1 00:00:19,686 --> 00:00:21,438 Jaeyi… Jaeyi! 2 00:00:26,777 --> 00:00:27,778 Jaeyi! 3 00:00:29,112 --> 00:00:29,947 Doyoon! 4 00:00:32,281 --> 00:00:33,158 Jaeyi. 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,035 [gasps] 6 00:00:35,118 --> 00:00:38,121 What is this? How is this possible? 7 00:00:38,747 --> 00:00:40,374 Where exactly are we? 8 00:00:41,083 --> 00:00:44,169 What I'm about say is going to be difficult to comprehend. 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,839 I trust you'll understand since you used to be a scientist. 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,299 I'm not sure what you mean. 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,094 You and I are in a brain sync right now. 12 00:00:53,178 --> 00:00:54,304 What? 13 00:00:54,388 --> 00:00:57,140 Using brain waves in the hippocampus, 14 00:00:57,224 --> 00:00:59,393 I was able to sync my brain with dead people. 15 00:00:59,685 --> 00:01:01,228 What? Dead people? 16 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Jaeyi… 17 00:01:03,981 --> 00:01:04,982 Just listen to me. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,359 Are you telling me that I'm dead? 19 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 [Sewon] No. 20 00:01:10,320 --> 00:01:11,530 You're not dead. 21 00:01:12,322 --> 00:01:15,534 I would've seen your memories of Doyoon if you were dead. 22 00:01:16,827 --> 00:01:18,704 You're in a coma. 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,331 What happened? 24 00:01:21,999 --> 00:01:23,417 Why am I in a coma? 25 00:01:24,084 --> 00:01:25,627 You tried to commit suicide. 26 00:01:28,797 --> 00:01:30,591 [gasps, pants] 27 00:01:30,674 --> 00:01:33,427 No… There's just no way. 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,345 Why would I ever do that? 29 00:01:36,305 --> 00:01:40,434 Leave you and Doyoon? I would never do something like that. 30 00:01:41,018 --> 00:01:42,561 - Jaeyi. - [sighs] 31 00:01:42,644 --> 00:01:44,646 If we want to find Doyoon, you have to calm down. 32 00:01:46,690 --> 00:01:47,900 Please… 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,403 Do you remember where Doyoon is? 34 00:01:52,154 --> 00:01:53,363 [sighs] 35 00:02:01,538 --> 00:02:02,539 [sighs] 36 00:02:02,623 --> 00:02:04,499 [Sewon] What are you doing here? 37 00:02:04,583 --> 00:02:06,001 Do you remember something? 38 00:02:06,627 --> 00:02:07,461 Huh? 39 00:02:10,797 --> 00:02:13,717 I think I was looking for something… 40 00:02:14,218 --> 00:02:17,137 but I can't remember what I was looking for. 41 00:02:18,472 --> 00:02:21,099 I have no idea what I'm doing here. 42 00:02:21,183 --> 00:02:23,393 Jaeyi… Jaeyi… 43 00:02:24,228 --> 00:02:25,896 It's painful, but we have to try. 44 00:02:35,864 --> 00:02:36,949 Doyoon! 45 00:02:42,913 --> 00:02:46,333 [crying] Doyoon! 46 00:02:53,173 --> 00:02:54,007 I can't… 47 00:02:55,259 --> 00:02:56,218 I can't… 48 00:02:57,344 --> 00:02:58,762 Jaeyi, it's alright. 49 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 It's okay. 50 00:03:01,139 --> 00:03:03,141 [sobbing] What do we do? 51 00:03:06,812 --> 00:03:08,480 Jaeyi, take a deep breath. 52 00:03:08,897 --> 00:03:11,400 Come on, please try again. Please… 53 00:03:22,536 --> 00:03:25,747 You said that a brain sync with dead people… 54 00:03:29,001 --> 00:03:31,170 lets you see their memories clearly. 55 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 What? 56 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 Wait… 57 00:03:49,354 --> 00:03:50,355 Jaeyi. 58 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Jaeyi! 59 00:04:05,871 --> 00:04:07,706 I'm stuck in a coma. 60 00:04:08,832 --> 00:04:11,043 I can't help anyone like this. 61 00:04:11,877 --> 00:04:14,087 Please, you have to let me go. 62 00:04:15,547 --> 00:04:18,425 Jaeyi, you can't do this. Please! 63 00:04:18,841 --> 00:04:20,719 You said you wanted my help. 64 00:04:23,305 --> 00:04:25,349 So let me help you. 65 00:04:27,351 --> 00:04:30,562 Promise me that you'll find our son. 66 00:04:32,231 --> 00:04:33,649 You find Doyoon. 67 00:04:33,732 --> 00:04:36,068 Jaeyi, please. I beg you. 68 00:04:36,735 --> 00:04:38,946 Don't, please… 69 00:04:41,573 --> 00:04:45,035 Thank you so much for finally showing me that you care… 70 00:04:45,118 --> 00:04:48,121 No! No, please! Jaeyi, don't let go! 71 00:04:53,794 --> 00:04:54,628 Jaeyi! 72 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 [rapid beeping] 73 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 [breathes heavily] Jaeyi! 74 00:05:13,063 --> 00:05:13,897 Jaeyi! 75 00:05:17,276 --> 00:05:19,611 [steady beep] 76 00:05:23,240 --> 00:05:24,074 Sewon… 77 00:05:24,950 --> 00:05:25,951 Sewon! 78 00:05:26,994 --> 00:05:28,871 Sewon! Sewon! 79 00:05:30,205 --> 00:05:32,207 Please, Sewon… 80 00:05:34,084 --> 00:05:35,294 Sewon… 81 00:05:36,545 --> 00:05:38,839 - Sewon… - [crying] Jaeyi… 82 00:05:52,436 --> 00:05:54,813 [breathing heavily] 83 00:05:56,190 --> 00:06:00,861 DR. BRAIN 84 00:06:07,326 --> 00:06:08,785 [Kangmu] Maybe… 85 00:06:12,456 --> 00:06:14,416 She doesn't have to be gone for good. 86 00:06:16,251 --> 00:06:17,252 What do you mean? 87 00:06:19,213 --> 00:06:20,255 [sighs] 88 00:06:20,923 --> 00:06:22,341 I'm still here. 89 00:06:32,392 --> 00:06:33,602 You're right. 90 00:06:35,395 --> 00:06:36,605 We need to stop my heart. 91 00:06:37,397 --> 00:06:38,357 What? 92 00:06:38,941 --> 00:06:41,944 I can see Kangmu Lee, unlike all the other subjects. 93 00:06:42,611 --> 00:06:44,279 I can talk to him, as if he were alive. 94 00:06:45,322 --> 00:06:48,700 This means if we can replicate what we did with Kangmu Lee… 95 00:06:49,576 --> 00:06:51,578 Jaeyi might actually appear. 96 00:06:53,539 --> 00:06:55,624 I mean, even if you're right, 97 00:06:55,707 --> 00:06:58,252 it could be so risky to induce cardiac arrest. 98 00:06:58,335 --> 00:07:01,338 - You could die! - I need to see her memories clearly. 99 00:07:02,297 --> 00:07:04,466 It's the only way to find our son. 100 00:07:05,342 --> 00:07:07,135 Jaeyi did the same thing. 101 00:07:07,219 --> 00:07:09,304 That's how far she was willing to go to save him. 102 00:07:10,013 --> 00:07:12,015 And what if I can't bring you back, Sewon? 103 00:07:13,016 --> 00:07:14,518 Who'll find Doyoon then? 104 00:07:15,644 --> 00:07:16,645 Namil… 105 00:07:17,688 --> 00:07:19,022 I know you can do it. 106 00:07:20,816 --> 00:07:22,234 I'll come back. 107 00:07:23,235 --> 00:07:26,530 Jaeyi and I are going to find our son, and be together. 108 00:07:28,448 --> 00:07:30,534 Lower my body temperature to 30 degrees Celsius. 109 00:07:31,326 --> 00:07:32,953 Then you'll have to stop my heart. 110 00:07:33,620 --> 00:07:36,832 Wait five minutes, then revive me. 111 00:07:38,876 --> 00:07:39,877 [sighs] 112 00:07:42,254 --> 00:07:43,463 [sighs] 113 00:07:55,851 --> 00:07:57,436 [breathing shakily] 114 00:08:09,531 --> 00:08:11,909 [whirring] 115 00:08:36,892 --> 00:08:40,729 Our program is specially designed for children like Doyoon. 116 00:08:41,897 --> 00:08:43,732 As you can see, this has been proven 117 00:08:43,815 --> 00:08:45,484 by multiple case studies. 118 00:08:54,243 --> 00:08:55,869 [Namil grunts] 119 00:08:55,953 --> 00:08:57,663 [wailing] 120 00:09:02,543 --> 00:09:03,585 [knocks] 121 00:09:04,169 --> 00:09:07,548 Dr. Hyun, the patient in room 301 is having a seizure. 122 00:09:07,631 --> 00:09:08,632 Oh. 123 00:09:09,383 --> 00:09:11,593 I'm sorry, could you excuse me for a moment? 124 00:09:29,862 --> 00:09:31,655 Pituitary gland… 125 00:09:38,954 --> 00:09:40,497 [gasps] 126 00:10:31,131 --> 00:10:32,758 [gasping] 127 00:10:35,177 --> 00:10:36,428 Doyoon! 128 00:10:36,512 --> 00:10:37,721 [screams] Doyoon! 129 00:10:38,347 --> 00:10:39,348 Doyoon! 130 00:10:44,478 --> 00:10:45,812 Doyoon! 131 00:10:45,896 --> 00:10:47,314 Doyoon! 132 00:10:48,440 --> 00:10:50,317 Doyoon! 133 00:10:50,400 --> 00:10:51,485 What's going on? 134 00:10:52,486 --> 00:10:55,155 Open this right now! Doyoon is in here. 135 00:10:55,239 --> 00:10:57,658 Okay, hang on. First, you need to calm down. 136 00:10:57,741 --> 00:11:01,745 - You seem a little worked up right now. - But I just saw my son! 137 00:11:01,828 --> 00:11:03,497 Open this door immediately! 138 00:11:04,957 --> 00:11:05,958 Alright. 139 00:11:12,130 --> 00:11:13,006 [beeps] 140 00:11:22,933 --> 00:11:24,643 Doyoon… Doyoon? 141 00:11:26,770 --> 00:11:28,105 [breathes heavily] 142 00:11:36,738 --> 00:11:39,491 Come on, I think we're done here. 143 00:12:09,771 --> 00:12:12,316 - [line ringing] - Sewon, please pick up. 144 00:12:28,707 --> 00:12:29,750 [doorbell rings] 145 00:12:34,796 --> 00:12:36,757 [doorbell rings] 146 00:12:38,592 --> 00:12:39,927 [doorbell rings] 147 00:12:48,519 --> 00:12:49,728 Who is it? 148 00:12:50,896 --> 00:12:51,980 [Yoon] I'm from the clinic. 149 00:12:52,064 --> 00:12:54,900 Dr. Hyun prescribed some medication for you. 150 00:12:55,400 --> 00:12:57,361 [sighs] 151 00:13:11,166 --> 00:13:12,501 [chuckles] 152 00:13:13,085 --> 00:13:14,503 Thank you so much. 153 00:13:23,804 --> 00:13:26,473 The doctor instructed me to watch you take them. 154 00:13:41,405 --> 00:13:42,406 [sighs] 155 00:13:45,409 --> 00:13:46,577 Are we done here? 156 00:13:46,660 --> 00:13:48,245 She said you should take all of them. 157 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 What? 158 00:13:51,665 --> 00:13:53,375 [gasps] 159 00:13:53,458 --> 00:13:55,127 Get out of my house! 160 00:13:55,210 --> 00:13:56,420 [gasps] 161 00:13:56,503 --> 00:13:59,006 [groaning, choking] 162 00:14:05,929 --> 00:14:07,681 [grunting] 163 00:14:10,809 --> 00:14:12,644 [whimpering] 164 00:14:14,980 --> 00:14:18,692 [screaming] 165 00:14:20,777 --> 00:14:21,987 [grunts] 166 00:14:24,489 --> 00:14:25,824 [cell phone vibrating] 167 00:14:25,908 --> 00:14:27,117 SEWON 168 00:14:35,125 --> 00:14:38,045 [gags, gasps] 169 00:14:38,128 --> 00:14:39,755 [coughs] 170 00:14:43,467 --> 00:14:45,219 [groans] 171 00:14:49,431 --> 00:14:53,143 [breathing heavily] 172 00:15:08,534 --> 00:15:10,452 [breathing heavily] 173 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 [gasping] 174 00:15:33,517 --> 00:15:34,810 [breathing shakily] 175 00:15:38,021 --> 00:15:40,649 Can't leave any loose ends… 176 00:15:48,490 --> 00:15:52,619 Now everyone will think that you followed your son to the other side. 177 00:15:56,373 --> 00:15:59,376 Don't worry. We'll take good care of Doyoon. 178 00:16:16,435 --> 00:16:18,645 [rapid beeping] 179 00:16:20,189 --> 00:16:21,023 ALERT 180 00:16:21,815 --> 00:16:22,941 [beeping continues] 181 00:16:23,025 --> 00:16:24,484 Sewon! Sewon! 182 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Hey! Wake up! 183 00:16:28,322 --> 00:16:29,865 [grunts] 184 00:16:36,955 --> 00:16:37,956 [grunts] 185 00:16:42,294 --> 00:16:43,295 [beeping stops] 186 00:16:43,879 --> 00:16:46,006 Sewon! Come on! 187 00:16:46,089 --> 00:16:47,716 Wake up, Sewon! 188 00:16:48,634 --> 00:16:51,261 [grunting] 189 00:16:53,430 --> 00:16:55,557 [strains] Sewon! 190 00:16:56,308 --> 00:16:59,144 Come on! Come on, Sewon! 191 00:16:59,228 --> 00:17:00,437 Sewon! 192 00:17:00,812 --> 00:17:02,773 [panting] 193 00:17:08,569 --> 00:17:09,570 Jaeyi… 194 00:17:11,031 --> 00:17:12,031 Jaeyi… 195 00:17:12,741 --> 00:17:13,784 Jaeyi… 196 00:17:14,617 --> 00:17:15,993 Jaeyi. 197 00:17:17,704 --> 00:17:20,207 [curtain rattles] 198 00:17:21,916 --> 00:17:23,126 Jaeyi. 199 00:17:44,606 --> 00:17:45,816 Jaeyi? 200 00:17:48,819 --> 00:17:50,821 [breathes shakily] 201 00:17:58,954 --> 00:18:00,581 [curtain rattles] 202 00:18:15,429 --> 00:18:17,014 We have to go upstairs. 203 00:18:17,890 --> 00:18:20,517 - What? - Come with me. 204 00:18:30,444 --> 00:18:31,445 [both grunt] 205 00:18:52,925 --> 00:18:54,343 Wait, what's this? 206 00:18:57,679 --> 00:19:00,599 Looks like a financing company connected to Dr. Myung. 207 00:19:01,642 --> 00:19:04,019 I think I saw this place in Jaeyi's memories. 208 00:19:15,364 --> 00:19:16,657 Ji Un Choi speaking. 209 00:19:16,740 --> 00:19:19,034 [Namil] Hello. Hold on a sec. 210 00:19:19,117 --> 00:19:20,118 She's on the line. 211 00:19:21,370 --> 00:19:22,871 I think we found a clue. 212 00:19:23,580 --> 00:19:24,790 [Sewon] Turritopsis. 213 00:19:24,873 --> 00:19:27,417 We need to find any company, or even research center, 214 00:19:27,501 --> 00:19:29,628 called Turritopsis or Red Jellyfish. 215 00:19:30,045 --> 00:19:32,130 Could be a scientific or medical equipment company, 216 00:19:32,214 --> 00:19:33,757 or even a research foundation. 217 00:19:33,841 --> 00:19:35,259 Anything research related. 218 00:19:40,389 --> 00:19:42,224 Nothing about Red Jellyfish, 219 00:19:42,307 --> 00:19:45,936 though I'm seeing an international joint venture company called Turritopsis. 220 00:19:46,019 --> 00:19:48,689 Their next experiment will be beyond anything they've ever done. 221 00:19:48,772 --> 00:19:50,357 It's much more sophisticated. 222 00:19:50,440 --> 00:19:53,151 The testing environment will be extremely precise. 223 00:19:55,070 --> 00:19:58,282 It'll be somewhere far from residential and commercial areas. 224 00:19:58,365 --> 00:20:00,909 A place that minimizes electronic interference. 225 00:20:00,993 --> 00:20:02,995 Could be somewhere underground. 226 00:20:04,121 --> 00:20:05,414 Like subway tunnels. 227 00:20:05,497 --> 00:20:06,540 [Choi] Let me look into it. 228 00:20:06,623 --> 00:20:08,375 [typing] 229 00:20:14,214 --> 00:20:15,257 I got it. 230 00:20:15,340 --> 00:20:16,717 Inje, Gangwon Province. 231 00:20:17,634 --> 00:20:19,469 It looks like they own a bunker in a tunnel. 232 00:20:20,095 --> 00:20:21,722 [Sewon] That's it. It has to be. 233 00:20:22,389 --> 00:20:23,599 There might be an issue. 234 00:20:24,975 --> 00:20:27,811 This location was recently shut down. 235 00:20:27,895 --> 00:20:29,146 [Sewon] What? 236 00:20:34,943 --> 00:20:36,862 It doesn't matter at this point. 237 00:20:36,945 --> 00:20:40,032 We have the location, now we need to move quickly. 238 00:20:40,115 --> 00:20:41,533 [Choi] I'll call for backup. 239 00:20:42,910 --> 00:20:44,119 Let's go. 240 00:21:13,690 --> 00:21:17,110 [alarm blaring] 241 00:21:19,404 --> 00:21:20,405 [alarm stops] 242 00:21:47,432 --> 00:21:48,851 Very nice to see you. 243 00:21:50,310 --> 00:21:53,313 Dr. Myung, how are you feeling today? 244 00:21:53,397 --> 00:21:54,606 I'm wonderful. 245 00:21:55,440 --> 00:21:59,444 Today, my life's dream and mission will be fulfilled. 246 00:22:00,404 --> 00:22:02,030 From this moment forward, 247 00:22:02,114 --> 00:22:05,409 countless others will be able to have infinite dreams. 248 00:22:20,424 --> 00:22:21,842 Okay. 249 00:22:21,925 --> 00:22:23,135 May I be of assistance? 250 00:22:50,287 --> 00:22:52,497 Placing the brain lid on your cranium… 251 00:23:11,600 --> 00:23:12,809 [knocks] 252 00:23:15,687 --> 00:23:17,356 [officer] We've identified the child. 253 00:23:17,439 --> 00:23:20,025 Jung Hwan Park, reported missing two years ago. 254 00:23:20,108 --> 00:23:22,653 He was treated at Saera Children's Clinic. 255 00:23:44,591 --> 00:23:46,093 Wait a minute. 256 00:23:46,176 --> 00:23:48,011 Do you know how to use a gun? 257 00:23:49,555 --> 00:23:50,681 No, I don't. 258 00:23:50,764 --> 00:23:51,765 I know how. 259 00:24:33,724 --> 00:24:35,642 The door's open. 260 00:25:00,459 --> 00:25:02,753 They haven't been dead for very long. 261 00:25:02,836 --> 00:25:04,379 Looks like they've been shot. 262 00:25:05,339 --> 00:25:07,299 [Choi] That means we're not the only ones here. 263 00:25:07,382 --> 00:25:09,092 [Namil] What is this? 264 00:25:10,260 --> 00:25:11,553 What's going on here? 265 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 We have to go. 266 00:25:43,752 --> 00:25:46,755 [machine powers up] 267 00:26:05,482 --> 00:26:08,151 They're using an insane amount of electricity right now. 268 00:26:11,572 --> 00:26:13,532 I think the generator is running. 269 00:26:14,616 --> 00:26:17,035 When it reaches full power, the transfer will start. 270 00:26:17,119 --> 00:26:18,787 Then it'll be too late. 271 00:26:18,871 --> 00:26:20,330 Tell us what we need to do. 272 00:26:20,998 --> 00:26:23,041 There has to be a way down. 273 00:26:23,125 --> 00:26:25,711 The deeper underground, the less interference there is. 274 00:27:01,496 --> 00:27:02,539 [clicks] 275 00:27:18,430 --> 00:27:19,848 So… 276 00:27:20,807 --> 00:27:22,935 I'm nobody's bitch. 277 00:27:23,018 --> 00:27:25,354 Did you really think you could get rid of me so easily? 278 00:27:25,646 --> 00:27:28,774 [sighs] Well, seeing as you got this far, 279 00:27:28,857 --> 00:27:31,026 I'll admit that I clearly underestimated you. 280 00:27:31,109 --> 00:27:32,361 Oh yeah? 281 00:27:32,986 --> 00:27:34,738 Huh? 282 00:27:34,821 --> 00:27:37,783 I'm afraid you really don't understand what's happening here. 283 00:27:38,450 --> 00:27:41,662 Why don't you put that away, and we renegotiate our deal? 284 00:27:41,745 --> 00:27:45,207 Nah, bit too late for that. 285 00:27:45,290 --> 00:27:47,292 I have my own plans. 286 00:27:49,002 --> 00:27:51,171 I'm taking the kid and getting out of here. 287 00:27:51,255 --> 00:27:54,132 Then I'm going to make a deal with your bosses. 288 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 Now, I think we're done here. 289 00:28:09,648 --> 00:28:11,108 [groans, grunts] 290 00:28:11,650 --> 00:28:12,651 [grunts] 291 00:28:14,152 --> 00:28:15,571 [grunts] 292 00:28:25,998 --> 00:28:27,082 Motherfucker! 293 00:28:28,208 --> 00:28:29,626 [strains] 294 00:28:31,044 --> 00:28:32,462 You're one stubborn little shit! 295 00:28:33,422 --> 00:28:34,548 Freeze! 296 00:28:46,018 --> 00:28:47,644 [groaning] 297 00:28:48,979 --> 00:28:50,814 I've got him. Go grab your son. 298 00:28:52,941 --> 00:28:53,942 [Sewon] Doyoon! 299 00:28:57,404 --> 00:28:59,406 I have to get him out of there! 300 00:29:23,555 --> 00:29:24,431 [Sewon] Doyoon! 301 00:29:25,766 --> 00:29:26,600 Doyoon! 302 00:29:36,860 --> 00:29:37,861 Stop! 303 00:29:40,864 --> 00:29:42,491 [whirring intensifies] 304 00:29:51,375 --> 00:29:52,751 It's too late. 305 00:29:54,086 --> 00:29:55,796 I'm sorry, but it's over. 306 00:30:00,175 --> 00:30:01,176 [shouts] 307 00:30:01,260 --> 00:30:02,427 - [gunshot] - [yelps] 308 00:30:05,806 --> 00:30:08,141 [Hyun groans] 309 00:30:09,142 --> 00:30:10,143 [groans] 310 00:30:21,029 --> 00:30:22,281 - [groans] - [gun clatters] 311 00:30:23,448 --> 00:30:24,825 [whimpers] 312 00:30:27,995 --> 00:30:29,204 [groans] 313 00:30:30,873 --> 00:30:32,332 [Yoojin] Dr. Koh… 314 00:30:32,416 --> 00:30:34,877 I had nothing to do with what happened to Doyoon. 315 00:30:34,960 --> 00:30:38,380 I swear, this was all between Dr. Hyun and Secretary Yoon. 316 00:30:38,463 --> 00:30:39,882 Keep your mouth shut. 317 00:30:40,507 --> 00:30:42,342 Or I'll murder you all. 318 00:31:15,918 --> 00:31:18,128 [Namil] Sewon, what are you going to do? 319 00:31:18,212 --> 00:31:19,755 I'm going to sync with Doyoon. 320 00:31:20,589 --> 00:31:21,715 Connect us. 321 00:31:22,007 --> 00:31:23,217 What? 322 00:31:23,300 --> 00:31:26,011 Dr. Myung's brain waves are beginning to take over Doyoon's. 323 00:31:27,095 --> 00:31:30,349 If new brain waves interfere, the defense mechanisms will activate. 324 00:31:31,683 --> 00:31:35,687 Then Dr. Myung's brain waves will be forced to focus on me. 325 00:31:35,771 --> 00:31:38,065 No, Sewon, that's insane. 326 00:31:38,148 --> 00:31:41,527 His brain waves are amplified, super amped-up by the generator. 327 00:31:41,944 --> 00:31:43,654 Your consciousness will be crushed. 328 00:31:43,737 --> 00:31:46,156 As soon as his brain waves converge with mine, 329 00:31:46,240 --> 00:31:48,408 amplify my wave parameters to the maximum. 330 00:31:48,492 --> 00:31:51,203 But that's basically double suicide! 331 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 No brain can survive that much shock. 332 00:31:54,039 --> 00:31:56,875 You'll be brain-dead. Seriously, you'll die! 333 00:31:58,752 --> 00:32:02,589 But you know, my brain is different. 334 00:32:03,549 --> 00:32:05,425 How many brain syncs have I done so far? 335 00:32:07,094 --> 00:32:09,346 I've built up a tolerance to foreign brain waves. 336 00:32:09,930 --> 00:32:11,557 And I can recover quickly. 337 00:32:13,684 --> 00:32:16,603 Take the brain lid off Dr. Myung's head. 338 00:32:16,687 --> 00:32:18,897 Maintain current brain wave levels. 339 00:32:20,899 --> 00:32:22,484 Stop saying crazy shit! 340 00:32:23,068 --> 00:32:25,612 If you meddle with the system, you could overload it. 341 00:32:25,696 --> 00:32:28,448 You have absolutely no idea what could happen here! 342 00:32:28,532 --> 00:32:29,783 Doyoon could die! 343 00:32:29,867 --> 00:32:32,244 And all of us could die as well because of this! 344 00:32:32,327 --> 00:32:33,579 That's right. 345 00:32:33,662 --> 00:32:37,499 If I can't bring Doyoon back, then the rest of us will all die. 346 00:32:38,458 --> 00:32:40,878 If you've gotten this far, you were aware of the risks. 347 00:32:42,713 --> 00:32:43,714 [scoffs] 348 00:32:50,470 --> 00:32:52,890 [panting] 349 00:33:28,800 --> 00:33:29,760 [gunshot] 350 00:33:31,803 --> 00:33:33,138 - [shouts] - [gunshot] 351 00:33:35,807 --> 00:33:37,476 [grunting] 352 00:33:39,061 --> 00:33:40,145 - [grunts] - [gunshot] 353 00:33:41,021 --> 00:33:42,022 [gunshot] 354 00:33:43,565 --> 00:33:45,275 [shouting] 355 00:33:46,777 --> 00:33:49,279 [both grunting] 356 00:33:51,031 --> 00:33:52,741 [groans] 357 00:33:52,824 --> 00:33:54,243 [gunshot] 358 00:33:57,371 --> 00:33:58,372 [clicks] 359 00:33:59,039 --> 00:34:00,249 [gasps] 360 00:34:02,668 --> 00:34:04,378 [breathes heavily] 361 00:34:04,461 --> 00:34:06,255 Look at that! [chuckles] 362 00:34:07,381 --> 00:34:08,882 Ah, shit… 363 00:34:09,466 --> 00:34:12,594 What should I chop off first, huh? Your neck? 364 00:34:13,344 --> 00:34:15,138 Hands? Feet? 365 00:34:16,014 --> 00:34:17,306 [shouts] 366 00:34:20,686 --> 00:34:21,853 [strains] 367 00:34:24,982 --> 00:34:26,608 [shouting] 368 00:34:54,511 --> 00:34:55,762 [screams] 369 00:35:02,728 --> 00:35:03,729 [grunts] 370 00:35:06,106 --> 00:35:07,107 [grunts] 371 00:35:10,110 --> 00:35:12,112 [fan whirring slows] 372 00:35:17,701 --> 00:35:18,702 [sighs] 373 00:35:32,341 --> 00:35:33,342 [gasps] 374 00:35:42,267 --> 00:35:43,602 Dr. Myung… 375 00:35:47,773 --> 00:35:49,191 No, please! 376 00:35:49,274 --> 00:35:50,734 Dr. Myung! 377 00:35:54,655 --> 00:35:55,739 Doyoon… 378 00:35:57,491 --> 00:36:00,911 Listen to me. I'm about to go into your brain. 379 00:36:02,037 --> 00:36:03,872 So don't be afraid or run. 380 00:36:04,957 --> 00:36:07,459 Trust me, and we'll get through this together. 381 00:36:11,839 --> 00:36:14,550 I'll be with you soon, alright? 382 00:36:15,676 --> 00:36:17,886 [Yoojin grunts] Dr. Myung! 383 00:36:31,567 --> 00:36:34,194 The moment Dr. Myung's brain waves cross over… 384 00:36:34,987 --> 00:36:36,822 maximize the stimulation. 385 00:36:36,905 --> 00:36:39,157 I… What if I… 386 00:36:39,241 --> 00:36:40,993 I'm not so sure about this. 387 00:36:41,577 --> 00:36:42,995 I'll do my best… 388 00:36:45,038 --> 00:36:46,456 to give you a signal. 389 00:36:57,843 --> 00:36:59,887 [machine clicking, whirring] 390 00:36:59,970 --> 00:37:01,388 Alright, we're ready. 391 00:38:25,806 --> 00:38:27,224 I'm sorry… 392 00:38:28,267 --> 00:38:30,686 Have I met you somewhere before? 393 00:38:35,107 --> 00:38:37,401 You and I met a very long time ago. 394 00:38:39,152 --> 00:38:40,988 But you may not remember. 395 00:38:44,658 --> 00:38:45,701 Where are we? 396 00:38:47,160 --> 00:38:49,037 It's my old school. 397 00:38:50,247 --> 00:38:54,168 I first dreamt of becoming a brain scientist right here. 398 00:38:56,420 --> 00:39:01,300 I come here every once in a while when I need to clear my head. 399 00:39:03,051 --> 00:39:05,220 What are you doing here now? 400 00:39:05,304 --> 00:39:07,514 I'm just waiting here… 401 00:39:09,850 --> 00:39:11,226 for my son. 402 00:39:12,728 --> 00:39:16,940 I've never waited for anyone here before like this. 403 00:39:25,490 --> 00:39:28,452 Do you have children of your own? 404 00:39:29,453 --> 00:39:31,121 I have a son. 405 00:39:31,205 --> 00:39:35,042 What does it feel like to be a father? 406 00:39:36,668 --> 00:39:37,878 Well… 407 00:39:40,422 --> 00:39:41,840 I'm always wondering… 408 00:39:45,052 --> 00:39:47,137 where he is, or what he's doing. 409 00:39:49,348 --> 00:39:51,183 And what he's thinking about. 410 00:39:53,852 --> 00:39:56,396 I wonder if he's in pain or lonely. 411 00:39:58,440 --> 00:39:59,858 Right, I see. 412 00:40:01,902 --> 00:40:03,946 I always feel that way. 413 00:40:04,029 --> 00:40:06,865 The older the child grows… 414 00:40:08,659 --> 00:40:12,621 the more you have to accept the unknown. 415 00:40:18,794 --> 00:40:20,796 You were such a great presence. 416 00:40:21,880 --> 00:40:23,298 A strong presence. 417 00:40:39,189 --> 00:40:41,608 You must be Sewon, then. 418 00:40:44,444 --> 00:40:45,654 Yes, I am. 419 00:41:14,474 --> 00:41:15,851 Sewon… 420 00:41:18,687 --> 00:41:20,314 That's right. 421 00:41:20,981 --> 00:41:24,401 Yes, that's right. So the one I was waiting for… 422 00:41:25,569 --> 00:41:27,571 was you, right? 423 00:41:31,658 --> 00:41:32,868 Yes, father. 424 00:41:34,036 --> 00:41:35,454 Now I can… 425 00:41:36,872 --> 00:41:40,125 I can understand emotions I wasn't able to before. 426 00:41:46,590 --> 00:41:48,050 Dr. Myung… 427 00:41:50,260 --> 00:41:51,470 father… 428 00:41:53,055 --> 00:41:54,681 please forgive me… 429 00:41:56,099 --> 00:41:58,227 for failing to recognize your love. 430 00:41:59,853 --> 00:42:01,688 So, father… 431 00:42:05,484 --> 00:42:07,319 I need one last favor from you. 432 00:42:11,365 --> 00:42:13,242 Will you give me back my son? 433 00:42:13,325 --> 00:42:14,326 Please, I'm begging. 434 00:42:22,626 --> 00:42:25,712 [Myung crying] 435 00:42:50,487 --> 00:42:52,030 Sewon… 436 00:42:55,200 --> 00:42:57,494 It's too late. It's over. 437 00:43:01,206 --> 00:43:03,208 I'm sorry, son. 438 00:43:07,212 --> 00:43:10,674 It's time for you to accept that now. 439 00:43:16,096 --> 00:43:18,891 Do you see that door in the grass? 440 00:43:21,101 --> 00:43:24,438 Once I go and walk through that door over there… 441 00:43:25,314 --> 00:43:26,773 it's over. 442 00:43:26,857 --> 00:43:28,817 Everything will then start again. 443 00:43:31,111 --> 00:43:35,532 Now, I'm going to go through it with Doyoon. 444 00:43:36,283 --> 00:43:38,035 And there will be a new beginning. 445 00:43:39,453 --> 00:43:41,371 [laughing] 446 00:43:44,791 --> 00:43:47,044 So go back. Just go back. 447 00:43:47,586 --> 00:43:49,671 Just go back. [laughs] 448 00:43:53,050 --> 00:43:56,470 No, there's no way I will let that happen. 449 00:43:57,804 --> 00:43:59,806 Doyoon is going back with me. 450 00:44:04,019 --> 00:44:05,437 [grunts] 451 00:44:09,650 --> 00:44:11,443 You are such a fool. 452 00:44:12,194 --> 00:44:14,988 It's time for you to catch on to some things. 453 00:44:16,198 --> 00:44:19,910 I'm not the only one to blame for all of this happening, you know. 454 00:44:31,046 --> 00:44:33,340 [wind howling] 455 00:44:37,052 --> 00:44:39,847 - [straining] - [wind howling] 456 00:44:46,478 --> 00:44:48,605 [strains, shouts] 457 00:44:49,773 --> 00:44:51,149 [grunts] 458 00:44:51,984 --> 00:44:54,361 [breathing heavily] 459 00:44:56,488 --> 00:44:57,781 [wind stops] 460 00:44:58,448 --> 00:45:00,367 [breathing heavily] 461 00:45:06,790 --> 00:45:11,545 You see, most people make promises about the afterlife. 462 00:45:11,628 --> 00:45:14,464 They'll say something like, "See you on the other side." 463 00:45:16,133 --> 00:45:20,971 Unfortunately, I can't even say that to you. 464 00:45:21,555 --> 00:45:25,100 Since I am never going to die. 465 00:45:25,184 --> 00:45:26,518 [laughs] 466 00:45:30,022 --> 00:45:31,607 Doyoon! 467 00:45:34,443 --> 00:45:35,444 [Sewon] Doyoon… 468 00:45:35,527 --> 00:45:37,070 Doyoon, don't! No, get back! 469 00:45:37,154 --> 00:45:38,363 [grunts] 470 00:45:52,586 --> 00:45:54,421 Hello, Doyoon. 471 00:45:55,172 --> 00:45:57,174 It's all over now. 472 00:45:58,008 --> 00:46:00,552 Come on. Let's go. Alright… 473 00:46:00,636 --> 00:46:01,637 Doyoon. 474 00:46:02,387 --> 00:46:03,305 Doyoon. 475 00:46:06,308 --> 00:46:07,434 Doyoon! 476 00:46:13,440 --> 00:46:14,691 Doyoon, don't go! 477 00:46:15,734 --> 00:46:17,152 Doyoon! 478 00:46:25,911 --> 00:46:27,454 - Namil… - [groans] 479 00:46:28,497 --> 00:46:29,748 [grunts] 480 00:46:29,831 --> 00:46:31,583 [groaning] 481 00:46:44,721 --> 00:46:47,057 [gasps, pants] 482 00:46:52,020 --> 00:46:55,399 [loud vibrating] 483 00:47:13,333 --> 00:47:15,919 [wind howling] 484 00:47:19,756 --> 00:47:20,924 [groans] 485 00:47:35,856 --> 00:47:36,732 Doyoon! 486 00:47:40,652 --> 00:47:44,198 Wait, how are you over here? [grunts] 487 00:47:45,490 --> 00:47:46,575 [strains] 488 00:47:48,493 --> 00:47:50,412 [voices of Sewon & Jaeyi] You have to stop this now. 489 00:47:51,038 --> 00:47:52,331 [Sewon] Please stop. 490 00:47:56,126 --> 00:47:57,127 [gasps] 491 00:48:04,676 --> 00:48:07,304 There's no way you can win against me in here. 492 00:48:08,972 --> 00:48:13,268 Dr. Myung, you forget, this is only your first sync. 493 00:48:16,021 --> 00:48:17,022 [gasps] 494 00:48:18,106 --> 00:48:20,609 I've risked my life on these experiments 495 00:48:20,692 --> 00:48:23,111 from the moment Jaeyi fell into a coma. 496 00:48:25,030 --> 00:48:26,031 [gasps] 497 00:48:28,325 --> 00:48:29,326 [mutters] 498 00:48:30,494 --> 00:48:32,329 Are we… Wait… 499 00:48:32,412 --> 00:48:34,623 Are we inside your brain? 500 00:48:34,706 --> 00:48:36,583 [whirring intensifies] 501 00:48:45,050 --> 00:48:46,593 No, it can't be! 502 00:48:46,677 --> 00:48:48,303 It can't be! 503 00:48:48,929 --> 00:48:50,764 This is my world! 504 00:48:50,848 --> 00:48:52,850 I am the master of all this! 505 00:48:53,517 --> 00:48:55,978 I am infinite! I am immortal! 506 00:48:56,061 --> 00:48:57,604 I can never die! 507 00:48:57,688 --> 00:48:59,398 I am immortal! 508 00:49:00,315 --> 00:49:02,150 This can't be happening… 509 00:49:03,360 --> 00:49:04,987 I am immortal! 510 00:49:05,821 --> 00:49:08,448 - You hear me? [groans] - [wind howling] 511 00:49:24,298 --> 00:49:27,009 [strains] 512 00:49:28,218 --> 00:49:30,137 I won't cease to exist. 513 00:49:30,721 --> 00:49:32,055 [groans] 514 00:49:35,142 --> 00:49:40,314 I'll never die. I can't die. I'm immortal. [groans] 515 00:49:40,397 --> 00:49:44,276 I need to live for humanity's sake! 516 00:49:45,277 --> 00:49:48,030 I need to live for humanity's sake… 517 00:49:48,947 --> 00:49:52,784 [otherworldly scream] 518 00:50:04,671 --> 00:50:06,507 Rest in peace, father. 519 00:50:30,322 --> 00:50:31,323 Doyoon. 520 00:50:34,034 --> 00:50:35,035 Doyoon! 521 00:50:36,078 --> 00:50:37,287 Doyoon Koh! 522 00:50:49,424 --> 00:50:50,634 Doyoon! 523 00:50:55,305 --> 00:50:56,139 Doyoon! 524 00:51:01,478 --> 00:51:02,479 Doyoon! 525 00:51:08,443 --> 00:51:09,486 Doyoon! 526 00:51:13,490 --> 00:51:14,491 Doyoon. 527 00:51:31,258 --> 00:51:32,384 Doyoon… 528 00:51:36,263 --> 00:51:38,182 It's me, Dad. 529 00:51:38,265 --> 00:51:40,142 Come on out, huh? 530 00:51:42,978 --> 00:51:43,979 Doyoon. 531 00:51:44,813 --> 00:51:47,316 [rumbling, alarm blaring] 532 00:51:47,399 --> 00:51:48,901 [whirring] 533 00:51:54,114 --> 00:51:57,034 [Namil gasps] No! Sewon! 534 00:51:57,618 --> 00:51:59,244 Sewon, wake up now! 535 00:51:59,328 --> 00:52:01,538 Sewon, wake up! Sewon! 536 00:52:01,622 --> 00:52:02,831 No! 537 00:52:04,166 --> 00:52:05,375 [gasps] 538 00:52:06,668 --> 00:52:09,338 Turn off the switches, or we're all going to die! 539 00:52:09,421 --> 00:52:11,131 [alarm blaring] 540 00:52:11,215 --> 00:52:15,344 - We have to leave now. Right now. - [Doyoon screaming, stomping] 541 00:52:17,054 --> 00:52:18,597 Doyoon, please stop. 542 00:52:18,680 --> 00:52:21,433 Doyoon? It's going to be okay. 543 00:52:21,517 --> 00:52:24,686 - [screaming continues] - Come, we have to go. 544 00:52:39,117 --> 00:52:41,328 [screaming, stomping fades] 545 00:52:47,876 --> 00:52:49,294 [Jaeyi] It's alright. 546 00:52:52,714 --> 00:52:53,715 Jaeyi. 547 00:52:58,095 --> 00:52:59,179 I think Doyoon is… 548 00:53:01,765 --> 00:53:03,141 He's afraid of me. 549 00:53:05,769 --> 00:53:06,979 I don't think so. 550 00:53:09,022 --> 00:53:12,860 You see, Doyoon is hiding in his own world. 551 00:53:14,111 --> 00:53:15,237 Just like you were. 552 00:53:17,531 --> 00:53:18,448 [Jaeyi] Hmm… 553 00:53:19,449 --> 00:53:21,952 Let him know that his dad is here, Sewon. 554 00:53:22,035 --> 00:53:23,412 Calm him down. 555 00:53:24,413 --> 00:53:25,914 How? 556 00:53:27,207 --> 00:53:28,417 Let's try… 557 00:53:29,168 --> 00:53:31,795 to sing one of his favorite little songs. 558 00:53:32,754 --> 00:53:34,256 Shall we try it? 559 00:53:38,594 --> 00:53:43,307 [Jaeyi] ♪ Mother, sister, Let’s live by the river ♪ 560 00:53:43,515 --> 00:53:47,394 ♪ Where the golden sand Dazzles in the yard ♪ 561 00:53:48,562 --> 00:53:53,442 ♪ Fallen leaves sing Outside the backdoor ♪ 562 00:53:53,692 --> 00:53:57,362 ♪ Fallen leaves sing Outside the backdoor ♪ 563 00:53:59,031 --> 00:54:03,660 [both] ♪ Mother, sister, Let’s live by the river ♪ 564 00:54:03,744 --> 00:54:07,497 ♪ Where the golden sand Dazzles in the yard ♪ 565 00:54:08,957 --> 00:54:13,378 ♪ Fallen leaves sing Outside the backdoor ♪ 566 00:54:13,879 --> 00:54:18,509 ♪ Fallen leaves sing Outside the backdoor ♪ 567 00:54:22,012 --> 00:54:24,515 There, now just wait. 568 00:55:07,558 --> 00:55:09,184 Doyoon, come here. 569 00:55:16,775 --> 00:55:18,360 [breathes shakily] 570 00:55:18,443 --> 00:55:19,945 Come here, Doyoon. 571 00:55:20,904 --> 00:55:23,323 [crying] 572 00:55:27,744 --> 00:55:28,954 I'm so sorry. 573 00:55:29,663 --> 00:55:31,373 [sobs] I'm sorry. 574 00:55:32,249 --> 00:55:34,710 [sobbing] I'm sorry. 575 00:55:42,968 --> 00:55:44,178 Are you okay? 576 00:55:45,137 --> 00:55:46,138 [sniffles] 577 00:55:52,978 --> 00:55:53,979 Thank you so much. 578 00:55:55,439 --> 00:55:56,857 [Jaeyi chuckles] 579 00:55:57,524 --> 00:55:59,443 For keeping your promise. 580 00:56:01,820 --> 00:56:03,030 My son… 581 00:56:05,073 --> 00:56:06,700 [Namil] Sewon! Sewon! 582 00:56:06,783 --> 00:56:08,869 Sewon, wake up! 583 00:56:12,497 --> 00:56:13,540 [grunts] 584 00:56:14,208 --> 00:56:15,209 No! 585 00:56:16,210 --> 00:56:17,419 Sewon! 586 00:56:18,045 --> 00:56:19,588 Sewon! 587 00:56:20,797 --> 00:56:22,716 Doyoon, we have to go now. 588 00:56:23,342 --> 00:56:26,136 Are you ready? Come on. 589 00:56:31,350 --> 00:56:32,976 Come on, hurry! Hurry! 590 00:56:40,234 --> 00:56:41,276 [gasps] 591 00:56:41,360 --> 00:56:43,403 [Namil] Sewon! Sewon! 592 00:56:43,487 --> 00:56:45,906 We have to go now! Sewon! 593 00:56:45,989 --> 00:56:47,824 Sewon! Listen, we have to… 594 00:56:47,908 --> 00:56:50,369 - Doyoon! - Sewon, we have to go right now! 595 00:56:50,452 --> 00:56:52,204 - Doyoon! - Sewon! 596 00:56:52,287 --> 00:56:55,457 The equipment isn't responding! It's malfunctioning! [grunting] 597 00:56:56,041 --> 00:56:57,042 [Hyun screams] 598 00:57:00,420 --> 00:57:02,005 Turn off the main switch! 599 00:57:02,840 --> 00:57:05,008 - [screams, strains] - [Sewon] Doyoon! 600 00:57:07,344 --> 00:57:08,345 [grunts] 601 00:57:13,600 --> 00:57:15,477 Doyoon! Doyoon! 602 00:57:21,441 --> 00:57:22,442 Open the door! 603 00:57:25,362 --> 00:57:26,363 Doyoon. 604 00:57:28,574 --> 00:57:29,908 [Namil] It's not working! 605 00:57:31,159 --> 00:57:32,369 Sewon… 606 00:57:35,497 --> 00:57:37,499 [shouts] Over here! Here! 607 00:57:37,583 --> 00:57:39,626 [strains] 608 00:57:40,836 --> 00:57:43,463 [straining] 609 00:57:45,382 --> 00:57:47,134 [strains] 610 00:57:47,217 --> 00:57:48,218 Namil… 611 00:57:50,429 --> 00:57:51,346 Go ahead. 612 00:57:52,139 --> 00:57:53,140 Get out of here! 613 00:57:54,099 --> 00:57:56,435 Sewon! I can't… 614 00:58:08,530 --> 00:58:09,823 [screaming] 615 00:58:47,277 --> 00:58:48,487 Sewon… 616 00:59:06,964 --> 00:59:08,090 Sewon… 617 00:59:10,050 --> 00:59:11,176 Sewon… 618 00:59:22,855 --> 00:59:25,691 [breathes shakily, exhales] 619 00:59:29,319 --> 00:59:30,153 Doyoon… 620 00:59:34,199 --> 00:59:35,409 Doyoon. 621 00:59:37,911 --> 00:59:38,745 Doyoon. 622 00:59:39,621 --> 00:59:40,455 Doyoon! 623 00:59:41,707 --> 00:59:42,541 Doyoon! 624 00:59:44,710 --> 00:59:45,544 Doyoon. 625 00:59:51,925 --> 00:59:53,135 Papa… 626 00:59:55,929 --> 00:59:57,681 Yes, it's me. 627 00:59:57,764 --> 01:00:00,017 It's Dad! It's Papa! 628 01:00:01,268 --> 01:00:02,895 Oh, thank you. 629 01:00:04,813 --> 01:00:06,023 Thank you… 630 01:00:07,316 --> 01:00:09,067 Thank you, Doyoon. 631 01:00:09,151 --> 01:00:11,361 [Sewon sobbing] 632 01:00:41,600 --> 01:00:44,061 Oh my god… Oh my god… 633 01:00:44,144 --> 01:00:45,479 [groans] 634 01:01:03,163 --> 01:01:04,331 [gasps] 635 01:01:08,335 --> 01:01:11,171 [groans] 636 01:01:12,506 --> 01:01:14,341 - [sirens wailing] - Let's go! Move! 637 01:01:16,677 --> 01:01:18,095 Straight line. 638 01:01:22,349 --> 01:01:23,350 You all right? 639 01:01:25,227 --> 01:01:26,979 Took you long enough. 640 01:01:27,396 --> 01:01:29,606 Look, I came as soon as I heard, okay? 641 01:01:31,441 --> 01:01:34,152 Take a few days off, then come back when you're ready. 642 01:01:36,446 --> 01:01:37,865 Yes, sir. I will. 643 01:01:39,074 --> 01:01:40,909 All right, let's hurry it up! 644 01:01:51,545 --> 01:01:52,379 Lieutenant. 645 01:01:52,462 --> 01:01:55,174 We've arrested all the suspects. The place is clear. 646 01:01:55,257 --> 01:01:57,885 - [Choi] We're done. - [officer] Take them. 647 01:02:20,490 --> 01:02:22,993 Doyoon… How's he doing? 648 01:02:24,077 --> 01:02:26,288 He's… He's okay. 649 01:02:27,456 --> 01:02:28,665 It's over now. 650 01:02:31,376 --> 01:02:34,213 Yes, it is. It's over. 651 01:03:37,025 --> 01:03:40,362 JAEYI JUNG, WE WAIT FOR THE DAY WHEN WE SHALL MEET AGAIN 652 01:03:48,078 --> 01:03:50,789 Doyoon, say hi to mommy. 653 01:05:18,794 --> 01:05:20,796 [cell phone vibrating] 654 01:05:26,969 --> 01:05:28,470 Sewon Koh speaking. 655 01:05:29,054 --> 01:05:32,057 Juhyun Yoon has been on the run, but we found him. 656 01:05:32,140 --> 01:05:34,893 We got him through a black market passport vendor. 657 01:05:34,977 --> 01:05:36,603 You have to catch him. 658 01:05:37,229 --> 01:05:39,356 Yoon is the reason my wife was murdered. 659 01:05:40,065 --> 01:05:41,483 You have to catch him. 660 01:05:42,568 --> 01:05:45,696 Right now, our team is going to their rendezvous point. 661 01:05:45,779 --> 01:05:47,197 I'll let you know. 662 01:05:47,281 --> 01:05:48,490 Okay. 663 01:06:35,871 --> 01:06:37,247 [distant thud] 664 01:06:42,252 --> 01:06:43,086 Who's there? 665 01:06:47,007 --> 01:06:48,217 Who are you? 666 01:06:56,433 --> 01:06:58,101 Sewon… Hi. 667 01:07:03,857 --> 01:07:06,193 There you are. 668 01:07:06,276 --> 01:07:08,362 [laughing] 669 01:07:28,465 --> 01:07:30,425 BASED ON DR. BRAIN WEBTOON BY HONG JACGA 670 01:08:38,493 --> 01:08:40,495 DUBBING BROTHERS