlos sobre lo que hacemos. 932 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 Tan sencillo como eso. 933 01:02:14,189 --> 01:02:15,524 ¿Me entienden? 934 01:02:15,607 --> 01:02:17,484 Sin aplausos. 935 01:02:17,568 --> 01:02:20,070 Mucha gente pensará que soy un idiota. 936 01:02:20,154 --> 01:02:21,947 Pueden pensar lo que quieran. 937 01:02:22,030 --> 01:02:26,243 Esta es la mierda que me mantiene vivo, cada una de estas canciones. 938 01:02:26,326 --> 01:02:29,788 Así que, váyanse al carajo si no logran oír lo que toco. 939 01:02:29,872 --> 01:02:31,123 Sí. 940 01:02:31,206 --> 01:02:34,918 Así es como me siento. Completamente. 941 01:02:36,044 --> 01:02:37,463 Tengo una pregunta. 942 01:02:37,546 --> 01:02:40,424 No más preguntas. Solo quiero salir de aquí. 943 01:02:41,967 --> 01:02:44,386 No le deseo mi vida a nadie. 944 01:02:44,470 --> 01:02:48,515 Las cosas que atravesé no se las deseo a nadie. 945 01:02:50,809 --> 01:02:52,352 ACTO 2 946 01:02:52,436 --> 01:02:56,773 Y estaba logrando aceptar la realidad de que soy una persona 947 01:02:56,857 --> 01:02:58,192 tan... 948 01:02:59,485 --> 01:03:03,614 Una persona oscura, deprimida, 949 01:03:04,698 --> 01:03:07,910 y afrontando el hecho de que la gente 950 01:03:07,993 --> 01:03:12,289 realmente no quiere tratar con gente desequilibrada. 951 01:03:14,249 --> 01:03:18,045 Y después del segundo álbum, fue cuando cambié de sello discográfico. 952 01:03:19,546 --> 01:03:24,009 Y perdí a Sylvia Rhone, y eso fue muy difícil para mí. 953 01:03:25,010 --> 01:03:29,348 La persona que creyó en mí y me firmó. La perdí. 954 01:03:30,349 --> 01:03:36,188 Mi carrera hubiera sido diferente si hubiera tenido a Sylvia Rhone, 955 01:03:36,271 --> 01:03:40,317 porque Sylvia creía en mí como nadie más en la industria. 956 01:03:41,318 --> 01:03:44,112 Sin importar cuán extraña fuese la música, 957 01:03:44,196 --> 01:03:47,533 ella estaba totalmente de acuerdo con lo que yo hacía. 958 01:03:47,616 --> 01:03:51,328 Es difícil porque estas disqueras no tienen sentimientos. 959 01:03:52,579 --> 01:03:56,333 Sé que me apoyan, pero, aun así, piden el sencillo para la radio. 960 01:03:58,835 --> 01:04:03,674 Y yo digo: "Soy Kid Cudi. No me preocupo por esas cosas". 961 01:04:06,468 --> 01:04:09,763 No hubieses pasado del rap al punk rock 962 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 sin que Cudi se arriesgara. 963 01:04:11,932 --> 01:04:14,893 Tuvo que arriesgarse y lo culparon por eso, 964 01:04:14,977 --> 01:04:17,854 porque lo que querían era otro Man on the Moon. 965 01:04:17,938 --> 01:04:20,691 Tiene varios Man on the Moon en la mochila. 966 01:04:20,774 --> 01:04:23,110 Su problema es que odia repetirse. 967 01:04:23,193 --> 01:04:26,321 Se siente pasado de moda o como si no se esforzara. 968 01:04:27,364 --> 01:04:31,994 Termina saboteándose como para no alcanzar éxito en el pop, 969 01:04:32,077 --> 01:04:35,747 porque está tan insatisfecho con el resto de su vida. 970 01:04:35,831 --> 01:04:39,209 De esa insatisfacción, proviene un arte increíble, 971 01:04:39,293 --> 01:04:41,753 pero también una persona fracturada. 972 01:04:41,962 --> 01:04:47,926 Tengo que recordarles: "Existimos en un plano muy diferente". 973 01:04:48,010 --> 01:04:52,139 No entré por la radio. Entré por Internet. 974 01:04:52,222 --> 01:04:57,144 Estaba trabajando con Kanye West, Jay-Z, sin la ayuda de la radio. 975 01:04:57,227 --> 01:04:59,855 ESTUDIO DE GRABACIÓN. BROOKLYN, NUEVA YORK 976 01:05:02,107 --> 01:05:05,569 Me mantuve ocupado preocupándome por la radio, 977 01:05:06,945 --> 01:05:08,238 la maldita radio. 978 01:05:11,700 --> 01:05:16,079 ¿Quiero tener un disco en la radio? Sí, pero quiero que sea orgánico. 979 01:05:16,163 --> 01:05:18,790 Quiero que la gente lo escuche porque es bueno 980 01:05:18,874 --> 01:05:22,711 y no porque la disquera les dijo que lo pusieran. 981 01:05:22,794 --> 01:05:26,548 No me dejo seducir por las ventas y ese tipo de cosas. 982 01:05:26,632 --> 01:05:29,426 Si lo hiciera, ya habría dicho: "¡Se acabó! 983 01:05:29,509 --> 01:05:33,013 La gente ya no quiere escucharme. Estoy terminado". 984 01:05:33,096 --> 01:05:34,723 Pero pensé: 985 01:05:35,849 --> 01:05:38,602 "La gente no respondió a eso, está bien". 986 01:05:39,478 --> 01:05:43,315 Voy a volver a lo mío, y sacaré algunas vibraciones nuevas. 987 01:05:50,405 --> 01:05:51,948 Eso es lo mejor. 988 01:05:53,742 --> 01:05:58,789 Todas estas canciones cantadas en conciertos, serán escandalosas. 989 01:05:58,872 --> 01:06:01,875 Escandalosas. Porque en mis shows, 990 01:06:01,958 --> 01:06:05,420 hay mucha música lenta de Man on the Moon. 991 01:06:05,504 --> 01:06:06,963 Tenemos altos y bajos, 992 01:06:07,047 --> 01:06:09,549 pero no había grabado un disco con ritmo rápido, 993 01:06:09,633 --> 01:06:12,094 mis shows solo se prendían con un remix. 994 01:06:12,177 --> 01:06:14,513 Pero estas canciones, "Immortal...". 995 01:06:14,596 --> 01:06:16,473 Creo que va a ser genial. 996 01:06:16,556 --> 01:06:21,937 Y estoy viviendo mi vida Como si tuviera poderes 997 01:06:22,062 --> 01:06:24,398 Y esta noche me siento inmortal 998 01:06:24,481 --> 01:06:26,066 PISTA 06 IMMORTAL - INDICUD 999 01:06:27,234 --> 01:06:32,030 Dije que esta noche me siento inmortal 1000 01:06:33,990 --> 01:06:37,202 Esta noche me siento inmortal 1001 01:06:39,037 --> 01:06:43,375 Tenemos el trabajo de presentar nuevos sabores y nuevas experiencias. 1002 01:06:43,458 --> 01:06:44,543 Vamos. 1003 01:06:46,545 --> 01:06:49,131 Siempre pienso: "¿Cómo puedo hacer eso? 1004 01:06:49,214 --> 01:06:52,050 "¿Cómo puedo dar más? ¿Cómo puedo...". 1005 01:06:52,134 --> 01:06:53,009 ¡Todos! 1006 01:06:53,093 --> 01:06:55,721 "...darle a la gente algo que nunca escucharon?". 1007 01:06:55,804 --> 01:06:58,306 ¿Quién me va a detener ahora? 1008 01:06:58,390 --> 01:07:02,060 Quiero drogarme 1009 01:07:02,144 --> 01:07:03,937 Déjenme saber 1010 01:07:04,020 --> 01:07:08,275 Lo necesito para poder vivir 1011 01:07:08,358 --> 01:07:10,068 ¿Pueden ayudarme a drogarme? 1012 01:07:14,948 --> 01:07:17,909 En el momento, puede que la gente no entienda, 1013 01:07:18,326 --> 01:07:21,580 pero necesitas mantenerte fiel a tus creencias. 1014 01:07:21,705 --> 01:07:23,582 ¡Cudi! 1015 01:07:23,665 --> 01:07:26,126 Siempre me mantengo fiel a Scott, 1016 01:07:26,209 --> 01:07:31,465 y mientras me concentre de esa manera, estaré bien. 1017 01:07:32,257 --> 01:07:35,719 Miren a toda esta gente. ¿Están sintiendo algo? 1018 01:07:39,264 --> 01:07:42,642 Cantemos el mixtape. A cantar... 1019 01:07:44,561 --> 01:07:47,022 PISTA 02 - DOWN & OUT 1020 01:07:51,735 --> 01:07:54,488 ¿Qué? Cuando diga Kid, todos dirán Cudi 1021 01:07:55,071 --> 01:07:56,490 - Kid - Cudi 1022 01:07:56,573 --> 01:07:57,699 - Kid - Cudi 1023 01:07:57,783 --> 01:08:00,076 Cuando diga Kid, todos dirán Cudi 1024 01:08:00,160 --> 01:08:01,703 - Kid - Cudi 1025 01:08:01,787 --> 01:08:02,913 - Kid - Cudi 1026 01:08:02,996 --> 01:08:04,039 ¡Bien! 1027 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 Cuando hago algo... 1028 01:08:09,127 --> 01:08:12,297 Tengo miedo de que la gente no lo entienda. 1029 01:08:12,380 --> 01:08:13,590 Explico todo. 1030 01:08:14,716 --> 01:08:17,010 Él es lo opuesto. Solo lo expresa... 1031 01:08:17,093 --> 01:08:18,804 KID CUDI PRESENTA SATELLITE FLIGHT 1032 01:08:20,096 --> 01:08:23,225 ...y la gente lo entiende, lo cual es genial. 1033 01:08:24,226 --> 01:08:26,436 Ojalá pudiera ser así. 1034 01:08:27,395 --> 01:08:29,439 ¿Lo sienten? 1035 01:08:30,607 --> 01:08:34,069 Cuando empiezo a sonar como otra persona, es cuando fallo. 1036 01:08:34,152 --> 01:08:36,988 Bebiendo de nuevo A beber, vine a ganar 1037 01:08:37,072 --> 01:08:40,575 Hay un lado de mi que piensa: "¿Y si no les gusta? 1038 01:08:40,659 --> 01:08:44,830 ¿Y si la disquera no lo promociona y la gente habla mal?". 1039 01:08:47,541 --> 01:08:51,920 Lo cual es algo malo, pero no me impide ejecutarlo. 1040 01:08:52,003 --> 01:08:56,758 Solo lo pienso y luego digo: "Al carajo. Voy a hacerlo". 1041 01:08:56,842 --> 01:08:58,301 Sabes, soy humano. 1042 01:09:08,103 --> 01:09:09,437 ¿Te casas conmigo? 1043 01:09:09,521 --> 01:09:12,524 La conexión es mi droga. 1044 01:09:13,483 --> 01:09:16,820 Eso es realmente lo que todos buscan. Sentirse bien. 1045 01:09:16,903 --> 01:09:21,366 Es cuando finalmente te sientes una parte natural de algo. 1046 01:09:21,449 --> 01:09:24,327 Es como encontrar tus raíces, 1047 01:09:24,995 --> 01:09:28,832 porque podrías tener una opinión fuerte o algo que dice: 1048 01:09:30,166 --> 01:09:32,669 "Sé que esto no debe de ser cool, 1049 01:09:32,752 --> 01:09:36,923 pero hay algo muy genial en eso. Es asombroso". 1050 01:09:38,800 --> 01:09:43,138 Podrías hacer música sin sentido y la gente la seguiría escuchando. 1051 01:09:43,221 --> 01:09:44,973 Es un ritmo genial, ¿sabes? 1052 01:09:45,056 --> 01:09:47,767 Es genial, te atrapa. 1053 01:09:47,851 --> 01:09:51,062 Algunas personas crean contenido con el que conectas. 1054 01:09:51,146 --> 01:09:53,565 ¿Dónde estás? ¿A dónde vas? 1055 01:09:53,648 --> 01:09:57,068 Oye, señor Rager ¿Dónde diablos estás? 1056 01:09:57,152 --> 01:09:58,403 ¿A dónde diablos vas? 1057 01:09:58,486 --> 01:10:00,530 Oye, señor Rager 1058 01:10:00,614 --> 01:10:02,908 ¿Dónde estás? ¿A dónde vas? 1059 01:10:02,991 --> 01:10:07,746 Oye, señor Rager 1060 01:10:12,375 --> 01:10:13,251 Sí 1061 01:10:13,335 --> 01:10:14,753 ¡Gracias! 1062 01:10:25,055 --> 01:10:30,977 FESTIVAL DE MÚSICA DE LA COSTA NORTE. CHICAGO, IL 1063 01:10:32,103 --> 01:10:35,231 Su dolor siempre se ha sentido en la superficie. 1064 01:10:38,902 --> 01:10:40,362 Sonríe mucho, 1065 01:10:41,696 --> 01:10:45,659 pero su sonrisa esconde algo. 1066 01:10:49,371 --> 01:10:50,622 Entré una vez. 1067 01:10:50,705 --> 01:10:52,999 Creo que hacía un álbum de rock con Pat. 1068 01:10:53,083 --> 01:10:55,085 Era demasiado futurista para mí. 1069 01:10:55,168 --> 01:10:56,878 Dije: "Esto no va a pegar". 1070 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 Me echó de su casa. No hablamos durante mucho tiempo. 1071 01:11:00,423 --> 01:11:03,885 Si le dices la verdad, necesitas hallar el modo de decirlo. 1072 01:11:03,969 --> 01:11:06,429 Porque es muy sensible. 1073 01:11:06,513 --> 01:11:09,557 Está minando su corazón cada vez que hace un álbum. 1074 01:11:09,641 --> 01:11:11,434 Está ahí, cavando, tú sabes. 1075 01:11:11,518 --> 01:11:14,729 Está cavando y extrayendo su verdad, 1076 01:11:14,813 --> 01:11:18,984 lo cual es algo que él siente que puede presentar de modo accesible 1077 01:11:19,067 --> 01:11:20,443 y hacer música con eso. 1078 01:11:21,820 --> 01:11:26,324 A veces haces el material más genial desde el lugar más oscuro. 1079 01:11:26,408 --> 01:11:29,160 Mi álbum favorito de Kid Cudi 1080 01:11:29,995 --> 01:11:32,872 es Speedin Bullet to Heaven. 1081 01:11:33,623 --> 01:11:38,461 Es una locura. Es "Confused". Por supuesto, "Confused". 1082 01:11:39,254 --> 01:11:41,881 Debió haber sido un momento oscuro. 1083 01:11:42,215 --> 01:11:46,469 Podría perderme Y tirarme por un precipicio 1084 01:11:46,553 --> 01:11:49,014 Caer en un vacío 1085 01:11:50,932 --> 01:11:52,809 No quiero hablar de "Confused", 1086 01:11:52,892 --> 01:11:55,520 porque fue un momento muy oscuro para mí. 1087 01:11:56,479 --> 01:11:59,024 No quiero hablar de ninguna canción de 1088 01:11:59,107 --> 01:12:01,609 - Speedin Bullet, sí. - Está bien. 1089 01:12:01,693 --> 01:12:05,655 Y si me vuelo los sesos Por todo el escenario 1090 01:12:05,739 --> 01:12:09,034 Esa es locura curando la tristeza 1091 01:12:09,117 --> 01:12:12,370 Speedin' Bullet to Heaven, fue lo más oscuro. 1092 01:12:12,454 --> 01:12:14,998 Fue más oscuro que Man On the Moon II. 1093 01:12:15,081 --> 01:12:16,374 SESIONES SPEEDIN BULLET 1094 01:12:16,458 --> 01:12:19,127 Creo que estaba viviendo de la forma correcta, 1095 01:12:19,210 --> 01:12:22,505 pero aún me sentía vacío por dentro. 1096 01:12:24,257 --> 01:12:27,594 La gente me admira, pero no soy una persona feliz. 1097 01:12:29,179 --> 01:12:32,432 Así que muchas veces, me sentía como un fraude. 1098 01:12:32,891 --> 01:12:35,477 Y eso es lo que me llevó 1099 01:12:35,560 --> 01:12:38,605 al lado oscuro de lo que estaba lidiando. 1100 01:12:39,647 --> 01:12:42,275 Lo de la cocaína me asustó profundamente. 1101 01:12:42,358 --> 01:12:45,195 Cuando empezó a hacerlo, ya no podía hablarle. 1102 01:12:45,278 --> 01:12:47,322 Ya no podía conectar con él. 1103 01:12:47,405 --> 01:12:50,909 Empezó a aislarse. No respondía a nada. 1104 01:12:50,992 --> 01:12:55,080 Fue entonces que perdimos contacto durante mucho tiempo. 1105 01:12:55,705 --> 01:12:59,876 No solo conmigo, sino muchos de sus... Simplemente, se aisló mucho. 1106 01:12:59,959 --> 01:13:03,046 Y realmente no sé sobre esa parte de su vida. 1107 01:13:03,129 --> 01:13:04,923 No nos juntamos en ese tiempo. 1108 01:13:06,841 --> 01:13:09,052 Escribí Passion, Pain con esperanza. 1109 01:13:09,135 --> 01:13:11,596 "Espero poderme sentir así algún día". 1110 01:13:11,679 --> 01:13:13,848 Y esto es lo que quiero sentir. 1111 01:13:15,433 --> 01:13:19,020 Sentí pena por cada relación que tuve. 1112 01:13:20,355 --> 01:13:23,608 Hacía que las chicas 1113 01:13:25,902 --> 01:13:29,614 pasaran por mucho drama porque no era feliz, 1114 01:13:29,697 --> 01:13:32,617 y no estaba donde necesitaba estar. 1115 01:13:32,700 --> 01:13:34,494 Eso acentuó mi oscuridad. 1116 01:13:35,078 --> 01:13:38,665 El hecho de que no podía tener una relación. 1117 01:13:39,707 --> 01:13:42,460 ACTO 3 1118 01:13:42,544 --> 01:13:46,256 Había vuelto a consumir. 1119 01:13:48,466 --> 01:13:52,178 No estaba contento, porque me había permitido 1120 01:13:52,262 --> 01:13:54,389 volver a consumir 1121 01:13:55,723 --> 01:13:57,725 después de tanto años. 1122 01:13:58,768 --> 01:14:01,354 Estaba realmente avergonzado. 1123 01:14:03,690 --> 01:14:05,400 Me quería suicidar, 1124 01:14:06,442 --> 01:14:10,989 y estaba en un lugar en que comenzaba a planearlo. 1125 01:14:13,158 --> 01:14:16,536 Y sabía 1126 01:14:17,954 --> 01:14:20,540 que si no buscaba ayuda, 1127 01:14:20,623 --> 01:14:23,209 algo iba a suceder. 1128 01:14:26,254 --> 01:14:29,674 En el fondo, quería... 1129 01:14:29,757 --> 01:14:31,968 Quería ser mejor. 1130 01:14:34,012 --> 01:14:37,640 No quería darme por vencido y decepcionar a la gente. 1131 01:14:40,310 --> 01:14:44,856 Todo se habría perdido. Todo por lo cual trabajé tan duro. 1132 01:14:46,524 --> 01:14:48,860 No podía dejar a mi hija, 1133 01:14:51,196 --> 01:14:52,572 a mi mamá, 1134 01:14:53,698 --> 01:14:55,450 a mi hermana, a mis hermanos. 1135 01:14:59,454 --> 01:15:01,915 Solo tenía que poner mi vida en orden. 1136 01:15:06,878 --> 01:15:10,089 4 DE OCTUBRE DE 2016 1137 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 KID CUDI 4 DE OCTUBRE DEL 2016 1138 01:15:13,051 --> 01:15:16,679 Es difícil encontrar la palabras porque me da vergüenza. 1139 01:15:16,763 --> 01:15:18,723 He estado viviendo una mentira. 1140 01:15:18,806 --> 01:15:21,059 Ayer ingresé a rehabilitación. 1141 01:15:21,142 --> 01:15:22,685 No sé cómo se siente la paz. 1142 01:15:22,769 --> 01:15:25,104 No confío en nadie. 1143 01:15:25,188 --> 01:15:27,982 Estoy asustado, estoy triste, 1144 01:15:28,566 --> 01:15:29,817 Orando por Scott, 1145 01:15:29,901 --> 01:15:32,278 que Dios te bendiga y te guíe. 1146 01:15:32,362 --> 01:15:33,696 Qué poderoso. 1147 01:15:33,780 --> 01:15:37,825 Esto le da a muchas otras personas una forma de compartir lo mismo. 1148 01:15:37,909 --> 01:15:39,744 No te avergüences ni te lamentes. 1149 01:15:39,827 --> 01:15:43,706 Estás haciendo lo correcto y quizá salves vidas con tu historia. 1150 01:15:48,503 --> 01:15:50,421 Quiero aprovechar para decir que 1151 01:15:52,006 --> 01:15:55,343 Kid Cudi es mi hermano 1152 01:15:55,426 --> 01:15:57,053 y que espero que esté bien. 1153 01:16:04,769 --> 01:16:08,815 El artista más grabado en los últimos diez años, 1154 01:16:08,898 --> 01:16:10,483 el más influyente. 1155 01:16:12,402 --> 01:16:14,153 Y espero que esté bien. 1156 01:16:20,785 --> 01:16:26,332 Se nos enseña desde chicos a tener una mentalidad de carencia. 1157 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 A todos. 1158 01:16:27,583 --> 01:16:31,004 Y pienso que ese sentimiento 1159 01:16:31,087 --> 01:16:34,882 de no ser lo suficientemente buenos o de no confiar en nuestro arte... 1160 01:16:34,966 --> 01:16:39,595 es natural, pero al mismo tiempo, siento que es aprendido. 1161 01:16:41,264 --> 01:16:44,183 Todos los humanos son diferentes. Cada ser humano 1162 01:16:44,267 --> 01:16:47,020 tiene algo único y especial que ofrecer. 1163 01:16:48,146 --> 01:16:52,525 La gente olvida que todos básicamente se sienten de la misma manera. 1164 01:16:52,608 --> 01:16:58,323 Perdidos, confundidos, sin certeza de por qué están aquí, 1165 01:16:58,406 --> 01:16:59,741 con ansiedad. 1166 01:16:59,824 --> 01:17:03,703 Todos sienten eso y tratan de encubrirlo de alguna manera. 1167 01:17:05,246 --> 01:17:07,874 Vamos a unirnos en nuestros defectos, 1168 01:17:07,957 --> 01:17:10,376 en nuestras inseguridades, 1169 01:17:10,460 --> 01:17:13,046 en nuestra alegría, en nuestra felicidad. 1170 01:17:13,129 --> 01:17:17,967 Y aceptémoslo todo como algo bello y natural. 1171 01:17:18,051 --> 01:17:21,012 Eso es lo que va a derribar esos muros, 1172 01:17:21,095 --> 01:17:22,805 y hacer que todos digan: 1173 01:17:22,889 --> 01:17:25,725 "Te entiendo a ti, y a tu dolor y alegría. 1174 01:17:25,808 --> 01:17:27,727 Vamos a estar bien". 1175 01:17:29,937 --> 01:17:31,898 Estoy un poco nerviosa, ¿sí? 1176 01:17:34,442 --> 01:17:37,320 Cada vez que hablo de él, me emociono un poco. 1177 01:17:37,403 --> 01:17:39,030 Siempre ha estado para mí. 1178 01:17:39,113 --> 01:17:40,198 SALVÓ MI VIDA. 1179 01:17:40,281 --> 01:17:42,450 Tiempos difíciles, tristes y buenos. 1180 01:17:42,533 --> 01:17:43,576 ÉL SALVÓ MI VIDA 1181 01:17:43,659 --> 01:17:47,246 Su música ayuda mucho cuando te sientes solo. 1182 01:17:47,330 --> 01:17:48,998 SALVÓ MI VIDA. 1183 01:17:49,082 --> 01:17:51,250 Él significa todo para mí. 1184 01:17:51,334 --> 01:17:54,295 Siempre había alguien que me comprendía. 1185 01:17:54,379 --> 01:17:57,757 Yo sabía que alguien allá afuera sabía cómo me sentía. 1186 01:17:57,840 --> 01:17:59,467 Y eso era Cudi para mí. 1187 01:18:01,677 --> 01:18:05,765 Para mí es como un hermano. Alguien a quien admiro. 1188 01:18:06,599 --> 01:18:09,644 Man on the Moon fue como el comienzo de mi vida. 1189 01:18:09,727 --> 01:18:11,479 INSPIRACIÓN 1190 01:18:11,562 --> 01:18:15,024 Él abrió un lado nuevo de mí, 1191 01:18:15,108 --> 01:18:18,486 al punto de que pude entender que no estaba sola. 1192 01:18:18,569 --> 01:18:19,862 ME AYUDÓ 1193 01:18:19,946 --> 01:18:25,576 Me ha ayudado y motivado en muchos momentos difíciles de mi vida, 1194 01:18:25,660 --> 01:18:27,995 y siento que me ha ayudado a crecer 1195 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 y a ser más vulnerable. 1196 01:18:30,206 --> 01:18:32,708 Quiero que la gente que me rodea sepa 1197 01:18:32,792 --> 01:18:35,962 que está bien sentirse así. Y está bien estar triste. 1198 01:18:36,045 --> 01:18:37,213 ESTÁ BIEN ESTAR TRISTE. 1199 01:18:37,296 --> 01:18:39,549 Hubo momentos cuando tenía veinte años 1200 01:18:39,632 --> 01:18:43,177 en que mantuve un exterior falso. 1201 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 Porque vengo del maldito canal Disney y de Spielberg, 1202 01:18:46,431 --> 01:18:48,766 que decían: "Debes sonreír mucho". 1203 01:18:48,850 --> 01:18:51,436 Me identifiqué con eso que él tenía. 1204 01:18:51,519 --> 01:18:54,522 Su sonrisa es una manera de sobrevivir. 1205 01:18:55,189 --> 01:18:59,026 Escuché su álbum continuamente durante ese capítulo de mi vida, 1206 01:18:59,110 --> 01:19:01,487 porque compartíamos sensibilidades. 1207 01:19:01,571 --> 01:19:04,031 Desbloqueó una especie de vulnerabilidad 1208 01:19:04,115 --> 01:19:07,618 y sentí que eso era más auténtico que lo que yo era. 1209 01:19:07,702 --> 01:19:10,496 Siempre ha sido como ese viaje 1210 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 en el que estaba destinado a ser mi mejor amigo. 1211 01:19:13,583 --> 01:19:15,793 Quizá él no diga lo mismo, 1212 01:19:15,877 --> 01:19:19,547 pero no me avergüenzo de decirlo. El tipo tiene mi corazón. 1213 01:19:19,630 --> 01:19:22,842 No solo por su música, sino por su esencia. 1214 01:19:25,761 --> 01:19:28,973 Este tipo significa tanto para mí, realmente es... 1215 01:19:32,518 --> 01:19:36,522 una parte integral de mi vida, y no solo la música, sino él. 1216 01:19:36,606 --> 01:19:39,650 Es una gran parte de mi vida. 1217 01:19:42,069 --> 01:19:44,947 Pero la música también. 1218 01:19:49,869 --> 01:19:51,913 El momento cumbre, 1219 01:19:56,209 --> 01:19:57,835 si miro hacia atrás, 1220 01:19:59,587 --> 01:20:02,465 quizás es cuando fue a la rehabilitación. 1221 01:20:03,841 --> 01:20:06,260 Pensar que podría haberlo perdido, 1222 01:20:06,969 --> 01:20:10,264 ¿sabes a qué me refiero? 1223 01:20:10,348 --> 01:20:12,767 No fue como un... 1224 01:20:12,850 --> 01:20:17,522 momento de felicidad en absoluto. 1225 01:20:17,605 --> 01:20:22,527 Pero mirando hacia atrás, me alegro mucho 1226 01:20:23,986 --> 01:20:25,821 de que haya ido en ese momento. 1227 01:20:25,905 --> 01:20:28,741 Y ni un minuto más tarde. 1228 01:20:32,870 --> 01:20:34,872 No era la mejor versión de mí mismo. 1229 01:20:38,834 --> 01:20:42,046 A veces tenemos eso en nuestras vidas. 1230 01:20:43,506 --> 01:20:47,176 Y es algo que mencioné en la rehabilitación. Decía: 1231 01:20:47,260 --> 01:20:50,263 "Podría haberlo hecho mejor. Podría haber estado presente. 1232 01:20:50,346 --> 01:20:53,182 O podría haber entendido. O no haber tenido miedo". 1233 01:20:54,517 --> 01:20:55,935 Me di cuenta de que 1234 01:20:56,018 --> 01:21:00,064 mucho de lo que me ocurría era porque siempre estaba trabajando. 1235 01:21:01,065 --> 01:21:05,903 Y no me daba tiempo para vivir mi vida. 1236 01:21:06,779 --> 01:21:12,159 Y me dije a mí mismo que iba a encontrar un mejor equilibrio. 1237 01:21:13,578 --> 01:21:16,455 Estoy en un lugar más feliz 1238 01:21:16,539 --> 01:21:19,542 y siento que puedo hablar de ciertas cosas. 1239 01:21:19,625 --> 01:21:23,004 Y he aceptado mis propias mentiras. 1240 01:21:23,087 --> 01:21:24,547 Enfrenté mis mentiras. 1241 01:21:26,299 --> 01:21:28,968 Sé dónde me equivoqué. 1242 01:21:29,051 --> 01:21:30,886 No hay confusión al respecto. 1243 01:21:32,471 --> 01:21:34,307 Ahora puedo hablar de ello. 1244 01:21:36,100 --> 01:21:40,438 Sabiendo que estoy en un lugar mejor conmigo, con Scott. 1245 01:21:40,521 --> 01:21:43,357 Y que me amo y soy feliz. 1246 01:21:45,359 --> 01:21:48,029 Solo espero que los fans 1247 01:21:48,112 --> 01:21:51,824 puedan ver que, finalmente, 1248 01:21:52,825 --> 01:21:54,785 estoy en un mejor lugar. 1249 01:22:07,590 --> 01:22:12,428 Hermosa mañana Eres el sol de mi mañana, nena 1250 01:22:12,511 --> 01:22:13,638 Nada indeseado 1251 01:22:13,721 --> 01:22:15,222 TOUR DE KANYE WEST SAINT PABLO 1252 01:22:15,306 --> 01:22:16,432 Bien, Los Ángeles. 1253 01:22:17,725 --> 01:22:20,144 Kid Cudi está en rehabilitación ahora. 1254 01:22:20,227 --> 01:22:22,938 Tiene una canción número uno en la radio, 1255 01:22:24,899 --> 01:22:27,318 y quiero que la cantemos esta noche. 1256 01:22:27,985 --> 01:22:29,320 Canten muy fuerte 1257 01:22:29,403 --> 01:22:32,448 para que él pueda escuchar y sentir que lo amamos. 1258 01:22:33,407 --> 01:22:34,825 ¿Están listos? 1259 01:22:38,496 --> 01:22:40,331 Hermosa mañana 1260 01:22:40,414 --> 01:22:43,626 Eres el sol de mi mañana, nena 1261 01:22:43,709 --> 01:22:45,544 Nada indeseado 1262 01:22:48,464 --> 01:22:52,635 Sentirse perdido está bien. Todos deberían sentirse perdidos. 1263 01:22:52,718 --> 01:22:55,721 Nadie entiende nuestro propósito. 1264 01:22:55,805 --> 01:23:00,601 Puedes usar el tiempo de sentirte perdido y decir que estás explorando. 1265 01:23:02,019 --> 01:23:05,189 Gran parte de la sanación es cambiar la percepción. 1266 01:23:05,272 --> 01:23:06,732 La recuperación depende 1267 01:23:06,816 --> 01:23:10,111 de cambiar tu percepción de lo que estás atravesando. 1268 01:23:10,194 --> 01:23:13,280 Y saber que puedes sentirte perdido con otros. 1269 01:23:14,156 --> 01:23:17,284 Sentirse perdido es justo donde debes estar. 1270 01:23:20,830 --> 01:23:23,290 Acababa de salir de rehabilitación, 1271 01:23:23,374 --> 01:23:27,169 y sabía que había mucho entusiasmo por mi regreso a casa. 1272 01:23:29,171 --> 01:23:31,006 Solo estaba muy nervioso. 1273 01:23:32,049 --> 01:23:35,553 Le rogaba a Dios que los chicos aún quisieran escucharme. 1274 01:23:35,886 --> 01:23:38,472 Los Ángeles, quiero oírlos. 1275 01:23:38,556 --> 01:23:42,810 TRAVIS SCOTT COMPLEXCON. LONG BEACH, CA 5 DE NOVIEMBRE, 2016 1276 01:23:42,893 --> 01:23:45,563 Saben, ahora soy el fan más feliz. 1277 01:23:45,646 --> 01:23:49,400 Soy el fan más feliz. Este es mi artista favorito. 1278 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 No sé cuantos de ustedes sientan lo mismo, 1279 01:23:54,321 --> 01:23:57,074 pero crecí escuchando a este hijo de puta. 1280 01:23:57,158 --> 01:24:00,327 Entonces, hagan mucho ruido para Kid Cudi. 1281 01:24:02,913 --> 01:24:06,876 ¡Los amo, hijos de puta! 1282 01:24:06,959 --> 01:24:09,253 Los fans. Ver tanto amor. La emoción. 1283 01:24:09,336 --> 01:24:13,758 La gente estaba tan emocionada de que estaba en casa y que estaba bien. 1284 01:24:13,841 --> 01:24:17,928 Extrañé a todos y cada uno de ustedes. 1285 01:24:18,012 --> 01:24:20,264 Amo a cada uno de ustedes. 1286 01:24:21,515 --> 01:24:24,268 Sé que la vida es una locura. 1287 01:24:24,351 --> 01:24:26,145 Y que cosas malas suceden, 1288 01:24:26,228 --> 01:24:29,356 pero podemos sobreponernos a eso y salir adelante. 1289 01:24:29,440 --> 01:24:32,860 Soy la prueba viviente. 1290 01:24:34,904 --> 01:24:38,616 Y no quiero predicar. No es mi intención predicar. 1291 01:24:40,785 --> 01:24:44,580 Pero necesito que sepan. Necesito que sepan una cosa. 1292 01:24:45,831 --> 01:24:46,957 Escuchen. 1293 01:24:47,041 --> 01:24:51,086 Estoy en búsqueda de la felicidad y lo sé 1294 01:24:51,170 --> 01:24:56,175 Todo lo que brilla no siempre será oro 1295 01:24:56,258 --> 01:25:00,429 Estaré bien cuando lo consiga ¿Qué? 1296 01:25:00,513 --> 01:25:03,516 Estaré bien 1297 01:25:05,851 --> 01:25:08,479 Me trajo un poco de regreso. 1298 01:25:09,772 --> 01:25:11,065 A la luz. 1299 01:25:11,148 --> 01:25:13,818 Me ayudó durante ese tiempo. 1300 01:25:14,819 --> 01:25:16,570 ESTUDIO DE GRABACIÓN. 1301 01:25:16,654 --> 01:25:19,240 Hicimos mucha música cuando salió. 1302 01:25:19,323 --> 01:25:21,492 Íbamos al estudio y hacíamos música. 1303 01:25:21,575 --> 01:25:24,036 Y eso llevó a Kids See Ghosts. 1304 01:25:24,119 --> 01:25:27,873 Ya fuese haciendo música conmigo o solo con Dot, 1305 01:25:27,957 --> 01:25:30,668 él siguió haciendo y creando. 1306 01:25:30,751 --> 01:25:33,379 No sé si hubiera lanzado un álbum pronto. 1307 01:25:33,462 --> 01:25:36,423 Creo que hubiera esperado un par de años. 1308 01:25:37,800 --> 01:25:39,218 Pero, luego, Kanye... 1309 01:25:40,970 --> 01:25:43,764 me dijo que quería hacer este álbum. 1310 01:25:43,848 --> 01:25:45,182 Y... 1311 01:25:46,350 --> 01:25:49,019 Y pensé: "Pues, esto es genial porque... 1312 01:25:50,229 --> 01:25:55,150 ahora tengo a alguien que me motiva". 1313 01:25:56,235 --> 01:26:00,072 Alguien que me dice que puedo hacer esta mierda. 1314 01:26:00,155 --> 01:26:02,825 CARNAVAL DE CAMP FLOG GNAW. LOS ÁNGELES 1315 01:26:02,908 --> 01:26:05,286 Kanye no sabe esto, pero me salvó. 1316 01:26:05,995 --> 01:26:10,958 Me salvó de volverme a deprimir 1317 01:26:11,041 --> 01:26:14,044 al mostrarme dónde estaba con la música y... 1318 01:26:15,212 --> 01:26:19,466 Me ayudó ver que aún no había terminado. 1319 01:26:22,428 --> 01:26:27,391 Estoy tan renacido Estoy avanzando 1320 01:26:28,100 --> 01:26:31,979 Estoy avanzando Estoy avanzando 1321 01:26:32,062 --> 01:26:35,316 No hay estrés en mi, Señor 1322 01:26:35,399 --> 01:26:37,526 Estoy avanzando 1323 01:26:37,610 --> 01:26:41,488 Sigo avanzando Sigo avanzando 1324 01:26:41,572 --> 01:26:44,950 No tengo ningún deseo de hacer más discos oscuros. 1325 01:26:46,577 --> 01:26:49,079 No quiero poner más de eso en el mundo. 1326 01:26:49,705 --> 01:26:50,956 Espero que la gente 1327 01:26:52,041 --> 01:26:54,835 haya entendido, cuando lo hice. 1328 01:26:55,669 --> 01:26:57,546 Pero ese capítulo está cerrado. 1329 01:27:05,012 --> 01:27:07,389 LOS NIÑOS VEN FANTASMAS 1330 01:27:07,473 --> 01:27:12,436 Reconocí desde el inicio que el poder hacer música 1331 01:27:12,519 --> 01:27:18,484 era algo tan especial y que era un regalo de Dios. 1332 01:27:19,360 --> 01:27:24,949 Sabía que tenía que usar este don, este poder que tenía, para el bien. 1333 01:27:26,450 --> 01:27:30,079 Antes de pasar a la siguiente canción, quiero decirles que 1334 01:27:30,162 --> 01:27:31,997 aprecio a cada uno de ustedes. 1335 01:27:32,081 --> 01:27:36,043 De la primera a la última fila. A cada uno que vino a verme. 1336 01:27:36,126 --> 01:27:38,379 La vida es una locura. Todos lo sabemos. 1337 01:27:38,462 --> 01:27:40,589 Está jodida, pero sobrevivimos. 1338 01:27:40,673 --> 01:27:43,759 Quiero agradecer a los fans de Kid Cudi. Sobreviví. 1339 01:27:45,886 --> 01:27:48,263 Ha sido un largo viaje desde mi mixtape, 1340 01:27:48,347 --> 01:27:51,433 y ustedes me han apoyado mucho durante este viaje... 1341 01:27:51,517 --> 01:27:52,977 Te amo, Scott. 1342 01:27:53,060 --> 01:27:55,229 Y venir a este show esta noche, 1343 01:27:55,312 --> 01:27:58,107 y ver todos estos rostros hermosos y tanto amor 1344 01:27:58,190 --> 01:28:00,609 es tan... Es abrumador para mí. 1345 01:28:00,693 --> 01:28:04,780 Solo quiero que sepan que estaba atravesando algo difícil. 1346 01:28:04,863 --> 01:28:07,366 Ustedes nunca me dieron la espalda. 1347 01:28:07,449 --> 01:28:09,243 - Nunca me juzgaron. - Nunca. 1348 01:28:09,326 --> 01:28:10,828 Nunca me dejaron solo. 1349 01:28:10,911 --> 01:28:14,289 Y poder salir y ver todo este amor. 1350 01:28:16,291 --> 01:28:18,711 De álbumes que lancé hace uno, dos 1351 01:28:18,794 --> 01:28:21,171 o tres años. Es una locura. 1352 01:28:22,423 --> 01:28:25,467 Sé que los estoy ayudando, pero adivinen. 1353 01:28:25,551 --> 01:28:28,137 Ustedes me ayudan más de lo que saben. 1354 01:28:28,220 --> 01:28:31,140 Esta mierda es como terapia de grupo. Es genial. 1355 01:28:33,267 --> 01:28:35,352 Sabía que esa era mi misión. 1356 01:28:36,145 --> 01:28:38,480 Sabía que por eso había nacido. 1357 01:28:40,315 --> 01:28:42,526 Es mi destino. 1358 01:28:43,652 --> 01:28:46,905 Todo lo que hago tiene que ayudar a la gente. 1359 01:28:48,323 --> 01:28:50,659 Digo, tiene que hacerlo. 1360 01:28:50,743 --> 01:28:52,536 Solo así puedo hacer música. 1361 01:28:53,704 --> 01:28:58,834 Ese siempre ha sido el objetivo, inspirar a otros. 1362 01:28:59,960 --> 01:29:01,879 Que puedan contar su historia. 1363 01:29:02,629 --> 01:29:05,007 Sentí que el rap necesitaba más de eso. 1364 01:29:05,090 --> 01:29:06,592 Ahora es como que 1365 01:29:07,593 --> 01:29:11,430 no te firman si no cantas y hablas de tus emociones. 1366 01:29:11,805 --> 01:29:17,561 Y nosotros solos logramos ese cambio en la industria en 2009. 1367 01:29:17,644 --> 01:29:21,815 Causó un efecto dominó a toda la industria 1368 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 durante una década. 1369 01:29:25,069 --> 01:29:28,405 Así que, de nada. 1370 01:30:00,145 --> 01:30:03,899 El décimo aniversario de mi primer álbum. 1371 01:30:05,192 --> 01:30:08,904 Es un hermoso viaje que hemos tomado juntos, ¿no? 1372 01:30:11,448 --> 01:30:14,660 Yo también los amo. Déjame ver este tatuaje. 1373 01:30:14,785 --> 01:30:18,288 ¡Señor Cudi! ¡Lo tengo! ¡Me hice un tatuaje! Te amo, Cudi. 1374 01:30:18,372 --> 01:30:19,832 Está ardiendo. 1375 01:30:19,915 --> 01:30:23,293 Me salvaste la vida, Cudi. ¿Podrías firmarlo? Por favor. 1376 01:30:23,377 --> 01:30:25,587 Está bien. Firmaré tu brazo. 1377 01:30:26,964 --> 01:30:31,593 ¡Oh, Dios! ¡Oh, carajo! 1378 01:30:33,929 --> 01:30:35,973 Ahí tienes. ¿Cómo te llamas? 1379 01:30:36,056 --> 01:30:39,518 Me salvaste la vida. Me llamo Jacob. De verdad te amo. 1380 01:30:39,601 --> 01:30:43,021 Yo también te amo, Jacob. Hagan algo de ruido para Jacob. 1381 01:30:45,399 --> 01:30:48,986 Entonces, Jacob, esta siguiente canción es para ti. 1382 01:30:49,069 --> 01:30:51,864 Te voy a estar viendo. 1383 01:30:51,947 --> 01:30:54,658 Quiero que te entregues. 1384 01:30:54,741 --> 01:30:56,702 ¿Están listos para la siguiente? 1385 01:30:57,703 --> 01:30:59,204 Hagámoslo. 1386 01:30:59,746 --> 01:31:04,084 Sí. Oh, mierda. 1387 01:31:04,168 --> 01:31:06,879 ¿Estás listo? ¿Vas a cantar conmigo? 1388 01:31:06,962 --> 01:31:07,921 Sí. 1389 01:31:11,717 --> 01:31:12,759 Sí. 1390 01:31:13,427 --> 01:31:17,097 Hazla polvo, un poquito Tómala y date un saque 1391 01:31:17,181 --> 01:31:20,684 Me siento prendido, me siento bien Noche de verano 2 a. m. 1392 01:31:20,767 --> 01:31:22,644 No me importa Mano en el volante 1393 01:31:22,728 --> 01:31:24,563 Manejando ebrio Haciendo lo mío 1394 01:31:24,646 --> 01:31:26,481 Rodando por el Medio Oeste 1395 01:31:26,565 --> 01:31:28,275 Viviendo mi vida y mis sueños 1396 01:31:28,358 --> 01:31:31,820 Voy a hacer lo que quiera Mirando adelante, nunca hacia atrás 1397 01:31:31,904 --> 01:31:35,824 La gente me dice que vaya despacio Pero grito: "A la mierda con eso" 1398 01:31:35,949 --> 01:31:39,536 A la mierda con eso A la mierda con eso 1399 01:31:39,620 --> 01:31:40,871 A la mierda con eso 1400 01:31:40,954 --> 01:31:42,372 A la mierda con eso 1401 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 Sí 1402 01:31:54,051 --> 01:31:55,719 Sí 1403 01:31:57,846 --> 01:32:00,682 Sí 1404 01:32:01,516 --> 01:32:03,310 Sí 1405 01:32:03,435 --> 01:32:05,854 ¿Qué? 1406 01:32:05,938 --> 01:32:09,858 ¿Qué? 1407 01:32:09,983 --> 01:32:13,070 ¡Sí! ¡Jacob, sí! 1408 01:32:13,153 --> 01:32:17,032 Dime lo que sabes sobre Soñar, soñar 1409 01:32:17,115 --> 01:32:20,786 Realmente no sabes Nada, nada 1410 01:32:20,869 --> 01:32:24,331 Dime qué sabes sobre terrores nocturnos Todas las noches 1411 01:32:24,414 --> 01:32:28,293 Sudores fríos a las 5 a. m. Despertando bajo las estrellas 1412 01:32:31,713 --> 01:32:33,131 Sí 1413 01:32:35,217 --> 01:32:36,343 Sí 1414 01:32:39,012 --> 01:32:40,055 Sí 1415 01:32:43,308 --> 01:32:47,271 Estoy en búsqueda de la felicidad y yo sé 1416 01:32:47,354 --> 01:32:51,692 Todo lo que brilla No siempre será oro 1417 01:32:51,775 --> 01:32:54,111 Estaré bien una vez que lo consiga 1418 01:32:54,194 --> 01:32:55,195 GENIO 1419 01:32:55,696 --> 01:32:58,198 Estaré bien 1420 01:32:58,282 --> 01:33:01,910 Estoy en la búsqueda de la felicidad Y yo sé 1421 01:33:01,994 --> 01:33:06,707 Todo lo que brilla No siempre será oro 1422 01:33:06,832 --> 01:33:09,793 Estaré bien una vez que lo consiga 1423 01:33:09,876 --> 01:33:12,546 Sí 1424 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 ComplexCon. 1425 01:33:14,047 --> 01:33:17,342 ¡Sí! 1426 01:33:17,426 --> 01:33:21,763 ¿Qué carajo? Hagan ruido. 1427 01:33:24,850 --> 01:33:26,101 Sí 1428 01:33:26,935 --> 01:33:27,894 Sí 1429 01:33:31,523 --> 01:33:32,899 Sí 1430 01:33:35,277 --> 01:33:36,320 Sí 1431 01:33:39,072 --> 01:33:40,490 Sí 1432 01:33:42,701 --> 01:33:43,660 Sí 1433 01:33:45,996 --> 01:33:47,080 Sí 1434 01:33:47,164 --> 01:33:49,750 Los amo, hijos de puta. Sí. 1435 01:33:49,833 --> 01:33:52,419 Los amo. Vuelvan a casa sanos y salvos. 1436 01:33:52,502 --> 01:33:55,756 Jacob, te amo. Vuelve a casa a salvo. 1437 01:33:58,800 --> 01:34:00,635 ¡Sí! 1438 01:34:01,386 --> 01:34:02,721 ¡Paz! 1439 01:34:09,978 --> 01:34:14,232 10 DE OCT DE 2010 - 20 DE AGO DE 2021 PARA MI MEJOR AMIGO EN TODO EL MUNDO, 1440 01:34:14,316 --> 01:34:16,276 TE AMO PARA SIEMPRE MI CHICO ESPECIAL 1441 01:34:16,985 --> 01:34:21,990 UN HOMBRE LLAMADO SCOTT 1442 01:34:28,288 --> 01:34:30,290 Subtítulos: Alexandra Cowal 1443 01:34:30,374 --> 01:34:32,376 Supervisión creativa Silvana Rinaldi