1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,524 --> 00:00:27,194 इंटरनेट के कारण चीज़ें व्यापक रूप से इतनी सुलभ बन रही थीं 4 00:00:27,278 --> 00:00:29,530 कि शायद... 5 00:00:29,613 --> 00:00:30,656 फ़ैरेल विलियम्स 6 00:00:30,740 --> 00:00:33,993 ...व्यवसाय के बस कुछ ही आदिरूप, जो हम सोचते हैं 7 00:00:34,076 --> 00:00:37,288 और महसूस करते हैं, उसका प्रतिनिधित्व कर रहे थे, 8 00:00:37,371 --> 00:00:38,873 और हमने कहा, 9 00:00:38,956 --> 00:00:43,669 "चलो करते हैं। बिना शर्म के अपना असली चेहरा दिखाते हैं 10 00:00:43,753 --> 00:00:47,339 "और अपनी पहचान पर गर्व करते हैं।" 11 00:00:48,132 --> 00:00:50,301 और हमारी पहचान है 12 00:00:51,010 --> 00:00:53,763 वह जगह जहाँ से हम हैं, जिसने हम पर बहुत प्रभाव डाला। 13 00:00:54,680 --> 00:00:57,892 हमारी आत्माओं और हमारे शरीर पर भारी प्रभाव 14 00:00:57,975 --> 00:01:00,770 और हम क्या पहनते हैं और कैसे बात करते हैं। 15 00:01:02,104 --> 00:01:04,190 तो जब आप कडी का ज़िक्र करते हैं, 16 00:01:04,273 --> 00:01:08,486 और ऐसे लोगों की हमेशा बढ़ती हुई गिनती 17 00:01:08,569 --> 00:01:11,280 जो सीमाओं का पालन नहीं करते। 18 00:01:11,363 --> 00:01:16,202 हम यह कर रहे हैं क्योंकि हम इंसान हैं और यह हमारा अधिकार है। 19 00:01:16,285 --> 00:01:19,497 जिन बातों के हम संपर्क में आए और जिनके कारण 20 00:01:19,580 --> 00:01:23,083 हमारा दृष्टिकोण बना, हम उन्हें बदल नहीं सकते। 21 00:01:23,167 --> 00:01:26,670 इसलिए हम परिणाम को नहीं बदलेंगे। 22 00:01:28,506 --> 00:01:30,466 अब हमारे पास अवसर है। 23 00:01:30,549 --> 00:01:33,594 हम कैमरों के सामने हैं, हम माइक्रोफ़ोन के पीछे हैं, 24 00:01:33,677 --> 00:01:38,057 हम कीबोर्ड के पीछे हैं, हम पेंसिल और पेन का प्रयोग करते हैं 25 00:01:39,099 --> 00:01:41,977 और हमें कोई नहीं बता सकता कि खुद को कैसे व्यक्त करें। 26 00:01:43,562 --> 00:01:46,899 रचनात्मकता के विभिन्न तरीके, अलग-अलग सूत्र हैं 27 00:01:46,982 --> 00:01:48,943 और यह सब बदल सकता है। 28 00:01:49,026 --> 00:01:51,904 मैंने इस जीवन के बारे में एक बात सीखी है 29 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 कि कुछ भी निश्चित नहीं है। 30 00:01:54,907 --> 00:01:57,326 यह सब बदला जा सकता है। 31 00:03:07,813 --> 00:03:11,191 अ मैन नेम्ड स्कॉट 32 00:03:21,493 --> 00:03:26,040 मेरी माँ हमेशा कहा करती थी, "तुम किसी के टेलीविजन पर आने के लिए पैदा हुए हो।" 33 00:03:26,457 --> 00:03:29,585 और मैं कहता था, "वह सब मेरे लिए नहीं है।" 34 00:03:29,835 --> 00:03:32,963 पर लोगों के साथ मैं हमेशा मनोरंजन करने की कोशिश करता था। 35 00:03:34,214 --> 00:03:37,384 मैं किड कडी हूँ, क्लीवलैंड, ओहियो से एक कलाकार। 36 00:03:37,468 --> 00:03:41,221 मैं 15 साल का था जब मैंने संगीत में कदम जमाने शुरू किए। 37 00:03:41,764 --> 00:03:47,227 जब मैं 11 साल का था तब मेरे पिता के निधन के बाद मैंने कविताएँ लिखना शुरू किया। 38 00:03:48,896 --> 00:03:54,526 जगह बनाने के लिए मैं प्रतिभा दिखाने के कार्यक्रमों में भाग लेने लगा। 39 00:03:54,610 --> 00:03:58,405 जैसे, ओपन माइक, ऐसी कोई भी बात जिससे मेरी पहचान बढ़े। 40 00:03:58,489 --> 00:04:01,075 फ़्रीस्टाइल लड़ाइयाँ, वैसी चीज़ें। 41 00:04:02,618 --> 00:04:05,412 मैं अपने संगीत से प्रेरित करने की कोशिश कर रहा हूँ, 42 00:04:06,830 --> 00:04:10,459 और मेरा आंदोलन प्रेरणादायक है। 43 00:04:10,542 --> 00:04:15,005 मैं नए आंदोलन का नेतृत्व कर रहा हूं, बच्चों को उसके बारे में सिखाने के लिए। 44 00:04:15,589 --> 00:04:17,841 और क्लीवलैंड में यह स्वीकार्य नहीं है। 45 00:04:17,925 --> 00:04:20,970 और अगर आप कुछ अलग करने की कोशिश करते हैं, 46 00:04:21,053 --> 00:04:24,515 तो लोग कहते हैं, "यह कौन है?" मेरी बात समझे? 47 00:04:24,598 --> 00:04:26,725 वही करना पड़ता है जो सामान्य है। 48 00:04:27,142 --> 00:04:28,769 मैंने सोचा... 49 00:04:30,270 --> 00:04:31,188 "यह भाड़ में जाए।" 50 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 हम साला अब सामने आएँगे। 51 00:04:39,530 --> 00:04:41,907 इसलिए लगा, मुझे न्यूयॉर्क में होना चाहिए। 52 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 यह कैमकॉर्डर रिकॉर्ड कर रहा है? 53 00:04:46,412 --> 00:04:47,997 -हाँ। -रिकॉर्ड कर रहे हो? 54 00:04:48,080 --> 00:04:49,540 डॉट का तहखाना, ब्रुकलिन 55 00:04:49,623 --> 00:04:51,291 यह ईज़ी जीनियस के कारण था। 56 00:04:51,375 --> 00:04:53,460 क्योंकि मेरे पास गली के लिए माल है। 57 00:04:53,544 --> 00:04:56,171 मैं बस्ती का जॉर्ज जेफ़रसन हूँ। 58 00:04:56,255 --> 00:04:57,881 उस समय जहाँ तक रैप का सवाल था, 59 00:04:57,965 --> 00:05:00,509 क्षेत्र के ड्रग के विक्रेताओं के साथ काम किया। 60 00:05:00,592 --> 00:05:01,885 डॉट डा जीनियस 61 00:05:01,969 --> 00:05:04,722 हम करीबी दोस्त बन गए थे और वह यहाँ आता 62 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 और हम शाम 7 बजे से लेकर सुबह 7 बजे तक संगीत पर काम करते थे। 63 00:05:09,143 --> 00:05:11,228 हमारे पास किड कडी है, मेरी बात समझे? 64 00:05:11,311 --> 00:05:13,439 उसकी एल्बम आने वाली है। किड पर नज़र रखें। 65 00:05:13,522 --> 00:05:15,524 -किड कडी बढ़िया है। -मिड-वेस्ट से। 66 00:05:15,607 --> 00:05:16,608 मेरे दोस्त! 67 00:05:16,692 --> 00:05:19,862 हम पर जुनून सवार था, हमने और कुछ नहीं किया। 68 00:05:19,945 --> 00:05:21,071 हम बस संगीत बनाते थे। 69 00:05:21,155 --> 00:05:22,573 काउबॉय कडी। 70 00:05:22,656 --> 00:05:25,117 देखते हैं कार्ल के पास क्या है। 71 00:05:25,200 --> 00:05:27,453 कडी वह पहला इंसान था जिससे मैं मिला 72 00:05:27,536 --> 00:05:30,914 जिसे परवाह नहीं थी कि कोई क्या सोचता है। 73 00:05:30,998 --> 00:05:33,459 साला तुम्हें यह कमीज़ कहाँ से मिली? 74 00:05:34,793 --> 00:05:37,379 वह कहाँ जा रहा है? वापस आओ! 75 00:05:39,256 --> 00:05:41,550 यह मेरे लिए अलग था। 76 00:05:41,633 --> 00:05:45,220 मैं ब्रुकलिन से हूँ, यार। मेरे लिए रैप मायने रखता है। 77 00:05:45,304 --> 00:05:49,433 लेकिन वह ऐसे संगीतमय संदर्भ ला रहा था जिन पर मैं ध्यान नहीं दे रहा था। 78 00:05:49,516 --> 00:05:53,479 हिप-हॉप को छोड़कर मैं सब कुछ सुन रहा था। 79 00:05:53,562 --> 00:05:55,898 कोल्डप्ले को सुनकर मैं खुश था, 80 00:05:55,981 --> 00:05:58,442 जॉन मेयर, मेरी बात समझे। 81 00:05:58,525 --> 00:06:03,238 बहुत सारे दूसरे संगीत जैसे वैकल्पिक संगीत, रॉक, पुराने तरीके का रॉक, 82 00:06:03,322 --> 00:06:06,700 इलेक्ट्रिक लाइट ऑर्केस्ट्रा, क्वीन, वैसा संगीत। 83 00:06:06,784 --> 00:06:09,161 क्रैश टेस्ट डम्मीज़। मैं इनमें गुम हो जाता था, 84 00:06:09,244 --> 00:06:13,082 अलग-अलग तरह के संगीत सुनकर ताकि मैं इसे अपने में शामिल कर सकूँ। 85 00:06:13,165 --> 00:06:16,001 जहाँ अच्छी गुणता मिले। 86 00:06:20,297 --> 00:06:25,302 मैं ही अपने दोस्तों को कैलिफ़ोर्निया से पहली बार बाहर लेकर गया। 87 00:06:28,222 --> 00:06:32,684 जब आप दुनिया में यात्रा करते हैं, और उससे बहुत दूर चले जाते हैं, 88 00:06:32,768 --> 00:06:34,353 तो आपको पता लगता है... 89 00:06:34,436 --> 00:06:36,105 स्कूलबॉय क्यू 90 00:06:36,480 --> 00:06:38,857 ..."अरे, बस्ती बहुत ही छोटी है।" 91 00:06:38,941 --> 00:06:42,236 बस वही देखते हो, बस वही जानते हो। और क्या कर सकते हो? 92 00:06:42,319 --> 00:06:46,824 और किस बारे में रैप करोगे? और किस चीज़ के बारे में सुनोगे? 93 00:06:46,907 --> 00:06:50,369 मैंने दोस्तों को बाहर ले जाकर उनके विचारों को बढ़ाने की कोशिश की। 94 00:06:53,038 --> 00:06:54,414 आपका ध्यान बँट जाता है 95 00:06:54,498 --> 00:06:57,626 क्योंकि आपके खास दोस्तों को इसमें रुचि नहीं होती। 96 00:06:57,709 --> 00:07:00,838 इसलिए कार में भी वे बस एक ही तरह का संगीत बजाते हैं। 97 00:07:00,921 --> 00:07:03,048 घर में बस एक तरह का प्रयोग करते हैं। 98 00:07:03,132 --> 00:07:05,300 एक निश्चित प्रकार के कपड़े पहनते हैं। 99 00:07:05,384 --> 00:07:07,386 पर बहुत सारे तरीके होते हैं, 100 00:07:07,469 --> 00:07:10,264 जैसे कि मेरा दोस्त चाँद पर चल रहा है। 101 00:07:11,932 --> 00:07:14,351 आप एक बात से ऊब जाते हैं तो कुछ और करते हैं। 102 00:07:14,768 --> 00:07:17,646 हम सर्जक हैं, यार। हम कुछ रचना चाहते हैं। 103 00:07:19,773 --> 00:07:22,860 और यह आपको एक तरह से निराला आदमी बनाता है, समझे? 104 00:07:22,943 --> 00:07:26,780 पर यही शानदार बात है। हम बस हवा की आवाज़ से 105 00:07:26,864 --> 00:07:30,659 कुछ बनाते हैं। हमारी कल्पना मज़ेदार है। 106 00:07:32,744 --> 00:07:37,457 तो बात है नई चीज़ों पर ध्यान देना। शायद यह आपका जीवन बदल दे। 107 00:07:37,541 --> 00:07:40,043 अपने जीवन को बदलने के लिए तैयार रहें 108 00:07:40,127 --> 00:07:43,630 उसने कुछ नौकरियाँ कीं, काम से निकाला गया। 109 00:07:43,714 --> 00:07:45,799 उसने मेरे माता-पिता से बात की, 110 00:07:45,924 --> 00:07:48,719 उसे घर से निकाल दिया था, वह उनके साथ रह रहा था। 111 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 पर फिर उन्होंने कहा, 112 00:07:50,387 --> 00:07:53,724 "तुम्हें कुछ करना होगा, तुम सारा दिन घर नहीं रह सकते।" 113 00:07:53,807 --> 00:07:56,476 और उसने कहा, "मैं और काम नहीं करना चाहता।" 114 00:07:56,560 --> 00:07:58,562 वह बोला, "संगीत करना चाहता हूँ।" 115 00:07:59,146 --> 00:08:02,733 और हम सब जो कमरे में थे, हमने कहा... "यार, धत्।" 116 00:08:02,858 --> 00:08:08,280 हम सब बस्ती में रहने वालों को पता नहीं था बाहर क्या हो रहा है। 117 00:08:08,363 --> 00:08:11,825 उसने कहा, "यह काम करेगा, मेरा विश्वास करो।" 118 00:08:13,327 --> 00:08:17,915 कडी के दिमाग में विचार आते और वह मुझे उनके बारे में बताता, 119 00:08:17,998 --> 00:08:22,169 "मुझे लगता है हमें यह सुनना चाहिए। इस रैप को सुनो, तुम्हें कैसा लगा?" 120 00:08:22,669 --> 00:08:26,215 और उसे इस गाने का विचार आया। 121 00:08:29,176 --> 00:08:31,970 उसने यह गाना अपने दिमाग में पूरा लिख ही लिया था। 122 00:08:33,555 --> 00:08:36,016 मुझे याद है यह दो दिन की प्रक्रिया थी। 123 00:08:37,935 --> 00:08:41,021 हमने संगीत बनाया, 124 00:08:42,397 --> 00:08:43,857 उसे अगले दिन रिकॉर्ड किया। 125 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 उसे माइस्पेस पर अपलोड किया... 126 00:08:52,199 --> 00:08:53,700 डे एंड नाइट 127 00:08:55,327 --> 00:08:56,578 और बस। 128 00:08:56,662 --> 00:08:58,121 टोक्यो, जापान वार्तालाप 01 129 00:08:58,205 --> 00:09:00,666 मैं एल्बम बनाने की नहीं सोच रहा था। 130 00:09:00,749 --> 00:09:04,253 मैंने कहा, "एक अच्छा गाना बनाने का प्रयास करते हैं। 131 00:09:04,336 --> 00:09:08,382 "बस एक अच्छा गाना, उसे उत्तम बनाते हैं, 132 00:09:08,465 --> 00:09:11,426 "और फिर बाकी बातों के बारे में सोचेंगे। 133 00:09:11,510 --> 00:09:15,138 "पर मैं एक ऐसा गाना बनाना चाहता हूँ जो मैं जानता हूँ अद्भुत है।" 134 00:09:15,222 --> 00:09:17,641 मैं बहुत ही कठिन समय से गुज़र रहा था 135 00:09:17,724 --> 00:09:22,813 और... इसे लिखना मेरे लिए चिकित्सा की तरह था। 136 00:09:22,896 --> 00:09:27,859 जब मैं "डे 'एन' नाइट" पर काम कर रहा था, मैंने उसे गाना शुरू किया। जैसे... 137 00:09:31,655 --> 00:09:33,282 वास्तव में उसे गाया। 138 00:09:34,825 --> 00:09:38,912 डॉट ने कहा, "शायद तुम्हें इसे गाने की कोशिश नहीं करनी चाहिए। 139 00:09:38,996 --> 00:09:43,959 "शायद तुम्हें इसे बस मधुर तरीके से बोलना चाहिए।" 140 00:09:44,042 --> 00:09:46,503 मैं हिट रिकॉर्ड बनाने की नहीं सोच रहा था। 141 00:09:46,586 --> 00:09:48,422 लोग पसंद करेंगे या नहीं सोचा नहीं। 142 00:09:48,547 --> 00:09:49,881 मुझे कोई परवाह नहीं थी। 143 00:09:49,965 --> 00:09:52,342 मैंने इसे अपने लिए लिखा, मेरी बात समझे? 144 00:09:52,426 --> 00:09:54,678 और अगर लोगों को पसंद आया, तो बढ़िया है। 145 00:09:55,804 --> 00:10:00,976 मैंने सोचा, "धत्! मैं इसे बनाता हूँ और देखता हूँ क्या होता है।" 146 00:10:03,270 --> 00:10:05,439 जैसा था वैसा बना, समझे? 147 00:10:05,522 --> 00:10:09,318 और मैंने कहा, "धत्।" मेरी बात समझे? 148 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 फिर मैंने कहा, "धत्।" 149 00:10:18,785 --> 00:10:22,748 यार। "डे 'एंड' नाइट" बस बढ़ता रहेगा। 150 00:10:22,831 --> 00:10:26,918 यह एक ऐसा कालातीत रिकॉर्ड है जिसके साथ सब छेड़छाड़ करेंगे। 151 00:10:27,002 --> 00:10:30,088 आपको यह कई स्तरों पर छूता है। 152 00:10:30,172 --> 00:10:31,673 कई स्तरों पर। 153 00:10:31,757 --> 00:10:33,759 किसी के पास किसी प्रकार का... 154 00:10:33,842 --> 00:10:37,179 हर कोई मेरी किसी एक बात को तो महसूस कर सकता है। 155 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 समझे? 156 00:10:38,347 --> 00:10:40,766 यह लंबे समय तक रहेगा, क्लासिक बनेगा। 157 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 ट्रैक 07 डे 'एंड' नाइट - (नाइटमेयर) 158 00:10:42,642 --> 00:10:46,646 "डे 'एंड' नाइट" रेडियो पर है, वाइस में सुरक्षा कार्य कर रहा हूँ। 159 00:10:46,813 --> 00:10:49,232 और मैंने कहा, "अरे, यह संगीत मैंने बनाया है!" 160 00:10:49,900 --> 00:10:53,153 "अगर तुमने यह संगीत बनाया है तो यहाँ काम क्यों कर रहे हो? 161 00:10:53,236 --> 00:10:54,738 "सुरक्षा का?" 162 00:10:54,821 --> 00:10:58,867 "मुझे नहीं पता कि पैसा कैसे कमाते हैं। यह कैसे होता है मुझे नहीं पता।" 163 00:10:58,950 --> 00:11:01,119 हमें कुछ पता नहीं था। 164 00:11:03,288 --> 00:11:04,456 डेनिस कमिंग्स 165 00:11:04,539 --> 00:11:09,086 मैं और कडी, हम एक साथ बड़े हुए हैं। हमारे इलाके में हम अलग तरह के बच्चे थे। 166 00:11:09,169 --> 00:11:14,091 मैं सिनसिनाटी में एक प्रोमोटर था और मैं एक बैठक में था 167 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 और "डे 'एंड' नाइट" बजने लगा। 168 00:11:16,343 --> 00:11:17,260 रीमिक्स 169 00:11:17,344 --> 00:11:19,971 मैं जिस क्लब से था, उसका एक आदमी कहता है, 170 00:11:20,055 --> 00:11:21,681 "मुझे यह गाना बहुत पसंद है।" 171 00:11:21,765 --> 00:11:24,726 मैंने कहा, "यह मेरा बंदा है!" उसने कहा, "नहीं।" 172 00:11:24,810 --> 00:11:28,647 मैंने कहा, "मेरा बंदा है," और "इसे एक शो के लिए बुक करते हैं।" 173 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 मैं कडी को फ़ोन करता हूँ, 174 00:11:30,649 --> 00:11:35,237 "मैं इन लोगों को जानता हूँ जो शो करना चाहते हैं। हम ऐसा कर सकते हैं।" 175 00:11:35,320 --> 00:11:38,240 वह बोला, "सच?" "देखता हूँ अगर पक्का कर सकते हैं।" 176 00:11:38,323 --> 00:11:40,242 "तुम्हें रोड मैनेजर बनाता हूँ। 177 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 "हम यहाँ से निकलकर ऐसा करेंगे।" 178 00:11:42,494 --> 00:11:46,039 और फिर, उसके ठीक बाद, रोड मैनेजर क्या होता है गूगल करना, 179 00:11:46,123 --> 00:11:49,292 और आपने देखा... मेरी बात समझे? जैसे... 180 00:11:49,376 --> 00:11:51,503 इंटरनेट रेडियो से मिलता है 181 00:11:51,586 --> 00:11:55,173 मेरे लिए यह इंटरनेट रैपर वाली बात को समझना बहुत मुश्किल है। 182 00:11:55,298 --> 00:12:00,220 तो तुमने अपना गाना... मैंने ठीक कहा ना, तुम्हारे पास कंप्यूटर नहीं था, 183 00:12:00,303 --> 00:12:02,389 -पर तुम माइस्पेस पर पहुँच गए। -हाँ। 184 00:12:02,472 --> 00:12:05,183 यह "डे 'एन' नाइट" है जिसे हम आज सुनते हैं? 185 00:12:05,267 --> 00:12:08,103 हाँ, मैंने इसे पहली बार माइस्पेस पर डाला पर... 186 00:12:08,186 --> 00:12:11,898 -यह कब की बात है? कौन सा महीना था? -मार्च, 2007 की। 187 00:12:12,649 --> 00:12:13,692 हाँ, और फिर... 188 00:12:13,775 --> 00:12:16,319 -2007? -हाँ। 189 00:12:16,403 --> 00:12:19,322 उस समय की बात है। मैं अपने एक दोस्त को लेकर... 190 00:12:19,406 --> 00:12:23,452 दो... यह '09 है। तो यह तब से वहीं है... 191 00:12:23,535 --> 00:12:26,121 हाँ। वहाँ पर इतने समय से है, यार। 192 00:12:26,204 --> 00:12:28,498 उस समय हाथ में सौदा था या नहीं? 193 00:12:28,582 --> 00:12:31,668 दो महीने पहले ही सौदा हुआ था। 194 00:12:31,751 --> 00:12:34,254 यह बज रहा था और तुम्हें सौदा मिला ही था? 195 00:12:34,337 --> 00:12:36,214 हाँ, बिलबोर्ड बिना सौदे के। 196 00:12:36,298 --> 00:12:38,675 इमील हैनी 197 00:12:39,134 --> 00:12:41,970 मैं अपने स्टूडियो में होता था, संगीत बनाते हुए। 198 00:12:42,053 --> 00:12:45,432 माइस्पेस पर, नई आवाज़ें सुनता, नए कलाकार। 199 00:12:45,515 --> 00:12:48,310 उस समय ऐसे ही नए संगीत को सुनते थे। 200 00:12:48,393 --> 00:12:52,189 मुझे कडी का पेज मिला। वहाँ पर "डे 'एंड' नाइट" था। उसका एक गाना, 201 00:12:52,272 --> 00:12:53,857 और मैं दंग रह गया। 202 00:12:53,940 --> 00:12:56,693 मैंने पहले वैसा कुछ नहीं सुना था। 203 00:12:56,776 --> 00:13:00,864 यह सुनने में नया था। जैसे कि, "यह क्या है... यह क्या कर रहा है?" 204 00:13:00,947 --> 00:13:02,824 वह गा रहा है, उसके पास लय है, 205 00:13:02,908 --> 00:13:06,870 पर वह कंठ संगीत पर ज़ोर नहीं दे रहा। 206 00:13:06,953 --> 00:13:10,540 इसकी प्रस्तुति, इसकी हर बात नई और रोमांचक लगी। 207 00:13:10,624 --> 00:13:15,587 और फिर मैंने देखा कि उसके शीर्ष आठ मित्रों की सूची में मेरा मित्र प्लेन पैट है। 208 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 मैं 2005 में कडी से मिला। संगीत सुना, 209 00:13:18,256 --> 00:13:20,509 मैंने सोचा, "इस लड़के में दम है।" 210 00:13:20,592 --> 00:13:24,971 हम शहर में एक पार्टी में मिले और बातें करने लगे। 211 00:13:25,055 --> 00:13:27,933 फिर वह बोला, "मैं चाहता हूँ तुम यह मिक्सटेप बनाओ!" 212 00:13:28,016 --> 00:13:32,103 मैं हमेशा से आशंकावान रहा हूँ, मुझे कलाकार की वह ज़िम्मेदारी नहीं चाहिए थी 213 00:13:32,187 --> 00:13:35,899 पर वह ज़िद्दी था, इसलिए... अपना सारा शुरुआती काम, उसने मुझे भेजा। 214 00:13:35,982 --> 00:13:39,694 मैं कहता था, "यह सब..." यह इतना अलग और अजीब है 215 00:13:39,778 --> 00:13:43,698 कि मैं परेशान हो जाता था, पर मुझे बहुत पसंद आया। समझे? 216 00:13:43,782 --> 00:13:46,868 उसकी लय बढ़िया है। वह बजाता... वे बजाते... 217 00:13:46,952 --> 00:13:51,623 अगला बार या वे थोड़े से ताल से चूक जाते थे या थोड़ा सा... 218 00:13:51,706 --> 00:13:55,126 पर मेरे लिए यह बढ़िया था, यह बहुत ही ताज़ा था और इसलिए... 219 00:13:55,210 --> 00:13:59,047 जैसे ही मैंने पहली बार "हेयर" सुना, मैं कहा, "अरे, वाह!" 220 00:14:10,642 --> 00:14:14,229 हम हमेशा हर तरह का संगीत सुनते थे। 221 00:14:17,440 --> 00:14:18,692 कान्ये वेस्ट 222 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 एमटीवी देखने का यही फ़ायदा है। आप संपर्क में आते हैं 223 00:14:22,153 --> 00:14:25,574 मिसेज़ जोन्स एंड मी 224 00:14:25,657 --> 00:14:28,577 ऑल्टरनेटिव रॉक, 225 00:14:28,660 --> 00:14:33,832 वेस्ट कोस्ट रैप, ईस्ट कोस्ट रैप, दक्षिणी रैप, गायक-गीतकार। 226 00:14:34,499 --> 00:14:36,543 और अपने दिमाग का विस्तार 227 00:14:36,626 --> 00:14:41,256 इस तरह के संगीत को सुनकर और संगीत की विभिन्न शैलियों को सुनकर... 228 00:14:41,339 --> 00:14:45,844 वह सीमा पार हो गई है। तो अपने दिमाग के विस्तार की नई सीमा 229 00:14:45,927 --> 00:14:51,725 अपनी राजनीति को लेकर जो विचार हैं, उसमें नहीं फँसना है, 230 00:14:51,808 --> 00:14:55,478 न ही इंटरनेट, अरबों लोगों का प्रतिध्वनि कक्ष, आपको क्या बता रहा, 231 00:14:55,562 --> 00:15:00,567 जिसे 50 लोग नियंत्रित करते हैं उन विचारों में न फँसना। 232 00:15:00,650 --> 00:15:06,031 इसका मतलब है बाहर जाना, प्रकृति में जाना, कम भीड़ वाली जगहों में जाना, 233 00:15:06,114 --> 00:15:10,577 अपने दिमाग में जाना, अपने अंदर प्रवेश करना। 234 00:15:10,660 --> 00:15:16,625 और न केवल ऐसी प्रणाली की प्रशंसा के लिए 235 00:15:16,750 --> 00:15:19,586 जिसे बनाया गया था। 236 00:15:19,669 --> 00:15:23,798 और बढ़िया बात यह है कि संगीतकार और कलाकार सच्चाई तक पहुँचकर 237 00:15:23,882 --> 00:15:29,179 उसे इस तरह व्यक्त करते हैं और उसे ऐसी बातों के ऐसे साथ लाते हैं 238 00:15:29,262 --> 00:15:32,390 कि कई बार हमारे दिमाग को मुक्त करने में मदद करते हैं। 239 00:15:32,474 --> 00:15:35,935 लोगों का कडी और असली कलाकारों से यही संबंध है, 240 00:15:36,019 --> 00:15:38,104 यह एक ऐसी बात है जो... 241 00:15:38,188 --> 00:15:41,775 हमने यही महसूस किया। हम यही महसूस करते हैं। 242 00:15:42,817 --> 00:15:44,778 कडी वही करता है जो वह महसूस करता है। 243 00:15:44,861 --> 00:15:49,074 एक कलाकार और दूसरों में यही अंतर होता है। 244 00:15:50,075 --> 00:15:55,372 कडी का संगीत, यह लोगों के दिल तक पहुँचता है और यह उपचारात्मक है। 245 00:15:55,455 --> 00:15:58,792 यह केवल इसलिए नहीं है, "यह रहा वह रैप संगीत जो आप बजाते हैं 246 00:15:58,875 --> 00:16:02,921 "जब शराब डाली जा रही है, जब डीएम भेजे जा रहे हैं।" 247 00:16:03,004 --> 00:16:07,509 नहीं, यह लोकप्रियता के उस खेल का हिस्सा नहीं है 248 00:16:07,592 --> 00:16:11,388 और यह हमेशा एक वैकल्पिक चीज़ थी जो लोकप्रिय हो गई। 249 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 हम सबको एकदम एक जैसा काम करने की ज़रूरत नहीं है। 250 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 हमें शून्य से सात साल तक प्रोग्राम किया जाता है 251 00:16:18,645 --> 00:16:21,731 ताकि जिस बात को वास्तविकता कहते हैं उसमें बैठ जाएँ। 252 00:16:22,148 --> 00:16:25,694 पर हम विचारों से आज़ादी पा रहे हैं। 253 00:16:25,777 --> 00:16:30,949 हम वर्तमान समाज के निर्माणों से संतुष्ट नहीं हैं। 254 00:16:31,032 --> 00:16:34,953 हम कलाकार एक नल की तरह हैं, 255 00:16:35,036 --> 00:16:37,997 और जितनी अधिक व्यक्तिगत गंदगी हममें है, 256 00:16:38,081 --> 00:16:40,750 लोगों को एक शुद्ध संदेश और शुद्ध विचार पाने में 257 00:16:40,834 --> 00:16:44,796 उतनी ही मुश्किल होती है। 258 00:16:44,879 --> 00:16:48,007 हमारे अधिकतम उपयोग के लिए 259 00:16:48,091 --> 00:16:53,972 जिस बात के लिए भगवान हमारा उपयोग करना चाहते हैं, मुझे लगता है... 260 00:17:00,854 --> 00:17:03,273 वहीं पर ये विचार खत्म होते हैं। 261 00:17:03,356 --> 00:17:06,276 लाइव बॉक्स मुफ़्त। 262 00:17:06,359 --> 00:17:09,612 तो जब मैं "किड" कहूँ, तो तुम "कडी" कहना। 263 00:17:09,696 --> 00:17:11,197 -किड। -कडी! 264 00:17:11,281 --> 00:17:13,199 एडिलेड, ऑस्ट्रेलिया 265 00:17:13,283 --> 00:17:15,702 जब मैं "फ़ूल्स" कहूँ, तो तुम "गोल्ड" कहना। 266 00:17:15,785 --> 00:17:18,580 -फ़ूल्स। -गोल्ड! 267 00:17:18,663 --> 00:17:22,375 सब कैसे हैं? सब ठीक हैं। बढ़िया बात है। 268 00:17:22,459 --> 00:17:27,172 कैसा चल रहा है? यहाँ आने के लिए मेरी उड़ान लंबी थी। 269 00:17:27,255 --> 00:17:32,177 आपको मुझे प्यार दिखाना होगा। क्योंकि मैं विमान यात्रा से बहुत ही थका हुआ हूँ। 270 00:17:32,260 --> 00:17:34,387 न्यूयॉर्क में 10:35 बजे हैं, 271 00:17:34,471 --> 00:17:37,599 और मैं बिना सोए आपके साथ पार्टी कर रहा हूँ। 272 00:17:37,682 --> 00:17:40,310 मैं चाहता हूँ सब मंच पर आएँ और प्यार दिखाएँ। 273 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 जानता हूँ आपके पास पेय हैं, पर कोई बात नहीं। 274 00:17:43,521 --> 00:17:47,358 हम मज़ा करेंगे। यहाँ पर मेरा दोस्त डॉट दा जीनियस है। 275 00:17:47,442 --> 00:17:52,447 मैं फ़ूल्स गोल्ड का प्रतिनिधित्व करता हूँ। हमें फ़ीडबैक मिल गई। हम अब लाइव हैं। 276 00:17:53,281 --> 00:17:58,912 हाँ, जब तक हम पैट से नहीं मिले और उसने इमील को नहीं चुना, 277 00:17:58,995 --> 00:18:03,541 और फिर बात आगे बढ़ी और तब हमने मिक्सटेप के बारे में बात शुरू की। 278 00:18:03,625 --> 00:18:06,169 मिक्सटेप बाहर आई और फिर हम ऑस्ट्रेलिया गए। 279 00:18:06,252 --> 00:18:07,253 ऑस्ट्रेलिया 280 00:18:07,337 --> 00:18:10,799 जो हमारा पहला टूर था, सिर्फ मैं और वह। 281 00:18:10,882 --> 00:18:11,883 -कडी! -किड... 282 00:18:11,966 --> 00:18:13,009 कडी! 283 00:18:13,092 --> 00:18:14,928 कडी व रोब (निदेशक) कॉल मई 2020 284 00:18:15,011 --> 00:18:16,596 -नमस्ते। -मेरे पास बस एक नोट था। 285 00:18:16,679 --> 00:18:20,600 मुझे लगता है यह एक महत्वपूर्ण क्षण है। मैंने पूरे देश का दौरा किया है। 286 00:18:20,683 --> 00:18:25,063 और शायद काले रंग पर लिखा जाना चाहिए कि 287 00:18:25,146 --> 00:18:28,983 "2008 में किड कडी ने विक्रेता की अपनी अंतिम नौकरी छोड़ दी 288 00:18:29,067 --> 00:18:32,237 "जो वह सोहो में बेप में करता था क्योंकि 289 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 "बेप मुझे ऑस्ट्रेलिया के टूर के लिए तीन सप्ताह का अवकाश नहीं दे रहा था 290 00:18:36,783 --> 00:18:40,453 "और बाद में पैसे की किसी योजना के बिना," समझे? 291 00:18:41,079 --> 00:18:42,539 किड कडी! 292 00:18:42,622 --> 00:18:45,458 मेरे नाम के उच्चारण में कुछ दिक्कतें आई हैं, 293 00:18:45,542 --> 00:18:49,629 पर यह "कडी" है। समझे "कडी" है। तो सब बोलो "कडी!" 294 00:18:49,712 --> 00:18:50,672 कडी! 295 00:18:50,755 --> 00:18:52,841 -किड... -कडी! 296 00:18:52,924 --> 00:18:57,011 हाँ! मेरे साथ बोलो। फिर कोई मुझे "कुडी" नहीं बुलाएगा, ठीक है? 297 00:18:57,095 --> 00:18:58,596 हमने यह स्थापित कर लिया है। 298 00:18:58,680 --> 00:19:03,685 पागलपन था। पहले शो में शायद 10, 15 लोग थे। 299 00:19:03,768 --> 00:19:05,520 और वे सब नशे में दिख रहे थे 300 00:19:05,603 --> 00:19:09,023 और वे सोच रहे थे, "किसे पता, मनोरंजन," समझे? 301 00:19:09,107 --> 00:19:12,360 आप देख सकते थे कि वे यह भी नहीं जानते थे कि वह कौन है 302 00:19:12,443 --> 00:19:15,780 पर उन्होंने शायद "डे 'एन' नाइट" सुना था, जो एक अद्भुत बात है। 303 00:19:15,864 --> 00:19:21,828 डे 'एन' नाइट (क्रूकर्स रीमिक्स) आरिया चार्ट्स 2009 पर 15 पर पहुँच गया 304 00:19:35,884 --> 00:19:36,926 सिल्विया रोन 305 00:19:37,010 --> 00:19:41,514 मैंने हमेशा सबसे अलग संगीत और कलाकार की तलाश की है। 306 00:19:41,598 --> 00:19:45,560 क्योंकि मुझे लगता है कि उत्साह वहीं से आता है। 307 00:19:45,643 --> 00:19:50,356 जब मैंने कडी के साथ सौदा किया, तो कड़ी प्रतिस्पर्धी थी। 308 00:19:50,440 --> 00:19:55,653 "डे 'एंड' नाइट" था। एक हफ़्ते के लिए इस सौदे को करने के लिए, मैं सोई नहीं। 309 00:19:55,987 --> 00:19:57,864 वह एक इंसान था जो 310 00:19:57,947 --> 00:20:02,118 संस्कृति को बदल रहा था और जो सारी शैलियों से परे था। 311 00:20:02,201 --> 00:20:06,623 हर कोई देख सकता था कि वह कुछ नया कर रहा था। 312 00:20:10,627 --> 00:20:13,296 जेफ़ भास्कर 313 00:20:41,074 --> 00:20:44,118 वह निश्चित रूप से हार्मनी जानता है। 314 00:20:44,202 --> 00:20:48,331 मुझे ऐसा लगता है कि उसका अपना नज़रिया है, 315 00:20:48,414 --> 00:20:54,212 और उसे एक तरह की शक्ति से उत्साह मिलता है 316 00:20:54,295 --> 00:20:59,217 और पैट और इमील के बीच एक सौंदर्य था, 317 00:20:59,300 --> 00:21:04,097 फिर पैट ने कान्ये के साथ काम किया और फिर क्रॉस किया, 318 00:21:04,180 --> 00:21:06,099 और फिर कडी ने अपना संगीत पेश किया। 319 00:21:06,182 --> 00:21:10,561 यह सब कंपन के एक सौर मंडल में था। 320 00:21:12,981 --> 00:21:16,442 धत्। इसे रिकॉर्ड नहीं किया। 321 00:21:16,526 --> 00:21:19,696 जब मैंने पहली बार कडी को सुना, तो बहुत ही नया लगा। 322 00:21:19,779 --> 00:21:23,282 उसका रैप के साथ संगीत 323 00:21:23,366 --> 00:21:26,744 का ऐसा संयोजन 324 00:21:26,828 --> 00:21:30,707 मैंने नहीं सुना था 325 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 बोन्स थग्स के पहले। 326 00:21:34,002 --> 00:21:38,172 मैं कडी और कान्ये के शुरुआती डेमो बजाता, जैसा वह और डोट बना रहे थे। 327 00:21:38,256 --> 00:21:41,968 जब हमारा मिक्सटेप बन गया, उसने कहा, "मुझे इसका हिस्सा बनना है।" 328 00:21:42,844 --> 00:21:44,846 होनोलुलु, हवाई 329 00:21:44,929 --> 00:21:48,224 हम हवाई में थे और मैंने कहा, "तुम्हें यहाँ आना चाहिए।" 330 00:21:48,307 --> 00:21:52,103 उसने यह खुद किया, वह वहाँ पहुँचा, कान्ये ने इसके लिए पैसे नहीं दिए। 331 00:21:52,186 --> 00:21:54,355 पहली रात वह "हार्टलेस" लिख रहा था। 332 00:21:54,439 --> 00:21:58,443 मुझे लगता है कि यह पहली बार था जब वह हवाई आया था, 333 00:21:58,526 --> 00:22:03,489 "डे 'एन' नाइट" लोकप्रिय हो रहा था। वह खुश था। 334 00:22:03,573 --> 00:22:07,744 वह स्टूडियो में आया और हमने कहा, "ठीक है।" हमारे पास संगीत है। 335 00:22:07,827 --> 00:22:12,123 हमने कहा, "ए, कडी, धुन बनाओ। किड कडी वाला काम करो।" 336 00:22:12,206 --> 00:22:16,544 वह हवाई के स्टूडियो के सामने वाले हिस्से में बैठा था 337 00:22:16,627 --> 00:22:19,839 लैपटॉप के साथ, और उसने कहा, "ठीक है, मेरे पास यह है।" 338 00:22:19,922 --> 00:22:25,678 कान्ये वेस्ट का 808 और हार्टब्रेक लाइव। हॉलीवुड बाउल 339 00:22:25,762 --> 00:22:26,846 उसने कहा... 340 00:22:26,929 --> 00:22:31,684 मैं रात में सुनता हूँ उनकी बातें कही गई सबसे भयानक कहानी 341 00:22:31,768 --> 00:22:34,228 इस राह पर कहीं दूर 342 00:22:34,312 --> 00:22:38,107 उसने एक बेहद बेदर्द औरत के लिए अपनी आत्मा खो दी 343 00:22:38,191 --> 00:22:40,026 जैसे, "आ, क्या?" 344 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 कैसे हो सकती थी इतनी बेदर्द तुम? 345 00:22:46,240 --> 00:22:49,035 जीत तो पक्की थी! 346 00:22:49,118 --> 00:22:53,372 मैं रात में सुनता हूँ उनकी बातें कही गई सबसे भयानक कहानी 347 00:22:53,456 --> 00:22:55,833 इस राह पर कहीं दूर 348 00:22:55,917 --> 00:22:59,712 उसने एक बेहद बेदर्द औरत के लिए अपनी आत्मा खो दी 349 00:22:59,796 --> 00:23:05,051 यह बस कडी है, यार। कडी धुनों में माहिर है, बहुत ही अद्भुत है। 350 00:23:08,346 --> 00:23:10,681 कैसे हो सकती थी इतनी बेदर्द तुम? 351 00:23:11,307 --> 00:23:13,559 किड कडी के लिए तालियाँ। 352 00:23:15,895 --> 00:23:18,481 फिर कान्ये ने मुझे को-साइन किया और फिर 353 00:23:18,564 --> 00:23:21,692 मैंने 808 व हार्टब्रेक और ब्लूप्रिंट 3 पर काम शुरू किया। 354 00:23:21,776 --> 00:23:24,821 ट्रैक 01 इन माइ ड्रीम्स (कडर एंथम) 355 00:23:24,904 --> 00:23:30,034 और यह सब मेरे डेब्यू से पहले था। तो ऐसा लगा जैसे लोग इंतज़ार कर रहे थे। 356 00:23:30,118 --> 00:23:33,579 अगर मैं उम्मीदों में फँस गया होता 357 00:23:33,663 --> 00:23:36,374 और लोग मुझसे क्या चाहते थे, 358 00:23:36,457 --> 00:23:40,461 तो मैन ऑन द मून : द एंड ऑफ़ डे सुनने में जैसा है वैसा नहीं होता। 359 00:23:40,545 --> 00:23:42,713 शुरुआत में मुझे लगा कि, 360 00:23:42,797 --> 00:23:47,009 "हाँ, कान्ये शामिल होगा," और यह सब और वह सब। 361 00:23:47,093 --> 00:23:50,179 पर जब मैंने असली में सौदा किया, 362 00:23:50,263 --> 00:23:54,517 और मैं पैट और इमील और डॉट के साथ काम कर रहा था, 363 00:23:54,600 --> 00:23:57,770 मैं सोच रहा था, "मैं यहाँ एक ध्वनि बना रहा हूँ, 364 00:23:57,854 --> 00:24:00,022 "मुझे अपने सपने पर भरोसा है 365 00:24:00,106 --> 00:24:04,652 "और हो सकता है मुझे उस तरह कान्ये की ज़रूरत न पड़े।" 366 00:24:04,735 --> 00:24:09,115 और मैंने वैसे विचार अपने दिमाग से बाहर किए 367 00:24:09,198 --> 00:24:14,453 और बस कला पर ध्यान लगाया, और अपनी उस कहानी पर जो मैं बताना चाहता था। 368 00:24:20,418 --> 00:24:23,379 विलो स्मिथ 369 00:24:24,213 --> 00:24:26,674 आपका सपना कैसे पूरा होता है 370 00:24:26,757 --> 00:24:31,179 उसकी स्वीकृति और ज्ञान 371 00:24:31,888 --> 00:24:35,016 खुद में एक कला है। 372 00:24:35,099 --> 00:24:39,187 और सच में यह या तो होती है या नहीं। 373 00:24:39,270 --> 00:24:42,857 और यह कुछ ऐसा है जिससे मैं बहुत संघर्ष करती हूँ 374 00:24:42,940 --> 00:24:45,776 क्योंकि बुरा लगता है जब आप कहते हैं, "चलो करते हैं!" 375 00:24:45,860 --> 00:24:47,945 और आपका दिल और दिमाग कहता है, 376 00:24:48,029 --> 00:24:51,657 "इस समय हमारे पास कहने के लिए कुछ नहीं है। इसके लिए खेद है।" 377 00:24:51,741 --> 00:24:57,288 आपको मन के अंदर झाँकना होता है, यह देखने के लिए कि असली में क्या हो रहा है। 378 00:24:57,371 --> 00:25:02,585 वरना मुझे लगता है कि मैं बकवास लिख रही हूँ। 379 00:25:03,169 --> 00:25:06,214 मैं कभी ना नहीं कहता। किसी कलाकार को कभी यह नहीं कहते, 380 00:25:06,297 --> 00:25:10,384 "नहीं, तुम नहीं कर सकते," या, "नहीं, ऐसा मत करो।" 381 00:25:10,468 --> 00:25:12,845 कलाकारों को अलग तरह से सोचना होता है 382 00:25:12,929 --> 00:25:15,973 और ऐसे काम करने होते हैं जो नहीं करने चाहिए। 383 00:25:16,057 --> 00:25:19,644 मेरा मतलब है किसी चीज़ को बनाना एक बड़ी उपलब्धि है 384 00:25:19,727 --> 00:25:24,148 और क्योंकि वह आपको पसंद नहीं है आपको उसके बारे में कुछ बुरा नहीं कहना चाहिए। 385 00:25:24,232 --> 00:25:26,317 क्योंकि कोई बैठा 386 00:25:26,400 --> 00:25:29,320 और उसने अपने दिमाग में हाथों से वह चीज़ बनाई। 387 00:25:29,403 --> 00:25:32,949 आपको होना चाहिए... मुझे पता भी नहीं कैसे। 388 00:25:33,032 --> 00:25:34,784 मैं कहने वाला था, "शांतिप्रद," 389 00:25:34,867 --> 00:25:37,286 पर न मैं, न मेरा कोई जानकार ऐसा है। 390 00:25:37,370 --> 00:25:40,665 मेरी बात सुनी? आपको इस सब से प्यार होना चाहिए, यार। 391 00:25:41,666 --> 00:25:42,667 शिया लाबुफ़ 392 00:25:42,750 --> 00:25:47,463 कलाकार बनने के लिए अपना पूरा दिल लगाना पड़ता है। बस इतने की ज़रूरत है। 393 00:25:47,713 --> 00:25:53,678 तो अगर तुम्हें परवाह नहीं है, तो अपना दिल क्यों लगाओ? 394 00:25:54,679 --> 00:25:58,182 मुझे लगता है सबसे अच्छे कलाकारों में उत्तेजना होती है 395 00:25:58,266 --> 00:26:02,895 कि उन्हें करना होगा, ज़िंदा रहने के लिए, 396 00:26:02,979 --> 00:26:06,691 पर यह विश्वास भी 397 00:26:06,774 --> 00:26:10,111 कि दूसरी ओर के लोगों को इसकी ज़रूरत है, 398 00:26:10,194 --> 00:26:12,321 और लोगों के साथ इसे साझा करने में 399 00:26:12,405 --> 00:26:16,033 उपचार हो सकता है बस साझा करने वाले के लिए ही नहीं, 400 00:26:16,117 --> 00:26:18,452 बल्कि जो इसे पा रहा है उसके साथ भी। 401 00:26:18,536 --> 00:26:21,414 और यह संबंध, वही कला होती है। 402 00:26:21,497 --> 00:26:25,668 दोनों तरफ़ से पूरी तरह से दिल को लगाने में। 403 00:26:25,751 --> 00:26:28,754 स्लॉसन आरसी + थिएटर स्कूल जुलाई 13, 2019 404 00:26:30,840 --> 00:26:32,675 मेरा पसंदीदा काम तब पैदा होता है 405 00:26:32,758 --> 00:26:36,012 जब मन में मुझे पता होता है मैं कुछ और नहीं दे सकता था, 406 00:26:36,095 --> 00:26:40,224 जब मैं अपने आप को पूरी तरह से इस दूसरी चीज़ में खो देता हूँ 407 00:26:40,308 --> 00:26:42,810 जो वास्तव में सहयोग से आती है। 408 00:26:46,439 --> 00:26:48,941 लोगों के सामने असफल होना वास्तव में अच्छा है। 409 00:26:49,025 --> 00:26:50,609 मैन ऑन द मून प्रेरित गाना 410 00:26:50,693 --> 00:26:53,529 और मुझे लगता है असफलता के बाद 411 00:26:53,612 --> 00:26:55,573 ये लोग फिर भी तुममें रुचि रखते हैं। 412 00:26:56,741 --> 00:27:01,579 इससे आपको इतना आत्मविश्वास मिलता है कि आप असफलता से डरते नहीं है। 413 00:27:02,413 --> 00:27:06,375 लोग गलती करने के बारे में इतनी चिंता करते हैं, 414 00:27:06,459 --> 00:27:09,545 पर सीखने का यही मुख्य तरीका है, 415 00:27:09,628 --> 00:27:11,756 और कभी-कभी, गलतियों के द्वारा 416 00:27:11,839 --> 00:27:14,800 आप कुछ ऐसा बनाते हैं जो नया, अद्भुत और सुंदर होता है... 417 00:27:16,344 --> 00:27:20,473 बेकार काम करने की हिम्मत। बस बेकार काम करने की हिम्मत करो। 418 00:27:20,556 --> 00:27:21,557 डॉन सी 419 00:27:21,640 --> 00:27:26,145 उस नई सीमा की ओर जाने के लिए बहुत हिम्मत चाहिए, 420 00:27:26,228 --> 00:27:28,939 खासकर अगर यह पहले नहीं किया गया है। 421 00:27:29,023 --> 00:27:34,945 हम छोटे से बुलबुले में देखते हैं सकारात्मक ऊर्जा दूसरों को कैसे प्रेरित करती है 422 00:27:35,029 --> 00:27:37,656 फिर और भी बड़े बुलबुले को प्रभावित करने के लिए। 423 00:27:37,740 --> 00:27:41,327 तो, आइए बस उस सिद्धांत को लागू करें और उस पर प्रयोग करते रहें 424 00:27:41,410 --> 00:27:44,789 तब तक, जब तक पृथ्वी पर सभी सात अरब लोग 425 00:27:44,872 --> 00:27:47,792 प्रेरित और खुश न हों। 426 00:27:49,835 --> 00:27:52,421 हमेशा कुछ नफ़रत करने वाले होंगे, है न? 427 00:27:52,505 --> 00:27:55,841 जो कहेंगे, "यह विकन बकवास क्या है?" 428 00:27:55,925 --> 00:27:58,135 अगर किसी ने मुझसे यह कहा होता, 429 00:27:58,219 --> 00:28:01,972 तो मैं हार जाता। मैं टूट जाता। 430 00:28:02,056 --> 00:28:05,434 पर क्योंकि मेरे पास ऐसे लोग हैं जो मुझे सहारा देते हैं, 431 00:28:05,518 --> 00:28:08,604 मैं किसी बात की परवाह नहीं करता। 432 00:28:09,563 --> 00:28:12,566 सवाल करना ठीक है। किसी ध्वनि या विचार का हर तरह से 433 00:28:12,650 --> 00:28:17,822 अन्वेषण करना ठीक है। 434 00:28:17,905 --> 00:28:20,074 इससे सकारात्मकता का संचार होता है। 435 00:28:21,492 --> 00:28:24,120 और यह विश्वास 436 00:28:24,203 --> 00:28:27,540 कि आप अपने सपनों को पूरा कर सकते हैं, 437 00:28:27,623 --> 00:28:32,086 आप खुद को व्यक्त कर सकते हैं और आपका अंदरूनी चेहरा महान है। 438 00:28:36,882 --> 00:28:42,430 आपकी सबसे डरावनी और कुरूप चीज़ बेहतरीन है। 439 00:28:42,513 --> 00:28:47,351 रचने का कोई तरीका गलत नहीं है! 440 00:28:47,435 --> 00:28:51,355 पर सहस्राब्दी के पहले दस सालों के अंत में हमने एक आवाज़ सुनी 441 00:28:51,439 --> 00:28:54,984 एक आवाज़ जो कुछ देर से हमसे ज़मीन के अंदर से बोल रही थी 442 00:28:55,067 --> 00:28:58,237 एक आवाज़ जो कमज़ोरियों और दूसरी भावनाओं की बात करती है 443 00:28:58,320 --> 00:29:01,490 और मुद्दे जो पहले इतनी ईमानदारी से नहीं सुने गए थे 444 00:29:01,574 --> 00:29:03,284 यह है एक युवक की कहानी 445 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 जिसे न बस खुद पर बल्कि अपने सपनों पर भी विश्वास था 446 00:29:06,370 --> 00:29:09,957 यह है चाँद पर इंसान की कहानी 447 00:29:10,040 --> 00:29:14,462 मैन ऑन द मून : द एंड ऑफ़ डे 448 00:29:17,715 --> 00:29:21,177 पहली चीज़ जो मेरे लिए महत्वपूर्ण थी 449 00:29:21,260 --> 00:29:25,306 वह है कुछ ऐसा बनाना जो 450 00:29:25,389 --> 00:29:28,976 उन्हें पुकारता है जो टूटे और खोए हुए हैं। 451 00:29:29,685 --> 00:29:33,272 उन बच्चों को ढूँढ़ना जो वैसा महसूस करते हैं जैसा मैं करता था। 452 00:29:33,355 --> 00:29:37,026 मैं रचना करना चाहता था कुछ विशिष्ट रूप से निर्मित, "टू स्कॉट।" 453 00:29:37,109 --> 00:29:42,656 स्कॉटी, मेरे पास कुछ समस्याएँ हैं जिन्हें कोई नहीं देख सकता 454 00:29:42,740 --> 00:29:48,120 और ये सारी भावनाएँ मुझसे बाहर आ रही हैं 455 00:29:48,204 --> 00:29:53,667 मैं तुम्हारे लिए इन्हें रोशनी में लाया यह सही है 456 00:29:53,751 --> 00:29:57,922 यह मेरे जीवन का साउंडट्रैक है मेरे जीवन का साउंडट्रैक है 457 00:29:58,005 --> 00:29:59,798 ट्रैक 02 साउंडट्रैक 2 माई लाइफ़ 458 00:29:59,882 --> 00:30:04,929 "साउंडट्रैक टू माई लाइफ़" दुनिया से मेरे परिचय जैसा था, 459 00:30:05,012 --> 00:30:08,224 जैसे कि यह मेरा मिशन स्टेटमेंट हो। 460 00:30:08,307 --> 00:30:11,560 मेरे लिए जितना संभव हो उतना ईमानदार होना महत्वपूर्ण था। 461 00:30:11,644 --> 00:30:15,814 ऐसे क्षण जहाँ मैं कहता हूँ, "मैं शायद कोकीन करने वाला हूँ," 462 00:30:15,898 --> 00:30:20,402 जैसे वह एक वास्तविक... एहसास था। 463 00:30:20,486 --> 00:30:25,658 मैं थोड़ा चिंतित था कि मेरी माँ क्या सोचेगी, और मेरा परिवार और दोस्त, 464 00:30:26,742 --> 00:30:30,829 लेकिन आखिरकार, यह ईमानदार होने के बारे में था 465 00:30:30,913 --> 00:30:33,123 बस एक सच्चा कलाकार होने के बारे में। 466 00:30:33,874 --> 00:30:36,877 कडी से मिलने से पहले संगीत बनाने का मेरा तरीका था 467 00:30:36,961 --> 00:30:40,506 अपने स्टूडियो में अकेले बैठकर संगीत बनाना, 468 00:30:40,589 --> 00:30:44,927 संगीत बनाकर किसी की उसमें रुचि पैदा करने की कोशिश करना। 469 00:30:45,010 --> 00:30:49,515 मुझे याद है जो मेरे पास पहले से ही था, उसे वह संगीत सुनाना, और वह... 470 00:30:49,598 --> 00:30:51,767 उसे यह पसंद नहीं आ रही थी। 471 00:30:51,850 --> 00:30:54,603 और जब तक मैंने रिकॉर्ड नहीं बजाए 472 00:30:54,687 --> 00:30:59,066 सिन्थ नहीं बजाया और दूसरी चीज़ें तब तक उसे मज़ा नहीं आया। यह तात्कालिक था। 473 00:30:59,149 --> 00:31:03,487 जैसे ही मैंने ताज़ा चीज़ें बजानी शुरू कीं, जिनकी रचना मैं वहीं कर रहा था, 474 00:31:03,571 --> 00:31:06,657 बात बढ़ने लगी और उसने लिखना शुरू किया। 475 00:31:06,740 --> 00:31:08,367 पता है, अगर मैं... 476 00:31:14,540 --> 00:31:17,459 मैं कॉर्ड बजाता, बहुत सरल सी चीज़ें, 477 00:31:17,543 --> 00:31:21,964 क्योंकि मेरे पास इससे कुछ और जटिल करने के साधन नहीं थे। 478 00:31:22,047 --> 00:31:26,385 मैं ऐसा करता और वह माइक लगाकर बूथ में जाता, 479 00:31:26,468 --> 00:31:32,057 और मैं कहता, "मुझे इसे टेम्पो पर करके कंप्यूटर में डालना है।" 480 00:31:32,141 --> 00:31:35,144 वह यह नहीं सुनना चाहता था, वह करने के लिए तैयार था। 481 00:31:35,227 --> 00:31:38,230 तो मैं जो सरल सी चीज़ बजाता, 482 00:31:38,314 --> 00:31:41,025 वह उसके साथ कुछ नया करता। 483 00:31:41,108 --> 00:31:45,779 और मैं जो करता, अगर मैं अकेला होता तो मुझे शंका होती, 484 00:31:45,863 --> 00:31:49,033 मैं किसके लिए बजाऊँगा... वह इससे प्रेरित होता 485 00:31:49,116 --> 00:31:52,661 और कुछ ऐसा करता जो मुझे प्रेरित करता और हम यह करते रहते। 486 00:31:52,745 --> 00:31:57,583 इसने संगीत के बारे में मेरी सोच को, मेरी पूरी प्रक्रिया को एकदम बदल दिया, 487 00:31:57,666 --> 00:32:00,878 उन ध्वनियों को भी जिन्हें मैं खोज रहा था। 488 00:32:01,253 --> 00:32:06,717 इससे आप एक संगीत बनाने वाले से गाना लिखने वाले बन जाते हैं। 489 00:32:09,011 --> 00:32:13,098 हम सुन रहे होते थे, रिकॉर्ड को। 490 00:32:15,601 --> 00:32:18,187 और मुझे याद है, यहाँ पर इस वाले पर... 491 00:32:25,944 --> 00:32:29,657 क्या यह सही रिकॉर्ड है? ऐसा लगता है। 492 00:32:29,740 --> 00:32:31,617 और हमने बस... 493 00:32:31,700 --> 00:32:37,581 ट्रैक 04 सोलो डोलो (नाइटमेयर) 494 00:32:37,915 --> 00:32:40,417 हम शायद वीडियोगेम या कुछ और खेल रहे थे 495 00:32:40,501 --> 00:32:42,336 और यह पीछे बजने लगा 496 00:32:42,419 --> 00:32:45,547 उसने कहा, "वह क्या है?" मैंने कहा, "मेरे दोस्त का है।" 497 00:32:45,631 --> 00:32:49,343 उसने कहा, "इसे लूप करो और पिच करो।" इसलिए हमने इसे पिच किया। 498 00:32:51,887 --> 00:32:56,100 थोड़ा सा नीचे। लो, ऐसे। 499 00:33:01,563 --> 00:33:03,524 तो मेरे पास कुछ ऐसा होता था 500 00:33:03,607 --> 00:33:05,776 और जो समय मुझे यह करने में लगता 501 00:33:05,859 --> 00:33:09,196 और फिर उसे कंप्यूटर में डालकर लूप करता, 502 00:33:09,279 --> 00:33:13,033 उसके पास गाना तैयार होता। तो यह थी हमारी प्रक्रिया। 503 00:33:13,117 --> 00:33:16,245 "सोलो डोलो" बहुत ही अपरंपरागत और अजीब था, 504 00:33:16,328 --> 00:33:17,746 उसमें लूप है। 505 00:33:19,164 --> 00:33:19,998 वह... 506 00:33:22,501 --> 00:33:26,839 यह सम्मोहित करने वाला और अजीब है। 507 00:33:26,922 --> 00:33:28,882 यह थोड़ा डरावना है, थोड़ा सा, 508 00:33:28,966 --> 00:33:34,096 और मुझे इस रिकॉर्ड पर अपनी आवाज़ पसंद है, समझे? 509 00:33:34,179 --> 00:33:37,975 मुझे इस प्रदर्शन पर गर्व है। 510 00:33:42,813 --> 00:33:48,777 जब मैं कुछ सही करने की कोशिश करता हूँ तो बहुत गलत क्यों लगता है 511 00:33:48,861 --> 00:33:51,947 "सोलो डोलो," मुझे याद है जब यह बजा, जैसे... 512 00:33:55,159 --> 00:33:58,328 मुझे लगा, "हे भगवान, यह बढ़िया है।" 513 00:33:58,412 --> 00:34:01,206 ...जब मैं अपनी आँखें बंद करता हूँ 514 00:34:02,124 --> 00:34:06,253 मैं मिस्टर सोलो डोलो होता हूँ 515 00:34:08,046 --> 00:34:10,632 हमारे पास "परस्यूट" था... हमारे पास एल्बम थी 516 00:34:10,716 --> 00:34:13,260 लेबल ने कहा हमें एक और "डे 'एन' नाइट" चाहिए। 517 00:34:13,343 --> 00:34:16,180 वह तब "डे 'एन' नाइट" बना। 518 00:34:16,263 --> 00:34:20,517 और वे रेडियो गीत या कुछ आकर्षक बनाने पर ज़ोर डाल रहे थे। 519 00:34:20,601 --> 00:34:23,270 पर कडी कुछ भी सुनने की कोशिश नहीं कर रहा था। 520 00:34:23,353 --> 00:34:27,232 मैंने कहा, "नहीं, तुम मेरी बात सुनो। तुम्हें सुनना चाहिए।" 521 00:34:27,316 --> 00:34:29,443 मैं उस कार्यालय में नखरे कर रहा था। 522 00:34:29,526 --> 00:34:35,491 मैंने कहा, "नहीं, यह अगला सिंगल है। मुझ पर विश्वास करो। विश्वास करो।" 523 00:34:35,574 --> 00:34:40,329 हमारा अगला अतिथि एक लोकप्रिय रैपर है जिसकी आगामी सीडी, यहीं है, 524 00:34:40,412 --> 00:34:42,873 शीर्षक है मैन ऑन द मून : द एंड ऑफ़ डे। 525 00:34:42,956 --> 00:34:45,083 प्लीज़ किड कडी का भव्य स्वागत करें। 526 00:34:45,167 --> 00:34:49,129 मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है 527 00:34:49,213 --> 00:34:54,218 हर चमकने वाली चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए 528 00:34:54,301 --> 00:34:57,012 मिल जाने के बाद मैं ठीक हो जाऊँगा 529 00:34:57,095 --> 00:35:01,266 हाँ, ठीक हो जाऊँगा 530 00:35:01,850 --> 00:35:02,851 मैन ऑन द मून 531 00:35:02,935 --> 00:35:03,936 नोआ कालाहन-बेवर 532 00:35:04,019 --> 00:35:08,482 पिछले 20 सालों की सबसे प्रभावशाली एल्बमों में से एक है। 533 00:35:08,565 --> 00:35:09,942 (बिग डील) 534 00:35:11,360 --> 00:35:15,614 मैं जहाँ हूँ, हम उन भावनाओं के बारे में बात नहीं करते हैं 535 00:35:15,697 --> 00:35:18,200 जैसे निराश या उदास होना। 536 00:35:18,283 --> 00:35:21,703 अगर आप निराश हैं, तो उसके बारे में बात नहीं करते। 537 00:35:21,787 --> 00:35:27,209 आप उससे जूझते हैं, उसे सहते हैं। मेरा मतलब है, रोना नहीं। बहादुर दिखना। 538 00:35:27,292 --> 00:35:30,963 उसने पर्दे हटाए और आपको कुछ ऐसे सार्वभौमिक सत्य दिखाए 539 00:35:31,046 --> 00:35:36,718 जिससे इतना गहरा संबंध बना, ऐसा जो बहुत कम कलाकार पैदा कर सकते हैं। 540 00:35:36,802 --> 00:35:38,971 "परस्यूट ऑफ़ हैपिनेस" जैसे गाने, 541 00:35:39,054 --> 00:35:43,475 जो बस कह रहे हैं, "ए, यार, तुम निराश हो, तुम इसे छिपा नहीं सकते।" 542 00:35:43,559 --> 00:35:46,311 "आप नाटक करते हैं कि यह गाना सुनना नहीं चाहते, 543 00:35:46,395 --> 00:35:49,898 "पर इसे लगातार सुनते हैं, पर नाटक करते हैं कि ऐसा नहीं करते।" 544 00:35:49,982 --> 00:35:54,027 वह मेरे लिए केवर था। वह "बहादुर लगो" वाली बात सच में केवर थी 545 00:35:54,111 --> 00:35:56,905 जब "परस्यूट ऑफ़ हैपिनेस" सच में असर करती है। 546 00:35:56,989 --> 00:36:00,409 यह गंभीर गाना है। एल्बम में शायद सबसे गंभीर, 547 00:36:00,492 --> 00:36:02,286 इसलिए वह "नाइटमेयर" है। 548 00:36:02,369 --> 00:36:06,206 जब हमने रीमिक्स किया तो कुछ लोग यह समझे नहीं, 549 00:36:06,290 --> 00:36:08,125 और यह कुछ और बन गया। 550 00:36:08,208 --> 00:36:11,169 पहले मुझे इस बात ने परेशान किया। 551 00:36:11,253 --> 00:36:15,382 "इसका जश्न नहीं मनाना चाहिए। पीने और गाड़ी चलाने की बात कर रहा हूँ," 552 00:36:15,465 --> 00:36:16,967 एक बहुत ही लापरवाह गाना। 553 00:36:17,050 --> 00:36:21,471 मैं कह रहा हूँ, "मैं वही करूँगा जो मैं चाहता हूँ, और किसी बात की परवाह नहीं।" 554 00:36:21,555 --> 00:36:23,223 यह बहुत विद्रोही है। 555 00:36:23,307 --> 00:36:28,103 लेकिन अब, मैं वास्तव में इसके बारे में चिंता नहीं करता। 556 00:36:28,186 --> 00:36:31,565 "परस्यूट" पर लोगों की प्रतिक्रिया अच्छी लगती है, 557 00:36:31,648 --> 00:36:36,361 मुझे यह गाना बजाना होता है, समझे? मैं हमेशा यह गाना बजाऊँगा। 558 00:36:39,448 --> 00:36:40,616 मैन ऑन द मून 559 00:36:41,658 --> 00:36:43,619 (बिली क्रेवन के साथ) 560 00:36:43,702 --> 00:36:46,747 वह भावपूर्ण है, मज़ाकिया है और वह बहुत संवेदनशील है। 561 00:36:46,830 --> 00:36:48,540 -उसने कहा क्या? -वे धुनें... 562 00:36:48,624 --> 00:36:50,125 ये किसी और के पास नहीं। 563 00:36:50,208 --> 00:36:52,085 जैसे "हार्ट ऑफ़ ए लायन..." 564 00:36:52,169 --> 00:36:54,922 नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं हाँ 565 00:36:55,005 --> 00:36:56,798 -वैसा सब कुछ। -और आपको लगता है, 566 00:36:56,882 --> 00:37:00,677 "अगर संगीत होता, तो मैं यह बना सकता था।" पर आप ऐसा नहीं कर सकते। 567 00:37:01,011 --> 00:37:04,806 यह एक अलग ही वाइब थी। मैंने पहले ऐसा कुछ नहीं सुना था। 568 00:37:04,890 --> 00:37:07,851 मैंने सोचा, "साला मैं क्या सुन रहा हूँ?" 569 00:37:07,935 --> 00:37:11,021 मुझे समझ नहीं आया। मुझे यह पसंद क्यों हैं? 570 00:37:11,104 --> 00:37:15,067 मैं यह बजाता रहा। बस बजाता रहा। 571 00:37:15,150 --> 00:37:18,737 और फिर मुझे समझ आया, यह बहुत ही कठिन है। 572 00:37:18,820 --> 00:37:19,738 जेडन स्मिथ 573 00:37:19,821 --> 00:37:23,200 जब मैं छोटा था, मैं हमेशा अपने बड़े भाई के साथ रहता था, 574 00:37:23,283 --> 00:37:25,786 और उस पर कडी को सुनने का जुनून सवार था। 575 00:37:25,869 --> 00:37:28,038 वह इसे सारे दिन लूप पर बजाता था। 576 00:37:28,121 --> 00:37:31,833 तो मुझे यह भी नहीं पता था इतनी देर तक हम किसे सुन रहे हैं 577 00:37:31,917 --> 00:37:35,212 और फिर यह मेरा एक हिस्सा बन गया। 578 00:37:35,754 --> 00:37:38,423 यह लोगों को दिखता है वे जो चाहते हैं कर सकते हैं, 579 00:37:38,507 --> 00:37:40,467 खासकर अश्वेत लोग जो कहते हैं, 580 00:37:40,550 --> 00:37:43,512 "मैं यह नहीं कर सकता।" या "यह मेरे लिए नहीं है।" 581 00:37:43,595 --> 00:37:47,724 मैं कहता हूँ, "जो भी तुम्हें पसंद है, तुम वह कर सकते हो।" 582 00:37:47,808 --> 00:37:51,937 तो इससे बच्चों के लिए एक रास्ता खुल गया 583 00:37:52,020 --> 00:37:55,565 और यही बच्चे आज संस्कृति के अग्रदूत हैं। 584 00:37:55,649 --> 00:37:56,900 मैं जानता हूँ। 585 00:37:56,984 --> 00:38:00,487 जब मैंने मैन ऑन द मून सुनी, तो यह पहली बार था जब मैंने 586 00:38:00,570 --> 00:38:02,614 एक इतनी अनोखी एल्बम सुनी। 587 00:38:02,698 --> 00:38:04,116 वह एक जादूगर की तरह था। 588 00:38:04,199 --> 00:38:05,450 टेक्नो और रैप का मेल 589 00:38:05,534 --> 00:38:10,080 और ऐसी चीज़ें जो हो नहीं रही थीं। 590 00:38:10,163 --> 00:38:11,540 एक जादूगर। 591 00:38:11,623 --> 00:38:14,793 आप एक अलग दुनिया से कुछ लाते हैं 592 00:38:14,876 --> 00:38:19,172 अपनी दुनिया में, और यह सामान्य नहीं है, लेकिन यह काम करता है, 593 00:38:19,256 --> 00:38:21,925 और लोग सोचते हैं, "अब हम ऐसा कर सकते हैं।" 594 00:38:22,009 --> 00:38:23,010 ऐ$एप रॉकी 595 00:38:23,093 --> 00:38:24,761 मुझे नहीं पता। 596 00:38:24,845 --> 00:38:28,098 वह बस अलग था। वह एक अजीब सा, छोटा आदमी था। 597 00:38:28,181 --> 00:38:32,394 वह एक छोटा आदमी था, यार, समझे? 598 00:38:32,477 --> 00:38:36,732 सच में, "स्काई माइट फ़ॉल... " मैं झूठ नहीं बोल सकता। 599 00:38:39,026 --> 00:38:44,656 और, आसमान गिर सकते हैं आसमान गिर सकता है 600 00:38:44,740 --> 00:38:48,577 पर मुझे ज़रा भी चिंता नहीं ए, ए, मैं उन्हें कुछ बता रहा हूँ 601 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 ट्रैक 08 स्काई माइट फ़ॉल 602 00:38:50,078 --> 00:38:51,204 जब यह बाहर आया... 603 00:38:51,288 --> 00:38:55,375 मैन ऑन द मून एल्बम ने ऐसे बच्चों और दर्शकों को छुआ 604 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 जिनका पहले किसी कलाकार से ऐसा रिश्ता नहीं था। 605 00:38:58,253 --> 00:39:01,131 ये ने आंदोलन कॉलेज ड्रॉपआउट से शुरू किया था, 606 00:39:01,214 --> 00:39:05,844 मैन ऑन द मून ने इसे जारी रखा और इसका प्रभाव बढ़ा 607 00:39:05,927 --> 00:39:07,929 जिससे संस्कृति प्रभावित हुई। 608 00:39:08,013 --> 00:39:10,432 उससे पहले लोग बस प्रतिनिधित्व करते थे, 609 00:39:10,515 --> 00:39:14,311 "मैं बढ़िया हूँ" या "मैं ठग हूँ" या "मैं डकैत हूँ," 610 00:39:14,394 --> 00:39:16,938 पर यह कभी नहीं कि, "मैं अंतर्मुखी हूँ। 611 00:39:17,022 --> 00:39:19,316 "इन बातों ने मुझे दुखी किया है।" 612 00:39:19,399 --> 00:39:22,444 इन भावनाओं को चुपचाप महसूस करते हैं। 613 00:39:22,527 --> 00:39:25,739 अब उस कारण से हम सब सहज महसूस करते हैं। 614 00:39:25,822 --> 00:39:31,244 वह अपने आप को पढ़ाकर और अपने आप को प्रेरित करके स्थिति बदल रहा था, 615 00:39:31,328 --> 00:39:33,080 जैसे कान्ये मुझे प्रेरित करता है। 616 00:39:33,163 --> 00:39:37,292 इसने लोगों को दिखाया कि, "तुम अजीब हो सकते हो। तुम जो हो वह हो सकते हो। 617 00:39:37,375 --> 00:39:40,253 "तुम क्लीवलैंड से हो सकते हो, कहीं से भी हो सकते हो।" 618 00:39:40,337 --> 00:39:41,338 टिमोथी (चालामेट) 619 00:39:41,421 --> 00:39:43,757 वह सापेक्षता और तात्कालिकता थी। 620 00:39:43,840 --> 00:39:47,010 और यह ऐसा संगीत था कि मुझे लगा, 621 00:39:47,094 --> 00:39:49,596 वह मेरी आत्मा से बात कर रहा था। 622 00:39:49,679 --> 00:39:53,266 मुझे इतना पसंद आया कि मैं रुक जाता था। यह चिकित्सीय था। 623 00:39:53,350 --> 00:39:56,937 वैज्ञानिक इसके बारे में मुझसे बेहतर बात कर सकते हैं। 624 00:39:57,020 --> 00:39:59,147 सब भावनाओं के बारे में बोल नहीं सकते 625 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 भाषा + भावना 626 00:40:00,315 --> 00:40:02,400 इसलिए कला को देखना 627 00:40:02,526 --> 00:40:06,404 उसका आप में से एक सच्ची भावना को बाहर लाना बहुत ही शक्तिशाली है। 628 00:40:06,488 --> 00:40:10,367 संगीत जो "भावनात्मक" या "उदास" होता है वह आपकी मदद करता है, 629 00:40:10,450 --> 00:40:13,286 लेकिन वह किसी रूप में इसे और भी बाहर ले आता है। 630 00:40:13,370 --> 00:40:15,497 यह वास्तव में महत्वपूर्ण है। 631 00:40:15,580 --> 00:40:16,915 ठीक है, इसे चलाओ 632 00:40:18,375 --> 00:40:20,585 ट्रैक 16 मैन ऑन द मून (बोनस ट्रैक) 633 00:40:20,669 --> 00:40:23,880 कभी परवाह नहीं की लोग मेरे बारे में क्या सोचते हैं 634 00:40:24,589 --> 00:40:28,009 मतलब परवाह थी, पर यह भाड़ में जाए, मेरी बात समझे? 635 00:40:28,718 --> 00:40:32,722 हिप-हॉप ने बहुत ही बढ़िया काम किया उस वातावरण 636 00:40:32,806 --> 00:40:37,561 की कई बातों का उल्लेख करने में जिनमें ये कलाकार बड़े हुए थे, 637 00:40:37,644 --> 00:40:42,899 और उन चीज़ों के बारे में कम बात की जो इन कलाकारों के दिमाग में थीं। 638 00:40:42,983 --> 00:40:46,486 कडी को अपने सबसे निजी, गंभीर विचारों 639 00:40:46,570 --> 00:40:50,490 की गहराई में जाने से डर नहीं लगता था। 640 00:40:50,574 --> 00:40:51,533 जो ला प्यूमा 641 00:40:51,616 --> 00:40:55,537 आप आज के कलाकारों में देखेंगे, वे कडी के बारे में बात नहीं करते... 642 00:40:55,620 --> 00:40:58,039 "मुझे उसका संगीत पसंद है, वह बढ़िया है।" 643 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 वे क्या कहते हैं? 644 00:40:59,291 --> 00:41:00,333 ट्रैविस स्कॉट 645 00:41:00,417 --> 00:41:05,130 कि कडी एक ऐसा इंसान है जिसे मैं हमेशा सुनता हूँ। 646 00:41:05,213 --> 00:41:06,173 मेरी जान बचाई। 647 00:41:06,256 --> 00:41:11,052 उसने मुझे अपने साथ बेतरतीब बुरे काम करने से बचाया, मुझे केंद्रित रखा। 648 00:41:11,136 --> 00:41:14,973 जब आप बार-बार सुनते हैं जब लोग कडी के बारे में बात करते हैं, 649 00:41:15,056 --> 00:41:17,809 उनके प्रशंसक कडी के बारे में बात करते हैं। 650 00:41:17,893 --> 00:41:22,731 और आप इसे पॉप संस्कृति के कुछ सबसे बड़े लोगों से भी सुनते हैं 651 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 अब, एक दशक बाद। 652 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 मुझे लगता है वह सच में युवाओं के दिल तक पहुँचा। 653 00:41:27,569 --> 00:41:31,489 उसे सच में पता था कि दूसरों को कैसे प्रेरित करते हैं। 654 00:41:31,573 --> 00:41:35,202 क्या करना है उसके शब्दों का चयन उस पर आधारित था। 655 00:41:35,285 --> 00:41:37,913 मुझे लगता है मेरा जीवन या कोई जिसका अनुभव 656 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 मेरे जैसा था उसने उसका साउंडट्रैक बनाया है। 657 00:41:40,707 --> 00:41:43,376 अगर आप कडी के प्रशंसक हैं, तो आप यह जानते हैं। 658 00:41:43,460 --> 00:41:46,004 उन एल्बमों से जिनका असर मेरे जीवन पर पड़ा 659 00:41:46,087 --> 00:41:49,382 या जिन्होंने मेरे ऊपर आने की कहानी सुनाई, यह महत्वपूर्ण है। 660 00:41:49,466 --> 00:41:51,635 यह परिपक्वता के लिए महत्वपूर्ण है 661 00:41:51,718 --> 00:41:55,263 एक छोटे से किशोर से लेकर वास्तविक दुनिया में कदम रखने तक। 662 00:41:55,347 --> 00:41:59,768 उसने अपना सच ऐसे बताया कि लोग समझ सकें, और वह सच्ची भावना दिखा रहा था, 663 00:41:59,851 --> 00:42:04,981 और वह ऐसी चीज़ों के बारे में बात कर रहा था जो कोई नहीं जानता पर मैं महसूस करता हूँ। 664 00:42:05,065 --> 00:42:10,278 उसने मुझे भावनाओं के बारे में बोलने के लिए अनुमति दी। एल्बम वहीं से शुरू होती है। 665 00:42:10,362 --> 00:42:13,240 और क्या विडंबना है, एक ऐसी शैली जो 666 00:42:13,323 --> 00:42:18,703 अभेद्यता के बारे में, दर्द का सामना बहादुरी से करने के बारे में है, 667 00:42:18,787 --> 00:42:21,498 कि वह पार करती है 668 00:42:21,581 --> 00:42:27,254 अहंकार और प्रतिस्पर्धा का टकराव 669 00:42:27,337 --> 00:42:30,715 वही थी जिसमें सबसे कम बात है 670 00:42:30,799 --> 00:42:36,263 इसके बारे में कि उसकी ज़ंजीर कितनी बड़ी है या उसका संगीत कितना ज़ोरदार है, 671 00:42:36,346 --> 00:42:39,641 पर एक ऐसा आदमी जिसने कहा, "ए, मैं एक इंसान हूँ 672 00:42:39,724 --> 00:42:41,476 "और मुझ पर यह बीतती है, 673 00:42:41,559 --> 00:42:46,147 "और चाहे तुम इसे पसंद करो या नहीं, यह मेरी वास्तविकता है।" 674 00:42:54,948 --> 00:42:58,034 मैं कॉलेज गया था और मेरे लाल बाल थे 675 00:42:58,118 --> 00:43:02,414 और मैं कैफ़ेटेरिया में था और जब मैं कक्षा में गया, वहाँ ये सब... 676 00:43:02,497 --> 00:43:06,918 मैंने देखा, लोग मुझे देख रहे थे, हँस रहे थे, मेरा मज़ाक उड़ा रहे थे। 677 00:43:07,002 --> 00:43:09,462 मुझे चोट लगी, महसूस हुआ। नज़रें महसूस कीं। 678 00:43:09,546 --> 00:43:14,384 पर मेरे मन में यह विचार था। मुझे हमेशा पता था कि मुझे अपने आप को स्वीकार करना है। 679 00:43:14,467 --> 00:43:17,762 मैं कडी से यह नहीं कहूँगा, क्योंकि अजीब होगा, 680 00:43:17,846 --> 00:43:23,810 पर मैं उसके होने की सराहना करता हूँ ताकि मैं, मैं बन सकूँ। 681 00:43:23,893 --> 00:43:27,022 क्योंकि सब का बुरा समय आता है, 682 00:43:27,105 --> 00:43:30,108 पर आपको एहसास होना चाहिए 683 00:43:30,191 --> 00:43:33,486 कि जीवन इस पल से बहुत बड़ा है। 684 00:43:33,570 --> 00:43:35,905 वह विचार धूमिल हो सकता है 685 00:43:35,989 --> 00:43:40,994 क्योंकि, कभी-कभी, किसी पल में चीज़ें इतनी कठिन हो जाती हैं 686 00:43:41,077 --> 00:43:45,540 कि इस तथ्य की कल्पना करना कठिन होता है कि चीज़ें कहीं और बेहतर हो सकती हैं। 687 00:43:45,665 --> 00:43:47,834 यह मैं हमेशा याद रखता था। 688 00:43:47,917 --> 00:43:50,045 मैं जानता था कि जीवन इससे और बड़ा है। 689 00:43:50,128 --> 00:43:54,215 इस स्कूल, इस छात्रावास, और इन बच्चों से। 690 00:43:54,299 --> 00:43:57,927 मैं जानता था कि और है और मैं जानता था मैं यह पा लूँगा। 691 00:43:58,928 --> 00:44:03,266 अंत कभी अंत नहीं होता एक नई चुनौती इंतज़ार कर रही है 692 00:44:03,350 --> 00:44:08,396 एक परीक्षा जिसके लिए तैयारी नहीं कर सकते उसे एक नए नरक को हराकर नष्ट करना है 693 00:44:08,480 --> 00:44:11,900 एक नए स्तर पर विकास उसे खुद का सामना करना है 694 00:44:11,983 --> 00:44:14,194 अंदर की चेतना 695 00:44:14,277 --> 00:44:17,447 यह यात्रा है चाँद के आदमी की 696 00:44:28,083 --> 00:44:33,213 मैंने कभी संगीत की, उदासी की चिंता नहीं की, मैंने बस उसके बारे में चिंता की। 697 00:44:34,297 --> 00:44:37,342 वह एक ऐसा इंसान था जो काफ़ी अकेला रहता था। 698 00:44:37,675 --> 00:44:41,179 शुरू में उसके लिए यह समायोजन कठिन था। 699 00:44:44,015 --> 00:44:47,644 वह कहावत है न? "आप अपने आप से नहीं भाग सकते।" 700 00:44:48,311 --> 00:44:50,355 और जब आपको और पैसे मिलते हैं, 701 00:44:50,438 --> 00:44:54,317 तो आपको लगता है कि चीज़ें बेहतर हो जाएँगी और आसान हो जाएँगी। 702 00:44:54,401 --> 00:44:56,903 पर जब बहुत लोगों की नज़रें आप पर होती हैं, 703 00:44:56,986 --> 00:44:59,948 नकारात्मक आत्म-धारणाओं की भावनाओं को बढ़ा सकती हैं 704 00:45:00,031 --> 00:45:03,034 और यह काफ़ी आघात योग्य और हानिकारक हो सकता है 705 00:45:05,495 --> 00:45:08,498 ऐसे लोग हैं जो कहते हैं, "गाने ने मेरी जान बचाई।" 706 00:45:08,581 --> 00:45:10,917 और यह काफ़ी डरावना हो सकता है। 707 00:45:11,000 --> 00:45:15,588 "मैं इन लोगों की ज़िंदगी का ज़िम्मेदार हूँ पर मैं भी संघर्ष कर रहा हूँ। 708 00:45:16,005 --> 00:45:19,134 "मेरी ज़िम्मेदारी क्या है?" 709 00:45:19,217 --> 00:45:22,345 इससे काफ़ी मानसिक दबाव हो सकता है। 710 00:45:22,846 --> 00:45:27,308 पदोआ, इटली वार्तालाप 02 711 00:45:27,392 --> 00:45:32,564 मुझे खुश होना बहुत ही कठिन लगा। 712 00:45:35,358 --> 00:45:37,610 मैंने सोचा, "ठीक है, मैं सफल हूँ। 713 00:45:37,694 --> 00:45:42,449 "मैंने वह कर लिया जिसे करने के लिए मैं न्यूयॉर्क आया था," 714 00:45:42,532 --> 00:45:47,454 पर... मैं दुखी था, यार। 715 00:45:47,537 --> 00:45:52,667 मुझे ऐसा लग रहा था कि मैं अंबानी हूँ, 716 00:45:52,750 --> 00:45:57,630 मैं जहाँ भी जाता मेरे साथ सुरक्षा के लोग होते, और लोग मेरा ध्यान रख रहे थे। 717 00:45:58,590 --> 00:46:02,135 जब मैं क्लब में होता, कुछ ऐसी रातें होतीं, 718 00:46:02,218 --> 00:46:05,472 और मैं क्लब से भाग जाता 719 00:46:06,681 --> 00:46:09,142 और काफ़ी दौड़ता, 720 00:46:09,392 --> 00:46:13,646 और फिर पीली टैक्सी में बैठता, अपनी सुरक्षा के लोगों से भागने के लिए। 721 00:46:13,730 --> 00:46:18,026 सुरक्षा के लोग टैक्सी में बैठकर मेरा घर तक पीछा करते वहाँ पहुँच जाते। 722 00:46:18,109 --> 00:46:20,069 मैं कभी उससे भाग नहीं पाया। 723 00:46:20,987 --> 00:46:25,158 मुझे कठिन लगा समायोजनों से जूझना 724 00:46:25,241 --> 00:46:29,621 यह इंसान होने से, स्कॉट होने से 725 00:46:29,704 --> 00:46:32,373 किड कडी बनना। 726 00:46:33,208 --> 00:46:36,211 किड कडी की एक कहानी 727 00:46:36,628 --> 00:46:40,632 जेडन स्मिथ अभिनीत 728 00:46:40,965 --> 00:46:43,259 अंक 1 729 00:46:55,688 --> 00:46:58,733 यह मेरे लिए काफ़ी कठिन था 730 00:46:58,816 --> 00:47:02,487 क्योंकि मैं अंदर से ठीक नहीं था। 731 00:47:06,074 --> 00:47:11,371 जब मैं शो करता, मुझे कुछ भी महसूस नहीं होता था। 732 00:47:12,872 --> 00:47:18,461 मुझे लगता है मैं मंच से डरता था। 733 00:47:20,922 --> 00:47:25,927 अगर आप मेरे कुछ शुरुआती प्रदर्शन देखें, तो पाएँगे कि मैं मुस्कुरा नहीं रहा। 734 00:47:26,010 --> 00:47:29,055 मैं बस अच्छे लोगों के साथ होना चाहता हूँ। 735 00:47:29,138 --> 00:47:31,599 आँखों में देखकर आत्मा देखना चाहता हूँ 736 00:47:31,683 --> 00:47:35,228 जानना चाहता हूँ कि वे सच्चे हैं, वे सच्चाई से पेश आ रहे हैं। 737 00:47:35,311 --> 00:47:37,981 मुझे ऐसा अनुभव बहुत कम मिला। 738 00:47:38,064 --> 00:47:42,026 मैं सोचता, "शायद ये लोग... पता नहीं ये सच में मुझे पसंद करते हैं 739 00:47:42,110 --> 00:47:45,488 "या इसलिए क्योंकि मेरा कान्ये के साथ सौदा हुआ है... 740 00:47:45,572 --> 00:47:49,409 "शायद उन्हें बस "डे 'एन' नाइट" पसंद है और वे कुछ और नहीं जानते।" 741 00:47:49,492 --> 00:47:53,413 मुझे नहीं पता था यह क्या है, 742 00:47:53,496 --> 00:47:57,917 क्यों लोग मुझे कलाकार के रूप में पसंद करते हैं। 743 00:48:01,796 --> 00:48:04,507 और मुझे लगा शायद यह मेरे लिए नहीं है। 744 00:48:07,385 --> 00:48:11,180 एल्बम को रिकॉर्ड करते समय कई पल बढ़िया थे। 745 00:48:13,516 --> 00:48:16,853 पर उसके बनने के बाद, उसका प्रचार करते समय 746 00:48:16,936 --> 00:48:19,981 लोग मुझसे सवाल पूछते, 747 00:48:20,064 --> 00:48:24,152 ऐसे निजी सवाल जिनका उत्तर देने के लिए मैं तैयार नहीं था। 748 00:48:24,235 --> 00:48:29,991 किसी कारण से, मुझे नहीं पता था कि इतना सच्चा होने के कारण 749 00:48:30,074 --> 00:48:34,662 लोग मुझसे इतने सारे निजी सवाल पूछना चाहेंगे। 750 00:48:34,746 --> 00:48:39,334 लोग पूछते, "तुमने अपने पिता को 11 साल की उम्र में खो दिया था। यह कैसा था?" 751 00:48:39,417 --> 00:48:42,211 ये ऐसे सवाल हैं जो किसी ने पहले मुझसे नहीं किए। 752 00:48:42,295 --> 00:48:44,964 ऐसी बातों के बारे में मैंने सोचा भी नहीं। 753 00:48:45,048 --> 00:48:50,511 मेरे पिता की मौत के समय मैंने वे भावनाएँ छिपा दी थीं, मैंने उन्हें परे रख दिया था। 754 00:48:50,595 --> 00:48:53,222 मैं नाटक करता कि ऐसा हुआ ही नहीं। 755 00:48:53,306 --> 00:48:57,143 मैं धूप के चश्मे के साथ साक्षात्कार करता, कोकीन के नशे में होता, 756 00:48:57,226 --> 00:49:00,313 और मैं वहाँ बैठकर इन प्रश्नों के जवाब देता 757 00:49:00,396 --> 00:49:04,108 क्योंकि मैं बस इस तरह ही उन मुद्दों पर बात कर सकता था। 758 00:49:07,445 --> 00:49:12,700 मैं कभी घर से बाहर नहीं जाता। मैं बाहर जाकर कुछ नहीं करता था। 759 00:49:14,911 --> 00:49:19,957 पर जब मैं कोकीन का नशा करता, तब मैं बाहर जा सकता था। 760 00:49:22,335 --> 00:49:25,505 मैं खुद को बड़ा आदमी महसूस करता। मैं सड़कों पर होता, 761 00:49:25,588 --> 00:49:28,633 लोग मुझे ऑटोग्राफ़ साइन करते और तस्वीरें लेते देखते, 762 00:49:28,716 --> 00:49:30,927 और मैं कहता, "कैसा चल रहा है?" 763 00:49:32,220 --> 00:49:37,058 यह मुझे घर से बाहर निकलने का आत्मविश्वास देता। 764 00:49:38,393 --> 00:49:39,936 सामान्य होने का। 765 00:49:42,855 --> 00:49:45,400 तो मैन ऑन द मून 2 का दृष्टिकोण क्या था? 766 00:49:45,483 --> 00:49:47,985 मैन ऑन द मून, खंड 2 : द लीजेंड ऑफ़ मिस्टर रैगर 767 00:49:53,449 --> 00:49:55,076 ओह यार। 768 00:50:00,832 --> 00:50:04,210 मैं इस बारे में बात नहीं करना चाहता। कहाँ से शुरू करूँ। 769 00:50:04,293 --> 00:50:06,963 मैन ऑन द मून के बारे में बात करना चाहते हो? 770 00:50:09,549 --> 00:50:11,843 शुरू में यह मज़ेदार था। 771 00:50:13,469 --> 00:50:17,682 सफलता के बाद... 772 00:50:17,807 --> 00:50:20,935 सबकुछ गंभीर हो गया। 773 00:50:21,978 --> 00:50:24,522 -तुम्हारा मतलब है अंत? -हाँ, वह भी। 774 00:50:24,605 --> 00:50:30,570 मैन ऑन द मून 2 सेशन। लॉस एंजेलिस, सीए 2010 775 00:50:34,532 --> 00:50:36,242 मैं चाहता हूँ थोड़ा और... 776 00:50:36,534 --> 00:50:39,287 हाँ। इसे कुछ और परतों की ज़रूरत है। 777 00:50:39,370 --> 00:50:44,917 मैन ऑन द मून के समाप्त होने के बाद, मैं सीधे स्टूडियो वापस गया। 778 00:50:46,127 --> 00:50:50,423 आप जानते हैं, हम भाई जैसे थे। हम सब लगातार स्टूडियो में होते 779 00:50:50,506 --> 00:50:53,342 और हम साथ में होटलों के कमरे साझा करते 780 00:50:53,426 --> 00:50:57,430 और जाकर जर्सी में कहीं 30 लोगों के लिए उसके पहले शो करते, 781 00:50:57,513 --> 00:51:03,060 तो हम उस सबसे गुज़रे, रिश्ते कैसे बदले। स्वाभाविक है, बदलने थे। 782 00:51:04,187 --> 00:51:09,567 वह निश्चित रूप से कई चीज़ों से गुज़र रहा था। उसे मज़ा नहीं आ रहा था। 783 00:51:09,650 --> 00:51:12,445 मुझे याद है पहले हम शो करते, 784 00:51:12,528 --> 00:51:15,865 बाद में जश्न मनाते, 785 00:51:15,948 --> 00:51:20,912 आमतौर पर बहुत कुछ हो रहा होता था, 786 00:51:20,995 --> 00:51:23,915 और फिर उसने यह सब बंद कर दिया। 787 00:51:24,207 --> 00:51:27,502 पहली एल्बम से पहले वह ऐसा बर्ताव करता था। 788 00:51:27,585 --> 00:51:29,670 वह किसी बात से जूझ रहा होता 789 00:51:29,754 --> 00:51:33,090 और फिर वह घर में अकेले अपने आप को एक कमरे में बंद कर लेता। 790 00:51:33,174 --> 00:51:38,054 तो वह अकेला चरसी होने वाली बात सच है। 791 00:51:38,137 --> 00:51:42,308 व्यक्तिगत रूप से मेरे लिए ये के साथ , 792 00:51:42,391 --> 00:51:45,228 और बस कडी और ये के साथ काम करने के लिए। 793 00:51:45,311 --> 00:51:48,397 इसे संभालना मेरे लिए बहुत ज़्यादा था क्योंकि, 794 00:51:48,815 --> 00:51:53,820 मुझे लगता है शायद मैं... 795 00:51:53,903 --> 00:51:56,072 मैं शायद कडी को और सहारा दे सकता था। 796 00:51:56,155 --> 00:51:58,324 और फिर शायद यह अलग होता। 797 00:52:01,536 --> 00:52:06,666 ट्रेन बहुत तेज़ चल रही है और वह दुनिया की यात्रा कर रहा है, 798 00:52:06,749 --> 00:52:12,463 उस पर बहुत सी ज़िम्मेदारियाँ हैं, उसके पास बढ़िया प्रशंसक हैं, बड़े दौरे हैं। 799 00:52:12,547 --> 00:52:16,509 यह चल रहा है। तुम इसे रोकना नहीं चाहते। पर तुम क्या करते हो? 800 00:52:16,592 --> 00:52:18,427 वह खुश नहीं लग रहा था। 801 00:52:18,511 --> 00:52:20,721 वह भविष्य के बारे में खुश नहीं था। 802 00:52:20,805 --> 00:52:24,892 और मुझे लगता है वह सोच रहा था कि वह ज़िंदा नहीं रहेगा। 803 00:52:25,810 --> 00:52:30,898 बदलती मनोदशा को छोड़कर, वह 100 प्रतिशत स्टूडियो में था। 804 00:52:31,899 --> 00:52:34,402 आपको समझना पड़ेगा कि कडी मेरा भाई है। 805 00:52:34,485 --> 00:52:39,448 वह यह मुझसे छिपा सका, यह बात मुझे बहुत परेशान करती है, 806 00:52:39,532 --> 00:52:42,201 पर वह इसे छिपाने में माहिर था। 807 00:52:42,577 --> 00:52:47,123 अपनी प्रसिद्धि जैसा पेश आने का दवाब, 808 00:52:47,498 --> 00:52:52,295 मुझे नहीं पता था कि मैं जो बन रहा था मैं उसे स्वीकार कर सकता हूँ या नहीं। 809 00:52:52,378 --> 00:52:54,755 मैन ऑन द मून 2 टूर 810 00:52:54,839 --> 00:52:58,718 और मैं कोकीन का उपयोग कर रहा था 811 00:52:58,801 --> 00:53:03,347 वास्तविकता से बचने के लिए। 812 00:53:04,098 --> 00:53:08,561 मुझे नहीं पता था कि यह कितना गहरा था, गीत के बोल कितने गहरे थे। 813 00:53:10,730 --> 00:53:14,066 ट्रैक 03 डोंट प्ले दिस सॉन्ग (मैरी जे ब्लिज के साथ) 814 00:53:17,320 --> 00:53:20,114 हाँ, वह गाना... मुझे वह गाना कभी पसंद नहीं आया। 815 00:53:20,197 --> 00:53:25,119 मैंने इसे प्रोड्यूस किया, हमने इसे साथ किया। जैसे मैं इसे हर दिन देख रहा था। 816 00:53:26,913 --> 00:53:28,205 ट्रैक 16 गोस्ट! 817 00:53:28,289 --> 00:53:33,002 हाँ, तुम गीत सुनते हो, पर वह बस इस एल्बम के लिए नहीं है। 818 00:53:33,085 --> 00:53:34,754 यह उसका वास्तविक जीवन है। 819 00:53:34,837 --> 00:53:37,423 आशा है वे समझ जाएँगे कि मैं सच में समझता हूँ 820 00:53:37,506 --> 00:53:40,426 कि वे समझते नहीं 821 00:53:40,509 --> 00:53:42,929 आशा है वे समझ जाएँगे कि मैं सच में समझता हूँ 822 00:53:43,012 --> 00:53:45,097 कि वे समझते नहीं 823 00:53:45,181 --> 00:53:47,391 न्यूयॉर्क में किड कडी गिरफ़्तार 824 00:53:47,475 --> 00:53:50,603 एल्बम समाप्त होने से पहले मुझे गिरफ़्तार कर लिया गया 825 00:53:50,686 --> 00:53:55,900 और मुझे याद है कि मैं जेल से छूटा और मुझे शर्म आई 826 00:53:55,983 --> 00:54:00,655 क्योंकि मैं दो चाचाओं के साथ बड़ा हुआ हूँ जिन्हें कोकीन लेने की लत थी। 827 00:54:00,988 --> 00:54:06,410 इसलिए यह बात कि मैं कोकीन लेने लगा 828 00:54:06,494 --> 00:54:11,374 ऐसा लगा कि मैंने उन्हें निराश किया, जैसे मैं अपनी माँ को निराश कर रहा हूँ। 829 00:54:11,457 --> 00:54:15,920 लेकिन मुझे खुशी है कि मुझे गिरफ़्तार किया गया क्योंकि उसके बाद मैंने छोड़ दी। 830 00:54:16,003 --> 00:54:20,341 अगर लोगों को इसके बारे में पता नहीं चलता तो मुझे नहीं लगता कि मैं छोड़ता। 831 00:54:20,424 --> 00:54:22,259 मैं इसे लेता रहता। 832 00:54:25,638 --> 00:54:28,224 ट्रबल्ड बॉय किड कडी प्रस्तुत करता है 833 00:54:28,307 --> 00:54:32,103 लोग मेरे साथ अलग व्यवहार करने लगे और मुझे दूसरी तरह से देखने लगे, 834 00:54:32,186 --> 00:54:34,021 और इससे मैं बहुत परेशान हो गया। 835 00:54:34,105 --> 00:54:37,441 सब लोग, मुझे लगता है, मीडिया में, वे... 836 00:54:38,567 --> 00:54:41,445 काफ़ी देर तक वह मुझे एक ऐसे आदमी की तरह पेश करते रहे 837 00:54:41,529 --> 00:54:46,492 जिसकी कुछ व्यक्तिगत समस्याएँ हैं और जो निराश रहता है। 838 00:54:46,575 --> 00:54:48,869 घर वापसी का कार्यक्रम। क्लीवलैंड, ओएच 839 00:54:48,953 --> 00:54:50,871 इससे मुझे बहुत परेशानी हुई... 840 00:54:52,873 --> 00:54:55,668 क्योंकि मैं हर समय 841 00:54:55,751 --> 00:54:58,921 निराश और उदास नहीं रहता था। 842 00:54:59,005 --> 00:55:01,507 और यह वही साल था जब मेरी बेटी का जन्म हुआ। 843 00:55:01,590 --> 00:55:04,468 मेरी बेटी से मिलें, मेरे जीवन का प्यार, 844 00:55:04,552 --> 00:55:07,847 और मैं बस चाहता था कि वह देखे, पापा क्या करते हैं। 845 00:55:07,930 --> 00:55:11,517 जब मैं उसके साथ था तब मैं जितना खुश हो सकता हूँ, उतना खुश था। 846 00:55:11,600 --> 00:55:14,478 पर मैं हमेशा उसके साथ नहीं होता था। 847 00:55:14,562 --> 00:55:17,648 यह इस काम का सत्य है। 848 00:55:17,732 --> 00:55:21,777 जो मीडिया कह कहा है उस बारे में नहीं है। यह इन बच्चों के बारे में है। 849 00:55:21,861 --> 00:55:24,530 मैंने सुनिश्चित किया कि ध्यान केंद्रित रखूँ 850 00:55:24,613 --> 00:55:28,409 इस बात पर कि इससे लोगों को मदद मिल रही थी 851 00:55:28,492 --> 00:55:30,745 और हमेशा से यह मेरा मिशन रहा है। 852 00:55:30,828 --> 00:55:33,748 "मैं अपने आप को बलि के रूप में देखता हूँ, 853 00:55:33,831 --> 00:55:36,792 "इसलिए बस बच्चे ही ना हों जो रात को जाग रहे हों।" 854 00:55:36,876 --> 00:55:39,336 यह सच में इस बारे में था। 855 00:55:39,420 --> 00:55:43,340 मैंने अपने जीवन की गोपनीयता का त्याग किया 856 00:55:43,424 --> 00:55:47,053 और लोगों की मदद करने के लिए अपनी कहानी बताई। 857 00:55:48,846 --> 00:55:51,015 अलविदा 858 00:55:54,060 --> 00:55:56,145 -थोड़े आराम की ज़रूरत है। -ठीक है। 859 00:56:03,986 --> 00:56:07,073 मुझे हमेशा लगा है कि वह और मैं काफ़ी एक जैसे हैं। 860 00:56:07,156 --> 00:56:09,992 आत्मिक तौर पर हम एक जैसे हैं। 861 00:56:10,076 --> 00:56:14,038 मेरे पास उसकी मोहक यादें हैं। वह मेरे दिल में एक टेडी बेयर की तरह है। 862 00:56:15,164 --> 00:56:18,334 मुझे उसके साथ एम्सटर्डम में होना याद है। सड़कों पर 863 00:56:18,417 --> 00:56:21,003 उसका पीछा करते हुए लोग। कोई अंगरक्षक नहीं। 864 00:56:21,087 --> 00:56:24,048 मुझे यह सोचना याद है कि यह एक सुपरस्टार है, 865 00:56:24,131 --> 00:56:26,509 और यह हमारे साथ समय बिता रहा है। 866 00:56:26,592 --> 00:56:32,139 उसने यह कभी नहीं खोया। उसमें अब भी यह है। 867 00:56:32,223 --> 00:56:34,683 और सच में तुम उसके दोस्त बस तब हो सकते हो 868 00:56:34,767 --> 00:56:37,895 जब तुम उसके साथ कुछ बना रहे होते हो। 869 00:56:37,978 --> 00:56:39,730 तुम्हारा इस्तेमाल नहीं करता 870 00:56:39,814 --> 00:56:43,109 पर क्योंकि वह बस तभी खुश होता है। 871 00:56:44,735 --> 00:56:46,445 शिआ इंटरव्यू कैसा था? 872 00:56:46,529 --> 00:56:51,242 मुझे उसके साथ बैठना याद है... हे भगवान। मुझे उसके साथ बैठना याद है। 873 00:56:51,325 --> 00:56:53,160 वह दौरे पर था, और उसने कहा, 874 00:56:53,244 --> 00:56:56,497 "मैं अपने बचपन के बारे में कार्टून बनाना चाहता हूँ," 875 00:56:56,580 --> 00:56:58,124 मैंने कहा, "ठीक है।" 876 00:56:58,207 --> 00:57:01,418 इसलिए मैं एक आलेख लिखता हूँ और पूरी कोशिश करता हूँ। 877 00:57:01,502 --> 00:57:05,131 उसने एडल्ट स्विम की बैठक के बारे में बताया। 878 00:57:05,756 --> 00:57:08,843 एडल्ट स्विम से कमरे में पाँच लोग थे, 879 00:57:08,926 --> 00:57:13,514 उन सबको आलेख पसंद आया, मैंने पहले कभी कुछ पेश नहीं किया है। 880 00:57:13,597 --> 00:57:15,891 इसलिए मुझे लगा, "यह बढ़िया जा रहा है।" 881 00:57:15,975 --> 00:57:20,187 फिर बैठक के बीच वह मेरे हाथों से पन्ने लेता है, 882 00:57:20,271 --> 00:57:21,814 और कहता है, "यह बकवास है," 883 00:57:21,897 --> 00:57:26,193 और उसने साला उन पन्नों को फेंक दिया, बैठक में, और वहाँ से चला गया। 884 00:57:26,277 --> 00:57:28,779 नहीं, मैंने ऐसा नहीं किया। 885 00:57:28,863 --> 00:57:32,533 मैंने उसके हाथ से स्क्रिप्ट ली 886 00:57:32,616 --> 00:57:36,620 क्योंकि मैंने उसे नहीं पढ़ा था जो उसने खुद लिखी थी। 887 00:57:36,704 --> 00:57:37,788 यह आक्रामक था। 888 00:57:37,872 --> 00:57:40,916 सहज था। मैंने ऐसा किया क्योंकि उसने इसे बाहर निकाला 889 00:57:41,000 --> 00:57:45,421 और जब उसने बाहर निकाला, मैंने कहा, "नहीं।" और वह नाराज़ था। 890 00:57:45,504 --> 00:57:48,799 उसने मुझे अपने जीवन की कहानी के लिए एक पासपोर्ट दिया था। 891 00:57:48,883 --> 00:57:50,551 हर चीज़ तक पहुँच प्रदान की। 892 00:57:50,634 --> 00:57:53,304 उसकी माँ। और मैंने इसे पन्नों पर डाल दिया था, 893 00:57:53,387 --> 00:57:56,932 और कुछ बातें थीं जिनके बारे में हमने बात नहीं की थी। 894 00:57:57,016 --> 00:57:59,351 वह कुछ बातें नहीं करना चाहता था। 895 00:57:59,435 --> 00:58:02,271 इस बारे में जागरूक है कि उसे कैसे देखा जा रहा है 896 00:58:02,354 --> 00:58:07,026 वह उसे इतना नियंत्रण में रखना चाहता है कि यह उसे आज़ाद नहीं होने देता। 897 00:58:07,109 --> 00:58:09,486 इसी कारण हमारे बीच विवाद हुआ है। 898 00:58:09,570 --> 00:58:12,156 क्योंकि मैं गहराई में जाता हूँ, जिज्ञासु हूँ, 899 00:58:12,239 --> 00:58:14,909 मैं उसके साथ ऐसा करता और वह उसे बंद कर देता। 900 00:58:14,992 --> 00:58:17,328 कई सालों तक मैं इसे समझ नहीं पाया। 901 00:58:17,411 --> 00:58:21,332 फिर हमारी लड़ाई बंद हुई और फिर लड़ाई हुई। 902 00:58:21,415 --> 00:58:24,501 हम प्यार करते हैं, पर हम दोनों जोशीले हैं। 903 00:58:24,585 --> 00:58:25,836 उससे प्यार करता हूँ 904 00:58:25,920 --> 00:58:29,965 क्योंकि मुझे लगता है कि वह मुझे समझता है और मैं उसे समझता हूँ। 905 00:58:30,049 --> 00:58:33,344 इंडस्ट्री में ऐसे लोग मिलना मुश्किल है 906 00:58:33,427 --> 00:58:37,598 जो कुछ नया बनाने की कोशिश कर रहे हैं, 907 00:58:37,681 --> 00:58:43,520 लेकिन यह मेरे लिए हमेशा पलायन रहा है। और इससे आज़ादी महसूस होती है। 908 00:58:48,651 --> 00:58:53,113 किड कडी का घर। लॉस एंजेलिस, सीए 909 00:58:59,536 --> 00:59:02,665 मेरे मैनेजर डेनिस ने एक बार मेरे लिए एक गिटार खरीदा 910 00:59:02,748 --> 00:59:07,044 और मैंने कहा... "तुमने यह मेरे लिए क्यों खरीदा?" 911 00:59:07,670 --> 00:59:11,215 उसने कहा, "मैं सोच रहा था तुम्हें गिटार बजाना चाहिए।" 912 00:59:11,298 --> 00:59:15,010 और मैंने कहा, "मैं गिटार नहीं बजाता," 913 00:59:16,095 --> 00:59:18,097 और उसने मेरे लिए यह गिटार खरीदा 914 00:59:18,180 --> 00:59:23,894 और फिर मैंने सोचा मैं अपने आप को सिखाता हूँ। 915 00:59:23,978 --> 00:59:29,692 मैं कुछ महसूस करने की कोशिश कर रहा था। 916 00:59:31,151 --> 00:59:34,280 संगीत को लेकर मुझे कुछ महसूस करना था। 917 00:59:34,363 --> 00:59:38,617 मेरा अश्वेत होना, गिटार बजाना, रॉक संगीत बनाना, 918 00:59:38,701 --> 00:59:41,912 मुझे लगता है यह लोगों के लिए अजीब था। 919 00:59:42,997 --> 00:59:45,958 अगर यह अजीब बात होती, तो भी मैं परवाह नहीं करता। 920 00:59:46,041 --> 00:59:49,336 मैं इस वाद्य को सीखने के लिए अडिग था, 921 00:59:49,628 --> 00:59:52,298 यह साबित करना कि मैं यह कर सकता हूँ। 922 01:00:05,978 --> 01:00:07,354 तुमने इसे रिकॉर्ड किया? 923 01:00:07,438 --> 01:00:08,939 रिकॉर्ड किया? 924 01:00:09,023 --> 01:00:12,234 नहीं। फिर से करो और मैं करता हूँ। 925 01:00:12,318 --> 01:00:14,653 -तुम रिकॉर्डिंग नहीं कर रहे थे? -नहीं। 926 01:00:14,737 --> 01:00:19,575 साला। वैसे भी मैं तैयार हो रहा था। 927 01:00:19,658 --> 01:00:21,660 विज़र्ड 928 01:00:22,578 --> 01:00:26,040 विज़र्ड, वह एल्बम पूरे होश में बनाई थी। 929 01:00:26,123 --> 01:00:29,376 मैं न पी रहा था, न धूम्रपान कर रहा था। 930 01:00:30,252 --> 01:00:33,797 या मैं धूम्रपान कर रहा था और पी नहीं रहा था? मुझे याद नहीं है। 931 01:00:35,424 --> 01:00:37,593 ब्रूअरी रिकॉर्डिंग स्टूडियो। ब्रुकलिन, एनवाई 932 01:00:37,676 --> 01:00:40,846 कोई मेरी मदद करे क्या किसी को परवाह है? 933 01:00:41,013 --> 01:00:44,975 क्या कोई सुन सकता है? क्या कोई है? 934 01:00:45,059 --> 01:00:47,311 उसके पीछे जो प्रेरणा थी 935 01:00:47,394 --> 01:00:52,775 वह थी कि वह निश्चित रूप से डॉट के साथ एक बैंड शुरू करना चाहता था। 936 01:00:54,401 --> 01:00:56,362 किड कडी का घर। लॉस एंजेलिस, सीए 937 01:00:56,445 --> 01:01:00,032 शायद वह कुछ और कहे पर इसका एक कारण था 938 01:01:00,115 --> 01:01:04,870 कि वह मंच पर अकेला होने से तंग आ गया था। 939 01:01:04,953 --> 01:01:08,165 वह वहाँ पर किसी और को लाना चाहता था। 940 01:01:08,248 --> 01:01:11,794 कॉम्प्लेक्स कवर शूट। लॉस एंजेलिस, सीए 941 01:01:22,429 --> 01:01:24,848 लड़की मैं तुझे चाहता हूँ 942 01:01:24,932 --> 01:01:28,394 और मुझे तुम्हारा शरीर यहाँ पर चाहिए 943 01:01:28,477 --> 01:01:30,479 विज़र्ड कॉनन पर, लॉस एंजेलिस, सीए 944 01:01:30,562 --> 01:01:35,943 मैं इस नई ध्वनि और इसके बारे में हर चीज़ को लेकर उत्साहित था। 945 01:01:36,026 --> 01:01:40,364 मेरा पर्म था और मैंने अपना ढंग बदला। मेरी बात समझे? 946 01:01:41,907 --> 01:01:46,286 हाँ, ओह 947 01:01:46,745 --> 01:01:48,539 यहाँ पर 948 01:01:49,665 --> 01:01:52,042 यह चिकित्सीय था। 949 01:01:53,085 --> 01:01:57,131 जब मैंने विज़र्ड बनाया, मैं खुश था। 950 01:01:58,257 --> 01:01:59,716 हम तुम पर हमला नहीं कर रहे 951 01:01:59,842 --> 01:02:02,219 मुँह बंद करो और हमारे संगीत को सुनो। 952 01:02:02,302 --> 01:02:04,471 -तुम्हारा एक उद्देश्य है। -बिल्कुल। 953 01:02:04,555 --> 01:02:06,098 हमारा संगीत सुनने आए हो। 954 01:02:06,181 --> 01:02:08,142 तो जो हम कह रहे हैं उसे सुनो 955 01:02:08,225 --> 01:02:11,103 जो हम कर रहे हैं उसके बारे में बता रहे हैं। 956 01:02:11,186 --> 01:02:12,604 यह इतना सरल है। 957 01:02:14,189 --> 01:02:15,524 मेरी बात समझे? 958 01:02:15,607 --> 01:02:17,484 कोई ताली नहीं। 959 01:02:17,568 --> 01:02:20,070 बहुत से लोग सोचेंगे मैं कमीना और बकवास हूँ। 960 01:02:20,154 --> 01:02:21,947 जो मन करे सोचो। 961 01:02:22,030 --> 01:02:26,243 पर, यार, यही वह है जो मुझे ज़िंदा रखता है, साला हर गाना। 962 01:02:26,326 --> 01:02:29,788 जो बजा रहा हूँ अगर तुम उसे नहीं सुन सकते, तो भाड़ में जाओ। 963 01:02:29,872 --> 01:02:31,123 हाँ। 964 01:02:31,206 --> 01:02:34,918 मैं ऐसा महसूस करता हूँ। जी जान से। 965 01:02:36,044 --> 01:02:37,463 मेरा एक सवाल है। 966 01:02:37,546 --> 01:02:40,424 और कोई प्रश्न नहीं। मैं यहाँ से जाना चाहता हूँ। 967 01:02:41,967 --> 01:02:44,386 किसी को मेरे जैसा जीवन न मिले। 968 01:02:44,470 --> 01:02:48,515 मैं जिन बातों से गुज़र रहा था नहीं चाहता कि किसी और को भी झेलनी पड़ें। 969 01:02:50,809 --> 01:02:52,352 अंक 2 970 01:02:52,436 --> 01:02:56,773 और मैं इस सच्चाई को अपनाने की कोशिश कर रहा था 971 01:02:56,857 --> 01:02:58,192 कि मैं हूँ... 972 01:02:59,485 --> 01:03:03,614 एक अश्वेत आदमी जो निराश है 973 01:03:04,698 --> 01:03:07,910 और इस सच का सामना कर रहा है 974 01:03:07,993 --> 01:03:12,289 कि लोग ऐसे आदमी के साथ रिश्ता नहीं चाहते जिसका मानसिक संतुलन ठीक नहीं है। 975 01:03:14,249 --> 01:03:18,045 और फिर दूसरी एल्बम के बाद, मैंने लेबल बदल लिए। 976 01:03:19,546 --> 01:03:24,009 और मैंने सिल्विया रोन को खो दिया जो मेरे लिए एक बड़ी बात थी। 977 01:03:25,010 --> 01:03:29,348 जिसने मुझमें विश्वास किया और मुझे मौका दिया, मैंने उसे खो दिया। 978 01:03:30,349 --> 01:03:36,188 अगर मेरे पास सिल्विया रोन होती तो मेरा करियर अलग होता, 979 01:03:36,271 --> 01:03:40,317 क्योंकि इस व्यवसाय में मुझ पर सबसे ज़्यादा विश्वास सिल्विया ने किया। 980 01:03:41,318 --> 01:03:44,112 चाहे संगीत कितना भी अजीब क्यों न हो, 981 01:03:44,196 --> 01:03:47,533 मैं जो करना चाहता था, वह उसका समर्थन करती थी, 982 01:03:47,616 --> 01:03:51,328 और यह कठिन है क्योंकि ये लेबल निर्मम होते हैं। 983 01:03:52,579 --> 01:03:56,333 मेरा समर्थन करना चाहते हैं पर कहते हैं, "रेडियो सिंगल कहाँ है?" 984 01:03:58,835 --> 01:04:03,674 और मैं कहता हूँ, "यार, में किड कडी हूँ। हम उस बारे में नहीं सोचते हैं।" 985 01:04:05,133 --> 01:04:06,385 विज़र्ड 986 01:04:06,468 --> 01:04:09,763 बिना कडी के किए हमारे पास वह 987 01:04:09,846 --> 01:04:11,848 "रैप से पंक रॉक" नहीं होता। 988 01:04:11,932 --> 01:04:14,893 उसे खुद को जोखिम में डालना पड़ा , आलोचना सहनी पड़ी 989 01:04:14,977 --> 01:04:17,854 क्योंकि वे दूसरा मैन ऑन द मून चाहते थे। 990 01:04:17,938 --> 01:04:20,691 उसके पास और भी मैन ऑन द मून्ज़ हैं। 991 01:04:20,774 --> 01:04:23,110 पर उसे खुद को दोहराना पसंद नहीं है। 992 01:04:23,193 --> 01:04:26,321 उसे यह पुराना लगता है या जैसे वह कोशिश नहीं कर रहा। 993 01:04:27,364 --> 01:04:31,994 इसलिए वह अपनी एक तरह की पॉप सफलता को चोट पहुँचाता है 994 01:04:32,077 --> 01:04:35,747 क्योंकि वह अपने बाकी सारे जीवन से असंतुष्ट है। 995 01:04:35,831 --> 01:04:39,209 उस असंतुष्टि से अद्भुत कला पैदा होती है 996 01:04:39,293 --> 01:04:41,753 और एक बहुत ही टूटा हुआ इंसान। 997 01:04:41,962 --> 01:04:47,926 मुझे दूसरे लोगों को याद दिलाना होता है कि, "ए, हम अलग दुनिया में रह रहे हैं।" 998 01:04:48,010 --> 01:04:52,139 मैं रेडियो से प्रसिद्ध नहीं हुआ, इंटरनेट से हुआ। 999 01:04:52,222 --> 01:04:57,144 बिना रेडियो पर आए, मैं कान्ये वेस्ट, जे-ज़ी के साथ काम कर रहा था। 1000 01:04:57,227 --> 01:04:59,855 ब्रूअरी रिकॉर्डिंग स्टूडियो। ब्रुकलिन, एनवाई 1001 01:04:59,938 --> 01:05:01,106 इंडिकड 1002 01:05:02,107 --> 01:05:05,569 रेडियो की चिंता के कारण मैं व्यस्त रहा, 1003 01:05:06,945 --> 01:05:08,238 साला रेडियो। 1004 01:05:11,700 --> 01:05:16,079 क्या मैं रेडियो पर रिकॉर्ड रखना चाहता हूँ? हाँ, पर चाहता हूँ कि यह सहज हो। 1005 01:05:16,163 --> 01:05:18,790 रिकॉर्ड इसलिए बजाया जाए क्योंकि बढ़िया है, 1006 01:05:18,874 --> 01:05:22,711 इसलिए नहीं क्योंकि लेबल उन्हें बजाने के लिए कह रहा है। 1007 01:05:22,794 --> 01:05:26,548 मुझे बिक्री जैसी बातों में फँसना पसंद नहीं है। 1008 01:05:26,632 --> 01:05:29,426 अगर मैं ऐसा करता, तो मैं कहता, "यह अंत हो गया! 1009 01:05:29,509 --> 01:05:33,013 "लोग मुझे अब सुनना नहीं चाहते। मेरा अंत हो गया।" 1010 01:05:33,096 --> 01:05:34,723 पर मैंने कहा, "ठीक है, 1011 01:05:35,849 --> 01:05:38,602 "लोगों ने उस पर प्रतिक्रिया नहीं दी, ठीक है।" 1012 01:05:39,478 --> 01:05:43,315 मैं अपना काम फिर से करता हूँ, कुछ नया लाता हूँ... 1013 01:05:50,405 --> 01:05:51,948 यह मज़ेदार है। 1014 01:05:53,742 --> 01:05:58,789 ये सारे गाने गीत समारोह में प्रस्तुत किए जाते हैं, वे चौंका देने वाले होते हैं। 1015 01:05:58,872 --> 01:06:01,875 चौंका देने वाले। क्योंकि मेरे शो में 1016 01:06:01,958 --> 01:06:05,420 मैन ऑन द मून की धीमी गति वाला बहुत कुछ है। 1017 01:06:05,504 --> 01:06:06,963 हमारे पास सब है, 1018 01:06:07,047 --> 01:06:09,549 लेकिन कभी अप-टेम्पो रिकॉर्ड नहीं किया है, 1019 01:06:09,633 --> 01:06:12,094 शो तभी बढ़िया होगा अगर यह रीमिक्स हो। 1020 01:06:12,177 --> 01:06:14,513 पर ये सारे गाने, "इम्मॉर्टल... " 1021 01:06:14,596 --> 01:06:16,473 लगता है इन्हें बढ़ाना होता है। 1022 01:06:16,556 --> 01:06:20,977 मैं ऐसे जी रहा हूँ जैसे मुझमें शक्तियाँ हों 1023 01:06:21,061 --> 01:06:21,978 कोचेला 2014 1024 01:06:22,062 --> 01:06:24,398 और आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ 1025 01:06:24,481 --> 01:06:26,066 ट्रैक 06 इम्मॉर्टल - इंडिकड 1026 01:06:27,234 --> 01:06:32,030 मैंने कहा आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ 1027 01:06:32,114 --> 01:06:33,907 वाह 1028 01:06:33,990 --> 01:06:37,202 आज रात मैं अमर महसूस कर रहा हूँ 1029 01:06:37,285 --> 01:06:38,954 वाह 1030 01:06:39,037 --> 01:06:43,375 हमारा काम है नए स्वाद और नए अनुभव पेश करना। 1031 01:06:43,458 --> 01:06:44,543 शुरू करो। 1032 01:06:46,545 --> 01:06:49,131 हमेशा सोचता हूँ, "मैं यह कैसे कर सकता हूँ? 1033 01:06:49,214 --> 01:06:52,050 "मैं आगे क्या कर सकता हूँ? मैं कैसे..." 1034 01:06:52,134 --> 01:06:53,009 सब लोग! 1035 01:06:53,093 --> 01:06:55,721 "...लोगों को कुछ नया दूँ जो कभी सुना न हो?" 1036 01:06:55,804 --> 01:06:58,306 मैंने कहा मुझे अब कौन नीचे रखेगा 1037 01:06:58,390 --> 01:07:02,060 मैं ऊँचा उड़ना चाहता हूँ मैं ऊँचा उड़ना चाहता हूँ 1038 01:07:02,144 --> 01:07:03,937 मुझे बता दो हाँ 1039 01:07:04,020 --> 01:07:08,275 तुम सबके द्वारा प्राप्त करना है 1040 01:07:08,358 --> 01:07:10,068 क्या मुझे ऊँचा उड़ा सकते हो? 1041 01:07:10,152 --> 01:07:12,612 ए ओह 1042 01:07:14,948 --> 01:07:17,909 उस पल में लोग शायद यह नहीं समझ पाएँगे, 1043 01:07:18,326 --> 01:07:21,580 पर आपको अपने विश्वास के प्रति सच्चा रहना होता है। 1044 01:07:21,705 --> 01:07:23,582 कडी! कडी! कडी! 1045 01:07:23,665 --> 01:07:26,126 मैं हमेशा स्कॉट के प्रति सच्चा रहता हूँ, 1046 01:07:26,209 --> 01:07:31,465 और जब तक मैं ऐसे ध्यान केंद्रित करता हूँ, मैं ठीक रहूँगा। 1047 01:07:32,257 --> 01:07:35,719 इन सारे लोगों को देखो। आप सब कुछ महसूस कर रहे हैं? 1048 01:07:39,264 --> 01:07:42,642 आपको मिक्सटेप सुनाते हैं, और गाते हैं... 1049 01:07:44,561 --> 01:07:47,022 ट्रैक 02 - डाउन एंड आउट ए किड नेम्ड कडी 1050 01:07:51,735 --> 01:07:54,488 क्या? जब मैं कहूँ किड, तुम सब कहना कडी 1051 01:07:55,071 --> 01:07:56,490 -किड -कडी 1052 01:07:56,573 --> 01:07:57,699 -किड -कडी 1053 01:07:57,783 --> 01:08:00,076 जब मैं कहूँ किड, तुम सब कहना कडी 1054 01:08:00,160 --> 01:08:01,703 -किड -कडी 1055 01:08:01,787 --> 01:08:02,913 -किड -कडी 1056 01:08:02,996 --> 01:08:04,039 बढ़िया! 1057 01:08:06,458 --> 01:08:08,335 जब मैं कुछ करता हूँ, मैं... 1058 01:08:09,127 --> 01:08:12,297 इतना डरता हूँ कि लोग कोई बात समझ नहीं पाएँगे 1059 01:08:12,380 --> 01:08:13,590 मैं सब समझाता हूँ। 1060 01:08:14,716 --> 01:08:17,010 वह विपरीत है, वह बस इसे करता है 1061 01:08:17,093 --> 01:08:18,804 किड कडी सैटेलाइट फ़्लाइट 1062 01:08:18,929 --> 01:08:23,225 और लोग इसे समझते हैं, जो बढ़िया बात है। 1063 01:08:24,226 --> 01:08:26,436 काश मैं ऐसा हो पाता। 1064 01:08:27,395 --> 01:08:29,439 क्या आप लोग इसे महसूस कर रहे हैं? 1065 01:08:30,607 --> 01:08:34,069 जब मैं किसी और की तरह लगता हूँ उसी पल मैं असफल हो जाता हूँ। 1066 01:08:34,152 --> 01:08:36,988 फिर से पीना पूरी बोतलें, मैं जीतने के लिए आया हूँ 1067 01:08:37,072 --> 01:08:40,575 मैं भी सोचता हूँ, "क्या होगा यदि वे इसे पसंद नहीं करते हैं? 1068 01:08:40,659 --> 01:08:44,830 "और लेबल इसे बढ़ावा नहीं देगा, और लोग इसे पसंद नहीं करेंगे।" 1069 01:08:47,541 --> 01:08:51,920 जो कि बुरा है, पर यह मुझे करने से नहीं रोकता। 1070 01:08:52,003 --> 01:08:56,758 यह विचार आता है और फिर मैं सोचता हूँ, "भाड़ में जाए, मैं यह करूँगा।" 1071 01:08:56,842 --> 01:08:58,301 मैं एक इंसान हूँ। 1072 01:08:58,385 --> 01:09:00,011 आई एम ह्यूमन 1073 01:09:08,103 --> 01:09:09,437 रैगर मुझसे शादी करोगे 1074 01:09:09,521 --> 01:09:10,897 मज़ा संबंध से आता है। 1075 01:09:10,981 --> 01:09:12,607 मज़ा संबंध से ही आता है 1076 01:09:13,483 --> 01:09:16,820 और सब इसका ही पीछा कर रहे हैं, इस मज़े का। 1077 01:09:16,903 --> 01:09:21,366 जब आपको लगता है आप किसी चीज़ का एक सहज हिस्सा हैं। 1078 01:09:21,449 --> 01:09:24,327 यह अपनी जड़ों को खोजने जैसा है 1079 01:09:24,995 --> 01:09:28,832 क्योंकि आपकी कोई राय हो सकती है, एक पक्की राय या कुछ जो ऐसा कहे, 1080 01:09:30,166 --> 01:09:32,669 "मुझे पता है कि इसे बढ़िया नहीं होना चाहिए, 1081 01:09:32,752 --> 01:09:36,923 "लेकिन इसमें वास्तव में कुछ बढ़िया है। यार, यह अद्भुत है।" 1082 01:09:38,800 --> 01:09:43,138 आप पूरे दिन कुछ भी नहीं के बारे में संगीत बना सकते हैं और लोग इसे बजाएँगे। 1083 01:09:43,221 --> 01:09:44,973 यह एक बढ़िया ताल है, पता है? 1084 01:09:45,056 --> 01:09:47,767 कुछ बकवास, दोहराव वाला एक हुक, 1085 01:09:47,851 --> 01:09:51,062 पर कुछ लोग कुछ ऐसा बनाते हैं जिससे कुछ महसूस होता है। 1086 01:09:51,146 --> 01:09:53,565 तुम कहाँ हो? कहाँ जा रहे हो? 1087 01:09:53,648 --> 01:09:57,068 ए मिस्टर रैगर तुम साला कहाँ हो? 1088 01:09:57,152 --> 01:09:58,403 तुम कहाँ जा रहे हो? 1089 01:09:58,486 --> 01:10:00,530 ए मिस्टर रैगर 1090 01:10:00,614 --> 01:10:02,908 तुम कहाँ हो? कहाँ जा रहे हो? 1091 01:10:02,991 --> 01:10:07,746 ए मिस्टर रैगर 1092 01:10:07,829 --> 01:10:09,205 ए 1093 01:10:12,375 --> 01:10:13,251 हाँ 1094 01:10:13,335 --> 01:10:14,753 शुक्रिया! 1095 01:10:25,055 --> 01:10:30,977 नॉर्थ कोस्ट म्यूज़िक फ़ेस्टिवल। शिकागो, आईएल 1096 01:10:32,103 --> 01:10:35,231 उसका दर्द हमेशा ऊपर ही महसूस हुआ है। 1097 01:10:38,902 --> 01:10:40,362 वह खूब मुस्कुराता है, 1098 01:10:41,696 --> 01:10:45,659 लेकिन उसकी मुस्कान कुछ छुपा रही है। 1099 01:10:49,371 --> 01:10:50,622 मैं एक बार आया। 1100 01:10:50,705 --> 01:10:52,999 वह पैट के साथ एक रॉक एल्बम बना रहा था। 1101 01:10:53,083 --> 01:10:55,085 यह मेरी समझ से बाहर थी। 1102 01:10:55,168 --> 01:10:56,878 मैंने कहा, "यह नहीं है।" 1103 01:10:56,962 --> 01:11:00,340 उसने मुझे घर से निकाल दिया। हमने काफी समय तक बात नहीं की। 1104 01:11:00,423 --> 01:11:03,885 अगर तुम उसे सच बताते हो तो बताने का तरीका खोजना होता है। 1105 01:11:03,969 --> 01:11:06,429 क्योंकि वह बहुत ही संवेदनशील है। 1106 01:11:06,513 --> 01:11:09,557 जब वह एल्बम बनाता है तो दिल की गहराई में जाता है। 1107 01:11:09,641 --> 01:11:11,434 वह गहराई में जाता है। 1108 01:11:11,518 --> 01:11:14,729 वह गहराई में जाकर अपना सच खोजता है 1109 01:11:14,813 --> 01:11:18,984 जो ऐसा हो जिसे वह सुलभ तरीके से प्रस्तुत कर सके 1110 01:11:19,067 --> 01:11:20,443 और उसके गाने बना सके। 1111 01:11:21,820 --> 01:11:26,324 कभी-कभी बेहतरीन चीज़ सबसे अंधेरी जगह पर बनती है। 1112 01:11:26,408 --> 01:11:29,160 मेरा मतलब है, मेरी पसंदीदा किड कडी एल्बम 1113 01:11:29,995 --> 01:11:32,872 वह साला... स्पीडिंग बुलेट टू हेवेन 1114 01:11:33,373 --> 01:11:38,461 मस्त है। यार, वह "कंफ़्यूज़्ड" है। बेशक "कंफ़्यूज़्ड" है। 1115 01:11:39,254 --> 01:11:41,881 यह एक बुरा समय हुआ होगा, यार। 1116 01:11:42,215 --> 01:11:46,469 हो सकता है मैं पागल हो जाऊँ और एक चट्टान से कार गिरा दूँ 1117 01:11:46,553 --> 01:11:49,014 शून्य में गिरूँ 1118 01:11:50,932 --> 01:11:52,809 "कंफ़्यूज़्ड" की बातें नहीं। 1119 01:11:52,892 --> 01:11:55,520 क्योंकि वह मेरे लिए एक बहुत ही बुरा समय था। 1120 01:11:56,479 --> 01:11:59,024 मैं स्पीडिंग बुलेट से किसी गाने 1121 01:11:59,107 --> 01:12:01,609 -के बारे में बात नहीं करना चाहता। -ठीक है। 1122 01:12:01,693 --> 01:12:05,655 और अगर मैं अपने सिर में गोली मारता हूँ 1123 01:12:05,739 --> 01:12:09,034 वह होगा पागलपन जो उदासी का इलाज करेगा 1124 01:12:09,117 --> 01:12:12,370 स्पीडिंग बुलेट टू हेवेन, वह सबसे गंभीर थी। 1125 01:12:12,454 --> 01:12:14,998 मैन ऑन द मून 2 की तुलना में ज़्यादा गंभीर। 1126 01:12:15,081 --> 01:12:16,374 स्पीडिंग बुलेट सत्र 1127 01:12:16,458 --> 01:12:19,127 मुझे लगा जैसे मैं सही तरीके से जी रहा हूँ, 1128 01:12:19,210 --> 01:12:22,505 लेकिन मैं अभी भी अंदर से खालीपन महसूस कर रहा था। 1129 01:12:24,257 --> 01:12:27,594 लोग मेरा मान करते हैं, पर मैं एक खुश इंसान नहीं हूँ। 1130 01:12:29,179 --> 01:12:32,432 इसलिए कई बार मुझे लगा कि मैं एक ढोंगी हूँ। 1131 01:12:32,891 --> 01:12:35,477 और इसी कारण मैं जिससे जूझ रहा था 1132 01:12:35,560 --> 01:12:38,605 उसके अंधकार में चला गया। 1133 01:12:39,647 --> 01:12:42,275 कोकीन वाली वाली बात से मैं बहुत डर गया था। 1134 01:12:42,358 --> 01:12:45,195 जब वह यह करने लगा, तो मैं उससे और बात नहीं कर सका। 1135 01:12:45,278 --> 01:12:47,322 मैं उस तक पहुँच नहीं पाया। 1136 01:12:47,405 --> 01:12:50,909 वह अकेला रहने लगा, जवाब देने बंद कर दिए। 1137 01:12:50,992 --> 01:12:55,080 यह वह समय था जब हमने काफ़ी वक्त तक एक दूसरे से संपर्क खो दिया था। 1138 01:12:55,705 --> 01:12:59,876 बस मैं ही नहीं, उसके बहुत सारे... वह बहुत ही अकेला हो गया। 1139 01:12:59,959 --> 01:13:03,046 और उसके जीवन के उस हिस्से के बारे में मैं नहीं जानता। 1140 01:13:03,129 --> 01:13:04,923 हम साथ में समय नहीं बिताते थे। 1141 01:13:06,841 --> 01:13:09,052 पैशन, पेन उम्मीद भरी जगह से लिखी थी। 1142 01:13:09,135 --> 01:13:11,596 "आशा है मैं किसी दिन ऐसा महसूस कर सकूँ," 1143 01:13:11,679 --> 01:13:13,848 और यही मैं महसूस करना चाहता हूँ। 1144 01:13:15,433 --> 01:13:19,020 मुझे अपने हर रिश्ते के लिए खेद हुआ। 1145 01:13:20,355 --> 01:13:23,608 मेरे कारण लड़कियों ने बहुत ही ड्रामा सहा... 1146 01:13:25,902 --> 01:13:29,614 क्योंकि मैं खुश नहीं था, 1147 01:13:29,697 --> 01:13:32,617 और मैं वहाँ नहीं था जहाँ मुझे होना चाहिए। 1148 01:13:32,700 --> 01:13:34,494 इससे मुझमें अंधकार की भावना बढ़ी, 1149 01:13:35,078 --> 01:13:38,665 इस बात से कि मैं कोई रिश्ता कायम नहीं रख सकता। 1150 01:13:39,707 --> 01:13:42,460 अंक 3 1151 01:13:42,544 --> 01:13:46,256 मैं फिर से उपयोग करने लगा था। 1152 01:13:48,466 --> 01:13:52,178 मैं इस बात से खुश नहीं हूँ 1153 01:13:52,262 --> 01:13:54,389 कि मैं वैसा फिर से करने लगा, 1154 01:13:55,723 --> 01:13:57,725 इतने सालों के बाद। 1155 01:13:58,768 --> 01:14:01,354 मुझे बस सच में शर्म आ रही थी। 1156 01:14:03,690 --> 01:14:05,400 मैं आत्मघाती था, 1157 01:14:06,442 --> 01:14:10,989 और मैं उसकी योजना बना रहा था। 1158 01:14:13,158 --> 01:14:16,536 और मुझे पता था कि अगर मैं 1159 01:14:17,954 --> 01:14:20,540 मदद लेने नहीं गया, 1160 01:14:20,623 --> 01:14:23,209 कि कुछ हो जाता। 1161 01:14:26,254 --> 01:14:29,674 मैं चाहता था, अपने मन की गहराई में... 1162 01:14:29,757 --> 01:14:31,968 ठीक होना। 1163 01:14:34,012 --> 01:14:37,640 और हार मानकर मैं लोगों को निराश नहीं करना चाहता था। 1164 01:14:40,310 --> 01:14:44,856 सब कुछ खो जाता, वह सब जिसके लिए मैंने कड़ी मेहनत की। 1165 01:14:46,524 --> 01:14:48,860 मैं अपनी बेटी को नहीं छोड़ सकता था, 1166 01:14:51,196 --> 01:14:52,572 अपनी माँ, बहन 1167 01:14:53,698 --> 01:14:55,450 भाइयों को नहीं छोड़ सकता था। 1168 01:14:59,454 --> 01:15:01,915 मुझे बस ठीक होना था। 1169 01:15:06,878 --> 01:15:10,089 4 अक्टूबर 2016 1170 01:15:11,090 --> 01:15:12,967 किड कडी 4 अक्टूबर 2016 1171 01:15:13,051 --> 01:15:16,679 शब्दों को ढूँढ़ना मुश्किल था क्योंकि मुझे शर्म आ रही है। 1172 01:15:16,763 --> 01:15:18,723 मैं एक ढोंगी जीवन जी रहा था। 1173 01:15:18,806 --> 01:15:21,059 कल मैंने खुद को एक पुनर्वसन में भर्ती किया 1174 01:15:21,142 --> 01:15:22,685 नहीं पता शांति क्या है 1175 01:15:22,769 --> 01:15:25,104 मुझे किसी पर भरोसा नहीं है 1176 01:15:25,188 --> 01:15:27,982 मैं डरा हुआ हूँ, उदास हूँ, 1177 01:15:28,566 --> 01:15:29,817 प्रार्थना करता हूँ 1178 01:15:29,901 --> 01:15:32,278 भगवान आपका भला करे और मार्गदर्शन करे। 1179 01:15:32,362 --> 01:15:33,696 बहुत ही दमदार पोस्ट। 1180 01:15:33,780 --> 01:15:37,825 इसके कारण ऐसी बात साझा करने लिए बहुतों को एक रास्ता मिल जाता है। 1181 01:15:37,909 --> 01:15:39,744 शर्मिंदा मत हो, खेद मत करो। 1182 01:15:39,827 --> 01:15:43,706 आप सही काम कर रहे हैं और शायद इस कहानी से लोगों की जान बचा रहे हैं। 1183 01:15:46,167 --> 01:15:48,419 कान्ये वेस्ट "सेंट पाब्लो टूर" ह्यूस्टन 1184 01:15:48,503 --> 01:15:50,421 मैं इस समय यह बात कहना चाहता हूँ 1185 01:15:52,006 --> 01:15:55,343 कि किड कडी मेरा भाई है 1186 01:15:55,426 --> 01:15:57,053 और मुझे आशा है कि वह ठीक है। 1187 01:16:04,769 --> 01:16:08,815 पिछले दस वर्षों में सबसे अधिक रिकॉर्ड किया गया कलाकार, 1188 01:16:08,898 --> 01:16:10,483 सबसे ज़्यादा प्रभावशाली। 1189 01:16:12,402 --> 01:16:14,153 और मुझे उम्मीद है कि वह ठीक है। 1190 01:16:20,785 --> 01:16:26,332 बहुत ही कम उम्र में हम कमी के बारे में सोचना सीखते हैं। 1191 01:16:26,416 --> 01:16:27,500 सब लोग। 1192 01:16:27,583 --> 01:16:31,004 और मुझे लगता है कि वह भावना 1193 01:16:31,087 --> 01:16:34,882 कि तुममें कमी है या तुम अपनी कला में विश्वास नहीं करते... 1194 01:16:34,966 --> 01:16:39,595 स्वाभाविक है, लेकिन साथ ही, मुझे ऐसा लगता है कि यह सिखाया जाता है। 1195 01:16:41,264 --> 01:16:44,183 सभी इंसान अलग हैं, और हर एक इंसान 1196 01:16:44,267 --> 01:16:47,020 के पास पेश करने के लिए कुछ इतना अनूठा और खास है। 1197 01:16:48,146 --> 01:16:52,525 और लोग भूल जाते हैं कि हर कोई मूल रूप से ऐसा ही महसूस कर रहा है। 1198 01:16:52,608 --> 01:16:58,323 खोया हुआ, भ्रमित, पता नहीं है कि वह यहाँ क्यों है, 1199 01:16:58,406 --> 01:16:59,741 वह चिंता। 1200 01:16:59,824 --> 01:17:03,703 हर कोई इसे महसूस कर रहा है और इसे छुपाने की कोशिश कर रहा है। 1201 01:17:05,246 --> 01:17:07,874 हम अपनी ख़ामियों के कारण एक महसूस करेंगे, 1202 01:17:07,957 --> 01:17:10,376 हमारी शंकाओं के कारण, 1203 01:17:10,460 --> 01:17:13,046 हमारी खुशी में, हमारे आनंद में। 1204 01:17:13,129 --> 01:17:17,967 और इस सबको स्वीकार करेंगे सुंदर और प्राकृतिक मानकर। 1205 01:17:18,051 --> 01:17:21,012 वही उन दीवारों को तोड़ेगा, 1206 01:17:21,095 --> 01:17:22,805 और सबको कहेंगे, 1207 01:17:22,889 --> 01:17:25,725 "नहीं, मैं आपको, आपके दर्द और आनंद को समझता हूँ। 1208 01:17:25,808 --> 01:17:27,727 "हम ठीक हो जाएँगे।" 1209 01:17:29,937 --> 01:17:31,898 मैं थोड़ी घबराई हुई हूँ, ठीक है? 1210 01:17:34,442 --> 01:17:37,320 जब उसके बारे में बात करती हूँ, भावुक हो जाती हूँ। 1211 01:17:37,403 --> 01:17:39,030 हमेशा मेरा साथ दिया है। 1212 01:17:39,113 --> 01:17:40,198 मेरी जान बचाई। 1213 01:17:40,281 --> 01:17:42,450 कठिन समय, दुखद समय, अच्छा समय। 1214 01:17:42,533 --> 01:17:43,576 जान बचाई 1215 01:17:43,659 --> 01:17:47,246 जब अकेलापन लगता है तब उसका संगीत मेरी बहुत मदद करता है। 1216 01:17:47,330 --> 01:17:48,998 मेरी जान बचाई। 1217 01:17:49,082 --> 01:17:51,250 वह मेरे लिए बहुत मायने रखता है। 1218 01:17:51,334 --> 01:17:54,295 हमेशा कोई था जो मुझे समझता था। 1219 01:17:54,379 --> 01:17:57,757 हाँ, पता था कि कोई है जो समझता है मैं कैसा महसूस करती हूँ। 1220 01:17:57,840 --> 01:17:59,467 और मेरे लिए यह कडी था। 1221 01:18:01,677 --> 01:18:05,765 मेरे लिए वह एक भाई की तरह है। जिसका मैं बहुत मान करता हूँ। 1222 01:18:06,599 --> 01:18:09,644 मैन ऑन द मून, वह मेरे जीवन की शुरुआत की तरह था। 1223 01:18:09,727 --> 01:18:11,479 प्रेरणा 1224 01:18:11,562 --> 01:18:15,024 वह बस... उसने मेरा एक नया पहलू आगे आने दिया 1225 01:18:15,108 --> 01:18:18,486 जहाँ मुझे पूरी तरह से पता था कि मैं अकेली नहीं हूँ। 1226 01:18:18,569 --> 01:18:19,862 मेरी मदद की 1227 01:18:19,946 --> 01:18:25,576 उन्होंने मेरी मदद की है और मेरे जीवन के बुरे समय में मुझे प्रेरित किया है, 1228 01:18:25,660 --> 01:18:27,995 उन्होंने मुझे बढ़ने में मदद की 1229 01:18:28,079 --> 01:18:30,123 और अपनी ओर संवेदनशील होने में। 1230 01:18:30,206 --> 01:18:32,708 मेरे आसपास के लोगों को यह जानने देने में 1231 01:18:32,792 --> 01:18:35,962 कि जैसा तुम महसूस करते हो वह ठीक है। दुखी होना ठीक है। 1232 01:18:36,045 --> 01:18:37,213 दुखी होना ठीक है। 1233 01:18:37,296 --> 01:18:39,549 मेरे बीसवें दशक का काफ़ी समय ऐसा था 1234 01:18:39,632 --> 01:18:43,177 जब मेरा बाहरी रूप काफ़ी बकवास हुआ करता था। 1235 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 क्योंकि मैं आया हूँ डिज़्नी चैनल से लेकर स्पीलबर्ग में 1236 01:18:46,431 --> 01:18:48,766 जहाँ मानते हैं, "मुस्कुराते रहो।" 1237 01:18:48,850 --> 01:18:51,436 उसके पास जो था मैंने उससे अपनी पहचान बनाई। 1238 01:18:51,519 --> 01:18:54,522 कि वह जीवित रहने के लिए मुस्कुराता है। 1239 01:18:55,189 --> 01:18:59,026 इसलिए अपने जीवन के उस दौर में मैंने उसकी एल्बम बहुत बजाई, 1240 01:18:59,110 --> 01:19:01,487 क्योंकि हमारी संवेदनाएँ एक जैसी थीं। 1241 01:19:01,571 --> 01:19:04,031 उसने एक तरह की संवेदनशीलता को महसूस करने दिया 1242 01:19:04,115 --> 01:19:07,618 जो मेरे अंदर के सच से मिलती थी। 1243 01:19:07,702 --> 01:19:10,496 हमेशा से ऐसा ही रहा है, जैसे कि वह यात्रा, 1244 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 जैसे, वह मेरा सबसे अच्छा दोस्त बनने वाला था। हाँ। 1245 01:19:13,583 --> 01:19:15,793 और वह इसके बारे में शायद इस तरह न बोले, 1246 01:19:15,877 --> 01:19:19,547 लेकिन मुझे ऐसा कहने में कोई शर्म नहीं है। मेरा दिल उसके पास है। 1247 01:19:19,630 --> 01:19:22,842 उसके संगीत की वजह से नहीं, उसके ताने-बाने की वजह से। 1248 01:19:25,761 --> 01:19:28,973 इस आदमी के मेरे लिए बहुत ही मायने हैं, वह सच में... 1249 01:19:32,518 --> 01:19:36,522 मेरे जीवन का अभिन्न अंग है, न केवल संगीत, बल्कि एक व्यक्ति के तौर पर 1250 01:19:36,606 --> 01:19:39,650 मेरे जीवन का एक बड़ा हिस्सा। 1251 01:19:42,069 --> 01:19:44,947 लेकिन संगीत भी। हाँ, संगीत भी। 1252 01:19:49,869 --> 01:19:51,913 उच्चतम क्षण, 1253 01:19:56,209 --> 01:19:57,835 अगर मैं मुड़कर देखता हूँ, 1254 01:19:59,587 --> 01:20:02,465 वह शायद उसका पुनर्वसन जाना है। 1255 01:20:03,841 --> 01:20:06,260 यह जानना कि शायद मैं 1256 01:20:06,969 --> 01:20:10,264 उसे खो सकता था, तुम्हें पता है मेरा क्या मतलब है? 1257 01:20:10,348 --> 01:20:12,767 यह बिल्कुल भी... 1258 01:20:12,850 --> 01:20:17,522 खुशी का समय नहीं था। 1259 01:20:17,605 --> 01:20:22,527 लेकिन पीछे मुड़कर देखने पर ऐसा लगता, "यार, मैं बहुत खुश हूँ कि 1260 01:20:23,986 --> 01:20:25,821 "वह उस समय वहाँ गया। 1261 01:20:25,905 --> 01:20:28,741 "और उसने ज़रा भी देर नहीं की।" 1262 01:20:32,870 --> 01:20:34,872 मैं जो था उससे बेहतर हो सकता था। 1263 01:20:38,834 --> 01:20:42,046 हमारे जीवन में कभी-कभी ऐसा होता है। 1264 01:20:43,506 --> 01:20:47,176 और यही वे चीज़ें हैं जिनकी मैंने पुनर्वसन में चर्चा की। मैंने कहा, 1265 01:20:47,260 --> 01:20:50,263 "इसे मैं बेहतर कर सकता था। मैं वहाँ हो सकता था। 1266 01:20:50,346 --> 01:20:53,182 "या मैं समझ सकता था। मैं निडर हो सकता था।" 1267 01:20:54,517 --> 01:20:55,935 मैंने महसूस किया कि 1268 01:20:56,018 --> 01:21:00,064 मैं जिस चीज़ से जूझ रहा था, वह इसलिए थी क्योंकि मैं हमेशा काम कर रहा था। 1269 01:21:01,065 --> 01:21:05,903 और मैं खुद को अपना जीवन जीने का समय नहीं दे रहा था। 1270 01:21:06,779 --> 01:21:12,159 और मैंने अपने आप से कहा कि मैं इस बात को लेकर अपना समय लूँगा। 1271 01:21:13,578 --> 01:21:16,455 मैं अब ज़्यादा खुश हूँ और मुझे लगता है 1272 01:21:16,539 --> 01:21:19,542 कि मैं कुछ चीज़ों के बारे में बात कर सकता हूँ। 1273 01:21:19,625 --> 01:21:23,004 और मैंने अपनी बकवास को स्वीकार कर लिया है। 1274 01:21:23,087 --> 01:21:24,547 उसका सामना किया है। 1275 01:21:26,299 --> 01:21:28,968 मुझे पता है मैंने कहाँ गलती की। 1276 01:21:29,051 --> 01:21:30,886 इस बारे में कोई भ्रम नहीं है। 1277 01:21:32,471 --> 01:21:34,307 इसके बारे में बात कर सकता हूँ। 1278 01:21:36,100 --> 01:21:40,438 और यह जानकर कि मेरे साथ, स्कॉट के साथ, मेरा रिश्ता बेहतर है, 1279 01:21:40,521 --> 01:21:43,357 कि मैं अपने आप से प्यार करता हूँ, कि मैं खुश हूँ, 1280 01:21:45,359 --> 01:21:48,029 मुझे उम्मीद है कि प्रशंसक 1281 01:21:48,112 --> 01:21:51,824 देख सकते हैं कि आखिरकार मैं 1282 01:21:52,825 --> 01:21:54,785 पहले से बेहतर हूँ। 1283 01:22:07,590 --> 01:22:12,428 सुंदर सुबह तुम मेरी सुबह का सूरज हो जान 1284 01:22:12,511 --> 01:22:13,638 कुछ भी अनचाहा नहीं 1285 01:22:13,721 --> 01:22:15,222 कान्ये वेस्ट सेंट पाब्लो टूर 1286 01:22:15,306 --> 01:22:16,432 ठीक है, एलए। 1287 01:22:17,725 --> 01:22:20,144 कि कडी अब पुनर्वास में है। 1288 01:22:20,227 --> 01:22:22,938 लेकिन रेडियो पर उसका गाना नंबर एक है। 1289 01:22:24,899 --> 01:22:27,318 और मैं चाहता हूँ कि हम इसे आज रात गाएँ। 1290 01:22:27,985 --> 01:22:29,320 इतनी ज़ोर से... 1291 01:22:29,403 --> 01:22:32,448 कि वह सुन सके और महसूस कर सके हम उसे प्यार करते हैं। 1292 01:22:33,407 --> 01:22:34,825 तुम सब तैयार हो? 1293 01:22:38,496 --> 01:22:40,331 सुंदर सुबह 1294 01:22:40,414 --> 01:22:43,626 तुम मेरी सुबह का सूरज हो जान 1295 01:22:43,709 --> 01:22:45,544 कुछ भी अनचाहा नहीं 1296 01:22:48,464 --> 01:22:52,635 न जानना ठीक है। सबको ऐसा महसूस करना चाहिए। 1297 01:22:52,718 --> 01:22:55,721 किसी को नहीं पता हमारा मकसद क्या है। 1298 01:22:55,805 --> 01:23:00,601 और जब आपको पता नहीं होता, आप कह सकते हैं कि आप खोज रहे हैं। 1299 01:23:02,019 --> 01:23:05,189 चिकित्सा का बड़ा हिस्सा होता है आपकी धारणा को बदलना। 1300 01:23:05,272 --> 01:23:06,732 ठीक होने के लिए 1301 01:23:06,816 --> 01:23:10,111 जो आप अनुभव कर रहे हैं उसके बारे में धारणा बदलना। 1302 01:23:10,194 --> 01:23:13,280 यह जानना कि दूसरों के साथ खोया हुआ महसूस कर सकते हैं। 1303 01:23:14,156 --> 01:23:17,284 तो खोया हुआ महसूस करना ठीक है। 1304 01:23:20,830 --> 01:23:23,290 मैं अभी-अभी पुनर्वसन से निकला था, 1305 01:23:23,374 --> 01:23:27,169 और मुझे पता था कि मेरे घर आने को लेकर बहुत उत्साह है। 1306 01:23:29,171 --> 01:23:31,006 मैं बहुत घबराया हुआ था। 1307 01:23:32,049 --> 01:23:35,553 और भगवान से आशा थी कि बच्चे अब भी मुझे सुनना चाहते हैं। 1308 01:23:35,886 --> 01:23:38,472 लॉस एंजेलिस, साला थोड़ा शोर करो। 1309 01:23:38,556 --> 01:23:42,810 ट्रैविस स्कॉट कॉम्प्लेक्सकॉन। लॉन्ग बीच, सीए 5 नवंबर, 2016 1310 01:23:42,893 --> 01:23:45,563 इस समय एक प्रशंसक का जुनून महसूस कर कहा हूँ। 1311 01:23:45,646 --> 01:23:49,400 प्रशंसक का जुनून महसूस कर कहा हूँ। यह सबसे पसंदीदा कलाकार है। 1312 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 मुझे नहीं पता और कितने लोग ऐसा महसूस करते हैं 1313 01:23:54,321 --> 01:23:57,074 पर मैं इसके गाने सुनकर बड़ा हुआ हूँ। 1314 01:23:57,158 --> 01:24:00,327 इसलिए किड कडी के लिए तालियाँ बजाएँ। 1315 01:24:02,913 --> 01:24:06,876 मैं तुम सालों से प्यार करता हूँ! 1316 01:24:06,959 --> 01:24:09,253 प्रशंसक, जो प्यार दिखा, वह जोश। 1317 01:24:09,336 --> 01:24:13,758 लोग उत्साहित थे कि मैं घर आ गया था, मैं बच गया था। 1318 01:24:13,841 --> 01:24:17,928 ए सुनो। मुझे तुममें से हर एक की याद आई। 1319 01:24:18,012 --> 01:24:20,264 मैं सबको प्यार करता हूँ। 1320 01:24:21,515 --> 01:24:24,268 मैं जानता हूँ कि जीवन पागलपन और बकवास है। 1321 01:24:24,351 --> 01:24:26,145 और हमारा बुरा समय आता है, 1322 01:24:26,228 --> 01:24:29,356 पर अगर हम इससे जूझते हैं, तो हम बच सकते हैं। 1323 01:24:29,440 --> 01:24:32,860 मैं जीता जागता सबूत हूँ। 1324 01:24:34,904 --> 01:24:38,616 और मैं उपदेश देना नहीं चाहता। 1325 01:24:40,785 --> 01:24:44,580 पर मैं एक बात बताना चाहता हूँ। चाहता हूँ आपको एक बात पता हो। 1326 01:24:45,831 --> 01:24:46,957 सुनो। 1327 01:24:47,041 --> 01:24:51,086 मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है 1328 01:24:51,170 --> 01:24:56,175 हर चमकती चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए 1329 01:24:56,258 --> 01:25:00,429 एक बार मुझे मिल जाए मैं ठीक हो जाऊँगा हाँ क्या? 1330 01:25:00,513 --> 01:25:03,516 ठीक हो जाऊँगा 1331 01:25:05,851 --> 01:25:08,479 यह मुझे थोड़ा सा वापस लाया 1332 01:25:09,772 --> 01:25:11,065 प्रकाश में। 1333 01:25:11,148 --> 01:25:13,818 उस समय जैसे इससे मदद मिली। 1334 01:25:14,819 --> 01:25:16,570 रिकॉर्डिंग स्टूडियो जैक्सन होल 1335 01:25:16,654 --> 01:25:19,240 पुनर्वास के बाद हम बस खाना बनाते थे। 1336 01:25:19,323 --> 01:25:21,492 स्टूडियो में जाओ, संगीत पर काम करो। 1337 01:25:21,575 --> 01:25:24,036 और इससे बनी किड सी गोस्ट्स। 1338 01:25:24,119 --> 01:25:27,873 चाहे वह मेरे साथ संगीत बना रहा था, या बस डॉट के साथ, 1339 01:25:27,957 --> 01:25:30,668 वह बस बनाता रहा, रचना करता रहा। 1340 01:25:30,751 --> 01:25:33,379 पता नहीं मैं इससे जल्दी एल्बम बना सकता था। 1341 01:25:33,462 --> 01:25:36,423 शायद इसके लिए मैं कुछ साल का समय लेता। 1342 01:25:37,800 --> 01:25:39,218 पर फिर कान्ये ने... 1343 01:25:40,970 --> 01:25:43,764 मुझसे कहा कि वह एक एल्बम बनाना चाहता है। 1344 01:25:43,848 --> 01:25:45,182 और... 1345 01:25:46,350 --> 01:25:49,019 मैंने कहा, "यह बढ़िया है क्योंकि... 1346 01:25:50,229 --> 01:25:55,150 "अब कोई है जो मुझे सहारा दे रहा है।" 1347 01:25:56,235 --> 01:26:00,072 मुझसे कह रहा है कि मैं यह काम कर सकता हूँ। 1348 01:26:00,155 --> 01:26:02,825 कैंप फ़्लॉग नॉ कार्निवल। लॉस एंजेलिस, सीए 1349 01:26:02,908 --> 01:26:05,286 कान्ये नहीं जानता पर उसने मुझे बचा लिया। 1350 01:26:05,995 --> 01:26:10,958 उसने मुझे फिर से निराश होने से बचा लिया 1351 01:26:11,041 --> 01:26:14,044 कि उस समय मेरा संगीत कैसा था और... 1352 01:26:15,212 --> 01:26:19,466 और उसने मुझे यह समझने में मदद की, "नहीं, अभी मेरे काम का अंत नहीं हुआ है।" 1353 01:26:22,428 --> 01:26:27,391 मेरा पुनर्जन्म हुआ है मैं आगे बढ़ रहा हूँ 1354 01:26:28,100 --> 01:26:31,979 आगे बढ़ते रहो आगे बढ़ते रहो 1355 01:26:32,062 --> 01:26:35,316 मेरे भगवान मुझ पर कोई तनाव नहीं 1356 01:26:35,399 --> 01:26:37,526 मैं आगे बढ़ रहा हूँ 1357 01:26:37,610 --> 01:26:41,488 आगे बढ़ते रहो आगे बढ़ते रहो 1358 01:26:41,572 --> 01:26:44,950 अंधकार से भरे और रिकॉर्ड बनाने की मुझे और इच्छा नहीं है। 1359 01:26:46,577 --> 01:26:49,079 मैं ऐसा और काम नहीं पेश करना चाहता। 1360 01:26:49,705 --> 01:26:50,956 मुझे आशा है लोगों को 1361 01:26:52,041 --> 01:26:54,835 समझ आया कि मैंने इसे कब पेश किया। 1362 01:26:55,669 --> 01:26:57,546 लेकिन वह अध्याय पूरा हो गया है। 1363 01:27:05,012 --> 01:27:07,389 किड्स सी गोस्ट्स 1364 01:27:07,473 --> 01:27:12,436 मुझे पहले ही पता चल गया था कि संगीत बनाना 1365 01:27:12,519 --> 01:27:18,484 एक खास बात है और यह भगवान की देन है। 1366 01:27:19,360 --> 01:27:24,949 मुझे पता था इस देन का, शक्ति का, उपयोग अच्छे के लिए करना है। 1367 01:27:26,450 --> 01:27:30,079 तो सुनो, अगले गाने से पहले मैं कहना चाहता हूँ। 1368 01:27:30,162 --> 01:27:31,997 मैं सबकी सराहना करता हूँ, 1369 01:27:32,081 --> 01:27:36,043 आगे से पीछे तक जो मुझे यहाँ रॉक करता देखने के लिए आए हैं। 1370 01:27:36,126 --> 01:27:38,379 जीवन कठिन है। हम सब इसे जीना सीख लेते हैं 1371 01:27:38,462 --> 01:27:40,589 मैंने गलतियाँ कीं पर हम सब बच जाते हैं। 1372 01:27:40,673 --> 01:27:43,759 मैं किड कडी के प्रशंसकों को धन्यवाद देना चाहता हूँ। 1373 01:27:45,886 --> 01:27:48,263 मेरे मिक्स टेप के बाद से यह सफ़र लंबा था, 1374 01:27:48,347 --> 01:27:51,433 और आप लोगों ने इस यात्रा में बहुत सहयोग दिया... 1375 01:27:51,517 --> 01:27:52,977 तुमसे प्यार है, स्कॉट। 1376 01:27:53,060 --> 01:27:55,229 आज रात शो में आना, 1377 01:27:55,312 --> 01:27:58,107 सारे सुंदर चेहरे और प्यार देखना, 1378 01:27:58,190 --> 01:28:00,609 यह बस... मेरे लिए यह अब भी ज़बर्दस्त है। 1379 01:28:00,693 --> 01:28:04,780 मैं आपको बस बताना चाहता था कि मैं अपने मसलों से जूझ रहा था। 1380 01:28:04,863 --> 01:28:07,366 आप लोगों ने मुझसे मुँह नहीं मोड़ा। 1381 01:28:07,449 --> 01:28:09,243 -राय नहीं बनाई। -कभी नहीं। 1382 01:28:09,326 --> 01:28:10,828 मुझे अकेला नहीं छोड़ा। 1383 01:28:10,911 --> 01:28:14,289 और मैं यहाँ आकर यह प्यार देख सका। 1384 01:28:16,291 --> 01:28:18,711 उस एल्बम के कारण जो मैंने एक या दो साल 1385 01:28:18,794 --> 01:28:21,171 या तीन साल पहले पेश की थीं। यह मज़ेदार है। 1386 01:28:22,423 --> 01:28:25,467 तुम लोगों की मदद कर रहा हूँ, लेकिन पता है क्या? 1387 01:28:25,551 --> 01:28:28,137 तुम उससे ज़्यादा मेरी मदद कर रहे हो। 1388 01:28:28,220 --> 01:28:31,140 यह सब समूह चिकित्सा की तरह है। बढ़िया है। 1389 01:28:33,267 --> 01:28:35,352 मुझे पता था कि यह मेरा विशेष कार्य है। 1390 01:28:36,145 --> 01:28:38,480 मुझे पता था कि मैं इसके लिए पैदा हुआ था। 1391 01:28:40,315 --> 01:28:42,526 यह मेरी किस्मत है। 1392 01:28:43,652 --> 01:28:46,905 मैं जो भी बनाता हूँ उससे लोगों की मदद होनी चाहिए। 1393 01:28:48,323 --> 01:28:50,659 यह ज़रूरी है। 1394 01:28:50,743 --> 01:28:52,536 मैं ऐसे ही संगीत बना सकता हूँ। 1395 01:28:53,704 --> 01:28:58,834 और हमेशा लक्ष्य यही रहा है, लोगों को प्रेरित करना, 1396 01:28:59,960 --> 01:29:01,879 ताकि वे अपनी कहानी बता सकें। 1397 01:29:02,629 --> 01:29:05,007 मुझे लगा कि रैप में इसकी और ज़रूरत है। 1398 01:29:05,090 --> 01:29:06,592 अब ऐसा है, 1399 01:29:07,593 --> 01:29:11,430 अगर आप अपनी भावनाओं के बारे में गाते और बोलते नहीं, सौदा नहीं होता। 1400 01:29:11,805 --> 01:29:17,561 और हमने अकेले ही 2009 में इससे व्यापार को संक्रमित कर दिया। 1401 01:29:17,644 --> 01:29:21,815 इसका सारे व्यापार पर असर पड़ा 1402 01:29:21,899 --> 01:29:23,650 एक दशक के लिए। 1403 01:29:25,069 --> 01:29:28,405 तो, आपका स्वागत है। 1404 01:30:00,145 --> 01:30:03,899 तो, मेरे पहले एल्बम की दस साल की सालगिरह। 1405 01:30:05,192 --> 01:30:08,904 जिस यात्रा पर हम थे, वह बहुत ही सुंदर रही है न? 1406 01:30:11,448 --> 01:30:14,660 मैं भी तुम सबको प्यार करता हूँ। मुझे यह टैटू देखने दो। 1407 01:30:14,785 --> 01:30:18,288 मिस्टर कडी! मैंने टैटू बनवा लिया! तुमसे प्यार है, कडी। 1408 01:30:18,372 --> 01:30:19,832 अरे, कमबख्त आग। 1409 01:30:19,915 --> 01:30:23,293 तुमने मेरी जान बचाई, कडी। इस पर हस्ताक्षर कर सकते हो? प्लीज़। 1410 01:30:23,377 --> 01:30:25,587 तुम्हारी बाँह पर हस्ताक्षर करूँगा। 1411 01:30:26,964 --> 01:30:31,593 हे भगवान! धत्! 1412 01:30:33,929 --> 01:30:35,973 लो। तुम्हारा नाम क्या है? 1413 01:30:36,056 --> 01:30:39,518 तुमने मेरी जान बचाई। मेरा नाम जेकब है। तुमसे प्यार करता हूँ। 1414 01:30:39,601 --> 01:30:43,021 मैं भी तुमसे प्यार करता हूँ, जेकब। जेकब के लिए सब शोर करो। हाँ! 1415 01:30:45,399 --> 01:30:48,986 तो देखो, जेकब, यह अगला गीत तुम्हारे लिए है, ठीक है? 1416 01:30:49,069 --> 01:30:51,864 मैं जाँच करूँगा। 1417 01:30:51,947 --> 01:30:54,658 पक्का करना चाहता हूँ कि तुम्हें मज़ा आ रहा है। 1418 01:30:54,741 --> 01:30:56,702 ठीक है, अगले वाले के लिए तैयार हो? 1419 01:30:57,703 --> 01:30:59,204 ऐसा करते हैं। 1420 01:30:59,746 --> 01:31:04,084 हाँ। धत्। मैं साला... 1421 01:31:04,168 --> 01:31:06,879 तुम तैयार हो? तुम इसे मेरे साथ गाओगे? 1422 01:31:06,962 --> 01:31:07,921 हाँ। 1423 01:31:11,717 --> 01:31:12,759 हाँ। 1424 01:31:13,427 --> 01:31:17,097 थोड़े जुट जाओ सिमटो टक्कर खाओ 1425 01:31:17,181 --> 01:31:20,684 जोश महसूस कर रहा हूँ अच्छा लग रहा है गर्मी की रात के दो बजे हैं 1426 01:31:20,767 --> 01:31:22,644 मुझे परवाह नहीं पहिए पर हाथ रखो 1427 01:31:22,728 --> 01:31:24,563 नशे में गाड़ी चलाना मनमानी करना 1428 01:31:24,646 --> 01:31:26,481 मिडवेस्ट की ओर जा रहा हूँ 1429 01:31:26,565 --> 01:31:28,275 जी रहा हूँ सपने पूरे कर रहा हूँ 1430 01:31:28,358 --> 01:31:31,820 जो चाहता हूँ करूँगा आगे देखो, पीछे मुड़ना नहीं है 1431 01:31:31,904 --> 01:31:35,824 लोगों ने कहा मैं धीमा करूँ मै चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए 1432 01:31:35,949 --> 01:31:39,536 मैं चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए चिल्ला रहा हूँ यह भाड़ में जाए 1433 01:31:39,620 --> 01:31:40,871 भाड़ में जाए भाड़ में जाए 1434 01:31:40,954 --> 01:31:42,372 भाड़ में जाए भाड़ में जाए 1435 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 हाँ 1436 01:31:54,051 --> 01:31:55,719 हाँ 1437 01:31:57,846 --> 01:32:00,682 हाँ 1438 01:32:01,516 --> 01:32:03,310 हाँ 1439 01:32:03,435 --> 01:32:05,854 क्या? क्या? क्या? 1440 01:32:05,938 --> 01:32:09,858 क्या? क्या? क्या? क्या? 1441 01:32:09,983 --> 01:32:13,070 हाँ! जेकब, हाँ! 1442 01:32:13,153 --> 01:32:17,032 मुझे बताओ कि तुम सपने देखने के बारे में क्या जानते हो 1443 01:32:17,115 --> 01:32:20,786 तुम कुछ नहीं जानते, कुछ नहीं 1444 01:32:20,869 --> 01:32:24,331 मुझे बताओ तुम हर रात दुःस्वप्न देखने के बारे में क्या जानते हो 1445 01:32:24,414 --> 01:32:28,293 सुबह पाँच बजे पसीना छूटते हुए जागना 1446 01:32:31,713 --> 01:32:33,131 हाँ 1447 01:32:35,217 --> 01:32:36,343 हाँ 1448 01:32:39,012 --> 01:32:40,055 हाँ 1449 01:32:43,308 --> 01:32:47,271 मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है 1450 01:32:47,354 --> 01:32:51,692 हर चमकने वाली चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए 1451 01:32:51,775 --> 01:32:54,111 एक बार मुझे मिल जाए मैं ठीक हो जाऊँगा हाँ 1452 01:32:54,194 --> 01:32:55,195 विज़र्ड 1453 01:32:55,279 --> 01:32:56,488 कॉस 1454 01:32:56,571 --> 01:32:58,198 मैं ठीक हो जाऊँगा 1455 01:32:58,282 --> 01:33:01,910 मैं खुशी की तलाश में हूँ और मुझे पता है 1456 01:33:01,994 --> 01:33:06,707 हर चमकने वाली चीज़ हमेशा सोना नहीं होती, ए 1457 01:33:06,832 --> 01:33:09,793 एक बार मिल जाए तो मैं ठीक हो जाऊँगा, हाँ 1458 01:33:09,876 --> 01:33:12,546 हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ, हाँ 1459 01:33:12,629 --> 01:33:13,964 कॉम्प्लेक्सकॉन। 1460 01:33:14,047 --> 01:33:17,342 हाँ! 1461 01:33:17,426 --> 01:33:21,763 क्या बकवास है? कुछ धमाल करो। 1462 01:33:24,850 --> 01:33:26,101 हाँ 1463 01:33:26,935 --> 01:33:27,894 हाँ 1464 01:33:31,523 --> 01:33:32,899 हाँ 1465 01:33:35,277 --> 01:33:36,320 हाँ 1466 01:33:39,072 --> 01:33:40,490 हाँ 1467 01:33:42,701 --> 01:33:43,660 हाँ 1468 01:33:45,996 --> 01:33:47,080 हाँ 1469 01:33:47,164 --> 01:33:49,750 मैं तुम सालों को प्यार करता हूँ। हाँ। 1470 01:33:49,833 --> 01:33:52,419 मुझे तुमसे प्यार है। सुरक्षित घर पहुँचना। 1471 01:33:52,502 --> 01:33:55,756 जेकब, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। सुरक्षित घर पहुँचना। 1472 01:33:58,800 --> 01:34:00,635 हाँ! 1473 01:34:01,386 --> 01:34:02,721 शांति! 1474 01:34:09,978 --> 01:34:14,232 10 अक्टूबर 2010 - 20 अगस्त 2021 दुनिया में मेरे सबसे अच्छे दोस्त के लिए, 1475 01:34:14,316 --> 01:34:16,276 खास लड़के तुमसे हमेशा प्यार करूँगा 1476 01:34:16,985 --> 01:34:21,990 अ मैन नेम्ड स्कॉट 1477 01:34:28,288 --> 01:34:30,290 संवाद अनुवादक नीति रे 1478 01:34:30,374 --> 01:34:32,376 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न