1 00:00:06,006 --> 00:00:08,883 ‪NETFLIX ‪コメディースペシャル 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,302 ‪観客はエキストラなんだよ 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,762 ‪嘘だろ 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,014 ‪-うん ‪-信じられない 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,306 ‪ニック たまご欲しい? 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,809 ‪いらない アカイのグラノラ ‪食べてるから 7 00:00:17,892 --> 00:00:21,604 ‪自然の抗酸化物で ‪美味いんだよ 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,481 ‪なにこいつ ‪ミスターハリウッド 9 00:00:23,565 --> 00:00:27,027 ‪グウィネスから電話があって ‪「膣スチームに遅れないで」 10 00:00:27,110 --> 00:00:29,738 ‪それ かなりウケる 11 00:00:29,821 --> 00:00:32,574 ‪ニック ちなみに発音は ‪「アサイ」だよ 12 00:00:33,241 --> 00:00:34,617 ‪そうじゃない 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,786 ‪絶対違うよ ‪“アカイ”だって 14 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 ‪正しい発音は“キヌア”だよ 15 00:00:41,082 --> 00:00:42,500 ‪お前 何言ってんだよ 16 00:00:42,584 --> 00:00:44,210 ‪“ア・カ・イ”だって 17 00:00:44,294 --> 00:00:45,045 ‪“アカーイ”? 18 00:00:45,128 --> 00:00:45,754 ‪“アカーイ” 19 00:00:45,837 --> 00:00:46,671 ‪キヌア 20 00:00:47,213 --> 00:00:48,381 ‪お前 ひどい臭いがしてる 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 ‪ねえ こんな喧嘩やめようぜ 22 00:00:51,301 --> 00:00:53,678 ‪俺たち大人なんだから ‪こんな喧嘩しちゃ... 23 00:00:55,847 --> 00:00:57,140 ‪今 僕にパンケーキ投げた? 24 00:00:57,223 --> 00:00:58,391 ‪お前にパンケーキ投げたぞ 25 00:01:05,690 --> 00:01:06,941 ‪くらえ! 26 00:01:13,448 --> 00:01:14,366 ‪おい! 27 00:01:15,158 --> 00:01:16,076 ‪分かった 28 00:01:16,910 --> 00:01:18,036 ‪本当にやりたいんだな 29 00:01:18,661 --> 00:01:20,413 ‪だったら地下に行こうぜ 30 00:01:20,497 --> 00:01:23,792 ‪ジョナス・ブラザーズの ‪ファイトクラブへようこそ 31 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 ‪このファイトクラブでは ‪ルールがある 32 00:01:26,836 --> 00:01:29,172 ‪ルール その1 33 00:01:29,255 --> 00:01:31,466 ‪このファイトクラブについて ‪しゃべっちゃいけない 34 00:01:31,549 --> 00:01:33,635 ‪ファイトクラブのルール  ‪その2は... 35 00:01:33,718 --> 00:01:34,803 ‪もしもし ベイビー? 36 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 ‪今 ジョナス・ブラザーズの ‪ファイトクラブやってる最中 37 00:01:38,515 --> 00:01:39,974 ‪結構楽しいよ ‪地下にいる 38 00:01:41,101 --> 00:01:42,769 ‪秘密のルールが色々あるけど 39 00:01:42,852 --> 00:01:44,312 ‪おい 40 00:01:44,396 --> 00:01:45,939 ‪「秘密」のルール 41 00:01:47,482 --> 00:01:49,192 ‪あぁ そうか 42 00:01:49,275 --> 00:01:52,570 ‪じゃあね 後でかけ直すよ ‪愛してるよ バイバイ 43 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 ‪ごめん 何? 44 00:01:54,656 --> 00:01:57,242 ‪みんな! 地下室を ‪散らかしてないわよね 45 00:01:57,325 --> 00:01:59,411 ‪また あのくだらない ‪ファイトクラブで? 46 00:01:59,494 --> 00:02:00,078 ‪やってません 47 00:02:00,161 --> 00:02:00,995 ‪そんなこと してません 48 00:02:01,079 --> 00:02:01,579 ‪本当だよ 49 00:02:01,663 --> 00:02:02,163 ‪ただ... 50 00:02:02,247 --> 00:02:03,248 ‪一緒にポルノ見てるだけ 51 00:02:03,331 --> 00:02:06,126 ‪なに? すごいアドリブだな 52 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 ‪こいつ 53 00:02:07,460 --> 00:02:08,253 ‪ああ 54 00:02:08,336 --> 00:02:10,463 ‪その3 最も大事なルール ‪顔を殴っちゃいけない 55 00:02:10,547 --> 00:02:11,464 ‪俺たちカッコ良すぎるからね 56 00:02:11,548 --> 00:02:12,382 ‪もちろん 57 00:02:12,465 --> 00:02:14,926 ‪この顔見てよ 58 00:02:15,010 --> 00:02:16,386 ‪じゃあ 始めようぜ 59 00:02:21,474 --> 00:02:22,767 ‪待てよ 俺たち何してんだ? 60 00:02:23,768 --> 00:02:25,061 ‪俺たち兄弟だろ 61 00:02:25,145 --> 00:02:26,771 ‪兄弟はこんなことしない 62 00:02:27,439 --> 00:02:28,606 ‪こういうことをする... 63 00:02:29,441 --> 00:02:31,735 ‪ロキ なぜこんなことを? 64 00:02:31,818 --> 00:02:34,112 ‪ロキ なぜこんなことを? 65 00:02:34,195 --> 00:02:35,155 ‪お前 ソーじゃないだろ 66 00:02:35,238 --> 00:02:38,033 ‪もちろんソーだよ ‪俺がロキになると思った? 67 00:02:38,116 --> 00:02:40,618 ‪この家族で誰がロキかは ‪はっきりしてると思うけど 68 00:02:40,702 --> 00:02:43,329 ‪ロキ ‪なぜこんなことをした? 69 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 ‪おい ケビン ‪マジで? 70 00:02:45,582 --> 00:02:47,083 ‪俺 勇ましいから 71 00:02:47,167 --> 00:02:49,502 ‪『ジョナスと結婚して』 ‪シーズン2の 72 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 ‪ダニーの妹の卒業式 ‪俺のシーン 見ただろ? 73 00:02:51,504 --> 00:02:53,673 ‪あのくだらない番組 ‪2シーズンもあったの? 74 00:02:54,966 --> 00:02:55,800 ‪二人ともやめろ! 75 00:02:56,301 --> 00:02:57,761 ‪ちゃんと話し合おうよ 76 00:02:58,428 --> 00:03:00,555 ‪『キャンプ・ロック』 ‪に 僕らを巻き込んだ 77 00:03:00,638 --> 00:03:03,767 ‪お前が主演した映画だよな ‪次男がやりそうなことだな 78 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 ‪かまってちゃんだね 79 00:03:05,226 --> 00:03:07,103 ‪  だから何? 80 00:03:08,063 --> 00:03:09,314 ‪俺 カメラ映り良すぎだから 81 00:03:09,397 --> 00:03:10,440 ‪なぁ 集中しようよ 82 00:03:10,523 --> 00:03:14,277 ‪ここに戻りたかった理由は ‪ここが始まりだったから 83 00:03:14,861 --> 00:03:16,529 ‪ここでバンドとして ‪兄弟として 84 00:03:16,613 --> 00:03:18,156 ‪仲直りしよう 85 00:03:18,823 --> 00:03:21,117 ‪あとステージでカッコよく ‪演奏したかったのもある 86 00:03:21,701 --> 00:03:25,997 ‪では いきましょうか? ‪ロックしよう! 87 00:03:26,081 --> 00:03:27,248 ‪行くぞ! 88 00:03:27,332 --> 00:03:28,625 ‪俺たち よく頑張った 89 00:03:28,708 --> 00:03:31,753 ‪兄弟愛について ‪何か学んだ気がする 90 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 ‪ちょっとコーヒー買ってくる ‪なんかいる? 91 00:03:34,464 --> 00:03:36,007 ‪エスプレッソひとつ 92 00:03:36,091 --> 00:03:37,133 ‪発音は"エクスプレッソ" 93 00:03:37,926 --> 00:03:41,554 ‪お前をぶっ潰してやる... 94 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 ‪売れ残ったお前の ‪ソロアルバムみたいに 95 00:03:44,849 --> 00:03:45,725 ‪それ 96 00:03:46,768 --> 00:03:49,229 ‪お前の本当の正体を知ってる 97 00:03:49,312 --> 00:03:50,563 ‪イカサマ ジョナスさま 98 00:03:50,647 --> 00:03:52,607 ‪そんなボサボサ眉毛で ‪本当に目見えてるの? 99 00:03:55,610 --> 00:03:57,278 ‪おい! みんな! 100 00:03:57,362 --> 00:03:59,698 ‪ストレス発散方法なら ‪もっといい方法がある 101 00:04:02,701 --> 00:04:06,162 ‪司会者 ‪キーナン・トンプソン! 102 00:04:09,541 --> 00:04:11,668 ‪こんばんは 103 00:04:12,252 --> 00:04:13,420 ‪あら すごい 104 00:04:14,462 --> 00:04:16,423 ‪みんな元気? 105 00:04:17,215 --> 00:04:20,802 ‪皆さんこんばんは ‪ショーへようこそ 106 00:04:21,386 --> 00:04:24,347 ‪みんな座って ‪やりすぎ やりすぎ 107 00:04:24,431 --> 00:04:25,557 ‪ありがとうございます 108 00:04:25,640 --> 00:04:29,019 ‪ジョナス・ブラザーズ ‪ファミリーローストですよ 109 00:04:29,102 --> 00:04:31,146 ‪僕は 司会の ‪キーナン・トンプソンです 110 00:04:31,771 --> 00:04:32,772 ‪ありがとうございます 111 00:04:34,566 --> 00:04:37,569 ‪ジョナス・ブラザーズが ‪ここにいます 112 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 ‪はい 113 00:04:40,113 --> 00:04:41,156 ‪そうなんです 114 00:04:41,656 --> 00:04:44,534 ‪今夜のゲストは ‪ピート・デヴィッドソン 115 00:04:46,244 --> 00:04:47,537 ‪リリー・シン 116 00:04:49,414 --> 00:04:51,166 ‪ジャック・ホワイトホール 117 00:04:51,249 --> 00:04:52,500 ‪ジョン・レジェンド 118 00:04:53,752 --> 00:04:55,003 ‪ナイル・ホーラン 119 00:04:55,587 --> 00:04:57,797 ‪そして ガブリエル・ ‪イグレシアス! 120 00:04:59,466 --> 00:05:02,177 ‪今日は家族の集まりです 121 00:05:02,260 --> 00:05:06,556 ‪なので奥さま3人にも ‪来ていただいています 122 00:05:06,639 --> 00:05:08,183 ‪ダニエル・ジョナス 123 00:05:08,266 --> 00:05:10,310 ‪ソフィー・ターナー 124 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 ‪プリヤンカ・チョプラ・ ‪ジョナス 125 00:05:14,022 --> 00:05:15,106 ‪素晴らしい 126 00:05:15,190 --> 00:05:17,150 ‪では始めましょう 127 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 ‪悪口を言われる人なしでは ‪ローストになりません 128 00:05:20,528 --> 00:05:22,989 ‪みなさん盛大な拍手で ‪お迎えください 129 00:05:23,073 --> 00:05:24,866 ‪ケビン ジョー ニック 130 00:05:25,033 --> 00:05:28,453 ‪ようこそ ‪ジョナス・ブラザーズ! 131 00:05:45,136 --> 00:05:46,262 ‪彼らです 132 00:05:46,805 --> 00:05:47,972 ‪彼らです 133 00:05:48,848 --> 00:05:49,974 ‪あの人たちです 134 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 ‪よし 135 00:05:54,813 --> 00:05:56,856 ‪皆さん どうですか? 136 00:05:56,940 --> 00:05:58,775 ‪今晩の集まり ‪楽しみにしてましたか ? 137 00:05:58,858 --> 00:06:01,027 ‪ちょっと緊張してる 138 00:06:01,111 --> 00:06:04,531 ‪でも君が司会だから ‪きっと楽しいだろう 139 00:06:04,614 --> 00:06:07,367 ‪この素晴らしい観客と一緒に ‪楽しみます! 140 00:06:07,951 --> 00:06:09,077 ‪よし やろうぜ! 141 00:06:10,203 --> 00:06:13,164 ‪緊張のほぐし方は色々です ‪葉っぱ吸う? 142 00:06:14,374 --> 00:06:15,834 ‪もちろん ‪今 くそハイだよ 143 00:06:15,917 --> 00:06:17,669 ‪マジで! 144 00:06:17,752 --> 00:06:18,962 ‪もうそんな時間 145 00:06:19,045 --> 00:06:20,547 ‪では... 146 00:06:21,297 --> 00:06:24,426 ‪今夜は僕が ‪ガイド役を務めます 147 00:06:24,509 --> 00:06:27,721 ‪彼らのことを ‪僕が教えてあげましょう 148 00:06:27,804 --> 00:06:29,097 ‪じゃあ始めましょう 149 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 ‪よし! 150 00:06:31,474 --> 00:06:32,392 ‪はい 151 00:06:32,892 --> 00:06:36,730 ‪この兄弟の出身地は ‪ニュージャージー州ワイコフ 152 00:06:37,355 --> 00:06:38,481 ‪そう! 153 00:06:38,565 --> 00:06:43,486 ‪ニュージャージー出身の ‪ミュージシャンのNо1です 154 00:06:45,572 --> 00:06:47,073 ‪シナトラは別です 155 00:06:47,741 --> 00:06:49,617 ‪ブルース・ ‪スプリングスティーンも 156 00:06:50,326 --> 00:06:51,745 ‪ホイットニー・ ‪ヒューストンも 157 00:06:52,954 --> 00:06:54,539 ‪フランキー・バリーも ‪クイーン・ラティファも 158 00:06:54,622 --> 00:06:55,790 ‪ローリン・ヒルに ‪ジョージ・クレイトンも 159 00:06:55,874 --> 00:06:57,167 ‪クール&ザ・ギャングも ‪ジョン・ボン・ジョヴィも 160 00:06:57,250 --> 00:07:00,462 ‪でもその次は... ‪その次は... 161 00:07:01,212 --> 00:07:03,381 ‪ニュージャージーと言ったら ‪君たちだよ 162 00:07:03,465 --> 00:07:04,841 ‪州代表だよ 163 00:07:05,717 --> 00:07:07,969 ‪俺たち よく頑張った 164 00:07:08,053 --> 00:07:11,014 ‪三人兄弟は幼いころから ‪音楽を習い 165 00:07:11,097 --> 00:07:13,266 ‪素晴らしいご両親に ‪支えられました 166 00:07:13,350 --> 00:07:16,811 ‪ケビン・シニア王と ‪デニース・ジョナス女王 167 00:07:18,104 --> 00:07:19,606 ‪ケビンさんが ‪今夜ここに来てくれています 168 00:07:21,316 --> 00:07:23,568 ‪デニースさんは残念ながら ‪欠席です 169 00:07:23,651 --> 00:07:26,363 ‪ジャスティン・ビーバーの ‪コンサートに行ってるので 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,531 ‪そのチケットは ‪無駄にはできないものね 171 00:07:28,615 --> 00:07:30,116 ‪進めましょう 172 00:07:30,575 --> 00:07:31,534 ‪この写真を見てください 173 00:07:33,370 --> 00:07:38,124 ‪この一番前の子が ‪四男のフランクリン君 174 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 ‪そう! 175 00:07:41,044 --> 00:07:46,049 ‪“インチキのジョナス”と ‪呼ぶなと言われました 176 00:07:47,175 --> 00:07:48,343 ‪今日彼は来れなかったので 177 00:07:48,426 --> 00:07:50,720 ‪“縁切りジョナス”と ‪呼びます 178 00:07:51,888 --> 00:07:53,556 ‪この頃は 179 00:07:53,640 --> 00:07:56,309 ‪3人は凄くワイルドな ‪ファッションでした 180 00:07:56,393 --> 00:07:59,354 ‪とても有名だったから ‪誰も何も言わなかったけどね 181 00:07:59,437 --> 00:08:01,064 ‪見てこれ ‪やばい格好でしょ 182 00:08:03,775 --> 00:08:04,693 ‪ニック 183 00:08:05,360 --> 00:08:07,070 ‪あの帽子一体なに? 184 00:08:07,153 --> 00:08:08,238 ‪知らない 185 00:08:08,321 --> 00:08:11,449 ‪ガンズ・アンド・ローゼズの ‪スラッシュの変な継子みたい 186 00:08:13,243 --> 00:08:18,540 ‪それにどういうわけか ‪変に細すぎるネクタイや 187 00:08:18,623 --> 00:08:21,209 ‪ベスト 派手なスカーフ ‪何を着ようが 188 00:08:21,292 --> 00:08:25,255 ‪みんな 彼らの美しい髪に ‪目を奪われていたのです 189 00:08:26,589 --> 00:08:27,424 ‪その通り 190 00:08:28,508 --> 00:08:29,634 ‪いいルックス 191 00:08:30,135 --> 00:08:31,219 ‪すごい! 192 00:08:31,302 --> 00:08:32,345 ‪見て 193 00:08:33,138 --> 00:08:34,264 ‪かっこいいよね 194 00:08:34,347 --> 00:08:37,684 ‪こんなによくできたカツラ ‪見たことない 195 00:08:39,102 --> 00:08:41,771 ‪みんなそれぞれ ‪違う特徴を持っています 196 00:08:41,855 --> 00:08:44,816 ‪まずは最も孤独なジョナスを ‪紹介します 197 00:08:45,608 --> 00:08:46,860 ‪ケビン 198 00:08:46,943 --> 00:08:50,405 {\an8}友達と待ち合わせすると 必ず最初に来るやつ 199 00:08:51,614 --> 00:08:52,782 ‪どれだけ孤独かって? 200 00:08:52,866 --> 00:08:56,828 ‪この画像が何千回も ‪拡散されるほど孤独です 201 00:08:57,871 --> 00:09:00,165 ‪友達と待ち合わせすると 202 00:09:00,248 --> 00:09:02,125 ‪必ず一番最初に来るやつ 203 00:09:02,208 --> 00:09:04,419 ‪ケビン 大丈夫だよ 204 00:09:04,502 --> 00:09:05,587 ‪ことわざにもあるように 205 00:09:05,670 --> 00:09:08,214 ‪デスティニーズ・チャイルド ‪には必ずミシェル がいる 206 00:09:08,298 --> 00:09:10,216 ‪だから大丈夫 207 00:09:10,300 --> 00:09:12,177 ‪皆さん これはローストです 208 00:09:12,260 --> 00:09:13,762 ‪ローストっぽくなってきた 209 00:09:14,387 --> 00:09:16,639 ‪さあ 210 00:09:16,723 --> 00:09:22,103 ‪次はジョー・ジョナス兄弟の ‪ミット・ロムニー的存在 211 00:09:22,187 --> 00:09:23,813 ‪ミット・ロムニー! 212 00:09:25,523 --> 00:09:28,902 ‪牛乳が人間化した感じ 213 00:09:30,070 --> 00:09:30,987 ‪それいいね 214 00:09:31,071 --> 00:09:33,531 ‪ジョーは一度インタビューで 215 00:09:33,615 --> 00:09:37,327 ‪一番好きなウェブサイトは ‪ユーチューブだと言いました 216 00:09:38,203 --> 00:09:41,331 ‪最先端をいってるよね ‪ジョー 217 00:09:42,123 --> 00:09:45,126 ‪そして最後は最年少の 218 00:09:45,210 --> 00:09:47,879 ‪ニック・"デカちん"・ ‪ジョナス 219 00:09:51,591 --> 00:09:53,301 ‪彼はなんでもできる 220 00:09:53,385 --> 00:09:55,387 ‪歌えるし演技も上手だ 221 00:09:55,470 --> 00:09:58,431 ‪あいつのせいで2013年に ‪解散したのを忘れるね 222 00:09:59,724 --> 00:10:02,811 ‪お兄ちゃん達より才能あると ‪思ったらしい 223 00:10:03,853 --> 00:10:09,484 ‪幸い 2019年に ‪再結成しました 224 00:10:09,567 --> 00:10:11,194 ‪前よりもよくなっています 225 00:10:12,320 --> 00:10:13,697 ‪かつてないほど 226 00:10:14,656 --> 00:10:16,074 ‪今が最高です 227 00:10:17,117 --> 00:10:19,452 ‪そしてダニエル ソフィー ‪プリヤンカ 228 00:10:19,536 --> 00:10:23,039 ‪この子たちを“男”にしてく ‪れて ありがとう 229 00:10:27,627 --> 00:10:30,088 ‪冗談はさておき 230 00:10:30,171 --> 00:10:34,426 ‪世界中に数百万のファン ‪そんな才能のある人たちです 231 00:10:34,509 --> 00:10:38,596 ‪しかも活動歴15年以上 232 00:10:38,680 --> 00:10:41,141 ‪おめでとうございます 233 00:10:43,101 --> 00:10:44,686 ‪凄いですね! 234 00:10:45,687 --> 00:10:49,441 ‪君たちの曲は ‪全く聞き覚えないけれど 235 00:10:51,443 --> 00:10:54,112 ‪ジョナス・ブラザーズの事を ‪色々学んだところで 236 00:10:54,195 --> 00:10:55,697 ‪そろそろ始めましょうか? 237 00:10:55,780 --> 00:10:57,240 ‪驚かれるかもしれませんが ‪ジョナス・ブラザーズには 238 00:10:57,323 --> 00:10:59,868 ‪お友達が何人かいるんですよ 239 00:10:59,951 --> 00:11:02,746 ‪最初のゲストをご紹介します 240 00:11:02,829 --> 00:11:05,123 ‪皆さん 盛大な拍手を 241 00:11:05,206 --> 00:11:06,041 ‪リリー・シン! 242 00:11:18,553 --> 00:11:21,056 ‪ありがとう! ありがとう! 243 00:11:21,973 --> 00:11:22,807 ‪ありがとう! 244 00:11:24,893 --> 00:11:29,689 ‪このファミリーローストに ‪参加できて本当に光栄です 245 00:11:30,982 --> 00:11:32,067 ‪よお! 246 00:11:32,150 --> 00:11:34,444 ‪ぶっちゃけ言うと 247 00:11:34,527 --> 00:11:36,321 ‪もう家族みたいな気分です ‪なぜかと言うと 248 00:11:36,404 --> 00:11:40,116 ‪ケビンとジョーが ニックの ‪結婚式で私にこう言いました 249 00:11:40,200 --> 00:11:42,452 ‪「君と弟が結婚するなんて ‪本当に嬉しいよ」 250 00:11:45,538 --> 00:11:48,333 ‪私のことをご存じない方に ‪自己紹介します 251 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 ‪リリー・シンです ‪みんな元気? 252 00:11:50,627 --> 00:11:51,544 ‪ありがとう 253 00:11:52,754 --> 00:11:54,422 ‪どれほど彼らのことが ‪大好きかと言うと 254 00:11:54,506 --> 00:11:56,466 ‪今日はケビンのコスプレで ‪来ました 255 00:11:57,801 --> 00:12:00,637 ‪二人ともフォーエバー21で ‪服を買ってる 256 00:12:03,014 --> 00:12:06,267 ‪ユーチューブでコメディーを ‪発表したのが仕事の始まり 257 00:12:06,351 --> 00:12:09,354 ‪以来 山あり谷ありでした 258 00:12:09,437 --> 00:12:13,108 ‪この業界は白人男性が ‪圧倒的に多い世界です 259 00:12:13,191 --> 00:12:17,028 ‪NETFLIXのコメディ・ ‪スペシャルに参加できて 260 00:12:17,112 --> 00:12:19,698 ‪ニュージャージー出身の ‪白人男性3人を祝えて嬉しい 261 00:12:21,950 --> 00:12:26,162 ‪ジョナス・ブラザーズは ‪極端に白人で ‪.. 262 00:12:27,288 --> 00:12:29,499 ‪ハードセルツァーの ‪人間バージョンよ 263 00:12:31,918 --> 00:12:35,213 ‪ジョーなんて自分のバンドを ‪“DNCE”と名づけたけど 264 00:12:35,296 --> 00:12:37,048 ‪それってダンスのスペルを ‪間違ったから 265 00:12:40,927 --> 00:12:43,680 ‪ティーンネイジャーの時は ‪彼らが大好きでした 266 00:12:43,763 --> 00:12:45,640 ‪壁にポスターも ‪いっぱい貼ってた 267 00:12:45,724 --> 00:12:47,183 ‪かっこよかったよね? 268 00:12:47,267 --> 00:12:48,309 ‪ほんとに! 269 00:12:49,310 --> 00:12:52,147 ‪私が自分の事を知るのに ‪彼らは大事な存在だった 270 00:12:52,230 --> 00:12:55,692 ‪今でも忘れないよ ‪小さい頃 カナダで 271 00:12:55,775 --> 00:12:57,819 ‪彼らの写真を ‪見ながら思ったの 272 00:12:58,695 --> 00:13:00,155 ‪「私 女が好きかも」って 273 00:13:05,952 --> 00:13:07,203 ‪これ楽しいな! 274 00:13:08,955 --> 00:13:12,834 ‪彼らがもう20代~30代 ‪だなんて信じられない 275 00:13:12,917 --> 00:13:17,005 ‪私のほうが ‪顔のヒゲ濃いよ 276 00:13:17,839 --> 00:13:19,382 ‪変な自慢だけどいいや 277 00:13:19,466 --> 00:13:21,051 ‪自分の長所と短所が ‪わかってるの 278 00:13:22,594 --> 00:13:25,096 ‪短所といえば ケビン! 279 00:13:28,099 --> 00:13:31,436 ‪ぶっちゃけ三人の中で ‪私のお気に入りはケビン 280 00:13:31,519 --> 00:13:32,479 ‪本当だよ 281 00:13:33,605 --> 00:13:34,606 ‪僕もそう 282 00:13:34,981 --> 00:13:39,986 ‪彼を見ると ほんとに誰でも ‪ポップスターなれると思える 283 00:13:40,445 --> 00:13:43,615 ‪ニックとジョーの隣に ‪彼が立ってる写真を見ると 284 00:13:43,698 --> 00:13:45,200 ‪「すごい」って思う 285 00:13:45,283 --> 00:13:48,453 ‪「ニックとジョーって ‪会計士と仲いいんだな」って 286 00:13:50,914 --> 00:13:52,332 ‪次はニック 287 00:13:52,415 --> 00:13:54,417 ‪あなたはジョナス・ ‪ブラザーズで最年少 288 00:13:54,918 --> 00:13:56,669 ‪ご存じないかもしれないけど 289 00:13:56,753 --> 00:13:58,963 ‪ニックはヒゲが生やせない 290 00:13:59,047 --> 00:14:01,174 ‪だから「ヒゲ」のある女性と ‪結婚したんです 291 00:14:02,258 --> 00:14:03,426 ‪うわー! 292 00:14:04,260 --> 00:14:05,762 ‪やばい 293 00:14:08,556 --> 00:14:12,185 ‪でもニックは本当に可愛いね ‪見てごらん 294 00:14:14,062 --> 00:14:15,480 ‪そう 295 00:14:16,356 --> 00:14:18,900 ‪ニックは夢見る人 ‪決めたらやり抜く人 296 00:14:18,983 --> 00:14:20,527 ‪最善を尽くす人 297 00:14:20,610 --> 00:14:25,115 ‪グラミー エミー ‪アカデミートニー賞が夢 298 00:14:25,198 --> 00:14:26,825 ‪きっと叶う 299 00:14:26,908 --> 00:14:31,037 ‪犬を4匹飼って各賞の名前を ‪つければいい 300 00:14:35,083 --> 00:14:36,251 ‪ジョー 301 00:14:38,545 --> 00:14:40,422 ‪あなたのこと忘れてないよ 302 00:14:40,505 --> 00:14:43,341 ‪2008年から2015年の ‪間は忘れてたけどね 303 00:14:46,553 --> 00:14:49,514 ‪でも本当にこのショーに ‪参加できて光栄です 304 00:14:49,597 --> 00:14:51,599 ‪ファミリーローストに ‪参加できて光栄です 305 00:14:51,683 --> 00:14:52,809 ‪この機会をくれて ‪本当にあり がとう 306 00:14:54,060 --> 00:14:57,230 ‪本当に大ファンなんです... 307 00:14:57,772 --> 00:14:58,815 ‪キーナン・トンプソンの 308 00:14:58,898 --> 00:15:00,316 ‪ありがとう! さようなら! 309 00:15:00,817 --> 00:15:01,776 ‪わーい! 310 00:15:01,860 --> 00:15:04,362 ‪リリー・シン ありがとう 311 00:15:05,739 --> 00:15:07,157 ‪面白かったよ 312 00:15:07,240 --> 00:15:08,158 ‪本当にありがとう 313 00:15:08,241 --> 00:15:09,325 ‪盛大な拍手を! 314 00:15:12,162 --> 00:15:13,747 ‪結構突っ込まれたね 315 00:15:13,830 --> 00:15:14,622 ‪良かった! 316 00:15:14,706 --> 00:15:15,540 ‪君達 ジョークに寛大だね 317 00:15:15,623 --> 00:15:17,375 ‪お父さん どうですか? ‪大丈夫ですか? 318 00:15:17,459 --> 00:15:18,626 ‪彼らのお父さんですものね 319 00:15:18,710 --> 00:15:20,170 ‪彼らは僕の息子たちです 320 00:15:20,253 --> 00:15:21,129 ‪わかってます 321 00:15:21,671 --> 00:15:23,089 ‪「僕の子供たち」だってさ 322 00:15:23,173 --> 00:15:26,509 ‪ジョナス・ブラザーズに ‪ついて 323 00:15:26,593 --> 00:15:27,761 ‪もうひとつ豆知識 324 00:15:27,844 --> 00:15:31,264 ‪2007年のメイシーズの ‪感謝祭パレードで 325 00:15:31,348 --> 00:15:34,726 ‪彼らは“ビルド・ア・ベア” ‪の フロートに乗りました 326 00:15:34,809 --> 00:15:35,727 ‪良いね 327 00:15:36,394 --> 00:15:37,771 ‪すごい 328 00:15:37,854 --> 00:15:39,981 ‪パレード終了後にベア(熊) ‪を作ったそうです 329 00:15:40,065 --> 00:15:42,108 ‪hケビンの余分なもみあげで 330 00:15:43,902 --> 00:15:45,278 ‪面白くない! 331 00:15:45,695 --> 00:15:46,696 ‪面白くない! 332 00:15:47,405 --> 00:15:49,783 ‪今誰かブーイングした? 333 00:15:49,866 --> 00:15:50,950 ‪ぶー! 334 00:15:51,451 --> 00:15:54,662 ‪失礼だなぁ ‪これはどうでしょう 335 00:15:55,163 --> 00:15:59,209 ‪彼らは雑誌の表紙を飾る ‪最年少バンドでした 336 00:15:59,292 --> 00:16:01,211 ‪『ローリング・ストーン』 337 00:16:01,294 --> 00:16:02,170 ‪知ってるよ! 338 00:16:04,339 --> 00:16:06,341 ‪ピート? 君かい? 339 00:16:06,424 --> 00:16:07,342 ‪俺? 340 00:16:07,842 --> 00:16:08,718 ‪皆さん ‪ピート・デヴィッドソンです 341 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 ‪そう 342 00:16:11,471 --> 00:16:12,305 ‪そう 343 00:16:12,389 --> 00:16:15,225 ‪ジョナス・ブラザーズ最高 344 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 ‪最高だ! 345 00:16:17,519 --> 00:16:18,687 ‪何してんの ここで? 346 00:16:18,770 --> 00:16:21,189 ‪分かんない ‪かなり酔っ払ってる 347 00:16:22,190 --> 00:16:24,901 ‪ナイルと ‪ホワイトクロー飲んでた 348 00:16:25,777 --> 00:16:27,445 ‪で ファンなの? 349 00:16:27,529 --> 00:16:28,947 ‪大ファンだよ! 350 00:16:29,030 --> 00:16:32,409 ‪彼らの曲いつも聴いてるよ ‪スーパーで 351 00:16:33,827 --> 00:16:36,371 ‪ちゃんと敬意を払わなくちゃ 352 00:16:36,454 --> 00:16:38,081 ‪ニックは ‪ちゃんとした俳優なんだよ 353 00:16:38,164 --> 00:16:40,583 ‪何から何まで受賞してる ‪キッズ賞から 354 00:16:40,667 --> 00:16:42,293 ‪ティーン賞まで 355 00:16:44,045 --> 00:16:44,963 ‪そう 356 00:16:45,046 --> 00:16:46,548 ‪ありがとう 357 00:16:46,631 --> 00:16:49,175 ‪ニックは大ヒット曲がある ‪曲は『ジェラス』(嫉妬) 358 00:16:49,259 --> 00:16:52,470 ‪その曲名ケビンの方が ‪似合ってると思うけど 359 00:16:56,474 --> 00:16:59,394 ‪『ローラーコースター』 ‪聴いたことある? 360 00:16:59,477 --> 00:17:01,771 ‪勇敢だと思わない? ‪みんな背が低すぎて 361 00:17:01,855 --> 00:17:03,481 ‪乗れないのに ‪歌うなんて 362 00:17:05,442 --> 00:17:07,485 ‪彼らを ‪からかっちゃいけないよね 363 00:17:07,569 --> 00:17:11,031 ‪母親がジョナスシスターなら ‪俺だってあんな顔のはず 364 00:17:12,782 --> 00:17:16,036 ‪はい もう結構です 365 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 ‪お願いです ‪静かにしてて 366 00:17:17,954 --> 00:17:19,164 ‪わかった 367 00:17:19,247 --> 00:17:20,165 ‪ありがとう 368 00:17:20,248 --> 00:17:25,920 ‪ジョナス・ブラザーズは ‪ホワイトハウスで 369 00:17:26,004 --> 00:17:26,963 ‪何回か演奏しました 370 00:17:27,047 --> 00:17:31,009 ‪でも一番有名なのは 371 00:17:31,092 --> 00:17:33,845 ‪「女子Tボール大会」で ‪国歌を歌った時 372 00:17:35,847 --> 00:17:39,267 ‪別名 ‪何だっけ? 373 00:17:39,809 --> 00:17:42,854 ‪それは言い過ぎだぞ! 374 00:17:42,937 --> 00:17:45,357 ‪連中 最高なんだから! 375 00:17:45,440 --> 00:17:48,443 ‪一番好きなアルバムは『ア・ ‪リトル・ビット・ロンガー』 376 00:17:48,526 --> 00:17:50,904 ‪良いよね ‪“もう少し長く”って 377 00:17:52,238 --> 00:17:55,283 ‪ソフィーがジョーのペニスに ‪ついて願ってること 378 00:17:55,367 --> 00:17:56,993 ‪おい!やりすぎ! 379 00:17:57,744 --> 00:18:00,413 ‪冬来たる ‪でもソフィーはイキません 380 00:18:00,497 --> 00:18:01,748 ‪ピート! 381 00:18:03,208 --> 00:18:05,210 ‪そんなこと言っちゃだめだろ 382 00:18:06,294 --> 00:18:08,213 ‪もう帰れ ‪そんなこと言っちゃ... 383 00:18:08,296 --> 00:18:09,631 ‪ピーター帰りなさい 384 00:18:09,714 --> 00:18:11,508 ‪ピート・デヴィッドソン! 385 00:18:11,591 --> 00:18:13,093 ‪もう帰れ 386 00:18:15,011 --> 00:18:15,970 ‪やばいな 387 00:18:16,930 --> 00:18:18,932 ‪ソフィー 個人的な話を ‪申し訳ありません 388 00:18:22,143 --> 00:18:24,813 ‪では皆さん 盛大な拍手を 389 00:18:24,896 --> 00:18:28,358 ‪旦那より才能があり 美しく ‪もっと人気で愛想の良い 390 00:18:28,441 --> 00:18:31,653 ‪ニックの奥さま ‪プリヤンカ・チョプラ・ジョナス! 391 00:18:33,947 --> 00:18:35,073 ‪わーい! 392 00:18:40,245 --> 00:18:41,371 ‪わーい! 393 00:18:41,454 --> 00:18:42,580 ‪すごく緊張してるわ 394 00:18:42,664 --> 00:18:44,874 ‪皆さん 暖かい反応 ‪ありがとう! 395 00:18:44,958 --> 00:18:46,042 ‪すごいわ! 396 00:18:46,584 --> 00:18:47,961 ‪皆さん こんばんは! 397 00:18:51,047 --> 00:18:55,468 ‪今日ここで ‪旦那の悪口を言えるなんて 398 00:18:55,552 --> 00:18:59,848 ‪本当に光栄です 399 00:19:01,891 --> 00:19:04,185 ‪お兄さんたちもいますね ‪名前忘れたけど 400 00:19:06,396 --> 00:19:10,567 ‪私はインド出身 ‪文化や音楽 401 00:19:10,650 --> 00:19:12,152 ‪エンターテイメントに ‪溢れた国です 402 00:19:12,235 --> 00:19:14,904 ‪なのでもちろんジョナス・ ‪ブラザーズは人気ありません 403 00:19:18,908 --> 00:19:21,661 ‪ニックと私の年の差は ‪なんと10歳 404 00:19:21,745 --> 00:19:23,121 ‪そう! 405 00:19:24,497 --> 00:19:25,331 ‪そうなの 406 00:19:26,166 --> 00:19:29,961 ‪90年代の話をすると ‪彼がわからない時もあるので 407 00:19:30,045 --> 00:19:31,254 ‪私が説明しなくてはいけない 408 00:19:31,337 --> 00:19:33,923 ‪もちろん構わないわ ‪教え合うことは大切だからね 409 00:19:34,007 --> 00:19:35,592 ‪色々教え合うのよ 410 00:19:35,675 --> 00:19:38,553 ‪TikTokのやりかたを ‪教えてくれたわ 411 00:19:39,304 --> 00:19:43,099 ‪私はどうやって役者として ‪成功するか教えてあげた 412 00:19:43,183 --> 00:19:44,476 ‪やばい! 413 00:19:54,110 --> 00:19:55,445 ‪まいったな 414 00:19:56,154 --> 00:19:57,405 ‪それから 彼ら 415 00:19:57,489 --> 00:19:59,741 ‪よくSNS投稿してるよね? 416 00:19:59,824 --> 00:20:03,870 ‪常にインスタグラムやってて ‪いつも携帯使ってたり 417 00:20:03,953 --> 00:20:05,330 ‪本当可愛いわね 418 00:20:06,873 --> 00:20:07,707 ‪なぜかって? 419 00:20:08,208 --> 00:20:11,544 ‪三人合わせたフォロワー数は ‪私よりも少ないのよ 420 00:20:14,839 --> 00:20:15,674 ‪そう 421 00:20:15,757 --> 00:20:16,591 ‪それ事実 422 00:20:17,384 --> 00:20:20,470 ‪で インスタグラムで ‪一番有名なジョナスは 423 00:20:20,553 --> 00:20:22,347 ‪私ってこと 424 00:20:27,852 --> 00:20:31,147 ‪冗談はさておき ‪私は旦那を本当に愛してるわ 425 00:20:31,231 --> 00:20:33,483 ‪何が好きかって言うと 426 00:20:33,566 --> 00:20:36,861 ‪共通点がたくさんあること 427 00:20:36,945 --> 00:20:39,906 ‪例えば私たち二人とも ‪完全に 428 00:20:39,989 --> 00:20:43,410 ‪ニック・ジョナスに夢中なの 429 00:20:44,661 --> 00:20:46,371 ‪ニック・ジョナスが大好き 430 00:20:46,454 --> 00:20:48,707 ‪二人にとって ‪お気にりのジョナスなの 431 00:20:48,790 --> 00:20:49,624 ‪本当に 432 00:20:50,250 --> 00:20:51,918 ‪事実です 433 00:20:52,001 --> 00:20:53,086 ‪本当だよ 434 00:20:53,169 --> 00:20:55,547 ‪結婚したいと思う人なんて ‪他にいないわ 435 00:20:55,630 --> 00:20:59,217 ‪クリス・ヘムズワースが ‪独身にでもならない限り 436 00:20:59,300 --> 00:21:00,343 ‪そうなったら変わるわよね 437 00:21:02,053 --> 00:21:04,014 ‪結婚して以来 ‪よく疑問に思われてきたわ 438 00:21:04,097 --> 00:21:07,017 ‪「注目を集めるためだけの ‪偽装結婚だ」って 439 00:21:07,100 --> 00:21:08,268 ‪でもそれはあり得ない 440 00:21:08,351 --> 00:21:10,854 ‪ニックが有名だなんて ‪知らなかったから 441 00:21:10,937 --> 00:21:14,899 ‪知ってたのは ケビン・ ‪ジョナスの弟だってこと 442 00:21:17,152 --> 00:21:18,069 ‪そうよ 443 00:21:19,654 --> 00:21:23,074 ‪でも本当に ‪家族を大事に思う男性と 444 00:21:23,158 --> 00:21:25,744 ‪結婚できて嬉しいわ 445 00:21:25,827 --> 00:21:28,538 ‪三人兄弟のうち ‪私たちだけ... 446 00:21:29,372 --> 00:21:30,665 ‪まだ子供がいないのよ 447 00:21:31,207 --> 00:21:33,168 ‪なので今ここで発表します 448 00:21:34,753 --> 00:21:35,754 ‪ごめんなさい 449 00:21:37,047 --> 00:21:38,673 ‪ニックと私は... 450 00:21:39,966 --> 00:21:41,634 ‪今晩飲みに行きます! 451 00:21:41,718 --> 00:21:44,012 ‪明日は寝坊します! 452 00:21:47,599 --> 00:21:49,851 ‪今すごい顔してたわよ 453 00:21:49,934 --> 00:21:52,103 ‪ちょっとビクッとしたよ 454 00:21:52,812 --> 00:21:54,939 ‪真剣な話 ‪この家族大好き 455 00:21:55,023 --> 00:21:57,275 ‪ニック ジョー ケビン ‪あなたたち本当に素晴らしい 456 00:21:57,359 --> 00:21:58,693 ‪ニックは私の人生を変えた 457 00:21:58,777 --> 00:22:01,946 ‪彼以外に面倒みたい子... ‪結婚したい人なんていないわ 458 00:22:04,449 --> 00:22:05,658 ‪いない 459 00:22:05,742 --> 00:22:09,662 ‪プリヤンカ・チョプラ・ ‪ジョナスに 盛大な拍手を! 460 00:22:10,121 --> 00:22:11,289 ‪ありがとう 461 00:22:15,627 --> 00:22:17,045 ‪やばい 462 00:22:17,128 --> 00:22:18,046 ‪大丈夫? 463 00:22:18,129 --> 00:22:19,589 ‪愛を感じるね 464 00:22:20,674 --> 00:22:21,925 ‪見てあの二人 ‪上手だったよ 465 00:22:23,843 --> 00:22:28,223 ‪ジョナス・ブラザーズ豆知識 466 00:22:28,306 --> 00:22:30,684 ‪昔... 467 00:22:31,851 --> 00:22:32,686 ‪待てよ 468 00:22:33,436 --> 00:22:36,815 ‪あのピアノの音は 469 00:22:36,898 --> 00:22:39,818 ‪ジョン・レジェンド 470 00:22:39,901 --> 00:22:41,152 ‪ようこそ 471 00:22:43,446 --> 00:22:44,447 ‪よお 元気? 472 00:22:47,784 --> 00:22:49,953 ‪ずっとそこに座ってたの? 473 00:22:50,036 --> 00:22:52,372 ‪楽しいパーティだね 474 00:22:52,455 --> 00:22:56,501 ‪楽しいパーティなら ‪僕はピアノを持って参加する 475 00:22:56,584 --> 00:22:57,669 ‪なるほど 476 00:22:57,752 --> 00:23:00,964 ‪何か聞かせてくれますか? 477 00:23:01,047 --> 00:23:02,215 ‪もちろん ‪なぜかというと 478 00:23:02,841 --> 00:23:05,927 ‪僕の大好きなバンドについて ‪曲を書いたんだ 479 00:23:06,011 --> 00:23:07,053 ‪やった! 480 00:23:07,137 --> 00:23:09,014 ‪ジョナス・ブラザーズ ‪こっち来てくれる? 481 00:23:09,097 --> 00:23:10,557 ‪もちろん 482 00:23:12,517 --> 00:23:13,351 ‪君たちへの歌です 483 00:23:13,852 --> 00:23:14,978 ‪君たちへ 484 00:23:15,061 --> 00:23:16,271 ‪君たちへ 485 00:23:16,354 --> 00:23:17,313 ‪どうぞ 486 00:23:17,397 --> 00:23:18,273 ‪楽しんで 487 00:23:26,281 --> 00:23:29,492 ‪労働者階級の兄弟 ‪大きな夢を持って育った 488 00:23:29,576 --> 00:23:33,872 ‪たくさん金を稼いで ‪女の子を叫ばせた 489 00:23:33,955 --> 00:23:37,751 ‪彼らの音楽は世界へ 490 00:23:37,834 --> 00:23:41,004 ‪常にチケット完売のショー 491 00:23:41,838 --> 00:23:42,714 ‪そうだよ 492 00:23:42,797 --> 00:23:45,383 ‪一番のファンになりたくて 493 00:23:45,925 --> 00:23:49,137 ‪そう言いたくて曲を書いた 494 00:23:49,763 --> 00:23:53,683 ‪聞こえるといいな ‪でももうこの世にはいない 495 00:23:53,767 --> 00:23:59,356 ‪ジョン ポール ジョージ ‪リンゴ ジョー ニック... 496 00:23:59,856 --> 00:24:00,690 ‪キースだっけ? 497 00:24:02,192 --> 00:24:05,570 ‪ビートルズほどではない 498 00:24:05,653 --> 00:24:10,116 ‪ビートルズほどではない ‪とてもいい人たちだけど 499 00:24:11,284 --> 00:24:15,038 ‪ハンサムだし ‪ハンソンよりはマシ 500 00:24:15,121 --> 00:24:17,665 ‪でもビートルズにはなれない ‪残念 501 00:24:17,749 --> 00:24:20,877 ‪ビートルズじゃない 502 00:24:21,753 --> 00:24:25,131 ‪ビートルズほどではない ‪なぜかと言うと 503 00:24:26,549 --> 00:24:28,927 ‪安心してばあちゃんに ‪紹介できるけど 504 00:24:29,010 --> 00:24:30,595 ‪グラミー賞は受賞歴ゼロ 505 00:24:30,679 --> 00:24:32,806 ‪ビートルズには一生なれない 506 00:24:32,889 --> 00:24:35,975 ‪この人生ではね 507 00:24:37,644 --> 00:24:41,314 ‪『イマジン』のない世界を ‪想像してみて 508 00:24:42,899 --> 00:24:45,735 ‪『サッカー』以外 ‪君達の曲は全部忘れた 509 00:24:47,070 --> 00:24:50,490 ‪ポール・マッカートニーが ‪『ジュマンジ』に出てたら? 510 00:24:50,573 --> 00:24:53,827 ‪『レット・イット・ビー』は ‪なく ニックの『ジェラス』 511 00:24:54,577 --> 00:24:58,248 ‪存在感が薄いのはリンゴ・ ‪スターだけじゃない 512 00:24:58,331 --> 00:25:01,334 ‪キースだけ? カーク? 513 00:25:01,918 --> 00:25:03,086 ‪名前なんだっけ? 514 00:25:05,130 --> 00:25:07,799 ‪ジョージ・ハリソンも ‪安らかに眠れない 515 00:25:07,882 --> 00:25:10,760 ‪『ケーキ・バイ・ザ・ ‪オーシャン』 を聞くたびに 516 00:25:11,219 --> 00:25:14,472 ‪きっと墓下で嘆いている 517 00:25:14,556 --> 00:25:17,892 ‪ビートルズほどではない 518 00:25:17,976 --> 00:25:22,605 ‪ビートルズほどではない ‪とてもいい人たちだけど 519 00:25:23,398 --> 00:25:26,818 ‪ハンサムだし ‪ハンソンよりはマシ 520 00:25:26,901 --> 00:25:29,779 ‪でもビートルズにはなれない ‪残念 521 00:25:29,863 --> 00:25:32,866 ‪ビートルズじゃない 522 00:25:32,949 --> 00:25:37,162 ‪ビートルズほどではない ‪なぜかと言うと 523 00:25:38,121 --> 00:25:41,416 ‪ばあちゃんに紹介できるけど ‪グラミー賞は受賞歴ゼロ 524 00:25:41,499 --> 00:25:44,002 ‪ビートルズには一生なれない 525 00:25:44,085 --> 00:25:46,629 ‪この人生ではね 526 00:25:47,797 --> 00:25:48,965 ‪皆さんご一緒に 527 00:25:49,507 --> 00:25:54,888 ‪ノー ノー ノー 528 00:25:56,556 --> 00:25:58,892 ‪ニックもジョーも 529 00:26:00,060 --> 00:26:01,186 ‪キースも? 530 00:26:02,604 --> 00:26:07,400 ‪ノー ノー ノー 531 00:26:07,484 --> 00:26:09,486 ‪ノー ノー ノー ノー 532 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 ‪ジョナス・ブラザーズは ‪僕には 533 00:26:14,783 --> 00:26:15,867 ‪いらない 534 00:26:17,786 --> 00:26:20,205 ‪ビートルズにはなれない 535 00:26:22,040 --> 00:26:25,668 ‪ビートルズにはなれない ‪とてもいい人たちだけど 536 00:26:26,252 --> 00:26:30,048 ‪ハンサムだし ‪ハンソンよりはマシ 537 00:26:30,548 --> 00:26:32,133 ‪でもビートルズにはなれない 538 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 ‪残念 539 00:26:33,301 --> 00:26:35,845 ‪ビートルズじゃない 540 00:26:37,055 --> 00:26:40,558 ‪ビートルズほどではない ‪次回頑張って 541 00:26:42,227 --> 00:26:43,978 ‪でも明るい面を見よう 542 00:26:44,062 --> 00:26:45,897 ‪美しい奥さん三人 543 00:26:45,980 --> 00:26:48,274 ‪バンドを解散させなかったし 544 00:26:49,984 --> 00:26:53,029 ‪誰も死んでない 545 00:26:56,741 --> 00:26:58,410 ‪ジョン・ジェレンド... 546 00:27:01,579 --> 00:27:02,872 ‪ジョン・ジェレンド... 547 00:27:02,956 --> 00:27:04,582 ‪誰も死ななかったね! 548 00:27:08,837 --> 00:27:09,754 ‪ありがとう 549 00:27:09,838 --> 00:27:10,839 ‪すごい良かった 550 00:27:10,922 --> 00:27:12,382 ‪良かったよ 551 00:27:12,465 --> 00:27:13,508 ‪とても美しい曲だった 552 00:27:13,591 --> 00:27:14,968 ‪まさに正しい 553 00:27:15,051 --> 00:27:16,302 ‪正しいよ 554 00:27:16,386 --> 00:27:17,971 ‪ジョン・レジェンド! 555 00:27:23,977 --> 00:27:28,857 ‪先日ジョナス・ブラザーズが 556 00:27:28,940 --> 00:27:30,817 ‪ロサンゼルス・ラムズの ‪スタジアムを訪問し 557 00:27:30,900 --> 00:27:34,320 ‪フットボールで誰が一番 ‪マシかを試してみました 558 00:27:34,404 --> 00:27:35,697 ‪ご覧ください 559 00:27:38,700 --> 00:27:39,784 ‪ロサンゼルス・ラムズ 560 00:27:42,203 --> 00:27:43,496 ‪トム・ブレイディが蹴り方 ‪教えてくれるなんて 561 00:27:43,580 --> 00:27:44,414 ‪信じらんないね 562 00:27:44,497 --> 00:27:45,373 ‪すごいよね 563 00:27:45,457 --> 00:27:46,708 ‪このボール蹴るのを ‪手伝ってくれるなんて 564 00:27:46,791 --> 00:27:48,918 ‪よおジョナス・ブラザーズ ‪元気? 565 00:27:49,878 --> 00:27:51,046 ‪準備はいいかい? 566 00:27:52,213 --> 00:27:53,298 ‪今日コーチを務める 567 00:27:53,840 --> 00:27:55,091 ‪トム・グレイディです 568 00:27:55,842 --> 00:27:57,677 ‪え? トム・ブレイディを ‪待ってるんですので 569 00:27:57,761 --> 00:27:59,262 ‪トムを待ってるって... 570 00:27:59,346 --> 00:28:01,306 ‪トム・ブレイディが ‪来るわけないじゃん 571 00:28:02,140 --> 00:28:03,224 ‪はい 行くぞ! 572 00:28:06,519 --> 00:28:07,395 ‪皆さん 573 00:28:07,479 --> 00:28:09,439 ‪今日 僕が君たちに 574 00:28:09,522 --> 00:28:10,398 ‪フットボールを教えます 575 00:28:10,482 --> 00:28:12,317 ‪トレーニング後 ‪誰が一番下手か決まったら 576 00:28:12,400 --> 00:28:15,445 ‪帰ってよし 577 00:28:16,237 --> 00:28:17,113 ‪膝を上げろ! 578 00:28:17,197 --> 00:28:19,824 ‪膝をあげて! ‪お尻を引っ込めて! 579 00:28:19,908 --> 00:28:20,867 ‪お尻を引っ込めて? 580 00:28:20,950 --> 00:28:22,160 ‪次はジャンピングジャック ‪行くぞ 581 00:28:22,243 --> 00:28:24,412 ‪1 2 3 4 ‪次は泳げ 582 00:28:24,829 --> 00:28:26,581 ‪ワン・ジョナス・ブラザー 583 00:28:26,664 --> 00:28:27,832 ‪ツー・ジョナス・ブラザー 584 00:28:27,916 --> 00:28:29,334 ‪スリー・ジョナス・ブラザー 585 00:28:29,417 --> 00:28:30,627 ‪勝者は俺だ! 586 00:28:30,710 --> 00:28:32,128 ‪ナチョスでも食いに行こうぜ 587 00:28:32,629 --> 00:28:35,048 ‪スーパーボウル決勝戦 ‪残り1分 第4クォーター 588 00:28:35,131 --> 00:28:36,007 ‪ハイク! 589 00:28:39,177 --> 00:28:41,763 ‪「ジョナス・ブラザーズ」 ‪って 590 00:28:41,846 --> 00:28:43,556 ‪兄弟なのはわかるけど 591 00:28:43,640 --> 00:28:45,558 ‪もうちょっと黒人メンバー ‪追加したらどう? 592 00:28:45,642 --> 00:28:48,895 ‪ニック! 集中しろ! 593 00:28:48,978 --> 00:28:50,146 ‪上げて! 594 00:28:52,399 --> 00:28:55,110 ‪そうそう!その調子でいけ! 595 00:28:57,654 --> 00:28:59,406 ‪はい! ‪ケビン 頑張れ 596 00:28:59,489 --> 00:29:00,490 ‪上げて! 597 00:29:03,868 --> 00:29:05,036 ‪ケビン 頑張れ 598 00:29:05,954 --> 00:29:07,622 ‪どうした! 599 00:29:11,918 --> 00:29:12,877 ‪今日は終了 600 00:29:12,961 --> 00:29:14,337 ‪はい 集合 601 00:29:14,421 --> 00:29:16,506 ‪ポジティブに締めよう ‪次回があるから大丈夫 602 00:29:17,215 --> 00:29:18,466 ‪すごかったな 603 00:29:20,093 --> 00:29:22,470 ‪あの日 どうだった? ‪楽しかった? 604 00:29:22,554 --> 00:29:25,015 ‪ケビンは本当に超下手なんだ ‪フットボール 605 00:29:25,390 --> 00:29:28,435 ‪そう見えるように ‪わざと編集したでしょ 606 00:29:28,935 --> 00:29:30,812 ‪僕はそんな下手じゃなかった ‪と思うけど 607 00:29:30,895 --> 00:29:32,313 ‪いや 下手だよ 608 00:29:32,397 --> 00:29:33,606 ‪名誉を挽回するチャンスです 609 00:29:33,690 --> 00:29:38,028 ‪最終チャレンジで ‪ひどいヘマを克服できるか 610 00:29:38,111 --> 00:29:39,362 ‪見せてください 611 00:29:40,405 --> 00:29:42,115 ‪ご覧ください 612 00:29:42,198 --> 00:29:43,158 ‪この瞬間で決まるよ 613 00:29:43,241 --> 00:29:44,242 ‪よし 614 00:29:46,619 --> 00:29:47,620 ‪ソーファイ・スタジアム 615 00:29:49,831 --> 00:29:51,291 ‪ソーファイ・スタジアム 616 00:29:51,374 --> 00:29:53,168 ‪家族 617 00:29:53,251 --> 00:29:54,711 ‪“ランページ” 618 00:29:58,631 --> 00:30:02,093 ‪ケビン ‪もう一度チャンスをあげる 619 00:30:02,635 --> 00:30:07,766 ‪フィールドに立つ時間だ ‪7万人のファンがいる 620 00:30:08,350 --> 00:30:09,225 ‪分かった 621 00:30:09,309 --> 00:30:11,853 ‪目標はフィールド・ゴールだ 622 00:30:11,936 --> 00:30:13,396 ‪お前ならできる 623 00:30:13,480 --> 00:30:19,194 ‪目を見開いて精神を集中しろ ‪僕は君を信じてる 624 00:30:20,028 --> 00:30:20,945 ‪よし 625 00:30:21,029 --> 00:30:22,155 ‪行ってこい! 626 00:30:23,907 --> 00:30:25,283 ‪やばいな ‪見てらんない 627 00:30:25,367 --> 00:30:26,951 ‪身の危機も知らずに ‪なんて無邪気なんだ 628 00:30:27,494 --> 00:30:30,955 ‪ランニングバック... ‪ニュージャージーへお帰り 629 00:30:31,039 --> 00:30:34,459 ‪背番号1番... ‪ケビン・ジョナス! 630 00:30:38,004 --> 00:30:39,089 ‪よし! 631 00:30:44,094 --> 00:30:45,720 ‪ファンの皆さん 632 00:30:52,852 --> 00:30:55,438 ‪さぁケビン ゴールに ‪入るでしょうか? 633 00:31:10,495 --> 00:31:15,166 ‪入りました! 634 00:31:22,382 --> 00:31:23,717 ‪やったぞ! 635 00:31:23,800 --> 00:31:25,552 ‪お前やったぞ! 636 00:31:25,635 --> 00:31:26,886 ‪すごい 637 00:31:26,970 --> 00:31:28,304 ‪すごい! 638 00:31:28,388 --> 00:31:30,348 ‪ロサンゼルス ‪盛大な拍手を! 639 00:31:35,562 --> 00:31:36,438 ‪やったよ ‪やったぞ! マジでやったぞ ‪! 640 00:31:36,521 --> 00:31:38,898 ‪うまくやったな! 641 00:31:38,982 --> 00:31:40,567 ‪この大勢の観客の前で! 642 00:31:41,234 --> 00:31:42,485 ‪今のは凄かった 643 00:31:43,236 --> 00:31:45,030 ‪よかったよ! 644 00:31:46,197 --> 00:31:47,365 ‪やったね! 645 00:31:47,449 --> 00:31:48,491 ‪初トライで 646 00:31:48,575 --> 00:31:50,785 ‪7万人の前で ‪本当に素晴らしかった 647 00:31:50,869 --> 00:31:52,954 ‪初トライだったか ‪確認できないけど 648 00:31:53,038 --> 00:31:54,289 ‪それはちょっと分からない 649 00:31:54,372 --> 00:31:56,833 ‪バンドに蹴り出される様に ‪フットボールを蹴ったな 650 00:31:56,916 --> 00:31:58,293 ‪すごかった 651 00:31:58,376 --> 00:31:59,753 ‪バン!バン!バン! 652 00:32:00,545 --> 00:32:02,422 ‪でも僕は成功した 653 00:32:02,505 --> 00:32:03,631 ‪こいつらは不成功だった 654 00:32:04,215 --> 00:32:05,675 ‪喧嘩してる 655 00:32:06,634 --> 00:32:09,137 ‪俺たちは『ジュマンジ』2作 ‪作ったからね 成功だった 656 00:32:11,222 --> 00:32:12,640 ‪確かに 657 00:32:13,975 --> 00:32:14,976 ‪2作だよ 658 00:32:15,060 --> 00:32:16,478 ‪ロックとは仲良いの? 659 00:32:16,561 --> 00:32:18,063 ‪全然 ‪電話かけ直してくれない 660 00:32:18,521 --> 00:32:19,856 ‪あのちっちゃい人は? 661 00:32:19,939 --> 00:32:20,982 ‪あの人とは仲良いよ 662 00:32:21,066 --> 00:32:22,650 ‪ちっちゃい黒人は ‪いつも最高です 663 00:32:22,734 --> 00:32:23,610 ‪はい 664 00:32:25,612 --> 00:32:28,823 ‪次のゲストは ‪ジョナス・ブラザーズを 665 00:32:28,907 --> 00:32:30,617 ‪誰よりもよく知っています 666 00:32:31,785 --> 00:32:33,286 ‪フランクリン・ジョナス! 667 00:32:40,710 --> 00:32:42,128 ‪ありがとう 668 00:32:43,922 --> 00:32:45,674 ‪こんにちは! 669 00:32:45,757 --> 00:32:46,966 ‪ありがとう 670 00:32:47,050 --> 00:32:50,470 ‪本物の ‪フランクリン・ジョナスだよ 671 00:32:51,638 --> 00:32:54,391 ‪ボーナス・ジョナスって ‪呼ばれています 672 00:32:54,474 --> 00:32:57,310 ‪唯一給料もらってないので 673 00:32:58,561 --> 00:33:02,148 ‪僕の給料はこの三人からの ‪誕生日とクリスマスギフト 674 00:33:02,774 --> 00:33:04,234 ‪#金持ちを喰いちぎれ 675 00:33:05,443 --> 00:33:08,530 ‪でも本当に ‪弟であることを誇りに思う 676 00:33:08,613 --> 00:33:11,908 ‪ビルボードトップ200で 677 00:33:11,991 --> 00:33:13,535 ‪彼ら第一位になったのに 678 00:33:13,618 --> 00:33:16,621 ‪高い位置の棚は手が届かない ‪で 僕の助けがいる 679 00:33:18,456 --> 00:33:22,460 ‪僕の人生は大変だ ‪本当にタフだ 680 00:33:23,503 --> 00:33:25,171 ‪すごく大変 681 00:33:26,464 --> 00:33:29,092 ‪何をしても僕は4番目 682 00:33:29,676 --> 00:33:32,012 ‪僕がコロナを治しても ‪こう言われそう 683 00:33:32,095 --> 00:33:34,889 ‪「すごいけど『キャンプ・ ‪ロック』出てなかったよね」 684 00:33:36,766 --> 00:33:39,728 ‪でもお兄ちゃんたち大好き ‪ただ一つお願いなんだけど 685 00:33:39,811 --> 00:33:41,771 ‪二次会の場所 ‪ちゃんとメッセージしてね 686 00:33:41,855 --> 00:33:44,149 ‪携帯新しくなったから ‪今ちょっと番号入れてよ? 687 00:33:44,232 --> 00:33:46,192 ‪いい? 688 00:33:46,276 --> 00:33:49,738 ‪ピートごめん 悪いんだけど ‪そんなに近づいちゃだめ... 689 00:33:49,821 --> 00:33:51,448 ‪ピートって誰さ? ‪僕はフランクリン 690 00:33:51,531 --> 00:33:52,741 ‪僕 フランクリン・ジョナス 691 00:33:52,824 --> 00:33:54,242 ‪兄ちゃん達と遊んでるだけ 692 00:33:54,325 --> 00:33:56,286 ‪はい ショーの後に会おうね 693 00:33:56,369 --> 00:33:57,537 ‪キーナン 糞食らえ 694 00:33:57,620 --> 00:33:58,621 ‪マジで糞食らえ 695 00:33:59,414 --> 00:34:02,959 ‪フランクリン・ジョナス兼 ‪ピート・デヴィッドソン 696 00:34:03,543 --> 00:34:04,794 ‪皆さん 盛大な拍手を 697 00:34:08,173 --> 00:34:12,635 ‪では ‪ジョナスファミリーロースト 698 00:34:12,719 --> 00:34:14,012 ‪観察セクションはどうですか 699 00:34:14,429 --> 00:34:18,099 ‪ジョナス・ブラザーズの ‪奥さま方だけのための 700 00:34:18,183 --> 00:34:19,601 ‪特別セクション... 701 00:34:20,185 --> 00:34:21,061 ‪待てよ... 702 00:34:22,479 --> 00:34:24,481 ‪あれ 703 00:34:25,732 --> 00:34:26,816 ‪K・T! 704 00:34:28,902 --> 00:34:30,278 ‪ドクター・フィル? 705 00:34:35,950 --> 00:34:40,914 ‪妻ラウンジで ‪何してるの? 706 00:34:41,581 --> 00:34:42,749 ‪僕は医者だ 707 00:34:43,375 --> 00:34:44,918 ‪医者は 708 00:34:45,001 --> 00:34:48,046 ‪義務として ‪他人の家族の事情に 709 00:34:48,129 --> 00:34:49,839 ‪首を突っ込む 710 00:34:50,757 --> 00:34:54,052 ‪医者として誓ったんだね 711 00:34:54,135 --> 00:34:57,555 ‪毎日守ると誓った約束なんだ 712 00:34:57,639 --> 00:35:01,643 ‪このローストを ‪観察した限り 713 00:35:02,811 --> 00:35:04,896 ‪問題が分かった 714 00:35:05,438 --> 00:35:09,901 ‪ローストは意地悪すぎる! ‪人に大切にして欲しければ 715 00:35:09,984 --> 00:35:13,154 ‪自分は悪口を言われて ‪当然だと思ってはいけない 716 00:35:13,238 --> 00:35:14,864 ‪そう思っていれば ‪悪口を言われてしまう! 717 00:35:16,324 --> 00:35:19,994 ‪ドクター・フィル ‪誰も悪気はないよ 718 00:35:20,078 --> 00:35:22,163 ‪キーナン・トンプソン ‪まだ終わってない 719 00:35:22,247 --> 00:35:23,581 ‪落ち着いて 720 00:35:24,124 --> 00:35:26,710 ‪兄弟たちについて ‪言いたいことがある 721 00:35:27,377 --> 00:35:30,880 ‪が聞きたいことは ‪伝えやすいが 722 00:35:30,964 --> 00:35:32,966 ‪聞きたくないことは ‪伝えにくい 723 00:35:33,383 --> 00:35:35,427 ‪彼らが聞きたくないこととは 724 00:35:35,510 --> 00:35:39,139 ‪彼らは 奥さんたちには ‪ふさわしくないってこと 725 00:35:40,432 --> 00:35:43,685 ‪彼らは逆玉結婚したんだよ 726 00:35:44,894 --> 00:35:46,771 ‪信じられない 727 00:35:46,855 --> 00:35:49,816 ‪あなたが家族関係について ‪アドバイスする立場ですか 728 00:35:49,899 --> 00:35:51,776 ‪息子さん来てますよね ‪ジョーダン 元気? 729 00:35:52,902 --> 00:35:54,070 ‪バカ親父! 730 00:35:54,154 --> 00:35:56,489 ‪僕を「ドクター・フィル」と ‪呼べって 言っただろ 731 00:35:57,532 --> 00:36:01,703 ‪君たちはもう手遅れだ ‪僕はヘルプできない 732 00:36:02,120 --> 00:36:05,081 ‪100%最悪 もう帰る 733 00:36:06,916 --> 00:36:08,501 ‪ドクター・フィルでした 734 00:36:09,335 --> 00:36:10,211 ‪すみません 735 00:36:11,296 --> 00:36:12,130 ‪やば 736 00:36:14,466 --> 00:36:15,592 ‪フィリップ よくできた 737 00:36:17,510 --> 00:36:19,054 ‪よし! ‪ドクター下品でした 738 00:36:19,846 --> 00:36:24,100 ‪皆さん大きな拍手を ‪ダニエル・ジョナス 739 00:36:24,184 --> 00:36:25,602 ‪わーい! 740 00:36:32,901 --> 00:36:36,863 ‪今日ちょっと問題があるので ‪説明します 741 00:36:36,946 --> 00:36:38,114 ‪どうぞ ダニエル 742 00:36:39,199 --> 00:36:40,784 ‪「声が出なくなった」 ‪そうです 743 00:36:40,867 --> 00:36:41,701 ‪かわいそうに 744 00:36:41,785 --> 00:36:43,370 ‪エー 745 00:36:43,453 --> 00:36:49,918 ‪「でもせめて失う声があるの ‪ケビンとは違って」 746 00:36:51,795 --> 00:36:53,380 ‪「彼はバックアップシンガー ‪だからね」 747 00:36:53,463 --> 00:36:54,631 ‪確かにね 748 00:36:56,383 --> 00:36:59,844 ‪「声が出ないので ‪ケビンの悪口が言えません」 749 00:37:00,595 --> 00:37:01,638 ‪うん 750 00:37:01,721 --> 00:37:03,181 ‪「私の代わりに ‪やってくれるかしら?」 751 00:37:03,264 --> 00:37:05,058 ‪僕が? もちろん 752 00:37:05,141 --> 00:37:06,434 ‪喜んでやりますよ 753 00:37:07,477 --> 00:37:11,147 ‪ではダニエルの代わりに ‪ケビンの悪口を言います 754 00:37:11,231 --> 00:37:12,148 ‪えっへん 755 00:37:14,275 --> 00:37:15,652 ‪これは彼女の言葉です 756 00:37:16,403 --> 00:37:18,279 ‪「ケビンとは旅行中に出会い 757 00:37:18,863 --> 00:37:21,825 ‪その以前 旅行が台無しに ‪なったのは変な髪になった位 758 00:37:21,950 --> 00:37:24,202 ‪旅行が台無しになったのは ‪久しぶり 759 00:37:27,706 --> 00:37:30,417 ‪旅行中ずっと ‪彼のことを無視してた 760 00:37:30,917 --> 00:37:34,963 ‪「母を思い出す」って ‪彼は喜んでた 761 00:37:35,046 --> 00:37:35,880 ‪うわ! 762 00:37:37,757 --> 00:37:38,758 ‪痛っ! 763 00:37:40,510 --> 00:37:41,428 ‪「でも... 764 00:37:42,387 --> 00:37:45,515 ‪ここ12年間素敵な ‪関係を築いてきたね」 765 00:37:45,598 --> 00:37:46,766 ‪ありがとう 766 00:37:46,850 --> 00:37:48,935 ‪「素晴らしい娘も二人いる」 767 00:37:49,019 --> 00:37:50,186 ‪そう 768 00:37:50,270 --> 00:37:51,187 ‪そうだ 769 00:37:53,023 --> 00:37:56,943 ‪「昔ながらの方法でできたの ‪彼がツアー中に 770 00:37:57,027 --> 00:37:58,570 ‪私が牛乳配達のおじさんと ‪寝たの」 771 00:37:58,653 --> 00:37:59,738 ‪ダニエル! 772 00:38:00,697 --> 00:38:01,781 ‪信じられないな 773 00:38:02,615 --> 00:38:03,616 ‪信じられない 774 00:38:04,451 --> 00:38:05,660 ‪それ信じられないよ 775 00:38:06,661 --> 00:38:10,081 ‪「でもケビンは本当に ‪素晴らしいパパ...」 776 00:38:10,915 --> 00:38:12,000 ‪そうなんだね 777 00:38:13,501 --> 00:38:14,753 ‪「そしてみんな同様 778 00:38:15,211 --> 00:38:17,922 ‪子供達もパパが有名だって ‪全然知らない」 779 00:38:20,675 --> 00:38:23,803 ‪「もちろん 一番キュートな ‪のは ケビンだと思う」 780 00:38:24,679 --> 00:38:26,723 ‪「あの美しい目」 781 00:38:27,140 --> 00:38:28,850 ‪「あの優しい笑顔... 782 00:38:28,933 --> 00:38:31,686 ‪そしてあのでかい...」 ‪うわ 783 00:38:31,770 --> 00:38:32,604 ‪そうなんだ 784 00:38:35,148 --> 00:38:37,400 ‪心だよ 心 785 00:38:39,861 --> 00:38:40,737 ‪はい 786 00:38:41,821 --> 00:38:42,906 ‪すみません 787 00:38:44,657 --> 00:38:46,534 ‪ダニエル ‪これは言えません 788 00:38:47,744 --> 00:38:49,454 ‪でもケビン ‪すごいじゃん 789 00:38:50,622 --> 00:38:51,915 ‪分かるよね? 790 00:38:53,124 --> 00:38:54,334 ‪誇りに思わなきゃ 791 00:38:54,417 --> 00:38:55,627 ‪ありがとう 792 00:38:55,710 --> 00:38:56,961 ‪キング・ケビン 793 00:38:57,045 --> 00:38:58,880 ‪お父さんも誇りに思わなきゃ ‪あなたもデカイらしいね 794 00:38:58,963 --> 00:39:00,590 ‪遺伝だからね 795 00:39:01,383 --> 00:39:02,300 ‪良いじゃん 796 00:39:02,384 --> 00:39:05,136 ‪「一言で言うと ‪愛してるよ ケビン」 797 00:39:05,720 --> 00:39:06,554 ‪愛してるよ ベイビー 798 00:39:06,638 --> 00:39:08,848 ‪ダニエル・ジョナス ‪盛大な拍手を 799 00:39:11,893 --> 00:39:13,978 ‪愛はどこだ 800 00:39:15,355 --> 00:39:16,231 ‪可愛いなぁ 801 00:39:16,314 --> 00:39:18,108 ‪席に連れてってあげて 802 00:39:22,946 --> 00:39:23,822 ‪よくできた 803 00:39:24,781 --> 00:39:25,615 ‪では... 804 00:39:26,449 --> 00:39:29,035 ‪ニックをよく知っている人の 805 00:39:29,119 --> 00:39:31,413 ‪メッセージです 806 00:39:31,496 --> 00:39:32,414 ‪ご覧ください 807 00:39:33,707 --> 00:39:34,708 {\an8}‪皆さん... 808 00:39:34,791 --> 00:39:35,417 {\an8}‪僕は彼とテレビで仲がいい 809 00:39:35,417 --> 00:39:36,167 {\an8}‪僕は彼とテレビで仲がいい 810 00:39:35,417 --> 00:39:36,167 {\an8}ブレイク・シェルトン 811 00:39:36,167 --> 00:39:37,210 {\an8}ブレイク・シェルトン 812 00:39:37,210 --> 00:39:39,003 {\an8}ブレイク・シェルトン 813 00:39:37,210 --> 00:39:39,003 {\an8}‪長い付き合いだ... 814 00:39:39,003 --> 00:39:39,504 {\an8}ブレイク・シェルトン 815 00:39:39,504 --> 00:39:39,546 {\an8}ブレイク・シェルトン 816 00:39:39,504 --> 00:39:39,546 ‪「ザ・ヴォイス」を ‪2シーズン やって 817 00:39:39,546 --> 00:39:40,964 ‪「ザ・ヴォイス」を ‪2シーズン やって 818 00:39:41,506 --> 00:39:43,717 ‪親しい同僚だ 819 00:39:44,259 --> 00:39:46,636 ‪僕がニック・ジョナスが ‪大好きな理由 820 00:39:47,595 --> 00:39:48,471 ‪その1... 821 00:39:48,972 --> 00:39:50,098 ‪彼には脅威を感じない 822 00:39:50,598 --> 00:39:52,767 ‪レコード会社は言わない ‪「今週はリリースを避けよう 823 00:39:52,851 --> 00:39:56,104 ‪「ニック・ジョナスの ‪アルバムが出るから」って 824 00:39:56,187 --> 00:39:58,148 ‪まさに正反対だ 825 00:39:58,231 --> 00:40:02,027 ‪「今週リリースしよう ‪競争相手ゼロ」って 826 00:40:02,110 --> 00:40:02,944 ‪君 最高 827 00:40:03,737 --> 00:40:04,571 ‪その2... 828 00:40:04,654 --> 00:40:07,532 ‪彼はどこに行こうと ‪すぐ見つけることができる 829 00:40:07,615 --> 00:40:10,744 ‪インスタグラムに投稿するた ‪めに セルフィーを撮ってる 830 00:40:11,619 --> 00:40:12,454 ‪その3... 831 00:40:12,537 --> 00:40:13,705 ‪素晴らしい俳優だ 832 00:40:13,788 --> 00:40:17,667 ‪「ザ・ヴォイス」で実力派の ‪ボーカルコーチのふりをした 833 00:40:18,793 --> 00:40:21,046 ‪僕がニックが大好きな ‪最後の理由は 834 00:40:21,129 --> 00:40:24,466 ‪自分よりもクールな人たちの ‪中に 身を置くこと 835 00:40:24,966 --> 00:40:27,844 ‪ニック 他の兄弟たち ‪みんな大好きだよ 836 00:40:27,927 --> 00:40:30,513 ‪遠くから参加させてくれて ‪ありがとう 837 00:40:31,097 --> 00:40:33,600 ‪ギャラが足りなかったから ‪ここでやることにしたんだ 838 00:40:33,683 --> 00:40:34,684 ‪ありがとう 839 00:40:37,228 --> 00:40:38,229 ‪いいね 840 00:40:39,356 --> 00:40:40,732 ‪ブレイク・シェルトンでした 841 00:40:42,233 --> 00:40:44,361 ‪やばかった 842 00:40:44,444 --> 00:40:48,990 ‪ご存じないかもしれませんが ‪ジョナス・ブラザーズは 843 00:40:49,074 --> 00:40:49,991 ‪世界中にファンがいます 844 00:40:50,950 --> 00:40:51,910 ‪皆さん 845 00:40:53,620 --> 00:40:56,539 ‪スペシャルゲストに ‪盛大な拍手を 846 00:40:56,623 --> 00:40:58,124 ‪イギリスからやってきた 847 00:40:58,208 --> 00:41:02,879 ‪英国の大コメディースター ‪ジャック・ホワイトホール 848 00:41:02,962 --> 00:41:03,922 ‪ようこそ! 849 00:41:05,882 --> 00:41:07,717 ‪ジャック ジャック ジャック 850 00:41:07,801 --> 00:41:09,386 ‪ジャック ジャック 851 00:41:09,469 --> 00:41:10,679 ‪ジャック 852 00:41:10,762 --> 00:41:12,263 ‪ジャック! 853 00:41:16,017 --> 00:41:16,935 ‪イエス! 854 00:41:17,519 --> 00:41:18,853 ‪参加させてもらえて光栄です 855 00:41:18,937 --> 00:41:21,106 ‪でも僕は ‪ローストの国ではなく 856 00:41:21,272 --> 00:41:23,525 ‪トーストの国から ‪やってきました 857 00:41:23,608 --> 00:41:24,984 ‪だから今日は 858 00:41:25,068 --> 00:41:27,779 ‪皆さんの前で 859 00:41:27,862 --> 00:41:32,075 ‪この若者達の悪口を言う ‪ことはしません 860 00:41:33,243 --> 00:41:34,577 ‪見てください 861 00:41:36,121 --> 00:41:39,290 ‪美しい野郎たち 862 00:41:40,375 --> 00:41:41,710 ‪お父さんどこ行った? ‪どこ? 863 00:41:41,793 --> 00:41:43,336 ‪息子たちを ‪誇りに思ってる方です 864 00:41:44,337 --> 00:41:45,672 ‪ケビン・シニアさん 865 00:41:46,297 --> 00:41:47,507 ‪そうです 866 00:41:47,590 --> 00:41:51,094 ‪音楽業界へ多大な貢献を ‪したのです 867 00:41:51,177 --> 00:41:53,930 ‪あの人の睾丸が ‪グラミー賞を受賞するべき 868 00:41:55,557 --> 00:41:57,392 ‪そう! ‪ケビン・シニアの睾丸に 869 00:41:57,475 --> 00:41:58,810 ‪盛大な拍手を! 870 00:41:58,893 --> 00:41:59,894 ‪でしょ? 871 00:42:02,814 --> 00:42:06,109 ‪ロックの殿堂に飾られるべき ‪性器です 872 00:42:07,610 --> 00:42:09,988 ‪今夜僕は 873 00:42:10,071 --> 00:42:12,699 ‪ついに告白したいことが ‪あり ます 874 00:42:12,782 --> 00:42:15,910 ‪リハビリ前のジョン・ ‪ムレイニーではありません 875 00:42:17,579 --> 00:42:21,958 ‪ジャック・ホワイトホール ‪“ジョナ”依存症です 876 00:42:22,459 --> 00:42:24,377 ‪言えてスッキリした 877 00:42:25,754 --> 00:42:26,755 ‪言えて気分良くなった 878 00:42:26,838 --> 00:42:28,548 ‪僕はジョナスジュースに ‪依存してる 879 00:42:29,341 --> 00:42:31,301 ‪僕は完全にジョナバカだ 880 00:42:32,427 --> 00:42:34,804 ‪恥ずかしい趣味なんだよね 881 00:42:34,888 --> 00:42:38,725 ‪シャワーでしょんべんしたり ‪ウーバーでシコるのと一緒 882 00:42:40,060 --> 00:42:43,730 ‪でも僕のすべての趣味のうち ‪一番評判悪いのは 883 00:42:43,813 --> 00:42:45,357 ‪君たちの音楽だ 884 00:42:46,232 --> 00:42:48,276 ‪あとウーバーのやつ 885 00:42:48,693 --> 00:42:52,489 ‪でもなぜ男の俺が彼らを ‪愛してはいけないんだ? 886 00:42:53,114 --> 00:42:54,407 ‪そうだ! 887 00:42:54,908 --> 00:42:57,994 ‪R・ケリーの曲聞くときほど ‪呆れられないよ 888 00:43:00,288 --> 00:43:02,957 ‪なぜハードロックじゃなきゃ ‪いけないんだ? 889 00:43:03,041 --> 00:43:05,043 ‪僕の好きなロックはソフト 890 00:43:05,877 --> 00:43:07,462 ‪優しくゆっくり ‪滑り入れて欲しい 891 00:43:08,505 --> 00:43:11,466 ‪アバクロンビー&フィッチの ‪店員みたいな顔してる男三人 892 00:43:11,549 --> 00:43:12,926 ‪まさに最高 893 00:43:14,844 --> 00:43:16,805 ‪二人が表のドア担当で ‪一人が裏口ね 894 00:43:18,181 --> 00:43:19,474 ‪ニック ごめんよ 895 00:43:19,557 --> 00:43:21,434 ‪いや ありがとう 896 00:43:21,518 --> 00:43:24,312 ‪僕がイギリスで育ちながら ‪彼らを愛するのに 897 00:43:24,396 --> 00:43:26,147 ‪どんな苦労したか知ってる? 898 00:43:26,606 --> 00:43:29,067 ‪学校でよくいじめられた ‪毎日いじめられた! 899 00:43:29,150 --> 00:43:31,403 ‪スリザリン族の子たちにね 900 00:43:32,904 --> 00:43:36,700 ‪カッコイイ音楽を聴く ‪プレッシャーがあった 901 00:43:36,783 --> 00:43:41,037 ‪つまんない音楽を聴くなと ‪言われた 902 00:43:41,121 --> 00:43:41,996 ‪ジャック・ホワイトホール 903 00:43:42,080 --> 00:43:45,417 ‪「ジョナス・ブラザーズ? ‪それじゃモテないぞ」って 904 00:43:45,500 --> 00:43:47,335 ‪「別に女になんて興味ない 905 00:43:48,336 --> 00:43:51,423 ‪女一瞬 ジョナ一生」 906 00:43:53,550 --> 00:43:54,426 ‪そうだ 907 00:43:54,509 --> 00:43:57,012 ‪なんだか安心感を感じるので 908 00:43:57,095 --> 00:43:59,305 ‪もっと気持ちをシェア ‪させてもらいます 909 00:43:59,389 --> 00:44:03,435 ‪実は僕も君たち同様 ‪禁欲していた 910 00:44:04,227 --> 00:44:05,270 ‪よし! 911 00:44:05,353 --> 00:44:08,023 ‪上から下まで見て... ‪はい さようなら! 912 00:44:09,107 --> 00:44:10,900 ‪童貞を捨てるのは ‪心の準備ができてからで 913 00:44:10,984 --> 00:44:12,318 ‪良いのでは? 914 00:44:14,029 --> 00:44:15,822 ‪童貞がいっぱいいますね! 915 00:44:15,905 --> 00:44:16,906 ‪良いね! 916 00:44:17,866 --> 00:44:19,993 ‪そうなんです ‪若い頃は君たちのように 917 00:44:20,076 --> 00:44:22,746 ‪セックスはお預けだった 918 00:44:22,829 --> 00:44:28,251 ‪学校の女子全員に対して ‪禁欲することを自分に誓った 919 00:44:30,253 --> 00:44:34,549 ‪どうやって成し遂げたか ‪知ってる? 920 00:44:35,967 --> 00:44:38,470 ‪君たちのおかげだよ マジで 921 00:44:38,553 --> 00:44:41,056 ‪僕が君達の音楽が ‪好きだと言えば言うほど 922 00:44:41,139 --> 00:44:43,266 ‪セックスをお預けにされた 923 00:44:44,392 --> 00:44:48,355 ‪君らのアルバムを持ってると ‪病人かのように避けられた 924 00:44:49,647 --> 00:44:50,899 ‪やばい 925 00:44:50,982 --> 00:44:55,445 ‪でもマジな話 ‪辛かった時もあった 926 00:44:56,237 --> 00:44:58,698 ‪2013年10月30日 927 00:44:59,407 --> 00:45:01,326 ‪笑わないでください ‪これはマジな話です 928 00:45:01,826 --> 00:45:03,620 ‪音楽業界の ‪同時多発テロ 929 00:45:04,412 --> 00:45:09,584 ‪胸が張り裂けるほど ‪悲しかった日 930 00:45:10,543 --> 00:45:13,421 ‪もちろん誰のせいにも ‪したくない 931 00:45:13,505 --> 00:45:16,174 ‪「ニックがこうした」 932 00:45:16,257 --> 00:45:17,258 ‪「ああした」とは言わない 933 00:45:17,342 --> 00:45:20,887 ‪解散はみんなで決めたこと 934 00:45:20,970 --> 00:45:23,098 ‪ニックがソロ活動に ‪集中できるように 935 00:45:23,723 --> 00:45:26,726 ‪誰のせいでもないが ‪明らかにニックのせいだ 936 00:45:27,811 --> 00:45:29,479 ‪あの顔を見ろ 937 00:45:30,855 --> 00:45:32,816 ‪ごめん ‪まだ傷ついてるんだ 938 00:45:34,567 --> 00:45:35,777 ‪兄弟を仲たがいさせた奴 939 00:45:36,528 --> 00:45:38,238 ‪ポップ界の ‪メーガン・マークル 940 00:45:41,324 --> 00:45:43,576 ‪でも再結成したね! 941 00:45:43,660 --> 00:45:44,703 ‪やった! 942 00:45:46,663 --> 00:45:47,497 ‪よし! 943 00:45:48,915 --> 00:45:49,874 ‪どういたしまして 944 00:45:51,042 --> 00:45:51,960 ‪ありがとう 945 00:45:52,043 --> 00:45:56,006 ‪君たちはまるでコロナ菌 ‪抑えることはできない 946 00:45:56,548 --> 00:45:59,426 ‪第2波を見てわかるように 947 00:45:59,509 --> 00:46:03,179 ‪社会として彼らを ‪撲滅することはできない 948 00:46:03,263 --> 00:46:05,098 ‪共存しなくてはならない 949 00:46:06,349 --> 00:46:08,226 ‪彼らが変異しないことを ‪祈ろう 950 00:46:10,061 --> 00:46:13,231 ‪冗談はさておき ‪要は 951 00:46:13,314 --> 00:46:16,526 ‪君たちはたくさんの人に ‪影響を与えた 952 00:46:16,609 --> 00:46:18,278 ‪僕にもね 953 00:46:18,361 --> 00:46:20,530 ‪本当だよ ‪あらゆる意味で 954 00:46:20,613 --> 00:46:24,743 ‪何年か前のとある日 ‪入れ墨スタジオに向かった 955 00:46:24,826 --> 00:46:27,912 ‪みんなに大きな間違いだと ‪言われた 956 00:46:27,996 --> 00:46:30,206 ‪僕がした反論は 957 00:46:30,290 --> 00:46:31,624 ‪後悔しないってこと 958 00:46:32,375 --> 00:46:34,294 ‪「女一瞬 ジョナ一生」 959 00:46:40,091 --> 00:46:41,217 ‪ジャック! 960 00:46:43,762 --> 00:46:44,721 ‪よし! 961 00:46:44,804 --> 00:46:46,139 ‪ジャック・ホワイトホールに ‪盛大な拍手を 962 00:46:46,222 --> 00:46:47,098 ‪うわ! 963 00:46:49,893 --> 00:46:50,935 ‪入れ墨だ! 964 00:46:51,561 --> 00:46:54,230 ‪TIKTOKでジョーを ‪フォローしてる人... 965 00:46:54,314 --> 00:46:57,359 ‪まぁ 人類のほとんどかな 966 00:46:57,442 --> 00:46:59,235 ‪最近見たかもしれませんが ‪ワン・ダイレクション対 967 00:46:59,319 --> 00:47:03,323 ‪ジョナス・ブラザーズの ‪スピンクラスに行ったんです 968 00:47:03,406 --> 00:47:05,450 ‪そこで今回 969 00:47:05,533 --> 00:47:08,870 ‪ナイル・ホーランを連れて ‪2人とも身を隠して 970 00:47:10,205 --> 00:47:12,499 ‪クラスを訪れました 971 00:47:12,582 --> 00:47:16,294 ‪新しいインストラクターが ‪オーディションに来ました 972 00:47:16,461 --> 00:47:18,713 ‪拍手で迎えてあげよう! 973 00:47:18,797 --> 00:47:21,091 ‪ようこそスティーブ! 974 00:47:21,174 --> 00:47:22,842 ‪みんな行こうぜ!  ‪レッツゴー! 975 00:47:22,926 --> 00:47:24,052 ‪皆さん どうですか? 976 00:47:24,552 --> 00:47:25,053 {\an8}ジョー・ジョナス 977 00:47:25,053 --> 00:47:25,887 {\an8}ジョー・ジョナス 978 00:47:25,053 --> 00:47:25,887 ‪よし 行くぞ 979 00:47:25,970 --> 00:47:29,599 ‪僕はスティーブ ‪ここに来れて嬉しいよ 980 00:47:29,766 --> 00:47:31,226 ‪みんなどう?元気? 981 00:47:31,309 --> 00:47:34,562 ‪僕はトビー オーストラリア ‪シドニー出身 982 00:47:34,646 --> 00:47:35,563 {\an8}ナイル・ホーラン 983 00:47:35,563 --> 00:47:36,189 {\an8}ナイル・ホーラン 984 00:47:35,563 --> 00:47:36,189 ‪みんなどう?元気してる? 985 00:47:36,189 --> 00:47:36,940 ‪みんなどう?元気してる? 986 00:47:37,524 --> 00:47:39,359 ‪よし 良いね 987 00:47:39,442 --> 00:47:40,819 ‪ラウンド1 988 00:47:42,570 --> 00:47:45,407 ‪ジョナス・ブラザーズって ‪本当の兄弟じゃないらしい 989 00:47:45,490 --> 00:47:47,617 ‪ジョナス・ブラザーズ ‪本当の兄弟じゃないらしいよ 990 00:47:48,660 --> 00:47:49,869 ‪ディズニーが作り上げた 991 00:47:49,953 --> 00:47:50,995 ‪ディズニーが作り上げた 992 00:47:51,830 --> 00:47:53,957 ‪僕の友達が眉ボーボーの奴と ‪付き合ってた 993 00:47:54,040 --> 00:47:55,417 ‪あれは下手だったって 994 00:47:55,500 --> 00:47:57,419 ‪僕の友達が眉ボーボーの奴と ‪付き合ってた 995 00:47:59,170 --> 00:48:02,340 ‪下手だったらしいよ 996 00:48:04,092 --> 00:48:05,927 ‪ワン・ダイレクション ‪の方がかっこいいと思う 997 00:48:06,011 --> 00:48:06,845 ‪でしょ? 998 00:48:07,595 --> 00:48:09,806 ‪もっと有名だしね ‪将来も 999 00:48:09,889 --> 00:48:12,851 ‪もっと有名だし ‪もっと売れてるよね 1000 00:48:15,145 --> 00:48:17,188 ‪ナイル・ホーラン知ってる? 1001 00:48:17,272 --> 00:48:18,648 ‪むしろ “ナイル・知らん” 1002 00:48:18,732 --> 00:48:19,691 ‪うん 1003 00:48:19,774 --> 00:48:21,735 ‪つまんないよね あいつ 1004 00:48:21,818 --> 00:48:22,694 ‪知ってるの? 1005 00:48:23,653 --> 00:48:24,612 ‪がっかりさせる奴だよね 1006 00:48:25,613 --> 00:48:28,450 ‪グループの中で一番 ‪かっこ良かったと思う 1007 00:48:28,533 --> 00:48:32,120 ‪一番かっこよかった ‪みんなハリーだって言うけど 1008 00:48:32,746 --> 00:48:36,207 ‪ナイルがグループの中で ‪一番かっこ良かった 1009 00:48:38,043 --> 00:48:39,169 ‪そう思わない? 1010 00:48:40,628 --> 00:48:41,713 ‪嘘つき 1011 00:48:43,006 --> 00:48:44,424 {\an8}ラウンド2 1012 00:48:44,424 --> 00:48:44,758 {\an8}ラウンド2 1013 00:48:44,424 --> 00:48:44,758 ‪筋肉ムキムキになりたい? 1014 00:48:44,758 --> 00:48:45,717 ‪筋肉ムキムキになりたい? 1015 00:48:46,343 --> 00:48:49,929 ‪僕らみたいに ‪筋肉ムキムキになりたい? 1016 00:48:50,388 --> 00:48:52,807 ‪よし! 1017 00:48:52,891 --> 00:48:55,977 ‪お尻ムキムキになりたい? 1018 00:48:56,061 --> 00:49:00,899 ‪ためらわないで ‪お尻ムキムキになりたい? 1019 00:49:00,982 --> 00:49:03,276 ‪僕みたいに ‪大きいケツが欲しいかい? 1020 00:49:04,069 --> 00:49:05,070 ‪行くぞ 1021 00:49:06,321 --> 00:49:09,407 ‪デカケツ! デカケツ! ‪デカケツ! 1022 00:49:10,200 --> 00:49:11,743 ‪ここが車庫で良かった 1023 00:49:11,826 --> 00:49:13,620 ‪トランクにいっぱい ‪ジャンクがあるから 1024 00:49:13,703 --> 00:49:15,747 ‪ここが車庫で良かった ‪トランクはジャンクだらけ 1025 00:49:18,792 --> 00:49:19,959 {\an8}ラウンド3 1026 00:49:19,959 --> 00:49:20,418 {\an8}ラウンド3 1027 00:49:19,959 --> 00:49:20,418 ‪「昨日彼女と別れた」って ‪言えよ 1028 00:49:20,418 --> 00:49:22,420 ‪「昨日彼女と別れた」って ‪言えよ 1029 00:49:22,504 --> 00:49:25,924 ‪実は昨日彼女と別れたんだ 1030 00:49:27,050 --> 00:49:28,259 ‪ちょっと寂しいな 1031 00:49:29,803 --> 00:49:31,680 ‪山羊座の人はいったん休憩 1032 00:49:32,222 --> 00:49:33,848 ‪山羊座の人はいったん休憩 1033 00:49:35,058 --> 00:49:35,934 ‪休め 1034 00:49:36,017 --> 00:49:39,312 ‪さそり座の人は ‪スピード2倍にしろ 1035 00:49:39,396 --> 00:49:42,107 ‪さそり座の人はもっと早く 1036 00:49:42,190 --> 00:49:44,359 ‪「彼女さそり座だったんだ」 ‪と言って泣き始めろ 1037 00:49:44,776 --> 00:49:46,319 ‪彼女さそり座だったんだよな 1038 00:49:56,413 --> 00:49:57,539 ‪トビーのこと 好きかい? 1039 00:49:57,622 --> 00:49:58,790 ‪トビーのこと 好きかい? 1040 00:49:59,958 --> 00:50:01,835 ‪昨日遊んだんだよね 1041 00:50:01,918 --> 00:50:03,336 ‪「あいつクソだ」 1042 00:50:03,420 --> 00:50:05,296 ‪あいつ かなりクソだよね 1043 00:50:07,424 --> 00:50:08,466 ‪「実はあいつ知らないけど 1044 00:50:08,550 --> 00:50:10,552 ‪あいつの彼女のブルックと ‪付き合い始めたんだ」と言え 1045 00:50:10,635 --> 00:50:11,511 ‪実はあいつ知らないけど 1046 00:50:11,594 --> 00:50:13,054 ‪あいつの彼女のブルックと ‪付き合い始めたんだ 1047 00:50:16,516 --> 00:50:17,475 ‪よし みんなお疲れ! 1048 00:50:18,560 --> 00:50:19,644 ‪とてもよかった 1049 00:50:20,270 --> 00:50:21,271 ‪よくできた 1050 00:50:21,354 --> 00:50:22,522 ‪よお! 1051 00:50:22,605 --> 00:50:23,690 ‪超ウケた 1052 00:50:23,773 --> 00:50:27,986 ‪みんなよく頑張った ‪ありがとう 1053 00:50:28,069 --> 00:50:33,158 ‪インストラクターたちに ‪盛大な拍手を 1054 00:50:34,367 --> 00:50:36,786 ‪わー! 1055 00:50:41,791 --> 00:50:44,586 ‪よお! 1056 00:50:46,212 --> 00:50:48,423 ‪本当にありがとう! ‪みんなすごかった 1057 00:50:48,506 --> 00:50:50,342 ‪盛り上がろうぜ! 1058 00:50:51,968 --> 00:50:53,345 ‪パーっと行こう! 1059 00:50:54,220 --> 00:50:55,764 ‪特別ゲストがもう二人います 1060 00:50:59,642 --> 00:51:01,102 ‪よくできた よくできた 1061 00:51:01,186 --> 00:51:02,354 ‪ありがとう 1062 00:51:03,146 --> 00:51:04,022 ‪お疲れ! 1063 00:51:04,105 --> 00:51:05,774 ‪お疲れ! ありがとう! 1064 00:51:05,857 --> 00:51:07,567 ‪ありがとう よかった 1065 00:51:07,650 --> 00:51:09,736 ‪この二人のうち ‪どっちの方がよかった? 1066 00:51:09,819 --> 00:51:11,154 ‪ナイル! 1067 00:51:14,366 --> 00:51:16,409 ‪明らかに ‪ナイルが勝者です 1068 00:51:22,665 --> 00:51:23,708 ‪上出来 1069 00:51:26,836 --> 00:51:28,588 ‪ナイル・ホーラン ‪ありがとう 1070 00:51:28,672 --> 00:51:30,256 ‪ナイル・ホーランに拍手を! 1071 00:51:33,176 --> 00:51:37,597 ‪次のゲストはこの日を ‪5年間も待っていたそうです 1072 00:51:38,223 --> 00:51:39,599 ‪ソフィー・ターナー 1073 00:51:43,269 --> 00:51:44,771 ‪行くぞ! 1074 00:51:49,401 --> 00:51:50,652 ‪頑張って ‪こんばんは 1075 00:51:51,528 --> 00:51:52,362 ‪皆さん こんばんは 1076 00:51:53,863 --> 00:51:56,491 ‪今日私がここに来た理由は ‪アメリカでは 1077 00:51:56,574 --> 00:52:00,161 ‪家族の集まりで ‪ひどい悪口を言い合うのが 1078 00:52:00,245 --> 00:52:01,371 ‪伝統だと聞いたので 1079 00:52:01,830 --> 00:52:05,083 ‪ジョーに出演頼まれた時 ‪「ÔKクソ野郎」と答えた 1080 00:52:07,711 --> 00:52:09,879 ‪さっきの禁欲の ‪プロミスリングについて 1081 00:52:12,173 --> 00:52:14,467 ‪説明するわね 1082 00:52:14,551 --> 00:52:18,304 ‪プロミスリングとは結婚まで ‪セックスをしないという 1083 00:52:18,388 --> 00:52:19,514 ‪約束を示すもの 1084 00:52:19,597 --> 00:52:21,725 ‪ジョナス兄弟は ‪みんなしていたわ 1085 00:52:21,808 --> 00:52:23,643 ‪これはローストだから 1086 00:52:23,727 --> 00:52:26,021 ‪悪口を言う場所だけれど 1087 00:52:26,104 --> 00:52:29,149 ‪私はちゃんと説明したい 1088 00:52:29,232 --> 00:52:32,152 ‪あの指輪は確かに ‪悪いアイデアだった 1089 00:52:33,153 --> 00:52:37,407 ‪笑えるほどくだらなかった 1090 00:52:38,950 --> 00:52:43,329 ‪でも単なる ‪意思表示ではなかったの 1091 00:52:43,413 --> 00:52:46,541 ‪あれは信念であり ‪主義だった 1092 00:52:46,624 --> 00:52:49,711 ‪自分が信じていることを ‪主張するため 1093 00:52:50,128 --> 00:52:53,340 ‪ジョーが指にはめてたのは ‪くだらない指輪だけじゃない 1094 00:52:53,423 --> 00:52:55,383 ‪共演女優にも指を突込んでた 1095 00:52:55,467 --> 00:52:59,763 ‪女優やスーパーモデル数人に ‪指を突っ込んでた 1096 00:53:05,810 --> 00:53:09,689 ‪本音言うと ‪ジョーのプロミスリングは 1097 00:53:09,773 --> 00:53:11,232 ‪現代のシンデレラみたいな物 1098 00:53:11,316 --> 00:53:14,986 ‪彼は自分の指がハマる人を ‪ずっと探してて 1099 00:53:15,070 --> 00:53:17,989 ‪やっとここに見つけたの 1100 00:53:22,786 --> 00:53:25,705 ‪他の理由は 彼がハメようと ‪していた子たちは 1101 00:53:25,789 --> 00:53:27,207 ‪みんなディズニーと契約中 ‪だったから 1102 00:53:28,500 --> 00:53:29,334 ‪うわ! 1103 00:53:30,668 --> 00:53:35,382 ‪彼を愛してるわ だから ‪アメリカに引っ越して来た 1104 00:53:36,341 --> 00:53:38,134 ‪難しい時期もあった 1105 00:53:38,218 --> 00:53:41,137 ‪言葉の壁は大変 1106 00:53:41,221 --> 00:53:43,098 ‪アメリカではズッキーニと ‪言うけど 1107 00:53:43,181 --> 00:53:44,849 ‪イギリスでは ‪コージェットと言うの 1108 00:53:44,933 --> 00:53:48,144 ‪アメリカでは歩道を ‪サイドウォークと呼ぶけど 1109 00:53:48,228 --> 00:53:50,021 ‪イギリスではペイブメント 1110 00:53:50,105 --> 00:53:52,774 ‪アメリカでは『キャンプ・ ‪ロック』2作目を 1111 00:53:52,857 --> 00:53:54,984 ‪『キャンプ・ロック2』と ‪呼ぶけど 1112 00:53:55,068 --> 00:53:57,612 ‪イギリスでは ‪『山ほどの糞』と呼ぶ 1113 00:54:00,490 --> 00:54:01,324 ‪うん 1114 00:54:02,701 --> 00:54:05,829 ‪女優業を始めた時 俳優とは ‪付き合わないと決めたの 1115 00:54:05,912 --> 00:54:08,957 ‪『キャンプ・ロック2』で ‪彼と付き合えると 1116 00:54:11,042 --> 00:54:13,420 ‪この三人と知り合えて ‪本当に嬉しく思ってるわ 1117 00:54:13,503 --> 00:54:16,631 ‪ケビンは素晴らしい人 ‪ニックはニック 1118 00:54:19,926 --> 00:54:21,302 ‪ジョー 愛してるわ 1119 00:54:21,386 --> 00:54:24,639 ‪どんなに有名になっても 1120 00:54:24,723 --> 00:54:26,808 ‪ニュージャージーのルーツを ‪忘れないのが素晴らしいわ 1121 00:54:26,891 --> 00:54:29,728 ‪ニュージャージー出身って ‪すぐ分かるわよ 1122 00:54:29,811 --> 00:54:32,230 ‪三人とも“ソプラノ”だから 1123 00:54:32,313 --> 00:54:34,816 ‪冗談よ ‪音域ゼロ 1124 00:54:36,443 --> 00:54:37,986 ‪今日私が参加したかったのは 1125 00:54:38,069 --> 00:54:40,321 ‪ジョナス・ブラザーズが ‪素晴らしいバンドだからよ 1126 00:54:40,405 --> 00:54:43,658 ‪誰一人納得してくれない ‪かもしれないけど 1127 00:54:45,243 --> 00:54:46,161 ‪みんな 大好きよ 1128 00:54:46,786 --> 00:54:48,580 ‪舞台裏で会おうね ‪クリスマスで集まる時もね 1129 00:54:48,663 --> 00:54:51,416 ‪ジョー早くしてね ‪ピートに番号もらったから 1130 00:54:51,499 --> 00:54:52,417 ‪で 1131 00:54:54,294 --> 00:54:58,006 ‪ソフィー・ターナー ‪ありがとう! 1132 00:54:59,883 --> 00:55:01,134 ‪さすが北の女王 1133 00:55:01,760 --> 00:55:04,637 ‪よかったね ‪愛を感じる 1134 00:55:06,473 --> 00:55:07,390 ‪上出来! 1135 00:55:09,559 --> 00:55:11,436 ‪ジョー 予期してた? 1136 00:55:11,519 --> 00:55:12,979 ‪ドクター・フィルは ‪まだいる? 1137 00:55:15,565 --> 00:55:16,691 ‪ノリがいい家族だね 1138 00:55:16,775 --> 00:55:19,527 ‪今日分かったこと ‪それは 1139 00:55:20,195 --> 00:55:23,448 ‪家族ほど腹が立つ人はいない 1140 00:55:24,074 --> 00:55:27,077 ‪最終ラウンドが ‪兄弟対兄弟 1141 00:55:27,160 --> 00:55:28,244 ‪対兄弟です 1142 00:55:30,080 --> 00:55:31,331 ‪行くぞ 1143 00:55:31,915 --> 00:55:35,293 ‪この画面に ‪さまざまなカテゴリーが 1144 00:55:35,377 --> 00:55:36,211 ‪表示されます 1145 00:55:36,294 --> 00:55:38,213 ‪一人つづ出てきて 1146 00:55:38,296 --> 00:55:40,507 ‪カテゴリーを選択して下さい 1147 00:55:40,590 --> 00:55:42,384 ‪最年長から始めましょう 1148 00:55:42,467 --> 00:55:44,177 ‪ケビン ‪こちらへどうぞ 1149 00:55:44,260 --> 00:55:45,178 ‪よし ‪行くぞ 1150 00:55:49,808 --> 00:55:50,934 ‪皆 どう? 1151 00:55:51,935 --> 00:55:54,270 ‪よし!行くぞ! 1152 00:55:54,854 --> 00:55:57,190 ‪まずは「ソロ活動」 1153 00:55:57,273 --> 00:55:58,483 ‪よし ジョー 1154 00:55:59,526 --> 00:56:02,904 ‪お前はステージに立つ前の ‪儀式があるんだよな 1155 00:56:02,987 --> 00:56:06,032 ‪顔をビンタしてもらうこと 1156 00:56:06,116 --> 00:56:06,950 ‪これ本当 1157 00:56:07,033 --> 00:56:08,451 ‪不思議なことに 1158 00:56:08,535 --> 00:56:11,454 ‪俺もお前の曲を聞くたびに 1159 00:56:11,538 --> 00:56:13,164 ‪車にひかれたくなる 1160 00:56:14,958 --> 00:56:18,753 ‪お前のバンド「DNCE」 ‪大好きなんだ 1161 00:56:18,837 --> 00:56:21,631 ‪大ヒット曲『海辺のケーキ』 ‪から... 1162 00:56:30,473 --> 00:56:32,267 ‪それだけ 1163 00:56:32,350 --> 00:56:34,853 ‪俳優にもなろうとしたよな 1164 00:56:34,936 --> 00:56:37,689 ‪『ズーランダー2』 ‪すごかったね? 1165 00:56:38,189 --> 00:56:39,190 ‪そう 1166 00:56:39,274 --> 00:56:40,692 ‪見てこれ 1167 00:56:42,318 --> 00:56:43,862 ‪あれ ちょっと待てよ 1168 00:56:43,945 --> 00:56:47,115 ‪これ ‪ジョーのハロウィン衣装だ 1169 00:56:48,450 --> 00:56:51,119 ‪実は出演シーンのを ‪探そうとしたんだけど 1170 00:56:51,202 --> 00:56:56,207 ‪役が小さすぎて ‪画像が全く見つからなかった 1171 00:56:59,169 --> 00:57:01,171 ‪でもよく頑張った ジョー ‪誇りに思ってるよ 1172 00:57:03,715 --> 00:57:06,468 ‪ニック ‪緊張するなよ 1173 00:57:07,385 --> 00:57:08,553 ‪こんなに辛そうな顔見るの ‪久しぶりだな 1174 00:57:08,636 --> 00:57:10,430 ‪俺のリアリティ番組に ‪出演頼んだ以来だな 1175 00:57:12,599 --> 00:57:14,351 ‪ニック お前は ‪三つの点で脅威だ 1176 00:57:14,434 --> 00:57:16,311 ‪歌えるし ‪演技もできるし 1177 00:57:16,394 --> 00:57:18,855 ‪グループを辞めたいと ‪いつでも俺たちを脅せる 1178 00:57:22,359 --> 00:57:24,569 ‪全然怖くないよ 1179 00:57:27,489 --> 00:57:30,075 ‪ニックは『サタデー・ナイト ‪・ ライブ』の... 1180 00:57:30,158 --> 00:57:32,160 ‪司会兼ミュージシャンとして ‪出演を楽しみにしていた 1181 00:57:34,579 --> 00:57:37,499 ‪やっと憧れの人と ‪コラボする夢が叶った 1182 00:57:37,999 --> 00:57:38,958 ‪ニック・ジョナスとな 1183 00:57:40,668 --> 00:57:44,798 ‪冗談はさておき 俺は ‪ソロ活動しなくて良かった 1184 00:57:45,548 --> 00:57:48,259 ‪2人の兄であることが 1185 00:57:48,718 --> 00:57:49,803 ‪すごく嬉しいよ 1186 00:57:49,886 --> 00:57:52,597 ‪そしてもちろん ‪ダニエルと結婚したこともね 1187 00:57:53,098 --> 00:57:54,140 ‪愛してるよ 1188 00:57:55,934 --> 00:57:58,103 ‪素晴らしい娘も2人産まれて 1189 00:57:58,770 --> 00:58:03,650 ‪ピープル誌の“最もセクシー ‪な男性”にも入った 1190 00:58:05,902 --> 00:58:07,696 ‪拍手 どうぞ 1191 00:58:07,779 --> 00:58:08,822 ‪愛してるよ 1192 00:58:09,739 --> 00:58:10,615 ‪弟たち 1193 00:58:11,574 --> 00:58:12,826 ‪終了です 1194 00:58:13,326 --> 00:58:15,537 ‪ケビン・ジョナスでした 1195 00:58:16,746 --> 00:58:17,956 ‪上出来だった 1196 00:58:20,709 --> 00:58:21,543 ‪よし 1197 00:58:22,127 --> 00:58:26,006 ‪次はジョー・ジョナス ‪こちらへどうぞ 1198 00:58:26,089 --> 00:58:27,716 ‪よし ‪頑張れジョー 1199 00:58:30,760 --> 00:58:31,886 ‪よし 1200 00:58:33,513 --> 00:58:34,389 ‪はい 1201 00:58:37,267 --> 00:58:38,143 ‪ありがとう 1202 00:58:39,769 --> 00:58:42,480 ‪カテゴリーは「幼年時代」 ‪お願いします 1203 00:58:43,898 --> 00:58:46,026 ‪ではケビンから行きます 1204 00:58:47,402 --> 00:58:49,404 ‪ケビンはいつも一番目だった 1205 00:58:49,487 --> 00:58:51,072 ‪最初に生まれて 1206 00:58:51,865 --> 00:58:53,742 ‪最初に卒業して 1207 00:58:54,242 --> 00:58:55,618 ‪最初に結婚した 1208 00:58:56,202 --> 00:58:58,163 ‪最初にバンドを ‪追い出されもした 1209 00:59:01,124 --> 00:59:04,085 ‪ケビンは小さいころから ‪自分のスタイルがあった 1210 00:59:04,627 --> 00:59:06,838 ‪よくスカーフをしていた ‪夏でも 1211 00:59:08,923 --> 00:59:12,510 ‪でも寒かったからではなくて ‪20歳のロックスターなのに 1212 00:59:12,594 --> 00:59:14,179 ‪キスマークがなかったから 1213 00:59:16,389 --> 00:59:18,141 ‪よく孤独を感じていたよね 1214 00:59:18,224 --> 00:59:20,310 ‪僕らのファーストアルバム ‪制作していたときに 1215 00:59:20,393 --> 00:59:23,313 ‪ケビンがよく1日何回も ‪長い時間 1216 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 ‪トイレに閉じこもっていた 1217 00:59:26,232 --> 00:59:29,986 ‪あとでプレイボーイの雑誌が ‪いっぱいあるのを発見した 1218 00:59:31,654 --> 00:59:33,573 ‪ケビンのソロ活動は ‪その時だけ 1219 00:59:36,993 --> 00:59:37,952 ‪痛っ! 1220 00:59:40,455 --> 00:59:42,665 ‪ケビンが長兄であることは ‪僕はとても嬉しいよ 1221 00:59:42,749 --> 00:59:44,209 ‪人生の生き方を教えてくれた 1222 00:59:44,918 --> 00:59:46,628 ‪自分のはつまんなかったのに 1223 00:59:49,130 --> 00:59:50,215 ‪よお ニック 1224 00:59:51,966 --> 00:59:53,885 ‪ニックは生まれてから ‪全然変わってない 1225 00:59:53,968 --> 00:59:55,679 ‪チンコのサイズも 1226 00:59:58,139 --> 01:00:00,558 ‪ニック お前がいなければ ‪このバンドはないと思う 1227 01:00:01,101 --> 01:00:03,186 ‪きっと普通の三人兄弟で 1228 01:00:03,269 --> 01:00:05,397 ‪お前のエゴについて ‪常に話してはないだろう 1229 01:00:09,567 --> 01:00:11,486 ‪これ 超楽しいな! 1230 01:00:12,779 --> 01:00:13,822 ‪楽しい! 1231 01:00:16,241 --> 01:00:18,243 ‪一緒に住んでなくて良かった 1232 01:00:18,326 --> 01:00:20,036 ‪その方がずっと楽だ 1233 01:00:22,247 --> 01:00:24,833 ‪子供の頃もニックが一番 ‪シリアスだった 1234 01:00:25,333 --> 01:00:28,878 ‪シリアスだし ‪乳首もでかい 1235 01:00:31,923 --> 01:00:32,799 ‪フェイクだよ 1236 01:00:33,675 --> 01:00:34,551 ‪フェイクニュース! 1237 01:00:35,260 --> 01:00:36,136 ‪でっちあげ 1238 01:00:37,429 --> 01:00:39,973 ‪今見せてやるよ ‪そんなデカくねぇよ 1239 01:00:40,598 --> 01:00:43,727 ‪これは誰かが勝手に ‪フォトショップした画像です 1240 01:00:44,352 --> 01:00:45,562 ‪誰だか知らないけど 1241 01:00:48,356 --> 01:00:49,482 ‪僕ら 知ってるかも? 1242 01:00:53,862 --> 01:00:55,739 ‪ニックは小さい頃から ‪大人びいていた 1243 01:00:56,281 --> 01:00:58,199 ‪一番若いのに ‪ませてた 1244 01:00:58,575 --> 01:01:01,286 ‪今でも奥さんの ‪プリヤンカより10歳年下だ 1245 01:01:01,369 --> 01:01:02,245 ‪彼女はここにいる 1246 01:01:04,164 --> 01:01:06,541 ‪やばい忘れてた ‪明日学校あるから 1247 01:01:06,624 --> 01:01:07,625 ‪ニックの門限までに ‪これ終わらせるって 1248 01:01:07,709 --> 01:01:09,586 ‪プリヤンカに約束してた 1249 01:01:09,669 --> 01:01:12,714 ‪ごめん もうすぐ終わるよ 1250 01:01:13,465 --> 01:01:17,177 ‪「真ん中の子症候群」なんて ‪僕は信じない 1251 01:01:17,677 --> 01:01:20,513 ‪ケビンが兄で 1252 01:01:21,264 --> 01:01:23,016 ‪性格の悪い弟を持つと ‪やりやすい 1253 01:01:26,561 --> 01:01:28,063 ‪マイクを落とせ 1254 01:01:28,146 --> 01:01:28,980 ‪よお! 1255 01:01:31,983 --> 01:01:33,943 ‪ジョー・ジョナスに ‪盛大な拍手を 1256 01:01:36,446 --> 01:01:37,405 ‪今の最強だね 1257 01:01:38,156 --> 01:01:41,159 ‪では最後になりましたが 1258 01:01:41,242 --> 01:01:42,077 ‪キーナン! 1259 01:01:42,786 --> 01:01:43,787 ‪上出来 1260 01:01:43,870 --> 01:01:46,539 ‪もう我慢できない! 1261 01:01:47,707 --> 01:01:49,125 ‪ニック・ジョナスです 1262 01:01:51,961 --> 01:01:52,796 ‪ジョー... 1263 01:01:53,838 --> 01:01:58,426 ‪俺の乳首はそんなデカくない ‪今みんなに見せてやる 1264 01:02:02,347 --> 01:02:03,807 ‪よし! ‪見てみよう 1265 01:02:03,890 --> 01:02:06,267 ‪そして俺が超ウザいのは... 1266 01:02:06,351 --> 01:02:07,936 ‪週2 3回だけだ 1267 01:02:10,730 --> 01:02:13,024 ‪皆さん ‪ジョナス・ブラザーズの 1268 01:02:13,108 --> 01:02:15,568 ‪ファミリー解散へようこそ! 1269 01:02:18,196 --> 01:02:19,739 ‪前回解散した時は 1270 01:02:20,073 --> 01:02:21,116 ‪これほど面白くなかったな 1271 01:02:21,783 --> 01:02:23,785 ‪ピート・デヴィッドソンも ‪いなかったし 1272 01:02:23,868 --> 01:02:25,578 ‪NETFLIXから ‪ギャラもなかったし 1273 01:02:26,871 --> 01:02:28,915 ‪前回の解散は ‪ノーギャラでした 1274 01:02:29,833 --> 01:02:31,543 ‪頭狂ってたよな? 1275 01:02:32,836 --> 01:02:35,296 ‪いや 解散なんてしません ‪約束します 1276 01:02:39,092 --> 01:02:40,343 ‪なぜかって ‪前回は完璧だったからね 1277 01:02:41,177 --> 01:02:42,220 ‪バンド解散後 1278 01:02:42,762 --> 01:02:45,473 ‪俺ら三人とも ‪自由に好きなことができた 1279 01:02:46,016 --> 01:02:48,810 ‪クリエイティブな面で ‪そしてアーティストとして 1280 01:02:48,893 --> 01:02:53,231 ‪例えばジョーは自分のバンド ‪DNCEを始めた 1281 01:02:57,485 --> 01:02:58,653 ‪ケビンは... 1282 01:03:04,409 --> 01:03:05,535 ‪ケビンも忙しかったよ... 1283 01:03:06,327 --> 01:03:08,830 ‪ダニエルと素晴らしい家庭 ‪を 築くのに忙しかった 1284 01:03:12,208 --> 01:03:15,003 ‪彼は娘が二人いる ‪アリーナとバレンティナ 1285 01:03:15,086 --> 01:03:17,505 ‪でも残念ながら 1286 01:03:17,589 --> 01:03:19,299 ‪家庭を築いている間は 1287 01:03:19,382 --> 01:03:22,302 ‪副業を辞めなくては ‪いけなかった 1288 01:03:22,927 --> 01:03:25,013 ‪副業ってなんだって? 1289 01:03:26,264 --> 01:03:28,516 ‪ジョナス・ブラザーズの ‪デビュー当初 1290 01:03:28,600 --> 01:03:30,435 ‪禁欲プロミスリングをしてた ‪時代の話だけど 1291 01:03:30,518 --> 01:03:33,480 ‪ケビンは収入を増やすために 1292 01:03:33,563 --> 01:03:34,898 ‪実は恥かしい副業を ‪持っていた 1293 01:03:36,066 --> 01:03:37,901 ‪音楽ではない 1294 01:03:37,984 --> 01:03:38,860 ‪俳優業でもない 1295 01:03:41,112 --> 01:03:42,364 ‪それは ‪エスコートサービス 1296 01:03:43,615 --> 01:03:44,491 ‪え? 1297 01:03:44,908 --> 01:03:47,452 ‪大丈夫 ‪あれはやってないよ 1298 01:03:49,245 --> 01:03:50,663 ‪口だけ使ってたんだ 1299 01:03:55,418 --> 01:03:56,461 ‪父さん ごめん 1300 01:03:57,962 --> 01:03:59,923 ‪冗談 もちろんケビンが ‪エスコートやってるわけない 1301 01:04:00,006 --> 01:04:01,049 ‪童貞だったからね! 1302 01:04:06,096 --> 01:04:07,555 ‪三人とも特徴があった 1303 01:04:07,639 --> 01:04:09,015 ‪俺はシャイで 1304 01:04:09,933 --> 01:04:11,101 ‪ジョーはカッコ良くて 1305 01:04:11,726 --> 01:04:14,062 ‪ケビンは童貞 1306 01:04:15,605 --> 01:04:17,982 ‪でもケビンできるだけ ‪それを利用したよね 1307 01:04:18,066 --> 01:04:19,067 ‪よくやった 1308 01:04:19,651 --> 01:04:21,403 ‪この時期に 1309 01:04:21,486 --> 01:04:24,114 ‪ケビンは自分を探るように ‪なったんだ... 1310 01:04:26,074 --> 01:04:26,908 ‪右手で 1311 01:04:32,205 --> 01:04:34,374 ‪逆にジョーは ‪エスコートだった 1312 01:04:35,583 --> 01:04:37,836 ‪誰も金払わなかったけど 1313 01:04:40,046 --> 01:04:41,548 ‪無料でサービス提供してた 1314 01:04:42,799 --> 01:04:44,759 ‪ごめん 誰とでも寝るの ‪別に非難はしてないよ 1315 01:04:45,260 --> 01:04:47,220 ‪ヤリチンさん 1316 01:04:50,724 --> 01:04:52,267 ‪でも愛が見つかって ‪本当に良かった 1317 01:04:52,350 --> 01:04:53,309 ‪もちろん 1318 01:04:57,397 --> 01:04:59,607 ‪長い間 ‪ケビンは夫として 1319 01:04:59,691 --> 01:05:00,734 ‪自分の場所を ‪作ることができた 1320 01:05:00,817 --> 01:05:03,194 ‪でもそれまでも ‪俺らが奪い取った 1321 01:05:05,196 --> 01:05:07,782 ‪大丈夫 兄さんの特技は ‪リアリティ番組 1322 01:05:07,866 --> 01:05:10,660 ‪奥さんのダニエルと共演した ‪『ジョナスと結婚して』 1323 01:05:13,121 --> 01:05:16,666 ‪あと1回だけ『ジョナスと結 ‪婚して』にも出たし 1324 01:05:18,376 --> 01:05:20,045 ‪ドナルド・トランプに ‪クビにされたけど 1325 01:05:22,505 --> 01:05:25,383 ‪実はそれがトランプと俺の ‪唯一の共通点 1326 01:05:30,263 --> 01:05:31,973 ‪兄貴たち 愛してるよ ‪こっち来いよ 1327 01:05:32,057 --> 01:05:33,350 ‪解散なんてしないよ 1328 01:05:33,433 --> 01:05:34,351 ‪もちろん 1329 01:05:34,851 --> 01:05:36,561 ‪ニック・ジョナスに ‪大きな拍手を 1330 01:05:36,644 --> 01:05:37,937 ‪今の すごく良かったよ 1331 01:05:38,855 --> 01:05:40,774 ‪全然気まずくなかった 1332 01:05:40,857 --> 01:05:42,901 ‪皆さん ‪ありがとうございました 1333 01:05:43,777 --> 01:05:44,903 ‪ソフィー・ターナー 1334 01:05:46,321 --> 01:05:47,781 ‪ダニエル・ジョナス 1335 01:05:48,907 --> 01:05:50,700 {\an8}‪プリヤンカ・チョプラ・ ‪ジョナス 1336 01:05:51,576 --> 01:05:56,706 {\an8}‪ジョナス・ブラザーズ ‪ファミリーローストでした 1337 01:05:56,790 --> 01:05:57,624 {\an8}‪ではまた! 1338 01:06:02,504 --> 01:06:05,215 {\an8}‪グッズ販売中 ‪ぜひご覧ください 1339 01:06:05,298 --> 01:06:06,883 {\an8}‪ジョナス・ブラザーズ... ‪あ! お客さん! 1340 01:06:06,966 --> 01:06:11,137 {\an8}‪ジョナス・ブラザーズの ‪グッズはいかがですか? 1341 01:06:11,221 --> 01:06:12,263 {\an8}‪結構です 1342 01:06:12,472 --> 01:06:15,600 {\an8}‪ちなみにこれがあれば ‪人生完璧 1343 01:06:15,684 --> 01:06:18,687 {\an8}‪“ジョナス・ブラザーズ ‪ヘアケアセット” 1344 01:06:19,646 --> 01:06:20,522 {\an8}‪たった80ドル 1345 01:06:20,605 --> 01:06:22,440 {\an8}‪80ドル? ‪プラスチックのゴミじゃん 1346 01:06:22,524 --> 01:06:24,484 {\an8}‪コレクターズアイテム ‪なんですよ 1347 01:06:24,567 --> 01:06:26,444 {\an8}‪将来すごい価値が上がります 1348 01:06:26,986 --> 01:06:28,279 {\an8}‪君らが死んだ後にね 1349 01:06:28,655 --> 01:06:33,118 {\an8}‪ジョナス・ブラザーズ ‪スリッパは? 1350 01:06:33,201 --> 01:06:34,285 {\an8}‪本当に生き甲斐を感じます 1351 01:06:35,370 --> 01:06:38,039 {\an8}‪ニック これ ‪君のサイズじゃないですか? 1352 01:06:38,415 --> 01:06:41,876 {\an8}‪それよりでかいに決まってる 1353 01:06:41,960 --> 01:06:43,878 {\an8}‪足の大きい男はアソコも... ‪って嘘ですよ 1354 01:06:43,962 --> 01:06:46,548 {\an8}‪ともかくこれは ‪たった50ドル 1355 01:06:46,631 --> 01:06:49,050 {\an8}‪スリッパ50ドル ‪2つでセットです 1356 01:06:49,134 --> 01:06:52,721 {\an8}‪俺たちに売りつけようとして ‪ありがとう 1357 01:06:52,804 --> 01:06:54,973 {\an8}‪でも 俺腹へった 1358 01:06:55,056 --> 01:06:56,766 {\an8}‪なんか食べてくる 1359 01:06:56,850 --> 01:07:01,021 {\an8}‪ジョナス・ブラザーズ ‪ランチボックスお勧めします 1360 01:07:02,188 --> 01:07:03,857 {\an8}‪これ うちの娘喜びそう 1361 01:07:03,940 --> 01:07:06,109 {\an8}‪お菓子付きで15ドルはどう ‪ですか? 1362 01:07:06,192 --> 01:07:08,403 {\an8}‪ちょっと考えさせてもらうね ‪もう行かなきゃ 1363 01:07:08,486 --> 01:07:10,447 {\an8}‪はい 分かりました 1364 01:07:10,530 --> 01:07:15,618 {\an8}‪これはどう?“公式ニック・ ‪ジョナス財布” 1365 01:07:15,702 --> 01:07:17,328 {\an8}‪それ 俺の財布だろ 1366 01:07:17,954 --> 01:07:20,248 {\an8}‪楽屋に置いといた ‪俺の財布取ったのか? 1367 01:07:20,331 --> 01:07:22,959 {\an8}‪取る 借りる ‪それ戻ってくるから 1368 01:07:23,960 --> 01:07:25,295 {\an8}‪200ドルでお願いします 1369 01:07:25,378 --> 01:07:26,755 {\an8}‪マジで言ってんの? 1370 01:07:26,838 --> 01:07:28,631 {\an8}‪いや嘘です ‪どうぞ 1371 01:07:28,715 --> 01:07:30,884 {\an8}‪君のこと好きだからあげます 1372 01:07:30,967 --> 01:07:33,219 {\an8}‪最新曲は微妙だったけど... ‪これはいかがですか? 1373 01:07:33,303 --> 01:07:37,474 {\an8}‪公式ジョー・ジョナス人形 1374 01:07:37,557 --> 01:07:41,936 {\an8}‪ニックとケビンの“キャンプ ‪ロック人形”はどうした? 1375 01:07:42,604 --> 01:07:44,731 {\an8}‪ケビン人形は人気あるはず 1376 01:07:44,814 --> 01:07:46,399 {\an8}‪よく自分に言い聞かせてるな 1377 01:07:47,567 --> 01:07:49,486 {\an8}‪あともうひとつ 1378 01:07:50,820 --> 01:07:52,280 {\an8}‪「僕は君にムチューッパ」 1379 01:07:52,906 --> 01:07:55,033 {\an8}‪他にもあるけど聞きたい? 1380 01:07:55,116 --> 01:07:56,117 {\an8}‪ありがとう ‪結構です 1381 01:07:56,201 --> 01:07:57,077 {\an8}‪はい ‪じゃあまた 1382 01:07:57,160 --> 01:07:59,371 {\an8}‪買いたいものあるので ‪あとで戻ってくるよ 1383 01:07:59,454 --> 01:08:00,372 {\an8}‪オーケー 1384 01:08:04,459 --> 01:08:06,419 ‪字幕翻訳 ‪シルバースティン杏奈