1 00:00:06,049 --> 00:00:07,967 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,054 --> 00:00:16,059 NOE AV DETTE HAR FAKTISK SKJEDD. MEN DET LOVLIGE ER FIKSJON, LIKSOM. 3 00:00:28,905 --> 00:00:32,241 Dagens leksjon. "Falsk ID 404." 4 00:00:32,325 --> 00:00:36,454 Hvordan stjele din ulovlige business fra forretningspartneren din. 5 00:00:39,123 --> 00:00:42,919 1. Bryt deg inn i takleiligheten med din hemmelige reservenøkkel. 6 00:00:44,504 --> 00:00:45,379 Pokker. 7 00:00:51,219 --> 00:00:55,598 Trinn 2. Sørg for at printeren til 20 000 dollar er godt beskyttet 8 00:00:55,681 --> 00:00:58,810 med bobleplasten du definitivt husket og ikke glemte. 9 00:01:08,402 --> 00:01:12,365 Trinn 3. Putt alt ditt ulovlige trykkeutstyr i en heis 10 00:01:12,448 --> 00:01:17,537 -og flytt det til et trygt lager… -Der det står svære flyttemenn i lobbyen. 11 00:01:17,620 --> 00:01:19,539 De tar de tunge takene mens… 12 00:01:19,622 --> 00:01:22,542 Jævla greie. Dø, dø! 13 00:01:23,042 --> 00:01:26,045 Herregud! Bare få det til å slutte! 14 00:01:30,049 --> 00:01:31,342 Dumme greie! 15 00:01:32,802 --> 00:01:33,886 18 MINUTTER SENERE 16 00:01:33,970 --> 00:01:35,680 Jeg får ikke puste med denne! 17 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 -Pipinga er faktisk det verste! -Gud. Bare flytt til… 18 00:01:40,685 --> 00:01:42,019 -Ja! -Nei, til venstre! 19 00:01:42,103 --> 00:01:43,062 Å, ja? Denne? 20 00:01:43,146 --> 00:01:44,814 -Ja, bare vri den! -Du har… 21 00:01:44,897 --> 00:01:45,857 Midtpunktet! 22 00:01:54,490 --> 00:01:58,619 -Jeg har kanskje overforenklet ting. -Ok. Det var jævla irriterende. 23 00:02:10,673 --> 00:02:13,509 Hei! Hvor er Tabitha? 24 00:02:13,593 --> 00:02:14,427 Hun sluttet. 25 00:02:18,431 --> 00:02:25,396 Ok. Dere har en svær vareheis, ikke sant? En massiv en, liksom. 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,314 Ja. 27 00:02:26,397 --> 00:02:28,816 Kunne vi ha fått nøklene til den, takk? 28 00:02:28,900 --> 00:02:30,276 Navn. Enhetsnummer? 29 00:02:30,359 --> 00:02:32,528 Takleilighet. Tristan Smith. 30 00:02:37,366 --> 00:02:38,618 Ikke et navn jeg har. 31 00:02:39,827 --> 00:02:40,870 Hva? 32 00:02:40,953 --> 00:02:43,789 Smith er ikke den jeg har for takleiligheten. 33 00:02:45,583 --> 00:02:46,667 Ja, så klart. 34 00:02:48,878 --> 00:02:51,756 -Det er… -Bor dere begge i bygningen? 35 00:02:51,839 --> 00:02:53,507 Vet du hva? 36 00:02:53,591 --> 00:02:55,968 -Jeg må mate frosken min. -Glem det, du. 37 00:02:56,052 --> 00:02:58,554 -Tusen takk. Takk. -Så takk. Ok. Ha det! 38 00:02:59,639 --> 00:03:02,516 -Det kunne gått bedre. -Kunne gått verre. 39 00:03:03,267 --> 00:03:05,895 Og Tryst eier ikke stedet? Litt rart, eller? 40 00:03:05,978 --> 00:03:08,981 Det er Tryst. Overraskende om han bruker eget navn. 41 00:03:09,065 --> 00:03:10,274 Sant. 42 00:03:11,400 --> 00:03:12,693 Hvor mye tid har vi? 43 00:03:12,777 --> 00:03:15,154 Jeg ringte sjefen, han jobber hele uka… 44 00:03:15,238 --> 00:03:18,241 -Sa de det over telefonen? -Jeg er overtalende. 45 00:03:19,450 --> 00:03:22,411 Hva om vi demonterer printeren? 46 00:03:22,495 --> 00:03:25,539 Nei. For komplisert. Jeg kan ikke skade RBG. 47 00:03:25,623 --> 00:03:28,668 -Rar objektfetisjering. -Det er en fin printer. 48 00:03:29,252 --> 00:03:30,544 Vi tar heisnøkkelen! 49 00:03:30,628 --> 00:03:33,047 -Væpnet ran? -Ikke min tanke, men joa. 50 00:03:33,130 --> 00:03:35,925 Nei. Faen. Fokuser. Vi overkompliserer ting. 51 00:03:36,008 --> 00:03:39,887 Alt vi trenger å gjøre, er å få enorme, overprisede printere 52 00:03:39,971 --> 00:03:41,973 ned en hel bygning. 53 00:03:42,640 --> 00:03:44,600 -Lett! -Vet du hva? Ikke vær redd. 54 00:03:44,684 --> 00:03:45,601 Ikke jeg! 55 00:03:45,685 --> 00:03:48,521 -Jeg skal komme på noe utrolig. -Ja, faens Zoe! 56 00:03:48,604 --> 00:03:51,023 -Bare rolig. Jeg fikser det. -Visst faen. 57 00:03:51,107 --> 00:03:54,986 Jeg skal finne på noe så utrolig at du detter av stolen! 58 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 -Detter av stolen. -Vi fikser dette. 59 00:03:57,822 --> 00:04:00,157 Vi fikser dette! 60 00:04:00,241 --> 00:04:01,284 Ja, baby! 61 00:04:01,367 --> 00:04:02,952 Jeg har ingen ideer. 62 00:04:04,245 --> 00:04:06,080 Herregud, Z. Hva er det? 63 00:04:06,163 --> 00:04:08,249 Mitt finaleprosjekt i tresløyd. 64 00:04:08,332 --> 00:04:11,711 Det går bra. Det tar knekken på snittet mitt, men ok. 65 00:04:12,336 --> 00:04:14,171 -Har du noe? -Nei. 66 00:04:15,047 --> 00:04:17,383 Rock and roll! Kom igjen, gutter! 67 00:04:25,683 --> 00:04:27,393 Tapte de ikke mesterskapet? 68 00:04:27,476 --> 00:04:28,436 Jepp. 69 00:04:29,478 --> 00:04:31,981 -Så hvorfor feirer de? -Aner faen ikke. 70 00:04:33,733 --> 00:04:36,986 De jævlene ødela litt av scenen for å se om det gikk. 71 00:04:42,158 --> 00:04:43,868 Vi skal arrangere fest. 72 00:04:46,412 --> 00:04:49,874 De jævlene ødela litt av scenen for å se om det gikk. 73 00:04:51,334 --> 00:04:52,168 Hei. 74 00:04:52,251 --> 00:04:53,169 Hei. 75 00:04:56,714 --> 00:04:58,382 Hva om vi arrangerte fest? 76 00:05:10,519 --> 00:05:13,397 -Jeg trodde du inviterte 20 personer. -Hva? 77 00:05:14,148 --> 00:05:15,149 Jeg trodde… 78 00:05:16,275 --> 00:05:20,112 -Jeg trodde du inviterte 20 personer! -Det gjorde jeg! 79 00:05:20,196 --> 00:05:23,949 Men så inviterte de vennene sine, og de inviterte sine, etc. 80 00:05:24,450 --> 00:05:27,370 Ja, jeg skjønner. La oss sette i gang. 81 00:05:29,038 --> 00:05:31,457 Dette kan vel ikke gå galt, vel? 82 00:05:31,540 --> 00:05:32,958 Nei! Det er… 83 00:05:34,168 --> 00:05:39,465 Det er fysisk umulig at den krasjer. De styrter bare ned i kjelleren i filmer. 84 00:05:39,548 --> 00:05:41,467 Ja. Så klart. 85 00:05:42,635 --> 00:05:44,136 Vil du bytte roller? 86 00:05:44,220 --> 00:05:46,055 Nei. Jeg fikser det. 87 00:05:46,138 --> 00:05:47,306 Ok. 88 00:05:47,390 --> 00:05:50,226 Jeg skal gå en million trapper nå. Drep meg. 89 00:05:50,309 --> 00:05:51,227 Ekkelt! 90 00:06:00,236 --> 00:06:02,947 Gutter! Jeg har hørt at dere kan ødelegge ting. 91 00:06:03,030 --> 00:06:04,240 Ja? 92 00:06:04,323 --> 00:06:05,616 Hva har du hørt? 93 00:06:05,699 --> 00:06:07,868 Jeg vet noe dere ikke kan ødelegge. 94 00:06:08,369 --> 00:06:14,834 Heis! 95 00:06:19,004 --> 00:06:21,257 BECCA: NÅ 96 00:06:26,429 --> 00:06:27,388 Hei! 97 00:06:28,139 --> 00:06:29,974 -Joe. -Hva? 98 00:06:31,308 --> 00:06:32,309 Ingenting. 99 00:06:33,018 --> 00:06:35,980 Det er et flott navn, forresten. 100 00:06:37,064 --> 00:06:38,941 Min første hund het Joe. 101 00:06:39,024 --> 00:06:40,526 Du kalte hunden din Joe? 102 00:06:41,110 --> 00:06:44,196 Ja, Joe. Joseph. 103 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 Ok. Jeg skal bare… 104 00:06:55,708 --> 00:06:58,919 Herregud! Å, Joe! Au! 105 00:06:59,545 --> 00:07:00,671 Her? 106 00:07:00,754 --> 00:07:03,090 Ja. Akkurat her. Ja. 107 00:07:03,799 --> 00:07:05,217 ZOE: KOM IGJEN! 108 00:07:05,301 --> 00:07:07,928 Heis! 109 00:07:08,012 --> 00:07:14,894 Hopp! 110 00:07:16,228 --> 00:07:17,396 Hopp igjen! 111 00:07:23,986 --> 00:07:25,154 Få alle… 112 00:07:25,696 --> 00:07:28,866 Kom dere ut! 113 00:07:28,949 --> 00:07:31,952 -Noen må få meg ut. -Hei, jeg har deg. 114 00:07:32,036 --> 00:07:33,621 BECCA: FERDIG 115 00:07:35,164 --> 00:07:38,626 Vet du hva? Jeg tror jeg bare drar hjem. 116 00:07:39,460 --> 00:07:41,795 Ja. Is, kompresjon, høyde. 117 00:07:41,879 --> 00:07:43,005 Aspirin. 118 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Riktig. Jepp. Det også. Ja. 119 00:07:47,301 --> 00:07:49,678 Å. Takk. Jepp. Herlighet. 120 00:07:49,762 --> 00:07:51,180 -Ok. -Ok. 121 00:07:51,263 --> 00:07:52,223 Vel… 122 00:07:55,351 --> 00:07:56,435 Ok. 123 00:07:59,647 --> 00:08:00,856 Hva faen? 124 00:08:04,318 --> 00:08:05,277 Hei, frøken? 125 00:08:08,656 --> 00:08:13,786 Heisen er ødelagt. Hvis du vil opp, må jeg gi deg nøkkelen til vareheisen. 126 00:08:15,871 --> 00:08:16,914 Her er den. 127 00:08:21,919 --> 00:08:22,920 Ja! 128 00:08:28,133 --> 00:08:29,718 Herregud, kom… 129 00:08:54,493 --> 00:08:58,163 Herregud, vi klarte det! Vareheisen er vår. 130 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 -Den er jævla treg, men den er vår. -Så flott. 131 00:09:03,711 --> 00:09:04,545 Går det bra? 132 00:09:05,713 --> 00:09:08,257 Jeg trodde bare ikke at det skulle bli sånn. 133 00:09:08,841 --> 00:09:11,427 -Heisen falt mye. -Var det så ille? 134 00:09:12,011 --> 00:09:12,928 På en måte. 135 00:09:13,012 --> 00:09:15,222 Ok. Vel, legg deg ned litt. 136 00:09:15,306 --> 00:09:18,392 -Vi er midt i et ran. -Ja, men ikke skal noe sted. 137 00:09:18,475 --> 00:09:20,394 Hva om Tryst endrer timeplan? 138 00:09:20,477 --> 00:09:22,646 A. Da tror jeg han ville ha dødd. 139 00:09:22,730 --> 00:09:27,026 B. Han ville først ha kjeftet på barna og bedt dem komme seg av plena. 140 00:09:32,031 --> 00:09:35,659 Ta deg fem minutter. Ok? Jeg skal hente deg litt vann. 141 00:09:35,743 --> 00:09:37,995 -Ok. Men bare fem. -Ja. 142 00:09:43,417 --> 00:09:46,045 -Hva gjør du her? -Hyggelig å se deg også. 143 00:09:46,128 --> 00:09:47,546 Nei. Beklager, jeg… 144 00:09:47,630 --> 00:09:50,549 -Hvorfor tar du ikke telefonen? -Jeg trengte rom. 145 00:09:50,633 --> 00:09:53,427 -Det er mye som skjer. -Du høres ut som Rebecca. 146 00:09:53,510 --> 00:09:55,137 -Å? -Hva skjer med dere to? 147 00:09:55,220 --> 00:09:57,264 Hvem sitt sted er dette? 148 00:09:57,765 --> 00:10:00,017 Alle sa Zoe og Rebeccas sted? 149 00:10:00,934 --> 00:10:02,019 Ja, det er vårt. 150 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 -Hva med deg og Sally? -Jeg sa jo… 151 00:10:04,772 --> 00:10:08,609 Zoe, jeg er ferdig med å bli løyet til. Jeg er lei av dette. 152 00:10:08,692 --> 00:10:09,735 Ok! 153 00:10:09,818 --> 00:10:12,780 Sally skrek om politiet. Jeg er ingen idiot. 154 00:10:13,697 --> 00:10:15,449 Fortell meg hva som foregår. 155 00:10:15,532 --> 00:10:18,243 Ellers spør jeg Rebecca og forteller henne alt. 156 00:10:20,954 --> 00:10:21,914 Greit. 157 00:10:21,997 --> 00:10:24,083 Nei! Hei! Vent. 158 00:10:24,583 --> 00:10:25,709 Jeg lytter. 159 00:10:31,924 --> 00:10:35,469 Ok. Dette semesteret har Rebecca og jeg printet falske ID-er, 160 00:10:35,552 --> 00:10:39,556 og vi er flinke til det. Så vi fikk Sally og Sophie til å hjelpe oss. 161 00:10:39,640 --> 00:10:41,850 Vi håver inn så mye. Du aner ikke. 162 00:10:41,934 --> 00:10:46,021 Men Rebecca ville ikke involvere deg. Det var derfor hun ikke sa noe. 163 00:10:46,647 --> 00:10:47,648 Det er sannheten. 164 00:10:51,193 --> 00:10:53,278 Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. 165 00:10:55,489 --> 00:10:56,949 Kan noen åpne? 166 00:10:58,742 --> 00:11:00,869 Politiet! Ingen rører seg! 167 00:11:01,370 --> 00:11:02,371 Hvem eier stedet? 168 00:11:02,454 --> 00:11:06,417 -Faen! -Rebecca Li og Zoe Christensen. 169 00:11:07,543 --> 00:11:09,712 Vær så snill og ikke si noe, ok? 170 00:11:10,796 --> 00:11:12,548 -Kjøkkenet! -Politiet! 171 00:11:15,217 --> 00:11:16,844 Jeg kommer straks til dere. 172 00:11:17,386 --> 00:11:19,596 Faen… 173 00:11:22,433 --> 00:11:24,852 Ok. 174 00:11:24,935 --> 00:11:26,854 PAPPA 175 00:11:31,024 --> 00:11:32,401 Pappa, ring advokaten. 176 00:11:32,484 --> 00:11:36,363 Becca? Hva skjer? Er du i takleiligheten nå? 177 00:11:36,447 --> 00:11:37,573 Unnskyld! 178 00:11:37,656 --> 00:11:39,867 Ikke si noe til purken. Skjønner? 179 00:11:41,368 --> 00:11:42,995 Hvordan vet du det er purk? 180 00:11:43,078 --> 00:11:46,331 -Faen! Ødelegg telefonen! -Er du ansvarlig for dette? 181 00:11:50,794 --> 00:11:54,840 Dra til helvete! Nei! 182 00:11:56,425 --> 00:11:59,261 -Ikke rør meg! -Stol på meg. Det blir bare verre. 183 00:12:04,099 --> 00:12:05,809 Nå er dere stort sett à jour. 184 00:12:05,893 --> 00:12:07,227 -Du, der. -Nei! 185 00:12:07,311 --> 00:12:09,980 -Gå! -Slipp meg! Ikke rør meg! 186 00:12:10,063 --> 00:12:11,440 -Slutt! -Gå! 187 00:12:11,523 --> 00:12:12,733 -Gå! -Nei! 188 00:12:19,782 --> 00:12:23,410 NOEN UKER TIDLIGERE 189 00:12:28,916 --> 00:12:30,834 HVORDAN TING BLE FØKKA 190 00:12:30,918 --> 00:12:32,836 Hva skal vi bestille til middag? 191 00:12:32,920 --> 00:12:34,546 Gi meg den. 192 00:12:34,630 --> 00:12:36,340 Ok, men ikke sløs. 193 00:12:39,676 --> 00:12:40,886 Hilsen fra Sophie. 194 00:12:44,139 --> 00:12:47,976 Ikke verst. Men om vi skal klare vårt månedlige anslag, 195 00:12:48,060 --> 00:12:50,813 må den syngende nerden gjøre noen forbedringer. 196 00:12:50,896 --> 00:12:53,941 Du får se. Sally matcher Sophies tall når som helst. 197 00:12:54,024 --> 00:12:56,819 Har du vært opptatt? Tenkt på å ansette flere? 198 00:12:56,902 --> 00:12:58,612 Vel, du vet. 199 00:12:59,112 --> 00:13:02,741 Hva kan jeg si? Enmannsband, som en mariachi. 200 00:13:03,283 --> 00:13:05,118 Jøsses! 201 00:13:05,786 --> 00:13:07,329 Dette er skikkelig bra. 202 00:13:09,206 --> 00:13:10,749 Hva sa terapeuten din? 203 00:13:10,833 --> 00:13:13,168 Drep dem med vennlighet. De kommer seg. 204 00:13:18,924 --> 00:13:20,300 Hei, dere! Hei! 205 00:13:20,884 --> 00:13:22,928 Faen! Nei! 206 00:13:23,470 --> 00:13:27,015 Når skulle du fortelle meg at dealeren din, tenåringen Sally… 207 00:13:27,099 --> 00:13:28,433 Altså, herregud, mann. 208 00:13:28,517 --> 00:13:30,769 Når skulle du si at hun ble arrestert? 209 00:13:31,603 --> 00:13:35,232 Nei, aldri. Som er grunnet til at vi er her. 210 00:13:36,066 --> 00:13:37,776 Hva er all denne dritten? 211 00:13:37,860 --> 00:13:39,820 Ubrukelig. Søppel. 212 00:13:39,903 --> 00:13:42,698 Oi. Hvorfor har du to førerkort? 213 00:13:43,282 --> 00:13:48,036 -Det ene er falskt. -Faen. Jeg visste ikke at de var så gode. 214 00:13:50,205 --> 00:13:52,583 For å være fullstendig ærlig her. 215 00:13:53,166 --> 00:13:57,004 Jeg tenkte å knekke ryggen din som en KitKat. Men faen ta. Dette… 216 00:13:57,087 --> 00:14:00,924 -Kan du merke ting? Logoer, etiketter? -Ja. Absolutt. 217 00:14:01,008 --> 00:14:01,884 Greit! 218 00:14:02,593 --> 00:14:05,304 -La oss få fart på dette partnerskapet. -Ja. 219 00:14:05,387 --> 00:14:09,182 Jeg har nettopp fått inn et parti håndvesker. Trenger siste hånd. 220 00:14:09,266 --> 00:14:10,934 Ok, sånne etterligninger. 221 00:14:11,894 --> 00:14:13,353 -Spøker du med meg? -Nei. 222 00:14:13,437 --> 00:14:17,065 Spøker han? Etterligninger finner du på kveldsmarkedet. 223 00:14:17,149 --> 00:14:19,443 -Dette er perfekte merkekopier. -Ja. 224 00:14:19,526 --> 00:14:23,071 Flott. Vel, Margot kommer med veskene, og så kan du trylle. 225 00:14:23,739 --> 00:14:25,407 -Jeg liker deg, Tryst. -Takk. 226 00:14:25,490 --> 00:14:28,327 Og derfor skal jeg bare knuse noen bein. 227 00:14:28,410 --> 00:14:32,080 Og siden du minner meg om meg, bare mindre kjekk, får du velge. 228 00:14:32,164 --> 00:14:35,417 Faen ta. Ok… Vi kan snakke om dette. 229 00:14:35,918 --> 00:14:39,171 Å. Vi gjør faktisk dette. Ok, faen. Ok, vent litt. Vent! 230 00:14:39,254 --> 00:14:41,924 Ikke-dominerende pekefinger, ok? 231 00:14:44,051 --> 00:14:46,970 Helvete! 232 00:14:47,054 --> 00:14:51,475 Dere hører faen aldri på meg! Det er derfor jeg er forbanna! 233 00:14:51,558 --> 00:14:55,103 Dette handler ikke om meg, men om at dere kødder til noe bra. 234 00:14:56,063 --> 00:14:59,232 -Ok, vel, du er den eneste som… -Zoe, vær grei! 235 00:14:59,316 --> 00:15:02,653 Jeg er ferdig med å snakke. Dette er mitt sted. 236 00:15:02,736 --> 00:15:07,449 Og dere to må komme dere ut herfra før vi alle blir drept. 237 00:15:09,701 --> 00:15:10,702 Å, faen. 238 00:15:11,703 --> 00:15:13,664 Jeg kan fikse innstillingene. 239 00:15:13,747 --> 00:15:16,333 Sikkert for mye magenta eller noe. 240 00:15:18,961 --> 00:15:20,337 -Ut. -Og hvem er dere? 241 00:15:20,420 --> 00:15:23,173 -Hva gjør du med Roland? -Kom dere ut! 242 00:15:27,010 --> 00:15:30,722 Unger fra nedi gangen. De gjør meg gal. 243 00:15:32,391 --> 00:15:33,350 De hadde nøkkel. 244 00:15:35,060 --> 00:15:39,272 Aldri ring meg igjen, forstått? 245 00:15:39,356 --> 00:15:43,068 Jeg er ferdig med dere to. Helt ferdig! 246 00:15:43,151 --> 00:15:47,781 Så du kan egentlig ikke trykke noe, og du har løyet til meg fra første stund. 247 00:15:48,281 --> 00:15:49,408 Hva så? 248 00:15:49,491 --> 00:15:51,994 Men det fikk meg til å tenke, hvem kan det? 249 00:15:52,494 --> 00:15:54,454 Så nevner Margot to tenåringer. 250 00:15:56,540 --> 00:15:57,374 Hvem er de? 251 00:15:59,584 --> 00:16:02,713 -Jeg spør ikke igjen. -De er bare noen barn. 252 00:16:02,796 --> 00:16:06,717 Som har nøkkel til min takleilighet og kan håndtere en UV-printer? 253 00:16:07,551 --> 00:16:08,969 Hold dem utenfor dette. 254 00:16:09,678 --> 00:16:13,181 De vet ikke engang om deg. De trykker bare dritten. 255 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 Å, nei. 256 00:16:18,812 --> 00:16:20,230 Er det de som trykker? 257 00:16:20,313 --> 00:16:23,066 Nei! Vel, på en måte. 258 00:16:23,150 --> 00:16:26,069 Jeg vil veldig gjerne møte dem. 259 00:16:26,153 --> 00:16:29,364 Faen! 260 00:17:08,070 --> 00:17:09,738 Hei, hva er nødssituasjonen? 261 00:17:09,821 --> 00:17:12,908 Jeg vil anmelde organisert kriminalitet-aktivitet. 262 00:17:16,495 --> 00:17:17,871 Pappa, ring advokaten. 263 00:17:17,954 --> 00:17:22,125 Rebecca? Dere skulle ikke være der! Jeg prøver å stenge ned. Faen! 264 00:17:22,209 --> 00:17:24,252 Er du ansvarlig for dette? 265 00:17:32,052 --> 00:17:33,845 Hva om mamma får vite det? 266 00:17:38,975 --> 00:17:42,979 Hun vil nok se annerledes på deg, men det går bra. 267 00:17:43,480 --> 00:17:44,981 Faren min. 268 00:17:45,649 --> 00:17:48,235 Eller Isabelle eller Mah Mah. 269 00:17:49,319 --> 00:17:50,821 Hun vil bli så skuffet. 270 00:17:50,904 --> 00:17:52,948 Becca, de elsker deg. 271 00:17:53,532 --> 00:17:55,075 De vil forstå. 272 00:17:55,158 --> 00:17:58,411 Dette kommer vel ikke på rullebladet vårt? 273 00:17:58,495 --> 00:18:00,872 Liksom for alltid? 274 00:18:01,456 --> 00:18:02,624 Jeg vet ikke, B. 275 00:18:05,043 --> 00:18:06,837 Hvordan er du så rolig? 276 00:18:08,004 --> 00:18:10,215 Zoe faens Christensen her. 277 00:18:10,757 --> 00:18:12,425 Jeg er ikke rolig. 278 00:18:12,509 --> 00:18:17,222 Jeg går gjennom de verste scenariene i hodet mitt nå 279 00:18:17,305 --> 00:18:21,393 -og har ikke kommet til det verste. -Vi har faktisk blitt arrestert. 280 00:18:21,977 --> 00:18:25,981 Ja, men ingen har siktet oss for noe, og vi er mindreårige. 281 00:18:27,065 --> 00:18:28,942 La oss først se hva de sier. 282 00:18:33,905 --> 00:18:35,532 Jeg er så glad du er her. 283 00:18:36,283 --> 00:18:37,492 I politibilen? 284 00:18:40,370 --> 00:18:41,329 Nei. 285 00:18:42,706 --> 00:18:43,957 Ved siden av meg. 286 00:18:46,209 --> 00:18:47,169 Samme her. 287 00:18:53,175 --> 00:18:55,886 -Hei, Margot, hva trenger du? -De er med meg. 288 00:18:55,969 --> 00:18:57,596 Ja, klart det. Vær så god. 289 00:18:58,513 --> 00:19:00,473 Er det dama fra takleiligheten? 290 00:19:00,974 --> 00:19:02,392 Hva gjør hun her? 291 00:19:05,604 --> 00:19:07,689 Bli med meg. Vi har noen spørsmål. 292 00:19:07,772 --> 00:19:09,733 -Hva? Vi har ikke… -Vent, hva? 293 00:19:22,621 --> 00:19:24,164 Greit. Kom igjen. 294 00:19:25,707 --> 00:19:27,167 -Denne veien. Gå. -Hva? 295 00:19:34,424 --> 00:19:37,135 Betyr dette at siktelsen er henlagt? 296 00:19:37,219 --> 00:19:38,637 -Gå. -Herre faens gud. 297 00:19:38,720 --> 00:19:39,638 Nå. 298 00:19:43,016 --> 00:19:47,562 Mine damer. Jeg beklager CIA-hettene. 299 00:19:47,646 --> 00:19:50,857 Jeg vet det er litt teatralsk. Jeg er Guy. 300 00:19:50,941 --> 00:19:52,817 Hyggelig å endelig møte dere. 301 00:19:52,901 --> 00:19:56,863 Rebecca Li og Zoe Christensen. Er det Christensen eller Christenson? 302 00:19:56,947 --> 00:20:01,493 -Vi har penger og kan betale deg. -Det føles som om vi har møttes før, hva?! 303 00:20:01,576 --> 00:20:05,038 Da jeg fikk høre at dere har okkupert takleiligheten min 304 00:20:05,121 --> 00:20:07,540 de siste månedene, var jeg ikke glad. 305 00:20:08,041 --> 00:20:12,295 Jeg var slett ikke glad, men så innså jeg at dere to 306 00:20:13,171 --> 00:20:14,005 har talent. 307 00:20:14,756 --> 00:20:17,050 Det er noe spesielt her. 308 00:20:18,218 --> 00:20:19,386 Hva er det? 309 00:20:19,469 --> 00:20:23,556 Jeg ønsker å diskutere et formelt partnerskap. 310 00:20:23,640 --> 00:20:27,394 Hva kan dere gjøre med tre Roland-printere og 100 000 dollar? 311 00:20:27,477 --> 00:20:28,770 Hundre tusen?! 312 00:20:28,853 --> 00:20:29,688 Det stemmer. 313 00:20:31,731 --> 00:20:32,649 Hvem er det? 314 00:20:32,732 --> 00:20:35,735 Hei! Ikke se på ham! Se på meg! 315 00:20:35,819 --> 00:20:39,364 Jeg fikk dere ut av fengsel. Den drittsekken ringte purken. 316 00:20:40,865 --> 00:20:42,158 Faen ta. Ta den av. 317 00:20:44,953 --> 00:20:46,579 -Herregud! -Kjære vene! 318 00:20:47,080 --> 00:20:48,707 -Faen. Nei… -Slapp av. 319 00:20:48,790 --> 00:20:51,501 Det er det som skjer, men det må ikke skje. 320 00:20:51,584 --> 00:20:53,044 Ok. Kom an. Få ham ut. 321 00:20:53,128 --> 00:20:55,630 -Vent. Hva skal du gjøre med ham? -Hei! 322 00:20:55,714 --> 00:20:58,258 -Hva skal du gjøre? -Få ham ut. Kom igjen. 323 00:20:58,341 --> 00:20:59,509 Nei! 324 00:20:59,592 --> 00:21:00,635 Få ham ut. 325 00:21:00,719 --> 00:21:02,345 -Rolig! -Vent! 326 00:21:02,971 --> 00:21:03,805 Kom dere ut. 327 00:21:03,888 --> 00:21:04,973 -Vent. Hva? -Hva? 328 00:21:05,056 --> 00:21:07,225 Nå. Ut. Kom igjen. 329 00:21:12,856 --> 00:21:13,982 Rebecca. 330 00:21:14,607 --> 00:21:16,443 Zoe. Jeg er så lei for det. 331 00:21:20,363 --> 00:21:23,616 Barnevakten deres virker litt overflødig nå, ikke sant? 332 00:21:23,700 --> 00:21:25,952 På tide at vi kutter ut mellommannen. 333 00:21:27,996 --> 00:21:28,997 Nå… 334 00:21:31,041 --> 00:21:32,876 -Å, gud! -Herregud! 335 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 Hvem av dere bestemmer? 336 00:21:39,841 --> 00:21:41,092 Ikke drep meg, da. 337 00:22:30,392 --> 00:22:32,435 Tekst: Anniken Einan