1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,239 --> 00:01:08,400 ОГНОМЕТ 4 00:01:25,760 --> 00:01:28,760 Стрико? -Тивко, Тото! 5 00:01:30,280 --> 00:01:31,760 Држи. 6 00:01:38,480 --> 00:01:39,599 Во ред... 7 00:01:41,519 --> 00:01:44,400 По ѓаволите! Побегна. 8 00:01:47,319 --> 00:01:49,959 Стрико? -Молчи! 9 00:01:52,120 --> 00:01:54,000 Дали слушна, Нино? 10 00:01:54,079 --> 00:01:56,120 Да. -Мораме да бидеме тивки. 11 00:01:57,840 --> 00:01:59,280 Каде е? 12 00:02:01,959 --> 00:02:03,560 Ене го! 13 00:02:04,760 --> 00:02:05,799 Тивко! 14 00:02:17,319 --> 00:02:18,560 Тргни се. 15 00:02:22,000 --> 00:02:23,080 Гледајте... 16 00:02:24,919 --> 00:02:26,159 Го погоди. 17 00:02:26,960 --> 00:02:28,680 Го погоди! 18 00:02:28,759 --> 00:02:31,159 Дали видовте? Дојдете. 19 00:02:42,599 --> 00:02:45,639 Тото, имаш ли јајца или си мекуш? 20 00:02:45,719 --> 00:02:48,520 Оди по зајакот. -Не, се плашам. 21 00:02:48,599 --> 00:02:49,759 Ајде! 22 00:02:49,840 --> 00:02:52,240 Немој да се плашиш. -Се плашам! 23 00:02:52,319 --> 00:02:53,919 Бескорисен си. 24 00:02:56,439 --> 00:02:58,599 Следниот пат ќе ти го земам. 25 00:03:02,879 --> 00:03:04,240 Погледнете го ова! 26 00:03:06,240 --> 00:03:07,199 Одиме. 27 00:03:11,000 --> 00:03:12,240 Внимавај на трњето, Тото. 28 00:03:24,360 --> 00:03:25,919 Нино! 29 00:03:27,719 --> 00:03:29,360 Стрико, се слуша ехо. 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,919 Нино! 31 00:03:32,439 --> 00:03:35,639 Нино! 32 00:03:37,680 --> 00:03:40,319 Полјаците знаат да играат. -Да. 33 00:03:40,400 --> 00:03:42,439 Им ја скрија топката. 34 00:03:43,400 --> 00:03:45,280 Колку бедно! 35 00:04:02,680 --> 00:04:04,439 Исклучи го тоа радио! 36 00:04:05,360 --> 00:04:06,680 Оди си! 37 00:04:13,680 --> 00:04:15,479 Шутирај! 38 00:04:15,560 --> 00:04:17,000 По ѓаволите! 39 00:04:17,399 --> 00:04:18,680 Џануцо? 40 00:04:20,199 --> 00:04:21,319 Еј! 41 00:04:23,639 --> 00:04:25,160 Џануцо? 42 00:04:25,800 --> 00:04:27,079 Џануцо? 43 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 Зарем си глув? 44 00:04:32,959 --> 00:04:34,720 Џануцо? 45 00:04:35,040 --> 00:04:36,319 Џануцо? 46 00:04:37,439 --> 00:04:40,279 Напиј се кафе со пријателите. 47 00:04:40,839 --> 00:04:41,959 Ајде! 48 00:04:49,279 --> 00:04:50,920 Тебе ти зборувам! 49 00:04:52,560 --> 00:04:53,720 Дојди ваму. 50 00:04:57,480 --> 00:04:59,199 Тебе ти зборува! 51 00:05:04,519 --> 00:05:07,399 Зарем не слушаш дека мојот пријател те вика? 52 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 Дојди да се напиеш кафе. 53 00:05:09,680 --> 00:05:11,199 Ајде, не плаши се. 54 00:05:11,759 --> 00:05:14,000 Зарем ги игнорираш пријателите? 55 00:05:14,079 --> 00:05:15,879 Мамичка те чека? 56 00:05:15,959 --> 00:05:18,000 Мамичка го чека! 57 00:05:19,480 --> 00:05:21,160 Дојди да се напиеш кафе. 58 00:05:22,759 --> 00:05:24,240 Џануцо... 59 00:05:29,120 --> 00:05:30,600 Ние те честиме. 60 00:05:32,240 --> 00:05:36,160 Тоа е веќе подобро. Напиј се кафе со пријателите. 61 00:05:40,639 --> 00:05:41,720 Влези. 62 00:05:45,079 --> 00:05:47,199 Престани! 63 00:05:47,279 --> 00:05:48,680 Влези! 64 00:05:53,160 --> 00:05:55,120 Серџо, кафе за нашиот пријател. 65 00:05:56,399 --> 00:05:58,079 Нема да кажеш "фала"? 66 00:06:03,040 --> 00:06:04,839 Ти се допаѓа, а? 67 00:06:06,279 --> 00:06:08,600 Слободно кажи дека ти се допаѓа. 68 00:06:08,959 --> 00:06:10,519 Не ти се допаѓа? 69 00:06:11,319 --> 00:06:13,240 Да, ти се допаѓа. 70 00:06:13,319 --> 00:06:15,240 Сите знаат што ти се допаѓа. 71 00:06:15,600 --> 00:06:17,920 Сите знаат што сакаш. 72 00:06:20,839 --> 00:06:23,560 Така... 73 00:06:23,639 --> 00:06:25,120 Баш убаво! 74 00:06:26,279 --> 00:06:27,839 Баш си убав. 75 00:06:27,920 --> 00:06:29,800 Убавиот Џануцо. 76 00:06:33,079 --> 00:06:34,800 Колку убава девојка. 77 00:06:35,439 --> 00:06:37,600 Убавиот Џануцо! 78 00:06:59,920 --> 00:07:02,000 Биди мирен, Џануцо. 79 00:07:02,079 --> 00:07:03,000 Еј! 80 00:07:15,120 --> 00:07:17,480 Што се случува? 81 00:07:22,759 --> 00:07:25,199 Оставете го малечкиот на мир. 82 00:07:28,360 --> 00:07:30,519 Ако ти така велиш. 83 00:07:36,639 --> 00:07:38,319 Дај ми ја пушката. 84 00:07:42,319 --> 00:07:43,439 Дедо! 85 00:07:46,439 --> 00:07:48,879 Здраво, дедо! -Внимавај, Тото. 86 00:07:50,879 --> 00:07:52,279 Здраво, дедо! 87 00:07:52,360 --> 00:07:53,600 Здраво, тато. 88 00:07:59,240 --> 00:08:01,560 Алфредо. -Пјетро. 89 00:08:03,120 --> 00:08:05,279 Како оди? -Добро. 90 00:08:05,600 --> 00:08:07,399 Како беше? 91 00:08:07,480 --> 00:08:09,480 Добро. -Дали имаше проблеми? 92 00:08:09,800 --> 00:08:13,000 - Огномет во Санта Венерина? - Се е подготвено. 93 00:08:13,079 --> 00:08:17,480 Што кажа советникот? Дали му кажа дека сме браќа? -Го немаше. 94 00:08:17,560 --> 00:08:20,040 Ќе му се јавам. Ајде, момци. 95 00:08:20,120 --> 00:08:22,959 Знаев дека јас требаше да одам. 96 00:08:23,360 --> 00:08:26,040 Нема потреба, ќе го решам тоа. 97 00:08:27,160 --> 00:08:29,759 Ти? Ти им попушташ на сите. 98 00:08:29,839 --> 00:08:31,839 Пјетро, доста. 99 00:08:31,920 --> 00:08:33,639 Не пред момците. 100 00:08:34,480 --> 00:08:36,200 Земи го зајакот. 101 00:08:37,000 --> 00:08:39,279 Жена ми и онака не знае да готви. 102 00:08:39,360 --> 00:08:41,519 Фала. Се гледаме. -Пријатно. 103 00:08:41,600 --> 00:08:44,320 Тото, што правиш? 104 00:08:46,360 --> 00:08:48,799 Нино, дојди малку. 105 00:08:52,559 --> 00:08:55,519 Овој часовник му припаѓаше на дедо ти. Сега е твој. 106 00:08:55,879 --> 00:08:58,559 Матурираше па го заслужи. 107 00:08:58,639 --> 00:09:01,120 Фала, стрико. -Пријатно. 108 00:09:07,840 --> 00:09:09,720 Види, тато. 109 00:09:22,120 --> 00:09:24,799 Значи, ништо од огнометот во Санта Венерина? 110 00:09:24,879 --> 00:09:27,960 Глупост! Ќе го средам тоа. 111 00:09:30,000 --> 00:09:33,679 Еве список на работи кои ќе ни требаат вечерва. 112 00:09:34,200 --> 00:09:37,120 Јаже, фитили, гумички... 113 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 Ти ми кажуваш што треба да купам? 114 00:09:39,279 --> 00:09:41,799 Сум правел огномети уште пред да се родиш. 115 00:09:41,879 --> 00:09:43,879 Ќе го оставам списокот овде. 116 00:09:45,399 --> 00:09:47,039 Тото, дали си добро? 117 00:09:55,480 --> 00:09:56,679 Џани! 118 00:09:58,720 --> 00:10:00,120 Извини. 119 00:10:01,480 --> 00:10:04,360 Жал ми е што те малтретираат, но што можам јас? 120 00:10:04,440 --> 00:10:05,840 Такви се. 121 00:10:05,919 --> 00:10:07,600 Се слушаш ли себеси? 122 00:10:10,480 --> 00:10:14,559 Така. Само молчи. Кога зборуваш, само правиш штета. 123 00:10:14,639 --> 00:10:17,679 Не сакав да им кажам, но ме натераа. 124 00:10:17,759 --> 00:10:20,120 Впрочем, ти си виновен. 125 00:10:20,200 --> 00:10:22,080 Јас? -Да! 126 00:10:23,360 --> 00:10:26,200 Никогаш не ти беше гајле што можат да ти направат. 127 00:10:26,279 --> 00:10:28,759 Ти им го кажа тоа од забава! 128 00:10:34,279 --> 00:10:35,639 Оди си! 129 00:10:52,840 --> 00:10:55,480 Џани дојде. Доста. 130 00:10:57,679 --> 00:10:59,159 Чекај... 131 00:10:59,679 --> 00:11:01,000 Престани! 132 00:11:02,279 --> 00:11:04,559 Не можам ни да дупам на мир. 133 00:11:06,120 --> 00:11:08,679 Кажи му да не пие од шише! 134 00:11:09,399 --> 00:11:10,679 Прасе... 135 00:11:49,519 --> 00:11:51,440 Сакаш малку лимон? 136 00:12:00,759 --> 00:12:02,120 Што се случи? 137 00:12:05,600 --> 00:12:07,080 Пак те малтретираат? 138 00:12:08,039 --> 00:12:10,720 Што има ново? -Ти кажи ни! 139 00:12:10,799 --> 00:12:14,039 Зошто? -И двајцата имаме право да знаеме. 140 00:12:14,120 --> 00:12:17,759 Нему не му е гајле, само сака да избегне озборувања. 141 00:12:17,840 --> 00:12:22,200 - Немој така да зборуваш за него. - Што, сакаш да му бакнувам рака? 142 00:12:22,279 --> 00:12:24,440 А? -Молчи! 143 00:12:28,519 --> 00:12:32,840 Ти си виновна што го прими назад. 144 00:12:34,600 --> 00:12:38,879 Да се прашував јас, би останал во поправен дом. 145 00:12:40,519 --> 00:12:44,480 Но бидејќи ја сакам мајка ти и немав друг избор, 146 00:12:44,559 --> 00:12:48,399 ти дозволив да работиш во мојата работилница иако си бескорисен. 147 00:12:52,399 --> 00:12:54,039 Но сега... 148 00:12:56,279 --> 00:12:58,000 Тебе ти зборувам! 149 00:12:59,159 --> 00:13:01,000 Тоа е моја работилница, 150 00:13:01,080 --> 00:13:04,480 а не некој циркус па луѓето да се смеат! 151 00:13:04,879 --> 00:13:06,360 Ме слушаш! 152 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 А ти? Нема да кажеш ништо? 153 00:13:13,480 --> 00:13:15,080 Што да кажам? 154 00:13:15,159 --> 00:13:17,279 Мислиш дека е лесно да се расте без татко? 155 00:13:18,200 --> 00:13:20,159 Тогаш нека се убие. 156 00:14:33,000 --> 00:14:35,679 Здраво, стрико. -Здраво. 157 00:14:35,759 --> 00:14:37,000 Дедо! 158 00:14:38,879 --> 00:14:40,480 Стрико улови зајак. 159 00:14:40,559 --> 00:14:43,600 Зајак? Баба ќе зготви убав гулаш од зајакот. 160 00:14:43,960 --> 00:14:46,159 Види го него, тој никогаш не се поти. 161 00:14:46,960 --> 00:14:49,360 Ноќва доста се потев. 162 00:14:49,440 --> 00:14:51,559 Не зборувај така пред детето. 163 00:14:52,039 --> 00:14:54,960 Мора да ги учиме децата за животот. 164 00:14:56,519 --> 00:14:58,440 Нино, дојди ваму! 165 00:15:02,200 --> 00:15:03,480 Што е, стрико? 166 00:15:05,360 --> 00:15:07,480 Знаеш ли што правев ноќва? 167 00:15:07,559 --> 00:15:08,879 Што? 168 00:15:10,080 --> 00:15:12,159 Нема да ти кажам. -Ајде! 169 00:15:13,320 --> 00:15:15,559 Што готвиш? -Тестенини. 170 00:15:15,639 --> 00:15:18,399 Синоќа не и се пуштав на која било девојка. 171 00:15:19,399 --> 00:15:22,000 И се пуштав на најубавата. 172 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Знаеш ли што и реков? 173 00:15:26,879 --> 00:15:29,919 "Не сум сигурен кое око ти е поубаво." 174 00:15:30,000 --> 00:15:31,480 Што ти кажа на тоа? 175 00:15:31,559 --> 00:15:33,440 "Гони се", ете што. 176 00:15:34,399 --> 00:15:35,799 Што знае татко ти. 177 00:15:36,600 --> 00:15:38,399 Ќе ти се расипа апетитот. 178 00:15:40,559 --> 00:15:43,639 - Изгасни ја таа цигара. - Остави ме на мир, тато. 179 00:15:45,240 --> 00:15:48,039 Види. -Стави го таму. 180 00:15:49,240 --> 00:15:52,080 - Време е за ручек? - Нино, дојди ваму. 181 00:15:53,519 --> 00:15:54,679 Здраво, мамо. 182 00:15:55,039 --> 00:15:57,279 Види што ми даде стрико Пјетро. 183 00:15:57,360 --> 00:15:59,120 Донеси леб, масло и сол. 184 00:16:00,759 --> 00:16:03,000 Изабела? -Да? -Дојди ваму. 185 00:16:14,399 --> 00:16:15,759 Тото, престани! 186 00:16:18,480 --> 00:16:20,279 Исечи леб. 187 00:16:23,919 --> 00:16:25,360 Дај ми малку леб. 188 00:16:25,440 --> 00:16:27,799 Глупчо! Тоа носи несреќа. 189 00:16:27,879 --> 00:16:29,320 Ти носиш несреќа! 190 00:16:30,679 --> 00:16:33,679 Зарем така се разговара со мајка? Исчисти го тоа. 191 00:16:33,759 --> 00:16:36,080 Престани да се се смееш и помогни малку. 192 00:16:40,559 --> 00:16:42,159 Што направи? 193 00:16:44,559 --> 00:16:46,279 Тото, слушај... 194 00:16:46,360 --> 00:16:47,559 Што? 195 00:16:47,639 --> 00:16:50,279 Ти и јас мора да склучиме партнерство. 196 00:16:50,360 --> 00:16:52,320 Навистина? Што значи тоа? 197 00:16:52,919 --> 00:16:54,720 Дека секогаш ќе бидеме заедно. 198 00:16:55,159 --> 00:16:57,120 Навистина? -Да. 199 00:16:57,639 --> 00:16:59,000 Кога ќе стигне тој ручек? 200 00:17:00,840 --> 00:17:01,759 Јадете. 201 00:17:05,599 --> 00:17:07,599 Дали веќе му го даде мопедот на Нино? 202 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 Навистина му купи? 203 00:17:15,799 --> 00:17:18,000 Тоа требаше да биде изненадување, Тото. 204 00:17:18,759 --> 00:17:21,240 Таа ми кажа да прашам. -Не ти кажав! 205 00:17:21,319 --> 00:17:24,200 Го повторува она што го слуша. -Каде е? 206 00:17:24,279 --> 00:17:27,319 Седни! Прво изеди. 207 00:17:35,160 --> 00:17:36,279 Знаев. 208 00:17:37,160 --> 00:17:40,720 Не можеш да го обвинуваш што е љубопитен. И јас сум. 209 00:17:40,799 --> 00:17:43,079 Ајде. -Никогаш не го обвинува. 210 00:17:50,400 --> 00:17:51,519 Ти се допаѓа? 211 00:17:51,920 --> 00:17:54,000 Тоа ти е подарок за матура. 212 00:17:54,720 --> 00:17:57,079 Го заслужи. -Фала, мамо. 213 00:17:57,440 --> 00:18:01,319 Ти се допаѓа? Дали сакаше таков? -Да, супер е. 214 00:18:01,400 --> 00:18:02,920 Ајде, пробај го. 215 00:18:03,319 --> 00:18:05,359 Одам да се повозам. -Но полека! 216 00:18:09,000 --> 00:18:13,039 Алфредо, не можеше да купиш нов? Овој како да дошол од војна! 217 00:18:17,440 --> 00:18:19,839 Да одиме да го видиме мопедот. 218 00:18:19,920 --> 00:18:21,119 Само оди. 219 00:18:27,160 --> 00:18:28,079 Стрико! 220 00:18:34,359 --> 00:18:36,400 Баш е супер! 221 00:18:36,799 --> 00:18:39,519 Дај и јас да седнам. -Чекај. 222 00:18:39,599 --> 00:18:42,720 Те молам! -Повози го малку внук ти. 223 00:18:43,160 --> 00:18:46,079 Бабо, кажи му! -Тото, чекај. 224 00:18:48,000 --> 00:18:49,440 Доста, Тото. 225 00:18:49,519 --> 00:18:52,160 Немој да доцниш, тргнуваме во шест. 226 00:18:53,039 --> 00:18:55,839 Рече дека ќе склучиме партнерство! 227 00:18:56,960 --> 00:18:58,799 Те молам, стрико! 228 00:19:07,880 --> 00:19:09,160 Што се случи? 229 00:21:01,440 --> 00:21:03,960 Може 50 илјади лири? 230 00:21:04,680 --> 00:21:07,039 Сметајте го тоа за решено, г. Шака. 231 00:21:09,319 --> 00:21:11,160 Во ред. 232 00:21:11,920 --> 00:21:14,559 Среќен роденден на вашиот син. До видување. 233 00:21:19,599 --> 00:21:21,720 Мопедот на синот на Шака. 234 00:21:22,559 --> 00:21:25,240 Не можат да дојдат по него. 235 00:21:27,559 --> 00:21:28,920 Однеси им го. 236 00:21:30,119 --> 00:21:33,160 Но тие живеат далеку. Како ќе се вратам? 237 00:21:34,200 --> 00:21:37,880 Можеш да се прошеташ. Ноќе е пријатно надвор. 238 00:21:38,240 --> 00:21:41,039 Одам дома, ти затвори. 239 00:21:43,079 --> 00:21:44,000 Добро. 240 00:22:08,599 --> 00:22:11,079 Џани? Како е? 241 00:22:11,160 --> 00:22:12,119 Здраво. 242 00:22:12,599 --> 00:22:14,359 Дали заврши со работата? 243 00:22:14,720 --> 00:22:17,319 Не, морам да доставам еден мопед. 244 00:22:17,400 --> 00:22:18,599 Каде? 245 00:22:18,680 --> 00:22:21,039 Далеку. -Доаѓам со тебе. 246 00:22:21,119 --> 00:22:22,359 Не мораш. 247 00:22:22,839 --> 00:22:23,960 Зошто не? 248 00:22:24,799 --> 00:22:26,839 Можеме по пат да застанеме на пиво. 249 00:22:28,160 --> 00:22:29,440 Како некогаш. 250 00:22:29,519 --> 00:22:31,039 Не сакам. 251 00:22:31,400 --> 00:22:34,599 Денес не сакаш? Што се случи? 252 00:22:34,680 --> 00:22:35,880 Ништо. 253 00:22:35,960 --> 00:22:38,200 Не обѕрнувај се на оние идиоти. 254 00:22:38,279 --> 00:22:41,680 Без грижа, ќе внимавам на тебе. 255 00:22:43,880 --> 00:22:45,680 Пушти ме, морам да одам. 256 00:22:46,519 --> 00:22:47,880 Зошто? 257 00:22:49,359 --> 00:22:52,039 Многу си згоден. -Те молам... 258 00:22:52,119 --> 00:22:54,079 Дојди. -Не, Тури. 259 00:22:54,160 --> 00:22:56,119 Опушти се. -Морам да одам. 260 00:22:56,200 --> 00:22:57,319 Опушти се. 261 00:22:57,680 --> 00:23:00,839 Тури... Не, Тури! Пушти ме! 262 00:23:01,839 --> 00:23:03,480 Дојди ваму! 263 00:23:05,200 --> 00:23:07,240 Гаду... Ќе те убијам! 264 00:23:07,720 --> 00:23:09,319 Проклето педерче! 265 00:23:12,720 --> 00:23:15,440 Емануел? Емануел! 266 00:23:16,319 --> 00:23:18,720 Дојди со мене. -Каде? -Одиме. 267 00:23:43,440 --> 00:23:45,759 Оставете ме на мир! -Застани! 268 00:23:53,599 --> 00:23:55,440 Пуштете ме, ве молам. 269 00:24:03,359 --> 00:24:04,480 Застани/ 270 00:24:05,160 --> 00:24:06,519 Џануцо! 271 00:24:40,160 --> 00:24:41,759 Да бегаме! 272 00:25:01,720 --> 00:25:03,880 Јас сум виновен, не те видов. 273 00:25:04,279 --> 00:25:05,480 Диши. 274 00:25:07,519 --> 00:25:10,079 Диши! Ајде! 275 00:25:33,880 --> 00:25:35,200 Дали си добро? 276 00:25:40,559 --> 00:25:43,279 Ако ти треба нешто, јас сум Нино Скалија. 277 00:25:43,359 --> 00:25:45,960 Живеам во Триона. Татко ми е Алфредо Скалија. 278 00:25:46,039 --> 00:25:49,720 Правиме огномети, сите не знаат. Повели. 279 00:26:04,400 --> 00:26:05,640 Дали си подобро? 280 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 Дали си добро? 281 00:26:39,039 --> 00:26:40,839 Извини, тато. 282 00:26:42,200 --> 00:26:44,519 Каде беше? -Имав несреќа. 283 00:26:44,599 --> 00:26:46,200 Со новиот мопед? 284 00:26:46,279 --> 00:26:48,319 Дали си повреден? -Не сум. 285 00:26:48,400 --> 00:26:50,200 Добро е. 286 00:26:50,279 --> 00:26:52,640 Одиме, парите не растат на дрво. 287 00:26:53,359 --> 00:26:54,400 Ајде. 288 00:27:22,200 --> 00:27:24,680 Г. Шака? -Доаѓам! 289 00:27:26,319 --> 00:27:27,480 Еве ме. 290 00:27:30,000 --> 00:27:32,400 Здраво. -Добар ден. -Како си? -Добро. 291 00:27:32,480 --> 00:27:35,799 Дали е се во ред со мопедот? -Да. 292 00:27:36,160 --> 00:27:39,319 - Каде да го оставам? - Може онаму. Тоа е изненадување. 293 00:27:39,839 --> 00:27:41,599 Заблагодари му се на твојот шеф 294 00:27:41,680 --> 00:27:45,039 и кажи му дека луѓето како него денес се вистинска реткост. 295 00:27:45,119 --> 00:27:47,920 Лука, тортата е готова. -Доаѓам! 296 00:27:48,000 --> 00:27:49,119 Пријатно. -Пријатно. 297 00:27:49,200 --> 00:27:52,759 Среќен роденден... 298 00:27:52,839 --> 00:27:56,000 Среќен роденден ти пожелуваме... 299 00:29:03,720 --> 00:29:05,799 Дај ми го фитилот. -Еве. 300 00:29:23,559 --> 00:29:25,319 Подготвен? -Да. 301 00:29:29,119 --> 00:29:30,200 Одиме. 302 00:30:18,640 --> 00:30:21,519 - Првата рунда е готова. - Подготви ја втората. 303 00:30:23,640 --> 00:30:25,920 Внимателно. -Да. 304 00:30:31,559 --> 00:30:33,920 Што се случи, тато? -Ништо. 305 00:30:35,319 --> 00:30:36,839 Без грижа. 306 00:30:36,920 --> 00:30:38,079 Постави го ова. 307 00:30:43,799 --> 00:30:45,079 Дај ми го тоа. 308 00:30:57,240 --> 00:30:58,359 Доврши. 309 00:30:59,279 --> 00:31:01,839 Ти преземи. -Дали си добро, тато? 310 00:31:03,720 --> 00:31:04,799 Тато? 311 00:31:07,160 --> 00:31:08,640 Запали! 312 00:31:11,480 --> 00:31:12,839 Каде е? 313 00:31:12,920 --> 00:31:14,519 Запали! 314 00:31:18,519 --> 00:31:19,440 Тато! 315 00:31:36,039 --> 00:31:37,480 Каде е спрејот? 316 00:31:38,720 --> 00:31:40,640 Во комбето. Најди го. 317 00:31:49,960 --> 00:31:51,480 Диши. 318 00:32:25,200 --> 00:32:26,359 Диши. 319 00:32:32,759 --> 00:32:34,079 Подобро? 320 00:33:01,400 --> 00:33:03,200 Имаш температура! 321 00:33:03,279 --> 00:33:05,519 Јас? Немам. 322 00:33:06,960 --> 00:33:08,720 Како се осмелуваш? 323 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 Душо, твојот љубовник го нема вечерва. 324 00:33:13,880 --> 00:33:17,559 Но ако Италија победи, сигурно ќе прославува. 325 00:33:18,960 --> 00:33:21,000 Сакаш малку да се забавуваш? 326 00:34:06,079 --> 00:34:07,720 Сакаш да ме убиеш? 327 00:34:08,519 --> 00:34:10,000 Кој, јас? 328 00:34:10,400 --> 00:34:13,199 Што се случи? -Тој сака да те убие. 329 00:34:13,559 --> 00:34:17,000 Ти ја остави гаражата отворена. Мораше да оди да ја затвори. 330 00:34:17,639 --> 00:34:20,360 Извини му се утре или ќе те убие. 331 00:34:22,760 --> 00:34:24,400 Со кого беше? 332 00:34:51,920 --> 00:34:53,519 Помести се. 333 00:37:05,119 --> 00:37:08,199 Тато, немој да пушиш. Мама ќе полуди ако те види. 334 00:37:08,280 --> 00:37:10,000 Немој уште и ти да ме малтретираш. 335 00:37:10,079 --> 00:37:14,280 Веќе доволно ме вознемирува што никој не ми се јавува. 336 00:37:54,199 --> 00:37:55,480 Како си? 337 00:37:56,519 --> 00:37:59,599 Добро. Зошто не би бил? 338 00:37:59,679 --> 00:38:01,800 Синоќа ме уплаши. 339 00:38:02,199 --> 00:38:03,960 Нино, ништо не се случи. 340 00:38:04,800 --> 00:38:08,760 А бидејќи ништо не се случи, никој не мора да знае. 341 00:38:09,280 --> 00:38:10,559 Јасно? 342 00:38:11,239 --> 00:38:12,280 Да. 343 00:38:12,360 --> 00:38:13,519 Назад на работа. 344 00:38:53,920 --> 00:38:55,280 Кој е тоа? 345 00:38:58,840 --> 00:39:00,360 Кој ти треба? 346 00:39:00,440 --> 00:39:02,159 Г. Скалија. 347 00:39:02,519 --> 00:39:05,440 Зошто? -Барам работа. 348 00:39:05,519 --> 00:39:06,719 Почекај тука. 349 00:39:08,880 --> 00:39:11,400 Тато, те бара некое момче. 350 00:39:11,480 --> 00:39:13,480 Нино, дај види кој е. 351 00:39:14,639 --> 00:39:17,599 Конечно! Те барам цело утро. 352 00:39:18,480 --> 00:39:19,840 Здраво. -Здраво. 353 00:39:21,599 --> 00:39:24,239 Дали имаше проблеми со мопедот? -Не. 354 00:39:24,320 --> 00:39:28,360 - Јас сум виновен, извини. - Не, се е во ред. 355 00:39:28,440 --> 00:39:30,199 Сакав да се извинам. 356 00:39:30,280 --> 00:39:32,519 Незгода со мопедот? -Да. 357 00:39:32,599 --> 00:39:35,440 Без грижа, ќе ја платиме штетата ако треба. 358 00:39:35,519 --> 00:39:39,159 Не, не сакам пари. Со мопедот е се во ред. 359 00:39:39,239 --> 00:39:42,360 Го возев кај клиентот на мојот шеф. 360 00:39:42,440 --> 00:39:44,559 Работам во работилницата. 361 00:39:44,639 --> 00:39:46,760 И мораше пешки назад? 362 00:39:46,840 --> 00:39:49,079 Да, затоа сакам да заминам од таму. 363 00:39:50,360 --> 00:39:52,039 Бараш работа? 364 00:39:52,119 --> 00:39:53,719 Среќно. -Да. 365 00:39:53,800 --> 00:39:57,199 Затоа си се облекол вака убаво. Како се викаш? 366 00:39:58,199 --> 00:39:59,960 Џани. Мило ми е. 367 00:40:01,960 --> 00:40:04,880 Убава копула. Влези. 368 00:40:04,960 --> 00:40:06,679 Смеам? -Секако. 369 00:40:08,000 --> 00:40:11,400 Во ред. До видување. 370 00:40:13,960 --> 00:40:18,480 Тато, ова е она момче со коешто се судрив. Бара работа. 371 00:40:18,559 --> 00:40:20,639 Добар ден. -Здраво. 372 00:40:28,360 --> 00:40:30,480 Син ми ми кажа што се случило. 373 00:40:30,800 --> 00:40:32,320 Тој е виновен. 374 00:40:32,679 --> 00:40:34,559 Не, не... -Што не? 375 00:40:35,679 --> 00:40:38,280 Извини му се. Пред мене. 376 00:40:38,960 --> 00:40:40,199 Извини. 377 00:40:40,760 --> 00:40:42,639 Добро. 378 00:40:43,679 --> 00:40:45,039 Дедо? 379 00:40:45,119 --> 00:40:48,039 Гладен сум, да јадеме. -Знам, Тото. 380 00:40:48,119 --> 00:40:54,639 На празен желудник не можам ни да разговарам, а камо ли да работам. 381 00:40:54,719 --> 00:40:55,920 Дојдете. 382 00:41:00,320 --> 00:41:02,440 Мајка ти секогаш беше убава. 383 00:41:02,519 --> 00:41:05,239 Што ќе ти е тоа? -Ќе видиш. 384 00:41:05,320 --> 00:41:07,519 Ми се допадна штом ја здогледав. 385 00:41:08,639 --> 00:41:10,679 Дали е готово? -Да. 386 00:41:11,480 --> 00:41:15,000 Но одлуката ја донесов една вечер во неговата куќа. 387 00:41:15,079 --> 00:41:18,559 Одевме и нејзините родители, односно мајка и... 388 00:41:19,719 --> 00:41:22,880 Ме покани на пица. 389 00:41:22,960 --> 00:41:25,400 Кога ја видов... -Доста! 390 00:41:26,039 --> 00:41:27,599 Кармела... 391 00:41:28,239 --> 00:41:30,599 Погледнете, поцрвене. 392 00:41:31,159 --> 00:41:35,199 Кармела, беше преубава, елегантна. 393 00:41:35,280 --> 00:41:38,920 И понатаму си. -Имаме гостин. -Знам. 394 00:41:41,239 --> 00:41:42,679 Цигарата... 395 00:41:44,400 --> 00:41:46,079 Што е тоа? 396 00:41:47,880 --> 00:41:50,360 Ајде да јадеме. -Седни убаво. 397 00:41:57,639 --> 00:41:59,079 Јади со раце. 398 00:42:00,559 --> 00:42:02,440 Џани, со што се занимава татко ти? 399 00:42:03,480 --> 00:42:05,920 Татко ми си замина. 400 00:42:07,480 --> 00:42:10,960 Пред неколку години отиде да работи во Германија. 401 00:42:14,880 --> 00:42:17,159 Веќе долго не сум го видел. 402 00:42:18,280 --> 00:42:20,119 Но вредно работи. 403 00:42:20,800 --> 00:42:24,480 Ја прифаќа секоја работа што му се нуди. 404 00:42:26,360 --> 00:42:28,880 Сакам да бидам како него. 405 00:42:31,320 --> 00:42:33,320 Гледаш како тој зборува за татко му? 406 00:42:35,119 --> 00:42:38,840 Така треба да се зборува за таткото. Јасно? 407 00:42:39,679 --> 00:42:42,039 Добро момче си ти, Џани. 408 00:42:42,559 --> 00:42:44,400 А и убаво зборуваш за татко ти. 409 00:42:44,880 --> 00:42:46,440 Слушај... 410 00:42:47,519 --> 00:42:49,480 Држи ја главата високо. 411 00:42:49,559 --> 00:42:52,880 Гордеј се со она што си и со своето семејство. 412 00:42:55,639 --> 00:42:59,119 - Сега кога јадеме... - Ја заборавив салатата! 413 00:42:59,199 --> 00:43:01,199 Можеме да зборуваме за работата. 414 00:43:01,280 --> 00:43:04,639 Гледам дека си добро момче, но ќе бидам искрен. 415 00:43:04,719 --> 00:43:06,559 Не можам да те вработам. 416 00:43:07,119 --> 00:43:09,599 Не можам да си дозволам работник. 417 00:43:09,679 --> 00:43:11,519 Кој сака салата? 418 00:43:11,599 --> 00:43:16,320 Разговараме за важни работи, остави ја сега салатата. 419 00:43:17,639 --> 00:43:21,159 Би можел утре да го прашам брат ми 420 00:43:21,239 --> 00:43:24,400 дали му треба помош во каменоломот. Може? 421 00:43:24,800 --> 00:43:26,679 Супер, може. 422 00:43:28,119 --> 00:43:31,679 - Дали некогаш си кршел камења? - Не, но можам да научам. 423 00:43:31,760 --> 00:43:34,920 Ако некогаш завршиш школо, и ти можеш да работиш со стрико ти. 424 00:43:35,000 --> 00:43:38,280 - Не сакам да работам во каменолом! - Сакаш да бидеш научник? 425 00:43:38,360 --> 00:43:41,639 - Не, фудбалер. - Прво мораш да ги положиш испитите. 426 00:43:42,000 --> 00:43:43,679 Дали ја научи песната? 427 00:43:44,599 --> 00:43:47,119 Навистина ќе ми помогнеш? -Секако. 428 00:43:47,199 --> 00:43:49,920 Мислев дека сега ќе му помагаш само нему. 429 00:43:54,559 --> 00:43:57,039 Како се викаш? -Џани. 430 00:43:58,400 --> 00:44:01,159 Со години никој не го возел. 431 00:44:01,239 --> 00:44:04,000 Без грижа, веројатно е свеќичката. 432 00:44:04,840 --> 00:44:06,320 За'рѓано е. 433 00:44:06,400 --> 00:44:09,159 Дај ми крпа и шмиргла. 434 00:44:09,239 --> 00:44:12,800 Изабела? -Да? -Изабела? -Што е? 435 00:44:12,880 --> 00:44:15,199 Помогни ми со шишињата. 436 00:44:17,199 --> 00:44:19,440 Ќе го гледаш натпреварот утре? 437 00:44:19,519 --> 00:44:21,920 Кој натпревар? -Кој натпревар?! 438 00:44:22,000 --> 00:44:24,840 Па светско првенство. -Аха, да. 439 00:44:24,920 --> 00:44:28,440 Мамо! Ти би јадела тестенини и за појадок! 440 00:44:28,519 --> 00:44:31,199 Зошто мајка ти стави лажица во устата? 441 00:44:31,599 --> 00:44:35,280 Вели дека тоа е трик за да не плачеш додека сечеш кромид. 442 00:44:35,599 --> 00:44:37,760 Не го знаев тоа. Обиди се сега. 443 00:44:50,119 --> 00:44:51,039 Гледаш? 444 00:44:57,320 --> 00:45:00,840 Ја исчисти свеќичката. Сепак тоа е е твоја работа. 445 00:45:00,920 --> 00:45:02,159 Беше. 446 00:45:02,599 --> 00:45:05,280 Немам пари. 447 00:45:05,599 --> 00:45:08,480 Ќе те однесам дома па сме квит. 448 00:45:08,559 --> 00:45:11,119 Не мораш, ќе одам со автобус. 449 00:45:11,199 --> 00:45:13,519 Ајде, тоа се само 30 минути. 450 00:45:13,599 --> 00:45:15,440 Нема потреба. -Ајде! 451 00:45:18,679 --> 00:45:21,360 Дали остана нешто за јадење? 452 00:45:21,440 --> 00:45:22,679 Добар ден! 453 00:45:22,760 --> 00:45:26,199 Фала за ручекот, беше одличен. 454 00:45:27,480 --> 00:45:29,639 Ми беше убаво со вас. 455 00:45:30,679 --> 00:45:32,360 Имаш прекрасно семејство. 456 00:45:33,440 --> 00:45:36,639 Поздрави го татко ти. Не сакам да го малтретирам. 457 00:45:38,360 --> 00:45:41,119 Пријатно, Џани! Дојди ни повторно. 458 00:45:41,199 --> 00:45:43,800 Во ред. До видување. 459 00:45:43,880 --> 00:45:45,360 Пријатно! 460 00:45:45,440 --> 00:45:47,719 Тото, оди да ми купиш цигари. 461 00:45:48,039 --> 00:45:50,440 Знаеш ли колку е часот? 462 00:46:13,400 --> 00:46:17,239 Еден, два, три... 463 00:46:17,320 --> 00:46:20,840 Четири, пет, шест, 464 00:46:20,920 --> 00:46:24,320 седум, осум, девет... 465 00:46:55,199 --> 00:46:58,039 Гледајте кој доаѓа. Енцо! 466 00:46:58,920 --> 00:47:01,119 Енцо, дојди ваму! 467 00:47:05,719 --> 00:47:07,039 Дојди! 468 00:47:14,239 --> 00:47:17,519 Енцо, покажи им на децата како подигаш кола. 469 00:47:18,559 --> 00:47:21,320 Ајде! 470 00:47:23,639 --> 00:47:25,559 Давам илјада лири. 471 00:47:29,000 --> 00:47:30,519 Тој може да го стори тоа. 472 00:47:31,840 --> 00:47:35,079 Енцо, Енцо, Енцо! 473 00:47:35,880 --> 00:47:38,840 Еден, два, три, 474 00:47:39,199 --> 00:47:41,679 четири, пет, шест, 475 00:47:41,760 --> 00:47:44,920 седум, осум, девет, десет! 476 00:47:50,199 --> 00:47:51,480 Браво! 477 00:47:52,360 --> 00:47:54,679 Кој ѓавол? Тоа е мојата кола. 478 00:47:58,840 --> 00:48:00,400 Енцо е неверојатен. 479 00:48:03,760 --> 00:48:05,199 Погледнете кој е овде. 480 00:48:11,119 --> 00:48:12,559 Зошто си толку среќен? 481 00:48:14,440 --> 00:48:16,079 Мис на Италија. 482 00:48:20,639 --> 00:48:22,800 Серџо, може кафе? 483 00:48:25,000 --> 00:48:26,639 Гледате? 484 00:48:28,239 --> 00:48:30,079 Бара неволји. 485 00:48:31,760 --> 00:48:33,519 Што правиш? 486 00:48:37,119 --> 00:48:38,800 Што правиш? 487 00:48:42,519 --> 00:48:44,559 Зошто ги провоцираш? 488 00:48:45,760 --> 00:48:48,360 Зарем не сфаќаш дека ќе те уништат? 489 00:48:53,960 --> 00:48:55,960 Сакаше кафе? 490 00:49:08,599 --> 00:49:12,000 Земи му и нему кафе кога веќе постојано дупи. 491 00:49:14,159 --> 00:49:15,599 Франко... 492 00:49:19,800 --> 00:49:21,800 Франко Дупачот. 493 00:49:27,679 --> 00:49:29,519 Франко... 494 00:49:35,800 --> 00:49:38,519 Да, најдобро е да ја затвориш работилницата. 495 00:49:39,280 --> 00:49:40,920 Оди дома, Франко! 496 00:49:53,400 --> 00:49:54,679 Мамо. 497 00:49:56,079 --> 00:49:59,119 Ти си сосема луд! 498 00:49:59,199 --> 00:50:01,599 Во ред е. -Што е во ред? 499 00:50:01,679 --> 00:50:04,719 Зарем не сфаќаш дека двајцата ќе не исфрли од дома? 500 00:50:04,800 --> 00:50:07,199 Се сеќаваш ли како живеевме? 501 00:50:07,280 --> 00:50:10,559 Веднаш да му се извиниш. Зашто парите се светост... 502 00:50:10,639 --> 00:50:12,800 Најдов работа, мамо. 503 00:50:12,880 --> 00:50:15,119 Наскоро ќе заминеме одовде. 504 00:50:15,199 --> 00:50:17,480 Ќе заминеме. -Што? 505 00:50:17,559 --> 00:50:20,360 Ќе имаме наша куќа. Јас ќе ја купам. 506 00:50:20,679 --> 00:50:23,480 Не ни треба тој, разбираш ли? 507 00:50:23,840 --> 00:50:25,519 Никој не ни треба. 508 00:50:25,599 --> 00:50:28,519 Дојди ваму. -Дај јас да поразговарам со него. 509 00:50:29,360 --> 00:50:32,559 Повеќе никогаш да не си стапнал во мојата работилница! 510 00:50:32,880 --> 00:50:34,639 Немој, Франко. -Тргни се. 511 00:50:34,719 --> 00:50:36,719 Пушти го. -Гони се одовде. 512 00:50:37,239 --> 00:50:39,360 Или ќе зажалиш што си се родил. 513 00:50:39,440 --> 00:50:40,679 Пушти го! 514 00:50:41,800 --> 00:50:43,360 Оди си. 515 00:50:49,440 --> 00:50:51,239 Кој ѓавол?! 516 00:50:52,840 --> 00:50:54,760 Ова е моја куќа, јасно? 517 00:50:57,360 --> 00:50:59,360 И овде јас ги одредувам правилата. 518 00:51:04,000 --> 00:51:05,920 Пасквале, каде е списокот? 519 00:51:06,760 --> 00:51:07,679 Во ред... 520 00:51:09,639 --> 00:51:11,599 Ти? -Салваторе Мастуоно. 521 00:51:11,679 --> 00:51:14,559 Салваторе, те знам. Помини. 522 00:51:15,400 --> 00:51:17,239 Антонино, повторно дојде? 523 00:51:17,320 --> 00:51:19,519 Ќе бидеш на багерот. 524 00:51:22,320 --> 00:51:25,039 Првпат си овде? -Да, г. Скалија. 525 00:51:25,119 --> 00:51:27,199 Име? -Микеле Манино. 526 00:51:27,280 --> 00:51:28,480 Микеле Манино... 527 00:51:30,960 --> 00:51:33,719 Ќе работиш вредно? -Имам семејство. 528 00:51:34,239 --> 00:51:37,039 Земи ја опремата пред да се премислам. 529 00:51:37,119 --> 00:51:38,280 Фала. 530 00:51:39,360 --> 00:51:41,239 Пасквале? Преземи. 531 00:51:44,320 --> 00:51:47,440 Добро утро. -Добро утро. 532 00:51:49,079 --> 00:51:52,239 Слушам дека овој шампион на Формула 1 се забил во тебе. 533 00:51:52,320 --> 00:51:54,960 Игнорирај го брат ми. Мисли дека е духовит. 534 00:51:55,039 --> 00:51:57,360 Види го. -Не е тој виновен. 535 00:51:58,400 --> 00:52:00,119 Џани Акордино. Мило ми е. 536 00:52:01,239 --> 00:52:02,559 И мене. 537 00:52:05,119 --> 00:52:07,880 Како си? -Добро. Зошто не би бил? 538 00:52:07,960 --> 00:52:10,639 Без грижа, вечерва ќе одам во Санта Венерина. 539 00:52:10,719 --> 00:52:13,360 Не мораш. -Не, морам. 540 00:52:13,760 --> 00:52:16,119 Сакам да ми го кажат тоа во лице. 541 00:52:16,199 --> 00:52:18,880 Немој... -Алфредо... 542 00:52:18,960 --> 00:52:22,199 Треба да те почитуваат зашто си добар човек. 543 00:52:23,000 --> 00:52:24,440 Подготвен, Џани? -Да. 544 00:52:24,519 --> 00:52:26,679 И ние одиме на работа. 545 00:52:27,840 --> 00:52:30,679 Фала уште еднаш, г. Скалија. -Се гледаме. 546 00:52:30,760 --> 00:52:33,440 Уживај, Џани. Пријатно, стрико. 547 00:52:37,760 --> 00:52:40,280 Пасквале, додај го Џани Акордино на списокот. 548 00:52:42,800 --> 00:52:46,920 Џани, благодарејќи му на брат ми го прескокна редот, 549 00:52:47,000 --> 00:52:50,400 но ќе мора да работиш исто како и сите други. -Во ред. 550 00:52:51,000 --> 00:52:54,960 Упати го во работата. Сакам до вечерва да биде професионалец. 551 00:52:55,039 --> 00:52:56,280 Одиме. 552 00:52:57,039 --> 00:52:58,280 Ги гледаш оние гранки? 553 00:52:59,320 --> 00:53:01,039 Еве што ќе работиш... 554 00:53:11,039 --> 00:53:12,679 Во ред е. Фала. 555 00:53:24,800 --> 00:53:27,079 Полека! 556 00:53:27,639 --> 00:53:28,800 Ајде! 557 00:53:29,960 --> 00:53:32,280 Ајде! 558 00:53:34,199 --> 00:53:35,800 Застани! 559 00:53:35,880 --> 00:53:37,280 Застани! 560 00:53:37,760 --> 00:53:39,199 Застани! 561 00:53:39,280 --> 00:53:40,800 Што се случи? 562 00:53:50,880 --> 00:53:53,519 Извинете, бев на пауза. 563 00:53:53,599 --> 00:53:55,400 Оди си дома. 564 00:53:55,480 --> 00:53:58,559 Како мислите? Имам семејство. 565 00:53:58,639 --> 00:54:03,760 Реков дека никој не смее да биде на скалите кога се истоварува камионот. 566 00:54:05,320 --> 00:54:06,960 Ме слушаш? 567 00:54:07,519 --> 00:54:09,800 Оди си или јас ќе те одвлечкам. 568 00:54:23,880 --> 00:54:25,480 Оди си! 569 00:54:30,320 --> 00:54:34,119 Добро постапивте. Ова не му е прва таква глупост. 570 00:54:35,840 --> 00:54:37,440 Пасквале... 571 00:54:37,519 --> 00:54:39,320 Затоа сум јас тука. 572 00:54:40,079 --> 00:54:41,320 Да. 573 00:54:47,840 --> 00:54:49,679 Што гледате? 574 00:54:50,840 --> 00:54:53,679 Ништо не се случи. Назад на работа! 575 00:55:14,559 --> 00:55:16,320 На здравје! 576 00:55:21,559 --> 00:55:25,440 Дали го гледавте натпреварот? Паоло Роси, 2-0! 577 00:55:42,639 --> 00:55:44,039 Пријатно, Џоакино. 578 00:55:51,480 --> 00:55:53,639 Џани, дојди ваму. 579 00:56:02,000 --> 00:56:03,599 Те набљудував. 580 00:56:05,760 --> 00:56:07,480 Видов како се движиш. 581 00:56:08,599 --> 00:56:09,760 Браво. 582 00:56:10,559 --> 00:56:14,079 Ова е тешка работа и треба време да се научи. 583 00:56:15,119 --> 00:56:16,880 Но првиот ден беше добар. 584 00:56:17,559 --> 00:56:18,920 Вреден си. 585 00:56:19,559 --> 00:56:20,599 Фала. 586 00:56:25,920 --> 00:56:28,039 Пријатно. -До видување. 587 00:56:31,679 --> 00:56:35,320 Сега кога си шампион на Формула, веќе нема да одиш на лов со мене? 588 00:56:35,400 --> 00:56:36,920 Не, стрико. 589 00:56:37,000 --> 00:56:38,519 Пријатно. -Пријатно. 590 00:56:38,599 --> 00:56:40,639 Нема да го гледаш натпреварот? 591 00:56:40,719 --> 00:56:44,480 Не, сакам да сум надвор. Сакаш со мене? 592 00:56:44,559 --> 00:56:46,599 Не, однеси ме до автобуската станица. 593 00:56:46,679 --> 00:56:49,159 Сакам некаде да те одведам. -Каде? 594 00:56:49,760 --> 00:56:51,960 На едно место за коешто знам само јас. 595 00:56:52,800 --> 00:56:54,199 Дојди. 596 00:56:55,360 --> 00:56:56,440 Добро. 597 00:57:29,679 --> 00:57:32,199 Овде има барут. 598 00:57:32,280 --> 00:57:34,280 Кога ракетата ќе влезе во фрлачот, 599 00:57:34,360 --> 00:57:37,440 првата експлозија доведува до ширење на гасот 600 00:57:37,519 --> 00:57:40,719 и ракетата одлетува во воздух. 601 00:57:41,159 --> 00:57:45,199 И кога е многу високо, 602 00:57:45,880 --> 00:57:47,119 експлодира 603 00:57:47,519 --> 00:57:50,599 и потоа ги гледаш сите бои што си ги ставил во неа. 604 00:57:50,679 --> 00:57:53,039 Сина, црвена, зелена, 605 00:57:53,119 --> 00:57:55,960 жолта, виолетова и сите други. 606 00:57:58,599 --> 00:58:00,480 Не разбра ништо? 607 00:58:01,440 --> 00:58:04,199 Разбрав дека експлодира и дека гледаме бои. 608 00:58:04,280 --> 00:58:07,159 Нема врска. Види... 609 00:58:11,639 --> 00:58:13,719 Ова го нацрта дедо ми. 610 00:58:15,079 --> 00:58:16,639 А ова сум јас. 611 00:58:20,400 --> 00:58:23,519 Прво ти треба мал истрел за предупредување. 612 00:58:23,599 --> 00:58:24,960 Внимавајте! 613 00:58:26,159 --> 00:58:30,079 Луѓето го подигаат погледот и така го привлекуваш нивното внимание. 614 00:58:30,159 --> 00:58:32,880 Потоа мораш да избереш порака. 615 00:58:35,559 --> 00:58:39,000 Ако сакаш да зборуваш за љубовта, ти требаат понежни бои. 616 00:58:40,840 --> 00:58:45,519 Ако некој те налутил, сакаш да ја покажеш својата лутина. 617 00:58:47,280 --> 00:58:51,840 Ако сакаш да уплашиш некого, нема проблем. Имаш цел арсенал. 618 00:58:58,960 --> 00:59:00,639 Што правиш? 619 00:59:00,719 --> 00:59:02,280 Големото финале. 620 00:59:16,679 --> 00:59:19,079 Зашто секоја приказна има крај, нели? 621 00:59:23,679 --> 00:59:24,880 Што се случи? 622 00:59:29,639 --> 00:59:33,320 Тогаш ме бакна. По несреќата. 623 00:59:33,800 --> 00:59:37,000 Не те бакнав, тоа беше оживување. 624 00:59:37,079 --> 00:59:38,760 Те спасив. 625 00:59:40,320 --> 00:59:43,159 Измиј се, целиот си валкан. 626 00:59:43,599 --> 00:59:45,719 Нема тука да се мијам. 627 00:59:45,800 --> 00:59:47,320 Водата е студена. 628 00:59:57,960 --> 00:59:59,360 Ајде! 629 01:00:25,880 --> 01:00:27,199 Нино! 630 01:00:32,239 --> 01:00:33,679 Нино! 631 01:00:35,519 --> 01:00:38,119 Тука сум, тапчо! 632 01:00:39,360 --> 01:00:42,239 Се преплашив. Мислев дека си се удавил. 633 01:00:46,239 --> 01:00:48,840 Внимавај, тука струјата е силна. 634 01:00:49,760 --> 01:00:52,400 Доаѓаме секој ден. Веќе би требало да го знаеш тоа. 635 01:01:03,599 --> 01:01:05,800 Кога заминува последниот автобус? 636 01:01:07,199 --> 01:01:09,079 Наскоро. Ти кажав. 637 01:01:09,159 --> 01:01:11,440 Значи, мора да го фатиш. 638 01:01:11,880 --> 01:01:13,960 Мора да побрзаме. 639 01:01:17,199 --> 01:01:18,840 Ајде. -Чекај. 640 01:01:24,199 --> 01:01:25,440 Побрзо. 641 01:01:26,440 --> 01:01:29,519 Чекај. -Ќе те оставам. Пријатно. 642 01:01:29,599 --> 01:01:31,880 Не можеш, тоа е мој мопед. 643 01:01:43,119 --> 01:01:45,719 Пријатно, се гледаме утре. -Пријатно. 644 01:02:08,559 --> 01:02:10,800 Тапчо, наседна! 645 01:02:11,920 --> 01:02:13,239 Качувај се. 646 01:02:41,960 --> 01:02:43,639 Овде работеше? -Да. 647 01:02:44,760 --> 01:02:47,119 Ова е типот што ти даде отказ? 648 01:02:47,199 --> 01:02:48,239 Да. 649 01:02:48,639 --> 01:02:50,320 Изгледа како кретен. 650 01:02:50,639 --> 01:02:52,320 Кретен е. 651 01:02:53,280 --> 01:02:54,639 Здраво. 652 01:02:55,320 --> 01:02:58,320 Ова е Нино, внук на мојот шеф. 653 01:02:58,400 --> 01:03:01,679 Добра вечер. Завршија подоцна па го донесов дома. 654 01:03:01,760 --> 01:03:04,280 Стрико ми вели дека тој е одличен работник. 655 01:03:04,599 --> 01:03:05,920 Фала. 656 01:03:06,760 --> 01:03:08,480 Дојди горе. -Веднаш. 657 01:03:15,119 --> 01:03:16,639 Се гледаме. 658 01:03:16,960 --> 01:03:19,079 Не сакаш да те возам до дома? 659 01:03:19,159 --> 01:03:21,800 Не би сакал да те малтретирам. 660 01:03:21,880 --> 01:03:23,800 Ајде, те молам! Се гледаме. 661 01:03:23,880 --> 01:03:25,280 Пријатно. -Пријатно. 662 01:03:32,840 --> 01:03:34,360 Што е тоа? 663 01:03:35,480 --> 01:03:37,360 Трик да не плачеш. 664 01:03:39,480 --> 01:03:41,800 Каде го научи тоа? 665 01:03:42,440 --> 01:03:43,840 Делува. 666 01:03:47,280 --> 01:03:48,679 Да, гледам! 667 01:03:58,039 --> 01:03:59,800 Имаш нов пријател? 668 01:04:01,599 --> 01:04:02,679 Браво. 669 01:04:20,920 --> 01:04:22,440 Која ја сакаш? 670 01:04:24,239 --> 01:04:25,440 Ајде да танцуваме. 671 01:04:27,119 --> 01:04:28,440 Ајде. 672 01:07:24,599 --> 01:07:26,920 Земи го копачот и на работа. 673 01:07:27,880 --> 01:07:29,800 Кој си ти? -Росарио Пуљиси. 674 01:07:38,119 --> 01:07:40,360 Ова ти е прв ден? -Да. 675 01:07:40,719 --> 01:07:43,000 Тогаш ќе ја косиш тревата. 676 01:08:04,599 --> 01:08:05,960 Малечок! 677 01:08:07,280 --> 01:08:10,480 Што правиш? Само седиш? -Не. 678 01:08:10,559 --> 01:08:12,719 На работа! 679 01:08:40,520 --> 01:08:44,319 Извинете, г. Скалија, но не се чувствувам баш добро. 680 01:08:46,039 --> 01:08:47,760 Може ли да одам дома? 681 01:08:48,439 --> 01:08:52,119 Што ти е? -Не знам, се чувствувам како да имам треска. 682 01:08:53,079 --> 01:08:54,560 Треска? 683 01:08:55,840 --> 01:08:57,680 Добро, оди си дома. 684 01:08:58,479 --> 01:09:01,920 Но врати се брзо. Има многу работа. 685 01:09:02,000 --> 01:09:03,760 Добро. -Ајде. 686 01:09:07,119 --> 01:09:09,960 Г. Скалија, препуштете ми го тоа мене. 687 01:09:10,039 --> 01:09:11,640 Само внимателно. 688 01:09:11,720 --> 01:09:15,760 Здраво, стрико. -Еве го него. Точен како швајцарски часовник. 689 01:09:17,520 --> 01:09:21,279 Џани? -Твојот пријател отиде дома. -Зошто? 690 01:09:21,359 --> 01:09:25,680 Не му беше добро. Се чувствуваше како да има треска. 691 01:09:26,039 --> 01:09:29,880 Но всушност сите виде сте обични слабаци. 692 01:09:30,560 --> 01:09:33,039 Кој тоа "ние"? -Вие младите. 693 01:09:33,119 --> 01:09:37,039 - Сакаш да кажеш дека ти си стар? - Гони се! 694 01:09:39,479 --> 01:09:41,800 Се гледаме. -Пријатно. 695 01:10:40,199 --> 01:10:41,239 Да? 696 01:10:42,079 --> 01:10:44,560 Здраво. -Здраво. Дали Џани е дома? 697 01:10:45,039 --> 01:10:48,239 Не, на работа е. -Аха, да. 698 01:10:48,319 --> 01:10:49,920 Се случило нешто? 699 01:10:50,000 --> 01:10:53,680 Не, не знаев дека е толку рано. Ќе одам таму. До видување. 700 01:10:53,760 --> 01:10:54,880 Пријатно. 701 01:11:01,199 --> 01:11:02,720 Еј, ти! 702 01:11:03,560 --> 01:11:04,960 Кого го бараш? 703 01:11:05,960 --> 01:11:07,960 Јас? -Да, ти. 704 01:11:08,039 --> 01:11:09,279 Дојди ваму. 705 01:11:10,239 --> 01:11:11,239 Дојди. 706 01:11:24,560 --> 01:11:25,680 И? 707 01:11:26,720 --> 01:11:29,520 Го барав момчето што живее овде. 708 01:11:29,600 --> 01:11:33,560 Да погодам, го бараш Џануцо? 709 01:11:35,119 --> 01:11:38,960 Ајде молчи. Гледам натпревар, а ти ми пречиш. 710 01:11:39,039 --> 01:11:41,359 - Одиме малку да се забавуваме. - Здраво. 711 01:11:41,840 --> 01:11:44,239 - Зошто го бараш Џани? - Браво, Џузепина. 712 01:11:44,319 --> 01:11:47,239 Така треба со посетителите. 713 01:11:48,079 --> 01:11:51,199 Само сакав да го поздравам. Очигледно е уште на работа. 714 01:11:51,279 --> 01:11:53,479 На работа? Каква работа? 715 01:11:53,560 --> 01:11:56,920 - Затоа исчезна. - Работи кај стрико ми. 716 01:11:58,319 --> 01:12:01,439 Се гледаме. -Каде си тргнал? 717 01:12:01,520 --> 01:12:02,880 Чекај малку. 718 01:12:03,199 --> 01:12:06,399 Ти кажа дека татко му работи во Германија, а? 719 01:12:06,479 --> 01:12:07,880 Германија, Германија... 720 01:12:08,279 --> 01:12:10,479 Не го познаваш баш добро. 721 01:12:10,560 --> 01:12:13,319 Џузепина ќе ти раскаже убава приказна за него. 722 01:12:14,479 --> 01:12:15,920 Само се срами. 723 01:12:17,560 --> 01:12:19,840 Тури? -Престани. 724 01:12:19,920 --> 01:12:21,680 Гледам натпревар. 725 01:12:21,760 --> 01:12:23,680 Не би сакал да ти пречам. 726 01:12:23,760 --> 01:12:25,880 Не пречиш. 727 01:12:26,319 --> 01:12:28,560 Твојот пријател е педерче. 728 01:12:28,640 --> 01:12:33,000 Џузепина го видела како му го пуши на некој тип. Ти го пуши и тебе? 729 01:12:34,000 --> 01:12:35,439 Доста! 730 01:12:35,520 --> 01:12:38,960 Ти реков да замолчиш! Инаку ќе те убијам. 731 01:12:39,720 --> 01:12:40,760 Добро? 732 01:12:45,680 --> 01:12:49,760 Уште си тука? Гони се. Оди си! 733 01:12:52,640 --> 01:12:54,920 Се преплаши, а? 734 01:13:11,239 --> 01:13:12,560 Што се случи? 735 01:13:14,119 --> 01:13:15,560 Ништо. 736 01:13:27,159 --> 01:13:28,439 Што сакаш? 737 01:13:29,199 --> 01:13:33,319 Стрико ми ми кажа дека си болен па отидов да видам како си. 738 01:13:34,720 --> 01:13:39,439 Нино, не оди кај мене дома без моја дозвола, добро? 739 01:13:40,359 --> 01:13:42,800 Инаку, сега ми е добро. 740 01:13:48,840 --> 01:13:50,760 Зошто си таков? 741 01:13:56,479 --> 01:13:59,640 Еј, тебе ти зборувам. Одговори ми. 742 01:13:59,720 --> 01:14:02,359 Не можеш само така да побегнеш. 743 01:14:07,560 --> 01:14:10,960 Немаш треска и немаш татко. 744 01:14:13,359 --> 01:14:14,960 Ме лажеше. 745 01:14:16,520 --> 01:14:19,159 Не сакам пријател кој ме лаже. 746 01:14:20,840 --> 01:14:22,760 И онака повеќе нема да се видиме. 747 01:14:25,039 --> 01:14:26,920 Како мислиш? 748 01:14:29,239 --> 01:14:31,159 Нема веќе да доаѓам во каменоломот. 749 01:14:32,640 --> 01:14:36,000 Вработија едно момче од моето место кого не го поднесувам. 750 01:14:40,159 --> 01:14:42,880 Еден од оние од оној скапан бар? 751 01:14:43,960 --> 01:14:45,479 Како знаеш? 752 01:14:48,039 --> 01:14:49,880 И мене ме нападнаа. 753 01:14:53,079 --> 01:14:54,479 Жал ми е. 754 01:14:57,159 --> 01:14:59,359 Дали е вистина тоа што го кажаа? 755 01:14:59,439 --> 01:15:00,760 Што кажаа? 756 01:15:07,520 --> 01:15:09,000 Глупости. 757 01:15:10,279 --> 01:15:12,319 Како оние што ти ги кажуваш. 758 01:15:16,199 --> 01:15:18,279 Не сакам да те загубам. 759 01:15:18,359 --> 01:15:19,439 Ни јас тебе. 760 01:15:20,880 --> 01:15:22,760 Ќе најдеме решение. 761 01:15:23,479 --> 01:15:24,680 Верувај ми. 762 01:15:29,600 --> 01:15:31,199 Одиме долу. 763 01:16:05,920 --> 01:16:09,439 Ова е моја земја, мој имот. 764 01:16:09,520 --> 01:16:11,960 Домат... Знаете ли што е домат? -Не. 765 01:16:12,039 --> 01:16:13,439 Дури ни ти? 766 01:16:14,039 --> 01:16:15,840 Како се вели... 767 01:16:15,920 --> 01:16:20,600 А сега, дозволете ми да ви претставам важен член на моето семејство. 768 01:16:21,760 --> 01:16:23,560 Ова е... Не е важно. 769 01:16:26,279 --> 01:16:27,600 Ова е моето семејство. 770 01:16:28,119 --> 01:16:30,399 Еве... Седнете. 771 01:16:31,800 --> 01:16:33,239 Седни. 772 01:16:33,880 --> 01:16:35,640 Ова е Кармела. -Добра вечер. 773 01:16:35,720 --> 01:16:37,479 Нинуцо. -Здраво. 774 01:16:37,560 --> 01:16:40,720 Италија! Италија! 775 01:16:41,159 --> 01:16:45,279 - Дедо, кога почнува натпреварот? - Викни го вујко ти. 776 01:16:45,359 --> 01:16:49,079 Да! Паоло Роси! 777 01:16:49,640 --> 01:16:51,399 Дедо те бара. 778 01:16:56,640 --> 01:16:58,319 Здраво, тато. 779 01:17:01,840 --> 01:17:05,079 И кажа на мајка ти за она пред некој вечер? 780 01:17:05,159 --> 01:17:07,079 Јас? Не! 781 01:17:07,159 --> 01:17:10,920 Повика лекар зашто е загрижена за мојата кашлица. 782 01:17:11,720 --> 01:17:14,359 И сега сака некое време да не работам. 783 01:17:14,439 --> 01:17:16,279 Знаеш ли што ме лути? 784 01:17:16,960 --> 01:17:21,079 Тоа што и двајцата имате право. Се мачам. 785 01:17:21,600 --> 01:17:24,960 Затоа јас... -Што? 786 01:17:25,439 --> 01:17:28,840 До август имаме 20 саеми. Тоа е многу. 787 01:17:28,920 --> 01:17:33,319 Знам, но можам сам да ги одработам. Веќе знам се. 788 01:17:34,720 --> 01:17:37,600 На 16 години? Сосема сам? 789 01:17:38,199 --> 01:17:42,119 Имаш право, но можеби... 790 01:17:43,119 --> 01:17:44,920 Џани може да ми помогне. 791 01:17:45,439 --> 01:17:47,600 Зошто не? Вреден е. 792 01:17:47,680 --> 01:17:50,239 Стрико вели дека е еден од најдобрите работници. 793 01:17:50,319 --> 01:17:53,520 Ќе ја земеме приколката и ќе се фатиме за работа. 794 01:17:54,239 --> 01:17:57,439 После една недела одмор ќе бидеш како нов. 795 01:17:57,520 --> 01:18:00,119 Во меѓувреме можеш да ги гледаш сите натпревари. 796 01:18:04,000 --> 01:18:05,840 Донеси ми уште едно. 797 01:18:10,359 --> 01:18:14,079 Ќе одлучам откако ќе поразговарам со лекарот, добро? 798 01:18:14,439 --> 01:18:15,680 Добро. 799 01:18:22,439 --> 01:18:25,720 Напред Италија! 800 01:19:47,359 --> 01:19:51,479 - Да ве слушнам! - Да живее Свети Себастијан! 801 01:19:51,560 --> 01:19:55,279 Погласно! -Да живее Свети Себастијан! 802 01:20:08,920 --> 01:20:12,960 - Да ве слушнам! - Да живее Свети Себастијан! 803 01:20:41,560 --> 01:20:43,000 Извинете... 804 01:20:47,239 --> 01:20:49,079 Може ли да поминеме? 805 01:20:49,159 --> 01:20:50,279 Не. 806 01:20:50,760 --> 01:20:53,239 Нема коли додека минува светецот. 807 01:20:56,520 --> 01:20:58,680 Вие сте задолжени за огнометот? -Да. 808 01:21:01,680 --> 01:21:04,720 - Не задоцнивте ли малку? - Имаше метеж. 809 01:21:05,560 --> 01:21:07,640 Сега не можам да ве пуштам. 810 01:21:07,720 --> 01:21:10,119 Но мораме да го запалиме огнометот. 811 01:21:10,640 --> 01:21:13,039 Престани да инсистираш. Не можам да ве пуштам. 812 01:21:13,119 --> 01:21:16,479 Тогаш ќе му се јавам на стрико ми. Тоа ќе го налути советникот. 813 01:21:23,560 --> 01:21:27,039 Еј! Овие се задолжени за огнометот. 814 01:21:27,119 --> 01:21:28,760 Мораат да поминат. 815 01:21:30,720 --> 01:21:31,960 Да ги пуштам 816 01:21:32,039 --> 01:21:34,319 Поминете. -Фала. 817 01:21:49,920 --> 01:21:52,720 Стави ги блиску, но не премногу. 818 01:21:54,600 --> 01:21:58,880 - Донеси ми ги фитилите. - Добро, но ми се прави шеф. 819 01:21:58,960 --> 01:22:02,399 - Зарем јас сум ти помошник? - Да, ми помагаш. 820 01:22:02,479 --> 01:22:04,960 Престани! 821 01:22:05,279 --> 01:22:09,039 Дојди ваму! -Сакаш да се тепаш? 822 01:22:11,560 --> 01:22:13,359 Не се плашам од тебе. 823 01:22:13,680 --> 01:22:17,319 - Дали се предаваш? - Да, се предавам. 824 01:22:18,920 --> 01:22:21,079 Не можеш да ме победиш. 825 01:22:22,880 --> 01:22:24,039 Јасно? 826 01:22:24,600 --> 01:22:25,760 Престани. 827 01:22:30,399 --> 01:22:33,079 Не можеш. -Доста. 828 01:22:39,479 --> 01:22:41,800 За нашиот прв заеднички саем. 829 01:22:48,039 --> 01:22:49,439 Види колку е убаво. 830 01:22:59,880 --> 01:23:01,319 Направете ме горд! 831 01:23:35,680 --> 01:23:38,800 Нино! -Што? -Дојди ваму. 832 01:23:38,880 --> 01:23:40,000 Почекај тука. 833 01:23:44,680 --> 01:23:47,039 Дали ти се допадна огнометот? -Секако. 834 01:23:49,560 --> 01:23:51,520 Слушнав се. 835 01:23:52,079 --> 01:23:54,000 Каде ти е пријателот? -Тука е. 836 01:23:54,079 --> 01:23:55,279 Викни го. 837 01:23:56,720 --> 01:23:58,359 Џани, дојди малку. 838 01:24:03,159 --> 01:24:04,560 Тогаш? 839 01:24:04,640 --> 01:24:05,720 Добар ден. 840 01:24:09,119 --> 01:24:10,800 Огнометот беше добар. 841 01:24:12,119 --> 01:24:15,039 Тото! -Што? -Дојди ваму! 842 01:24:15,359 --> 01:24:17,000 Во ВЦ сум. 843 01:24:17,920 --> 01:24:19,520 Ми се јави советникот. 844 01:24:19,600 --> 01:24:22,760 Вели дека целиот град гледал со раширени усти. 845 01:24:23,399 --> 01:24:24,479 Браво. 846 01:24:25,439 --> 01:24:26,479 Што се случи? 847 01:24:26,560 --> 01:24:29,159 Шампиониве нека те однесат. -Каде? 848 01:24:30,560 --> 01:24:31,880 Да ја исфабраш косата. 849 01:24:31,960 --> 01:24:35,960 Сонував дека Италија ќе загуби ако не ја исфарбам косата. 850 01:24:36,039 --> 01:24:37,600 Еве ти пари. 851 01:24:38,239 --> 01:24:40,880 Тробојката нека се гледа јасно. 852 01:24:40,960 --> 01:24:42,600 И врати ми го кусурот! -Пријатно. 853 01:24:42,680 --> 01:24:44,560 Пријатно! 854 01:24:45,039 --> 01:24:46,640 Каде одат? 855 01:24:52,039 --> 01:24:53,960 Изгледате како мумии. 856 01:24:55,439 --> 01:24:57,479 Подготвени? 857 01:24:57,560 --> 01:25:01,039 Еден, два, три, сега! 858 01:25:01,920 --> 01:25:04,359 Одиме, вујко! 859 01:25:06,720 --> 01:25:08,199 Ајде, вујко! 860 01:25:24,199 --> 01:25:26,399 Дојди, Тото! -Ајде! 861 01:25:26,479 --> 01:25:28,800 Не, се плашам. Не знам да пливам. 862 01:26:23,520 --> 01:26:26,640 Тото, престани. -Пушти го. 863 01:26:35,880 --> 01:26:40,439 Тото, престани или ќе ти ја дупнам топката. Тото! 864 01:26:40,880 --> 01:26:43,680 Не се шегувам. 865 01:26:44,720 --> 01:26:45,960 Доста! 866 01:26:48,760 --> 01:26:51,640 Тото, остави ја таа топка. 867 01:26:52,000 --> 01:26:54,000 Тивко, ништо не се слуша. 868 01:26:54,079 --> 01:26:55,479 Засили! 869 01:26:58,840 --> 01:27:01,319 Смени ја страната! 870 01:27:01,399 --> 01:27:02,840 Десно! 871 01:27:05,760 --> 01:27:08,199 Одбраната мора да биде поагресивна. 872 01:27:08,560 --> 01:27:12,039 Брзи се. Се разбудија сега кога е 2-2. 873 01:27:14,720 --> 01:27:16,000 Тивко. 874 01:27:17,439 --> 01:27:19,199 Конти... 875 01:27:19,520 --> 01:27:21,520 Се подготвува да шутира... 876 01:27:23,640 --> 01:27:25,880 Конти... -Не, Тардели. 877 01:27:25,960 --> 01:27:27,640 Гол! 878 01:27:35,840 --> 01:27:37,239 Љубов моја! 879 01:27:55,159 --> 01:27:57,000 Се задишав. 880 01:27:58,479 --> 01:28:01,000 Нино? 881 01:29:16,680 --> 01:29:17,840 По ѓаволите... 882 01:29:18,720 --> 01:29:20,039 Што сега? 883 01:29:20,119 --> 01:29:22,960 Ќе чекаме да престане, немаме избор. 884 01:29:40,720 --> 01:29:42,720 Сакаш пиво? -Може. 885 01:29:48,479 --> 01:29:49,960 Може пиво? 886 01:30:57,760 --> 01:31:00,359 Мамо, имам одлична вест. 887 01:31:00,439 --> 01:31:03,479 Унапреден сум. Ќе работам на саеми. 888 01:31:05,920 --> 01:31:09,560 Татко му на Нино нешто е болен па не може да пали огномети. 889 01:31:10,319 --> 01:31:13,560 - Зошто не ми кажа порано? - Сега ти кажувам. 890 01:31:15,600 --> 01:31:17,600 Што знаеш ти за огномети? 891 01:31:17,680 --> 01:31:20,239 Не е тешко. Му помагам на Нино. 892 01:31:22,279 --> 01:31:24,600 Мамо, прекрасни се. 893 01:31:25,159 --> 01:31:28,159 Мораш да ги видиш! Огнометот може да изрази се. 894 01:31:30,760 --> 01:31:32,319 Само вие двајца сте? 895 01:31:34,319 --> 01:31:35,359 Да. 896 01:31:45,760 --> 01:31:47,399 Што е? 897 01:31:49,119 --> 01:31:50,399 Ништо. 898 01:31:51,159 --> 01:31:52,119 Ништо. 899 01:32:06,560 --> 01:32:08,920 Фино е. Кармела го подготви тоа. 900 01:32:10,800 --> 01:32:12,960 Тото, дали се добри тестенините? 901 01:32:13,800 --> 01:32:16,760 Треба да го однесеме твојот пријател на лов. 902 01:32:16,840 --> 01:32:19,239 Може, ако сака. -Кога и да било! 903 01:32:19,319 --> 01:32:20,960 Ќе те научам да пукаш. 904 01:32:21,039 --> 01:32:24,960 Последниот пат Нино улови толку голем зајак. 905 01:32:25,039 --> 01:32:26,840 Мамо! 906 01:32:29,159 --> 01:32:30,439 Мамо! 907 01:32:35,680 --> 01:32:37,359 Извини, се замислив. 908 01:32:37,439 --> 01:32:40,359 Помогни и на Кармела. -Не треба. 909 01:32:40,439 --> 01:32:43,640 Никој не готви тестенини како мојата снаа. 910 01:32:43,720 --> 01:32:48,640 Не сакам веќе. Синоќа испив премногу. Уште сум сит. 911 01:32:49,239 --> 01:32:52,680 Мојата снаа е вистинска убавица. Внимавај што правиш! 912 01:32:52,760 --> 01:32:54,359 Зафатена е со јадењето. 913 01:32:55,039 --> 01:32:56,399 Фала. 914 01:32:56,479 --> 01:32:58,680 Среќен роденден, Алфредо! 915 01:32:58,760 --> 01:33:01,840 Среќен роденден на брат ми! 916 01:33:03,399 --> 01:33:06,640 - Седни и јади малку. - Имаш право, ќе седнам. 917 01:33:06,720 --> 01:33:08,319 Секогаш имам право. 918 01:33:08,399 --> 01:33:11,000 Мора да се согласиме зашто ти е роденден. 919 01:33:11,079 --> 01:33:13,479 Оставете го сиромашкиот на мир. 920 01:33:13,560 --> 01:33:17,000 Можеби има 99 години, но добро се држи. 921 01:33:17,079 --> 01:33:19,239 Има 49, а не 99! 922 01:33:19,560 --> 01:33:24,119 Пријателите ми кажаа дека сите биле воодушевени од огнометот. 923 01:33:24,199 --> 01:33:25,319 Браво! 924 01:33:25,399 --> 01:33:26,960 Вистина. 925 01:33:27,039 --> 01:33:29,680 Кармела, донеси вино. 926 01:33:29,760 --> 01:33:33,159 Сега стрико ќе ни одржи говор. 927 01:33:33,239 --> 01:33:35,880 Пјетро, пушти ме мене. 928 01:33:35,960 --> 01:33:39,079 Како што знаеме сите, син ми е уметник. 929 01:33:39,159 --> 01:33:41,760 Фала. -Продолжи. Веднаш се враќам. 930 01:33:42,159 --> 01:33:47,439 Но денес сакам да му наздравам на лицето кое работи со него. 931 01:33:48,359 --> 01:33:51,079 Само ти пуши... -Тивко! 932 01:33:51,159 --> 01:33:54,600 Тоа дете влезе во нашиот дом случајно и понизно. 933 01:33:54,680 --> 01:33:56,520 Браво, Џани. 934 01:33:56,600 --> 01:34:00,640 И го зазеде моето место покрај личноста која многу ми значи. 935 01:34:00,720 --> 01:34:02,039 Но не само тоа... 936 01:34:02,119 --> 01:34:06,119 Го зазеде моето место во нешто што многу ми значи. 937 01:34:06,680 --> 01:34:08,399 Во мојата работа. 938 01:34:08,479 --> 01:34:11,720 А мене ми го украде еден од најдобрите работници! 939 01:34:11,800 --> 01:34:13,439 Ајде... 940 01:34:13,920 --> 01:34:18,279 Оваа година првата здравица е за Џани. 941 01:34:19,359 --> 01:34:22,000 Џани, добро дојде! 942 01:34:22,319 --> 01:34:24,159 Браво, Џани! 943 01:34:24,880 --> 01:34:26,520 Кармела, што е? 944 01:34:26,600 --> 01:34:29,159 Нино, оди види што прави мајка ти. 945 01:34:29,720 --> 01:34:30,960 Мамо? 946 01:34:33,359 --> 01:34:35,199 Мамо, што се случи? 947 01:34:40,239 --> 01:34:44,159 Ги носев надвор и случајно ми паднаа. 948 01:34:45,039 --> 01:34:47,359 Без грижа, се случува. 949 01:34:47,439 --> 01:34:49,319 Не, Нино... 950 01:34:49,399 --> 01:34:53,079 Такви работи не смеат да се случуваат. Мора да бидеме внимателни. 951 01:34:55,159 --> 01:34:56,760 Немој да се повредиш. 952 01:35:14,239 --> 01:35:16,600 Здраво, мамо. -Зошто брзаш? 953 01:35:16,680 --> 01:35:18,960 Саемот е далеку и мораме веднаш да тргнеме. 954 01:35:19,039 --> 01:35:22,039 Само дојдов да се пресоблечам. Нино ме чека. 955 01:35:41,079 --> 01:35:42,039 Добар ден. 956 01:35:43,199 --> 01:35:44,319 Здраво. 957 01:35:54,039 --> 01:35:55,600 Си одам. Пријатно. 958 01:36:01,600 --> 01:36:03,760 Одлично ти стои таа кошула. 959 01:36:07,880 --> 01:36:11,319 Човеку, изгледаат како две девојки. 960 01:36:14,640 --> 01:36:17,319 Но таа работа е вистински подарок од небото. 961 01:36:19,039 --> 01:36:23,000 Ако платата му е добра, ќе може да си дозволи сопствен стан. 962 01:36:23,600 --> 01:36:25,079 Знаеш што? 963 01:36:26,159 --> 01:36:29,239 Ќе му се јавам на пријател кој се занимава со државни станови 964 01:36:29,319 --> 01:36:31,079 и ќе повлечам некои врски. 965 01:36:31,840 --> 01:36:34,760 Лина! Каде ќе одиш? 966 01:36:35,960 --> 01:36:37,279 Џани! 967 01:36:38,159 --> 01:36:41,199 Џани! Џани! 968 01:37:19,319 --> 01:37:20,520 Ало? 969 01:37:21,840 --> 01:37:23,359 Јас сум мајката на Џани. 970 01:37:26,279 --> 01:37:30,960 Сакав да ви се заблагодарам за се што направивте за син ми. 971 01:37:34,920 --> 01:37:37,039 И затоа... 972 01:37:38,279 --> 01:37:40,159 Мора да знаете дека... 973 01:37:41,840 --> 01:37:46,680 Мојот син е жртва на озборувања, злоба, 974 01:37:48,199 --> 01:37:51,359 навреди и исмејување. 975 01:37:53,039 --> 01:37:55,560 Тоа може да те обележи засекогаш. 976 01:37:56,159 --> 01:37:59,279 Особено некого кој е премногу чувствителен да реагира. 977 01:38:02,840 --> 01:38:05,800 Вашиот син може да биде поштеден од такви озборувања. 978 01:38:07,680 --> 01:38:11,520 Го чека исполнет живот полн со радости. 979 01:38:19,399 --> 01:38:22,000 Џани, пак... Неговиот живот... 980 01:41:23,079 --> 01:41:24,920 Заминувај пред да те убијам. 981 01:42:24,359 --> 01:42:27,760 - Дали знаеше? - Мислиш дека веќе не го прашав? 982 01:42:27,840 --> 01:42:29,640 Дали знаеше или не? -Не. 983 01:42:29,720 --> 01:42:32,039 Не лажи! -Ти да молчиш! 984 01:42:32,119 --> 01:42:33,840 Не, нема да молчам. 985 01:42:33,920 --> 01:42:37,039 Беше сам со син ми. Кој знае што му правеше! 986 01:42:37,119 --> 01:42:39,720 Зарем не, Нино? -Тргни ја одовде. 987 01:42:41,680 --> 01:42:43,000 Мамо... 988 01:42:43,079 --> 01:42:45,119 Го пуштивме ѓаволот во куќа. Нино... 989 01:42:45,199 --> 01:42:47,199 Оди си. -Нема! 990 01:42:47,279 --> 01:42:50,640 Ти реков да си одиш! 991 01:42:50,720 --> 01:42:52,840 Доста! Оди си! 992 01:42:52,920 --> 01:42:56,039 - Нино, дојди ваму. - Веднаш да си одиш! 993 01:42:56,840 --> 01:42:58,520 По ѓаволите! 994 01:42:59,239 --> 01:43:00,560 Одете си! 995 01:43:07,600 --> 01:43:08,680 Седни. 996 01:43:09,199 --> 01:43:10,399 Седни. 997 01:43:16,079 --> 01:43:18,039 Нино, кажи ни ја вистината. 998 01:43:18,119 --> 01:43:21,399 Можеме да ти помогнеме само ако ни кажеш што се случило. 999 01:43:22,000 --> 01:43:24,680 Можеби ќе можеме да поправиме се. 1000 01:43:25,359 --> 01:43:28,119 Што мислите дека се случило? 1001 01:43:29,359 --> 01:43:30,640 Навистина мислите... 1002 01:43:30,720 --> 01:43:33,960 Не сакаме ништо да мислиме, но фактите се јасни! 1003 01:43:34,039 --> 01:43:35,520 Таа свиња е она што е. 1004 01:43:35,600 --> 01:43:39,520 Немој да морам да го кажам тоа на глас! 1005 01:43:39,600 --> 01:43:42,920 Премногу време поминуваше со него. Сите ве видоа. 1006 01:43:43,000 --> 01:43:45,520 Ти и тој, сами! 1007 01:43:45,920 --> 01:43:47,880 Тато, што да кажам... 1008 01:43:48,800 --> 01:43:50,399 Џани е педер? 1009 01:43:50,479 --> 01:43:52,279 Кога и да видеше девојка... 1010 01:43:52,359 --> 01:43:53,960 Што правиш?! 1011 01:43:54,039 --> 01:43:56,000 Немој да ме лажеш! 1012 01:43:56,079 --> 01:43:58,479 Не лажам, се колнам. 1013 01:43:58,560 --> 01:44:00,439 Смири се. 1014 01:44:01,479 --> 01:44:02,760 Боже... 1015 01:44:07,000 --> 01:44:08,279 Дали се смири? 1016 01:44:08,359 --> 01:44:09,960 Мора да ми каже... 1017 01:44:16,279 --> 01:44:19,079 Дали се случи нешто или не? 1018 01:44:23,359 --> 01:44:25,039 Тогаш, Нино? 1019 01:44:26,039 --> 01:44:28,680 Ајде, одговори му на татко ти. 1020 01:44:30,199 --> 01:44:33,960 Да знаев, воопшто немаше да го пуштам дома. 1021 01:44:35,159 --> 01:44:38,800 Зашто мене такви типови ми се гадат повеќе отколку тебе. 1022 01:44:38,880 --> 01:44:42,960 Никогаш повеќе не сакам да го видам неговото педерско лице! 1023 01:44:46,279 --> 01:44:47,479 Добро? 1024 01:44:49,119 --> 01:44:50,840 Дали сега си среќен? 1025 01:44:52,199 --> 01:44:53,760 Дали судењето заврши? 1026 01:44:54,960 --> 01:44:56,800 Зашто сум уморен. 1027 01:45:56,239 --> 01:45:57,800 Зошто?! 1028 01:47:22,960 --> 01:47:25,880 Оди да спиеш. Франко те очекува во работилницата утре. 1029 01:47:28,199 --> 01:47:31,119 Ти имаш врска со ова што се случи. 1030 01:47:39,439 --> 01:47:41,039 Затоа што сум ти мајка. 1031 01:47:42,680 --> 01:47:46,319 Зарем заборави дека на едно момче веќе му го уништи животот? 1032 01:47:46,399 --> 01:47:49,880 Сега сакаш да му го уништиш животот и на твојот пријател? 1033 01:47:52,359 --> 01:47:57,199 Ако имаш проблеми со тоа, можеш назад во поправниот дом. 1034 01:48:00,399 --> 01:48:02,079 Го направи тоа поради себе. 1035 01:48:02,920 --> 01:48:06,560 Затоа што ако не озборуваат, тој ќе не исфрли. 1036 01:48:06,880 --> 01:48:08,960 Кој ти го купи тој евтин фустан? 1037 01:48:09,880 --> 01:48:13,159 Кој ти го пружи домот? Овој посран дом... 1038 01:48:13,239 --> 01:48:16,359 Ми се гади. И од тебе. 1039 01:48:17,199 --> 01:48:19,359 Не можеш ни да му се спротивставиш. 1040 01:48:20,880 --> 01:48:22,840 Каде тргна? -Оди по ѓаволите. 1041 01:48:22,920 --> 01:48:27,520 Мислиш дека сега се смеат во куќата на твојот пријател? 1042 01:48:28,279 --> 01:48:30,760 Во заблуда си, мил мој. 1043 01:48:31,840 --> 01:48:34,319 Ако се грижиш за тоа момче... 1044 01:48:35,640 --> 01:48:38,520 Најдоброто што можеш да му го подариш е да исчезнеш. 1045 01:50:18,760 --> 01:50:22,119 ПЕДЕР! 1046 01:51:13,560 --> 01:51:15,800 Извинете... -Затвораме. 1047 01:51:15,880 --> 01:51:19,000 Би сакал да му купам кафе на момчето. Нема долго. 1048 01:51:19,079 --> 01:51:21,000 Мора да работи. 1049 01:51:21,359 --> 01:51:23,920 Нели кажа дека затвораат? 1050 01:51:24,000 --> 01:51:26,279 Во ред е. Добар ден. 1051 01:51:28,760 --> 01:51:30,840 Одиме на кафе? 1052 01:51:31,600 --> 01:51:32,600 Може. 1053 01:51:46,760 --> 01:51:48,600 Џани, Џани... 1054 01:51:54,520 --> 01:51:57,640 Тогаш, одиме на кафе? 1055 01:51:58,920 --> 01:52:01,199 Момци, гледајте! 1056 01:52:01,800 --> 01:52:03,840 Одиме на кафе или не? 1057 01:52:07,000 --> 01:52:10,479 Што мислите? Треба ли на вашиот пријател да му купиме кафе? 1058 01:52:26,680 --> 01:52:27,880 Тогаш? 1059 01:52:36,520 --> 01:52:38,560 Колку шеќер сакаш? 1060 01:52:40,600 --> 01:52:42,680 Престанете! 1061 01:52:42,760 --> 01:52:44,720 Престанете, гадови! 1062 01:52:44,800 --> 01:52:46,640 Одете си! 1063 01:52:46,720 --> 01:52:49,159 Веднаш да си одите! 1064 01:52:49,680 --> 01:52:50,960 Одете си! 1065 01:52:51,039 --> 01:52:52,840 Гадови! 1066 01:52:53,439 --> 01:52:54,560 Џани? 1067 01:53:00,119 --> 01:53:02,039 Немојте само да стоите! 1068 01:53:02,119 --> 01:53:04,000 Помогнете! 1069 01:53:06,920 --> 01:53:08,680 Помогнете! 1070 01:53:44,760 --> 01:53:46,399 Побегна. 1071 01:53:47,880 --> 01:53:49,640 Мораш да бидеш повнимателен. 1072 01:53:49,720 --> 01:53:53,199 Ако си премногу бучен, зајакот ќе те слушне. 1073 01:54:10,800 --> 01:54:12,479 Престани. 1074 01:54:15,000 --> 01:54:17,800 Сакаш да пукаш, Тото? -Се плашам. 1075 01:54:17,880 --> 01:54:21,399 Од што се плашиш? Дојди, ќе те научам. 1076 01:54:21,479 --> 01:54:24,319 Дај ми ја раката. Едната овде... 1077 01:54:25,680 --> 01:54:27,399 А другата овде. 1078 01:54:27,479 --> 01:54:29,119 Го гледаш ли зајакот? 1079 01:54:29,199 --> 01:54:30,279 Да. 1080 01:54:32,479 --> 01:54:34,840 Го погодив! 1081 01:54:34,920 --> 01:54:36,680 Го погодив! 1082 01:54:37,399 --> 01:54:39,800 Браво! -Одлично, Тото. 1083 01:54:41,880 --> 01:54:43,159 Го убив! 1084 01:54:46,600 --> 01:54:49,279 Види, вујко! Го уловив. 1085 01:54:51,479 --> 01:54:53,600 Го уловив. 1086 01:54:54,039 --> 01:54:56,720 Сега е се по старо? Пак ќе се играме? 1087 01:54:57,479 --> 01:54:58,520 Секако. 1088 01:55:03,680 --> 01:55:04,760 Џани... 1089 01:55:06,319 --> 01:55:07,479 Џани? 1090 01:55:08,239 --> 01:55:10,199 Одиме заедно да се помолиме. 1091 01:55:12,880 --> 01:55:17,880 Во име на Таткото и Синот и Светиот Дух. Амин. 1092 01:55:19,119 --> 01:55:23,520 Оче наш, кој си на небесата, нека се свети името Твое, 1093 01:55:24,439 --> 01:55:28,079 нека дојде кралството Твое, нека биде волјата твоја, 1094 01:55:28,159 --> 01:55:30,399 како на небото, така и на земјата. 1095 01:55:30,479 --> 01:55:35,600 Лебот наш насушен дај ни го денес и прости ни ги долговите наши, 1096 01:55:35,680 --> 01:55:38,520 како и ние што им ги проштеваме на нашите должници, 1097 01:55:38,600 --> 01:55:43,680 и не воведувај не во искушение, туку избави не од злото. Амин. 1098 01:56:01,520 --> 01:56:04,199 Ајде, Нино, денес е финалето. 1099 01:56:04,600 --> 01:56:06,439 Одиме да подготвиме се. 1100 01:56:08,119 --> 01:56:10,680 Изабела, помогни ми. -Еве. 1101 01:56:11,000 --> 01:56:12,520 Напред Италија! 1102 01:56:14,600 --> 01:56:15,520 Овде? 1103 01:56:17,560 --> 01:56:20,239 Ајде, станувај! 1104 01:56:20,560 --> 01:56:22,079 Земи ги столиците. 1105 01:56:27,039 --> 01:56:28,880 Нино, ајде! 1106 01:56:36,640 --> 01:56:38,560 Што е? -Фати ја масата. 1107 01:56:44,680 --> 01:56:47,680 Тото, што правиш? Дојди ваму. 1108 01:56:47,760 --> 01:56:51,520 Стави го знамето на масата. 1109 01:56:53,159 --> 01:56:54,079 Така. 1110 01:56:55,760 --> 01:56:57,000 Одлично. 1111 01:57:00,279 --> 01:57:02,479 - Што ќе направиме вечерва? - Ќе победиме! 1112 01:57:02,560 --> 01:57:05,000 Така е, ќе победиме! 1113 01:57:19,119 --> 01:57:20,119 Фала. 1114 01:57:24,439 --> 01:57:27,119 Одиме, Роси! 1115 01:57:32,399 --> 01:57:34,680 Каде е Нино? -Не знам. 1116 01:57:37,520 --> 01:57:39,119 Само момент. 1117 01:57:41,439 --> 01:57:43,239 Дедо, дали ќе победиме? 1118 01:57:43,319 --> 01:57:46,039 Сигурно, не грижи се. 1119 01:57:46,119 --> 01:57:48,119 Ајде, одиме! 1120 01:57:48,199 --> 01:57:50,920 Ајде! Напаѓајте! 1121 01:57:51,000 --> 01:57:53,199 Внимавај! 1122 01:57:55,760 --> 01:57:56,880 Одиме! 1123 01:57:59,279 --> 01:58:01,760 Еј, зарем не го гледаш натпреварот? 1124 01:58:02,159 --> 01:58:03,319 Не. 1125 01:58:07,680 --> 01:58:09,359 Не мора да се плашиш од мене. 1126 01:58:11,399 --> 01:58:13,039 Не се плашам од ништо. 1127 01:58:13,800 --> 01:58:15,000 Тоа е лошо. 1128 01:58:15,079 --> 01:58:18,359 Ако не се плашиш, нема никаде да стигнеш во животот. 1129 01:58:18,439 --> 01:58:20,760 Или ќе завршиш под воз. 1130 01:58:33,840 --> 01:58:36,520 Мислат дека знаат се за мене. 1131 01:58:37,800 --> 01:58:39,239 Татко ти... 1132 01:58:40,279 --> 01:58:43,199 Мајка ти. Изабела. 1133 01:58:44,920 --> 01:58:46,119 Стрико Пјетро. 1134 01:58:50,119 --> 01:58:52,039 Но ништо не знаат. 1135 01:58:55,279 --> 01:58:59,079 Сето она што го правам ноќе, со девојки, со пријатели, 1136 01:58:59,159 --> 01:59:00,840 со Американците... 1137 01:59:02,720 --> 01:59:04,439 И што не правам. 1138 01:59:06,640 --> 01:59:09,079 Секако дека претпоставуваат сешто. 1139 01:59:11,359 --> 01:59:13,520 Но секогаш ќе биде присутен сомнежот. 1140 01:59:16,239 --> 01:59:18,159 А тоа не е доволно. 1141 01:59:29,199 --> 01:59:31,840 Нино, што и да правиме во тајност... 1142 01:59:33,119 --> 01:59:35,439 Можеме да го правиме тоа следните стотина години. 1143 01:59:37,640 --> 01:59:38,560 Пријатно. 1144 01:59:42,239 --> 01:59:43,319 Бергоми... 1145 01:59:44,079 --> 01:59:45,840 Првенството е готово! 1146 01:59:45,920 --> 01:59:48,600 Светски прваци! Светски прваци! 1147 01:59:48,680 --> 01:59:50,199 Светски прваци! 1148 01:59:50,279 --> 01:59:54,800 Италија во финалето ја победи Германија 3-1... 1149 02:00:05,680 --> 02:00:09,119 Италија! Италија! 1150 02:00:21,399 --> 02:00:22,600 Џани! 1151 02:00:23,920 --> 02:00:25,279 Џани! 1152 02:00:27,159 --> 02:00:28,560 Џани! 1153 02:00:32,920 --> 02:00:35,439 Нино! -Дојди долу! 1154 02:00:37,039 --> 02:00:39,439 Дојди долу. Ајде! 1155 02:00:45,159 --> 02:00:47,039 Не одиш ти никаде. 1156 02:00:48,199 --> 02:00:49,800 Да, имаш право. 1157 02:00:51,760 --> 02:00:53,399 Не одам никаде. 1158 02:03:05,720 --> 02:03:07,199 Што е? 1159 02:03:33,760 --> 02:03:35,399 За Тони и Џорџо 1160 02:03:35,479 --> 02:03:38,439 кои во 1980 година беа убиени на Сицилија затоа што се сакаа. 1161 02:03:39,439 --> 02:03:43,159 ОГНОМЕТ 1162 02:04:28,840 --> 02:04:32,279 Првото здружение Арчигеј е основано во Палермо на 9 декември 1980 1163 02:04:32,359 --> 02:04:35,479 после протестите поради смртта на двајца млади Сицилијанци. 1164 02:04:38,000 --> 02:04:41,960 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС