1
00:00:06,049 --> 00:00:07,967
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,054 --> 00:00:16,059
NOE AV DETTE HAR FAKTISK SKJEDD.
MEN DET LOVLIGE ER FIKSJON, LIKSOM.
3
00:00:28,905 --> 00:00:32,241
Dagens leksjon. "Falsk ID 404."
4
00:00:32,325 --> 00:00:36,454
Hvordan stjele din ulovlige business
fra forretningspartneren din.
5
00:00:39,123 --> 00:00:42,919
1. Bryt deg inn i takleiligheten
med din hemmelige reservenøkkel.
6
00:00:44,504 --> 00:00:45,379
Pokker.
7
00:00:51,219 --> 00:00:55,598
Trinn 2. Sørg for at printeren
til 20 000 dollar er godt beskyttet
8
00:00:55,681 --> 00:00:58,810
med bobleplasten
du definitivt husket og ikke glemte.
9
00:01:08,402 --> 00:01:12,365
Trinn 3. Putt alt
ditt ulovlige trykkeutstyr i en heis
10
00:01:12,448 --> 00:01:17,537
-og flytt det til et trygt lager…
-Der det står svære flyttemenn i lobbyen.
11
00:01:17,620 --> 00:01:19,539
De tar de tunge takene mens…
12
00:01:19,622 --> 00:01:22,542
Jævla greie. Dø, dø!
13
00:01:23,042 --> 00:01:26,045
Herregud! Bare få det til å slutte!
14
00:01:30,049 --> 00:01:31,342
Dumme greie!
15
00:01:32,802 --> 00:01:33,886
18 MINUTTER SENERE
16
00:01:33,970 --> 00:01:35,680
Jeg får ikke puste med denne!
17
00:01:37,431 --> 00:01:40,601
-Pipinga er faktisk det verste!
-Gud. Bare flytt til…
18
00:01:40,685 --> 00:01:42,019
-Ja!
-Nei, til venstre!
19
00:01:42,103 --> 00:01:43,062
Å, ja? Denne?
20
00:01:43,146 --> 00:01:44,814
-Ja, bare vri den!
-Du har…
21
00:01:44,897 --> 00:01:45,857
Midtpunktet!
22
00:01:54,490 --> 00:01:58,619
-Jeg har kanskje overforenklet ting.
-Ok. Det var jævla irriterende.
23
00:02:10,673 --> 00:02:13,509
Hei! Hvor er Tabitha?
24
00:02:13,593 --> 00:02:14,427
Hun sluttet.
25
00:02:18,431 --> 00:02:25,396
Ok. Dere har en svær vareheis,
ikke sant? En massiv en, liksom.
26
00:02:25,479 --> 00:02:26,314
Ja.
27
00:02:26,397 --> 00:02:28,816
Kunne vi ha fått nøklene til den, takk?
28
00:02:28,900 --> 00:02:30,276
Navn. Enhetsnummer?
29
00:02:30,359 --> 00:02:32,528
Takleilighet. Tristan Smith.
30
00:02:37,366 --> 00:02:38,618
Ikke et navn jeg har.
31
00:02:39,827 --> 00:02:40,870
Hva?
32
00:02:40,953 --> 00:02:43,789
Smith er ikke den jeg har
for takleiligheten.
33
00:02:45,583 --> 00:02:46,667
Ja, så klart.
34
00:02:48,878 --> 00:02:51,756
-Det er…
-Bor dere begge i bygningen?
35
00:02:51,839 --> 00:02:53,507
Vet du hva?
36
00:02:53,591 --> 00:02:55,968
-Jeg må mate frosken min.
-Glem det, du.
37
00:02:56,052 --> 00:02:58,554
-Tusen takk. Takk.
-Så takk. Ok. Ha det!
38
00:02:59,639 --> 00:03:02,516
-Det kunne gått bedre.
-Kunne gått verre.
39
00:03:03,267 --> 00:03:05,895
Og Tryst eier ikke stedet?
Litt rart, eller?
40
00:03:05,978 --> 00:03:08,981
Det er Tryst.
Overraskende om han bruker eget navn.
41
00:03:09,065 --> 00:03:10,274
Sant.
42
00:03:11,400 --> 00:03:12,693
Hvor mye tid har vi?
43
00:03:12,777 --> 00:03:15,154
Jeg ringte sjefen, han jobber hele uka…
44
00:03:15,238 --> 00:03:18,241
-Sa de det over telefonen?
-Jeg er overtalende.
45
00:03:19,450 --> 00:03:22,411
Hva om vi demonterer printeren?
46
00:03:22,495 --> 00:03:25,539
Nei. For komplisert.
Jeg kan ikke skade RBG.
47
00:03:25,623 --> 00:03:28,668
-Rar objektfetisjering.
-Det er en fin printer.
48
00:03:29,252 --> 00:03:30,544
Vi tar heisnøkkelen!
49
00:03:30,628 --> 00:03:33,047
-Væpnet ran?
-Ikke min tanke, men joa.
50
00:03:33,130 --> 00:03:35,925
Nei. Faen. Fokuser.
Vi overkompliserer ting.
51
00:03:36,008 --> 00:03:39,887
Alt vi trenger å gjøre,
er å få enorme, overprisede printere
52
00:03:39,971 --> 00:03:41,973
ned en hel bygning.
53
00:03:42,640 --> 00:03:44,600
-Lett!
-Vet du hva? Ikke vær redd.
54
00:03:44,684 --> 00:03:45,601
Ikke jeg!
55
00:03:45,685 --> 00:03:48,521
-Jeg skal komme på noe utrolig.
-Ja, faens Zoe!
56
00:03:48,604 --> 00:03:51,023
-Bare rolig. Jeg fikser det.
-Visst faen.
57
00:03:51,107 --> 00:03:54,986
Jeg skal finne på noe så utrolig
at du detter av stolen!
58
00:03:55,069 --> 00:03:57,738
-Detter av stolen.
-Vi fikser dette.
59
00:03:57,822 --> 00:04:00,157
Vi fikser dette!
60
00:04:00,241 --> 00:04:01,284
Ja, baby!
61
00:04:01,367 --> 00:04:02,952
Jeg har ingen ideer.
62
00:04:04,245 --> 00:04:06,080
Herregud, Z. Hva er det?
63
00:04:06,163 --> 00:04:08,249
Mitt finaleprosjekt i tresløyd.
64
00:04:08,332 --> 00:04:11,711
Det går bra. Det tar knekken
på snittet mitt, men ok.
65
00:04:12,336 --> 00:04:14,171
-Har du noe?
-Nei.
66
00:04:15,047 --> 00:04:17,383
Rock and roll! Kom igjen, gutter!
67
00:04:25,683 --> 00:04:27,393
Tapte de ikke mesterskapet?
68
00:04:27,476 --> 00:04:28,436
Jepp.
69
00:04:29,478 --> 00:04:31,981
-Så hvorfor feirer de?
-Aner faen ikke.
70
00:04:33,733 --> 00:04:36,986
De jævlene ødela litt av scenen
for å se om det gikk.
71
00:04:42,158 --> 00:04:43,868
Vi skal arrangere fest.
72
00:04:46,412 --> 00:04:49,874
De jævlene ødela litt av scenen
for å se om det gikk.
73
00:04:51,334 --> 00:04:52,168
Hei.
74
00:04:52,251 --> 00:04:53,169
Hei.
75
00:04:56,714 --> 00:04:58,382
Hva om vi arrangerte fest?
76
00:05:10,519 --> 00:05:13,397
-Jeg trodde du inviterte 20 personer.
-Hva?
77
00:05:14,148 --> 00:05:15,149
Jeg trodde…
78
00:05:16,275 --> 00:05:20,112
-Jeg trodde du inviterte 20 personer!
-Det gjorde jeg!
79
00:05:20,196 --> 00:05:23,949
Men så inviterte de vennene sine,
og de inviterte sine, etc.
80
00:05:24,450 --> 00:05:27,370
Ja, jeg skjønner. La oss sette i gang.
81
00:05:29,038 --> 00:05:31,457
Dette kan vel ikke gå galt, vel?
82
00:05:31,540 --> 00:05:32,958
Nei! Det er…
83
00:05:34,168 --> 00:05:39,465
Det er fysisk umulig at den krasjer.
De styrter bare ned i kjelleren i filmer.
84
00:05:39,548 --> 00:05:41,467
Ja. Så klart.
85
00:05:42,635 --> 00:05:44,136
Vil du bytte roller?
86
00:05:44,220 --> 00:05:46,055
Nei. Jeg fikser det.
87
00:05:46,138 --> 00:05:47,306
Ok.
88
00:05:47,390 --> 00:05:50,226
Jeg skal gå
en million trapper nå. Drep meg.
89
00:05:50,309 --> 00:05:51,227
Ekkelt!
90
00:06:00,236 --> 00:06:02,947
Gutter! Jeg har hørt
at dere kan ødelegge ting.
91
00:06:03,030 --> 00:06:04,240
Ja?
92
00:06:04,323 --> 00:06:05,616
Hva har du hørt?
93
00:06:05,699 --> 00:06:07,868
Jeg vet noe dere ikke kan ødelegge.
94
00:06:08,369 --> 00:06:14,834
Heis!
95
00:06:19,004 --> 00:06:21,257
BECCA:
NÅ
96
00:06:26,429 --> 00:06:27,388
Hei!
97
00:06:28,139 --> 00:06:29,974
-Joe.
-Hva?
98
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
Ingenting.
99
00:06:33,018 --> 00:06:35,980
Det er et flott navn, forresten.
100
00:06:37,064 --> 00:06:38,941
Min første hund het Joe.
101
00:06:39,024 --> 00:06:40,526
Du kalte hunden din Joe?
102
00:06:41,110 --> 00:06:44,196
Ja, Joe. Joseph.
103
00:06:50,786 --> 00:06:52,246
Ok. Jeg skal bare…
104
00:06:55,708 --> 00:06:58,919
Herregud! Å, Joe! Au!
105
00:06:59,545 --> 00:07:00,671
Her?
106
00:07:00,754 --> 00:07:03,090
Ja. Akkurat her. Ja.
107
00:07:03,799 --> 00:07:05,217
ZOE:
KOM IGJEN!
108
00:07:05,301 --> 00:07:07,928
Heis!
109
00:07:08,012 --> 00:07:14,894
Hopp!
110
00:07:16,228 --> 00:07:17,396
Hopp igjen!
111
00:07:23,986 --> 00:07:25,154
Få alle…
112
00:07:25,696 --> 00:07:28,866
Kom dere ut!
113
00:07:28,949 --> 00:07:31,952
-Noen må få meg ut.
-Hei, jeg har deg.
114
00:07:32,036 --> 00:07:33,621
BECCA:
FERDIG
115
00:07:35,164 --> 00:07:38,626
Vet du hva? Jeg tror jeg bare drar hjem.
116
00:07:39,460 --> 00:07:41,795
Ja. Is, kompresjon, høyde.
117
00:07:41,879 --> 00:07:43,005
Aspirin.
118
00:07:43,881 --> 00:07:46,091
Riktig. Jepp. Det også. Ja.
119
00:07:47,301 --> 00:07:49,678
Å. Takk. Jepp. Herlighet.
120
00:07:49,762 --> 00:07:51,180
-Ok.
-Ok.
121
00:07:51,263 --> 00:07:52,223
Vel…
122
00:07:55,351 --> 00:07:56,435
Ok.
123
00:07:59,647 --> 00:08:00,856
Hva faen?
124
00:08:04,318 --> 00:08:05,277
Hei, frøken?
125
00:08:08,656 --> 00:08:13,786
Heisen er ødelagt. Hvis du vil opp,
må jeg gi deg nøkkelen til vareheisen.
126
00:08:15,871 --> 00:08:16,914
Her er den.
127
00:08:21,919 --> 00:08:22,920
Ja!
128
00:08:28,133 --> 00:08:29,718
Herregud, kom…
129
00:08:54,493 --> 00:08:58,163
Herregud, vi klarte det!
Vareheisen er vår.
130
00:08:58,247 --> 00:09:01,041
-Den er jævla treg, men den er vår.
-Så flott.
131
00:09:03,711 --> 00:09:04,545
Går det bra?
132
00:09:05,713 --> 00:09:08,257
Jeg trodde bare ikke
at det skulle bli sånn.
133
00:09:08,841 --> 00:09:11,427
-Heisen falt mye.
-Var det så ille?
134
00:09:12,011 --> 00:09:12,928
På en måte.
135
00:09:13,012 --> 00:09:15,222
Ok. Vel, legg deg ned litt.
136
00:09:15,306 --> 00:09:18,392
-Vi er midt i et ran.
-Ja, men ikke skal noe sted.
137
00:09:18,475 --> 00:09:20,394
Hva om Tryst endrer timeplan?
138
00:09:20,477 --> 00:09:22,646
A. Da tror jeg han ville ha dødd.
139
00:09:22,730 --> 00:09:27,026
B. Han ville først ha kjeftet på barna
og bedt dem komme seg av plena.
140
00:09:32,031 --> 00:09:35,659
Ta deg fem minutter. Ok?
Jeg skal hente deg litt vann.
141
00:09:35,743 --> 00:09:37,995
-Ok. Men bare fem.
-Ja.
142
00:09:43,417 --> 00:09:46,045
-Hva gjør du her?
-Hyggelig å se deg også.
143
00:09:46,128 --> 00:09:47,546
Nei. Beklager, jeg…
144
00:09:47,630 --> 00:09:50,549
-Hvorfor tar du ikke telefonen?
-Jeg trengte rom.
145
00:09:50,633 --> 00:09:53,427
-Det er mye som skjer.
-Du høres ut som Rebecca.
146
00:09:53,510 --> 00:09:55,137
-Å?
-Hva skjer med dere to?
147
00:09:55,220 --> 00:09:57,264
Hvem sitt sted er dette?
148
00:09:57,765 --> 00:10:00,017
Alle sa Zoe og Rebeccas sted?
149
00:10:00,934 --> 00:10:02,019
Ja, det er vårt.
150
00:10:02,728 --> 00:10:04,688
-Hva med deg og Sally?
-Jeg sa jo…
151
00:10:04,772 --> 00:10:08,609
Zoe, jeg er ferdig med å bli løyet til.
Jeg er lei av dette.
152
00:10:08,692 --> 00:10:09,735
Ok!
153
00:10:09,818 --> 00:10:12,780
Sally skrek om politiet.
Jeg er ingen idiot.
154
00:10:13,697 --> 00:10:15,449
Fortell meg hva som foregår.
155
00:10:15,532 --> 00:10:18,243
Ellers spør jeg Rebecca
og forteller henne alt.
156
00:10:20,954 --> 00:10:21,914
Greit.
157
00:10:21,997 --> 00:10:24,083
Nei! Hei! Vent.
158
00:10:24,583 --> 00:10:25,709
Jeg lytter.
159
00:10:31,924 --> 00:10:35,469
Ok. Dette semesteret
har Rebecca og jeg printet falske ID-er,
160
00:10:35,552 --> 00:10:39,556
og vi er flinke til det. Så vi fikk Sally
og Sophie til å hjelpe oss.
161
00:10:39,640 --> 00:10:41,850
Vi håver inn så mye. Du aner ikke.
162
00:10:41,934 --> 00:10:46,021
Men Rebecca ville ikke involvere deg.
Det var derfor hun ikke sa noe.
163
00:10:46,647 --> 00:10:47,648
Det er sannheten.
164
00:10:51,193 --> 00:10:53,278
Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne.
165
00:10:55,489 --> 00:10:56,949
Kan noen åpne?
166
00:10:58,742 --> 00:11:00,869
Politiet! Ingen rører seg!
167
00:11:01,370 --> 00:11:02,371
Hvem eier stedet?
168
00:11:02,454 --> 00:11:06,417
-Faen!
-Rebecca Li og Zoe Christensen.
169
00:11:07,543 --> 00:11:09,712
Vær så snill og ikke si noe, ok?
170
00:11:10,796 --> 00:11:12,548
-Kjøkkenet!
-Politiet!
171
00:11:15,217 --> 00:11:16,844
Jeg kommer straks til dere.
172
00:11:17,386 --> 00:11:19,596
Faen…
173
00:11:22,433 --> 00:11:24,852
Ok.
174
00:11:24,935 --> 00:11:26,854
PAPPA
175
00:11:31,024 --> 00:11:32,401
Pappa, ring advokaten.
176
00:11:32,484 --> 00:11:36,363
Becca? Hva skjer?
Er du i takleiligheten nå?
177
00:11:36,447 --> 00:11:37,573
Unnskyld!
178
00:11:37,656 --> 00:11:39,867
Ikke si noe til purken. Skjønner?
179
00:11:41,368 --> 00:11:42,995
Hvordan vet du det er purk?
180
00:11:43,078 --> 00:11:46,331
-Faen! Ødelegg telefonen!
-Er du ansvarlig for dette?
181
00:11:50,794 --> 00:11:54,840
Dra til helvete! Nei!
182
00:11:56,425 --> 00:11:59,261
-Ikke rør meg!
-Stol på meg. Det blir bare verre.
183
00:12:04,099 --> 00:12:05,809
Nå er dere stort sett à jour.
184
00:12:05,893 --> 00:12:07,227
-Du, der.
-Nei!
185
00:12:07,311 --> 00:12:09,980
-Gå!
-Slipp meg! Ikke rør meg!
186
00:12:10,063 --> 00:12:11,440
-Slutt!
-Gå!
187
00:12:11,523 --> 00:12:12,733
-Gå!
-Nei!
188
00:12:19,782 --> 00:12:23,410
NOEN UKER TIDLIGERE
189
00:12:28,916 --> 00:12:30,834
HVORDAN TING BLE FØKKA
190
00:12:30,918 --> 00:12:32,836
Hva skal vi bestille til middag?
191
00:12:32,920 --> 00:12:34,546
Gi meg den.
192
00:12:34,630 --> 00:12:36,340
Ok, men ikke sløs.
193
00:12:39,676 --> 00:12:40,886
Hilsen fra Sophie.
194
00:12:44,139 --> 00:12:47,976
Ikke verst. Men om vi skal klare
vårt månedlige anslag,
195
00:12:48,060 --> 00:12:50,813
må den syngende nerden
gjøre noen forbedringer.
196
00:12:50,896 --> 00:12:53,941
Du får se. Sally matcher
Sophies tall når som helst.
197
00:12:54,024 --> 00:12:56,819
Har du vært opptatt?
Tenkt på å ansette flere?
198
00:12:56,902 --> 00:12:58,612
Vel, du vet.
199
00:12:59,112 --> 00:13:02,741
Hva kan jeg si?
Enmannsband, som en mariachi.
200
00:13:03,283 --> 00:13:05,118
Jøsses!
201
00:13:05,786 --> 00:13:07,329
Dette er skikkelig bra.
202
00:13:09,206 --> 00:13:10,749
Hva sa terapeuten din?
203
00:13:10,833 --> 00:13:13,168
Drep dem med vennlighet. De kommer seg.
204
00:13:18,924 --> 00:13:20,300
Hei, dere! Hei!
205
00:13:20,884 --> 00:13:22,928
Faen! Nei!
206
00:13:23,470 --> 00:13:27,015
Når skulle du fortelle meg
at dealeren din, tenåringen Sally…
207
00:13:27,099 --> 00:13:28,433
Altså, herregud, mann.
208
00:13:28,517 --> 00:13:30,769
Når skulle du si at hun ble arrestert?
209
00:13:31,603 --> 00:13:35,232
Nei, aldri.
Som er grunnet til at vi er her.
210
00:13:36,066 --> 00:13:37,776
Hva er all denne dritten?
211
00:13:37,860 --> 00:13:39,820
Ubrukelig. Søppel.
212
00:13:39,903 --> 00:13:42,698
Oi. Hvorfor har du to førerkort?
213
00:13:43,282 --> 00:13:48,036
-Det ene er falskt.
-Faen. Jeg visste ikke at de var så gode.
214
00:13:50,205 --> 00:13:52,583
For å være fullstendig ærlig her.
215
00:13:53,166 --> 00:13:57,004
Jeg tenkte å knekke ryggen din
som en KitKat. Men faen ta. Dette…
216
00:13:57,087 --> 00:14:00,924
-Kan du merke ting? Logoer, etiketter?
-Ja. Absolutt.
217
00:14:01,008 --> 00:14:01,884
Greit!
218
00:14:02,593 --> 00:14:05,304
-La oss få fart på dette partnerskapet.
-Ja.
219
00:14:05,387 --> 00:14:09,182
Jeg har nettopp fått inn
et parti håndvesker. Trenger siste hånd.
220
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
Ok, sånne etterligninger.
221
00:14:11,894 --> 00:14:13,353
-Spøker du med meg?
-Nei.
222
00:14:13,437 --> 00:14:17,065
Spøker han? Etterligninger
finner du på kveldsmarkedet.
223
00:14:17,149 --> 00:14:19,443
-Dette er perfekte merkekopier.
-Ja.
224
00:14:19,526 --> 00:14:23,071
Flott. Vel, Margot kommer med veskene,
og så kan du trylle.
225
00:14:23,739 --> 00:14:25,407
-Jeg liker deg, Tryst.
-Takk.
226
00:14:25,490 --> 00:14:28,327
Og derfor skal jeg bare knuse noen bein.
227
00:14:28,410 --> 00:14:32,080
Og siden du minner meg om meg,
bare mindre kjekk, får du velge.
228
00:14:32,164 --> 00:14:35,417
Faen ta. Ok… Vi kan snakke om dette.
229
00:14:35,918 --> 00:14:39,171
Å. Vi gjør faktisk dette.
Ok, faen. Ok, vent litt. Vent!
230
00:14:39,254 --> 00:14:41,924
Ikke-dominerende pekefinger, ok?
231
00:14:44,051 --> 00:14:46,970
Helvete!
232
00:14:47,054 --> 00:14:51,475
Dere hører faen aldri på meg!
Det er derfor jeg er forbanna!
233
00:14:51,558 --> 00:14:55,103
Dette handler ikke om meg,
men om at dere kødder til noe bra.
234
00:14:56,063 --> 00:14:59,232
-Ok, vel, du er den eneste som…
-Zoe, vær grei!
235
00:14:59,316 --> 00:15:02,653
Jeg er ferdig med å snakke.
Dette er mitt sted.
236
00:15:02,736 --> 00:15:07,449
Og dere to må komme dere ut herfra
før vi alle blir drept.
237
00:15:09,701 --> 00:15:10,702
Å, faen.
238
00:15:11,703 --> 00:15:13,664
Jeg kan fikse innstillingene.
239
00:15:13,747 --> 00:15:16,333
Sikkert for mye magenta eller noe.
240
00:15:18,961 --> 00:15:20,337
-Ut.
-Og hvem er dere?
241
00:15:20,420 --> 00:15:23,173
-Hva gjør du med Roland?
-Kom dere ut!
242
00:15:27,010 --> 00:15:30,722
Unger fra nedi gangen. De gjør meg gal.
243
00:15:32,391 --> 00:15:33,350
De hadde nøkkel.
244
00:15:35,060 --> 00:15:39,272
Aldri ring meg igjen, forstått?
245
00:15:39,356 --> 00:15:43,068
Jeg er ferdig med dere to. Helt ferdig!
246
00:15:43,151 --> 00:15:47,781
Så du kan egentlig ikke trykke noe,
og du har løyet til meg fra første stund.
247
00:15:48,281 --> 00:15:49,408
Hva så?
248
00:15:49,491 --> 00:15:51,994
Men det fikk meg til å tenke,
hvem kan det?
249
00:15:52,494 --> 00:15:54,454
Så nevner Margot to tenåringer.
250
00:15:56,540 --> 00:15:57,374
Hvem er de?
251
00:15:59,584 --> 00:16:02,713
-Jeg spør ikke igjen.
-De er bare noen barn.
252
00:16:02,796 --> 00:16:06,717
Som har nøkkel til min takleilighet
og kan håndtere en UV-printer?
253
00:16:07,551 --> 00:16:08,969
Hold dem utenfor dette.
254
00:16:09,678 --> 00:16:13,181
De vet ikke engang om deg.
De trykker bare dritten.
255
00:16:14,474 --> 00:16:15,308
Å, nei.
256
00:16:18,812 --> 00:16:20,230
Er det de som trykker?
257
00:16:20,313 --> 00:16:23,066
Nei! Vel, på en måte.
258
00:16:23,150 --> 00:16:26,069
Jeg vil veldig gjerne møte dem.
259
00:16:26,153 --> 00:16:29,364
Faen!
260
00:17:08,070 --> 00:17:09,738
Hei, hva er nødssituasjonen?
261
00:17:09,821 --> 00:17:12,908
Jeg vil anmelde
organisert kriminalitet-aktivitet.
262
00:17:16,495 --> 00:17:17,871
Pappa, ring advokaten.
263
00:17:17,954 --> 00:17:22,125
Rebecca? Dere skulle ikke være der!
Jeg prøver å stenge ned. Faen!
264
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
Er du ansvarlig for dette?
265
00:17:32,052 --> 00:17:33,845
Hva om mamma får vite det?
266
00:17:38,975 --> 00:17:42,979
Hun vil nok se annerledes på deg,
men det går bra.
267
00:17:43,480 --> 00:17:44,981
Faren min.
268
00:17:45,649 --> 00:17:48,235
Eller Isabelle eller Mah Mah.
269
00:17:49,319 --> 00:17:50,821
Hun vil bli så skuffet.
270
00:17:50,904 --> 00:17:52,948
Becca, de elsker deg.
271
00:17:53,532 --> 00:17:55,075
De vil forstå.
272
00:17:55,158 --> 00:17:58,411
Dette kommer vel ikke på rullebladet vårt?
273
00:17:58,495 --> 00:18:00,872
Liksom for alltid?
274
00:18:01,456 --> 00:18:02,624
Jeg vet ikke, B.
275
00:18:05,043 --> 00:18:06,837
Hvordan er du så rolig?
276
00:18:08,004 --> 00:18:10,215
Zoe faens Christensen her.
277
00:18:10,757 --> 00:18:12,425
Jeg er ikke rolig.
278
00:18:12,509 --> 00:18:17,222
Jeg går gjennom
de verste scenariene i hodet mitt nå
279
00:18:17,305 --> 00:18:21,393
-og har ikke kommet til det verste.
-Vi har faktisk blitt arrestert.
280
00:18:21,977 --> 00:18:25,981
Ja, men ingen har siktet oss for noe,
og vi er mindreårige.
281
00:18:27,065 --> 00:18:28,942
La oss først se hva de sier.
282
00:18:33,905 --> 00:18:35,532
Jeg er så glad du er her.
283
00:18:36,283 --> 00:18:37,492
I politibilen?
284
00:18:40,370 --> 00:18:41,329
Nei.
285
00:18:42,706 --> 00:18:43,957
Ved siden av meg.
286
00:18:46,209 --> 00:18:47,169
Samme her.
287
00:18:53,175 --> 00:18:55,886
-Hei, Margot, hva trenger du?
-De er med meg.
288
00:18:55,969 --> 00:18:57,596
Ja, klart det. Vær så god.
289
00:18:58,513 --> 00:19:00,473
Er det dama fra takleiligheten?
290
00:19:00,974 --> 00:19:02,392
Hva gjør hun her?
291
00:19:05,604 --> 00:19:07,689
Bli med meg. Vi har noen spørsmål.
292
00:19:07,772 --> 00:19:09,733
-Hva? Vi har ikke…
-Vent, hva?
293
00:19:22,621 --> 00:19:24,164
Greit. Kom igjen.
294
00:19:25,707 --> 00:19:27,167
-Denne veien. Gå.
-Hva?
295
00:19:34,424 --> 00:19:37,135
Betyr dette at siktelsen er henlagt?
296
00:19:37,219 --> 00:19:38,637
-Gå.
-Herre faens gud.
297
00:19:38,720 --> 00:19:39,638
Nå.
298
00:19:43,016 --> 00:19:47,562
Mine damer. Jeg beklager CIA-hettene.
299
00:19:47,646 --> 00:19:50,857
Jeg vet det er litt teatralsk. Jeg er Guy.
300
00:19:50,941 --> 00:19:52,817
Hyggelig å endelig møte dere.
301
00:19:52,901 --> 00:19:56,863
Rebecca Li og Zoe Christensen.
Er det Christensen eller Christenson?
302
00:19:56,947 --> 00:20:01,493
-Vi har penger og kan betale deg.
-Det føles som om vi har møttes før, hva?!
303
00:20:01,576 --> 00:20:05,038
Da jeg fikk høre at dere
har okkupert takleiligheten min
304
00:20:05,121 --> 00:20:07,540
de siste månedene, var jeg ikke glad.
305
00:20:08,041 --> 00:20:12,295
Jeg var slett ikke glad,
men så innså jeg at dere to
306
00:20:13,171 --> 00:20:14,005
har talent.
307
00:20:14,756 --> 00:20:17,050
Det er noe spesielt her.
308
00:20:18,218 --> 00:20:19,386
Hva er det?
309
00:20:19,469 --> 00:20:23,556
Jeg ønsker å diskutere
et formelt partnerskap.
310
00:20:23,640 --> 00:20:27,394
Hva kan dere gjøre
med tre Roland-printere og 100 000 dollar?
311
00:20:27,477 --> 00:20:28,770
Hundre tusen?!
312
00:20:28,853 --> 00:20:29,688
Det stemmer.
313
00:20:31,731 --> 00:20:32,649
Hvem er det?
314
00:20:32,732 --> 00:20:35,735
Hei! Ikke se på ham! Se på meg!
315
00:20:35,819 --> 00:20:39,364
Jeg fikk dere ut av fengsel.
Den drittsekken ringte purken.
316
00:20:40,865 --> 00:20:42,158
Faen ta. Ta den av.
317
00:20:44,953 --> 00:20:46,579
-Herregud!
-Kjære vene!
318
00:20:47,080 --> 00:20:48,707
-Faen. Nei…
-Slapp av.
319
00:20:48,790 --> 00:20:51,501
Det er det som skjer,
men det må ikke skje.
320
00:20:51,584 --> 00:20:53,044
Ok. Kom an. Få ham ut.
321
00:20:53,128 --> 00:20:55,630
-Vent. Hva skal du gjøre med ham?
-Hei!
322
00:20:55,714 --> 00:20:58,258
-Hva skal du gjøre?
-Få ham ut. Kom igjen.
323
00:20:58,341 --> 00:20:59,509
Nei!
324
00:20:59,592 --> 00:21:00,635
Få ham ut.
325
00:21:00,719 --> 00:21:02,345
-Rolig!
-Vent!
326
00:21:02,971 --> 00:21:03,805
Kom dere ut.
327
00:21:03,888 --> 00:21:04,973
-Vent. Hva?
-Hva?
328
00:21:05,056 --> 00:21:07,225
Nå. Ut. Kom igjen.
329
00:21:12,856 --> 00:21:13,982
Rebecca.
330
00:21:14,607 --> 00:21:16,443
Zoe. Jeg er så lei for det.
331
00:21:20,363 --> 00:21:23,616
Barnevakten deres virker
litt overflødig nå, ikke sant?
332
00:21:23,700 --> 00:21:25,952
På tide at vi kutter ut mellommannen.
333
00:21:27,996 --> 00:21:28,997
Nå…
334
00:21:31,041 --> 00:21:32,876
-Å, gud!
-Herregud!
335
00:21:34,419 --> 00:21:36,212
Hvem av dere bestemmer?
336
00:21:39,841 --> 00:21:41,092
Ikke drep meg, da.
337
00:22:30,392 --> 00:22:32,435
Tekst: Anniken Einan