1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,194 Internet stava spianando la strada 4 00:00:27,278 --> 00:00:29,530 e c'erano solo 5 00:00:29,655 --> 00:00:33,993 poche persone nel settore che rappresentavano 6 00:00:34,076 --> 00:00:37,288 solo in parte i nostri pensieri e sentimenti. 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,873 Così ci siamo detti: 8 00:00:38,956 --> 00:00:43,669 "Andiamo. Proviamo a essere noi stessi senza pudore, 9 00:00:43,753 --> 00:00:47,339 "a essere fieri di chi siamo". 10 00:00:48,132 --> 00:00:50,301 E chi sei è determinato 11 00:00:51,010 --> 00:00:53,763 da dove vieni. Ha lasciato il segno su di noi. 12 00:00:54,680 --> 00:00:57,892 Ci ha plasmato l'anima e il corpo 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,770 e il nostro modo di vestire e parlare. 14 00:01:02,104 --> 00:01:04,190 Quando parli di Cudi, 15 00:01:04,273 --> 00:01:08,486 parli di una generazione in continua crescita ed espansione 16 00:01:08,569 --> 00:01:11,280 che supera i limiti. 17 00:01:11,363 --> 00:01:16,202 Lo facciamo perché siamo umani, è un nostro diritto. 18 00:01:16,285 --> 00:01:19,497 Non possiamo censurare le nostre esperienze 19 00:01:19,580 --> 00:01:23,083 e quello che ha plasmato come vediamo il mondo. 20 00:01:23,167 --> 00:01:26,670 Così non censureremo il risultato. 21 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 Oggi abbiamo opportunità. 22 00:01:30,549 --> 00:01:33,594 Siamo davanti alle telecamere, dietro ai microfoni 23 00:01:33,677 --> 00:01:38,057 e alle tastiere. Sappiamo usare penne e matite 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,977 e nessuno può dirci come esprimerci. 25 00:01:43,562 --> 00:01:46,899 Ed esistono diversi tipi di creatività, formule diverse, 26 00:01:46,982 --> 00:01:48,943 che possono cambiare. 27 00:01:49,026 --> 00:01:51,904 È qualcosa che ho imparato nella vita: 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 niente è immutabile. 29 00:01:54,907 --> 00:01:57,326 Puoi cambiare tutto. 30 00:03:07,813 --> 00:03:11,191 Un uomo chiamato Scott 31 00:03:21,493 --> 00:03:26,040 Mia madre mi ripeteva che ero nato per essere in TV. 32 00:03:26,457 --> 00:03:29,585 E io le dicevo che non faceva per me. 33 00:03:29,835 --> 00:03:32,963 Ma è così che passavo il tempo. 34 00:03:34,214 --> 00:03:37,384 Sono Kid Cudi, un artista di Cleveland, Ohio. 35 00:03:37,468 --> 00:03:41,221 Ho iniziato a dedicarmi alla musica a 15 anni. 36 00:03:41,764 --> 00:03:47,227 Ho iniziato a scrivere poesie a 11 anni dopo la morte di mio padre. 37 00:03:48,896 --> 00:03:54,526 Volevo entrare nel giro, partecipando a talent show, a tutto. 38 00:03:54,610 --> 00:03:58,405 Open mic, qualsiasi cosa per far conoscere il mio nome. 39 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 Battaglie di freestyle, roba così. 40 00:04:02,618 --> 00:04:05,412 Con la mia musica, voglio ispirare le persone. 41 00:04:06,830 --> 00:04:10,459 Il mio movimento è un'ispirazione. 42 00:04:10,542 --> 00:04:15,005 Voglio guidare un nuovo movimento per aprire la mente dei ragazzi. 43 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 Ma a Cleveland non c'è spazio. 44 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 Se provi a fare qualcosa di diverso, 45 00:04:21,053 --> 00:04:24,515 senti quegli stronzi dire: "E questo chi è?" 46 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 Devi attenerti al copione. 47 00:04:27,142 --> 00:04:28,769 Pensavo... 48 00:04:30,270 --> 00:04:31,188 "Fanculo." 49 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 Ora ci daremo dentro. 50 00:04:39,530 --> 00:04:41,907 Per questo volevo vivere a New York. 51 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 La videocamera sta registrando? 52 00:04:46,412 --> 00:04:47,997 -Sì. -Ci registri? 53 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 SEMINTERRATO DI DOT, BROOKLYN 54 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 Lo devo a Easy Genius. 55 00:04:51,375 --> 00:04:53,460 Perché sono il re della strada. 56 00:04:53,544 --> 00:04:56,171 Sono il George Jefferson del ghetto. 57 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 Fino ad allora, 58 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 avevo lavorato con gli spacciatori in zona. 59 00:05:01,969 --> 00:05:04,722 Eravamo diventati amici. Veniva da me 60 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 e facevamo musica dalle sette di sera alle sette di mattina. 61 00:05:09,143 --> 00:05:11,228 Kid Cudi è qui con noi. 62 00:05:11,311 --> 00:05:13,439 È in uscita. Non perdetevi Kid. 63 00:05:13,522 --> 00:05:15,524 -Kid Cudi è grande. -Dal Midwest. 64 00:05:15,607 --> 00:05:16,608 Il mio amico! 65 00:05:16,692 --> 00:05:19,862 Era un'ossessione, non facevamo altro. 66 00:05:19,945 --> 00:05:21,071 Solo musica. 67 00:05:21,155 --> 00:05:22,573 Cowboy Cudi. 68 00:05:22,656 --> 00:05:25,117 Facciamo una puntatina da Carl's Jr. 69 00:05:25,200 --> 00:05:27,453 Cudi è uno dei pochi che conosco 70 00:05:27,536 --> 00:05:30,914 che se ne frega di quello che pensa la gente. 71 00:05:30,998 --> 00:05:33,459 Dove cazzo hai preso quella camicia? 72 00:05:34,793 --> 00:05:37,379 Dove va? Torna indietro! 73 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 Per me era diverso. 74 00:05:41,633 --> 00:05:45,220 Sono di Brooklyn. Lì c'è solo il rap. 75 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 Ma lui introduceva riferimenti musicali che ignoravo. 76 00:05:49,516 --> 00:05:53,479 Ho ascoltato di tutto tranne che l'hip-hop. 77 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 Mi sono perso ascoltando i Coldplay, 78 00:05:55,981 --> 00:05:58,442 John Mayer, roba così. 79 00:05:58,525 --> 00:06:03,238 Tanti generi, musica alternativa, rock moderno e vecchio stile, 80 00:06:03,322 --> 00:06:06,700 Electric Light Orchestra, Queen, un sacco di roba. 81 00:06:06,784 --> 00:06:09,161 Crash Test Dummies. Ho perso la testa 82 00:06:09,244 --> 00:06:13,082 ascoltando musica diversa da incorporare nella mia. 83 00:06:13,165 --> 00:06:16,001 Per darle struttura. 84 00:06:20,297 --> 00:06:25,302 Tanti miei amici non avevano mai viaggiato finché li ho fatti salire su un aereo. 85 00:06:28,222 --> 00:06:32,684 Quando viaggi lontano per il mondo, 86 00:06:32,768 --> 00:06:34,353 pensi: 87 00:06:36,480 --> 00:06:38,857 "Wow, il ghetto è piccolissimo." 88 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 Vedi e conosci solo quello. Cos'altro puoi fare? 89 00:06:42,319 --> 00:06:46,824 Non puoi rappare di altro. Ascolti solo quello. 90 00:06:46,907 --> 00:06:50,369 Volevo far uscire i miei amici per ampliare le loro vedute. 91 00:06:53,038 --> 00:06:54,414 Ma è facile distrarsi 92 00:06:54,498 --> 00:06:57,626 perché a molti di loro non interessa. 93 00:06:57,709 --> 00:07:00,838 In auto, ascoltano un certo tipo di musica. 94 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 A casa, fanno un tipo di musica. 95 00:07:03,132 --> 00:07:05,300 Si vestono solo in un modo. 96 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 Ma il mondo là fuori è enorme, 97 00:07:07,469 --> 00:07:10,264 l'uomo cammina sulla Luna. 98 00:07:11,932 --> 00:07:14,351 Se ti annoi, fai qualcos'altro. 99 00:07:14,768 --> 00:07:17,646 Siamo creatori. Vogliamo creare. 100 00:07:19,773 --> 00:07:22,860 E questo ti rende un po' stravagante. 101 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 Ma in senso positivo. Inventiamo cose dal nulla, 102 00:07:26,864 --> 00:07:30,659 dal suono dell'aria. Abbiamo una folle immaginazione. 103 00:07:32,744 --> 00:07:37,457 Devi rimanere aperto alle novità. Non si sa mai, potrebbe cambiarti la vita. 104 00:07:37,541 --> 00:07:40,043 RIMANI APERTO PER CAMBIARE LA VITA 105 00:07:40,127 --> 00:07:43,630 Ha avuto qualche lavoro, ma lo licenziavano di continuo. 106 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 Ha parlato con i miei. 107 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 Era stato sfrattato e stava da noi. 108 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 Ma dopo un po': 109 00:07:50,387 --> 00:07:53,724 "Fai qualcosa. Non puoi stare a casa tutto il giorno." 110 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 E lui: "Non voglio più lavorare. 111 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 "Voglio solo fare musica." 112 00:07:59,146 --> 00:08:02,733 Tutti in quella stanza pensavamo: "Cavolo, bello mio." 113 00:08:02,858 --> 00:08:08,280 Perché viviamo nel ghetto, non c'è un barlume di niente. 114 00:08:08,363 --> 00:08:11,825 "Funzionerà, fidatevi. Non ho altri piani." 115 00:08:13,327 --> 00:08:17,915 Cudi mi parlava delle idee che aveva in testa: 116 00:08:17,998 --> 00:08:22,169 "Perché non usiamo questo? Cosa ne pensi di questo rap?" 117 00:08:22,669 --> 00:08:26,215 E aveva un'idea per un brano. 118 00:08:29,176 --> 00:08:31,970 L'aveva già scritto in testa. 119 00:08:33,555 --> 00:08:36,016 L'abbiamo finito in due giorni. 120 00:08:37,935 --> 00:08:41,021 Abbiamo creato il beat 121 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 e l'abbiamo registrato. 122 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 Caricato su Myspace... 123 00:08:55,327 --> 00:08:56,578 Gioco fatto. 124 00:08:56,662 --> 00:08:58,121 TOKYO CONVERSAZIONE 01 125 00:08:58,205 --> 00:09:00,666 Non pensavo a un album. 126 00:09:00,749 --> 00:09:04,253 Volevo fare una bella canzone. 127 00:09:04,336 --> 00:09:08,382 Una canzone che fosse perfetta 128 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 e avremmo pensato dopo al resto. 129 00:09:11,510 --> 00:09:15,138 "Ma lasciatemi fare almeno un brano strepitoso." 130 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 Attraversavo un periodo difficile 131 00:09:17,724 --> 00:09:22,813 e... scriverlo è stato terapeutico. 132 00:09:22,896 --> 00:09:27,859 Quando lavoravo a Day 'N' Nite, ho iniziato a cantarla... 133 00:09:31,655 --> 00:09:33,282 Solo a cantarla. 134 00:09:34,825 --> 00:09:38,912 Dot diceva: "Forse è meglio se non la canti. 135 00:09:38,996 --> 00:09:43,959 "Forse dovresti recitarla in modo melodico." 136 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 Non pensavo al successo. 137 00:09:46,586 --> 00:09:48,422 Non mi chiedevo se sarebbe piaciuta. 138 00:09:48,505 --> 00:09:49,881 Non me ne fregava un cazzo. 139 00:09:49,965 --> 00:09:52,342 L'ho scritta per me. 140 00:09:52,426 --> 00:09:54,678 E se fosse piaciuta, fantastico. 141 00:09:55,804 --> 00:10:00,976 E ho detto: "Ok. La scrivo e vediamo cosa viene fuori." 142 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 È uscita come è uscita. 143 00:10:05,522 --> 00:10:09,318 All'inizio ho pensato: "Oh, cavolo." 144 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 Proprio così: "Oh, cavolo!" 145 00:10:18,785 --> 00:10:22,748 Day 'N' Nite non si fermerà. 146 00:10:22,831 --> 00:10:26,918 Sarà un disco intramontabile che ascolteranno tutti. 147 00:10:27,002 --> 00:10:30,088 Ti ci riconosci a tanti livelli. 148 00:10:30,172 --> 00:10:31,673 Livelli diversi. 149 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 Tutti hanno qualche... 150 00:10:33,842 --> 00:10:37,179 Tutti possono riconoscersi in almeno una cosa. 151 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 Capisci? 152 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 Sarà un evergreen, un classico. 153 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 BRANO 07 DAY 'N' NITE - (NIGHTMARE) 154 00:10:42,642 --> 00:10:46,646 Day 'N' Nite è alla radio. Lavoravo nella sicurezza da Vice. 155 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 E ho pensato: "Ho fatto io questo beat!" 156 00:10:49,900 --> 00:10:53,153 "Se hai fatto questo beat, perché lavori qui? 157 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 "Nella sicurezza?" 158 00:10:54,821 --> 00:10:58,867 "Non so come fare soldi. Non so come funziona." 159 00:10:58,950 --> 00:11:01,119 Non sapevamo niente. 160 00:11:03,372 --> 00:11:09,086 Io e Cudi siamo cresciuti insieme. Eravamo i diversi del quartiere. 161 00:11:09,169 --> 00:11:14,091 Facevo il promotore a Cincinnati. Ero in una riunione 162 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 e parte Day 'N' Nite. 163 00:11:16,343 --> 00:11:17,260 IL REMIX 164 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 Il tizio del locale 165 00:11:20,055 --> 00:11:21,681 dice: "Amo questo brano." 166 00:11:21,765 --> 00:11:24,726 E io: "È il mio amico!" Non ci credeva. 167 00:11:24,810 --> 00:11:28,647 E mi dice di ingaggiarlo per uno spettacolo. 168 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 Allora vado a chiamare Cudi: 169 00:11:30,649 --> 00:11:35,237 "Vogliono che ti esibisci. Possiamo farcela." 170 00:11:35,320 --> 00:11:38,240 Mi chiede se sono serio. "Vediamo se concludiamo." 171 00:11:38,323 --> 00:11:40,242 "Sarai il mio organizzatore. 172 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 "Conquisteremo il mondo." 173 00:11:42,494 --> 00:11:46,039 Subito dopo, ho cercato su Google cosa fa l'organizzatore 174 00:11:46,123 --> 00:11:49,292 e vedi... Mi capisci? 175 00:11:49,376 --> 00:11:51,503 Internet incontra la radio 176 00:11:51,586 --> 00:11:55,173 Non capisco bene il concetto del rapper su Internet. 177 00:11:55,298 --> 00:12:00,220 Allora, metti la tua canzone... Correggimi se sbaglio, non avevi un computer, 178 00:12:00,303 --> 00:12:02,389 -ma sei andato su Myspace. -Sì. 179 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 Ed era la Day 'N' Nite che ascoltiamo oggi? 180 00:12:05,267 --> 00:12:08,103 Sì, l'ho messa su Myspace per la prima volta... 181 00:12:08,186 --> 00:12:11,898 -Quando? Che mese era? -Marzo 2007. 182 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 Sì e poi... 183 00:12:13,775 --> 00:12:16,319 -2007? -Sì. 184 00:12:16,403 --> 00:12:19,322 Era quel periodo. Prendevo in prestito... 185 00:12:19,406 --> 00:12:23,452 Siamo nel 2009. Quindi è lì da... 186 00:12:23,535 --> 00:12:26,121 Sì. Da un sacco di tempo. 187 00:12:26,204 --> 00:12:28,498 Avevi già un contratto o no? 188 00:12:28,582 --> 00:12:31,668 Solo di recente, due mesi fa. 189 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 Ti hanno offerto un contratto per il brano? 190 00:12:34,337 --> 00:12:36,214 Sì, Billboard senza contratto. 191 00:12:39,134 --> 00:12:41,970 Ero in studio a creare beat. 192 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 Ascoltavo le novità su Myspace. 193 00:12:45,515 --> 00:12:48,310 All'epoca, è lì che ascoltavi la nuova musica. 194 00:12:48,393 --> 00:12:52,189 Day 'N' Nite era uno dei brani nella pagina di Cudi. 195 00:12:52,272 --> 00:12:53,857 Sono rimasto sbalordito. 196 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 Non avevo mai sentito qualcosa del genere. 197 00:12:56,776 --> 00:13:00,864 Era un suono del tutto nuovo. 198 00:13:00,947 --> 00:13:02,824 Sta cantando. C'è una melodia, 199 00:13:02,908 --> 00:13:06,870 ma non esagera con la voce. 200 00:13:06,953 --> 00:13:10,540 La produzione e tutto il resto erano inediti e interessanti. 201 00:13:10,624 --> 00:13:15,587 Poi ho visto che avevamo un amico in comune, Plain Pat. 202 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 Ho conosciuto Cudi nel 2005 e ho pensato: 203 00:13:18,256 --> 00:13:20,509 "Questo ragazzo ha una visione." 204 00:13:20,592 --> 00:13:24,971 L'ho visto per caso a una festa e siamo andati subito d'accordo. 205 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 Finché mi ha detto: "Devi fare questo mixtape!" 206 00:13:28,016 --> 00:13:32,103 Ero apprensivo perché non volevo la responsabilità di un artista, 207 00:13:32,187 --> 00:13:35,899 ma ha insistito. Mi ha inviato i suoi primi brani. 208 00:13:35,982 --> 00:13:39,694 Erano insoliti e originali, 209 00:13:39,778 --> 00:13:43,698 pensavo che non fosse il mio genere. E invece mi sono piaciuti. 210 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 Come suonavano... Erano brani... 211 00:13:46,952 --> 00:13:51,623 che ascolti quando vuoi divertirti o vuoi qualcosa di diverso. 212 00:13:51,706 --> 00:13:55,126 Ma mi piacevano, una ventata di aria fresca. 213 00:13:55,210 --> 00:13:59,047 Come quando ho sentito Hyyerr per la prima volta. Wow! 214 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 Abbiamo sempre ascoltato tutti i generi musicali. 215 00:14:17,524 --> 00:14:22,070 È il bello di MTV. Ascolti di tutto... 216 00:14:22,153 --> 00:14:25,574 Io e la sig.ra Jones 217 00:14:25,657 --> 00:14:28,577 Il rock alternativo, 218 00:14:28,660 --> 00:14:33,832 il rap della West Coast, della East Coast e del sud, i cantautori. 219 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 E ti si apre la mente 220 00:14:36,626 --> 00:14:41,256 quando ascolti stili diversi di musica. 221 00:14:41,339 --> 00:14:45,844 Superi quella frontiera. E la nuova frontiera per aprire la mente 222 00:14:45,927 --> 00:14:51,725 è di non essere limitato dalla politica, 223 00:14:51,808 --> 00:14:55,478 da quello che Internet ti propina, 224 00:14:55,562 --> 00:15:00,567 dalle idee ridondanti di miliardi di persone controllati da 50. 225 00:15:00,650 --> 00:15:06,031 Basta uscire, immergersi nella natura, andare in posti meno affollati, 226 00:15:06,114 --> 00:15:10,577 entrare nella tua mente, nel tuo spazio privato. 227 00:15:10,660 --> 00:15:16,625 E non solo per ottenere riconoscimenti in un sistema 228 00:15:16,750 --> 00:15:19,586 che è stato progettato. 229 00:15:19,669 --> 00:15:23,798 E il bello è che musicisti e artisti prendono, 230 00:15:23,882 --> 00:15:29,179 esprimono e mettono insieme tutto in un modo 231 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 che spesso ci aiuta a liberare le nostre menti. 232 00:15:32,474 --> 00:15:35,935 E il legame che hai con Cudi e gli artisti puri 233 00:15:36,019 --> 00:15:38,104 è qualcosa di... 234 00:15:38,188 --> 00:15:41,775 È quello che abbiamo sentito. È quello che sentiamo. 235 00:15:42,817 --> 00:15:44,778 Cudi fa solo quello che gli pare. 236 00:15:44,861 --> 00:15:49,074 Questa è la differenza tra un artista e gli altri. 237 00:15:50,075 --> 00:15:55,372 La musica di Cudi tocca le persone ed è terapeutica. 238 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 Non è semplice musica rap che suoni 239 00:15:58,875 --> 00:16:02,921 mentre versi alcolici e mandi messaggi. 240 00:16:03,004 --> 00:16:07,509 No, non fa parte di quel gioco per la popolarità. 241 00:16:07,592 --> 00:16:11,388 È sempre stata una cosa alternativa diventata famosa. 242 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 Non dobbiamo fare tutti la stessa cosa. 243 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 Da zero a setti anni, siamo stati programmati 244 00:16:18,645 --> 00:16:21,731 ad adattarci a questa cosa che chiamiamo realtà. 245 00:16:22,148 --> 00:16:25,694 Ma ci stiamo liberando dalle strutture. 246 00:16:25,777 --> 00:16:30,949 Non siamo soddisfatti dai concetti rigidi della società attuale. 247 00:16:31,032 --> 00:16:34,953 Noi artisti siamo come un rubinetto 248 00:16:35,036 --> 00:16:37,997 e più detriti abbiamo dentro di noi, 249 00:16:38,081 --> 00:16:40,750 più è difficile che le persone 250 00:16:40,834 --> 00:16:44,796 recepiscano un messaggio e un'idea puliti. 251 00:16:44,879 --> 00:16:48,007 E per sfruttare il nostro potenziale, 252 00:16:48,091 --> 00:16:53,972 come vorrebbe Dio, credo... 253 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 Era la fine del discorso. 254 00:17:03,356 --> 00:17:06,276 ESCI DAGLI SCHEMI. 255 00:17:06,359 --> 00:17:09,612 Quando dico: "Kid", voi dite: "Cudi". 256 00:17:09,696 --> 00:17:11,197 -Kid. -Cudi! 257 00:17:12,699 --> 00:17:15,702 Quando dico: "Fool's", voi dite: "Gold". 258 00:17:15,785 --> 00:17:18,580 -Fool's. -Gold! 259 00:17:18,663 --> 00:17:22,375 Come state? Tutto bene? Mi fa piacere. 260 00:17:22,459 --> 00:17:27,172 Che cazzo avete? Ho fatto un volo lunghissimo per venire qui. 261 00:17:27,255 --> 00:17:32,177 Mostratemi il vostro amore, cazzo. Ho un jet lag terribile! 262 00:17:32,260 --> 00:17:34,387 Sono le 10:35 a New York 263 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 e sto cantando senza aver dormito. 264 00:17:37,682 --> 00:17:40,310 Avvicinatevi, mostratemi il vostro amore. 265 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 Lo so, state bevendo e tutto il resto. 266 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 Scateniamoci. Con me c'è il mio amico Dot da Genius. 267 00:17:47,442 --> 00:17:52,447 Rappresento Fool's Gold. C'è il feedback. Più dal vivo di così! 268 00:17:53,281 --> 00:17:58,912 Sì, è stato solo quando abbiamo conosciuto Pat, e lui ha collaborato con Emile, 269 00:17:58,995 --> 00:18:03,541 che le cose si sono mosse e si è iniziato a parlare di un mixtape. 270 00:18:03,625 --> 00:18:06,711 Dopo il mixtape, siamo andati in Australia. 271 00:18:07,337 --> 00:18:10,799 È stato il primo tour in assoluto, solo io e lui. 272 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 -Cudi! -Kid... 273 00:18:11,966 --> 00:18:13,009 Cudi! 274 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 CHIAMATA TRA CUDI E ROB (REGISTA) MAGGIO 2020 275 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 -Pronto. -Solo una nota. 276 00:18:16,679 --> 00:18:20,600 Sento che questo è un grande momento! Ho girato tutto il paese. 277 00:18:20,683 --> 00:18:25,063 Dovremmo aggiungere del testo in nero che dice: 278 00:18:25,146 --> 00:18:28,983 "Nel 2008, Kid Cudi si è licenziato dal suo ultimo lavoro, 279 00:18:29,067 --> 00:18:32,237 "Bape a SoHo, perché 280 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 "Bape non mi ha dato tre settimane per il tour in Australia, 281 00:18:36,783 --> 00:18:40,453 "senza sapere come fare con i soldi al ritorno." 282 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 Kid Cudi! 283 00:18:42,622 --> 00:18:45,458 Pronunciare il mio nome è un problema, 284 00:18:45,542 --> 00:18:49,629 ma si dice "Cudi". Capito? Dite tutti: "Cudi!" 285 00:18:49,712 --> 00:18:50,672 Cudi! 286 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 -Kid... -Cudi! 287 00:18:52,924 --> 00:18:57,011 Mi avete sentito. Che nessuno mi chiami "Coo-di", va bene? 288 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 Lo abbiamo chiarito. 289 00:18:58,680 --> 00:19:03,685 È stato pazzesco. Al primo concerto ci saranno state 10-15 persone. 290 00:19:03,768 --> 00:19:05,520 Vedevi che erano ubriachi 291 00:19:05,603 --> 00:19:09,023 e per loro eravamo l'intrattenimento. 292 00:19:09,107 --> 00:19:12,360 Non sapevano nemmeno chi fosse, 293 00:19:12,443 --> 00:19:15,780 ma forse avevano sentito Day 'N' Nite. Incredibile. 294 00:19:15,864 --> 00:19:21,828 DAY 'N' NITE (CROOKERS REMIX) AL N.15 NELLA CLASSIFICA ARIA 2009 295 00:19:37,010 --> 00:19:41,514 Ho sempre cercato la musica e gli artisti più stravaganti. 296 00:19:41,598 --> 00:19:45,560 Perché è così che le cose si fanno interessanti. 297 00:19:45,643 --> 00:19:50,356 Ingaggiare Cudi è stata una guerra di offerte molto competitiva. 298 00:19:50,440 --> 00:19:55,653 Sono rimasta sveglia giorno e notte per una settimana a concludere l'accordo. 299 00:19:55,987 --> 00:19:57,864 Era il ragazzo che 300 00:19:57,947 --> 00:20:02,118 rivoluzionava la cultura e superava gli stili. 301 00:20:02,201 --> 00:20:06,623 Tutti vedevano che inseguiva qualcosa di nuovo. 302 00:20:41,074 --> 00:20:44,118 Ha uno spiccato senso dell'armonia. 303 00:20:44,202 --> 00:20:48,331 Ha il suo punto di vista. 304 00:20:48,414 --> 00:20:54,212 Forse ha bisogno di un certo tipo di energia. 305 00:20:54,295 --> 00:20:59,217 E c'era una certa estetica che passava da Pat ed Emile. 306 00:20:59,300 --> 00:21:04,097 Pat lavora con Kanye. Si incrociavano. 307 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 E poi Kid con la sua musica. 308 00:21:06,182 --> 00:21:10,561 Era un sistema solare di vibrazioni. 309 00:21:12,981 --> 00:21:16,442 Merda, non l'ho registrato. 310 00:21:16,526 --> 00:21:19,696 Quando ho sentito Cudi, l'ho trovato originale. 311 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 Metteva insieme 312 00:21:23,366 --> 00:21:26,744 la melodia e il rap, 313 00:21:26,828 --> 00:21:30,707 qualcosa che non sentivo 314 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 dai Bone Thugs. 315 00:21:34,002 --> 00:21:38,172 Facevo sentire a Kanye le prime demo di Cudi con Dot. 316 00:21:38,256 --> 00:21:41,968 Dopo aver finito il mixtape, mi dice: "Voglio farne parte." 317 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 Eravamo alle Hawaii e gli ho detto di raggiungerci. 318 00:21:48,307 --> 00:21:52,103 Ha trovato il modo di venire, Kanye non ha pagato per lui. 319 00:21:52,186 --> 00:21:54,355 La prima sera ha scritto Heartless. 320 00:21:54,439 --> 00:21:58,443 Era la prima volta che veniva alle Hawaii. 321 00:21:58,526 --> 00:22:03,489 Day 'N' Nite stava spaccando. Lui era al settimo cielo. 322 00:22:03,573 --> 00:22:07,744 Era in studio e gli diciamo che abbiamo un beat. 323 00:22:07,827 --> 00:22:12,123 "Cudi, canta la melodia. Fai come sai fare solo tu." 324 00:22:12,206 --> 00:22:16,544 Era seduto nella parte anteriore dello studio alle Hawaii. 325 00:22:16,627 --> 00:22:19,839 Era al portatile e dice: "Ok, ascoltate." 326 00:22:25,762 --> 00:22:26,846 E lui... 327 00:22:26,929 --> 00:22:31,684 Li sento parlare di notte Una storia fredda 328 00:22:31,768 --> 00:22:34,228 Distanti per la strada 329 00:22:34,312 --> 00:22:38,107 Ha perso l'anima per una donna senza cuore 330 00:22:38,191 --> 00:22:40,026 "Wow! Cosa?" 331 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 Come hai potuto essere così insensibile? 332 00:22:46,240 --> 00:22:49,035 Vittoria assicurata! 333 00:22:49,118 --> 00:22:53,372 Li sento parlare di notte Una storia fredda 334 00:22:53,456 --> 00:22:55,833 Distanti per la strada 335 00:22:55,917 --> 00:22:59,712 Ha perso la sua anima Per una donna insensibile 336 00:22:59,796 --> 00:23:05,051 Cudi è così. Ha un'affinità fantastica con le melodie. 337 00:23:08,346 --> 00:23:10,681 Come hai potuto essere così insensibile? 338 00:23:11,307 --> 00:23:13,559 Fate casino per Kid Cudi. 339 00:23:15,895 --> 00:23:18,481 Così ho cofirmato con Kanye. 340 00:23:18,564 --> 00:23:21,692 Ho lavorato a 808s & Heartbreak e Blueprint 3. 341 00:23:21,776 --> 00:23:24,821 BRANO 01 IN MY DREAMS (CUDDER ANTHEM) 342 00:23:24,904 --> 00:23:30,034 È stato prima del mio debutto. La gente aspettava. 343 00:23:30,118 --> 00:23:33,579 Se mi fossi fatto influenzare dalle aspettative 344 00:23:33,663 --> 00:23:36,374 e da quello che la gente voleva da me, 345 00:23:36,457 --> 00:23:40,461 Man on the Moon: The End of Day sarebbe stato un album diverso. 346 00:23:40,545 --> 00:23:42,713 All'inizio, credevo 347 00:23:42,797 --> 00:23:47,009 che Kanye sarebbe stato coinvolto. 348 00:23:47,093 --> 00:23:50,179 Ma quando è arrivato il momento, dopo il contratto, 349 00:23:50,263 --> 00:23:54,517 e lavoravo ai brani con Pat, Emile e Dot, 350 00:23:54,600 --> 00:23:57,770 mi sono detto: "Sto creando un suono. 351 00:23:57,854 --> 00:24:00,022 "Mi fido della mia visione 352 00:24:00,106 --> 00:24:04,652 "e forse non avrò bisogno di Kanye da quel punto di vista." 353 00:24:04,735 --> 00:24:09,115 Ho zittito quei pensieri nella mia mente, 354 00:24:09,198 --> 00:24:14,453 concentrandomi sull'arte, sulla mia storia e su cosa volevo raccontare. 355 00:24:24,213 --> 00:24:26,674 Riuscire a riconoscere e capire 356 00:24:26,757 --> 00:24:31,179 come realizzare la tua visione 357 00:24:31,888 --> 00:24:35,016 è un'arte in sé. 358 00:24:35,099 --> 00:24:39,187 Ti viene naturale o non ti viene affatto. 359 00:24:39,270 --> 00:24:42,857 È una grossa difficoltà per me, 360 00:24:42,940 --> 00:24:45,776 perché è straziante quando vuoi creare qualcosa 361 00:24:45,860 --> 00:24:47,945 e il tuo cuore e la tua mente: 362 00:24:48,029 --> 00:24:51,657 "Non abbiamo niente da dire al momento. Ci dispiace." 363 00:24:51,741 --> 00:24:57,288 Devi scavare in profondità per capire cosa sta succedendo. 364 00:24:57,371 --> 00:25:02,585 Altrimenti è come scrivere stronzate di poca importanza. 365 00:25:03,169 --> 00:25:06,214 Non dico mai di no. Non dire mai a un artista: 366 00:25:06,297 --> 00:25:10,384 "No, non puoi farlo." Oppure: "No, non farlo." 367 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 Gli artisti sono anticonvenzionali 368 00:25:12,929 --> 00:25:15,973 e fanno cose che tu non condividi. 369 00:25:16,057 --> 00:25:19,644 Creare qualcosa è già un grosso risultato. 370 00:25:19,727 --> 00:25:24,148 Non puoi giudicarlo male solo perché non ti piace. 371 00:25:24,232 --> 00:25:26,317 Qualcuno si è seduto 372 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 a realizzare un'idea con le sue mani e la testa. 373 00:25:29,403 --> 00:25:32,949 Devi rimanere... Non lo so. 374 00:25:33,032 --> 00:25:34,784 Stavo per dire "tranquillo", 375 00:25:34,867 --> 00:25:37,286 ma non è così per me né per chi conosco. 376 00:25:37,370 --> 00:25:40,665 Capisci? Devi amare quella roba. 377 00:25:42,750 --> 00:25:47,463 Un artista è qualcuno che si dedica con tutto il cuore a qualcosa. Tutto qui. 378 00:25:47,713 --> 00:25:53,678 Se non te ne frega un cazzo, perché metterci il cuore? 379 00:25:54,679 --> 00:25:58,182 I migliori artisti hanno un impulso 380 00:25:58,266 --> 00:26:02,895 che li obbliga a creare se vogliono sopravvivere. 381 00:26:02,979 --> 00:26:06,691 Ma hanno anche la certezza 382 00:26:06,774 --> 00:26:10,111 che la gente abbia bisogno della loro arte, 383 00:26:10,194 --> 00:26:12,321 che condividerla con loro 384 00:26:12,405 --> 00:26:16,033 sia terapeutico non solo per chi crea 385 00:26:16,117 --> 00:26:18,452 ma anche per i destinatari. 386 00:26:18,536 --> 00:26:21,414 Questo è il vero significato dell'arte. 387 00:26:21,497 --> 00:26:25,668 È il totale coinvolgimento del cuore da entrambe le parti. 388 00:26:25,751 --> 00:26:28,754 SCUOLA DI TEATRO + SLAUSON R.C. 13 LUGLIO 2019 389 00:26:30,840 --> 00:26:32,675 Ciò che mi dà più soddisfazione 390 00:26:32,758 --> 00:26:36,012 è quando so di non poter dare di più, 391 00:26:36,095 --> 00:26:40,224 quando mi perdo completamente in quello che sto facendo, 392 00:26:40,308 --> 00:26:42,810 soprattutto quando si collabora. 393 00:26:46,439 --> 00:26:48,941 È bello fallire davanti agli altri. 394 00:26:49,025 --> 00:26:50,609 PEZZO ISPIRATO A MAN ON THE MOON 395 00:26:50,693 --> 00:26:53,529 E dall'altra parte, anche se hai fallito, 396 00:26:53,612 --> 00:26:55,573 la gente non ti abbandona. 397 00:26:56,741 --> 00:27:01,579 Ti dà sicurezza e non hai più paura di fallire. 398 00:27:02,413 --> 00:27:06,375 La gente è determinata a non sbagliare, 399 00:27:06,459 --> 00:27:09,545 ma è la lezione più importante. 400 00:27:09,628 --> 00:27:11,756 E a volte, è quando ti incasini 401 00:27:11,839 --> 00:27:14,800 che crei qualcosa di nuovo e bello. 402 00:27:16,344 --> 00:27:20,473 Devi avere il coraggio di fare schifo. 403 00:27:21,640 --> 00:27:26,145 Ci vuole molto coraggio per superare una nuova frontiera, 404 00:27:26,228 --> 00:27:28,939 soprattutto se non è stato fatto prima. 405 00:27:29,023 --> 00:27:34,945 La positività può ispirare gli altri in un microcosmo 406 00:27:35,029 --> 00:27:37,656 per poi influire su qualcosa di più grande. 407 00:27:37,740 --> 00:27:41,327 Applichiamo questo principio e continuiamo a ripeterlo 408 00:27:41,410 --> 00:27:44,789 finché tutti i sette miliardi di persone sulla Terra 409 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 saranno felici e si sentiranno ispirati. 410 00:27:49,835 --> 00:27:52,421 Ci sarà sempre chi ti odia. 411 00:27:52,505 --> 00:27:55,841 Chi dice: "Cos'è questa merda super strana?" 412 00:27:55,925 --> 00:27:58,135 Se fossi da solo, 413 00:27:58,219 --> 00:28:01,972 sprofonderei. Mi sentirei a pezzi. 414 00:28:02,056 --> 00:28:05,434 Ma, avendo un gruppo di persone che mi sostiene, 415 00:28:05,518 --> 00:28:08,604 posso pensare con strafottenza. 416 00:28:09,563 --> 00:28:12,566 Non c'è niente di male a investigare ed esplorare 417 00:28:12,650 --> 00:28:17,822 tutti gli aspetti di un suono, un pensiero o un'idea. 418 00:28:17,905 --> 00:28:20,074 Diffonde positività. 419 00:28:21,492 --> 00:28:24,120 E la convinzione 420 00:28:24,203 --> 00:28:27,540 che puoi realizzare i tuoi sogni, 421 00:28:27,623 --> 00:28:32,086 puoi esprimere il tuo io più profondo. È fantastico. 422 00:28:36,882 --> 00:28:42,430 La cosa più brutta e spaventosa di una persona è grandiosa. 423 00:28:42,513 --> 00:28:47,351 Non c'è un modo sbagliato di creare! 424 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 Ma dopo i primi dieci anni del millennio Abbiamo sentito una voce 425 00:28:51,439 --> 00:28:54,984 Una voce che da tempo Ci parlava da sottoterra 426 00:28:55,067 --> 00:28:58,237 Una voce che parlava di vulnerabilità E altre emozioni 427 00:28:58,320 --> 00:29:01,490 E di problemi mai vissuti In modo così chiaro e onesto 428 00:29:01,574 --> 00:29:03,284 È la storia di un giovane 429 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Che credeva in se stesso e nei suoi sogni 430 00:29:06,370 --> 00:29:09,957 Questa è la storia dell'uomo sulla luna 431 00:29:17,715 --> 00:29:21,177 La cosa più importante per me 432 00:29:21,260 --> 00:29:25,306 era fare qualcosa che 433 00:29:25,389 --> 00:29:28,976 parlasse a chi era distrutto e smarrito. 434 00:29:29,685 --> 00:29:33,272 Per riconoscermi nei ragazzi che si sentivano come me. 435 00:29:33,355 --> 00:29:37,026 Volevo creare qualcosa su misura per Scott. 436 00:29:37,109 --> 00:29:42,656 Scotty, ho problemi Che nessuno può vedere 437 00:29:42,740 --> 00:29:48,120 E tutte queste emozioni Mi si riversano fuori 438 00:29:48,204 --> 00:29:53,667 Le porto alla luce per te È giusto 439 00:29:53,751 --> 00:29:57,922 Questa è la colonna sonora della mia vita 440 00:29:58,005 --> 00:29:59,798 BRANO 02 SOUNDTRACK 2 MY LIFE 441 00:29:59,882 --> 00:30:04,929 Soundtrack 2 My Life era la mia introduzione al mondo, 442 00:30:05,012 --> 00:30:08,224 una specie di manifesto dei miei intenti. 443 00:30:08,307 --> 00:30:11,560 Per me era importante essere il più onesto possibile. 444 00:30:11,644 --> 00:30:15,814 Quando dico: "Mi manca poco per provare la coca", 445 00:30:15,898 --> 00:30:20,402 quella era una vera... sensazione. 446 00:30:20,486 --> 00:30:25,658 Mi preoccupava cosa avrebbero pensato mia madre, i miei familiari e amici, 447 00:30:26,742 --> 00:30:30,829 ma alla fine si trattava di essere onesto 448 00:30:30,913 --> 00:30:33,123 ed essere un vero artista. 449 00:30:33,874 --> 00:30:36,877 Prima di conoscere Cudi, facevo musica 450 00:30:36,961 --> 00:30:40,506 sedendomi da solo nello studio a fare beat. 451 00:30:40,589 --> 00:30:44,927 Creavo un beat e poi andavo a proporlo. 452 00:30:45,010 --> 00:30:49,515 Gli ho fatto sentire i beat che avevo già e a lui non... 453 00:30:49,598 --> 00:30:51,767 Non li sentiva dentro. 454 00:30:51,850 --> 00:30:54,603 Solo quando ho iniziato a suonare dischi 455 00:30:54,687 --> 00:30:59,066 e il sintetizzatore, le cose hanno funzionato immediatamente. 456 00:30:59,149 --> 00:31:03,487 Quando ho suonato cose nuove, creando su due piedi, 457 00:31:03,571 --> 00:31:06,657 la ruota ha iniziato a girare e lui a scrivere. 458 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 Se facevo... 459 00:31:14,540 --> 00:31:17,459 Suonavo questi accordi, cose semplici, 460 00:31:17,543 --> 00:31:21,964 perché non avevo gli strumenti per fare qualcosa di più complesso. 461 00:31:22,047 --> 00:31:26,385 Io suonavo, lui accendeva il microfono e andava in cabina. 462 00:31:26,468 --> 00:31:32,057 E gli dicevo: "Wow, devo sincronizzare e caricarlo sul computer." 463 00:31:32,141 --> 00:31:35,144 Non ascoltava, era pronto a iniziare. 464 00:31:35,227 --> 00:31:38,230 Anche se suonavo cose semplici, 465 00:31:38,314 --> 00:31:41,025 riusciva a creare qualcosa di insolito. 466 00:31:41,108 --> 00:31:45,779 Se ero da solo, dubitavo di tutto quello che creavo, 467 00:31:45,863 --> 00:31:49,033 pensando a chi... Per lui era un'ispirazione 468 00:31:49,116 --> 00:31:52,661 per creare qualcosa che ispirasse me. Avanti e indietro. 469 00:31:52,745 --> 00:31:57,583 Quindi ha cambiato completamente come vedevo la musica, 470 00:31:57,666 --> 00:32:00,878 il mio processo creativo, i suoni che cercavo. 471 00:32:01,253 --> 00:32:06,717 È così che da creatore di beat diventi autore di canzoni. 472 00:32:09,011 --> 00:32:13,098 Stavamo ascoltando dei dischi. 473 00:32:15,601 --> 00:32:18,187 E mi ricordo in questo... 474 00:32:25,944 --> 00:32:29,657 È il disco giusto? Mi sembra questo. 475 00:32:29,740 --> 00:32:31,617 E abbiamo... 476 00:32:31,700 --> 00:32:37,581 BRANO 04 SOLO DOLO (NIGHTMARE) 477 00:32:37,915 --> 00:32:40,417 Forse stavamo giocando ai videogiochi 478 00:32:40,501 --> 00:32:42,336 ed è partita in sottofondo. 479 00:32:42,419 --> 00:32:45,547 Non la conosceva e gli ho detto che era di un amico. 480 00:32:45,631 --> 00:32:49,343 E lui: "Mettila in loop e intonala". E così abbiamo fatto. 481 00:32:51,887 --> 00:32:56,100 Devi premere bene qui. Così. 482 00:33:01,563 --> 00:33:03,524 Era un suono così. 483 00:33:03,607 --> 00:33:05,776 Il tempo che ci è voluto per farlo, 484 00:33:05,859 --> 00:33:09,196 caricarlo sul computer e metterlo in loop 485 00:33:09,279 --> 00:33:13,033 e lui aveva già scritto i versi. Era questo il processo. 486 00:33:13,117 --> 00:33:16,245 Solo Dolo è anticonvenzionale e strana, 487 00:33:16,328 --> 00:33:17,746 con quel loop. 488 00:33:19,164 --> 00:33:19,998 Quel... 489 00:33:22,501 --> 00:33:26,839 È ipnotizzante e spettrale. 490 00:33:26,922 --> 00:33:28,882 Fa quasi paura. 491 00:33:28,966 --> 00:33:34,096 Mi piace come canto in quel disco. 492 00:33:34,179 --> 00:33:37,975 Sono molto orgoglioso dell'esecuzione. 493 00:33:42,813 --> 00:33:48,777 Perché mi sembra di sbagliare Quando cerco di fare la cosa giusta? 494 00:33:48,861 --> 00:33:51,947 Ricordo quando ho sentito Solo Dolo... 495 00:33:55,159 --> 00:33:58,328 Ho pensato: "Cavolo, questa roba è pazzesca." 496 00:33:58,412 --> 00:34:01,206 Quando chiudo gli occhi 497 00:34:02,124 --> 00:34:06,253 Sono Mr. Solo Dolo 498 00:34:08,046 --> 00:34:10,632 Avevamo già Pursuit... Avevamo l'album 499 00:34:10,716 --> 00:34:13,260 e l'etichetta voleva un'altra Day 'N' Nite. 500 00:34:13,343 --> 00:34:16,180 Non era Day 'N' Nite finché non lo è diventata! 501 00:34:16,263 --> 00:34:20,517 E insistevano per una canzone da radio o qualcosa di orecchiabile. 502 00:34:20,601 --> 00:34:23,270 Ma Cudi non ne voleva sapere. 503 00:34:23,353 --> 00:34:27,232 E io: "No, devi ascoltarmi. Ascoltami." 504 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 Ero incazzato in quell'ufficio. 505 00:34:29,526 --> 00:34:35,491 "No, questo è il prossimo singolo. Dovete credermi. Fidatemi di me." 506 00:34:35,574 --> 00:34:40,329 Il prossimo ospite è un rapper famoso. È in uscita il suo ultimo CD, 507 00:34:40,412 --> 00:34:42,873 Man on the Moon: The End of Day. 508 00:34:42,956 --> 00:34:45,083 Date il benvenuto a Kid Cudi. 509 00:34:45,167 --> 00:34:49,129 Inseguo la felicità e so 510 00:34:49,213 --> 00:34:54,218 Che non è tutto oro quel che luccica 511 00:34:54,301 --> 00:34:57,012 Starò bene quando l'avrò trovata 512 00:34:57,095 --> 00:35:01,266 Sì, starò bene 513 00:35:01,850 --> 00:35:02,851 Man on the Moon 514 00:35:02,976 --> 00:35:08,482 è forse uno degli album più influenti degli ultimi 20 anni. 515 00:35:08,565 --> 00:35:09,942 (COSA NON DA POCO) 516 00:35:11,360 --> 00:35:15,614 Da dove vengo io, ignoriamo i sentimenti e le emozioni, 517 00:35:15,697 --> 00:35:18,200 come essere depressi o tristi. 518 00:35:18,283 --> 00:35:21,703 Se sei depresso, non ne parli. Te lo tieni dentro. 519 00:35:21,787 --> 00:35:27,209 Combatti. Te ne fai una ragione. Non piangi. Mento in su. Petto in fuori. 520 00:35:27,292 --> 00:35:30,963 Si è aperto per mostrare delle verità universali 521 00:35:31,046 --> 00:35:36,718 stabilendo così un legame profondo che pochissimi artisti riescono a fare. 522 00:35:36,802 --> 00:35:38,971 Brani come Pursuit of Happiness, 523 00:35:39,054 --> 00:35:43,475 in cui canta: "Fratello, sei depresso. Non puoi nasconderlo. 524 00:35:43,559 --> 00:35:46,311 "Fingi di non voler ascoltare la canzone, 525 00:35:46,395 --> 00:35:49,898 "ma la ascolti costantemente." 526 00:35:49,982 --> 00:35:54,027 È stata una rivelazione per me: "Mento in su e petto in fuori", 527 00:35:54,111 --> 00:35:56,905 se ascolti bene Pursuit of Happiness. 528 00:35:56,989 --> 00:36:00,409 È un brano triste. Forse uno dei più tristi dell'album, 529 00:36:00,492 --> 00:36:02,286 per questo si chiama "Incubo". 530 00:36:02,369 --> 00:36:06,206 Con il remix, si è perso un po' il concetto 531 00:36:06,290 --> 00:36:08,125 ed è diventata qualcos'altro. 532 00:36:08,208 --> 00:36:11,169 All'inizio mi ha infastidito, non l'avevano capita. 533 00:36:11,253 --> 00:36:15,382 "Non è qualcosa da celebrare. Parlo di guidare ubriachi." 534 00:36:15,465 --> 00:36:16,967 Sono imprudente. 535 00:36:17,050 --> 00:36:21,471 Canto: "Farò quello che voglio e fanculo." 536 00:36:21,555 --> 00:36:23,223 Sono testi ribelli. 537 00:36:23,307 --> 00:36:28,103 Ma me ne sono fatto una ragione. 538 00:36:28,186 --> 00:36:31,565 Mi piace la reazione a Pursuit quando la canto dal vivo. 539 00:36:31,648 --> 00:36:36,361 Devo cantarla. La canterò dal vivo per sempre. 540 00:36:39,448 --> 00:36:40,616 Man on the Moon. 541 00:36:41,658 --> 00:36:43,619 BRANO 06 MY WORLD (FEAT. BILLY CRAVEN) 542 00:36:43,702 --> 00:36:46,747 È profondo, divertente e sensibile. 543 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 -Cos'ha detto? -Le melodie... 544 00:36:48,624 --> 00:36:50,125 Sono melodie uniche. 545 00:36:50,208 --> 00:36:52,085 Come in Heart of a Lion... 546 00:36:52,169 --> 00:36:54,922 No, no, no Sì 547 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 -E il resto. -E pensi: 548 00:36:56,882 --> 00:37:00,677 "Se avessi un beat, potrei crearla anch'io." Ma non è così. 549 00:37:01,011 --> 00:37:04,806 Era un mood diverso. Qualcosa che non avevo mai sentito prima. 550 00:37:04,890 --> 00:37:07,851 Mi sono chiesto: "Che cazzo sto ascoltando?" 551 00:37:07,935 --> 00:37:11,021 Non capivo. Perché mi piace questa roba? 552 00:37:11,104 --> 00:37:15,067 Ho continuato ad ascoltarla. Continuamente. 553 00:37:15,150 --> 00:37:18,737 Finché non l'ho capita. Era intensa. 554 00:37:18,862 --> 00:37:23,200 Da piccolo, ero sempre con mio fratello maggiore. 555 00:37:23,283 --> 00:37:25,786 Era ossessionato da Cudi. 556 00:37:25,869 --> 00:37:28,038 Lo ascoltava tutto il giorno. 557 00:37:28,121 --> 00:37:31,833 Per molto tempo non sapevo chi stessimo ascoltando 558 00:37:31,917 --> 00:37:35,212 finché non si è radicato in me. 559 00:37:35,754 --> 00:37:38,423 Ti dice che puoi fare quello che vuoi, 560 00:37:38,507 --> 00:37:40,467 soprattutto ai neri che pensano: 561 00:37:40,550 --> 00:37:43,512 "Oh, non posso farlo. Non fa per me." 562 00:37:43,595 --> 00:37:47,724 Invece: "Può fare per te. Qualunque cosa sia, puoi farcela." 563 00:37:47,808 --> 00:37:51,937 Ha aperto nuove frontiere per i giovani 564 00:37:52,020 --> 00:37:55,565 che oggi sono i pionieri della cultura. 565 00:37:55,649 --> 00:37:56,900 Lo so. 566 00:37:56,984 --> 00:38:00,487 Man on the Moon è stato il primo album che ho trovato 567 00:38:00,570 --> 00:38:02,614 unico. 568 00:38:02,698 --> 00:38:04,116 È stato un mago. 569 00:38:04,199 --> 00:38:05,450 Unire techno e rap 570 00:38:05,534 --> 00:38:10,080 e fare cose che nessuno faceva. 571 00:38:10,163 --> 00:38:11,540 Un mago. 572 00:38:11,623 --> 00:38:14,793 Introduci qualcosa da un mondo del tutto diverso 573 00:38:14,876 --> 00:38:19,172 nel tuo mondo. Non è normale, ma funziona 574 00:38:19,256 --> 00:38:21,925 e la gente dice: "Ok, ora si può fare." 575 00:38:22,718 --> 00:38:24,761 Non lo so. 576 00:38:24,845 --> 00:38:28,098 Era diverso. Era strano, un grande. 577 00:38:28,181 --> 00:38:32,394 Era un grande, capisci? 578 00:38:32,477 --> 00:38:36,732 Non posso mentire, Sky Might Fall... 579 00:38:39,026 --> 00:38:44,656 Il cielo potrebbe cadere Il cielo potrebbe cadere 580 00:38:44,740 --> 00:38:48,577 Ma non sono preoccupato Devo dire una cosa 581 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 BRANO 08 SKY MIGHT FALL 582 00:38:50,078 --> 00:38:51,204 Quando è uscito... 583 00:38:51,288 --> 00:38:55,375 L'album Man on the Moon si è rivolto a un pubblico di ragazzi 584 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 che nessun artista aveva mai capito. 585 00:38:58,253 --> 00:39:01,131 Aveva iniziato Kanye con College Dropout. 586 00:39:01,214 --> 00:39:05,844 Man on the Moon ha continuato il movimento con un effetto valanga 587 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 che ha trasformato la cultura. 588 00:39:08,013 --> 00:39:10,432 Prima di allora sentivi solo: 589 00:39:10,515 --> 00:39:14,311 "Sono figo", "Sono un duro" o "Sono un gangster", 590 00:39:14,394 --> 00:39:16,938 ma mai: "Sono un introverso. 591 00:39:17,022 --> 00:39:19,316 "La vita a volte fa soffrire." 592 00:39:19,399 --> 00:39:22,444 Abbiamo tutti questi sentimenti, ma non ne parliamo. 593 00:39:22,527 --> 00:39:25,739 Ma ora ne parliamo tranquillamente. 594 00:39:25,822 --> 00:39:31,244 Stava cambiando le regole, diventando pupillo e musa di se stesso, 595 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 come Kanye per me. 596 00:39:33,163 --> 00:39:37,292 Dimostrava che: "Puoi essere strano. Puoi essere te stesso. 597 00:39:37,375 --> 00:39:40,253 "Puoi venire da Cleveland o da ovunque." 598 00:39:40,504 --> 00:39:43,757 Ti riconoscevi, era una cosa immediata. 599 00:39:43,840 --> 00:39:47,010 Era la musica che ascoltavo e sembrava 600 00:39:47,094 --> 00:39:49,596 che stesse parlando alla mia anima. 601 00:39:49,679 --> 00:39:53,266 L'ascoltavo facendo delle pause. Mi piaceva. Era terapeutica, 602 00:39:53,350 --> 00:39:56,937 ma allo stesso tempo... Gli scienziati sapranno spiegarlo. 603 00:39:57,020 --> 00:39:59,147 Non tutti sanno parlare di emozioni. 604 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 LINGUA + EMOZIONE 605 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 Così, vedere un'opera d'arte 606 00:40:02,526 --> 00:40:06,404 e reagire con un'emozione autentica è qualcosa di forte. 607 00:40:06,488 --> 00:40:10,367 La musica "emotiva" o "triste" ti aiuta, 608 00:40:10,450 --> 00:40:13,286 ma ti fa sentire più intensamente. 609 00:40:13,370 --> 00:40:15,497 E penso che sia importante. 610 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 Vai, suonalo 611 00:40:18,375 --> 00:40:20,585 BRANO 16 MAN ON THE MOON (BONUS TRACK) 612 00:40:20,669 --> 00:40:23,880 Non me ne è mai fregato un cazzo Di ciò che pensavano di me 613 00:40:24,589 --> 00:40:28,009 Cioè, mi importava, ma al diavolo Capite? 614 00:40:28,718 --> 00:40:32,722 L'hip-hop aveva avuto il ruolo incredibile di esporre 615 00:40:32,806 --> 00:40:37,561 molti aspetti dell'ambiente da dove emergevano questi artisti, 616 00:40:37,644 --> 00:40:42,899 senza però parlare di quello che avevano nella testa. 617 00:40:42,983 --> 00:40:46,486 Cudi non ha avuto riserve 618 00:40:46,570 --> 00:40:50,490 a esplorare i suoi pensieri più intimi e cupi. 619 00:40:51,616 --> 00:40:55,537 Lo vedi negli artisti di oggi, non dicono di Cudi... 620 00:40:55,620 --> 00:40:58,039 "Amo la sua musica. Figo. Si veste bene." 621 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 Sai cosa dicono? 622 00:40:59,332 --> 00:41:05,130 Kid Cudi è uno degli artisti principali che ascolto sempre. 623 00:41:05,213 --> 00:41:06,173 Mi ha salvato. 624 00:41:06,256 --> 00:41:11,052 Mi ha salvato. Avrei fatto brutte cose. Non mi ha fatto distrarre. 625 00:41:11,136 --> 00:41:14,973 Lo senti spesso dire quando la gente parla di Cudi. 626 00:41:15,056 --> 00:41:17,809 Lo senti quando i fan parlano di Cudi. 627 00:41:17,893 --> 00:41:22,731 E lo senti dire anche dai grandi nomi della cultura pop, 628 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 oggi, un decennio dopo. 629 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 È entrato in sintonia con i giovani. 630 00:41:27,569 --> 00:41:31,489 E ha capito come ispirare le persone. 631 00:41:31,573 --> 00:41:35,202 Ha scelto bene le sue parole per dirti cosa fare. 632 00:41:35,285 --> 00:41:37,913 Ha scritto la colonna sonora della mia vita 633 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 o di chi attraversa le stesse cose. 634 00:41:40,707 --> 00:41:43,376 Se siete grandi fan di Cudi, mi capirete. 635 00:41:43,460 --> 00:41:46,004 Tra gli album che mi hanno emozionato 636 00:41:46,087 --> 00:41:49,382 o hanno segnato la mia ascesa, questo è il più importante 637 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 perché mi ha fatto maturare, 638 00:41:51,718 --> 00:41:55,263 dall'adolescenza al mondo reale. 639 00:41:55,347 --> 00:41:59,768 Ha rivelato la sua verità in modo accessibile. Era vulnerabile. 640 00:41:59,851 --> 00:42:04,981 Diceva: "Nessuno lo sa, ma ho dei sentimenti profondi." 641 00:42:05,065 --> 00:42:10,278 Mi ha autorizzato a essere aperto con le mie emozioni. L'album inizia lì. 642 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 Non è ironico? In un genere basato 643 00:42:13,323 --> 00:42:18,703 sull'impenetrabilità, sulla spavalderia di fronte al dolore, 644 00:42:18,787 --> 00:42:21,498 che la persona che trascende 645 00:42:21,581 --> 00:42:27,254 l'egocentrismo e la competizione 646 00:42:27,337 --> 00:42:30,715 sia il meno interessato 647 00:42:30,799 --> 00:42:36,263 alla grandezza della sua catena o alla superiorità dei suoi beat. 648 00:42:36,346 --> 00:42:39,641 È stato il tizio che ha detto: "Ehi, sono umano 649 00:42:39,724 --> 00:42:41,476 "e sto attraversando questo. 650 00:42:41,559 --> 00:42:46,147 "Che vi piaccia o no, questa è la mia realtà." 651 00:42:54,948 --> 00:42:58,034 All'università avevo i capelli rossi 652 00:42:58,118 --> 00:43:02,414 e quando andavo in mensa o in classe, avevano tutti... 653 00:43:02,497 --> 00:43:06,918 Mi guardavano, ridevano di me e facevano battute. 654 00:43:07,002 --> 00:43:09,462 Mi hanno ferito. Sentivo gli sguardi addosso. 655 00:43:09,546 --> 00:43:14,384 Ma era un'idea nella mia testa. Sapevo di dovermi accettare. 656 00:43:14,467 --> 00:43:17,762 Non lo direi direttamente a lui perché sarebbe strano, 657 00:43:17,846 --> 00:43:23,810 ma apprezzo Cudi per essere se stesso, così posso esserlo anch'io. 658 00:43:23,893 --> 00:43:27,022 Tutti possono attraversare momenti duri, 659 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 ma devi sempre ricordarti 660 00:43:30,191 --> 00:43:33,486 che c'è molto di più nella vita che quel momento. 661 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 Quel pensiero può confondersi 662 00:43:35,989 --> 00:43:40,994 perché a volte, in quel momento, le cose sono così dure 663 00:43:41,077 --> 00:43:45,540 che è difficile immaginare che possano migliorare. 664 00:43:45,665 --> 00:43:47,834 Ci ho sempre pensato. 665 00:43:47,917 --> 00:43:50,045 Sapevo che la vita è molto di più. 666 00:43:50,128 --> 00:43:54,215 Di più di questa scuola, di questo dormitorio, di questi ragazzi. 667 00:43:54,299 --> 00:43:57,927 Sapevo che c'era di più e che l'avrei ottenuto. 668 00:43:58,928 --> 00:44:03,266 La fine non è mai la fine Ti aspetta una nuova sfida 669 00:44:03,350 --> 00:44:08,396 Una prova che ti trova impreparato Un inferno da conquistare e distruggere 670 00:44:08,480 --> 00:44:11,900 Un nuovo livello di crescita Con cui confrontarsi 671 00:44:11,983 --> 00:44:14,194 La macchina e il fantasma dentro 672 00:44:14,277 --> 00:44:17,447 Questo è il viaggio dell'uomo sulla luna 673 00:44:28,083 --> 00:44:33,213 Non mi sono mai preoccupata della musica, della tristezza, mi preoccupavo per lui. 674 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 Passava molto tempo da solo. 675 00:44:37,675 --> 00:44:41,179 All'inizio, è stato difficile per lui adattarsi. 676 00:44:44,015 --> 00:44:47,644 C'è quel detto: "Ovunque tu vada, ci sei già." 677 00:44:48,311 --> 00:44:50,355 E quando fai più soldi, 678 00:44:50,438 --> 00:44:54,317 pensi che le cose miglioreranno e saranno più facili. 679 00:44:54,401 --> 00:44:56,903 Ma avere tanti occhi puntati su di te 680 00:44:56,986 --> 00:44:59,948 può aumentare la percezione negativa di sé. 681 00:45:00,031 --> 00:45:03,034 Può essere doloroso. Sei vulnerabile. 682 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 Sentirsi dire: "Quel brano mi ha salvato la vita" 683 00:45:08,581 --> 00:45:10,917 dev'essere terrificante. 684 00:45:11,000 --> 00:45:15,588 "La vita di queste persone dipende da me, ma sto lottando anch'io. 685 00:45:16,005 --> 00:45:19,134 "Qual è la mia responsabilità?" 686 00:45:19,217 --> 00:45:22,345 La pressione può essere opprimente. 687 00:45:22,846 --> 00:45:27,308 PADOVA, ITALIA CONVERSAZIONE 02 688 00:45:27,392 --> 00:45:32,564 Non riuscivo a essere felice. 689 00:45:35,358 --> 00:45:37,610 Pensavo: "Ok, ho avuto successo. 690 00:45:37,694 --> 00:45:42,449 "Ho ottenuto quello per cui sono venuto a New York", 691 00:45:42,532 --> 00:45:47,454 ma... ero infelice. 692 00:45:47,537 --> 00:45:52,667 Non potevo fare a meno di sentirmi come Richie Rich. 693 00:45:52,750 --> 00:45:57,630 Le guardie del corpo mi seguivano ovunque e tutti si prendevano cura di me. 694 00:45:58,590 --> 00:46:02,135 Alcune sere ero in un locale. 695 00:46:02,218 --> 00:46:05,472 Uscivo di corsa 696 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 e mi mettevo a correre per isolati. 697 00:46:09,392 --> 00:46:13,646 Salivo su un taxi, cercando di sfuggire alla guardia del corpo, 698 00:46:13,730 --> 00:46:18,026 ma saliva su un taxi e mi seguiva fino a casa. Ed era lì. 699 00:46:18,109 --> 00:46:20,069 Non riuscivo a seminarlo. 700 00:46:20,987 --> 00:46:25,158 Non è stato facile abituarmi: 701 00:46:25,241 --> 00:46:29,621 ero un ragazzo, ero Scott, 702 00:46:29,704 --> 00:46:32,373 e sono diventato Kid Cudi. 703 00:46:33,208 --> 00:46:36,211 LA STORIA DI KID CUDI 704 00:46:36,628 --> 00:46:40,632 CON JADEN SMITH 705 00:46:40,965 --> 00:46:43,259 PRIMO ATTO 706 00:46:55,688 --> 00:46:58,733 È stato un incubo per me, 707 00:46:58,816 --> 00:47:02,487 perché non stavo bene con me stesso. 708 00:47:06,074 --> 00:47:11,371 Quando mi esibivo, non provavo niente. 709 00:47:12,872 --> 00:47:18,461 Avevo paura del palco. Mi intimidiva. 710 00:47:20,922 --> 00:47:25,927 Se vedi le mie prime esibizioni, non sorrido. 711 00:47:26,010 --> 00:47:29,055 Voglio essere circondato da belle persone, 712 00:47:29,138 --> 00:47:31,599 guardarle in faccia, vedere la loro anima 713 00:47:31,683 --> 00:47:35,228 e sapere che sono persone vere e oneste. 714 00:47:35,311 --> 00:47:37,981 Non mi è capitato spesso. 715 00:47:38,064 --> 00:47:42,026 Non sapevo se piacevo perché sono io 716 00:47:42,110 --> 00:47:45,488 o perché collaboravo con Kanye... 717 00:47:45,572 --> 00:47:49,409 O forse la gente amava Day 'N' Nite, ma non sapeva altro. 718 00:47:49,492 --> 00:47:53,413 Non sapevo cosa fosse, 719 00:47:53,496 --> 00:47:57,917 perché mi apprezzavano come artista. 720 00:48:01,796 --> 00:48:04,507 Mi chiedevo se tutto questo facesse per me. 721 00:48:07,385 --> 00:48:11,180 C'erano molti bei momenti durante la registrazione dell'album. 722 00:48:13,516 --> 00:48:16,853 Ma poi dovevo promuoverlo 723 00:48:16,936 --> 00:48:19,981 e mi facevano domande 724 00:48:20,064 --> 00:48:24,152 personali a cui non intendevo rispondere. 725 00:48:24,235 --> 00:48:29,991 Per qualche motivo, non avrei mai pensato che essere così onesto 726 00:48:30,074 --> 00:48:34,662 avrebbe spinto la gente a farmi tante domande personali. 727 00:48:34,746 --> 00:48:39,334 Mi chiedevano: "Hai perso tuo padre a 11 anni. Com'è stato?" 728 00:48:39,417 --> 00:48:42,211 Sono domande che nessuno mi aveva mai fatto. 729 00:48:42,295 --> 00:48:44,964 Sono cose a cui non ho mai neanche pensato. 730 00:48:45,048 --> 00:48:50,511 Quando è morto mio padre, ho nascosto i miei sentimenti. Li ho seppelliti. 731 00:48:50,595 --> 00:48:53,222 Fingevo che non fosse successo. 732 00:48:53,306 --> 00:48:57,143 Facevo interviste con gli occhiali da sole, fatto di coca, 733 00:48:57,226 --> 00:49:00,313 e stavo lì seduto a rispondere alle domande. 734 00:49:00,396 --> 00:49:04,108 Era l'unico modo per parlare di quelle cose. 735 00:49:07,445 --> 00:49:12,700 Rimanevo sempre a casa. Non uscivo e non facevo niente. 736 00:49:14,911 --> 00:49:19,957 Ma, quando mi facevo di coca, potevo uscire. 737 00:49:22,335 --> 00:49:25,505 Ero il sindaco. Correvo per le strade, 738 00:49:25,588 --> 00:49:28,633 mi vedevano firmare autografi, scattare foto 739 00:49:28,716 --> 00:49:30,927 e salutare tutti. 740 00:49:32,220 --> 00:49:37,058 Uscire di casa mi faceva sentire sicuro di me. 741 00:49:38,393 --> 00:49:39,936 E normale. 742 00:49:42,855 --> 00:49:45,400 Come è nato Man on the Moon II? 743 00:49:53,449 --> 00:49:55,076 Oddio. 744 00:50:00,832 --> 00:50:04,210 Non voglio parlarne. Non so da dove cominciare. 745 00:50:04,293 --> 00:50:06,963 Vuoi parlare di Man on the Moon? Sì? 746 00:50:09,549 --> 00:50:11,843 Agli inizi, ci siamo divertiti. 747 00:50:13,469 --> 00:50:17,682 Ma dopo aver avuto successo, 748 00:50:17,807 --> 00:50:20,935 è diventato tutto più pesante. 749 00:50:21,978 --> 00:50:24,522 -Intendi la fine? -Sì, anche quella. 750 00:50:24,605 --> 00:50:30,570 SESSIONE MAN ON THE MOON II. LOS ANGELES, CALIFORNIA 2010 751 00:50:34,532 --> 00:50:36,242 Voglio metterci più... 752 00:50:36,534 --> 00:50:39,287 Sì. Ci vuole più complessità. 753 00:50:39,370 --> 00:50:44,917 Dopo aver finito Man on the Moon, sono tornato subito in studio. 754 00:50:46,127 --> 00:50:50,423 Eravamo come fratelli. Passavamo molto tempo in studio. 755 00:50:50,506 --> 00:50:53,342 Condividevamo le camere in hotel. 756 00:50:53,426 --> 00:50:57,430 Andavamo a fare i primi concerti davanti a 30 persone nel New Jersey. 757 00:50:57,513 --> 00:51:03,060 Ma le dinamiche poi sono cambiate. È naturale che succeda. 758 00:51:04,187 --> 00:51:09,567 Vedevi che stava attraversando qualcosa. Era disinteressato. 759 00:51:09,650 --> 00:51:12,445 Ricordo solo che andavamo 760 00:51:12,528 --> 00:51:15,865 dagli spettacoli agli after-party, 761 00:51:15,948 --> 00:51:20,912 di solito eravamo pieni di impegni, 762 00:51:20,995 --> 00:51:23,915 e all'improvviso cambiò tutto. 763 00:51:24,207 --> 00:51:27,502 Aveva avuto momenti così prima del primo album. 764 00:51:27,585 --> 00:51:29,670 Se aveva un problema, 765 00:51:29,754 --> 00:51:33,090 si chiudeva da solo in una stanza di casa. 766 00:51:33,174 --> 00:51:38,054 La storia del cannaiolo solitario è vera. 767 00:51:38,137 --> 00:51:42,308 Per me è stato come con Kanye. 768 00:51:42,391 --> 00:51:45,228 Lavorare con lui e Cudi 769 00:51:45,311 --> 00:51:48,397 era molto da gestire per me. 770 00:51:48,815 --> 00:51:53,820 Penso che avrei potuto... 771 00:51:53,903 --> 00:51:56,072 Sarei dovuto stargli più vicino. 772 00:51:56,155 --> 00:51:58,324 E forse sarebbe andata diversamente. 773 00:52:01,536 --> 00:52:06,666 Il treno si muove ad alta velocità. Viaggiava in tutto il mondo. 774 00:52:06,749 --> 00:52:12,463 Ha tanti obblighi, tanti fan e grosse tournée. 775 00:52:12,547 --> 00:52:16,509 Si muove tutto e non vuoi fermarlo. Ma cosa fai? 776 00:52:16,592 --> 00:52:18,427 Non sembrava affatto felice. 777 00:52:18,511 --> 00:52:20,721 Non era entusiasta di niente. 778 00:52:20,805 --> 00:52:24,892 Penso anche che avesse quest'idea che non sarebbe sopravvissuto. 779 00:52:25,810 --> 00:52:30,898 Sbalzi d'umore a parte, era sempre al 100% in studio. 780 00:52:31,899 --> 00:52:34,402 Cudi è mio fratello. 781 00:52:34,485 --> 00:52:39,448 Il fatto che sia riuscito a nascondermelo mi dà molto fastidio, 782 00:52:39,532 --> 00:52:42,201 ma era bravo a nasconderlo. 783 00:52:42,577 --> 00:52:47,123 Le pressioni di dover essere all'altezza del clamore, 784 00:52:47,498 --> 00:52:52,295 non sapevo se sarei riuscito ad accettare quello che stavo diventando. 785 00:52:52,378 --> 00:52:54,755 TOUR DI MAN ON THE MOON II 786 00:52:54,839 --> 00:52:58,718 E usavo la coca 787 00:52:58,801 --> 00:53:03,347 per sfuggire alla realtà. 788 00:53:04,098 --> 00:53:08,561 Non mi rendevo conto di quanto fossero profondi i testi. 789 00:53:10,730 --> 00:53:14,066 BRANO 03 DON'T PLAY THIS SONG (FEAT. MARY J. BLIGE) 790 00:53:17,320 --> 00:53:20,114 Non mi è mai piaciuta quella canzone. 791 00:53:20,197 --> 00:53:25,119 L'ho prodotta io. L'abbiamo fatta insieme. Ce l'avevo davanti tutti i giorni. 792 00:53:26,913 --> 00:53:28,205 BRANO 16 GHOST! 793 00:53:28,289 --> 00:53:33,002 Ascolti i testi, ma non sono solo per l'album. 794 00:53:33,085 --> 00:53:34,754 Questa è la sua vita. 795 00:53:34,837 --> 00:53:37,423 Spero che capiscano che io capisco 796 00:53:37,506 --> 00:53:40,426 Che non capiscono 797 00:53:40,509 --> 00:53:42,929 Spero che capiscano che io capisco 798 00:53:43,012 --> 00:53:45,097 Che non capiscono 799 00:53:45,181 --> 00:53:47,391 KID CUDI ARRESTATO A NEW YORK 800 00:53:47,475 --> 00:53:50,603 Sono stato arrestato prima di finire l'album. 801 00:53:50,686 --> 00:53:55,900 Quando sono uscito di prigione, avevo vergogna di me stesso, 802 00:53:55,983 --> 00:54:00,655 perché sono cresciuto con due zii dipendenti dal crack. 803 00:54:00,988 --> 00:54:06,410 E fare uso di coca mi ha fatto sentire 804 00:54:06,494 --> 00:54:11,374 come se avessi deluso loro e mia madre. 805 00:54:11,457 --> 00:54:15,920 Ma sono felice dell'arresto, perché è stato allora che ho smesso. 806 00:54:16,003 --> 00:54:20,341 Non credo che avrei smesso se non l'avessero scoperto. 807 00:54:20,424 --> 00:54:22,259 Avrei continuato. 808 00:54:25,638 --> 00:54:28,224 BRANO 10 - TROUBLED BOY KID CUDI PRESENTA 809 00:54:28,307 --> 00:54:32,103 La gente aveva iniziato a trattarmi e guardarmi in modo diverso, 810 00:54:32,186 --> 00:54:34,021 mi traumatizzò. 811 00:54:34,105 --> 00:54:37,441 Tutti sui media erano... 812 00:54:38,567 --> 00:54:41,445 Mi hanno ritratto a lungo come un ragazzo 813 00:54:41,529 --> 00:54:46,492 depresso con problemi personali. 814 00:54:46,575 --> 00:54:48,869 CONCERTO HOMECOMING. CLEVELAND, OHIO 815 00:54:48,953 --> 00:54:50,871 Mi aveva dato molto fastidio, 816 00:54:52,873 --> 00:54:55,668 perché non ero 817 00:54:55,751 --> 00:54:58,921 sempre depresso né giù di morale. 818 00:54:59,005 --> 00:55:01,507 Quell'anno è nata mia figlia. 819 00:55:01,590 --> 00:55:04,468 Vi presento mia figlia, l'amore della mia vita. 820 00:55:04,552 --> 00:55:07,847 Volevo che vedesse cosa fa suo papà. 821 00:55:07,930 --> 00:55:11,517 Quando ero con lei, ero felicissimo. 822 00:55:11,600 --> 00:55:14,478 Ma non ero sempre con lei. 823 00:55:14,562 --> 00:55:17,648 Ti viene da dentro. 824 00:55:17,732 --> 00:55:21,777 Me ne fregavo di cosa dicessero i media, ma pensavo ai ragazzi. 825 00:55:21,861 --> 00:55:24,530 Così ho fatto di tutto per concentrarmi 826 00:55:24,613 --> 00:55:28,409 sul fatto che stessi aiutando le persone. 827 00:55:28,492 --> 00:55:30,745 È sempre stata la mia missione. 828 00:55:30,828 --> 00:55:33,748 È come il verso: "Mi considero un sacrificio, 829 00:55:33,831 --> 00:55:36,792 "così i ragazzi non sono gli unici svegli di notte." 830 00:55:36,876 --> 00:55:39,336 Quello era il vero obiettivo. 831 00:55:39,420 --> 00:55:43,340 Ho sacrificato la privacy della mia vita, 832 00:55:43,424 --> 00:55:47,053 esponendo la mia storia per aiutare gli altri. 833 00:55:48,846 --> 00:55:51,015 ARRIVEDERCI 834 00:55:54,060 --> 00:55:56,145 -Faccio una pausa. -Ok. Grazie. 835 00:56:03,986 --> 00:56:07,073 Ho sempre pensato che noi due fossimo molto simili. 836 00:56:07,156 --> 00:56:09,992 Ho sempre sentito un legame speciale con lui. 837 00:56:10,076 --> 00:56:14,038 Ho magnifici ricordi di lui. È come un orsacchiotto nel mio cuore. 838 00:56:15,164 --> 00:56:18,334 Ricordo quando eravamo ad Amsterdam. Lo inseguivano 839 00:56:18,417 --> 00:56:21,003 per strada, senza guardia del corpo. 840 00:56:21,087 --> 00:56:24,048 Ricordo di aver pensato che era una superstar 841 00:56:24,131 --> 00:56:26,509 e che passava il tempo con noi. 842 00:56:26,592 --> 00:56:32,139 Non ha mai perso quel... Ce l'ha ancora. 843 00:56:32,223 --> 00:56:34,683 Puoi essere suo amico solo 844 00:56:34,767 --> 00:56:37,895 se crei qualcosa con lui. 845 00:56:37,978 --> 00:56:39,730 Non perché ti sta usando, 846 00:56:39,814 --> 00:56:43,109 ma perché è l'unico momento in cui è su di morale. 847 00:56:44,735 --> 00:56:46,445 E l'intervista con Shia? 848 00:56:46,529 --> 00:56:51,242 Ricordo di essermi seduto con lui. Mio dio. 849 00:56:51,325 --> 00:56:53,160 Era in tournée e mi dice: 850 00:56:53,244 --> 00:56:56,497 "Voglio fare un cartone animato sulla mia infanzia" 851 00:56:56,580 --> 00:56:58,124 e io: "Ci sto." 852 00:56:58,207 --> 00:57:01,418 Scrivo il trattamento e non tralascio niente. 853 00:57:01,502 --> 00:57:05,131 Ha parlato del vostro incontro con Adult Swim. 854 00:57:05,756 --> 00:57:08,843 Nella stanza, ci sono cinque persone di Adult Swim. 855 00:57:08,926 --> 00:57:13,514 Il trattamento piace. Non ho mai fatto un pitch in vita mia. 856 00:57:13,597 --> 00:57:15,891 Pensavo che stesse andando bene. 857 00:57:15,975 --> 00:57:20,187 Ma nel bel mezzo dell'incontro, mi strappa di mano le pagine, 858 00:57:20,271 --> 00:57:21,814 dicendo: "Tutte cazzate." 859 00:57:21,897 --> 00:57:26,193 Cestina le pagine ed esce di furia dalla stanza. 860 00:57:26,277 --> 00:57:28,779 No, non ho fatto così. 861 00:57:28,863 --> 00:57:32,533 Gli ho preso la sceneggiatura dalla mano, 862 00:57:32,616 --> 00:57:36,620 perché non l'avevo letta. L'aveva scritta da solo. 863 00:57:36,704 --> 00:57:37,788 Era aggressivo. 864 00:57:37,872 --> 00:57:40,916 Con calma. L'ho fatto perché l'ha tirata fuori 865 00:57:41,000 --> 00:57:45,421 e ho pensato: "No, no, no." E si è incazzato. 866 00:57:45,504 --> 00:57:48,799 Mi aveva dato il passaporto per la storia della sua vita, 867 00:57:48,883 --> 00:57:50,551 l'accesso a tutto, 868 00:57:50,634 --> 00:57:53,304 a sua madre. L'avevo scritto nelle pagine. 869 00:57:53,387 --> 00:57:56,932 Ma c'era della roba che non avevamo controllato insieme. 870 00:57:57,016 --> 00:57:59,351 Non voleva parlare di certe cose. 871 00:57:59,435 --> 00:58:02,271 È consapevole di come viene percepito 872 00:58:02,354 --> 00:58:07,026 e vuole controllarlo a tal punto da non essere più libero. 873 00:58:07,109 --> 00:58:09,486 Per questo abbiamo avuto dei contrasti. 874 00:58:09,570 --> 00:58:12,156 Mi piace andare fino in fondo. Sono curioso. 875 00:58:12,239 --> 00:58:14,909 Lo faccio con lui e si chiude come un riccio. 876 00:58:14,992 --> 00:58:17,328 Non l'ho capito per anni. 877 00:58:17,411 --> 00:58:21,332 Le cose sono migliorate, poi abbiamo litigato. Due volte. 878 00:58:21,415 --> 00:58:24,501 Ci vogliamo bene, ma siamo entrambi impetuosi. 879 00:58:24,585 --> 00:58:25,836 Gli voglio così bene 880 00:58:25,920 --> 00:58:29,965 perché ci capiamo a vicenda. 881 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 È difficile trovare persone come lui nel settore, 882 00:58:33,427 --> 00:58:37,598 che cercano di creare qualcosa di nuovo, 883 00:58:37,681 --> 00:58:43,520 ma per me è sempre stata una via di fuga. Ti fa sentire libero. 884 00:58:48,651 --> 00:58:53,113 CASA DI KID CUDI. LOS ANGELES, CALIFORNIA 885 00:58:59,536 --> 00:59:02,665 Dennis, il mio manager, mi ha regalato una chitarra 886 00:59:02,748 --> 00:59:07,044 e gli ho chiesto perché me l'avesse comprata. 887 00:59:07,670 --> 00:59:11,215 Pensava che potesse piacermi. 888 00:59:11,298 --> 00:59:15,010 Gli ho detto che non sapevo suonarla. 889 00:59:16,095 --> 00:59:18,097 Dopo avermela comprata, 890 00:59:18,180 --> 00:59:23,894 mi è venuto lo sfizio di imparare da solo. 891 00:59:23,978 --> 00:59:29,692 Volevo provare qualcosa. 892 00:59:31,151 --> 00:59:34,280 Dovevo sentire qualcosa con la musica. 893 00:59:34,363 --> 00:59:38,617 Il fatto che fossi nero, che suonassi la chitarra e facessi musica rock 894 00:59:38,701 --> 00:59:41,912 era strano per la gente, credo. 895 00:59:42,997 --> 00:59:45,958 Anche se fosse stato strano, me ne sarei fregato. 896 00:59:46,041 --> 00:59:49,336 Ero determinato a imparare a suonarla 897 00:59:49,628 --> 00:59:52,298 e dimostrare a me stesso che potevo farcela. 898 01:00:05,978 --> 01:00:07,354 Hai sentito? 899 01:00:07,438 --> 01:00:08,939 Sentito? 900 01:00:09,023 --> 01:00:12,234 No. Rifalla e ti ascolto. 901 01:00:12,318 --> 01:00:14,653 -Non stavi registrando? -No. 902 01:00:14,737 --> 01:00:19,575 Figlio di puttana. Mi stavo solo scaldando comunque. 903 01:00:23,454 --> 01:00:26,040 WZRD, un album che ho fatto da sobrio. 904 01:00:26,123 --> 01:00:29,376 Non stavo bevendo né fumando. O almeno credo. 905 01:00:30,252 --> 01:00:33,797 O fumavo ma non bevevo? Non ricordo. 906 01:00:35,424 --> 01:00:37,593 STUDIO BREWERY. BROOKLYN, NY 907 01:00:37,676 --> 01:00:40,846 Qualcuno mi aiuti Non interessa a nessuno? 908 01:00:41,013 --> 01:00:44,975 Qualcuno mi sente? C'è nessuno? 909 01:00:45,059 --> 01:00:47,311 La sua motivazione era 910 01:00:47,394 --> 01:00:52,775 di voler formare una band con Dot. 911 01:00:54,401 --> 01:00:56,362 CASA DI KID CUDI. LOS ANGELES, CA 912 01:00:56,445 --> 01:01:00,032 Forse non lo ammetterà, ma in parte 913 01:01:00,115 --> 01:01:04,870 era stanco di essere sul palco da solo. 914 01:01:04,953 --> 01:01:08,165 Voleva che ci fosse qualcun altro in quella gabbia. 915 01:01:08,248 --> 01:01:11,794 SERVIZIO FOTOGRAFICO PER COMPLEX. LOS ANGELES, CALIFORNIA 916 01:01:22,429 --> 01:01:24,848 Ti voglio, tesoro 917 01:01:24,932 --> 01:01:28,394 E ho bisogno del tuo corpo proprio qui 918 01:01:28,477 --> 01:01:30,479 WZRD DA CONAN, LOS ANGELES, CA 919 01:01:30,562 --> 01:01:35,943 Ero entusiasta del nuovo suono sotto tutti gli aspetti. 920 01:01:36,026 --> 01:01:40,364 Avevo la permanente e un nuovo look. Non scherzavo. 921 01:01:41,907 --> 01:01:46,286 Sì, oh 922 01:01:46,745 --> 01:01:48,539 Proprio qui 923 01:01:49,665 --> 01:01:52,042 Mi ha fatto star meglio. 924 01:01:53,085 --> 01:01:57,131 Ero molto felice quando ho realizzato WZRD. 925 01:01:58,257 --> 01:01:59,716 Non ti attacchiamo. 926 01:01:59,842 --> 01:02:02,219 Taci e ascolta la musica. 927 01:02:02,302 --> 01:02:04,471 -Sei qui per un motivo. -Esatto. 928 01:02:04,555 --> 01:02:06,098 Per ascoltare la musica. 929 01:02:06,181 --> 01:02:08,142 Ascolta quello che diciamo, 930 01:02:08,225 --> 01:02:11,103 perché vogliamo informarvi di cosa facciamo. 931 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 Semplicemente. 932 01:02:14,189 --> 01:02:15,524 Capito? 933 01:02:15,607 --> 01:02:17,484 Niente applausi. 934 01:02:17,568 --> 01:02:20,070 Tanta gente penserà che io sia uno stronzo. 935 01:02:20,154 --> 01:02:21,947 Pensate quello che volete. 936 01:02:22,030 --> 01:02:26,243 Ma questa roba mi tiene in vita, ognuna di queste canzoni. 937 01:02:26,326 --> 01:02:29,788 Fanculo se non volete ascoltare quello che suono. 938 01:02:29,872 --> 01:02:31,123 Sì. 939 01:02:31,206 --> 01:02:34,918 Mi sento così. Con tutto il cuore. 940 01:02:36,044 --> 01:02:37,463 Ho una domanda. 941 01:02:37,546 --> 01:02:40,424 Basta con le domande. Voglio andarmene da qui. 942 01:02:41,967 --> 01:02:44,386 Non auguro la mia vita a nessuno. 943 01:02:44,470 --> 01:02:48,515 Non auguro a nessuno quello che stavo passando. 944 01:02:50,809 --> 01:02:52,352 SECONDO ATTO 945 01:02:52,436 --> 01:02:56,773 E stavo accettando il fatto di essere 946 01:02:56,857 --> 01:02:58,192 una... 947 01:02:59,485 --> 01:03:03,614 persona triste e depressa, 948 01:03:04,698 --> 01:03:07,910 rendendomi conto che nessuno 949 01:03:07,993 --> 01:03:12,289 vuole avere a che fare con chi non è in sé. 950 01:03:14,249 --> 01:03:18,045 E dopo il secondo album, ho cambiato etichetta. 951 01:03:19,546 --> 01:03:24,009 Ho perso Sylvia Rhone. È stato un grosso colpo per me. 952 01:03:25,010 --> 01:03:29,348 Ho perso la persona che aveva creduto in me e mi aveva ingaggiato. 953 01:03:30,349 --> 01:03:36,188 La mia carriera sarebbe stata diversa con Sylvia Rhone, 954 01:03:36,271 --> 01:03:40,317 perché Sylvia aveva creduto in me come nessun altro nel settore. 955 01:03:41,318 --> 01:03:44,112 Non importa quanto strana fosse la mia musica, 956 01:03:44,196 --> 01:03:47,533 era sempre d'accordo con quello che volevo fare. 957 01:03:47,616 --> 01:03:51,328 Non è facile, perché queste etichette sono spietate. 958 01:03:52,579 --> 01:03:56,333 Mi sostengono, ma chiedono: "Dov'è il singolo radiofonico?" 959 01:03:58,835 --> 01:04:03,674 Ma: "Sono Kid Cudi. Non ci penso." 960 01:04:06,468 --> 01:04:09,763 Non avremmo avuto "la fusione tra rap e punk rock" 961 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 senza che Cudi l'azzardasse. 962 01:04:11,932 --> 01:04:14,893 Ha dovuto rischiare e gli hanno fatto la pelle, 963 01:04:14,977 --> 01:04:17,854 perché volevano un altro Man on the Moon. 964 01:04:17,938 --> 01:04:20,691 Avrà altri Man on the Moon nello zaino. 965 01:04:20,774 --> 01:04:23,110 Ma odia ripetere se stesso. 966 01:04:23,193 --> 01:04:26,321 Lo fa sentire antiquato o pigro. 967 01:04:27,364 --> 01:04:31,994 Finisce per sabotare se stesso e il successo pop, 968 01:04:32,077 --> 01:04:35,747 perché è insoddisfatto del resto della sua vita. 969 01:04:35,831 --> 01:04:39,209 Dall'insoddisfazione vengono fuori un'arte incredibile 970 01:04:39,293 --> 01:04:41,753 e una persona danneggiata. 971 01:04:41,962 --> 01:04:47,926 Dovevo ricordare a tutti: "Veniamo da un'altra dimensione." 972 01:04:48,010 --> 01:04:52,139 Non vengo dalla radio ma da Internet. 973 01:04:52,222 --> 01:04:57,144 Lavoravo con Kanye West e Jay-Z, senza la radio. 974 01:04:57,227 --> 01:04:59,855 STUDIO BREWERY. BROOKLYN, NY 975 01:05:02,107 --> 01:05:05,569 Continuavo a preoccuparmi della radio, 976 01:05:06,945 --> 01:05:08,238 della fottuta radio. 977 01:05:11,700 --> 01:05:16,079 Voglio avere un disco alla radio? Sì, ma dev'essere coerente. 978 01:05:16,163 --> 01:05:18,790 Voglio che lo ascoltino perché è fico, 979 01:05:18,874 --> 01:05:22,711 non perché l'etichetta dice di ascoltarlo. 980 01:05:22,794 --> 01:05:26,548 Non penso alle vendite o a cose del genere. 981 01:05:26,632 --> 01:05:29,426 Se fosse così, avrei pensato che era finita. 982 01:05:29,509 --> 01:05:33,013 Che avevo chiuso perché la gente non voleva più ascoltarmi. 983 01:05:33,096 --> 01:05:34,723 Ma invece: "Ok. 984 01:05:35,849 --> 01:05:38,602 "Non hanno reagito bene. Non fa niente." 985 01:05:39,478 --> 01:05:43,315 Tornerò al lavoro, introdurrò nuovi suoni... 986 01:05:50,405 --> 01:05:51,948 Grande! 987 01:05:53,742 --> 01:05:58,789 Tutte le canzoni che canterò ai concerti saranno estreme. 988 01:05:58,872 --> 01:06:01,875 Estreme. Perché nei miei spettacoli, 989 01:06:01,958 --> 01:06:05,420 c'è molta roba lenta di Man on the Moon. 990 01:06:05,504 --> 01:06:06,963 Abbiamo alti e bassi, 991 01:06:07,047 --> 01:06:09,549 ma non ho mai creato un ritmo veloce. 992 01:06:09,633 --> 01:06:12,094 Solo i remix sono veloci nei concerti. 993 01:06:12,177 --> 01:06:14,513 Ma tutte queste canzoni, Immortal... 994 01:06:14,596 --> 01:06:16,473 Che adrenalina! 995 01:06:16,556 --> 01:06:21,978 Vivo la mia vita Come se fossi un supereroe 996 01:06:22,062 --> 01:06:24,398 E stasera mi sento immortale 997 01:06:24,481 --> 01:06:26,066 BRANO 06 IMMORTAL - INDICUD 998 01:06:27,234 --> 01:06:32,030 Ho detto che stasera mi sento immortale 999 01:06:32,114 --> 01:06:33,907 Wow 1000 01:06:33,990 --> 01:06:37,202 Stasera mi sento immortale 1001 01:06:37,285 --> 01:06:38,954 Wow 1002 01:06:39,037 --> 01:06:43,375 È nostro compito introdurre nuovi sapori ed esperienze. 1003 01:06:43,458 --> 01:06:44,543 Vai. 1004 01:06:46,545 --> 01:06:49,131 Mi sono sempre chiesto: "Come posso farlo? 1005 01:06:49,214 --> 01:06:52,050 "Come posso osare? Come posso..." 1006 01:06:52,134 --> 01:06:53,009 Tutti! 1007 01:06:53,093 --> 01:06:55,721 "...dare alla gente qualcosa di inedito?" 1008 01:06:55,804 --> 01:06:58,306 Ora chi riuscirà a fermarmi? 1009 01:06:58,390 --> 01:07:02,060 Voglio sballarmi Voglio sballarmi 1010 01:07:02,144 --> 01:07:03,937 Fatevi sentire 1011 01:07:04,020 --> 01:07:08,275 Voglio sentirvi tutti 1012 01:07:08,358 --> 01:07:10,068 Potete sballarmi? 1013 01:07:10,152 --> 01:07:12,612 Ehi, oh 1014 01:07:14,948 --> 01:07:17,909 Anche se la gente non ti capisce subito, 1015 01:07:18,326 --> 01:07:21,580 devi rimanere fedele alle tue convinzioni. 1016 01:07:21,705 --> 01:07:23,582 Cudi! Cudi! Cudi! 1017 01:07:23,665 --> 01:07:26,126 Rimango sempre fedele a Scott, 1018 01:07:26,209 --> 01:07:31,465 e finché lo faccio, non dovrei avere problemi. 1019 01:07:32,257 --> 01:07:35,719 Guardate quante persone. Sentite l'energia? 1020 01:07:39,264 --> 01:07:42,642 Passiamo al mixtape. Cantate! 1021 01:07:44,561 --> 01:07:47,022 BRANO 02 - DOWN & OUT A KID NAMED CUDI 1022 01:07:51,735 --> 01:07:54,488 Quando dico: "Kid" Voi dite: "Cudi" 1023 01:07:55,071 --> 01:07:56,490 -Kid -Cudi 1024 01:07:56,573 --> 01:07:57,699 -Kid -Cudi 1025 01:07:57,783 --> 01:08:00,076 Quando dico: "Kid" Voi dite: "Cudi" 1026 01:08:00,160 --> 01:08:01,703 -Kid -Cudi 1027 01:08:01,787 --> 01:08:02,913 -Kid -Cudi 1028 01:08:02,996 --> 01:08:04,039 Bella! 1029 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 Quando creo... 1030 01:08:09,127 --> 01:08:12,297 Ho paura che la gente non capisca qualcosa 1031 01:08:12,380 --> 01:08:13,590 e spiego tutto. 1032 01:08:14,716 --> 01:08:17,010 Lui è l'opposto, lo fa senza pensarci. 1033 01:08:17,093 --> 01:08:18,804 KID CUDI PRESENTA SATELLITE FLIGHT 1034 01:08:18,929 --> 01:08:23,225 E la gente lo capisce comunque, è fantastico. 1035 01:08:24,226 --> 01:08:26,436 Vorrei essere come lui. 1036 01:08:27,395 --> 01:08:29,439 Ragazzi, lo sentite? 1037 01:08:30,607 --> 01:08:34,069 Se inizio a imitare qualcun altro, ho fallito. 1038 01:08:34,152 --> 01:08:36,988 Sto di nuovo bevendo Sono qui per vincere 1039 01:08:37,072 --> 01:08:40,575 C'è anche un mio lato che pensa: "E se non gli piacesse? 1040 01:08:40,659 --> 01:08:44,830 "Se l'etichetta non lo promuove e la gente lo disprezza." 1041 01:08:47,541 --> 01:08:51,920 Sarebbe terribile, ma non mi impedisce di continuare. 1042 01:08:52,003 --> 01:08:56,758 È un pensiero, ma poi dico: "Oh, fanculo. Lo faccio lo stesso." 1043 01:08:56,842 --> 01:08:58,301 Sono umano. 1044 01:08:58,385 --> 01:09:00,011 SONO UMANO 1045 01:09:08,103 --> 01:09:09,437 Mr Rager Vuoi sposarmi? 1046 01:09:09,521 --> 01:09:10,897 L'intesa è euforica. 1047 01:09:10,981 --> 01:09:12,607 L'INTESA È EUFORICA 1048 01:09:13,483 --> 01:09:16,820 Tutti inseguono quell'euforia, 1049 01:09:16,903 --> 01:09:21,366 quando fai parte di qualcosa. 1050 01:09:21,449 --> 01:09:24,327 È come ritrovare le tue radici 1051 01:09:24,995 --> 01:09:28,832 perché puoi avere una forte opinione o qualcosa che ti dice: 1052 01:09:30,166 --> 01:09:32,669 "So che non dovrebbe essere così, 1053 01:09:32,752 --> 01:09:36,923 "ma c'è qualcosa di fantastico in questa cosa. È magnifico." 1054 01:09:38,800 --> 01:09:43,138 Potresti cantare di niente e la gente ti ascolterebbe comunque. 1055 01:09:43,221 --> 01:09:44,973 Se hai un bel beat. 1056 01:09:45,056 --> 01:09:47,767 Con un hook ripetuto. 1057 01:09:47,851 --> 01:09:51,062 Alcuni artisti creano musica che ti rispecchia. 1058 01:09:51,146 --> 01:09:53,565 Dove sei? Dove stai andando? 1059 01:09:53,648 --> 01:09:57,068 Ehi, Mr. Rager Dove diavolo sei? 1060 01:09:57,152 --> 01:09:58,403 Dove cazzo stai andando? 1061 01:09:58,486 --> 01:10:00,530 Ehi, Mr. Rager 1062 01:10:00,614 --> 01:10:02,908 Dove sei? Dove stai andando? 1063 01:10:02,991 --> 01:10:07,746 Ehi, Mr. Rager 1064 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 Ehi 1065 01:10:12,375 --> 01:10:13,251 Sì 1066 01:10:13,335 --> 01:10:14,753 Grazie! 1067 01:10:25,055 --> 01:10:30,977 FESTIVAL NORTH COAST. CHICAGO, ILLINOIS 1068 01:10:32,103 --> 01:10:35,231 Il suo dolore è sempre stato apparente. 1069 01:10:38,902 --> 01:10:40,362 Sorride molto, 1070 01:10:41,696 --> 01:10:45,659 ma quel sorriso nasconde qualcosa. 1071 01:10:49,371 --> 01:10:50,622 Sono andato da lui. 1072 01:10:50,705 --> 01:10:52,999 Stava facendo un album rock con Pat. 1073 01:10:53,083 --> 01:10:55,085 Era troppo avanti per me. 1074 01:10:55,168 --> 01:10:56,878 Gli ho detto: "Non va bene." 1075 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 E mi ha cacciato di casa. Non abbiamo parlato per molto. 1076 01:11:00,423 --> 01:11:03,885 Se gli dici la verità, devi farlo nel modo giusto. 1077 01:11:03,969 --> 01:11:06,429 Perché è così sensibile. 1078 01:11:06,513 --> 01:11:09,557 Scava nel suo cuore ogni volta che fa un album. 1079 01:11:09,641 --> 01:11:11,434 È lì dentro a scavare. 1080 01:11:11,518 --> 01:11:14,729 Scava per trovare la sua verità 1081 01:11:14,813 --> 01:11:18,984 che vuole poi presentare in modo accessibile, 1082 01:11:19,067 --> 01:11:20,443 usandola nella musica. 1083 01:11:21,820 --> 01:11:26,324 A volte fai la roba più bella nei momenti più bui. 1084 01:11:26,408 --> 01:11:29,160 Il mio album preferito di Kid Cudi è... 1085 01:11:29,995 --> 01:11:32,872 Speedin' Bullet 2 Heaven. 1086 01:11:33,415 --> 01:11:38,461 È folle. Quel brano, Confused. Doveva essere "confuso". 1087 01:11:39,254 --> 01:11:41,881 Dev'essere stato un periodo nero per lui. 1088 01:11:42,215 --> 01:11:46,469 Potrei perdere la testa E guidare giù da una scogliera 1089 01:11:46,553 --> 01:11:49,014 Cadere nel vuoto 1090 01:11:50,932 --> 01:11:52,809 Non parliamo di Confused, 1091 01:11:52,892 --> 01:11:55,520 è stato un momento buio per me. 1092 01:11:56,479 --> 01:11:59,024 Non voglio parlare dei brani di 1093 01:11:59,107 --> 01:12:01,609 -Speedin' Bullet. -Va bene. 1094 01:12:01,693 --> 01:12:05,655 E se mi faccio saltare il cervello 1095 01:12:05,739 --> 01:12:09,034 È la follia che guarisce la tristezza 1096 01:12:09,117 --> 01:12:12,370 Speedin' Bullet 2 Heaven è stato il più deprimente. 1097 01:12:12,454 --> 01:12:14,998 Più triste di Man on the Moon II. 1098 01:12:15,081 --> 01:12:16,374 SESSIONI SPEEDIN BULLET 1099 01:12:16,458 --> 01:12:19,127 Credevo di vivere nel modo giusto, 1100 01:12:19,210 --> 01:12:22,505 ma dentro sentivo ancora un vuoto. 1101 01:12:24,257 --> 01:12:27,594 La gente mi ammira, ma non sono felice. 1102 01:12:29,179 --> 01:12:32,432 E spesso mi sono sentito falso. 1103 01:12:32,891 --> 01:12:35,477 Ed è questo che mi ha spinto 1104 01:12:35,560 --> 01:12:38,605 al lato oscuro di quello che stavo affrontando. 1105 01:12:39,647 --> 01:12:42,275 La coca mi spaventava. 1106 01:12:42,358 --> 01:12:45,195 Quando si faceva, non potevo più parlargli. 1107 01:12:45,278 --> 01:12:47,322 Non potevo avvicinarmi. 1108 01:12:47,405 --> 01:12:50,909 Ha iniziato a isolarsi, non rispondeva più. 1109 01:12:50,992 --> 01:12:55,080 È allora che ci siamo persi di vista per molto tempo. 1110 01:12:55,705 --> 01:12:59,876 Non solo io, ma molti dei suoi... Si è isolato tantissimo. 1111 01:12:59,959 --> 01:13:03,046 E so poco di quel periodo della sua vita. 1112 01:13:03,129 --> 01:13:04,923 Non ci frequentavamo. 1113 01:13:06,841 --> 01:13:09,052 Passion, Pain parla di speranza: 1114 01:13:09,135 --> 01:13:11,596 "Spero di sentirmi così un giorno." 1115 01:13:11,679 --> 01:13:13,848 Voglio sentirmi così. 1116 01:13:15,433 --> 01:13:19,020 Mi è dispiaciuto per tutte le relazioni che ho avuto. 1117 01:13:20,355 --> 01:13:23,608 Ho fatto passare a quelle ragazze 1118 01:13:25,902 --> 01:13:29,614 dei drammi, perché ero infelice 1119 01:13:29,697 --> 01:13:32,617 e non ero nello stato mentale giusto. 1120 01:13:32,700 --> 01:13:34,494 Sono diventato più triste, 1121 01:13:35,078 --> 01:13:38,665 perché non potevo avere una relazione. 1122 01:13:39,707 --> 01:13:42,460 TERZO ATTO 1123 01:13:42,544 --> 01:13:46,256 Avevo appena ricominciato a farmi. 1124 01:13:48,466 --> 01:13:52,178 Non ero felice di me stesso perché 1125 01:13:52,262 --> 01:13:54,389 ci ero ricaduto, 1126 01:13:55,723 --> 01:13:57,725 dopo tutti quegli anni. 1127 01:13:58,768 --> 01:14:01,354 Mi vergognavo molto. 1128 01:14:03,690 --> 01:14:05,400 Pensavo al suicidio. 1129 01:14:06,442 --> 01:14:10,989 Avevo iniziato a pianificarlo. 1130 01:14:13,158 --> 01:14:16,536 Sapevo che se 1131 01:14:17,954 --> 01:14:20,540 non avessi chiesto aiuto, 1132 01:14:20,623 --> 01:14:23,209 sarebbe successo qualcosa. 1133 01:14:26,254 --> 01:14:29,674 In fondo, 1134 01:14:29,757 --> 01:14:31,968 volevo stare meglio. 1135 01:14:34,012 --> 01:14:37,640 Non volevo arrendermi né deludere nessuno. 1136 01:14:40,310 --> 01:14:44,856 Sarebbe stato tutto inutile, tutto quello per cui avevo lavorato sodo. 1137 01:14:46,524 --> 01:14:48,860 Non potevo lasciare mia figlia, 1138 01:14:51,196 --> 01:14:52,572 mia madre, 1139 01:14:53,698 --> 01:14:55,450 mia sorella, i miei fratelli. 1140 01:14:59,454 --> 01:15:01,915 Dovevo ripigliarmi. 1141 01:15:06,878 --> 01:15:10,089 4 OTTOBRE 2016 1142 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 Kid Cudi 4 ottobre 2016 1143 01:15:13,051 --> 01:15:16,679 È stato difficile trovare le parole perché mi vergogno. 1144 01:15:16,763 --> 01:15:18,723 Sto vivendo una bugia. 1145 01:15:18,806 --> 01:15:21,059 Sono entrato in un centro di recupero 1146 01:15:21,142 --> 01:15:22,685 Non sono sereno. 1147 01:15:22,769 --> 01:15:25,104 Non mi fido di nessuno 1148 01:15:25,188 --> 01:15:27,982 Ho paura, sono triste, 1149 01:15:28,566 --> 01:15:29,817 Prego per te Scott, 1150 01:15:29,901 --> 01:15:32,278 che Dio ti benedica e ti guidi. 1151 01:15:32,362 --> 01:15:33,696 Un post molto forte. 1152 01:15:33,780 --> 01:15:37,825 Così molte persone potranno condividere la stessa cosa. 1153 01:15:37,909 --> 01:15:39,744 Non vergognarti. Non pentirti. 1154 01:15:39,827 --> 01:15:43,706 Stai facendo la cosa giusta e la tua storia salva altre vite. 1155 01:15:48,503 --> 01:15:50,421 Colgo l'occasione per dire 1156 01:15:52,006 --> 01:15:55,343 che Kid Cudi è mio fratello 1157 01:15:55,426 --> 01:15:57,053 e spero che stia bene. 1158 01:16:04,769 --> 01:16:08,815 L'artista più registrato negli ultimi dieci anni, 1159 01:16:08,898 --> 01:16:10,483 il più influente. 1160 01:16:12,402 --> 01:16:14,153 E spero che stia bene. 1161 01:16:20,785 --> 01:16:26,332 Ci insegnano ad avere una mentalità di carenza fin da piccoli. 1162 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 A tutti. 1163 01:16:27,583 --> 01:16:31,004 E la sensazione di... 1164 01:16:31,087 --> 01:16:34,882 non essere bravo o di dubitare della tua arte 1165 01:16:34,966 --> 01:16:39,595 è naturale, ma allo stesso tempo ci è stato insegnato a farlo. 1166 01:16:41,264 --> 01:16:44,183 Siamo tutti diversi e ciascuno di noi 1167 01:16:44,267 --> 01:16:47,020 ha qualcosa di unico e speciale da offrire. 1168 01:16:48,146 --> 01:16:52,525 Ci dimentichiamo che tutti provano le stesse cose. 1169 01:16:52,608 --> 01:16:58,323 Smarriti, confusi, incerti del perché siamo qui, 1170 01:16:58,406 --> 01:16:59,741 quell'ansia. 1171 01:16:59,824 --> 01:17:03,703 Tutti si sentono così e cercano di nasconderlo in qualche modo. 1172 01:17:05,246 --> 01:17:07,874 Ci avvicineremo aprendoci ai nostri difetti, 1173 01:17:07,957 --> 01:17:10,376 alle nostre insicurezze, 1174 01:17:10,460 --> 01:17:13,046 alla gioia e alla felicità. 1175 01:17:13,129 --> 01:17:17,967 Accettate tutto come qualcosa di bello e naturale. 1176 01:17:18,051 --> 01:17:21,012 È questo che abbatterà quei muri 1177 01:17:21,095 --> 01:17:22,805 e ci sentiremo dire: 1178 01:17:22,889 --> 01:17:25,725 "No, capisco te, il tuo dolore e la tua gioia. 1179 01:17:25,808 --> 01:17:27,727 "Andrà tutto bene." 1180 01:17:29,937 --> 01:17:31,898 Sono un po' nervosa. 1181 01:17:34,442 --> 01:17:37,320 Ogni volta che parlo di lui, mi commuovo. 1182 01:17:37,403 --> 01:17:39,030 C'è sempre stato per me. 1183 01:17:39,113 --> 01:17:40,198 salvato la vita. 1184 01:17:40,281 --> 01:17:42,450 Nei momenti duri, tristi e belli. 1185 01:17:42,533 --> 01:17:43,576 Mi ha salvato 1186 01:17:43,659 --> 01:17:47,246 La sua musica mi aiuta molto quando mi sento sola. 1187 01:17:47,330 --> 01:17:48,998 salvato la mia vita. 1188 01:17:49,082 --> 01:17:51,250 Significa tutto per me. 1189 01:17:51,334 --> 01:17:54,295 C'era sempre qualcuno in cui mi rispecchiavo. 1190 01:17:54,379 --> 01:17:57,757 Sì, qualcuno là fuori doveva sapere come mi sentivo. 1191 01:17:57,840 --> 01:17:59,467 E per me quello era Cudi. 1192 01:18:01,677 --> 01:18:05,765 Per me è come un fratello. Qualcuno che ammiro. 1193 01:18:06,599 --> 01:18:09,644 Man on the Moon è stato l'inizio della mia vita. 1194 01:18:09,727 --> 01:18:11,479 ispirazione 1195 01:18:11,562 --> 01:18:15,024 Ha aperto qualcosa dentro di me 1196 01:18:15,108 --> 01:18:18,486 e ho capito che non ero sola. 1197 01:18:18,569 --> 01:18:19,862 mi ha aiutato 1198 01:18:19,946 --> 01:18:25,576 Mi ha aiutato e motivato in molti periodi negativi della mia vita. 1199 01:18:25,660 --> 01:18:27,995 Mi ha aiutato a crescere 1200 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 e a essere più vulnerabile. 1201 01:18:30,206 --> 01:18:32,708 A chi mi è vicino dico che 1202 01:18:32,792 --> 01:18:35,962 va bene sentirsi così. Va bene essere tristi. 1203 01:18:36,045 --> 01:18:37,213 Puoi essere triste. 1204 01:18:37,296 --> 01:18:39,549 Da ventenne, 1205 01:18:39,632 --> 01:18:43,177 avevo questa stupida armatura. 1206 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 Perché sono passato dal Disney Channel a Spielberg, 1207 01:18:46,431 --> 01:18:48,766 tutti si aspettavano che sorridessi. 1208 01:18:48,850 --> 01:18:51,436 Anche lui era così e mi ci identificavo. 1209 01:18:51,519 --> 01:18:54,522 Sorrideva per sopravvivere. 1210 01:18:55,189 --> 01:18:59,026 Ascoltavo il suo album non stop in quel capitolo della mia vita, 1211 01:18:59,110 --> 01:19:01,487 perché avevamo la stessa sensibilità. 1212 01:19:01,571 --> 01:19:04,031 Ha rivelato una certa vulnerabilità 1213 01:19:04,115 --> 01:19:07,618 che era autentica anche per me. 1214 01:19:07,702 --> 01:19:10,496 Il cammino è sempre stato questo. 1215 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 Era destino che diventasse il mio migliore amico. 1216 01:19:13,583 --> 01:19:15,793 Forse ne parlerà in modo diverso, 1217 01:19:15,877 --> 01:19:19,547 ma non mi vergogno a dirlo. Il mio cuore gli appartiene. 1218 01:19:19,630 --> 01:19:22,842 Non solo per la sua musica, ma per come è fatto. 1219 01:19:25,761 --> 01:19:28,973 Significa tanto per me, è come... 1220 01:19:32,518 --> 01:19:36,522 una parte della mia vita, non solo per la musica, ma come persona. 1221 01:19:36,606 --> 01:19:39,650 È un grande capitolo della mia vita. 1222 01:19:42,069 --> 01:19:44,947 Ma anche la musica. Sì, anche la musica. 1223 01:19:49,869 --> 01:19:51,913 Il momento più importante, 1224 01:19:56,209 --> 01:19:57,835 se ci ripenso, 1225 01:19:59,587 --> 01:20:02,465 è stato entrare nel centro di recupero. 1226 01:20:03,841 --> 01:20:06,260 Sapere che avrei potuto 1227 01:20:06,969 --> 01:20:10,264 perderlo, capisci cosa voglio dire? 1228 01:20:10,348 --> 01:20:12,767 Non è stato... 1229 01:20:12,850 --> 01:20:17,522 affatto un momento felice. 1230 01:20:17,605 --> 01:20:22,527 Ma ripensandoci: "Sono felice che 1231 01:20:23,986 --> 01:20:25,821 "sia entrato quando l'ha fatto 1232 01:20:25,905 --> 01:20:28,741 "e non un minuto dopo." 1233 01:20:32,870 --> 01:20:34,872 Non ero il meglio di me stesso. 1234 01:20:38,834 --> 01:20:42,046 A volte capita nella vita. 1235 01:20:43,506 --> 01:20:47,176 E ho parlato di queste cose nel centro di recupero. 1236 01:20:47,260 --> 01:20:50,263 "Avrei potuto fare di meglio. Sarei potuto esserci. 1237 01:20:50,346 --> 01:20:53,182 "Avrei potuto capire. Non avrei dovuto temere." 1238 01:20:54,517 --> 01:20:55,935 Ho capito che 1239 01:20:56,018 --> 01:21:00,064 molti dei miei problemi erano causati dal troppo lavoro. 1240 01:21:01,065 --> 01:21:05,903 Non mi concedevo il tempo di vivere la mia vita. 1241 01:21:06,779 --> 01:21:12,159 Mi sono detto che avrei rallentato il mio ritmo. 1242 01:21:13,578 --> 01:21:16,455 Sono molto più felice e sento 1243 01:21:16,539 --> 01:21:19,542 di poter parlare di certe cose. 1244 01:21:19,625 --> 01:21:23,004 E ho accettato il mio casino. 1245 01:21:23,087 --> 01:21:24,547 L'ho affrontato. 1246 01:21:26,299 --> 01:21:28,968 So dove ho sbagliato. 1247 01:21:29,051 --> 01:21:30,886 Non ci sono dubbi. 1248 01:21:32,471 --> 01:21:34,307 Perciò posso parlarne ora. 1249 01:21:36,100 --> 01:21:40,438 E sapendo che sto meglio con me stesso, con Scott, 1250 01:21:40,521 --> 01:21:43,357 che mi voglio bene, che sono felice, 1251 01:21:45,359 --> 01:21:48,029 spero che i fan 1252 01:21:48,112 --> 01:21:51,824 vedano che finalmente 1253 01:21:52,825 --> 01:21:54,785 sono in uno stato migliore. 1254 01:22:07,590 --> 01:22:12,428 Che splendida mattinata Tu sei il sole del mio mattino, amore 1255 01:22:12,511 --> 01:22:13,638 È tutto perfetto 1256 01:22:15,306 --> 01:22:16,432 Ok, Los Angeles. 1257 01:22:17,725 --> 01:22:20,144 Kid Cudi è in un centro di recupero. 1258 01:22:20,227 --> 01:22:22,938 Ma ha un numero uno alla radio. 1259 01:22:24,899 --> 01:22:27,318 E voglio cantarlo stasera. 1260 01:22:27,985 --> 01:22:29,320 Forte abbastanza 1261 01:22:29,403 --> 01:22:32,448 da fargli sentire e sapere che gli vogliamo bene. 1262 01:22:33,407 --> 01:22:34,825 Siete pronti? 1263 01:22:38,496 --> 01:22:40,331 Che splendida mattinata 1264 01:22:40,414 --> 01:22:43,626 Tu sei il sole del mio mattino, amore 1265 01:22:43,709 --> 01:22:45,544 È tutto perfetto 1266 01:22:48,464 --> 01:22:52,635 Non è un peccato sentirsi persi. Tutti dovrebbero sentirsi così. 1267 01:22:52,718 --> 01:22:55,721 Nessuno sa perché siamo qui. 1268 01:22:55,805 --> 01:23:00,601 E puoi ridefinire questo momento come un periodo di esplorazione. 1269 01:23:02,019 --> 01:23:05,189 Guarire spesso significa cambiare percezione. 1270 01:23:05,272 --> 01:23:06,732 E la vita può migliorare 1271 01:23:06,816 --> 01:23:10,111 cambiando la percezione di quello che stai vivendo 1272 01:23:10,194 --> 01:23:13,280 e sapendo che puoi sentirti perso con gli altri. 1273 01:23:14,156 --> 01:23:17,284 Non devi essere da nessun'altra parte. 1274 01:23:20,830 --> 01:23:23,290 Ero appena uscito dal centro 1275 01:23:23,374 --> 01:23:27,169 e sapevo che c'era molto entusiasmo per il mio ritorno. 1276 01:23:29,171 --> 01:23:31,006 Ero molto nervoso. 1277 01:23:32,049 --> 01:23:35,553 E pregavo Dio che i ragazzi volessero ancora ascoltarmi. 1278 01:23:35,886 --> 01:23:38,472 Los Angeles, fai casino. 1279 01:23:38,556 --> 01:23:42,810 TRAVIS SCOTT COMPLEXCON. LONG BEACH, CALIFORNIA 5 NOV 2016 1280 01:23:42,893 --> 01:23:45,563 In questo momento, torno a essere un fan. 1281 01:23:45,646 --> 01:23:49,400 È il mio artista preferito in assoluto. 1282 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 Non so per quanti di voi sia lo stesso, 1283 01:23:54,321 --> 01:23:57,074 ma sono cresciuto con questo figlio di puttana. 1284 01:23:57,158 --> 01:24:00,327 Fate casino per Kid Cudi. 1285 01:24:02,913 --> 01:24:06,876 Vi amo bastardi! 1286 01:24:06,959 --> 01:24:09,253 I fan, vedere l'amore e l'entusiasmo. 1287 01:24:09,336 --> 01:24:13,758 Erano felicissimi che fossi tornato e che ce l'avessi fatta. 1288 01:24:13,841 --> 01:24:17,928 Sentite, mi siete mancati tutti. 1289 01:24:18,012 --> 01:24:20,264 Voglio bene a ognuno di voi. 1290 01:24:21,515 --> 01:24:24,268 La vita è pazzesca. 1291 01:24:24,351 --> 01:24:26,145 A volte va tutto a puttane, 1292 01:24:26,228 --> 01:24:29,356 ma possiamo rialzarci e andare avanti. 1293 01:24:29,440 --> 01:24:32,860 Io ne sono la prova vivente. 1294 01:24:34,904 --> 01:24:38,616 E non ho intenzione di predicare. 1295 01:24:40,785 --> 01:24:44,580 Ma voglio che sappiate una cosa. 1296 01:24:45,831 --> 01:24:46,957 Ascoltate. 1297 01:24:47,041 --> 01:24:51,086 Inseguo la felicità e so 1298 01:24:51,170 --> 01:24:56,175 Che non è tutto oro quel che luccica 1299 01:24:56,258 --> 01:25:00,429 Starò bene quando l'avrò trovata Cosa? 1300 01:25:00,513 --> 01:25:03,516 Starò bene 1301 01:25:05,851 --> 01:25:08,479 Mi ha riportato indietro. 1302 01:25:09,772 --> 01:25:11,065 Alla luce. 1303 01:25:11,148 --> 01:25:13,818 In quel momento mi ha aiutato. 1304 01:25:14,819 --> 01:25:16,570 STUDIO. JACKSON HOLE, WY 2018 1305 01:25:16,654 --> 01:25:19,240 Quando è tornato, suonavamo sempre. 1306 01:25:19,323 --> 01:25:21,492 Andavamo in studio a fare musica. 1307 01:25:21,575 --> 01:25:24,036 E così è nato Kids See Ghosts. 1308 01:25:24,119 --> 01:25:27,873 Che facesse musica con me o con Dot, 1309 01:25:27,957 --> 01:25:30,668 ha continuato a scrivere e creare. 1310 01:25:30,751 --> 01:25:33,379 Non so se avrei pubblicato subito un album. 1311 01:25:33,462 --> 01:25:36,423 Volevo prendermi un paio di anni. 1312 01:25:37,800 --> 01:25:39,218 Ma poi Kanye... 1313 01:25:40,970 --> 01:25:43,764 mi ha detto di voler fare un album. 1314 01:25:43,848 --> 01:25:45,182 E... 1315 01:25:46,350 --> 01:25:49,019 Ho pensato che fosse una bella idea. 1316 01:25:50,229 --> 01:25:55,150 Ora c'era qualcuno che mi sollevava. 1317 01:25:56,235 --> 01:26:00,072 Che mi diceva che potevo farcela. 1318 01:26:02,908 --> 01:26:05,286 Kanye non lo sa, ma mi ha salvato. 1319 01:26:05,995 --> 01:26:10,958 Mi ha salvato dalla ricaduta nella depressione 1320 01:26:11,041 --> 01:26:14,044 per la mia carriera e... 1321 01:26:15,212 --> 01:26:19,466 Mi ha aiutato a vedere che non ero finito. 1322 01:26:22,428 --> 01:26:27,391 Sono rinato Sto andando avanti 1323 01:26:28,100 --> 01:26:31,979 Continuo ad andare avanti 1324 01:26:32,062 --> 01:26:35,316 Non preoccuparti, Signore 1325 01:26:35,399 --> 01:26:37,526 Sto andando avanti 1326 01:26:37,610 --> 01:26:41,488 Continuo ad andare avanti 1327 01:26:41,572 --> 01:26:44,950 Non voglio fare altri dischi tristi. 1328 01:26:46,577 --> 01:26:49,079 Non voglio più parlare di quella roba. 1329 01:26:49,705 --> 01:26:50,956 Spero che la gente 1330 01:26:52,041 --> 01:26:54,835 l'abbia capito quando l'ho fatto. 1331 01:26:55,669 --> 01:26:57,546 Ma è un capitolo chiuso. 1332 01:27:07,473 --> 01:27:12,436 Ho capito subito che essere capace di fare musica 1333 01:27:12,519 --> 01:27:18,484 è stata una cosa speciale, un dono di Dio. 1334 01:27:19,360 --> 01:27:24,949 Sapevo di dover approfittare di questo dono, di questa capacità. 1335 01:27:26,450 --> 01:27:30,079 Prima di iniziare il prossimo pezzo, voglio dirvi 1336 01:27:30,162 --> 01:27:31,997 che apprezzo tutti voi, 1337 01:27:32,081 --> 01:27:36,043 dalla prima all'ultima fila, per essere venuti qui a vedermi. 1338 01:27:36,126 --> 01:27:38,379 La vita è pazzesca. Lo sappiamo tutti. 1339 01:27:38,462 --> 01:27:40,589 È un casino, ma siamo sopravvissuti. 1340 01:27:40,673 --> 01:27:43,759 I fan di Kid Cudi sono dei sopravvissuti. 1341 01:27:45,886 --> 01:27:48,263 La strada è stata lunga dal mio mixtape 1342 01:27:48,347 --> 01:27:51,433 e voi mi siete stati vicini in questo viaggio... 1343 01:27:51,517 --> 01:27:52,977 Ti voglio bene, Scott. 1344 01:27:53,060 --> 01:27:55,229 E venire al concerto stasera, 1345 01:27:55,312 --> 01:27:58,107 vedere tutte queste belle facce e questo amore, 1346 01:27:58,190 --> 01:28:00,609 è ancora travolgente per me. 1347 01:28:00,693 --> 01:28:04,780 Volevo dirvi che stavo risolvendo i miei casini. 1348 01:28:04,863 --> 01:28:07,366 Non mi avete mai abbandonato. 1349 01:28:07,449 --> 01:28:09,243 -Non mi avete giudicato. -Mai. 1350 01:28:09,326 --> 01:28:10,828 Non mi avete mai deluso. 1351 01:28:10,911 --> 01:28:14,289 Ora sono qui e vedo tutto questo amore. 1352 01:28:16,291 --> 01:28:18,711 Per gli album che ho pubblicato uno, due 1353 01:28:18,794 --> 01:28:21,171 o tre anni fa. È incredibile. 1354 01:28:22,423 --> 01:28:25,467 So che vi aiuto, ragazzi, ma sapete una cosa? 1355 01:28:25,551 --> 01:28:28,137 Voi aiutate me, più di quanto sappiate. 1356 01:28:28,220 --> 01:28:31,140 È come una terapia di gruppo. È fantastico. 1357 01:28:33,267 --> 01:28:35,352 Sapevo che era la mia missione, 1358 01:28:36,145 --> 01:28:38,480 che sono nato per questo. 1359 01:28:40,315 --> 01:28:42,526 È il mio destino. 1360 01:28:43,652 --> 01:28:46,905 Tutto quello che faccio deve aiutare le persone. 1361 01:28:48,323 --> 01:28:50,659 Per forza. 1362 01:28:50,743 --> 01:28:52,536 Non posso creare diversamente. 1363 01:28:53,704 --> 01:28:58,834 È sempre stato il mio obiettivo: ispirare gli altri 1364 01:28:59,960 --> 01:29:01,879 a raccontare la propria storia. 1365 01:29:02,629 --> 01:29:05,007 Questo mancava nel rap. 1366 01:29:05,090 --> 01:29:06,592 Oggi invece 1367 01:29:07,593 --> 01:29:11,430 non puoi firmare un contratto se non parli delle tue emozioni. 1368 01:29:11,805 --> 01:29:17,561 E abbiamo influenzato noi il settore nel 2009. 1369 01:29:17,644 --> 01:29:21,815 Ha avuto un effetto a catena in tutto il settore 1370 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 per un decennio. 1371 01:29:25,069 --> 01:29:28,405 Quindi... prego. 1372 01:30:00,145 --> 01:30:03,899 Il decimo anniversario del mio primo album. 1373 01:30:05,192 --> 01:30:08,904 È stato un bellissimo viaggio per tutti noi. 1374 01:30:11,448 --> 01:30:14,660 Vi voglio bene anch'io. Vediamo il tatuaggio. 1375 01:30:14,785 --> 01:30:18,288 Signor Cudi! Ho fatto un tatuaggio! Ti amo, cazzo, Cudi. 1376 01:30:18,372 --> 01:30:19,832 Strepitoso! 1377 01:30:19,915 --> 01:30:23,293 Mi hai salvato la vita. Ci fai l'autografo sopra? 1378 01:30:23,377 --> 01:30:25,587 Va bene, ti firmo il braccio. 1379 01:30:26,964 --> 01:30:31,593 Oddio! Oh, cazzo! 1380 01:30:33,929 --> 01:30:35,973 Ecco qua. Come ti chiami? 1381 01:30:36,056 --> 01:30:39,518 Mi hai salvato la vita. Mi chiamo Jacob. Ti amo, cazzo. 1382 01:30:39,601 --> 01:30:43,021 Anch'io, Jacob. Fate casino per Jacob. Sì! 1383 01:30:45,399 --> 01:30:48,986 Allora, Jacob, la prossima canzone è per te. 1384 01:30:49,069 --> 01:30:51,864 Ti controllerò. 1385 01:30:51,947 --> 01:30:54,658 Per essere sicuro che ti scateni. 1386 01:30:54,741 --> 01:30:56,702 Siete pronti per la prossima? 1387 01:30:57,703 --> 01:30:59,204 Andiamo! 1388 01:30:59,746 --> 01:31:04,084 Sì. Oh merda. Merda. 1389 01:31:04,168 --> 01:31:06,879 Pronto? La canterai con me? 1390 01:31:06,962 --> 01:31:07,921 Sì. 1391 01:31:13,427 --> 01:31:17,097 Schiaccia un po' Rolla e fai un tiro 1392 01:31:17,181 --> 01:31:20,684 Stai bene, stai alla grande Le due del mattino di una sera d'estate 1393 01:31:20,767 --> 01:31:22,644 Non mi importa Mani sul volante 1394 01:31:22,728 --> 01:31:24,563 Guido ubriaco Faccio ciò che so fare 1395 01:31:24,646 --> 01:31:26,481 Giro per il Midwest 1396 01:31:26,565 --> 01:31:28,275 Vivo la mia vita Vivo il sogno 1397 01:31:28,358 --> 01:31:31,820 Faccio ciò che voglio Guardo avanti e non indietro 1398 01:31:31,904 --> 01:31:35,824 La gente mi dice di rallentare Io la mando a cagare 1399 01:31:35,949 --> 01:31:39,536 Io la mando a cagare 1400 01:31:39,620 --> 01:31:40,871 A cagare 1401 01:31:40,954 --> 01:31:42,372 A cagare 1402 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 Sì 1403 01:31:54,051 --> 01:31:55,719 Sì 1404 01:31:57,846 --> 01:32:00,682 Sì 1405 01:32:01,516 --> 01:32:03,310 Sì 1406 01:32:03,435 --> 01:32:05,854 Cosa? 1407 01:32:05,938 --> 01:32:09,858 Cosa? 1408 01:32:09,983 --> 01:32:13,070 Sì! Jacob. Sì! 1409 01:32:13,153 --> 01:32:17,032 Dimmi cosa sai Dei sogni 1410 01:32:17,115 --> 01:32:20,786 Tu non sai niente di niente 1411 01:32:20,869 --> 01:32:24,331 Dimmi cosa sai Degli incubi di ogni notte 1412 01:32:24,414 --> 01:32:28,293 Dei sudori freddi alle cinque del mattino 1413 01:32:31,713 --> 01:32:33,131 Sì 1414 01:32:35,217 --> 01:32:36,343 Sì 1415 01:32:39,012 --> 01:32:40,055 Sì 1416 01:32:43,308 --> 01:32:47,271 Inseguo la felicità e so 1417 01:32:47,354 --> 01:32:51,692 Che non è tutto oro quel che luccica 1418 01:32:51,775 --> 01:32:54,111 Starò bene quando l'avrò trovata 1419 01:32:54,194 --> 01:32:55,195 MAGO 1420 01:32:55,654 --> 01:32:58,198 Starò bene 1421 01:32:58,282 --> 01:33:01,910 Inseguo la felicità e so 1422 01:33:01,994 --> 01:33:06,707 Che non è tutto oro quel che luccica 1423 01:33:06,832 --> 01:33:09,793 Starò bene quando l'avrò trovata 1424 01:33:09,876 --> 01:33:12,546 Sì, sì, sì 1425 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 ComplexCon. 1426 01:33:14,047 --> 01:33:17,342 Sì! 1427 01:33:17,426 --> 01:33:21,763 Che cazzo? Fate casino! 1428 01:33:24,850 --> 01:33:26,101 Sì 1429 01:33:26,935 --> 01:33:27,894 Sì 1430 01:33:31,523 --> 01:33:32,899 Sì 1431 01:33:35,277 --> 01:33:36,320 Sì 1432 01:33:39,072 --> 01:33:40,490 Sì 1433 01:33:42,701 --> 01:33:43,660 Sì 1434 01:33:45,996 --> 01:33:47,080 Sì 1435 01:33:47,164 --> 01:33:49,750 Vi amo, figli di puttana. Sì! 1436 01:33:49,833 --> 01:33:52,419 Vi amo. Buon rientro a casa. 1437 01:33:52,502 --> 01:33:55,756 Jacob, ti voglio bene. Buon rientro. 1438 01:33:58,800 --> 01:34:00,635 Sì! 1439 01:34:01,386 --> 01:34:02,721 Pace! 1440 01:34:09,978 --> 01:34:14,232 10 OTT 2010 - 20 AGO 2021 AL MIO MIGLIORE AMICO AL MONDO, 1441 01:34:14,316 --> 01:34:16,276 TI VOGLIO BENE PER SEMPRE SEI SPECIALE 1442 01:34:16,985 --> 01:34:21,990 Un uomo chiamato Scott 1443 01:34:28,288 --> 01:34:30,290 Sottotitoli: Alessandra Diagne 1444 01:34:30,374 --> 01:34:32,376 Supervisore Creativo Sara Raffo