1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,827 --> 00:00:59,161 VATROMET 4 00:01:17,161 --> 00:01:20,370 Striče? -Tiho, Toto! 5 00:01:21,870 --> 00:01:23,495 Drži. 6 00:01:30,411 --> 00:01:31,660 U redu... 7 00:01:33,578 --> 00:01:36,661 Kvragu! Pobjegao je. 8 00:01:39,620 --> 00:01:42,453 Striče? -Šuti! 9 00:01:44,620 --> 00:01:46,578 Jesi li čuo, Nino? 10 00:01:46,578 --> 00:01:48,870 Da. -Moramo biti tihi. 11 00:01:50,578 --> 00:01:52,161 Gdje je? 12 00:01:54,870 --> 00:01:56,620 Eno ga! 13 00:01:57,786 --> 00:01:58,953 Tiho! 14 00:02:10,870 --> 00:02:12,245 Makni se. 15 00:02:15,745 --> 00:02:16,953 Gledajte... 16 00:02:18,786 --> 00:02:20,161 Pogodio si ga. 17 00:02:20,911 --> 00:02:22,703 Pogodio si ga! 18 00:02:22,703 --> 00:02:25,370 Jeste li vidjeli? Dođite. 19 00:02:37,203 --> 00:02:40,370 Toto, imaš li muda ili si mlakonja? 20 00:02:40,370 --> 00:02:43,370 Idi po zeca. -Ne, bojim se. 21 00:02:43,370 --> 00:02:44,661 Hajde! 22 00:02:44,661 --> 00:02:47,203 Nemoj se bojati. -Bojim se! 23 00:02:47,328 --> 00:02:49,078 Beskoristan si. 24 00:02:51,620 --> 00:02:53,953 Idući ćeš ga put ti uzeti. 25 00:02:58,328 --> 00:02:59,828 Pogledajte ovo! 26 00:03:01,828 --> 00:03:02,911 Idemo. 27 00:03:06,786 --> 00:03:08,161 Pazi na trnje, Toto. 28 00:03:20,703 --> 00:03:22,411 Nino! 29 00:03:24,203 --> 00:03:25,995 Striče, čuje se jeka. 30 00:03:26,995 --> 00:03:28,661 Nino! 31 00:03:29,120 --> 00:03:32,536 Nino! 32 00:03:34,578 --> 00:03:37,328 Poljaci znaju igrati. -Da. 33 00:03:37,328 --> 00:03:39,620 Sakrili su im loptu. 34 00:03:40,536 --> 00:03:42,578 Kako jadno! 35 00:04:00,620 --> 00:04:02,536 Ugasi taj radio! 36 00:04:03,411 --> 00:04:04,870 Odlazi! 37 00:04:12,078 --> 00:04:13,953 Pucaj! 38 00:04:13,953 --> 00:04:15,620 Kvragu! 39 00:04:15,953 --> 00:04:17,370 Giannuzzo? 40 00:04:18,870 --> 00:04:20,120 Hej! 41 00:04:22,453 --> 00:04:24,120 Giannuzzo? 42 00:04:24,703 --> 00:04:26,120 Giannuzzo? 43 00:04:26,911 --> 00:04:28,870 Zar si gluh? 44 00:04:32,161 --> 00:04:34,078 Giannuzzo? 45 00:04:34,328 --> 00:04:35,745 Giannuzzo? 46 00:04:36,828 --> 00:04:39,870 Popij kavu s prijateljima. 47 00:04:40,370 --> 00:04:41,620 Hajde! 48 00:04:49,161 --> 00:04:50,953 Tebi govorim! 49 00:04:52,578 --> 00:04:53,870 Dođi ovamo. 50 00:04:57,703 --> 00:04:59,578 Tebi govori! 51 00:05:05,036 --> 00:05:08,120 Zar ne čuješ da te moj prijatelj zove? 52 00:05:08,453 --> 00:05:10,286 Dođi popiti kavu. 53 00:05:10,411 --> 00:05:12,078 Hajde, ne boj se. 54 00:05:12,578 --> 00:05:14,870 Zar ignoriraš svoje prijatelje? 55 00:05:14,995 --> 00:05:16,870 Mamica te čeka? 56 00:05:16,870 --> 00:05:19,161 Mamica ga čeka! 57 00:05:20,620 --> 00:05:22,453 Dođi popiti kavu. 58 00:05:24,036 --> 00:05:25,661 Giannuzzo... 59 00:05:30,661 --> 00:05:32,286 Mi te častimo. 60 00:05:33,911 --> 00:05:38,078 To je već bolje. Popij kavu s prijateljima. 61 00:05:42,661 --> 00:05:43,870 Uđi. 62 00:05:47,286 --> 00:05:49,453 Prestani! 63 00:05:49,578 --> 00:05:51,120 Uđi! 64 00:05:55,703 --> 00:05:57,828 Sergio, kava za našeg prijatelja. 65 00:05:59,078 --> 00:06:00,911 Nećeš reći "hvala"? 66 00:06:05,995 --> 00:06:07,953 Sviđa ti se, ha? 67 00:06:09,370 --> 00:06:11,870 Slobodno reci da ti se sviđa. 68 00:06:12,161 --> 00:06:13,870 Ne sviđa ti se? 69 00:06:14,620 --> 00:06:16,620 Da, sviđa ti se. 70 00:06:16,620 --> 00:06:18,786 Svi znaju što voliš. 71 00:06:19,078 --> 00:06:21,578 Svi znaju što želiš. 72 00:06:24,536 --> 00:06:27,286 Tako... 73 00:06:27,453 --> 00:06:29,078 Baš lijepo! 74 00:06:30,203 --> 00:06:31,828 Baš si lijep. 75 00:06:31,828 --> 00:06:33,953 Lijepi Giannuzzo. 76 00:06:37,286 --> 00:06:39,161 Kakva lijepa djevojka. 77 00:06:39,745 --> 00:06:42,078 Lijepi Giannuzzo! 78 00:07:05,245 --> 00:07:07,411 Budi miran, Giannuzzo. 79 00:07:07,411 --> 00:07:08,536 Hej! 80 00:07:21,078 --> 00:07:23,620 Što se događa? 81 00:07:29,036 --> 00:07:31,661 Pustite malog na miru. 82 00:07:34,870 --> 00:07:37,203 Ako ti tako kažeš. 83 00:07:43,495 --> 00:07:45,328 Daj mi pušku. 84 00:07:49,411 --> 00:07:50,661 Djed! 85 00:07:53,703 --> 00:07:56,328 Bok, djede! -Pazi, Toto. 86 00:07:58,328 --> 00:07:59,786 Bok, djede! 87 00:07:59,786 --> 00:08:01,245 Bok, tata. 88 00:08:07,036 --> 00:08:09,536 Alfredo. -Pietro. 89 00:08:11,078 --> 00:08:13,411 Kako ide? -Dobro. 90 00:08:13,661 --> 00:08:15,495 Kako je bilo? 91 00:08:15,620 --> 00:08:17,786 Dobro. -Je li bilo problema? 92 00:08:18,036 --> 00:08:21,370 Vatromet u Santa Venerini? -Sve je spremno. 93 00:08:21,370 --> 00:08:26,036 Što je rekao vijećnik? Jesi li mu rekao da smo braća? -Nije ga bilo. 94 00:08:26,036 --> 00:08:28,661 Nazvat ću ga. Hajde, dečki. 95 00:08:28,786 --> 00:08:31,828 Znao sam da sam ja trebao ići. 96 00:08:32,161 --> 00:08:35,036 Nema potrebe, riješit ću to. 97 00:08:36,120 --> 00:08:38,828 Ti? Ti svima popuštaš. 98 00:08:38,828 --> 00:08:40,911 Pietro, dosta. 99 00:08:41,078 --> 00:08:42,953 Ne pred dečkima. 100 00:08:43,745 --> 00:08:45,620 Uzmi zeca. 101 00:08:46,370 --> 00:08:48,661 Moj žena ionako ne zna kuhati. 102 00:08:48,828 --> 00:08:51,036 Hvala. Vidimo se. -Bok. 103 00:08:51,161 --> 00:08:54,078 Toto, što to radiš? 104 00:08:56,120 --> 00:08:58,745 Nino, dođi malo. 105 00:09:02,578 --> 00:09:05,745 Ovaj je sat pripadao tvom djedu. Sad je tvoj. 106 00:09:06,036 --> 00:09:08,828 Maturirao si pa si ga zaslužio. 107 00:09:08,828 --> 00:09:11,578 Hvala, striče. -Bok 108 00:09:18,495 --> 00:09:20,536 Gle, tata. 109 00:09:33,370 --> 00:09:36,161 Znači, ništa od vatrometa u Santa Venerini? 110 00:09:36,161 --> 00:09:39,536 Glupost! Sredit ću ja to. 111 00:09:41,578 --> 00:09:45,495 Evo popisa stvari koje nam večeras trebaju. 112 00:09:45,953 --> 00:09:48,911 Uže, fitilji, gumice... 113 00:09:49,078 --> 00:09:51,161 Ti meni govoriš što treba kupiti? 114 00:09:51,161 --> 00:09:53,870 Radio sam vatromete još prije tvog rođenja. 115 00:09:53,870 --> 00:09:56,120 Ostavit ću popis ovdje. 116 00:09:57,620 --> 00:09:59,411 Toto, jesi li dobro? 117 00:10:08,120 --> 00:10:09,453 Gianni! 118 00:10:11,495 --> 00:10:13,036 Žao mi je. 119 00:10:14,370 --> 00:10:17,370 Žao mi je što te maltretiraju, ali što ja tu mogu? 120 00:10:17,370 --> 00:10:18,911 Takvi su. 121 00:10:18,911 --> 00:10:20,828 Čuješ li ti sebe? 122 00:10:23,745 --> 00:10:27,953 Tako. Samo šuti. Kad govoriš, samo radiš štetu. 123 00:10:28,078 --> 00:10:31,245 Nisam im htjela reći, ali natjerali su me. 124 00:10:31,245 --> 00:10:33,786 Uostalom, ti si kriv. 125 00:10:33,786 --> 00:10:35,911 Ja? -Da! 126 00:10:37,161 --> 00:10:40,078 Nikad te nije brinulo što bi ti mogli učiniti. 127 00:10:40,203 --> 00:10:42,870 Ti si im to rekla iz zabave! 128 00:10:48,536 --> 00:10:50,036 Odlazi! 129 00:11:07,870 --> 00:11:10,703 Gianni je došao. Dosta. 130 00:11:12,911 --> 00:11:14,536 Čekaj... 131 00:11:14,995 --> 00:11:16,453 Prestani! 132 00:11:17,703 --> 00:11:20,161 Ne mogu se ni ševiti na miru. 133 00:11:21,703 --> 00:11:24,453 Reci mu da ne pije iz boce! 134 00:11:25,120 --> 00:11:26,536 Prasac... 135 00:12:06,911 --> 00:12:08,995 Hoćeš malo limuna? 136 00:12:18,620 --> 00:12:20,120 Što je bilo? 137 00:12:23,661 --> 00:12:25,286 Opet te gnjave? 138 00:12:26,203 --> 00:12:28,995 Što ima novo? -Ti nama reci! 139 00:12:28,995 --> 00:12:32,453 Zašto? -Oboje imamo pravo znati. 140 00:12:32,453 --> 00:12:36,286 Njega nije briga, samo želi izbjeći tračeve. 141 00:12:36,411 --> 00:12:40,911 Nemoj tako govoriti o njemu. - Što, želiš da mu ljubim ruku? 142 00:12:41,036 --> 00:12:43,370 Ha? -Šuti! 143 00:12:47,536 --> 00:12:52,120 Ti si kriva jer si ga primala natrag. 144 00:12:53,870 --> 00:12:58,411 Da se mene pitalo, ostao bi u popravnom domu. 145 00:13:00,036 --> 00:13:04,078 Ali budući da volim tvoju mamu i nisam imao drugog izbora, 146 00:13:04,245 --> 00:13:08,328 dopustio sam ti da radiš u mojoj radionici iako si beskoristan. 147 00:13:12,411 --> 00:13:14,203 Ali sad... 148 00:13:16,453 --> 00:13:18,328 Tebi govorim! 149 00:13:19,453 --> 00:13:21,370 To je moja radionica, 150 00:13:21,370 --> 00:13:25,078 a ne neki cirkus pa da se ljudi smiju! 151 00:13:25,411 --> 00:13:27,036 Čuješ me? 152 00:13:29,036 --> 00:13:31,953 A ti? Nemaš ništa za reći? 153 00:13:34,370 --> 00:13:35,953 Što da kažem? 154 00:13:36,120 --> 00:13:38,411 Misliš da je lako odrastati bez oca? 155 00:13:39,286 --> 00:13:41,411 Onda neka se ubije. 156 00:14:57,203 --> 00:14:59,995 Bok, striče. -Bok. 157 00:14:59,995 --> 00:15:01,453 Djede! 158 00:15:03,328 --> 00:15:04,995 Stric je ulovio zeca. 159 00:15:04,995 --> 00:15:08,328 Zeca? Baka će skuhati fini zečji gulaš. 160 00:15:08,620 --> 00:15:10,995 Gle njega, taj se nikad ne oznoji. 161 00:15:11,745 --> 00:15:14,245 Noćas sam se dosta znojio. 162 00:15:14,245 --> 00:15:16,620 Ne govori to pred djetetom. 163 00:15:17,036 --> 00:15:20,161 Moramo učiti djecu o životu. 164 00:15:21,703 --> 00:15:23,786 Nino, dođi ovamo! 165 00:15:27,620 --> 00:15:29,036 Što je, striče? 166 00:15:30,911 --> 00:15:33,120 Znaš li što sam radio noćas? 167 00:15:33,120 --> 00:15:34,661 Što? 168 00:15:35,828 --> 00:15:38,078 Neću ti reći. -Daj! 169 00:15:39,203 --> 00:15:41,453 Što kuhaš? -Tjesteninu. 170 00:15:41,620 --> 00:15:44,578 Sinoć se nisam upucavao bilo kojoj djevojci. 171 00:15:45,536 --> 00:15:48,328 Upucavao sam se najljepšoj. 172 00:15:49,911 --> 00:15:51,828 Znaš li što sam joj rekao? 173 00:15:53,328 --> 00:15:56,453 "Nisam siguran koje ti je oko ljepše." 174 00:15:56,578 --> 00:15:58,120 Što ti je rekla na to? 175 00:15:58,120 --> 00:16:00,245 "Goni se", eto što. 176 00:16:01,161 --> 00:16:02,703 Što tvoj tata zna. 177 00:16:03,453 --> 00:16:05,411 Pokvarit ćeš si apetit. 178 00:16:07,578 --> 00:16:10,870 Ugasi tu cigaretu. - Pusti me na miru, tata. 179 00:16:12,453 --> 00:16:15,453 Vidi. -Stavi ga onamo. 180 00:16:16,620 --> 00:16:19,661 Vrijeme je za ručak? - Nino, dođi ovamo. 181 00:16:21,078 --> 00:16:22,370 Bok, mama. 182 00:16:22,661 --> 00:16:24,953 Gle što mi je stric Pietro dao. 183 00:16:25,078 --> 00:16:26,995 Donesi kruh, ulje i sol. 184 00:16:28,620 --> 00:16:31,036 Isabella? -Da? -Dođi ovamo. 185 00:16:42,828 --> 00:16:44,328 Toto, prestani! 186 00:16:47,078 --> 00:16:49,036 Nareži kruh. 187 00:16:52,745 --> 00:16:54,203 Daj mi malo kruha. 188 00:16:54,328 --> 00:16:56,745 Glupane! To donosi nesreću. 189 00:16:56,870 --> 00:16:58,453 Ti donosiš nesreću! 190 00:16:59,786 --> 00:17:02,911 Zar se tako razgovara s mamom? Počisti to. 191 00:17:02,911 --> 00:17:05,495 Prestani se smijati i pomozi malo. 192 00:17:10,078 --> 00:17:11,828 Što si napravio? 193 00:17:14,245 --> 00:17:16,036 Toto, slušaj... 194 00:17:16,036 --> 00:17:17,286 Što? 195 00:17:17,453 --> 00:17:20,161 Ti i ja moramo sklopiti partnerstvo. 196 00:17:20,286 --> 00:17:22,411 Stvarno? Što to znači? 197 00:17:22,953 --> 00:17:24,911 Da ćemo uvijek biti zajedno. 198 00:17:25,286 --> 00:17:27,411 Stvarno? -Da. 199 00:17:27,870 --> 00:17:29,370 Kad će taj ručak? 200 00:17:31,203 --> 00:17:32,245 Jedite. 201 00:17:36,161 --> 00:17:38,328 Jesi li već dao Ninu moped? 202 00:17:43,078 --> 00:17:45,161 Stvarno si mi ga kupio? 203 00:17:46,786 --> 00:17:49,161 To je trebalo biti iznenađenje, Toto. 204 00:17:49,870 --> 00:17:52,453 Ona mi je rekla da pitam. -Nisam! 205 00:17:52,453 --> 00:17:55,453 Ponavlja što čuje. -Gdje je? 206 00:17:55,620 --> 00:17:58,870 Sjedni! Prvo pojedi. 207 00:18:06,953 --> 00:18:08,203 Znao sam. 208 00:18:09,036 --> 00:18:12,745 Ne možeš ga kriviti što je znatiželjan. I ja sam. 209 00:18:12,745 --> 00:18:15,286 Hajde. -Nikad ga ne krivi. 210 00:18:22,828 --> 00:18:24,078 Sviđa ti se? 211 00:18:24,411 --> 00:18:26,661 To ti je poklon za maturu. 212 00:18:27,328 --> 00:18:29,870 Zaslužio si ga. -Hvala, mama. 213 00:18:30,161 --> 00:18:34,161 Sviđa ti se? Jesi li takav i htio? -Da, super je. 214 00:18:34,286 --> 00:18:35,953 Hajde, isprobaj ga. 215 00:18:36,286 --> 00:18:38,495 Idem se provozati. -Ali polako! 216 00:18:42,203 --> 00:18:46,495 Alfredo, nisi mogao kupiti novi? Ovaj kao da je došao iz rata! 217 00:18:50,995 --> 00:18:53,495 Idemo vidjeti moped. 218 00:18:53,495 --> 00:18:54,911 Samo idi. 219 00:19:01,120 --> 00:19:02,161 Striče! 220 00:19:08,620 --> 00:19:10,828 Baš je super! 221 00:19:11,161 --> 00:19:13,995 Daj da i ja sjednem. -Čekaj. 222 00:19:13,995 --> 00:19:17,411 Molim te! -Provozaj malo nećaka. 223 00:19:17,786 --> 00:19:20,911 Baka, reci mu! -Toto, čekaj. 224 00:19:22,828 --> 00:19:24,328 Dosta, Toto. 225 00:19:24,328 --> 00:19:27,245 Nemoj kasniti, krećemo u šest. 226 00:19:28,078 --> 00:19:31,078 Rekao si da ćemo sklopiti partnerstvo! 227 00:19:32,161 --> 00:19:34,161 Molim te, striče! 228 00:19:43,536 --> 00:19:44,953 Što je bilo? 229 00:21:41,828 --> 00:21:44,536 Može 50 tisuća lira? 230 00:21:45,203 --> 00:21:47,745 Smatrajte to riješenim, g. Sciacca. 231 00:21:50,036 --> 00:21:52,036 U redu. 232 00:21:52,745 --> 00:21:55,578 Sretan rođendan vašem sinu. Doviđenja. 233 00:22:00,745 --> 00:22:03,036 Moped Sciaccina sina. 234 00:22:03,828 --> 00:22:06,703 Ne mogu doći po njega. 235 00:22:09,036 --> 00:22:10,536 Odvezi im ga. 236 00:22:11,703 --> 00:22:14,953 Ali oni žive daleko. Kako ću se vratiti? 237 00:22:15,953 --> 00:22:19,870 Možeš se prošetati. Noću je ugodno vani. 238 00:22:20,161 --> 00:22:23,161 Idem doma, ti zatvori. 239 00:22:25,203 --> 00:22:26,245 Dobro. 240 00:22:51,786 --> 00:22:54,286 Gianni? Što ima? 241 00:22:54,453 --> 00:22:55,536 Bok. 242 00:22:55,953 --> 00:22:57,870 Jesi li gotov s poslom? 243 00:22:58,161 --> 00:23:00,828 Ne, moram dostaviti jedan moped. 244 00:23:00,953 --> 00:23:02,203 Kamo? 245 00:23:02,203 --> 00:23:04,745 Daleko. -Idem s tobom. 246 00:23:04,745 --> 00:23:06,203 Ne moraš. 247 00:23:06,620 --> 00:23:07,870 Zašto ne? 248 00:23:08,661 --> 00:23:10,870 Možemo usput stati na pivo. 249 00:23:12,161 --> 00:23:13,495 Kao nekoć. 250 00:23:13,495 --> 00:23:15,245 Ne želim. 251 00:23:15,536 --> 00:23:18,745 Danas ne želiš? Što je bilo? 252 00:23:18,953 --> 00:23:20,161 Ništa. 253 00:23:20,286 --> 00:23:22,620 Ne obaziri se na one idiote. 254 00:23:22,620 --> 00:23:26,328 Bez brige, pazit ću na tebe. 255 00:23:28,536 --> 00:23:30,495 Pusti me, moram ići. 256 00:23:31,286 --> 00:23:32,786 Zašto? 257 00:23:34,245 --> 00:23:37,036 Jako si zgodan. -Molim te... 258 00:23:37,036 --> 00:23:39,161 Dođi. -Ne, Turi. 259 00:23:39,161 --> 00:23:41,245 Opusti se. -Moram ići. 260 00:23:41,370 --> 00:23:42,620 Opusti se. 261 00:23:42,911 --> 00:23:46,286 Turi... Ne, Turi! Pusti me! 262 00:23:47,245 --> 00:23:49,036 Dođi ovamo! 263 00:23:50,745 --> 00:23:52,953 Gade... Ubit ću te! 264 00:23:53,370 --> 00:23:55,120 Prokleta pederčina! 265 00:23:58,578 --> 00:24:01,495 Emanuele? Emanuele! 266 00:24:02,328 --> 00:24:04,911 Dođi sa mnom. -Kamo? -Idemo. 267 00:24:30,578 --> 00:24:33,078 Pustite me na miru! -Stani! 268 00:24:41,161 --> 00:24:43,161 Pustite me, molim vas. 269 00:24:51,328 --> 00:24:52,578 Stani. 270 00:24:53,203 --> 00:24:54,703 Giannuzzo! 271 00:25:29,661 --> 00:25:31,411 Bjež'mo! 272 00:25:52,120 --> 00:25:54,453 Ja sam kriv, nisam te vidio. 273 00:25:54,786 --> 00:25:56,120 Diši. 274 00:25:58,161 --> 00:26:00,911 Diši! Hajde! 275 00:26:25,620 --> 00:26:27,078 Jesi li dobro? 276 00:26:32,578 --> 00:26:35,411 Ako ćeš što trebati, ja sam Nino Scalia. 277 00:26:35,411 --> 00:26:38,203 Živim u Trioni. Tata mi je Alfredo Scalia. 278 00:26:38,203 --> 00:26:42,203 Radimo vatromete, svi nas znaju. Izvoli. 279 00:26:57,411 --> 00:26:58,786 Jesi li bolje? 280 00:27:03,411 --> 00:27:04,620 Jesi li dobro? 281 00:27:33,495 --> 00:27:35,453 Oprosti, tata. 282 00:27:36,786 --> 00:27:39,203 Gdje si bio? -Imao sam nesreću. 283 00:27:39,203 --> 00:27:40,828 S novim mopedom? 284 00:27:41,036 --> 00:27:43,161 Jesi li ozlijeđen? -Nisam. 285 00:27:43,161 --> 00:27:44,995 Dobro je. 286 00:27:45,203 --> 00:27:47,745 Idemo, novac ne raste na drveću. 287 00:27:48,411 --> 00:27:49,578 Hajde. 288 00:28:18,453 --> 00:28:21,120 G. Sciacca? -Dolazim! 289 00:28:22,745 --> 00:28:24,036 Evo me. 290 00:28:26,578 --> 00:28:29,078 Bok. -Dobar dan. -Kako si? -Dobro. 291 00:28:29,078 --> 00:28:32,703 Je li sve u redu s mopedom? -Jest. 292 00:28:32,995 --> 00:28:36,370 Gdje da ga ostavim? - Može ondje. To je iznenađenje. 293 00:28:36,828 --> 00:28:38,620 Zahvali svom šefu 294 00:28:38,745 --> 00:28:42,245 i reci mu da su ljudi poput njega danas prava rijetkost. 295 00:28:42,245 --> 00:28:45,245 Luca, torta je spremna. -Evo me! 296 00:28:45,245 --> 00:28:46,495 Bok. -Bok. 297 00:28:46,495 --> 00:28:53,745 Sretan rođendan ti... 298 00:30:04,203 --> 00:30:06,453 Daj mi fitilj. -Evo. 299 00:30:24,870 --> 00:30:26,786 Spreman? -Da. 300 00:30:30,661 --> 00:30:31,870 Idemo. 301 00:31:22,245 --> 00:31:25,328 Prva je runda gotova. -Pripremi drugu. 302 00:31:27,453 --> 00:31:29,911 Pažljivo. -Da. 303 00:31:35,703 --> 00:31:38,245 Što je bilo, tata? -Ništa. 304 00:31:39,620 --> 00:31:41,203 Bez brige. 305 00:31:41,203 --> 00:31:42,578 Postavi ovo. 306 00:31:48,453 --> 00:31:49,870 Daj mi to. 307 00:32:02,453 --> 00:32:03,703 Dovrši. 308 00:32:04,578 --> 00:32:07,328 Ti preuzmi. -Jesi li dobro, tata? 309 00:32:09,203 --> 00:32:10,411 Tata? 310 00:32:12,786 --> 00:32:14,411 Zapali! 311 00:32:17,286 --> 00:32:18,578 Gdje je? 312 00:32:18,786 --> 00:32:20,536 Zapali! 313 00:32:24,620 --> 00:32:25,661 Tata! 314 00:32:42,870 --> 00:32:44,453 Gdje je sprej? 315 00:32:45,661 --> 00:32:47,745 U kombiju. Nađi ga. 316 00:32:57,370 --> 00:32:59,036 Diši. 317 00:33:34,078 --> 00:33:35,370 Diši. 318 00:33:41,953 --> 00:33:43,411 Bolje? 319 00:34:11,786 --> 00:34:13,661 Imaš valunge! 320 00:34:13,661 --> 00:34:16,161 Ja? Nemam. 321 00:34:17,578 --> 00:34:19,495 Kako se usuđuješ? 322 00:34:20,995 --> 00:34:23,953 Dušo, tvog ljubavnika večeras nema. 323 00:34:24,786 --> 00:34:28,703 Ali ako Italija pobijedi, sigurno će proslaviti. 324 00:34:30,078 --> 00:34:32,286 Hoćeš se malo zabaviti? 325 00:35:19,161 --> 00:35:20,953 Želiš me ubiti? 326 00:35:21,703 --> 00:35:23,328 Tko, ja? 327 00:35:23,661 --> 00:35:26,661 Što je bilo? -On te želi ubiti. 328 00:35:26,953 --> 00:35:30,620 Ostavio si garažu otvorenu. Morao ju je otići zatvoriti. 329 00:35:31,203 --> 00:35:34,120 Sutra mu se ispričaj ili će te ubiti. 330 00:35:36,536 --> 00:35:38,328 S kim si bio? 331 00:36:06,911 --> 00:36:08,661 Pomakni se. 332 00:38:25,661 --> 00:38:28,870 Tata, nemoj pušiti. Mama će poludjeti ako te vidi. 333 00:38:28,870 --> 00:38:30,745 Nemoj me još i ti gnjaviti. 334 00:38:30,745 --> 00:38:35,286 Već me dovoljno uzrujava što mi se nitko ne javlja. 335 00:39:16,786 --> 00:39:18,203 Kako si? 336 00:39:19,203 --> 00:39:22,411 Dobro. Zašto ne bih bio? 337 00:39:22,411 --> 00:39:24,786 Sinoć si me uplašio. 338 00:39:25,120 --> 00:39:27,036 Nino, ništa se nije dogodilo. 339 00:39:27,828 --> 00:39:32,036 A budući da se ništa nije dogodilo, nitko ne mora znati. 340 00:39:32,495 --> 00:39:33,911 Jasno? 341 00:39:34,536 --> 00:39:35,620 Da. 342 00:39:35,620 --> 00:39:36,995 Natrag na posao. 343 00:40:18,995 --> 00:40:20,495 Tko je to? 344 00:40:24,120 --> 00:40:25,661 Koga trebaš? 345 00:40:25,786 --> 00:40:27,661 G. Scaliju. 346 00:40:27,953 --> 00:40:30,870 Zašto? -Tražim posao. 347 00:40:31,078 --> 00:40:32,411 Pričekaj tu. 348 00:40:34,578 --> 00:40:37,078 Tata, treba te neki dečko. 349 00:40:37,286 --> 00:40:39,453 Nino, daj vidi tko je to. 350 00:40:40,578 --> 00:40:43,745 Napokon! Zovem cijelo jutro. 351 00:40:44,578 --> 00:40:46,078 Bok. -Bok. 352 00:40:47,828 --> 00:40:50,578 Je li bilo problema s mopedom? -Nije. 353 00:40:50,578 --> 00:40:54,828 Ja sam kriv, oprosti. - Ne, sve je u redu. 354 00:40:54,953 --> 00:40:56,786 Htio sam se ispričati. 355 00:40:56,786 --> 00:40:59,203 Nesreća s mopedom? -Da. 356 00:40:59,203 --> 00:41:02,245 Bez brige, platit ćemo štetu ako treba. 357 00:41:02,245 --> 00:41:06,036 Ne, ne želim novac. S mopedom je sve u redu. 358 00:41:06,203 --> 00:41:09,453 Vozio sam ga šefovu klijentu. 359 00:41:09,453 --> 00:41:11,661 Radim u radionici. 360 00:41:11,828 --> 00:41:13,995 I morao si pješke natrag? 361 00:41:14,120 --> 00:41:16,536 Da, zato želim otići odande. 362 00:41:17,786 --> 00:41:19,536 Tražiš posao? 363 00:41:19,536 --> 00:41:21,286 Sretno. -Da. 364 00:41:21,286 --> 00:41:24,995 Zato si se ovako lijepo obukao. Kako se zoveš? 365 00:41:25,953 --> 00:41:27,870 Gianni. Drago mi je. 366 00:41:29,870 --> 00:41:32,911 Lijepa košulja. Uđi. 367 00:41:32,911 --> 00:41:34,870 Smijem? -Naravno. 368 00:41:36,161 --> 00:41:39,786 U redu. Doviđenja. 369 00:41:42,370 --> 00:41:47,078 Tata, ovo je onaj dečko s kojim sam se sudario. Traži posao. 370 00:41:47,078 --> 00:41:49,411 Dobar dan. -Bok. 371 00:41:57,370 --> 00:41:59,661 Sin mi je rekao što se dogodilo. 372 00:41:59,911 --> 00:42:01,578 On je kriv. 373 00:42:01,870 --> 00:42:03,911 Ne, ne... -Što ne? 374 00:42:04,995 --> 00:42:07,786 Ispričaj mu se. Preda mnom. 375 00:42:08,411 --> 00:42:09,786 Oprosti. 376 00:42:10,286 --> 00:42:12,328 Dobro. 377 00:42:13,328 --> 00:42:14,745 Djede? 378 00:42:14,745 --> 00:42:17,786 Gladan sam, idemo jesti. -Znam, Toto. 379 00:42:17,953 --> 00:42:24,661 Na prazan želudac ne mogu ni razgovarati, a kamoli raditi. 380 00:42:24,828 --> 00:42:26,161 Dođite. 381 00:42:30,661 --> 00:42:32,828 Mama ti je uvijek bila lijepa. 382 00:42:32,953 --> 00:42:35,786 Što će ti to? -Vidjet ćeš. 383 00:42:35,786 --> 00:42:38,245 Svidjela mi se čim sam je ugledao. 384 00:42:39,328 --> 00:42:41,536 Je li gotovo? -Da. 385 00:42:42,286 --> 00:42:45,870 No odluku sam donio jedne večeri u njezinoj kući. 386 00:42:46,036 --> 00:42:49,745 Hodali smo i njezini roditelji, to jest majka... 387 00:42:50,870 --> 00:42:54,078 Pozvala me napizzu . 388 00:42:54,245 --> 00:42:56,870 Kad sam je vidio... -Dosta! 389 00:42:57,453 --> 00:42:59,161 Carmela... 390 00:42:59,745 --> 00:43:02,286 Pogledajte, zacrvenjela se. 391 00:43:02,786 --> 00:43:06,911 Carmela, bila si prelijepa, elegantna. 392 00:43:07,078 --> 00:43:10,953 I dalje jesi. -Imamo gosta. -Znam. 393 00:43:13,286 --> 00:43:14,870 Cigareta... 394 00:43:16,578 --> 00:43:18,411 Što je to? 395 00:43:20,203 --> 00:43:22,870 Idemo jesti. -Lijepo sjedni. 396 00:43:30,370 --> 00:43:31,953 Jedi rukama. 397 00:43:33,411 --> 00:43:35,453 Gianni, čime se tvoj tata bavi? 398 00:43:36,453 --> 00:43:39,078 Moj je tata otišao. 399 00:43:40,620 --> 00:43:44,328 Prije nekoliko godina otišao je raditi u Njemačku. 400 00:43:48,328 --> 00:43:50,786 Već ga dugo nisam vidio. 401 00:43:51,870 --> 00:43:53,870 Ali marljivo radi. 402 00:43:54,495 --> 00:43:58,411 Prihvaća svaki posao koji mu se pruži. 403 00:44:00,286 --> 00:44:02,995 Želim biti poput njega. 404 00:44:05,453 --> 00:44:07,620 Vidiš kako on govori o svom tati? 405 00:44:09,411 --> 00:44:13,370 Tako se treba govoriti o tati. Jasno? 406 00:44:14,161 --> 00:44:16,703 Dobar si ti dečko, Gianni. 407 00:44:17,161 --> 00:44:19,161 A i lijepo govoriš o svom tati. 408 00:44:19,578 --> 00:44:21,286 Slušaj... 409 00:44:22,328 --> 00:44:24,286 Drži glavu visoko. 410 00:44:24,453 --> 00:44:27,995 Ponosi se onime što jesi i svojom obitelji. 411 00:44:30,786 --> 00:44:34,328 Sad kad jedemo... - Zaboravila sam salatu od luka! 412 00:44:34,495 --> 00:44:36,578 Možemo porazgovarati o poslu. 413 00:44:36,578 --> 00:44:40,161 Vidim da si dobar dečko, ali bit ću iskren. 414 00:44:40,161 --> 00:44:42,245 Ne mogu te zaposliti. 415 00:44:42,745 --> 00:44:45,328 Ni mogu si priuštiti radnika. 416 00:44:45,328 --> 00:44:47,203 Tko želi salate? 417 00:44:47,411 --> 00:44:52,411 Razgovaramo o važnim stvarima, pusti sad salatu. 418 00:44:53,703 --> 00:44:57,286 Mogao bih sutra ujutro pitati brata 419 00:44:57,453 --> 00:45:00,828 treba li mu pomoć u kamenolomu. Može? 420 00:45:01,161 --> 00:45:03,203 Super, može. 421 00:45:04,620 --> 00:45:08,328 Jesi li kad razbijao kamenje? - Nisam, ali mogu naučiti. 422 00:45:08,328 --> 00:45:11,703 Ako ikad završiš školu, i ti možeš raditi sa stricem. 423 00:45:11,703 --> 00:45:15,161 Neću raditi u kamenolomu! - Želiš biti znanstvenik? 424 00:45:15,286 --> 00:45:18,786 Ne, nogometaš. - Prvo moraš položiti ispite. 425 00:45:19,078 --> 00:45:20,911 Jesi li naučio pjesmu? 426 00:45:21,786 --> 00:45:24,370 Stvarno ćeš mi pomoći? -Naravno. 427 00:45:24,495 --> 00:45:27,411 Mislio sam da ćeš sad samo njemu pomagati. 428 00:45:32,161 --> 00:45:34,828 Kako se zoveš? -Gianni. 429 00:45:36,161 --> 00:45:38,911 Godinama ga nitko nije vozio. 430 00:45:39,120 --> 00:45:42,078 Bez brige, vjerojatno je svjećica. 431 00:45:42,870 --> 00:45:44,411 Zahrđalo je. 432 00:45:44,411 --> 00:45:47,328 Daj mi krpu i brusni papir. 433 00:45:47,453 --> 00:45:51,161 Isabella? -Da? -Isabella? -Što je? 434 00:45:51,161 --> 00:45:53,745 Pomozi mi s bocama. 435 00:45:55,745 --> 00:45:57,953 Gledat ćeš utakmicu sutra? 436 00:45:58,161 --> 00:46:00,578 Koju utakmicu? -Koju utakmicu?! 437 00:46:00,745 --> 00:46:03,703 Pa svjetsko prvenstvo. -Aha, da. 438 00:46:03,703 --> 00:46:07,453 Mama! Ti bi tjesteninu jela i za doručak! 439 00:46:07,453 --> 00:46:10,411 Zašto je tvoja mama stavila žlicu u usta? 440 00:46:10,745 --> 00:46:14,661 Kaže da je to trik da ne plačeš dok režeš luk. 441 00:46:14,911 --> 00:46:17,245 Nisam to znao. Pokušaj sad. 442 00:46:30,036 --> 00:46:31,078 Vidiš? 443 00:46:37,536 --> 00:46:41,203 Očistio si svjećicu. Ipak je to tvoj posao. 444 00:46:41,203 --> 00:46:42,661 Bio je. 445 00:46:43,036 --> 00:46:45,911 Nemam novca. 446 00:46:46,161 --> 00:46:49,161 Odvest ću te doma pa smo kvit. 447 00:46:49,161 --> 00:46:51,911 Ne moraš, idem autobusom. 448 00:46:51,911 --> 00:46:54,411 Hajde, to je samo 30 minuta. 449 00:46:54,411 --> 00:46:56,495 Nema potrebe. -Hajde! 450 00:46:59,786 --> 00:47:02,578 Je li ostalo što za jelo? 451 00:47:02,578 --> 00:47:03,870 Dobar dan! 452 00:47:04,036 --> 00:47:07,703 Hvala na ručku, bio je odličan. 453 00:47:08,953 --> 00:47:11,286 Bilo mi je lijepo s vama. 454 00:47:12,286 --> 00:47:14,120 Imaš divnu obitelj. 455 00:47:15,161 --> 00:47:18,578 Pozdravi svog tatu. Ne želim ga gnjaviti. 456 00:47:20,286 --> 00:47:23,120 Bok, Gianni! Dođi nam opet. 457 00:47:23,245 --> 00:47:25,953 U redu. Doviđenja. 458 00:47:25,953 --> 00:47:27,578 Bok! 459 00:47:27,578 --> 00:47:30,120 Toto, idi mi kupiti cigarete. 460 00:47:30,370 --> 00:47:32,953 Znaš li koliko je sati? 461 00:47:56,786 --> 00:48:00,661 Jedan, dva, tri... 462 00:48:00,870 --> 00:48:04,495 Četiri, pet, šest, 463 00:48:04,620 --> 00:48:08,245 sedam, osam, devet... 464 00:48:40,328 --> 00:48:43,370 Gledajte tko dolazi. Enzo! 465 00:48:44,203 --> 00:48:46,578 Enzo, dođi ovamo! 466 00:48:51,286 --> 00:48:52,745 Dođi! 467 00:49:00,161 --> 00:49:03,661 Enzo, pokaži klincima kako dižeš auto. 468 00:49:04,661 --> 00:49:07,620 Hajde! 469 00:49:09,953 --> 00:49:12,036 Dajem tisuću lira. 470 00:49:15,536 --> 00:49:17,203 Može on to. 471 00:49:18,495 --> 00:49:21,953 Enzo, Enzo, Enzo! 472 00:49:22,703 --> 00:49:25,870 Jedan, dva, tri, 473 00:49:26,161 --> 00:49:28,703 četiri, pet, šest, 474 00:49:28,828 --> 00:49:32,203 sedam, osam, devet, deset! 475 00:49:37,620 --> 00:49:39,036 Ideš! 476 00:49:39,870 --> 00:49:42,370 Koji vrag? To je moj auto. 477 00:49:46,620 --> 00:49:48,328 Enzo je nevjerojatan. 478 00:49:51,745 --> 00:49:53,328 Pogledajte tko je ovdje. 479 00:49:59,411 --> 00:50:00,995 Zašto si tako sretan? 480 00:50:02,870 --> 00:50:04,661 Miss Italije. 481 00:50:09,328 --> 00:50:11,661 Sergio, može kava? 482 00:50:13,870 --> 00:50:15,661 Vidite? 483 00:50:17,245 --> 00:50:19,245 Traži nevolje. 484 00:50:20,911 --> 00:50:22,828 Što radiš? 485 00:50:26,495 --> 00:50:28,328 Što to radiš? 486 00:50:32,120 --> 00:50:34,328 Zašto ih provociraš? 487 00:50:35,495 --> 00:50:38,286 Zar ne shvaćaš da će te uništiti? 488 00:50:44,036 --> 00:50:46,203 Htio si kavu? 489 00:50:59,286 --> 00:51:02,911 Uzmi i njemu kavu kad već stalno ševi. 490 00:51:05,078 --> 00:51:06,661 Franco... 491 00:51:10,953 --> 00:51:13,120 Franco Ševac. 492 00:51:19,161 --> 00:51:21,161 Franco... 493 00:51:27,620 --> 00:51:30,536 Da, najbolje da zatvoriš radionicu. 494 00:51:31,245 --> 00:51:33,036 Idi kući, Franco! 495 00:51:45,953 --> 00:51:47,370 Mama. 496 00:51:48,745 --> 00:51:51,911 Ti si skroz lud! 497 00:51:51,911 --> 00:51:54,495 U redu je. -Što je u redu? 498 00:51:54,495 --> 00:51:57,703 Zar ne shvaćaš da će nas oboje izbaciti iz kuće? 499 00:51:57,828 --> 00:52:00,203 Sjećaš li se kako smo živjeli? 500 00:52:00,411 --> 00:52:03,828 Da si mu se odmah ispričao. Jer novac je svetinja... 501 00:52:03,828 --> 00:52:06,036 Našao sam posao, mama. 502 00:52:06,245 --> 00:52:08,536 Uskoro ćemo otići odavde. 503 00:52:08,661 --> 00:52:11,036 Otići ćemo. -Što? 504 00:52:11,036 --> 00:52:14,120 Imat ćemo svoju kuću. Ja ću je kupiti. 505 00:52:14,370 --> 00:52:17,370 Ne treba nam on, razumiješ li? 506 00:52:17,661 --> 00:52:19,370 Nitko nam ne treba. 507 00:52:19,495 --> 00:52:22,620 Dolazi ovamo. -Daj da ja porazgovaram s njim. 508 00:52:23,411 --> 00:52:26,828 Da više nikad nisi zakoračio u moju radionicu! 509 00:52:27,078 --> 00:52:28,911 Nemoj, Franco. -Makni se. 510 00:52:28,911 --> 00:52:31,161 Pusti ga. -Gubi se odavde. 511 00:52:31,620 --> 00:52:33,828 Ili ćeš požaliti što si se rodio. 512 00:52:33,828 --> 00:52:35,286 Pusti ga! 513 00:52:36,370 --> 00:52:38,078 Odlazi. 514 00:52:44,328 --> 00:52:46,286 Koji vrag?! 515 00:52:47,870 --> 00:52:49,953 Ovo je moja kuća, jasno? 516 00:52:52,578 --> 00:52:54,745 I ovdje ja donosim pravila. 517 00:52:59,495 --> 00:53:01,578 Pasquale, gdje je popis? 518 00:53:02,370 --> 00:53:03,411 U redu... 519 00:53:05,370 --> 00:53:07,411 Ti? -Salvatore Mastuono. 520 00:53:07,411 --> 00:53:10,578 Salvatore, znam te. Prođi. 521 00:53:11,370 --> 00:53:13,203 Antonino, opet si došao? 522 00:53:13,370 --> 00:53:15,745 Bit ćeš na bageru. 523 00:53:18,578 --> 00:53:21,411 Prvi si put ovdje? -Da, g. Scalia. 524 00:53:21,411 --> 00:53:23,661 Ime? -Michele Mannino. 525 00:53:23,661 --> 00:53:25,078 Michele Mannino... 526 00:53:27,578 --> 00:53:30,536 Marljivo ćeš raditi? -Imam obitelj. 527 00:53:30,995 --> 00:53:33,911 Uzmi opremu prije negoli se predomislim. 528 00:53:33,911 --> 00:53:35,286 Hvala. 529 00:53:36,328 --> 00:53:38,370 Pasquale? Preuzmi. 530 00:53:41,495 --> 00:53:44,828 Dobro jutro. -Dobro jutro. 531 00:53:46,453 --> 00:53:49,745 Čujem da se ovaj prvak Formule 1 zabio u tebe. 532 00:53:49,745 --> 00:53:52,536 Ignoriraj mog brata. Misli da je duhovit. 533 00:53:52,661 --> 00:53:55,161 Gle ga. -Nije on kriv. 534 00:53:56,161 --> 00:53:58,036 Gianni Accordino. Drago mi je. 535 00:53:59,120 --> 00:54:00,578 Također. 536 00:54:03,161 --> 00:54:06,036 Kako si? -Dobro. Zašto ne bih bio? 537 00:54:06,036 --> 00:54:08,911 Bez brige, večeras ću otići u Santa Venerinu. 538 00:54:08,911 --> 00:54:11,828 Ne moraš. -Ne, moram. 539 00:54:12,161 --> 00:54:14,620 Želim da mi to kažu u lice. 540 00:54:14,620 --> 00:54:17,411 Nemoj... -Alfredo... 541 00:54:17,578 --> 00:54:21,036 Trebaju te poštovati jer si dobar čovjek. 542 00:54:21,786 --> 00:54:23,286 Spreman, Gianni? -Jesam. 543 00:54:23,286 --> 00:54:25,703 Idemo i mi na posao. 544 00:54:26,828 --> 00:54:29,786 Hvala još jednom, g. Scalia. -Vidimo se. 545 00:54:29,786 --> 00:54:32,745 Uživaj, Gianni. Bok, striče. 546 00:54:37,161 --> 00:54:39,870 Pasquale, dodaj Giannija Accordina na popis. 547 00:54:42,411 --> 00:54:46,661 Gianni, zahvaljujući mom bratu preskočio si red, 548 00:54:46,786 --> 00:54:50,411 ali morat ćeš raditi jednako kao i svi ostali. -U redu. 549 00:54:50,953 --> 00:54:55,036 Uputi ga u posao. Hoću da do večeri bude profesionalac. 550 00:54:55,161 --> 00:54:56,536 Idemo. 551 00:54:57,245 --> 00:54:58,620 Vidiš one grane? 552 00:54:59,620 --> 00:55:01,495 Evo što ćeš raditi... 553 00:55:11,828 --> 00:55:13,620 U redu je. Hvala. 554 00:55:26,161 --> 00:55:28,620 Polako! 555 00:55:29,120 --> 00:55:30,411 Hajde! 556 00:55:31,536 --> 00:55:34,036 Hajde! 557 00:55:35,953 --> 00:55:37,536 Stani! 558 00:55:37,703 --> 00:55:39,245 Stani! 559 00:55:39,661 --> 00:55:41,078 Stani! 560 00:55:41,245 --> 00:55:42,911 Što je bilo? 561 00:55:53,328 --> 00:55:55,995 Oprostite, bio sam na puš-pauzi. 562 00:55:56,161 --> 00:55:57,911 Idi doma. 563 00:55:58,120 --> 00:56:01,286 Kako to mislite? Imam obitelj. 564 00:56:01,411 --> 00:56:06,828 Rekao sam da nitko ne smije biti na stubama kad se kamion istovaruje. 565 00:56:08,370 --> 00:56:10,161 Čuješ me? 566 00:56:10,661 --> 00:56:13,120 Odlazi ili ću te ja odvući. 567 00:56:27,703 --> 00:56:29,453 Odlazi! 568 00:56:34,411 --> 00:56:38,453 Dobro ste postupili. Ovo mu nije prva ovakva glupost. 569 00:56:40,161 --> 00:56:41,703 Pasquale... 570 00:56:41,911 --> 00:56:43,870 Zato sam ja tu. 571 00:56:44,578 --> 00:56:45,953 Da. 572 00:56:52,661 --> 00:56:54,661 Što gledate? 573 00:56:55,786 --> 00:56:58,828 Ništa se nije dogodilo. Natrag na posao! 574 00:57:20,495 --> 00:57:22,411 Živjeli! 575 00:57:27,786 --> 00:57:31,911 Jeste li gledali utakmicu? Paolo Rossi, 2-0! 576 00:57:49,745 --> 00:57:51,286 Bok, Gioacchino. 577 00:57:58,953 --> 00:58:01,286 Gianni, dođi ovamo. 578 00:58:09,911 --> 00:58:11,661 Promatrao sam te. 579 00:58:13,828 --> 00:58:15,703 Vidio sam kako se krećeš. 580 00:58:16,786 --> 00:58:18,078 Bravo. 581 00:58:18,828 --> 00:58:22,578 Ovo je težak posao i treba vremena da ga se nauči. 582 00:58:23,578 --> 00:58:25,495 Ali prvi si dan bio dobar. 583 00:58:26,120 --> 00:58:27,620 Marljiv si. 584 00:58:28,203 --> 00:58:29,370 Hvala. 585 00:58:34,828 --> 00:58:37,120 Bok. -Doviđenja. 586 00:58:40,828 --> 00:58:44,620 Sad kad si F1 prvak, više nećeš ići u lov sa mnom? 587 00:58:44,620 --> 00:58:46,286 Ne, striče. 588 00:58:46,286 --> 00:58:47,870 Bok. -Bok. 589 00:58:48,036 --> 00:58:50,120 Nećeš gledati utakmicu? 590 00:58:50,245 --> 00:58:54,120 Ne, radije ću biti vani. Hoćeš sa mnom? 591 00:58:54,245 --> 00:58:56,370 Ne, odvezi me do autobusne stanice. 592 00:58:56,370 --> 00:58:59,120 Želim te nekamo odvesti. -Kamo? 593 00:58:59,661 --> 00:59:02,036 Na jedno mjesto za koje samo ja znam. 594 00:59:02,828 --> 00:59:04,370 Dođi. 595 00:59:05,495 --> 00:59:06,703 Dobro. 596 00:59:41,245 --> 00:59:43,745 Ovdje je barut. 597 00:59:43,953 --> 00:59:46,036 Kad raketa uđe u bacač, 598 00:59:46,036 --> 00:59:49,203 prva eksplozija dovodi do širenja plina 599 00:59:49,411 --> 00:59:52,828 te raketa odleti u zrak. 600 00:59:53,203 --> 00:59:57,495 I kad je jako jako visoko, 601 00:59:58,120 --> 00:59:59,495 eksplodira 602 00:59:59,828 --> 01:00:02,911 i zatim vidiš sve boje koje si stavio u nju. 603 01:00:03,120 --> 01:00:05,578 Plavu, crvenu, zelenu, 604 01:00:05,578 --> 01:00:08,703 žutu, ljubičastu i sve ostale. 605 01:00:11,370 --> 01:00:13,411 Ništa nisi razumio? 606 01:00:14,328 --> 01:00:17,161 Razumio sam da eksplodira i da vidimo boje. 607 01:00:17,286 --> 01:00:20,370 Nema veze. Gle... 608 01:00:24,953 --> 01:00:27,203 Ovo je nacrtao moj djed. 609 01:00:28,536 --> 01:00:30,245 A ovo sam ja. 610 01:00:34,078 --> 01:00:37,286 Prvo ti treba mali hitac upozorenja. 611 01:00:37,411 --> 01:00:38,911 Pazite! 612 01:00:40,078 --> 01:00:44,161 Ljudi podignu pogled i tako privučeš njihovu pozornost. 613 01:00:44,161 --> 01:00:47,161 Zatim moraš odabrati poruku. 614 01:00:49,870 --> 01:00:53,536 Želiš li govoriti o ljubavi, trebaju ti nježnije boje. 615 01:00:55,370 --> 01:01:00,328 Ako te netko naljutio, želiš pokazati svoju ljutnju. 616 01:01:02,078 --> 01:01:06,911 Želiš li nekog uplašiti, nema problema. Imaš čitav arsenal. 617 01:01:14,245 --> 01:01:15,911 Što radiš? 618 01:01:16,078 --> 01:01:17,786 Veliko finale. 619 01:01:32,703 --> 01:01:35,286 Jer svaka priča ima kraj, zar ne? 620 01:01:39,995 --> 01:01:41,328 Što je bilo? 621 01:01:46,203 --> 01:01:50,120 Onaj si me put poljubio. Nakon nesreće. 622 01:01:50,536 --> 01:01:53,786 Nisam te poljubio, to je bilo oživljavanje. 623 01:01:53,953 --> 01:01:55,786 Spasio sam te. 624 01:01:57,328 --> 01:02:00,370 Operi se, sav si prljav. 625 01:02:00,745 --> 01:02:02,953 Neću se tu prati. 626 01:02:02,953 --> 01:02:04,703 Voda je ledena. 627 01:02:15,703 --> 01:02:17,245 Hajde! 628 01:02:44,786 --> 01:02:46,245 Nino! 629 01:02:51,411 --> 01:02:52,995 Nino! 630 01:02:54,828 --> 01:02:57,620 Tu sam, tupavče! 631 01:02:58,828 --> 01:03:01,911 Prepao sam se. Mislio sam da si se utopio. 632 01:03:05,995 --> 01:03:08,786 Pazi, tu je struja jaka. 633 01:03:09,661 --> 01:03:12,495 Dolazimo svaki dan. Trebao bi to već znati. 634 01:03:24,078 --> 01:03:26,453 Kad ide zadnji bus? 635 01:03:27,828 --> 01:03:29,786 Uskoro. Rekao sam ti. 636 01:03:29,786 --> 01:03:32,328 Znači, moraš ga uhvatiti. 637 01:03:32,703 --> 01:03:34,953 Moramo se požuriti. 638 01:03:38,245 --> 01:03:40,036 Hajde. -Čekaj. 639 01:03:45,536 --> 01:03:46,911 Brže malo. 640 01:03:47,870 --> 01:03:50,953 Čekaj. -Ostavit ću te. Bok. 641 01:03:51,161 --> 01:03:53,620 Ne možeš, to je moj moped. 642 01:04:05,245 --> 01:04:08,036 Bok, vidimo se sutra. -Bok. 643 01:04:31,745 --> 01:04:34,161 Tupavče, nasjeo si! 644 01:04:35,245 --> 01:04:36,703 Penji se. 645 01:05:06,536 --> 01:05:08,370 Ovdje si radio? -Da. 646 01:05:09,453 --> 01:05:11,911 Ovo je tip koji ti je dao otkaz? 647 01:05:11,911 --> 01:05:13,161 Da. 648 01:05:13,495 --> 01:05:15,328 Izgleda kao seronja. 649 01:05:15,578 --> 01:05:17,411 I jest. 650 01:05:18,328 --> 01:05:19,828 Bok. 651 01:05:20,453 --> 01:05:23,453 Ovo je Nino, nećak mog šefa. 652 01:05:23,661 --> 01:05:27,078 'Večer. Završili su kasnije pa sam ga dovezao kući. 653 01:05:27,078 --> 01:05:29,870 Moj stric kaže da je odličan radnik. 654 01:05:30,120 --> 01:05:31,578 Hvala. 655 01:05:32,370 --> 01:05:34,245 Dođi gore. -Evo. 656 01:05:41,078 --> 01:05:42,745 Vidimo se. 657 01:05:42,995 --> 01:05:45,203 Ne voliš da te vozim doma? 658 01:05:45,203 --> 01:05:47,995 Ne bih te htio gnjaviti. 659 01:05:48,120 --> 01:05:50,120 Daj molim te! Vidimo se. 660 01:05:50,120 --> 01:05:51,745 Bok. -Bok. 661 01:05:59,536 --> 01:06:01,203 Što je to? 662 01:06:02,286 --> 01:06:04,328 Trik da ne plačeš. 663 01:06:06,453 --> 01:06:08,953 Gdje si to naučio? 664 01:06:09,536 --> 01:06:11,078 Djeluje. 665 01:06:14,578 --> 01:06:16,120 Da, vidim! 666 01:06:25,786 --> 01:06:27,703 Imaš novog prijatelja? 667 01:06:29,495 --> 01:06:30,703 Bravo. 668 01:06:49,620 --> 01:06:51,286 Koju želiš? 669 01:06:53,078 --> 01:06:54,411 Idemo plesati. 670 01:06:56,078 --> 01:06:57,536 Hajde. 671 01:10:00,953 --> 01:10:03,453 Uzmi pijuk i na posao. 672 01:10:04,370 --> 01:10:06,453 Tko si ti? -Rosario Puglisi. 673 01:10:15,036 --> 01:10:17,453 Ovo ti je prvi dan? -Da. 674 01:10:17,745 --> 01:10:20,203 Onda ćeš kositi travu. 675 01:10:42,620 --> 01:10:44,120 Mali! 676 01:10:45,411 --> 01:10:48,620 Što radiš? Zabušavaš? -Ne. 677 01:10:48,828 --> 01:10:51,161 Na posao! 678 01:11:20,036 --> 01:11:24,078 Oprostite, g. Scalia, ali ne osjećam se baš dobro. 679 01:11:25,786 --> 01:11:27,661 Mogu li ići doma? 680 01:11:28,286 --> 01:11:32,203 Što ti je? -Ne znam, osjećam se grozničavo. 681 01:11:33,120 --> 01:11:34,745 Grozničavo? 682 01:11:35,995 --> 01:11:37,995 Dobro, idi doma. 683 01:11:38,745 --> 01:11:42,245 Ali brzo se vrati. Ima puno posla. 684 01:11:42,411 --> 01:11:44,328 Dobro. -Hajde. 685 01:11:47,745 --> 01:11:50,620 G. Scalia, prepustite to meni. 686 01:11:50,786 --> 01:11:52,370 Samo oprezno. 687 01:11:52,536 --> 01:11:56,828 Bok, striče. -Evo njega. Točan kao švicarski sat. 688 01:11:58,578 --> 01:12:02,495 Gianni? -Tvoj je prijatelj otišao doma. -Zašto? 689 01:12:02,495 --> 01:12:07,161 Nije mu bilo dobro. Osjećao se grozničavo. 690 01:12:07,453 --> 01:12:11,536 Ali zapravo ste svi vi obični slabići. 691 01:12:12,161 --> 01:12:14,703 Tko to "mi"? -Vi mladi. 692 01:12:14,828 --> 01:12:18,995 Želiš reći da si ti star? -Gubi se! 693 01:12:21,453 --> 01:12:23,953 Vidimo se. -Bok. 694 01:13:24,703 --> 01:13:25,870 Da? 695 01:13:26,661 --> 01:13:29,328 Bok. -Bok. Je li Gianni doma? 696 01:13:29,745 --> 01:13:32,953 Ne, na poslu je. -Aha, da. 697 01:13:33,161 --> 01:13:34,786 Nešto se dogodilo? 698 01:13:34,911 --> 01:13:38,745 Ne, nisam znao da je ovako rano. Idem tamo. Doviđenja. 699 01:13:38,745 --> 01:13:40,078 Bok. 700 01:13:46,578 --> 01:13:48,245 Hej, ti! 701 01:13:49,036 --> 01:13:50,578 Koga tražiš? 702 01:13:51,536 --> 01:13:53,620 Ja? -Da, ti. 703 01:13:53,620 --> 01:13:55,078 Dođi ovamo. 704 01:13:55,995 --> 01:13:57,120 Dođi. 705 01:14:10,911 --> 01:14:12,161 Onda? 706 01:14:13,161 --> 01:14:15,995 Tražio sam dečka koji živi ondje. 707 01:14:16,161 --> 01:14:20,370 Da pogodim, tražiš Giannuzza? 708 01:14:21,911 --> 01:14:25,870 Daj šuti. Gledam utakmicu, a ti me ometaš. 709 01:14:25,995 --> 01:14:28,495 Idemo se malo zabaviti. -Bok. 710 01:14:28,911 --> 01:14:31,411 Što trebaš Giannija? - Bravo, Giuseppina. 711 01:14:31,411 --> 01:14:34,620 Tako se tretira posjetitelje. 712 01:14:35,411 --> 01:14:38,620 Samo sam ga htio pozdraviti. Očito je još na poslu. 713 01:14:38,745 --> 01:14:40,995 Na poslu? Kakvom poslu? 714 01:14:41,120 --> 01:14:44,703 Zato je nestao. - Radi kod mojeg strica. 715 01:14:46,078 --> 01:14:49,286 Vidimo se. -Kamo si krenuo? 716 01:14:49,411 --> 01:14:50,911 Čekaj malo. 717 01:14:51,161 --> 01:14:54,370 Rekao ti je da mu tata radi u Njemačkoj, ha? 718 01:14:54,578 --> 01:14:56,120 Njemačka, Njemačka... 719 01:14:56,453 --> 01:14:58,620 Slabo ti njega poznaješ. 720 01:14:58,828 --> 01:15:01,786 Giuseppina će ti ispričati lijepu priču o njemu. 721 01:15:02,911 --> 01:15:04,495 Samo se srami. 722 01:15:06,120 --> 01:15:08,495 Turi? -Prestani. 723 01:15:08,495 --> 01:15:10,328 Gledam utakmicu. 724 01:15:10,495 --> 01:15:12,495 Ne bih htio smetati. 725 01:15:12,495 --> 01:15:14,870 Ne smetaš. 726 01:15:15,245 --> 01:15:17,495 Tvoj je prijatelj pederčić. 727 01:15:17,661 --> 01:15:22,286 Giuseppina ga je vidjela kako puši nekom tipu. Puši li i tebi? 728 01:15:23,245 --> 01:15:24,703 Dosta! 729 01:15:24,828 --> 01:15:28,495 Rekao sam ti da začepiš! Inače ću te ubiti. 730 01:15:29,203 --> 01:15:30,370 Dobro? 731 01:15:35,411 --> 01:15:39,745 Još si tu? Gubi se. Odlazi! 732 01:15:42,661 --> 01:15:45,120 Prepao si se, ha? 733 01:16:02,036 --> 01:16:03,495 Što je bilo? 734 01:16:05,036 --> 01:16:06,620 Ništa. 735 01:16:18,620 --> 01:16:20,036 Što hoćeš? 736 01:16:20,745 --> 01:16:25,120 Stric mi je rekao da si bolestan pa sam išao vidjeti kako si. 737 01:16:26,495 --> 01:16:31,495 Nino, ne idi k meni doma bez mog dopuštenja, dobro? 738 01:16:32,370 --> 01:16:34,995 Uglavnom, sad mi je dobro. 739 01:16:41,203 --> 01:16:43,286 Zašto si takav? 740 01:16:49,161 --> 01:16:52,453 Hej, tebi govorim. Odgovori mi. 741 01:16:52,453 --> 01:16:55,370 Ne možeš samo pobjeći. 742 01:17:00,703 --> 01:17:04,328 Nisi grozničav i nemaš oca. 743 01:17:06,745 --> 01:17:08,495 Lagao si mi. 744 01:17:10,036 --> 01:17:12,870 Ne želim prijatelja koji mi laže. 745 01:17:14,536 --> 01:17:16,620 Ionako se više nećemo vidjeti. 746 01:17:18,911 --> 01:17:20,953 Kako to misliš? 747 01:17:23,286 --> 01:17:25,370 Neću više dolaziti u kamenolom. 748 01:17:26,828 --> 01:17:30,411 Zaposlili su jednog dečka iz mog mjesta kojeg ne podnosim. 749 01:17:34,661 --> 01:17:37,578 Jednog od onih iz onog usranog bara? 750 01:17:38,620 --> 01:17:40,286 Kako znaš? 751 01:17:42,870 --> 01:17:44,870 I mene su napali. 752 01:17:48,120 --> 01:17:49,661 Žao mi je. 753 01:17:52,370 --> 01:17:54,661 Je li istina to što su rekli? 754 01:17:54,661 --> 01:17:56,203 Što su rekli? 755 01:18:03,161 --> 01:18:04,786 Gluposti. 756 01:18:06,036 --> 01:18:08,245 Poput onih koje ti govoriš. 757 01:18:12,203 --> 01:18:14,370 Ne želim te izgubiti. 758 01:18:14,370 --> 01:18:15,661 Ni ja tebe. 759 01:18:17,078 --> 01:18:19,120 Naći ćemo rješenje. 760 01:18:19,786 --> 01:18:21,120 Vjeruj mi. 761 01:18:26,161 --> 01:18:27,911 Idemo dolje. 762 01:19:03,995 --> 01:19:07,578 Ovo je moja zemlja, moje imanje. 763 01:19:07,745 --> 01:19:10,286 Rajčica... Znate li što je rajčica? -Ne. 764 01:19:10,286 --> 01:19:11,911 Čak ni ti? 765 01:19:12,453 --> 01:19:14,286 Kako se ono kaže... 766 01:19:14,411 --> 01:19:19,370 A sad, dopustite da vam predstavim važnog člana moje obitelji. 767 01:19:20,495 --> 01:19:22,453 Ovo je... Nije bitno. 768 01:19:25,203 --> 01:19:26,661 Ovo je moja obitelj. 769 01:19:27,120 --> 01:19:29,578 Evo... Sjednite. 770 01:19:30,953 --> 01:19:32,536 Sjedni. 771 01:19:33,120 --> 01:19:34,953 Ovo je Carmella. -Dobra večer. 772 01:19:34,953 --> 01:19:36,870 Ninuzo. -Bok. 773 01:19:36,870 --> 01:19:40,328 Italija! Italija! 774 01:19:40,703 --> 01:19:44,870 Djede, kad počinje utakmica? -Pozovi ujaka. 775 01:19:45,078 --> 01:19:49,036 To! Paolo Rossi! 776 01:19:49,536 --> 01:19:51,453 Djed te treba. 777 01:19:56,828 --> 01:19:58,661 Bok, tata. 778 01:20:02,245 --> 01:20:05,536 Rekao si svojoj mami za ono neku večer? 779 01:20:05,703 --> 01:20:07,661 Ja? Nisam! 780 01:20:07,786 --> 01:20:11,786 Zvala je doktora jer je zabrinuta zbog mog kašljanja. 781 01:20:12,536 --> 01:20:15,203 I sad hoće da neko vrijeme ne radim. 782 01:20:15,370 --> 01:20:17,370 Znaš li što me ljuti? 783 01:20:17,995 --> 01:20:22,370 To što oboje imate pravo. Mučim se. 784 01:20:22,828 --> 01:20:26,411 Zato ja... -Što? 785 01:20:26,828 --> 01:20:30,286 Do kolovoza imamo 20 sajmova. To je puno. 786 01:20:30,453 --> 01:20:35,120 Znam, ali mogu ih sâm odraditi. Već sve znam. 787 01:20:36,495 --> 01:20:39,578 Sa 16 godina? Skroz sâm? 788 01:20:40,120 --> 01:20:44,286 Imaš pravo, ali možda... 789 01:20:45,245 --> 01:20:47,203 Gianni mi može pomoći. 790 01:20:47,661 --> 01:20:49,786 Zašto ne? Vrijedan je. 791 01:20:49,995 --> 01:20:52,661 Stric kaže da je jedan od najboljih radnika. 792 01:20:52,661 --> 01:20:56,161 Uzet ćemo trokolicu i primiti se posla. 793 01:20:56,828 --> 01:21:00,078 Nakon tjedan dana odmora bit ćeš kao nov. 794 01:21:00,245 --> 01:21:03,036 U međuvremenu možeš gledati sve utakmice. 795 01:21:06,995 --> 01:21:08,995 Donesi mi još jedno. 796 01:21:13,620 --> 01:21:17,578 Odlučit ću nakon što porazgovaram s liječnikom, dobro? 797 01:21:17,870 --> 01:21:19,245 Dobro. 798 01:21:26,203 --> 01:21:29,703 Idemo, Italija! 799 01:22:54,661 --> 01:22:58,911 Da vas čujem! -Živio Sveti Sebastijan! 800 01:22:59,036 --> 01:23:02,995 Glasnije! -Živio Sveti Sebastijan! 801 01:23:17,120 --> 01:23:21,411 Da vas čujem! -Živio Sveti Sebastijan! 802 01:23:51,120 --> 01:23:52,703 Oprostite... 803 01:23:57,036 --> 01:23:58,953 Možemo li proći? 804 01:23:58,953 --> 01:24:00,286 Ne. 805 01:24:00,703 --> 01:24:03,370 Nema auta dok svetac prolazi. 806 01:24:06,703 --> 01:24:09,036 VI ste zaduženi za vatromet? -Da. 807 01:24:12,078 --> 01:24:15,328 Niste li malo zakasnili? - Bila je gužva. 808 01:24:16,120 --> 01:24:18,161 Sad vas ne mogu pustiti. 809 01:24:18,370 --> 01:24:20,953 Ali moramo ispaliti vatromet. 810 01:24:21,411 --> 01:24:23,911 Prestani inzistirati. Ne mogu vas pustiti. 811 01:24:23,911 --> 01:24:27,578 Onda ću nazvati svog strica. To će naljutiti vijećnika. 812 01:24:34,870 --> 01:24:38,370 Hej! Ovi su zaduženi za vatromet. 813 01:24:38,578 --> 01:24:40,370 Moraju proći. 814 01:24:42,328 --> 01:24:43,620 Da ih pustim? 815 01:24:43,620 --> 01:24:46,161 Prođite. -Hvala. 816 01:25:02,328 --> 01:25:05,328 Stavi ih blizu, ali ne previše. 817 01:25:07,203 --> 01:25:11,578 Donesi mi fitilje. - Dobro, ali nemoj mi šefovati. 818 01:25:11,745 --> 01:25:15,245 Zar sam ti ja pomoćnik? - Da, pomažeš mi. 819 01:25:15,411 --> 01:25:18,078 Prestani! 820 01:25:18,328 --> 01:25:22,328 Dolazi ovamo! -Hoćeš se tući? 821 01:25:24,870 --> 01:25:26,828 Ne bojim te se. 822 01:25:27,078 --> 01:25:30,953 Predaješ li se? -Da, predajem se. 823 01:25:32,536 --> 01:25:34,870 Ne možeš me pobijediti. 824 01:25:36,661 --> 01:25:37,953 Jasno? 825 01:25:38,453 --> 01:25:39,745 Prestani. 826 01:25:44,495 --> 01:25:47,370 Ne možeš. -Dosta. 827 01:25:53,953 --> 01:25:56,453 Za naš prvi zajednički sajam. 828 01:26:02,870 --> 01:26:04,411 Gle kako je lijepo. 829 01:26:15,203 --> 01:26:16,786 Učinite me ponosnim! 830 01:26:52,495 --> 01:26:55,620 Nino! -Što? -Dođi ovamo. 831 01:26:55,828 --> 01:26:57,078 Pričekaj tu. 832 01:27:01,870 --> 01:27:04,411 Je li ti se svidio vatromet? -Itekako. 833 01:27:06,953 --> 01:27:09,078 Sve sam čuo. 834 01:27:09,578 --> 01:27:11,578 Gdje ti je prijatelj? -Tu je. 835 01:27:11,578 --> 01:27:12,995 Pozovi ga. 836 01:27:14,411 --> 01:27:16,203 Gianni, dođi malo. 837 01:27:21,120 --> 01:27:22,536 Onda? 838 01:27:22,661 --> 01:27:23,870 Dobar dan. 839 01:27:27,328 --> 01:27:29,161 Vatromet je bio dobar. 840 01:27:30,453 --> 01:27:33,578 Toto! -Što? -Dođi ovamo! 841 01:27:33,828 --> 01:27:35,620 Na WC-u sam. 842 01:27:36,495 --> 01:27:38,120 Zvao me vijećnik. 843 01:27:38,245 --> 01:27:41,620 Kaže da je cijeli grad zurio raširenih usta. 844 01:27:42,203 --> 01:27:43,411 Bravo. 845 01:27:44,328 --> 01:27:45,411 Što je bilo? 846 01:27:45,411 --> 01:27:48,286 Neka te ovi šampioni odvezu. -Kamo? 847 01:27:49,661 --> 01:27:51,036 Na bojenje kose. 848 01:27:51,036 --> 01:27:55,245 Sanjao sam da će Italija izgubiti ako ne obojim kosu. 849 01:27:55,370 --> 01:27:57,078 Evo ti novac. 850 01:27:57,661 --> 01:28:00,370 Neka se trobojnica jasno vidi. 851 01:28:00,495 --> 01:28:02,203 I vrati mi ostatak! -Bok. 852 01:28:02,203 --> 01:28:04,328 Bok! 853 01:28:04,745 --> 01:28:06,495 Kamo idu? 854 01:28:12,036 --> 01:28:14,120 Izgledate kao mumije. 855 01:28:15,578 --> 01:28:17,620 Spremni? 856 01:28:17,786 --> 01:28:21,495 Jedan, dva, tri, sad! 857 01:28:22,328 --> 01:28:24,953 Idemo, ujače! 858 01:28:27,328 --> 01:28:28,953 Hajde, ujače! 859 01:28:45,536 --> 01:28:47,786 Dođi, Toto! -Hajde! 860 01:28:47,911 --> 01:28:50,411 Ne, bojim se. Ne znam plivati. 861 01:29:47,328 --> 01:29:50,661 Toto, prestani. -Pusti ga. 862 01:30:00,203 --> 01:30:05,036 Toto, prestani ili ću ti probušiti loptu. Toto! 863 01:30:05,411 --> 01:30:08,411 Ne šalim se. 864 01:30:09,411 --> 01:30:10,786 Dosta! 865 01:30:13,620 --> 01:30:16,703 Toto, pusti tu loptu. 866 01:30:16,995 --> 01:30:19,078 Tiho, ništa se ne čuje. 867 01:30:19,078 --> 01:30:20,703 Pojačaj! 868 01:30:24,120 --> 01:30:26,661 Promijeni stranu! 869 01:30:26,786 --> 01:30:28,370 Desno! 870 01:30:31,328 --> 01:30:33,953 Obrana mora biti agresivnija. 871 01:30:34,245 --> 01:30:37,953 Brzi su. Probudili su se sad kad je 2-2. 872 01:30:40,661 --> 01:30:42,078 Tiho. 873 01:30:43,495 --> 01:30:45,411 Conti... 874 01:30:45,661 --> 01:30:47,828 Sprema se zapucati. 875 01:30:49,953 --> 01:30:52,286 Conti... -Ne, Tardelli. 876 01:30:52,286 --> 01:30:54,203 Gol! 877 01:31:02,661 --> 01:31:04,203 Ljubavi moja! 878 01:31:22,786 --> 01:31:24,786 Uspuhao sam se. 879 01:31:26,245 --> 01:31:28,953 Nino? 880 01:32:47,703 --> 01:32:48,995 Kvragu... 881 01:32:49,828 --> 01:32:51,161 Što sad? 882 01:32:51,286 --> 01:32:54,328 Čekat ćemo da prestane, nemamo izbora. 883 01:33:12,745 --> 01:33:14,911 Hoćeš pivo? -Može. 884 01:33:20,828 --> 01:33:22,453 Može pivo? 885 01:34:32,995 --> 01:34:35,661 Mama, imam sjajnu vijest. 886 01:34:35,786 --> 01:34:39,036 Unaprijeđen sam. Radit ću na sajmovima. 887 01:34:41,495 --> 01:34:45,370 Ninov tata nešto je bolestan pa ne može paliti vatromete. 888 01:34:46,078 --> 01:34:49,536 Zašto mi nisi prije rekao? -Sad ti govorim. 889 01:34:51,578 --> 01:34:53,620 Što ti znaš o vatrometima? 890 01:34:53,745 --> 01:34:56,495 Nije teško. Pomažem Ninu. 891 01:34:58,536 --> 01:35:01,036 Mama, predivni su. 892 01:35:01,536 --> 01:35:04,745 Moraš ih vidjeti! Vatromet može sve izraziti. 893 01:35:07,370 --> 01:35:09,078 Samo ste vas dvojica? 894 01:35:11,078 --> 01:35:12,245 Da. 895 01:35:22,995 --> 01:35:24,786 Što je bilo? 896 01:35:26,495 --> 01:35:27,911 Ništa. 897 01:35:28,620 --> 01:35:29,703 Ništa. 898 01:35:44,661 --> 01:35:47,203 Fino je. Carmela je to pripremila. 899 01:35:49,078 --> 01:35:51,411 Toto, je li ti dobra tjestenina? 900 01:35:52,203 --> 01:35:55,245 Trebali bismo odvesti tvog prijatelja u lov. 901 01:35:55,370 --> 01:35:57,828 Može, ako želi. -Kad god! 902 01:35:57,953 --> 01:35:59,620 Naučit ću te pucati. 903 01:35:59,745 --> 01:36:03,703 Zadnji je put Nino ulovio ovako velikog zeca. 904 01:36:03,911 --> 01:36:05,870 Mama! 905 01:36:08,203 --> 01:36:09,620 Mama! 906 01:36:14,995 --> 01:36:16,703 Oprosti, zamislila sam se. 907 01:36:16,828 --> 01:36:19,870 Pomozi Carmeli. -Ne treba. 908 01:36:19,870 --> 01:36:23,245 Nitko ne radi tjesteninu kao moja šogorica. 909 01:36:23,370 --> 01:36:28,578 Ne bih više. Sinoć sam previše popio. Još sam sit. 910 01:36:29,120 --> 01:36:32,661 Moja je šogorica prava ljepotica. Prste k sebi! 911 01:36:32,786 --> 01:36:34,536 Zauzeta je jelom. 912 01:36:35,161 --> 01:36:36,495 Hvala. 913 01:36:36,661 --> 01:36:38,870 Sretan rođendan, Alfredo! 914 01:36:39,036 --> 01:36:42,328 Sretan rođendan mom bratu! 915 01:36:43,870 --> 01:36:47,203 Sjedni i pojedi nešto. - Imaš pravo, hoću. 916 01:36:47,328 --> 01:36:48,953 Uvijek imam pravo. 917 01:36:49,078 --> 01:36:51,745 Moramo se složiti jer ti je rođendan. 918 01:36:51,870 --> 01:36:54,328 Pustite jadnika na miru. 919 01:36:54,453 --> 01:36:57,953 Možda ima 99 godina, no dobro se drži. 920 01:36:58,120 --> 01:37:00,453 Ima 49, a ne 99! 921 01:37:00,703 --> 01:37:05,453 Prijatelji su mi rekli da su svi bili očarani vatrometom. 922 01:37:05,453 --> 01:37:06,661 Bravo! 923 01:37:06,786 --> 01:37:08,370 Istina. 924 01:37:08,495 --> 01:37:11,203 Carmela, donesi vino. 925 01:37:11,328 --> 01:37:14,828 Sad će nam stric održati govor. 926 01:37:14,953 --> 01:37:17,578 Pietro, pusti mene. 927 01:37:17,786 --> 01:37:21,036 Kao što svi znamo, moj je sin umjetnik. 928 01:37:21,036 --> 01:37:23,911 Hvala. -Nastavi. Odmah se vraćam. 929 01:37:24,245 --> 01:37:29,828 No danas želim nazdraviti osobi koja radi s njim. 930 01:37:30,703 --> 01:37:33,495 Samo ti puši... -Tiho! 931 01:37:33,620 --> 01:37:37,203 Taj je dječak ušao u naš dom slučajno i ponizno. 932 01:37:37,203 --> 01:37:39,203 Bravo, Gianni. 933 01:37:39,203 --> 01:37:43,495 I zauzeo je moje mjesto kraj osobe koja mi silno puno znači. 934 01:37:43,495 --> 01:37:44,911 Štoviše... 935 01:37:45,036 --> 01:37:49,286 Zauzeo je moje mjesto u nečemu što mi silno puno znači. 936 01:37:49,786 --> 01:37:51,578 Moj posao. 937 01:37:51,578 --> 01:37:55,036 A meni si ukrao jednog od najboljih radnika! 938 01:37:55,036 --> 01:37:56,911 Daj... 939 01:37:57,328 --> 01:38:01,953 Ove je godine prva zdravica za Giannija. 940 01:38:02,995 --> 01:38:05,828 Gianni, dobro došao! 941 01:38:06,078 --> 01:38:08,078 Bravo, Gianni! 942 01:38:08,745 --> 01:38:10,411 Carmela, što je bilo? 943 01:38:10,536 --> 01:38:13,286 Nino, idi vidi što tvoja mama radi. 944 01:38:13,786 --> 01:38:15,161 Mama? 945 01:38:17,578 --> 01:38:19,578 Mama, što je bilo? 946 01:38:24,745 --> 01:38:28,911 Nosila sam ih van i slučajno su mi pali. 947 01:38:29,745 --> 01:38:32,120 Bez brige, događa se. 948 01:38:32,245 --> 01:38:34,120 Ne, Nino... 949 01:38:34,286 --> 01:38:38,203 Takve se stvari ne bi smjele događati. Moramo biti pažljivi. 950 01:38:40,286 --> 01:38:42,036 Nemoj se ozlijediti. 951 01:39:00,161 --> 01:39:02,620 Bok, mama. -Čemu žurba? 952 01:39:02,620 --> 01:39:05,078 Sajam je daleko i moramo odmah krenuti. 953 01:39:05,078 --> 01:39:08,370 Samo sam se došao presvući. Nino me čeka. 954 01:39:28,120 --> 01:39:29,203 Dobar dan. 955 01:39:30,328 --> 01:39:31,578 Bok. 956 01:39:41,620 --> 01:39:43,328 Idem. Bok. 957 01:39:49,495 --> 01:39:51,828 Odlično ti stoji ta košulja. 958 01:39:56,036 --> 01:39:59,703 Čovječe, izgledaju kao dvije djevojke. 959 01:40:03,078 --> 01:40:05,953 Ali taj je posao pravi dar s neba. 960 01:40:07,661 --> 01:40:11,870 Ako je plaća dobra, moći će si priuštiti vlastiti stan. 961 01:40:12,411 --> 01:40:14,036 Znaš što? 962 01:40:15,078 --> 01:40:18,245 Nazvat ću prijatelja koji se bavi državnim stanovima 963 01:40:18,370 --> 01:40:20,286 i povući neke veze. 964 01:40:20,995 --> 01:40:24,120 Lina! Kamo ćeš? 965 01:40:25,286 --> 01:40:26,745 Gianni! 966 01:40:27,578 --> 01:40:30,828 Gianni! Gianni! 967 01:41:10,453 --> 01:41:11,786 Halo? 968 01:41:13,078 --> 01:41:14,745 Ja sam Giannijeva majka. 969 01:41:17,703 --> 01:41:22,661 Htjela sam vam zahvaliti za sve što ste učinili za mog sina. 970 01:41:26,703 --> 01:41:28,995 I zato... 971 01:41:30,203 --> 01:41:32,245 Morate znati da... 972 01:41:33,911 --> 01:41:39,036 Moj je sin žrtva tračeva, zlobe, 973 01:41:40,536 --> 01:41:43,911 uvreda i ismijavanja. 974 01:41:45,578 --> 01:41:48,286 To te može zauvijek obilježiti. 975 01:41:48,828 --> 01:41:52,161 Pogotovo nekoga tko je previše osjetljiv da reagira. 976 01:41:55,786 --> 01:41:58,953 Vaš sin može biti pošteđen takvih tračeva. 977 01:42:00,828 --> 01:42:04,911 Čeka ga ispunjen život pun radosti. 978 01:42:13,036 --> 01:42:15,828 Gianni, pak... Njegov život... 979 01:45:24,370 --> 01:45:26,370 Odlazi prije negoli te ubijem. 980 01:46:28,203 --> 01:46:31,703 Jesi li znao? - Misliš da ga već nisam pitao? 981 01:46:31,828 --> 01:46:33,703 Jesi li znao ili nisi? -Nisam. 982 01:46:33,703 --> 01:46:36,161 Ne laži! -Ti šuti! 983 01:46:36,286 --> 01:46:38,078 Ne, neću šutjeti. 984 01:46:38,078 --> 01:46:41,411 Bio je sam s mojim sinom. Tko zna što mu je radio! 985 01:46:41,411 --> 01:46:44,286 Zar ne, Nino? -Makni je odavde. 986 01:46:46,245 --> 01:46:47,620 Mama... 987 01:46:47,620 --> 01:46:49,828 Pustili smo vraga u kuću. Nino... 988 01:46:49,828 --> 01:46:51,995 Odlazi. -Neću! 989 01:46:51,995 --> 01:46:55,453 Rekao sam ti da odeš! 990 01:46:55,661 --> 01:46:57,870 Dosta! Odlazi! 991 01:46:57,870 --> 01:47:01,286 Nino, dođi ovamo. - Da si odmah otišla! 992 01:47:02,036 --> 01:47:03,870 Kvragu! 993 01:47:04,536 --> 01:47:05,995 Odlazite! 994 01:47:13,245 --> 01:47:14,453 Sjedni. 995 01:47:14,911 --> 01:47:16,245 Sjedni. 996 01:47:22,078 --> 01:47:24,078 Nino, reci nam istinu. 997 01:47:24,203 --> 01:47:27,703 Možemo ti pomoći samo ako nam kažeš što se dogodilo. 998 01:47:28,245 --> 01:47:31,120 Još stignemo sve popraviti. 999 01:47:31,745 --> 01:47:34,703 Što mislite da se dogodilo? 1000 01:47:35,911 --> 01:47:37,245 Stvarno mislite... 1001 01:47:37,245 --> 01:47:40,661 Ne želimo ništa misliti, no činjenice su jasne! 1002 01:47:40,786 --> 01:47:42,328 Ta je svinja to što jest. 1003 01:47:42,328 --> 01:47:46,453 Nemoj da to moram reći naglas! 1004 01:47:46,578 --> 01:47:50,036 Previše si vremena provodio s njim. Svi su vas vidjeli. 1005 01:47:50,036 --> 01:47:52,828 Ti i on, sami! 1006 01:47:53,161 --> 01:47:55,286 Tata, što da kažem... 1007 01:47:56,161 --> 01:47:57,828 Gianni je peder? 1008 01:47:57,828 --> 01:47:59,786 Kad god bi vidio djevojku... 1009 01:47:59,786 --> 01:48:01,536 Što radiš?! 1010 01:48:01,536 --> 01:48:03,661 Ne laži mi! 1011 01:48:03,661 --> 01:48:06,203 Ne lažem, kunem se. 1012 01:48:06,328 --> 01:48:08,370 Smiri se. 1013 01:48:09,370 --> 01:48:10,786 Bože... 1014 01:48:15,120 --> 01:48:16,453 Jesi li se smirio? 1015 01:48:16,453 --> 01:48:18,286 Mora mi reći... 1016 01:48:24,786 --> 01:48:27,786 Je li se što dogodilo ili nije? 1017 01:48:32,161 --> 01:48:33,995 Onda, Nino? 1018 01:48:34,953 --> 01:48:37,786 Hajde, odgovori svom ocu. 1019 01:48:39,286 --> 01:48:43,286 Da sam znao, ne bih ga uopće pustio u kuću. 1020 01:48:44,453 --> 01:48:48,245 Jer meni se takvi tipovi gade više nego tebi. 1021 01:48:48,245 --> 01:48:52,661 Više nikad ne želim vidjeti njegovo pedersko lice! 1022 01:48:56,036 --> 01:48:57,370 Dobro? 1023 01:48:58,995 --> 01:49:00,870 Jesi li sad sretan? 1024 01:49:02,203 --> 01:49:03,911 Je li suđenje gotovo? 1025 01:49:05,078 --> 01:49:07,078 Jer umoran sam. 1026 01:50:08,911 --> 01:50:10,620 Zašto?! 1027 01:51:39,245 --> 01:51:42,370 Idi spavati. Franco te očekuje u radionici sutra. 1028 01:51:44,703 --> 01:51:47,828 Ti si imala veze s ovim što se dogodilo. 1029 01:51:56,411 --> 01:51:58,161 Ja sam tvoja majka. 1030 01:51:59,786 --> 01:52:03,536 Zar si zaboravio da si jednom dječaku već upropastio život? 1031 01:52:03,661 --> 01:52:07,370 Sad ga želiš upropastiti i svom prijatelju? 1032 01:52:09,870 --> 01:52:14,995 Ako imaš problema s tim, možeš natrag u popravni dom. 1033 01:52:18,245 --> 01:52:20,078 Učinila si to zbog sebe. 1034 01:52:20,870 --> 01:52:24,745 Jer ako nas budu tračali, on će nas izbaciti. 1035 01:52:24,995 --> 01:52:27,245 Tko ti je kupio tu jeftinu haljinu? 1036 01:52:28,120 --> 01:52:31,411 Tko ti je pružio dom? Ovaj usrani dom... 1037 01:52:31,620 --> 01:52:34,953 Gadi mi se. Kao i ti. 1038 01:52:35,745 --> 01:52:38,078 Ne možeš mu se ni suprotstaviti. 1039 01:52:39,578 --> 01:52:41,620 Kamo si krenuo? -Idi kvragu. 1040 01:52:41,620 --> 01:52:46,578 Misliš da se sad smiju u kući tvog prijatelja? 1041 01:52:47,286 --> 01:52:49,953 U zabludi si, dragi moj. 1042 01:52:50,995 --> 01:52:53,661 Ako ti je stalo do tog dečka... 1043 01:52:54,953 --> 01:52:58,036 Najbolje što mu možeš pokloniti jest da nestaneš. 1044 01:54:42,370 --> 01:54:45,953 PEDER! 1045 01:55:39,453 --> 01:55:41,745 Oprostite... -Zatvaramo. 1046 01:55:41,870 --> 01:55:45,120 Htio bih kupiti momku kavu. Nećemo dugo. 1047 01:55:45,120 --> 01:55:47,286 Mora raditi. 1048 01:55:47,578 --> 01:55:50,120 Nije li rekao da zatvaraju? 1049 01:55:50,328 --> 01:55:52,786 U redu je. Dobar dan. 1050 01:55:55,286 --> 01:55:57,536 Idemo na kavu? 1051 01:55:58,245 --> 01:55:59,370 Može. 1052 01:56:14,036 --> 01:56:16,036 Gianni, Gianni... 1053 01:56:22,120 --> 01:56:25,453 Onda, idemo na kavu? 1054 01:56:26,703 --> 01:56:29,161 Dečki, gledajte! 1055 01:56:29,703 --> 01:56:31,911 Idemo na kavu ili ne? 1056 01:56:35,120 --> 01:56:38,828 Što mislite? Trebamo li vašem prijatelju kupiti kavu? 1057 01:56:55,620 --> 01:56:56,953 Onda? 1058 01:57:05,870 --> 01:57:08,078 Koliko šećera želiš? 1059 01:57:10,120 --> 01:57:12,203 Prestanite! 1060 01:57:12,370 --> 01:57:14,411 Prestanite, gadovi! 1061 01:57:14,411 --> 01:57:16,411 Odlazite! 1062 01:57:16,411 --> 01:57:19,120 Smjesta odlazite! 1063 01:57:19,578 --> 01:57:20,911 Odlazite! 1064 01:57:20,911 --> 01:57:22,953 Gadovi! 1065 01:57:23,495 --> 01:57:24,745 Gianni? 1066 01:57:30,453 --> 01:57:32,453 Nemojte samo stajati! 1067 01:57:32,453 --> 01:57:34,578 Pomozite! 1068 01:57:37,536 --> 01:57:39,453 Pomozite! 1069 01:58:16,953 --> 01:58:18,745 Pobjegao je. 1070 01:58:20,203 --> 01:58:21,995 Moraš biti oprezniji. 1071 01:58:22,120 --> 01:58:25,828 Ako si previše bučan, zec će te čuti. 1072 01:58:44,078 --> 01:58:45,911 Prestani. 1073 01:58:48,453 --> 01:58:51,370 Želiš pucati, Toto? -Bojim se. 1074 01:58:51,370 --> 01:58:55,036 Čega se bojiš? Dođi, naučit ću te. 1075 01:58:55,203 --> 01:58:58,245 Daj mi ruku. Jedna ovdje... 1076 01:58:59,578 --> 01:59:01,286 A druga ovdje. 1077 01:59:01,453 --> 01:59:03,161 Vidiš li zeca? 1078 01:59:03,161 --> 01:59:04,453 Da. 1079 01:59:06,661 --> 01:59:09,120 Jesam ga! 1080 01:59:09,120 --> 01:59:11,120 Pogodio sam ga! 1081 01:59:11,786 --> 01:59:14,370 Bravo! -Odlično, Toto. 1082 01:59:16,453 --> 01:59:17,870 Jesam ga! 1083 01:59:21,370 --> 01:59:24,245 Vidi, ujače! Ulovio sam ga. 1084 01:59:26,453 --> 01:59:28,745 Ulovio sam ga. 1085 01:59:29,120 --> 01:59:31,995 Sad je opet sve po starom? Opet ćemo se igrati? 1086 01:59:32,703 --> 01:59:33,870 Naravno. 1087 01:59:39,161 --> 01:59:40,370 Gianni... 1088 01:59:41,911 --> 01:59:43,203 Gianni? 1089 01:59:43,911 --> 01:59:46,036 Idemo se zajedno pomoliti. 1090 01:59:48,745 --> 01:59:54,036 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen. 1091 01:59:55,245 --> 01:59:59,911 Oče naš, koji jesi na nebesima, sveti se ime Tvoje, 1092 02:00:00,786 --> 02:00:04,578 dođi kraljevstvo Tvoje, budi volja Tvoja, 1093 02:00:04,578 --> 02:00:06,995 kako na nebu, tako i na zemlji. 1094 02:00:06,995 --> 02:00:12,328 Kruh naš svagdanji daj nam danas i otpusti nam duge naše, 1095 02:00:12,495 --> 02:00:15,370 kako i mi otpuštamo dužnicima našim, 1096 02:00:15,536 --> 02:00:20,911 i ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Amen. 1097 02:00:39,411 --> 02:00:42,286 Hajde, Nino, danas je finale. 1098 02:00:42,620 --> 02:00:44,620 Idemo sve pripremiti. 1099 02:00:46,286 --> 02:00:49,036 Isabella, pomozi mi. -Evo. 1100 02:00:49,286 --> 02:00:50,953 Naprijed Italija! 1101 02:00:53,036 --> 02:00:54,078 Ovdje? 1102 02:00:56,120 --> 02:00:58,995 Hajde, ustani! 1103 02:00:59,245 --> 02:01:00,911 Uzmi stolce. 1104 02:01:05,995 --> 02:01:07,995 Nino, hajde! 1105 02:01:15,995 --> 02:01:18,078 Što je bilo? -Primi stol. 1106 02:01:24,370 --> 02:01:27,411 Toto, što radiš? Dođi ovamo. 1107 02:01:27,578 --> 02:01:31,578 Stavi zastavu na stol. 1108 02:01:33,203 --> 02:01:34,245 Tako. 1109 02:01:35,911 --> 02:01:37,286 Odlično. 1110 02:01:40,620 --> 02:01:42,911 Što ćemo večeras? -Pobijedit ćemo! 1111 02:01:42,911 --> 02:01:45,620 Tako je, pobijedit ćemo! 1112 02:02:00,245 --> 02:02:01,370 Hvala. 1113 02:02:05,786 --> 02:02:08,661 Idemo, Rossi! 1114 02:02:14,078 --> 02:02:16,536 Gdje je Nino? -Ne znam. 1115 02:02:19,411 --> 02:02:21,161 Samo trenutak. 1116 02:02:23,495 --> 02:02:25,370 Djede, hoćemo li pobijediti? 1117 02:02:25,370 --> 02:02:28,245 Sigurno, budi bez brige. 1118 02:02:28,370 --> 02:02:30,370 Hajde, idemo! 1119 02:02:30,536 --> 02:02:33,328 Hajde! Napadajte! 1120 02:02:33,453 --> 02:02:35,828 Pazi! 1121 02:02:38,411 --> 02:02:39,661 Idemo! 1122 02:02:42,078 --> 02:02:44,745 Hej, zar ne gledaš utakmicu? 1123 02:02:45,078 --> 02:02:46,370 Ne. 1124 02:02:50,828 --> 02:02:52,661 Mene se ne moraš bojati. 1125 02:02:54,703 --> 02:02:56,495 Ničega se ne bojim. 1126 02:02:57,203 --> 02:02:58,453 To je loše. 1127 02:02:58,453 --> 02:03:01,870 Ako se ne bojiš, nećeš nikamo dospjeti u životu. 1128 02:03:02,036 --> 02:03:04,536 Ili ćeš završiti pod vlakom. 1129 02:03:18,078 --> 02:03:20,953 Misle da znaju sve o meni. 1130 02:03:22,203 --> 02:03:23,786 Tvoj otac... 1131 02:03:24,786 --> 02:03:27,911 Tvoja majka. Isabella. 1132 02:03:29,620 --> 02:03:30,953 Stric Pietro. 1133 02:03:35,036 --> 02:03:37,120 Ali ništa ne znaju. 1134 02:03:40,411 --> 02:03:44,245 Sve ono što radim noću, s djevojkama, prijateljima, 1135 02:03:44,453 --> 02:03:46,286 Amerikancima... 1136 02:03:48,161 --> 02:03:50,036 I što ne radim. 1137 02:03:52,245 --> 02:03:54,870 Naravno da svašta pretpostavljaju. 1138 02:03:57,161 --> 02:03:59,495 Ali uvijek će biti prisutna sumnja. 1139 02:04:02,245 --> 02:04:04,328 A to nije dovoljno. 1140 02:04:15,745 --> 02:04:18,578 Nino, što god radili u tajnosti... 1141 02:04:19,828 --> 02:04:22,328 Možemo to raditi idućih stotinu godina. 1142 02:04:24,536 --> 02:04:25,578 Bok. 1143 02:04:29,328 --> 02:04:30,536 Bergomi... 1144 02:04:31,245 --> 02:04:33,078 Prvenstvo je gotovo! 1145 02:04:33,078 --> 02:04:35,911 Svjetski prvaci! Svjetski prvaci! 1146 02:04:36,036 --> 02:04:37,578 Svjetski prvaci! 1147 02:04:37,703 --> 02:04:42,495 Italija je u finalu pobijedila Njemačku 3-1... 1148 02:04:53,745 --> 02:04:57,411 Italija! Italija! 1149 02:05:10,120 --> 02:05:11,453 Gianni! 1150 02:05:12,745 --> 02:05:14,245 Gianni! 1151 02:05:16,120 --> 02:05:17,661 Gianni! 1152 02:05:22,120 --> 02:05:24,828 Nino! -Dođi dolje! 1153 02:05:26,411 --> 02:05:28,995 Dođi dolje. Hajde! 1154 02:05:34,870 --> 02:05:36,911 Ne ideš ti nikamo. 1155 02:05:38,036 --> 02:05:39,786 Da, imaš pravo. 1156 02:05:41,745 --> 02:05:43,536 Ne idem nikamo. 1157 02:08:01,286 --> 02:08:02,911 Što je bilo? 1158 02:08:30,495 --> 02:08:32,203 Za Tonija i Giorgija 1159 02:08:32,203 --> 02:08:35,453 koji su 1980. ubijeni na Siciliji jer su se voljeli. 1160 02:08:36,411 --> 02:08:40,370 VATROMET 1161 02:09:27,870 --> 02:09:31,453 Prva udruga Arcigay osnovana je u Palermu 9. prosinca 1980. 1162 02:09:31,453 --> 02:09:34,870 nakon prosvjeda zbog smrti dvojice mladih Sicilijanaca. 1163 02:09:37,411 --> 02:09:41,620 MEDIATRANSLATIONS