1 00:00:19,561 --> 00:00:21,438 Jaeyi! 2 00:00:26,777 --> 00:00:27,778 Jaeyi! 3 00:00:28,695 --> 00:00:29,947 Doyoon! 4 00:00:32,156 --> 00:00:33,158 Jaeyi! 5 00:00:35,118 --> 00:00:36,453 Co to jest? 6 00:00:36,537 --> 00:00:38,121 Gdzie my jesteśmy? 7 00:00:38,205 --> 00:00:40,415 Jak to możliwe? 8 00:00:41,375 --> 00:00:44,169 Powiem coś, co może być ci trudno pojąć. 9 00:00:44,253 --> 00:00:46,839 Zajmowałaś się nauką, więc liczę, że zrozumiesz. 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,299 O czym ty mówisz? 11 00:00:49,383 --> 00:00:52,094 Nasze mózgi są teraz zsynchronizowane. 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,304 Co takiego? 13 00:00:54,388 --> 00:00:57,015 Przy użyciu fal mózgowych z hipokampu 14 00:00:57,099 --> 00:00:59,101 zsynchronizowałem się ze zmarłym mężczyzną. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,228 Chwila. Zmarłym? 16 00:01:01,311 --> 00:01:02,312 Jaeyi. 17 00:01:03,981 --> 00:01:04,982 Posłuchaj mnie. 18 00:01:05,065 --> 00:01:07,359 Twierdzisz, że nie żyję? 19 00:01:07,442 --> 00:01:08,443 Nie. 20 00:01:10,320 --> 00:01:14,408 Żyjesz. Inaczej widziałbym twoje wspomnienia związane z Doyoonem. 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,870 Jesteś w śpiączce. 22 00:01:19,663 --> 00:01:21,290 Co się stało? 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,417 Dlaczego jestem w śpiączce? 24 00:01:23,500 --> 00:01:25,627 Próbowałaś odebrać sobie życie. 25 00:01:30,674 --> 00:01:33,427 Nie. To niemożliwe. 26 00:01:33,510 --> 00:01:35,262 Czemu miałabym się zabić? 27 00:01:36,138 --> 00:01:40,434 Czemu miałabym zostawić ciebie i Doyoona? Nigdy bym tego nie zrobiła. 28 00:01:41,018 --> 00:01:42,019 Jaeyi. 29 00:01:42,603 --> 00:01:45,397 Chcesz znaleźć Doyoona? Proszę, uspokój się. 30 00:01:46,690 --> 00:01:47,858 Pamiętasz… 31 00:01:49,401 --> 00:01:51,403 gdzie jest teraz Doyoon? 32 00:02:02,623 --> 00:02:03,957 Co tu robimy? 33 00:02:04,458 --> 00:02:05,918 Przypomniałaś sobie coś? 34 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 Co? 35 00:02:10,797 --> 00:02:13,717 Chyba czegoś tu szukałam, 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,678 ale nie pamiętam czego. 37 00:02:18,514 --> 00:02:21,141 Nie mam pojęcia, co ja tu robię. 38 00:02:21,225 --> 00:02:23,310 Jaeyi. 39 00:02:24,478 --> 00:02:27,064 Wiem, że to trudne, ale spróbujmy znowu. 40 00:02:35,864 --> 00:02:36,949 Doyoon! 41 00:02:42,829 --> 00:02:44,748 Doyoon! 42 00:02:53,173 --> 00:02:54,758 Nie mogę. 43 00:02:55,259 --> 00:02:57,261 Nie mogę. 44 00:02:57,344 --> 00:02:59,012 Już dobrze. 45 00:02:59,513 --> 00:03:00,514 Już dobrze. 46 00:03:01,348 --> 00:03:03,100 Co mamy robić? 47 00:03:06,937 --> 00:03:11,400 Odetchnij głęboko i spróbujmy ostatni raz, dobrze? 48 00:03:22,536 --> 00:03:25,372 Powiedziałeś, że synchronizacja ze zmarłą osobą… 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,170 pozwoliła ci zobaczyć jej wspomnienia. 50 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Co? 51 00:03:47,853 --> 00:03:48,854 Nie. 52 00:03:49,354 --> 00:03:50,355 Jaeyi. 53 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Jaeyi! 54 00:04:06,038 --> 00:04:07,664 Jestem w śpiączce. 55 00:04:08,832 --> 00:04:10,876 Tak nikomu nie pomogę. 56 00:04:11,919 --> 00:04:13,670 Proszę, puść mnie. 57 00:04:15,380 --> 00:04:18,425 Jaeyi, nie w ten sposób. Nie możesz. 58 00:04:18,509 --> 00:04:20,594 Mówiłeś, że chcesz mojej pomocy. 59 00:04:23,263 --> 00:04:25,349 Pozwól mi sobie pomóc. 60 00:04:27,309 --> 00:04:30,437 Obiecaj mi, 61 00:04:32,064 --> 00:04:33,649 że znajdziesz naszego syna. 62 00:04:33,732 --> 00:04:35,609 Jaeyi, nie. Proszę. 63 00:04:36,151 --> 00:04:39,196 Nie. Proszę! 64 00:04:41,782 --> 00:04:45,035 Dziękuję. W końcu mi pokazałeś mi, że ci zależy. 65 00:04:45,118 --> 00:04:48,121 Nie. Jaeyi, nie! 66 00:04:54,211 --> 00:04:55,379 Jaeyi! 67 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 Jaeyi! 68 00:05:13,355 --> 00:05:14,481 Jaeyi! 69 00:05:23,448 --> 00:05:25,701 Sewon! 70 00:05:30,831 --> 00:05:33,584 Sewon. Przestań, proszę. 71 00:05:34,042 --> 00:05:35,169 Sewon. 72 00:05:36,545 --> 00:05:38,839 Jaeyi. 73 00:05:56,190 --> 00:06:00,903 Dr Mózg: W otchłani świadomości 74 00:06:07,075 --> 00:06:08,202 Może… 75 00:06:12,456 --> 00:06:15,167 jest jakiś inny sposób, żeby jej nie tracić. 76 00:06:16,502 --> 00:06:17,920 O co panu chodzi? 77 00:06:20,923 --> 00:06:22,341 Jestem tu teraz, prawda? 78 00:06:32,392 --> 00:06:33,435 Tak. 79 00:06:35,187 --> 00:06:36,605 Musisz zatrzymać moje serce. 80 00:06:37,314 --> 00:06:38,357 Co? 81 00:06:38,440 --> 00:06:42,027 Spośród wszystkich obiektów synchronizacji widzę tylko Kangmu Lee. 82 00:06:42,528 --> 00:06:44,279 Mogę z nim nawet rozmawiać. 83 00:06:45,531 --> 00:06:48,700 Jeśli odtworzymy warunki pierwszej synchronizacji, 84 00:06:49,326 --> 00:06:51,578 Jaeyi może mi się pokazać. 85 00:06:53,413 --> 00:06:57,209 Nawet jeśli masz rację, zatrzymanie akcji serca jest ryzykowne. 86 00:06:57,292 --> 00:06:58,919 Możesz umrzeć! 87 00:06:59,002 --> 00:07:01,338 Muszę zajrzeć we wspomnienia Jaeyi. 88 00:07:02,548 --> 00:07:04,466 Tylko tak znajdę Doyoona. 89 00:07:05,384 --> 00:07:06,718 Jaeyi powiedziała to samo. 90 00:07:07,219 --> 00:07:09,304 Tak daleko była gotowa się posunąć. 91 00:07:09,930 --> 00:07:11,974 A jeśli nie dam rady cię wskrzesić? 92 00:07:12,808 --> 00:07:14,518 Co stanie się z Doyoonem? 93 00:07:15,561 --> 00:07:19,022 Namilu, potrafisz to zrobić. 94 00:07:20,816 --> 00:07:22,192 Na pewno wrócę. 95 00:07:23,235 --> 00:07:26,530 Jaeyi i ja znajdziemy Doyoona. Znów będziemy razem. 96 00:07:28,490 --> 00:07:30,534 Obniż moją temperaturę do 30 stopni. 97 00:07:31,159 --> 00:07:32,828 Zatrzymaj moje serce. 98 00:07:33,453 --> 00:07:36,832 Odczekaj pięć minut, zanim mnie ożywisz. 99 00:08:26,423 --> 00:08:28,592 KLINIKA DZIECIĘCA SAERA 100 00:08:31,512 --> 00:08:34,014 POKÓJ LEKARZY 101 00:08:36,517 --> 00:08:40,270 Opracowaliśmy nasz program z myślą o dzieciach takich jak Doyoon. 102 00:08:41,938 --> 00:08:43,732 Jak pani widzi, 103 00:08:43,815 --> 00:08:46,485 liczne przypadki dowodzą, że się sprawdza. 104 00:09:04,127 --> 00:09:07,422 Pani doktor, Hyunju z sali 301 ma atak. 105 00:09:09,716 --> 00:09:11,426 Przepraszam panią na chwilę. 106 00:09:29,862 --> 00:09:31,655 Turritopsis… 107 00:09:32,030 --> 00:09:35,576 ŚWIATOWA SIEĆ PLACÓWEK 108 00:09:50,799 --> 00:09:52,676 KOPIOWANIE PLIKÓW 109 00:10:35,135 --> 00:10:36,428 Doyoon! 110 00:10:36,512 --> 00:10:37,721 Doyoon! 111 00:10:38,347 --> 00:10:39,348 Doyoon! 112 00:10:44,144 --> 00:10:45,145 Doyoon! 113 00:10:45,812 --> 00:10:47,105 Doyoon! 114 00:10:48,398 --> 00:10:50,317 Doyoon! Doyoon! 115 00:10:50,400 --> 00:10:52,152 Co się dzieje? 116 00:10:52,236 --> 00:10:55,155 Proszę otworzyć te drzwi! Tam jest Doyoon. 117 00:10:55,239 --> 00:10:57,950 O czym pani mówi? Proszę się uspokoić. 118 00:10:58,033 --> 00:11:01,703 - Za bardzo się pani uniosła. - Widziałam go! 119 00:11:01,787 --> 00:11:03,497 Proszę otworzyć te drzwi! 120 00:11:04,748 --> 00:11:05,832 Dobrze. 121 00:11:23,559 --> 00:11:24,643 Doyoon. 122 00:11:36,738 --> 00:11:39,491 Chyba już wystarczy, proszę pani. 123 00:12:10,022 --> 00:12:12,316 Sewon, odbierz, proszę. 124 00:12:48,393 --> 00:12:49,436 Kto tam? 125 00:12:50,729 --> 00:12:52,356 Pracuję w klinice. 126 00:12:52,439 --> 00:12:54,900 Dr Hyun przepisała dla pani leki. 127 00:13:13,210 --> 00:13:14,419 Dziękuję. 128 00:13:23,303 --> 00:13:26,473 Prosiła, żebym dopilnował, że je pani weźmie. 129 00:13:45,576 --> 00:13:46,577 Już dobrze? 130 00:13:46,660 --> 00:13:48,245 Musi pani połknąć wszystko. 131 00:13:48,328 --> 00:13:49,329 Słucham? 132 00:13:53,375 --> 00:13:55,127 Proszę wyjść. Kim pan jest? 133 00:14:24,489 --> 00:14:27,117 SEWON 134 00:15:38,230 --> 00:15:40,399 Trzeba zapiąć wszystko na ostatni guzik. 135 00:15:47,781 --> 00:15:51,159 Wszyscy pomyślą, że chciała pani dołączyć do syna. 136 00:15:56,540 --> 00:15:59,001 Zaopiekujemy się Doyoonem. 137 00:16:23,108 --> 00:16:24,484 Sewon! 138 00:16:24,568 --> 00:16:26,278 Sewon, obudź się! 139 00:16:43,378 --> 00:16:45,672 Sewon! Sewon! 140 00:16:45,756 --> 00:16:48,383 Obudź się, Sewon! 141 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 Sewon! 142 00:16:56,934 --> 00:16:58,977 Sewon! Sewon! 143 00:16:59,061 --> 00:17:00,062 Sewon! 144 00:17:08,319 --> 00:17:09,320 Jaeyi. 145 00:17:10,614 --> 00:17:11,656 Jaeyi. 146 00:17:12,366 --> 00:17:13,784 Jaeyi. 147 00:17:14,701 --> 00:17:15,993 Jaeyi. 148 00:17:21,834 --> 00:17:22,835 Jaeyi. 149 00:17:44,606 --> 00:17:45,691 Jaeyi? 150 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 Musimy iść na górę. 151 00:18:17,598 --> 00:18:18,599 Co? 152 00:18:19,099 --> 00:18:20,392 Musimy iść na górę. 153 00:18:52,841 --> 00:18:54,301 Co to jest? 154 00:18:57,679 --> 00:18:59,515 Wygląda na firmę związaną z dr. Myungiem. 155 00:19:01,517 --> 00:19:04,019 Jest podobna do tej ze wspomnień Jaeyi. 156 00:19:15,364 --> 00:19:18,408 - Mówi Ji Un Choi. - Dzień dobry. Proszę poczekać. 157 00:19:18,492 --> 00:19:20,118 Sewon, dodzwoniłem się. 158 00:19:21,370 --> 00:19:22,871 Znaleźliśmy trop. 159 00:19:23,580 --> 00:19:24,790 Turritopsis. 160 00:19:24,873 --> 00:19:28,919 Musimy znaleźć firmę albo organizację o nazwie Turritopsis albo Bełtwa. 161 00:19:29,753 --> 00:19:32,589 Sprzęt naukowy, medyczny albo fundacja badawcza. 162 00:19:32,673 --> 00:19:34,258 Coś związanego z badaniami. 163 00:19:40,389 --> 00:19:42,224 Nie ma nic związanego z Bełtwą, 164 00:19:42,307 --> 00:19:45,853 ale widzę międzynarodową spółkę o nazwie Turritopsis. 165 00:19:45,936 --> 00:19:48,063 Przeprowadzają nowy eksperyment. 166 00:19:48,146 --> 00:19:49,982 Znacznie bardziej zaawansowany. 167 00:19:50,482 --> 00:19:52,734 Niezwykle ważne będzie jego miejsce. 168 00:19:55,028 --> 00:19:57,322 Gdzieś daleko od obszarów mieszkalnych, 169 00:19:58,240 --> 00:20:00,868 gdzie można zminimalizować bodźce zewnętrzne. 170 00:20:00,951 --> 00:20:03,078 Bez elektronicznych zakłóceń. 171 00:20:03,912 --> 00:20:05,414 Pod ziemią, może w tunelu. 172 00:20:05,497 --> 00:20:06,540 Sprawdzę to. 173 00:20:14,214 --> 00:20:15,257 Znalazłam coś. 174 00:20:15,340 --> 00:20:16,717 Inje, prowincja Gangwon. 175 00:20:17,593 --> 00:20:19,469 Mają tam bunkier w tunelu. 176 00:20:19,553 --> 00:20:21,722 To musi być tam. 177 00:20:22,472 --> 00:20:23,599 Chwila. 178 00:20:24,391 --> 00:20:27,311 To miejsce jest zamknięte. 179 00:20:27,811 --> 00:20:29,146 Co takiego? 180 00:20:34,776 --> 00:20:36,737 Nie mamy czasu. 181 00:20:36,820 --> 00:20:39,865 Znamy lokalizację, więc tam jedźmy. 182 00:20:39,948 --> 00:20:41,491 Wezwę wsparcie. 183 00:20:41,575 --> 00:20:42,826 Dobrze. 184 00:20:42,910 --> 00:20:43,911 Chodźmy. 185 00:21:46,890 --> 00:21:48,058 Witajcie. 186 00:21:50,310 --> 00:21:52,896 Doktorze, jak się pan czuje? 187 00:21:53,397 --> 00:21:54,606 Cudownie. 188 00:21:55,440 --> 00:21:59,152 Dziś spełni się moje życiowe marzenie i zrealizuję moją misję. 189 00:21:59,236 --> 00:22:05,409 Od tej pory niezliczeni ludzie będą mogli śnić nieskończone sny. 190 00:22:13,417 --> 00:22:16,211 WYSOKIE NAPIĘCIE 191 00:22:20,299 --> 00:22:21,758 Jestem gotowy. 192 00:22:21,842 --> 00:22:23,135 - Mogę pomóc? - Proszę. 193 00:22:50,120 --> 00:22:51,914 Nakładam aparat na głowę. 194 00:23:16,230 --> 00:23:19,816 Zidentyfikowaliśmy dziecko. Jung Hwan Park, zaginiony dwa lata temu. 195 00:23:19,900 --> 00:23:22,361 Leczył się w Klinice dziecięcej Saera. 196 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 Proszę zaczekać. 197 00:23:46,051 --> 00:23:48,011 Umie pan używać broni? 198 00:23:49,596 --> 00:23:50,681 Nie. 199 00:23:50,764 --> 00:23:51,765 Ja umiem. 200 00:24:06,154 --> 00:24:07,364 WSTĘP WZBRONIONY 201 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 STREFA ZAKAZANA 202 00:24:33,724 --> 00:24:35,100 Drzwi są otwarte. 203 00:25:00,417 --> 00:25:02,294 Zginęli niedawno. 204 00:25:02,836 --> 00:25:04,254 Zastrzelono ich. 205 00:25:05,339 --> 00:25:07,299 Czyli nie jesteśmy tu sami. 206 00:25:07,382 --> 00:25:08,800 Co to jest? 207 00:25:09,718 --> 00:25:11,553 Co tu się dzieje? 208 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 Tam. 209 00:26:04,982 --> 00:26:07,401 Używają teraz mnóstwo prądu. 210 00:26:11,572 --> 00:26:13,365 Chyba włączył się generator. 211 00:26:14,616 --> 00:26:17,035 Wkrótce zacznie się transfer. 212 00:26:17,119 --> 00:26:18,620 Wtedy będzie już za późno. 213 00:26:18,704 --> 00:26:20,205 Którędy mamy iść? 214 00:26:20,998 --> 00:26:23,000 Musi być jakaś droga na dół. 215 00:26:23,083 --> 00:26:25,711 Im głębiej, tym mniej zakłóceń. 216 00:27:18,597 --> 00:27:22,267 Myślałeś, że możesz mną pomiatać? 217 00:27:23,018 --> 00:27:25,103 Że możesz tak łatwo się mnie pozbyć? 218 00:27:26,104 --> 00:27:28,148 Widząc, jak daleko zaszedłeś, 219 00:27:28,732 --> 00:27:31,026 przyznaję, że cię nie doceniałem. 220 00:27:31,610 --> 00:27:34,738 Co? „Przyznajesz?”. 221 00:27:34,821 --> 00:27:37,783 Chyba niczego nie rozumiesz. 222 00:27:37,866 --> 00:27:41,662 Może to odłożysz i renegocjujemy naszą umowę? 223 00:27:41,745 --> 00:27:44,748 Nie, na to już za późno. 224 00:27:45,290 --> 00:27:47,459 Mam swoje własne plany. 225 00:27:48,836 --> 00:27:51,171 Zabiorę stąd dzieciaka, 226 00:27:51,255 --> 00:27:54,675 a potem dobiję targu z samym szefostwem. 227 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 Dla ciebie to już chyba koniec. 228 00:28:26,081 --> 00:28:27,082 Ty skurwielu. 229 00:28:30,961 --> 00:28:33,338 Ty uparty gnoju. 230 00:28:33,422 --> 00:28:34,548 Stać! 231 00:28:48,478 --> 00:28:49,897 Idź po syna. Szybko! 232 00:28:52,941 --> 00:28:53,942 Doyoon! 233 00:28:57,404 --> 00:28:59,406 Muszę go stamtąd szybko zabrać. 234 00:29:23,722 --> 00:29:25,015 Doyoon! 235 00:29:26,099 --> 00:29:27,184 Doyoon! 236 00:29:36,860 --> 00:29:37,945 Przestań! 237 00:29:51,375 --> 00:29:52,751 Za późno. 238 00:29:53,377 --> 00:29:55,170 Przykro mi, już po wszystkim. 239 00:30:30,873 --> 00:30:32,332 Doktorze. 240 00:30:32,416 --> 00:30:34,751 Nie miałam z tym nic wspólnego. 241 00:30:34,835 --> 00:30:37,087 Wszystko to sprawka dr Hyun i Yoona. 242 00:30:38,463 --> 00:30:41,925 Cicho bądź albo zabiję was wszystkich. 243 00:31:16,502 --> 00:31:18,128 Co zamierzasz? 244 00:31:18,212 --> 00:31:19,755 Zsynchronizuję się z Doyoonem. 245 00:31:20,422 --> 00:31:21,715 Połącz mnie z nim. 246 00:31:21,798 --> 00:31:23,217 Co takiego? 247 00:31:23,300 --> 00:31:26,011 Fale mózgowe dr. Myunga przejmują mózg Doyoona. 248 00:31:27,221 --> 00:31:30,349 Jeśli wejdą w kolizję, uaktywnią się jego mechanizmy obronne. 249 00:31:31,517 --> 00:31:35,687 Wtedy fale Myunga skupią się na mnie. 250 00:31:35,771 --> 00:31:37,523 Sewon, to szaleństwo. 251 00:31:38,315 --> 00:31:41,527 Fale mózgowe Myunga już są wzmocnione przez generator. 252 00:31:41,610 --> 00:31:43,820 Prędzej zmiażdży twoją świadomość. 253 00:31:43,904 --> 00:31:48,408 Kiedy tylko nasze fale się połączą, maksymalnie wzmocnij parametry moich. 254 00:31:48,492 --> 00:31:51,203 To będzie podwójne samobójstwo! 255 00:31:51,286 --> 00:31:53,997 Żaden mózg nie wytrzyma takiego szoku. 256 00:31:54,081 --> 00:31:56,875 Od razu umrzesz! 257 00:31:58,752 --> 00:32:02,214 Wiesz przecież, że struktura mojego mózgu jest inna. 258 00:32:03,423 --> 00:32:05,425 Przeszedłem już parę synchronizacji. 259 00:32:07,094 --> 00:32:09,346 Jestem w stanie tolerować obce fale. 260 00:32:09,429 --> 00:32:11,682 Szybko do siebie dochodzę. 261 00:32:13,684 --> 00:32:18,355 Zdejmij aparat z głowy Myunga. Zachowaj obecny poziom fal mózgowych. 262 00:32:20,566 --> 00:32:22,484 Przestań pieprzyć bzdury! 263 00:32:22,568 --> 00:32:25,612 Jeśli namieszasz w systemie, możesz go przeciążyć. 264 00:32:25,696 --> 00:32:28,407 Nikt nie wie, co się wtedy stanie. 265 00:32:28,490 --> 00:32:32,119 Wszyscy możemy zginąć. Doyoon, ty, my! 266 00:32:32,202 --> 00:32:33,579 Zgadza się. 267 00:32:34,162 --> 00:32:37,624 Jeśli Doyoon nie wróci, wszyscy tu zginiemy. 268 00:32:38,625 --> 00:32:40,878 Trzeba było liczyć się z ryzykiem. 269 00:32:50,053 --> 00:32:51,680 Szlag. 270 00:34:04,461 --> 00:34:05,462 No nie. 271 00:34:07,714 --> 00:34:08,882 Kurwa. 272 00:34:10,217 --> 00:34:11,927 Co odrąbać ci najpierw? 273 00:34:12,010 --> 00:34:13,262 Głowę? 274 00:34:13,344 --> 00:34:15,138 Dłonie? Stopy? 275 00:35:41,850 --> 00:35:43,310 Dr Myung. 276 00:35:47,773 --> 00:35:49,191 Nie. 277 00:35:49,274 --> 00:35:50,567 Panie doktorze! 278 00:35:54,488 --> 00:35:55,739 Doyoonie, 279 00:35:57,282 --> 00:36:00,619 zaraz wejdę do twojego mózgu. 280 00:36:02,079 --> 00:36:03,705 Nie bój się. 281 00:36:04,957 --> 00:36:07,459 Nie chowaj się ani nie uciekaj. Trzymaj się. 282 00:36:11,839 --> 00:36:14,550 Wkrótce się zobaczymy, dobrze? 283 00:36:16,635 --> 00:36:17,886 Panie doktorze! 284 00:36:31,525 --> 00:36:34,194 Kiedy fale mózgowe Myunga przetną się z moimi, 285 00:36:34,987 --> 00:36:36,822 maksymalnie podkręć stymulację. 286 00:36:38,407 --> 00:36:40,993 Nie wiem, czy zauważę ten moment. 287 00:36:41,577 --> 00:36:42,995 Postaram się… 288 00:36:44,913 --> 00:36:46,498 dać ci znak ręką. 289 00:36:59,970 --> 00:37:01,054 Jesteśmy gotowi. 290 00:38:25,889 --> 00:38:27,307 Przepraszam. 291 00:38:28,267 --> 00:38:30,727 Czy my się znamy? 292 00:38:35,148 --> 00:38:37,401 Poznałem pana dawno temu, 293 00:38:39,027 --> 00:38:40,821 ale pewnie pan nie pamięta. 294 00:38:44,575 --> 00:38:45,701 Gdzie jesteśmy? 295 00:38:47,077 --> 00:38:49,037 Chodziłem tu do szkoły. 296 00:38:50,706 --> 00:38:54,918 Tutaj pierwszy raz zamarzyłem, żeby zostać badaczem mózgu. 297 00:38:56,420 --> 00:39:00,591 Przychodzę tu czasami, kiedy muszę oczyścić umysł. 298 00:39:02,718 --> 00:39:04,761 Co pan tu robi teraz? 299 00:39:05,304 --> 00:39:07,472 Czekam… 300 00:39:09,725 --> 00:39:11,226 na mojego syna. 301 00:39:12,895 --> 00:39:16,565 Nigdy wcześniej na nikogo tak nie czekałem. 302 00:39:25,574 --> 00:39:28,452 Ma pan dzieci? 303 00:39:29,536 --> 00:39:30,704 Mam syna. 304 00:39:31,205 --> 00:39:34,917 Jak to jest być ojcem? 305 00:39:36,543 --> 00:39:37,669 No cóż… 306 00:39:40,130 --> 00:39:41,840 Zawsze się zastanawiam… 307 00:39:45,052 --> 00:39:47,137 gdzie jest, co robi… 308 00:39:49,181 --> 00:39:51,141 o czym myśli. 309 00:39:53,852 --> 00:39:56,396 Czy jest samotny, czy coś go boli. 310 00:39:58,565 --> 00:39:59,691 No tak. 311 00:40:01,610 --> 00:40:03,529 Zawsze tak jest. 312 00:40:04,029 --> 00:40:06,907 Im starsze dziecko… 313 00:40:08,700 --> 00:40:12,621 tym bardziej rodzic musi się dla niego starać. 314 00:40:18,627 --> 00:40:23,257 Byłeś silnym i wspaniałym rodzicem. 315 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 To ty jesteś Sewon? 316 00:40:44,278 --> 00:40:45,529 Tak. 317 00:41:14,141 --> 00:41:15,434 Sewon… 318 00:41:18,979 --> 00:41:20,272 Zgadza się. 319 00:41:21,064 --> 00:41:23,942 Czyli cały czas czekałem… 320 00:41:25,569 --> 00:41:27,446 na ciebie. 321 00:41:31,283 --> 00:41:32,618 Tak, ojcze. 322 00:41:33,827 --> 00:41:35,329 Teraz rozumiem emocje… 323 00:41:36,872 --> 00:41:40,125 których wcześniej nie czułem. 324 00:41:46,590 --> 00:41:48,050 Doktorze… 325 00:41:50,052 --> 00:41:51,428 Nie, ojcze. 326 00:41:52,888 --> 00:41:54,598 Proszę, wybacz mi, 327 00:41:56,016 --> 00:41:58,227 że nie dostrzegałem twojej miłości. 328 00:41:59,895 --> 00:42:01,146 Doktorze… 329 00:42:05,317 --> 00:42:07,402 zrób dla mnie ostatnią rzecz. 330 00:42:11,281 --> 00:42:13,075 Oddaj mi mojego syna. 331 00:42:13,158 --> 00:42:14,326 Błagam cię. 332 00:42:50,487 --> 00:42:52,030 Sewonie… 333 00:42:55,409 --> 00:42:57,286 już po wszystkim. 334 00:43:01,290 --> 00:43:04,418 Już za późno, synu. 335 00:43:07,212 --> 00:43:10,257 Pora, żebyś to zaakceptował. 336 00:43:16,013 --> 00:43:18,348 Widzisz te drzwi? 337 00:43:20,267 --> 00:43:24,438 Kiedy przez nie przejdę, nastąpi koniec. 338 00:43:25,105 --> 00:43:28,817 Wszystko zacznie się od nowa. 339 00:43:31,111 --> 00:43:35,657 Przejdę przez nie razem z Doyoonem 340 00:43:36,408 --> 00:43:38,994 i zacznę od nowa. 341 00:43:44,958 --> 00:43:47,044 A ty już wracaj. 342 00:43:47,127 --> 00:43:48,545 Wracaj. 343 00:43:53,050 --> 00:43:56,303 Nie dopuszczę do tego. 344 00:43:57,846 --> 00:43:59,932 Doyoon wróci razem ze mną. 345 00:44:09,816 --> 00:44:11,151 Głupi jesteś. 346 00:44:12,194 --> 00:44:14,863 Za późno wszystko zrozumiałeś. 347 00:44:16,198 --> 00:44:19,910 To nie tylko moja wina. 348 00:45:06,415 --> 00:45:11,753 W takich chwilach większość ludzi składa obietnice na przyszłość. 349 00:45:11,837 --> 00:45:14,464 Mówią: „Zobaczymy się po drugiej stronie”. 350 00:45:16,133 --> 00:45:20,220 Niestety nie mogę ci tak powiedzieć, 351 00:45:21,597 --> 00:45:25,100 bo nie czeka mnie życie po śmierci. 352 00:45:29,980 --> 00:45:31,607 Doyoon! 353 00:45:33,942 --> 00:45:35,444 Doyoon. 354 00:45:35,527 --> 00:45:37,070 Nie zbliżaj się! 355 00:45:52,669 --> 00:45:54,254 Cześć, Doyoon. 356 00:45:55,005 --> 00:45:57,132 Już po wszystkim. 357 00:45:58,175 --> 00:45:59,510 Chodźmy. 358 00:46:00,636 --> 00:46:01,637 Doyoon. 359 00:46:02,221 --> 00:46:03,305 Doyoon. 360 00:46:06,308 --> 00:46:07,476 Doyoon! 361 00:46:13,106 --> 00:46:15,651 Nie odchodź! 362 00:46:15,734 --> 00:46:17,194 Doyoon! 363 00:46:25,744 --> 00:46:26,745 Teraz! 364 00:47:35,856 --> 00:47:37,191 Doyoon! 365 00:47:40,485 --> 00:47:42,613 A ty jak możesz… 366 00:47:48,493 --> 00:47:49,953 - Przestań. - Przestań. 367 00:47:51,038 --> 00:47:52,331 Przestań, proszę. 368 00:48:04,551 --> 00:48:06,887 Tu mnie nie pokonasz. 369 00:48:08,889 --> 00:48:12,684 Doktorze, to dopiero twoja pierwsza synchronizacja. 370 00:48:18,106 --> 00:48:20,609 Ryzykowałem życie w tych eksperymentach, 371 00:48:20,692 --> 00:48:23,153 od kiedy Jaeyi zapadła w śpiączkę. 372 00:48:30,410 --> 00:48:31,495 Jesteśmy… 373 00:48:32,329 --> 00:48:34,623 w twoim mózgu? 374 00:48:45,050 --> 00:48:46,051 Nie. 375 00:48:46,802 --> 00:48:48,720 Nie, to niemożliwe. 376 00:48:48,804 --> 00:48:50,764 To jest mój świat! 377 00:48:50,848 --> 00:48:52,683 To ja jestem jego panem! 378 00:48:53,517 --> 00:48:55,769 Jestem nieskończony! 379 00:48:56,270 --> 00:48:57,688 Jestem niezniszczalny. 380 00:48:57,771 --> 00:48:59,648 Jestem niezniszczalny. 381 00:49:00,148 --> 00:49:02,776 Jestem nieśmiertelny. To niemożliwe. 382 00:49:02,860 --> 00:49:04,945 Nie mogę umrzeć! 383 00:49:05,821 --> 00:49:07,406 Nie mogę… 384 00:49:27,885 --> 00:49:30,095 Nie mogę umrzeć! 385 00:49:34,600 --> 00:49:36,852 Nie umrę! 386 00:49:41,148 --> 00:49:43,525 Nie mogę umrzeć. 387 00:49:43,609 --> 00:49:46,278 Muszę żyć dalej 388 00:49:47,446 --> 00:49:50,991 dla dobra ludzkości. 389 00:50:04,630 --> 00:50:06,423 Spoczywaj w pokoju, ojcze. 390 00:50:30,322 --> 00:50:31,323 Doyoon. 391 00:50:33,700 --> 00:50:34,743 Doyoon! 392 00:50:35,702 --> 00:50:36,870 Doyoon Koh! 393 00:50:49,383 --> 00:50:50,384 Doyoon! 394 00:50:55,138 --> 00:50:56,139 Doyoon! 395 00:51:08,402 --> 00:51:09,486 Doyoon! 396 00:51:12,990 --> 00:51:14,032 Doyoon. 397 00:51:31,175 --> 00:51:32,384 Doyoon. 398 00:51:36,263 --> 00:51:37,306 To ja, twój tata. 399 00:51:37,890 --> 00:51:39,600 Wyjdź, dobrze? 400 00:51:42,936 --> 00:51:44,021 Doyoon. 401 00:51:54,865 --> 00:51:57,034 Sewon! 402 00:51:57,117 --> 00:51:58,577 Sewon, obudź się! 403 00:51:58,660 --> 00:52:00,996 Sewon, obudź się! 404 00:52:06,168 --> 00:52:08,629 Wyłącz to albo wszyscy zginiemy! 405 00:52:11,089 --> 00:52:12,299 Musimy stąd iść. 406 00:52:12,382 --> 00:52:13,592 Natychmiast. 407 00:52:16,553 --> 00:52:18,388 Nie rób tak, proszę. 408 00:52:18,472 --> 00:52:20,641 Wszystko w porządku. 409 00:52:20,724 --> 00:52:22,976 Już dobrze, tak? 410 00:52:23,060 --> 00:52:24,478 Musimy stąd iść. 411 00:52:47,709 --> 00:52:49,211 Już dobrze. 412 00:52:52,673 --> 00:52:53,715 Jaeyi. 413 00:52:58,095 --> 00:52:59,179 Doyoon… 414 00:53:01,557 --> 00:53:03,267 chyba się mnie boi. 415 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 Nie. 416 00:53:08,730 --> 00:53:12,693 Doyoon chowa się w swoim własnym świecie. 417 00:53:13,861 --> 00:53:15,237 Ty też tak robiłeś. 418 00:53:19,575 --> 00:53:23,412 Daj mu znać, że tu jesteś, żeby poczuł się bezpiecznie. 419 00:53:24,329 --> 00:53:25,330 Jak? 420 00:53:27,082 --> 00:53:28,250 Jest taka piosenka, 421 00:53:29,084 --> 00:53:31,795 którą często mu śpiewałam. 422 00:53:32,546 --> 00:53:34,256 Może ją zaśpiewamy? 423 00:53:38,385 --> 00:53:43,307 Mamo, siostro 424 00:53:43,390 --> 00:53:47,144 Zamieszkajmy nad rzeką 425 00:53:48,562 --> 00:53:53,442 Gdzie złoty piasek 426 00:53:53,525 --> 00:53:57,362 Lśni na podwórku 427 00:53:58,614 --> 00:54:03,660 Opadłe liście śpiewają 428 00:54:03,744 --> 00:54:07,497 Za drzwiami 429 00:54:08,874 --> 00:54:13,754 Mamo, siostro 430 00:54:13,837 --> 00:54:17,674 Zamieszkajmy nad rzeką 431 00:54:23,055 --> 00:54:24,515 Poczekaj na niego. 432 00:55:07,224 --> 00:55:08,225 Doyoon, chodź tu. 433 00:55:18,277 --> 00:55:19,945 Chodź do mnie. 434 00:55:27,619 --> 00:55:28,829 Przepraszam. 435 00:55:30,163 --> 00:55:31,373 Przepraszam. 436 00:55:32,541 --> 00:55:33,876 Przepraszam. 437 00:55:42,885 --> 00:55:44,011 Nic ci nie jest? 438 00:55:52,978 --> 00:55:53,979 Dziękuję… 439 00:55:57,441 --> 00:55:59,443 że dotrzymałeś obietnicy. 440 00:56:05,073 --> 00:56:06,700 Sewon! 441 00:56:06,783 --> 00:56:08,452 Sewon, obudź się! 442 00:56:14,416 --> 00:56:15,417 Sewon! 443 00:56:16,210 --> 00:56:17,294 Sewon! 444 00:56:17,961 --> 00:56:19,213 Sewon! 445 00:56:20,839 --> 00:56:22,716 Doyoon, musimy stąd iść. 446 00:56:23,425 --> 00:56:26,136 Jesteś gotowy? Chodźmy. 447 00:56:41,568 --> 00:56:43,362 Sewon! 448 00:56:43,445 --> 00:56:45,447 Musimy natychmiast iść! Sewon! 449 00:56:45,531 --> 00:56:47,699 Sewon! 450 00:56:47,783 --> 00:56:50,369 - Doyoon! - Musimy już iść! Sewon! 451 00:56:50,452 --> 00:56:51,662 Doyoon! 452 00:56:51,745 --> 00:56:54,248 Sewon! Maszyna nie działa. Zepsuła się! 453 00:57:00,420 --> 00:57:02,756 Przestaw główną wajchę! 454 00:57:13,600 --> 00:57:14,601 Doyoon! 455 00:57:21,441 --> 00:57:22,442 Otwórz drzwi! 456 00:57:25,362 --> 00:57:26,530 Doyoon. 457 00:57:28,490 --> 00:57:30,492 Nic nie działa! 458 00:57:31,159 --> 00:57:32,160 Sewon! 459 00:57:44,256 --> 00:57:45,299 Sewon! 460 00:57:47,092 --> 00:57:48,218 Namil. 461 00:57:49,219 --> 00:57:50,345 Sewon. 462 00:57:50,429 --> 00:57:51,555 Idź już. 463 00:57:52,055 --> 00:57:53,140 Uciekaj stąd! 464 00:57:54,099 --> 00:57:55,309 Sewon. 465 00:58:47,277 --> 00:58:48,320 Sewon. 466 00:59:06,505 --> 00:59:07,631 Sewon. 467 00:59:10,050 --> 00:59:11,176 Sewon. 468 00:59:29,403 --> 00:59:30,737 Doyoon. 469 00:59:33,824 --> 00:59:34,825 Doyoon. 470 00:59:37,744 --> 00:59:38,745 Doyoon. 471 00:59:39,371 --> 00:59:40,372 Doyoon! 472 00:59:41,540 --> 00:59:42,541 Doyoon! 473 00:59:44,543 --> 00:59:45,544 Doyoon. 474 00:59:51,758 --> 00:59:53,135 Tata. 475 00:59:55,846 --> 01:00:00,017 Tak, to ja. Twój tata! 476 01:00:01,643 --> 01:00:02,811 Dziękuję. 477 01:00:04,313 --> 01:00:05,647 Dziękuję, 478 01:00:07,316 --> 01:00:09,067 że przeżyłeś. 479 01:00:41,350 --> 01:00:43,477 Dr Myung… 480 01:01:22,140 --> 01:01:23,350 Nic ci nie jest? 481 01:01:25,060 --> 01:01:26,520 Nie śpieszyłeś się. 482 01:01:27,062 --> 01:01:29,231 Przyjechałem od razu, kiedy usłyszałem. 483 01:01:31,191 --> 01:01:34,152 Weź parę dni wolnego i wróć, kiedy będziesz gotowa. 484 01:01:36,321 --> 01:01:37,739 Tak jest. 485 01:01:38,907 --> 01:01:40,659 Ruchy, ludzie! 486 01:01:41,785 --> 01:01:43,161 Oczyśćcie teren. Szybko. 487 01:01:43,245 --> 01:01:44,788 Pośpieszcie się! 488 01:01:51,545 --> 01:01:52,546 Dobry wieczór. 489 01:01:52,629 --> 01:01:54,548 Aresztowaliśmy podejrzanych. 490 01:01:55,257 --> 01:01:57,259 - Zabierz ich. - Tak jest. 491 01:02:20,490 --> 01:02:22,993 Doyoon jest cały? 492 01:02:24,411 --> 01:02:26,121 Cały i zdrowy. 493 01:02:27,456 --> 01:02:28,707 Już po wszystkim. 494 01:02:31,293 --> 01:02:34,004 Tak, po wszystkim. 495 01:03:37,025 --> 01:03:40,362 JAEYI JUNG CZEKAMY NA POWTÓRNE SPOTKANIE 496 01:03:48,120 --> 01:03:50,789 Doyoon, przywitaj się z mamą. 497 01:05:26,969 --> 01:05:28,470 Mówi Sewon Koh. 498 01:05:28,554 --> 01:05:32,099 Juhyun Yoon uciekł, ale mamy na niego namiar. 499 01:05:32,182 --> 01:05:34,101 Znaleźliśmy handlarza paszportami. 500 01:05:34,810 --> 01:05:39,356 Musicie go złapać. Próbował zabić moją żonę. 501 01:05:40,023 --> 01:05:41,483 Musicie go złapać. 502 01:05:42,150 --> 01:05:45,445 Nasz zespół jedzie tam, gdzie ma się spotkać z handlarzem. 503 01:05:45,529 --> 01:05:47,197 Odezwę się potem. 504 01:05:47,281 --> 01:05:48,490 Dobrze. 505 01:06:42,461 --> 01:06:43,754 Kto tam? 506 01:06:46,882 --> 01:06:48,091 Kim jesteś? 507 01:06:56,517 --> 01:06:58,101 Sewon. 508 01:07:03,941 --> 01:07:06,193 W końcu jesteś. 509 01:07:28,465 --> 01:07:30,467 NA PODSTAWIE KOMIKSU HONGA JACGY 510 01:08:38,493 --> 01:08:40,495 Napisy: Marzena Falkowska