1 00:00:19,561 --> 00:00:20,521 ジェイ 2 00:00:20,771 --> 00:00:21,480 ジェイ! 3 00:00:26,693 --> 00:00:27,778 ジェイ 4 00:00:29,196 --> 00:00:29,988 ドユン 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,200 ジェイ 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,036 何これ 7 00:00:36,495 --> 00:00:37,788 ここはどこ? 8 00:00:38,497 --> 00:00:40,374 どうなってるの? 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,211 僕の話に混乱すると思うが 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,880 元科学者なら分かるはず 11 00:00:47,631 --> 00:00:49,299 どういうこと? 12 00:00:49,424 --> 00:00:52,135 今 脳をシンクロさせてる 13 00:00:53,011 --> 00:00:53,929 何て? 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,473 海馬からの脳波を使い 15 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 死者と脳のシンクロを… 16 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 待って “死者”? 17 00:01:01,353 --> 00:01:02,354 ジェイ 18 00:01:03,939 --> 00:01:05,022 聞いてくれ 19 00:01:05,107 --> 00:01:07,401 私は死んだってこと? 20 00:01:07,484 --> 00:01:08,402 違う 21 00:01:10,362 --> 00:01:11,738 死んでない 22 00:01:12,197 --> 00:01:14,449 だから記憶が見えない 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,995 君は今 状態なんだ 24 00:01:19,872 --> 00:01:20,873 どうして? 25 00:01:21,748 --> 00:01:23,292 なぜ昏睡状態に? 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,669 自ら命を絶とうとした 27 00:01:30,549 --> 00:01:33,468 まさか そんなはずない 28 00:01:33,552 --> 00:01:35,179 私が自殺? 29 00:01:36,096 --> 00:01:40,475 あなたとドユンを置いて 死のうとするわけない 30 00:01:40,976 --> 00:01:41,935 ジェイ 31 00:01:42,561 --> 00:01:44,688 頼む 落ち着いてくれ 32 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 ドユンの–– 33 00:01:49,359 --> 00:01:51,320 居場所が分かるか? 34 00:02:02,748 --> 00:02:05,918 どうした 何か思い出したのか? 35 00:02:10,964 --> 00:02:13,759 ここで何か捜してた気がする 36 00:02:14,343 --> 00:02:16,720 でも何なのか思い出せない 37 00:02:18,472 --> 00:02:21,058 私 どうしてここにいるの? 38 00:02:21,141 --> 00:02:21,767 ジェイ 39 00:02:22,392 --> 00:02:25,938 つらいだろうけど もう一度やろう 40 00:02:36,031 --> 00:02:36,990 ドユン 41 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 ドユン 42 00:02:53,131 --> 00:02:54,049 ダメ 43 00:02:55,217 --> 00:02:56,260 思い出せない 44 00:02:57,469 --> 00:02:58,595 大丈夫だ 45 00:02:59,429 --> 00:03:00,347 大丈夫 46 00:03:01,974 --> 00:03:03,141 どうしよう 47 00:03:06,854 --> 00:03:08,522 ジェイ 深呼吸して 48 00:03:08,814 --> 00:03:11,441 もう一度だけ やってみよう 49 00:03:22,661 --> 00:03:24,913 死んだ人の脳なら 50 00:03:28,876 --> 00:03:31,211 記憶が鮮明に見えるのよね 51 00:03:31,753 --> 00:03:32,588 何? 52 00:03:47,936 --> 00:03:48,812 ダメだ 53 00:03:49,396 --> 00:03:50,272 ジェイ 54 00:03:51,315 --> 00:03:52,107 ジェイ 55 00:04:05,996 --> 00:04:07,789 私は昏睡状態よ 56 00:04:08,832 --> 00:04:10,918 誰の役にも立たない 57 00:04:11,835 --> 00:04:13,712 どうか逝かせて 58 00:04:15,339 --> 00:04:18,466 ジェイ これは間違ってる 59 00:04:18,759 --> 00:04:20,427 “力を貸して”と 60 00:04:23,263 --> 00:04:25,224 力になりたいの 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 約束してね 62 00:04:29,019 --> 00:04:30,354 ドユンを 63 00:04:32,022 --> 00:04:33,649 必ず見つけるって 64 00:04:33,774 --> 00:04:35,776 ジェイ やめてくれ 65 00:04:36,443 --> 00:04:38,695 ダメだ 頼むから 66 00:04:41,657 --> 00:04:45,077 ありがとう 心を開いてくれて 67 00:04:45,160 --> 00:04:46,995 やめろ ジェイ 68 00:04:47,079 --> 00:04:48,163 ダメだ 69 00:04:54,294 --> 00:04:55,420 ジェイ! 70 00:05:09,476 --> 00:05:11,103 逝くな ジェイ 71 00:05:13,313 --> 00:05:13,939 ジェイ 72 00:05:15,607 --> 00:05:16,358 先輩 73 00:05:23,282 --> 00:05:24,116 先輩 74 00:05:25,033 --> 00:05:25,784 先輩 75 00:05:30,330 --> 00:05:31,790 もうやめろ 76 00:05:34,084 --> 00:05:34,918 先輩 77 00:05:36,587 --> 00:05:38,881 ジェイ… 78 00:05:56,231 --> 00:06:00,861 Dr. ブレイン 79 00:06:07,034 --> 00:06:08,243 彼女を–– 80 00:06:12,164 --> 00:06:15,125 完全に失わない方法が あるかも 81 00:06:16,460 --> 00:06:17,294 何だと? 82 00:06:20,881 --> 00:06:22,341 俺みたいに 83 00:06:32,351 --> 00:06:33,268 そうだ 84 00:06:35,229 --> 00:06:36,647 僕の心臓を止める 85 00:06:37,231 --> 00:06:38,190 何? 86 00:06:38,482 --> 00:06:41,818 イ・ガンムだけは 姿が見えるし 87 00:06:42,402 --> 00:06:44,321 会話までできる 88 00:06:46,073 --> 00:06:48,534 あの時と同じ条件にすれば 89 00:06:49,284 --> 00:06:51,620 ジェイも現れるかも 90 00:06:53,372 --> 00:06:57,251 だからって 心停止させるのは危険だ 91 00:06:57,334 --> 00:06:58,877 下手したら死ぬよ 92 00:06:58,961 --> 00:07:01,380 ジェイの記憶が見えなければ 93 00:07:02,506 --> 00:07:04,091 ドユンを捜せない 94 00:07:05,342 --> 00:07:09,346 ジェイもドユンのために 死を選んだ 95 00:07:09,805 --> 00:07:11,640 先輩に何かあったら 96 00:07:12,683 --> 00:07:14,560 ドユンはどうなる? 97 00:07:15,477 --> 00:07:16,436 ナミル 98 00:07:17,563 --> 00:07:19,064 君なら できる 99 00:07:20,524 --> 00:07:22,234 僕は必ず戻る 100 00:07:23,193 --> 00:07:26,572 ジェイと一緒に ドユンを見つけるよ 101 00:07:28,448 --> 00:07:30,492 僕の体温を30度に 102 00:07:31,118 --> 00:07:32,870 そして心臓を止め 103 00:07:33,412 --> 00:07:36,874 5分後に蘇生させてくれ 104 00:08:26,298 --> 00:08:28,300 “セラ子供クリニック” 105 00:08:31,220 --> 00:08:32,346 “院長室” 106 00:08:36,475 --> 00:08:40,395 ドユン君に ぴったりのプログラムですよ 107 00:08:41,855 --> 00:08:45,817 ご覧のように 多くの実績があります 108 00:09:04,086 --> 00:09:07,464 301号室のヒョンジュが 発作を 109 00:09:09,550 --> 00:09:11,260 失礼します 110 00:09:29,903 --> 00:09:31,572 “トゥリトプシス”? 111 00:09:32,072 --> 00:09:35,617 〝トゥリトプシス 関連施設〟 112 00:09:50,841 --> 00:09:51,758 “コピー中” 113 00:09:51,842 --> 00:09:52,718 “完了” 114 00:10:35,135 --> 00:10:36,136 ドユン 115 00:10:36,470 --> 00:10:37,763 ドユン 116 00:10:38,388 --> 00:10:39,389 ドユン 117 00:10:44,102 --> 00:10:45,187 ドユン 118 00:10:45,771 --> 00:10:47,147 開けて 119 00:10:48,398 --> 00:10:49,608 ドユン 120 00:10:50,442 --> 00:10:51,527 どうしました? 121 00:10:52,194 --> 00:10:55,197 開けて 中にドユンがいる 122 00:10:55,489 --> 00:10:57,032 何のことですか 123 00:10:57,282 --> 00:10:59,326 落ち着いてください 124 00:10:59,409 --> 00:11:01,578 この目で見たの 125 00:11:01,703 --> 00:11:03,539 早く開けなさい! 126 00:11:04,748 --> 00:11:05,874 分かりました 127 00:11:23,642 --> 00:11:24,685 ドユン 128 00:11:36,780 --> 00:11:39,241 お母さん 気が済みました? 129 00:12:10,147 --> 00:12:12,441 出て セウォンさん 130 00:12:48,352 --> 00:12:49,478 どなた? 131 00:12:50,687 --> 00:12:52,397 クリニックの者です 132 00:12:52,564 --> 00:12:54,900 院長から薬を預かりました 133 00:13:13,168 --> 00:13:14,461 ありがとうございます 134 00:13:23,345 --> 00:13:26,515 院長が “のむのを見届けろ”と 135 00:13:45,450 --> 00:13:46,618 いいですか? 136 00:13:46,702 --> 00:13:48,287 “全部のめ”と 137 00:13:48,579 --> 00:13:49,371 はい? 138 00:13:53,417 --> 00:13:54,293 出てって 139 00:13:54,376 --> 00:13:55,169 何する気? 140 00:14:24,615 --> 00:14:27,159 “ドユンのパパ” 141 00:15:38,063 --> 00:15:40,148 “念には念を”だ 142 00:15:47,781 --> 00:15:51,285 息子のあとを追ったと 思われるはず 143 00:15:56,623 --> 00:15:58,917 ドユンは我々に任せろ 144 00:16:20,230 --> 00:16:20,981 “警告” 145 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 先輩 146 00:16:24,860 --> 00:16:26,320 先輩 起きて 147 00:16:43,545 --> 00:16:44,505 先輩 148 00:16:44,713 --> 00:16:46,507 ダメだ 目を開けて 149 00:16:46,590 --> 00:16:48,425 先輩 起きるんだ 150 00:16:54,264 --> 00:16:55,098 先輩 151 00:16:56,892 --> 00:16:58,685 目を開けてくれ 152 00:16:58,936 --> 00:17:00,103 先輩 153 00:17:08,319 --> 00:17:09,238 ジェイ 154 00:17:10,614 --> 00:17:11,531 ジェイ 155 00:17:14,617 --> 00:17:15,536 ジェイ 156 00:17:21,875 --> 00:17:22,876 ジェイ 157 00:17:44,648 --> 00:17:45,566 ジェイ 158 00:18:15,220 --> 00:18:16,847 上へ行こう 159 00:18:17,514 --> 00:18:18,307 何? 160 00:18:18,974 --> 00:18:19,600 上へ 161 00:18:52,758 --> 00:18:54,134 これは何だ? 162 00:18:57,721 --> 00:18:59,806 ミョン博士の会社? 163 00:18:57,721 --> 00:19:00,641 〝トゥリトプシス〟 164 00:19:01,475 --> 00:19:03,560 ジェイの記憶でも見た 165 00:19:09,942 --> 00:19:12,986 〝トゥリトプシス 関連施設〟 166 00:19:15,531 --> 00:19:16,406 チェ・ジオンです 167 00:19:16,490 --> 00:19:17,241 捜査官 168 00:19:17,574 --> 00:19:18,283 お待ちを 169 00:19:18,408 --> 00:19:19,576 つながったよ 170 00:19:21,495 --> 00:19:22,913 手がかりを発見 171 00:19:23,497 --> 00:19:26,416 “”に 関連した名前の–– 172 00:19:26,500 --> 00:19:28,961 研究所や団体を探して 173 00:19:29,670 --> 00:19:32,422 科学施設や研究財団など 174 00:19:32,548 --> 00:19:34,925 実験に関わる所です 175 00:19:40,514 --> 00:19:43,308 “トゥリトプシス”という 名前の–– 176 00:19:43,559 --> 00:19:45,894 海外合併法人が1つ 177 00:19:45,978 --> 00:19:48,105 彼らの実験は–– 178 00:19:48,188 --> 00:19:52,693 かなり高度で 整った環境が必要です 179 00:19:51,024 --> 00:19:53,193 〝コ・セウォン博士〟 180 00:19:54,987 --> 00:19:57,364 近隣に民家や施設がなく 181 00:19:58,198 --> 00:20:02,828 外部からの刺激や 電子機器の影響がない所 182 00:20:03,871 --> 00:20:05,330 トンネルのような 183 00:20:05,455 --> 00:20:06,582 探します 184 00:20:14,256 --> 00:20:15,299 ありました 185 00:20:17,551 --> 00:20:19,511 トンネルに地下施設が 186 00:20:19,887 --> 00:20:21,430 間違いない 187 00:20:22,431 --> 00:20:23,473 待って 188 00:20:24,391 --> 00:20:27,394 ここは閉鎖された地域です 189 00:20:27,769 --> 00:20:28,562 はい? 190 00:20:34,735 --> 00:20:36,445 時間がない 191 00:20:36,737 --> 00:20:39,698 一刻も早く向かいましょう 192 00:20:39,907 --> 00:20:41,450 応援を呼びます 193 00:20:42,951 --> 00:20:43,827 行こう 194 00:21:46,890 --> 00:21:48,308 ご苦労 195 00:21:50,060 --> 00:21:52,938 博士 今のお気持ちは? 196 00:21:53,397 --> 00:21:54,648 うれしいよ 197 00:21:55,399 --> 00:21:59,278 ついに長年の夢をかなえ 使命を果たせる 198 00:21:59,361 --> 00:22:02,072 これで多くの人々が 199 00:22:02,281 --> 00:22:05,450 終わらぬ夢を 見られるようになる 200 00:22:15,043 --> 00:22:16,253 “高圧” 201 00:22:20,215 --> 00:22:21,383 始めよう 202 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 あちらへ 203 00:22:50,078 --> 00:22:52,039 ブレインリッド 装着 204 00:23:16,355 --> 00:23:19,274 子供の遺体の身元は パク・ジョンファン 205 00:23:19,775 --> 00:23:22,110 セラ子供クリニックの 患者です 206 00:23:44,383 --> 00:23:45,425 待って 207 00:23:45,968 --> 00:23:47,553 銃の扱い方は? 208 00:23:49,471 --> 00:23:50,472 いいえ 209 00:23:50,848 --> 00:23:51,807 分かります 210 00:24:06,196 --> 00:24:08,490 〝立ち入り禁止〟 211 00:24:33,765 --> 00:24:34,975 開いてる 212 00:25:00,375 --> 00:25:02,002 死んで間もない 213 00:25:02,836 --> 00:25:04,213 撃たれてる 214 00:25:05,255 --> 00:25:07,090 他に誰かいる 215 00:25:07,716 --> 00:25:08,717 何なんだ? 216 00:25:09,885 --> 00:25:11,595 何が起きてるんだ 217 00:25:26,860 --> 00:25:27,611 向こうだ 218 00:26:04,982 --> 00:26:07,359 電気を大量に使ってる 219 00:26:11,488 --> 00:26:12,656 発電機だ 220 00:26:14,658 --> 00:26:18,453 パワーが最大になれば 脳波の転送が始まる 221 00:26:18,537 --> 00:26:20,330 どっちへ行けば? 222 00:26:21,123 --> 00:26:22,916 地下にいるはず 223 00:26:23,041 --> 00:26:25,752 実験が妨害されにくい 224 00:27:18,555 --> 00:27:22,309 俺がそんなに チョロく見えたか? 225 00:27:22,935 --> 00:27:24,436 ナメやがって 226 00:27:26,063 --> 00:27:28,190 よくここまで来た 227 00:27:28,690 --> 00:27:31,068 確かに見くびってたよ 228 00:27:33,070 --> 00:27:34,780 偉そうに 229 00:27:34,988 --> 00:27:37,616 状況が分かってないな 230 00:27:38,116 --> 00:27:41,703 銃をしまって 改めて取引しないか 231 00:27:43,413 --> 00:27:44,790 もう遅いよ 232 00:27:45,541 --> 00:27:47,501 計画を立てちまった 233 00:27:48,710 --> 00:27:50,629 あの子を連れていく 234 00:27:51,296 --> 00:27:54,716 そしてお前のボスと取引する 235 00:27:56,343 --> 00:27:58,887 お前は ここまでだ 236 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 この野郎 237 00:28:30,878 --> 00:28:33,297 往生際が悪いんだよ 238 00:28:33,380 --> 00:28:34,381 動くな 239 00:28:48,770 --> 00:28:49,938 子供を 早く 240 00:28:53,108 --> 00:28:53,984 ドユン 241 00:28:57,362 --> 00:28:58,780 ドユンを出そう 242 00:29:23,639 --> 00:29:24,473 ドユン 243 00:29:25,974 --> 00:29:26,642 ドユン! 244 00:29:36,693 --> 00:29:37,861 やめろ 245 00:29:51,416 --> 00:29:52,209 手遅れよ 246 00:29:53,418 --> 00:29:55,671 残念だけど もう終わり 247 00:30:30,914 --> 00:30:34,668 ドユンのことに 私は関わってない 248 00:30:34,793 --> 00:30:37,296 ヒョン院長と室長よ 249 00:30:38,297 --> 00:30:39,798 黙ってろ 250 00:30:40,340 --> 00:30:41,884 命が惜しければ 251 00:31:16,376 --> 00:31:17,377 何する気だ 252 00:31:18,170 --> 00:31:19,796 ドユンとシンクロする 253 00:31:20,339 --> 00:31:21,757 つないでくれ 254 00:31:22,007 --> 00:31:23,008 何? 255 00:31:23,091 --> 00:31:26,053 博士の脳波に侵されつつある 256 00:31:27,137 --> 00:31:30,390 シンクロして 防御機能を働かせ 257 00:31:31,475 --> 00:31:35,729 博士の脳波が 僕に集中するよう仕向ける 258 00:31:35,812 --> 00:31:37,731 そんなの無理だよ 259 00:31:38,273 --> 00:31:41,568 博士の脳波は 増幅されてる状態だ 260 00:31:41,777 --> 00:31:43,779 太刀打ちできない 261 00:31:43,862 --> 00:31:46,490 博士の脳波が僕に入ったら 262 00:31:46,573 --> 00:31:48,116 僕の脳波を最大に 263 00:31:48,200 --> 00:31:51,161 博士と自爆するってことだろ 264 00:31:51,245 --> 00:31:53,997 衝撃に耐えられるはずない 265 00:31:54,081 --> 00:31:56,917 脳死になって死んでしまう 266 00:31:58,710 --> 00:32:02,381 僕の脳は 特殊な構造をしてる 267 00:32:03,382 --> 00:32:05,467 それに何度も実験した 268 00:32:07,010 --> 00:32:09,096 耐性ができているし 269 00:32:09,638 --> 00:32:11,431 損傷の回復も早い 270 00:32:13,600 --> 00:32:18,313 博士のリッドを外すから 脳波を維持してくれ 271 00:32:20,524 --> 00:32:22,526 バカ言わないで 272 00:32:22,818 --> 00:32:25,654 許容以上の負荷がかかったら 273 00:32:25,904 --> 00:32:28,365 どうなるか分からないわ 274 00:32:28,448 --> 00:32:32,077 ドユンもろとも 死ぬ可能性だってある 275 00:32:32,160 --> 00:32:33,078 ああ 276 00:32:34,037 --> 00:32:37,666 ドユンが戻れなければ 全員 死ぬ 277 00:32:38,584 --> 00:32:40,919 それくらい覚悟すべきだ 278 00:32:45,299 --> 00:32:47,885 “非常用器具箱” 279 00:34:04,503 --> 00:34:05,420 どうする? 280 00:34:07,631 --> 00:34:08,841 クソッたれ 281 00:34:09,967 --> 00:34:11,552 どこから ぶった切る? 282 00:34:11,969 --> 00:34:12,636 首? 283 00:34:13,262 --> 00:34:15,179 手? 足か? 284 00:35:41,808 --> 00:35:43,101 博士 285 00:35:47,940 --> 00:35:49,024 ダメ 286 00:35:49,316 --> 00:35:50,567 博士 287 00:35:54,488 --> 00:35:55,572 ドユン 288 00:35:57,157 --> 00:36:00,994 パパが今から頭の中に入るよ 289 00:36:02,037 --> 00:36:03,747 怖くないから 290 00:36:04,915 --> 00:36:07,209 隠れないで頑張るんだ 291 00:36:11,755 --> 00:36:14,258 すぐにパパと会おうね 292 00:36:16,593 --> 00:36:17,719 博士 293 00:36:31,358 --> 00:36:33,861 博士の脳波が移った瞬間 294 00:36:34,862 --> 00:36:36,864 パワーを最大にしてくれ 295 00:36:38,240 --> 00:36:41,034 タイミングを 合わせられるかな 296 00:36:41,451 --> 00:36:42,619 どうにかして–– 297 00:36:44,788 --> 00:36:46,373 手で合図する 298 00:36:59,803 --> 00:37:00,929 いくよ 299 00:38:25,889 --> 00:38:27,182 もしや–– 300 00:38:28,225 --> 00:38:30,811 どこかで お会いしました? 301 00:38:35,107 --> 00:38:37,234 ずっと前に 302 00:38:38,986 --> 00:38:40,696 お忘れでしょう 303 00:38:44,533 --> 00:38:45,742 ここは? 304 00:38:47,077 --> 00:38:48,745 母校です 305 00:38:50,706 --> 00:38:55,043 脳科学者になる夢を 育んだ場所でしてね 306 00:38:56,378 --> 00:39:00,883 考え事をする時は ここに来るんです 307 00:39:02,718 --> 00:39:04,595 今日は なぜここに? 308 00:39:05,637 --> 00:39:07,514 待っています 309 00:39:09,683 --> 00:39:11,059 息子を 310 00:39:12,811 --> 00:39:16,356 これほど 待ち焦がれた人はいない 311 00:39:25,616 --> 00:39:28,493 お子さんはいますか? 312 00:39:29,453 --> 00:39:30,829 息子がいます 313 00:39:31,455 --> 00:39:35,042 父親というのは どんな気分です? 314 00:39:36,460 --> 00:39:37,544 そうですね 315 00:39:40,130 --> 00:39:41,632 常に気にかかる 316 00:39:44,927 --> 00:39:46,970 どこで何をしているか 317 00:39:49,097 --> 00:39:51,016 何を考えているか 318 00:39:53,769 --> 00:39:56,063 寂しい思いをしてないか 319 00:39:58,524 --> 00:39:59,733 そうでしょう 320 00:40:01,610 --> 00:40:03,570 そういうものです 321 00:40:04,321 --> 00:40:06,573 子供が成長するほど–– 322 00:40:08,659 --> 00:40:12,412 親も共に成長し 高みを目指さねば 323 00:40:18,544 --> 00:40:23,173 博士は十分 強く 大きな存在でした 324 00:40:39,398 --> 00:40:41,650 お前はセウォンか 325 00:40:44,152 --> 00:40:45,279 はい 博士 326 00:41:14,183 --> 00:41:15,726 セウォン 327 00:41:18,896 --> 00:41:20,063 そうか 328 00:41:21,106 --> 00:41:23,692 私が待っていたのは 329 00:41:25,527 --> 00:41:27,154 お前だったのか 330 00:41:31,241 --> 00:41:32,409 はい 父さん 331 00:41:33,827 --> 00:41:35,078 僕は やっと–– 332 00:41:36,830 --> 00:41:39,666 自分の感情に気づけました 333 00:41:46,632 --> 00:41:47,508 博士 334 00:41:49,927 --> 00:41:51,094 いや 父さん 335 00:41:52,763 --> 00:41:54,181 あなたの愛に 336 00:41:55,933 --> 00:41:57,809 気づけず すみません 337 00:41:59,895 --> 00:42:00,854 博士 338 00:42:05,275 --> 00:42:07,402 わがままを聞いてください 339 00:42:11,240 --> 00:42:14,368 どうか ドユンを返してください 340 00:42:50,404 --> 00:42:52,072 セウォン 341 00:42:55,325 --> 00:42:57,411 すべて終わったんだ 342 00:43:01,206 --> 00:43:04,751 もう手遅れだ 息子よ 343 00:43:07,045 --> 00:43:10,340 観念して受け入れなさい 344 00:43:15,971 --> 00:43:18,265 あのドアを見ろ 345 00:43:20,225 --> 00:43:24,479 あれを開ければ 何もかも終わる 346 00:43:25,147 --> 00:43:28,859 そして新たに始まるんだ 347 00:43:31,153 --> 00:43:35,699 私はドユンと あの向こうへ行って 348 00:43:36,366 --> 00:43:39,036 新たな道を歩む 349 00:43:45,000 --> 00:43:46,710 お前は帰りなさい 350 00:43:47,461 --> 00:43:48,712 帰るんだ 351 00:43:52,966 --> 00:43:56,470 いいえ そうはさせません 352 00:43:57,721 --> 00:43:59,640 ドユンは僕と帰ります 353 00:44:09,775 --> 00:44:11,360 愚か者め 354 00:44:12,152 --> 00:44:15,030 今更 気づいても遅い 355 00:44:16,240 --> 00:44:19,952 こうなったのは 私だけのせいではない 356 00:45:06,456 --> 00:45:11,628 人はこういう時 遠い未来を約束する 357 00:45:11,712 --> 00:45:14,506 “死んで来世で会おう”とな 358 00:45:16,049 --> 00:45:20,596 だが残念なことに 私は約束できない 359 00:45:21,471 --> 00:45:25,142 なぜなら 私は死なないからだ 360 00:45:29,938 --> 00:45:31,648 ドユン 361 00:45:34,359 --> 00:45:35,277 ドユン 362 00:45:35,652 --> 00:45:37,112 ダメだ 来るな! 363 00:45:52,544 --> 00:45:54,338 さあ ドユン 364 00:45:54,796 --> 00:45:57,549 全部 終わったよ 365 00:45:58,050 --> 00:45:59,343 行こう 366 00:46:00,677 --> 00:46:01,553 ドユン 367 00:46:02,221 --> 00:46:03,096 ドユン 368 00:46:06,308 --> 00:46:07,351 ドユン 369 00:46:13,148 --> 00:46:14,983 行っちゃダメだ 370 00:46:15,776 --> 00:46:16,902 ドユン! 371 00:46:25,994 --> 00:46:26,787 今だ 372 00:47:35,814 --> 00:47:36,773 ドユン 373 00:47:40,485 --> 00:47:42,571 どうして ここに… 374 00:47:48,535 --> 00:47:50,037 やめてください 375 00:47:50,871 --> 00:47:52,414 やめてください 376 00:48:04,551 --> 00:48:06,929 ここでは僕に勝てない 377 00:48:08,889 --> 00:48:10,015 ミョン博士 378 00:48:11,058 --> 00:48:13,143 この実験は初めてだろ? 379 00:48:18,106 --> 00:48:20,275 命懸けで研究してきた 380 00:48:20,651 --> 00:48:22,861 妻が昏睡状態に陥ってから 381 00:48:28,325 --> 00:48:29,409 そんな 382 00:48:30,327 --> 00:48:31,537 まさか 383 00:48:32,287 --> 00:48:34,665 ここは お前の脳の中か? 384 00:48:45,175 --> 00:48:46,093 違う 385 00:48:46,760 --> 00:48:48,554 そんなはずがない 386 00:48:48,762 --> 00:48:50,806 ここは私の世界だ 387 00:48:50,889 --> 00:48:52,766 私のものなのだ 388 00:48:53,475 --> 00:48:55,894 私に終わりなどない 389 00:48:56,228 --> 00:48:57,688 消滅しない 390 00:48:57,771 --> 00:48:59,690 私は消えない 391 00:49:00,274 --> 00:49:02,818 消えてたまるか 392 00:49:02,901 --> 00:49:04,903 消滅するものか 393 00:49:05,779 --> 00:49:07,114 消滅… 394 00:49:27,885 --> 00:49:30,137 私は死ねない 395 00:49:30,596 --> 00:49:32,139 人類のため… 396 00:49:34,516 --> 00:49:38,228 私は消滅などしない 397 00:49:41,190 --> 00:49:43,567 死ぬわけにはいかない 398 00:49:43,650 --> 00:49:46,320 人類のために 399 00:49:47,529 --> 00:49:50,199 もっと生きねば! 400 00:50:04,463 --> 00:50:06,131 安らかに 父さん 401 00:50:30,280 --> 00:50:31,156 ドユン 402 00:50:33,659 --> 00:50:34,660 ドユン 403 00:50:35,744 --> 00:50:36,912 待ってくれ 404 00:50:49,341 --> 00:50:50,259 ドユン 405 00:50:55,347 --> 00:50:56,181 ドユン 406 00:51:08,402 --> 00:51:09,361 ドユン 407 00:51:12,990 --> 00:51:13,907 ドユン 408 00:51:31,133 --> 00:51:32,092 ドユン 409 00:51:36,221 --> 00:51:37,181 パパだよ 410 00:51:37,848 --> 00:51:38,932 出ておいで 411 00:51:42,895 --> 00:51:43,854 ドユン 412 00:51:54,865 --> 00:51:55,908 先輩 413 00:51:56,116 --> 00:51:57,576 先輩 414 00:51:57,659 --> 00:51:59,286 起きて 先輩 415 00:51:59,369 --> 00:52:01,121 目を覚ませ 416 00:52:06,168 --> 00:52:08,670 早く切って みんな死ぬわ! 417 00:52:11,006 --> 00:52:13,133 ドユン 急いで出ないと 418 00:52:16,762 --> 00:52:18,055 落ち着いて 419 00:52:18,430 --> 00:52:19,348 ドユン 420 00:52:20,015 --> 00:52:21,475 大丈夫だよ 421 00:52:23,060 --> 00:52:24,311 ここで待ってる 422 00:52:25,354 --> 00:52:26,355 先輩 423 00:52:47,709 --> 00:52:49,253 大丈夫よ 424 00:52:52,631 --> 00:52:53,549 ジェイ 425 00:52:58,053 --> 00:52:59,221 ドユンが 426 00:53:01,515 --> 00:53:03,100 僕を怖がってる 427 00:53:05,561 --> 00:53:06,728 違う 428 00:53:08,605 --> 00:53:12,776 ドユンは自分の世界に 隠れてるだけ 429 00:53:13,735 --> 00:53:15,279 あなたもそうだった 430 00:53:19,408 --> 00:53:23,287 パパが来たことを教えて 安心させるの 431 00:53:24,288 --> 00:53:25,372 どうやって? 432 00:53:26,999 --> 00:53:31,670 私がよくドユンに 歌って聞かせた歌があるの 433 00:53:32,462 --> 00:53:33,881 一緒に歌って 434 00:53:38,427 --> 00:53:43,223 母ちゃん 姉ちゃん 435 00:53:43,307 --> 00:53:47,352 川辺で暮らそう 436 00:53:48,604 --> 00:53:53,400 庭には きらきら 437 00:53:53,483 --> 00:53:57,571 金の砂 438 00:53:58,864 --> 00:54:03,535 裏戸を出れば 439 00:54:03,619 --> 00:54:07,539 落ち葉が歌う 440 00:54:08,790 --> 00:54:13,670 母ちゃん 姉ちゃん 441 00:54:13,754 --> 00:54:18,091 川辺で暮らそう 442 00:54:22,888 --> 00:54:24,223 待ってあげて 443 00:55:07,266 --> 00:55:08,267 ドユン 444 00:55:18,151 --> 00:55:19,361 おいで 445 00:55:27,494 --> 00:55:28,954 パパが悪かった 446 00:55:29,997 --> 00:55:31,415 ごめんな 447 00:55:42,759 --> 00:55:43,927 大丈夫? 448 00:55:52,978 --> 00:55:54,021 ありがとう 449 00:55:57,357 --> 00:55:59,234 約束を守ってくれて 450 00:56:05,115 --> 00:56:06,742 先輩 先輩 451 00:56:07,034 --> 00:56:08,493 先輩 起きて! 452 00:56:14,333 --> 00:56:15,375 先輩 453 00:56:16,293 --> 00:56:17,336 起きて 454 00:56:17,878 --> 00:56:19,129 先輩 455 00:56:20,756 --> 00:56:22,841 今すぐ ここを出ないと 456 00:56:23,425 --> 00:56:24,510 いいね? 457 00:56:25,552 --> 00:56:26,178 行こう 458 00:56:41,401 --> 00:56:43,320 先輩 しっかり 459 00:56:43,403 --> 00:56:45,489 ここを出ないと 460 00:56:45,572 --> 00:56:47,616 先輩 大丈夫か 461 00:56:47,699 --> 00:56:48,283 ドユン 462 00:56:48,367 --> 00:56:50,410 早く出よう 急げ 463 00:56:50,744 --> 00:56:51,620 ドユン 464 00:56:51,703 --> 00:56:54,289 装置が反応しない 465 00:57:00,462 --> 00:57:02,005 メインスイッチを 466 00:57:13,559 --> 00:57:14,518 ドユン 467 00:57:21,483 --> 00:57:22,484 開けろ 468 00:57:25,320 --> 00:57:26,363 ドユン 469 00:57:28,574 --> 00:57:30,576 ダメだ 反応しない 470 00:57:31,201 --> 00:57:32,077 先輩 471 00:57:44,298 --> 00:57:45,299 先輩 472 00:57:47,092 --> 00:57:47,926 ナミル 473 00:57:49,303 --> 00:57:50,137 先輩 474 00:57:50,470 --> 00:57:51,263 逃げろ 475 00:57:52,014 --> 00:57:53,182 早く 476 00:57:53,974 --> 00:57:54,808 先輩 477 00:58:47,319 --> 00:58:48,195 先輩 478 00:59:06,630 --> 00:59:07,673 先輩 479 00:59:10,008 --> 00:59:11,051 先輩… 480 00:59:29,403 --> 00:59:30,195 ドユン 481 00:59:33,866 --> 00:59:34,700 ドユン 482 00:59:37,786 --> 00:59:40,289 ドユン 目を開けて 483 00:59:41,582 --> 00:59:42,583 ドユン 484 00:59:44,543 --> 00:59:45,460 ドユン 485 00:59:51,800 --> 00:59:53,177 パパ 486 00:59:55,804 --> 00:59:56,722 ああ 487 00:59:57,848 --> 01:00:00,058 パパだよ 488 01:00:01,560 --> 01:00:02,853 ありがとう 489 01:00:04,104 --> 01:00:05,564 ありがとう 490 01:00:07,274 --> 01:00:09,109 生きていてくれて 491 01:00:41,266 --> 01:00:42,226 博士 492 01:00:42,518 --> 01:00:43,602 博士… 493 01:01:22,224 --> 01:01:23,308 大丈夫か? 494 01:01:24,977 --> 01:01:26,353 お早い到着で 495 01:01:27,104 --> 01:01:29,189 これでも飛んできたぞ 496 01:01:31,191 --> 01:01:34,069 少し休んでから復帰しろ 497 01:01:36,280 --> 01:01:37,531 分かりました 498 01:01:38,866 --> 01:01:40,325 さあ 急ごう 499 01:01:41,910 --> 01:01:44,997 さっさと片づけろ 早く 500 01:01:52,671 --> 01:01:54,673 全員 逮捕しました 501 01:01:55,257 --> 01:01:56,049 連行して 502 01:02:20,574 --> 01:02:22,784 ドユンは大丈夫ですか? 503 01:02:24,328 --> 01:02:25,996 はい おかげさまで 504 01:02:27,289 --> 01:02:28,582 終わりましたね 505 01:02:31,251 --> 01:02:34,129 ええ 終わりました 506 01:03:37,067 --> 01:03:40,404 “故 チョン・ジェイ” 507 01:03:47,953 --> 01:03:50,831 ドユン ママに挨拶しよう 508 01:05:26,927 --> 01:05:28,428 コ・セウォンです 509 01:05:28,762 --> 01:05:34,142 逃亡した秘書がパスポートを ブローカーに頼んでいました 510 01:05:34,768 --> 01:05:39,398 捕まえてください 妻を殺そうとした男です 511 01:05:39,982 --> 01:05:41,275 頼みます 512 01:05:42,234 --> 01:05:45,195 ブローカーとの接触場所へ 向かいます 513 01:05:45,529 --> 01:05:46,864 また連絡します 514 01:05:47,489 --> 01:05:48,282 はい 515 01:06:42,377 --> 01:06:43,128 誰です? 516 01:06:46,840 --> 01:06:47,841 誰だ 517 01:06:56,558 --> 01:06:58,143 セウォン 518 01:07:03,899 --> 01:07:05,442 やっと来たか 519 01:07:28,507 --> 01:07:30,425 原作 Hongjacga 520 01:08:44,582 --> 01:08:46,460 日本語字幕 朴澤 蓉子