1 00:01:18,078 --> 00:01:20,078 -Ha! Fooled ya. Hm... 2 00:01:20,121 --> 00:01:22,081 A little Himalayan pink salt, 3 00:01:22,123 --> 00:01:24,883 smoked low and slow over some applewood. 4 00:01:24,918 --> 00:01:27,338 You might taste pretty good. 5 00:01:27,379 --> 00:01:31,219 -Huh? 6 00:01:46,356 --> 00:01:50,316 -So, this is our lab where we study our discoveries. 7 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 -Hey. Never been in here before. 8 00:01:54,739 --> 00:01:56,739 -The Gonzalezes are studying a specimen 9 00:01:56,783 --> 00:01:59,413 we recently discovered deep in the fissure. 10 00:01:59,452 --> 00:02:02,662 -It looks to contain a profile of deep ocean minerals. 11 00:02:02,706 --> 00:02:05,826 -Just like a sample we found years ago at the bottom of the ocean. 12 00:02:05,875 --> 00:02:06,995 You remember that, sweetie? 13 00:02:07,043 --> 00:02:08,293 -I vaguely remember 14 00:02:08,336 --> 00:02:09,876 being seasick for five months. 15 00:02:09,921 --> 00:02:12,841 -Aw, you were such a trouper. 16 00:02:12,882 --> 00:02:15,142 Hm... -Now I'm mortified. 17 00:02:15,176 --> 00:02:17,756 -And over here is our prized find. 18 00:02:17,804 --> 00:02:20,434 We discovered this specimen on our latest dig. 19 00:02:20,473 --> 00:02:22,523 Its properties are truly unique. 20 00:02:22,559 --> 00:02:24,809 It's harder than a diamond. 21 00:02:26,604 --> 00:02:29,324 Wow. That's... cool. 22 00:02:29,357 --> 00:02:31,857 -Yeah! Can't believe something like that 23 00:02:31,901 --> 00:02:35,281 is just buried in the ground beneath our feet. Yep. 24 00:02:35,321 --> 00:02:38,451 Did you know they found another piece of Dragonsite? 25 00:02:38,491 --> 00:02:40,911 -Dragonsite? 26 00:02:40,952 --> 00:02:44,212 -Oh! Uh, I-I mean you found another piece of that... 27 00:02:44,247 --> 00:02:46,537 crystal stuff! That's so cool! 28 00:02:46,583 --> 00:02:49,253 And it should have a cool name to go with it! 29 00:02:49,294 --> 00:02:51,344 Like maybe Dragonsite 30 00:02:51,379 --> 00:02:53,759 or something... else... cooler... maybe. 31 00:02:53,798 --> 00:02:56,218 Oh, Tommy, you're so funny. 32 00:02:56,259 --> 00:02:57,889 Isn't Dragonsite already the name 33 00:02:57,927 --> 00:02:59,547 of a gem in that fantasy game 34 00:02:59,596 --> 00:03:01,636 you and the other kids are always playing? 35 00:03:01,681 --> 00:03:04,731 -Um, yes! Yes, that's... that's right, Eugene. 36 00:03:04,768 --> 00:03:07,018 From the fantasy game that we're always playing. 37 00:03:07,062 --> 00:03:10,402 -You know what? Science is so fascinating, Dr. Kullersen. 38 00:03:10,440 --> 00:03:14,320 -Dare I say... geology rocks. 39 00:03:14,361 --> 00:03:17,201 -Yes, Eugene, it does. 40 00:03:17,238 --> 00:03:19,658 We'll call it Dragonsite. Why not? 41 00:03:19,699 --> 00:03:20,779 -Great! 42 00:03:20,825 --> 00:03:22,615 -Totally saved your butt. 43 00:03:22,660 --> 00:03:24,910 -Well, that's the end of the field trip. 44 00:03:24,954 --> 00:03:26,834 Consider yourselves released. 45 00:03:26,873 --> 00:03:28,043 -Thanks, Dr. Kullersen. 46 00:03:28,083 --> 00:03:29,713 -Thanks, Mom. 47 00:03:29,751 --> 00:03:31,881 -What are you guys gonna do for the rest of the day? 48 00:03:31,920 --> 00:03:33,340 Play that dragon game? 49 00:03:33,380 --> 00:03:36,340 -Um, actually, we're gonna take my drone out 50 00:03:36,383 --> 00:03:38,433 and get some aerial shots of Rakke Town. 51 00:03:38,468 --> 00:03:40,098 -Okay. Be home by dinner. 52 00:03:40,136 --> 00:03:42,096 I'm making your favorite mac and cheese. 53 00:03:47,977 --> 00:03:50,807 -They're getting closer to discovering the hidden realms. 54 00:03:50,855 --> 00:03:53,645 That new piece of Dragonsite proves it. This is bad. 55 00:03:53,692 --> 00:03:56,152 -Not as bad as you almost blowing the secret. 56 00:03:56,194 --> 00:03:58,324 -I didn't almost blow the secret! 57 00:03:58,363 --> 00:03:59,743 -Oh, come on, Kullersen. 58 00:03:59,781 --> 00:04:01,491 You were a babbling puddle of jelly. 59 00:04:01,533 --> 00:04:04,043 Luckily, I was there to bail you out. 60 00:04:04,077 --> 00:04:05,327 -Guys! Shh! 61 00:04:05,370 --> 00:04:06,450 I didn't wanna say anything 62 00:04:06,496 --> 00:04:07,786 while Tom was almost blowing the secret 63 00:04:07,831 --> 00:04:09,371 and Eugene was sucking up to his mom, 64 00:04:09,416 --> 00:04:11,786 -but my sensors are going off 65 00:04:11,835 --> 00:04:13,285 in the Ice Realm. 66 00:04:28,184 --> 00:04:29,984 -This is the third dragon we freed 67 00:04:30,020 --> 00:04:32,770 from one of Buzzsaw's traps this week alone. 68 00:04:32,814 --> 00:04:34,694 -As long as that nut's on the loose, 69 00:04:34,733 --> 00:04:36,653 this place isn't safe for dragons. 70 00:04:36,693 --> 00:04:38,453 We gotta find him and get him outta here. 71 00:04:38,486 --> 00:04:39,896 -Let me remind you 72 00:04:39,946 --> 00:04:42,946 that he's a nut that carries a hatchet. 73 00:04:42,991 --> 00:04:44,871 -But we have dragons, Alex, and he doesn't. 74 00:04:44,909 --> 00:04:47,249 That means advantage Dragon Riders. 75 00:04:48,455 --> 00:04:50,035 -Yeah, but we have you, Tommy, 76 00:04:50,081 --> 00:04:53,001 so that kind of evens things up again. 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,343 Ow! 78 00:04:56,504 --> 00:04:58,674 -That sounds like another dragon in trouble. 79 00:05:03,219 --> 00:05:05,889 -Is it a dragon? 80 00:05:06,389 --> 00:05:07,519 -No. 81 00:05:07,557 --> 00:05:09,057 It's Buzzsaw's camp. 82 00:05:09,100 --> 00:05:11,560 We found him. 83 00:05:14,356 --> 00:05:17,936 -Ew. Dirty socks? Porcelain tea set? 84 00:05:17,984 --> 00:05:19,494 What is with this guy? 85 00:05:19,527 --> 00:05:21,777 -He really made himself at home. 86 00:05:29,537 --> 00:05:32,917 -But where is he? -Probably split. 87 00:05:32,957 --> 00:05:35,837 Went back to his old, pathetic, crazy, twisted life. 88 00:05:35,877 --> 00:05:39,167 -Remember, that's always an option for you, too. 89 00:05:39,214 --> 00:05:41,764 -Not Buzzsaw. 90 00:05:41,800 --> 00:05:44,340 He's out trapping more dragons. I'm sure of it. 91 00:05:44,386 --> 00:05:46,136 -Guys! Over here! 92 00:05:55,605 --> 00:05:57,515 -Don't worry, little ones. 93 00:05:57,565 --> 00:05:59,225 We'll have you out of here in no time. 94 00:05:59,275 --> 00:06:00,775 BUZZSAW: Tom and pals! 95 00:06:02,362 --> 00:06:05,372 So glad you came when I called. 96 00:06:07,867 --> 00:06:10,447 -That's how he's been luring these dragons. 97 00:06:10,495 --> 00:06:11,905 By mimicking their calls. 98 00:06:11,955 --> 00:06:16,205 -Yes. You morons have fallen into my trap, too. 99 00:06:16,251 --> 00:06:19,341 Mother always said those piccolo lessons were a waste of time. 100 00:06:19,379 --> 00:06:21,259 If she could see me now. 101 00:06:21,297 --> 00:06:25,177 -His "trap" is to take on five dragons with a dopey whistle? 102 00:06:26,302 --> 00:06:29,432 Sounds like you're the moron, moron! 103 00:06:29,472 --> 00:06:31,772 -Sorry the place is such a mess. 104 00:06:31,808 --> 00:06:34,228 -Easy, pal. We got him. 105 00:06:34,269 --> 00:06:36,439 -No, Tom. What you all got 106 00:06:36,479 --> 00:06:40,439 is very little time to write your wills. 107 00:06:50,076 --> 00:06:51,866 Oops! Forgot to tell you. 108 00:06:51,911 --> 00:06:54,291 I invited another friend to join us. 109 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 -Uh, Tommy? What were you saying earlier 110 00:06:58,835 --> 00:07:01,795 about us having dragons and Buzzsaw not?! 111 00:07:01,838 --> 00:07:05,258 -Now hand over the lightning dragon and the other ones, 112 00:07:05,300 --> 00:07:07,510 or instead of cutting down trees, 113 00:07:07,552 --> 00:07:10,472 my friend here will turn you into sashimi. 114 00:07:14,142 --> 00:07:17,192 -Tom, I'm thinking it's probably time for us to-- 115 00:07:17,228 --> 00:07:18,648 -Go! 116 00:07:21,399 --> 00:07:23,439 Thunder! 117 00:07:25,403 --> 00:07:27,163 Look out! 118 00:07:30,158 --> 00:07:31,828 -Turns out it's true. 119 00:07:31,868 --> 00:07:33,828 Revenge is best served cold. 120 00:07:33,870 --> 00:07:36,750 Which is pretty easy when you live on an ice cube. 121 00:07:40,377 --> 00:07:42,707 -We got to get to our dragons. 122 00:07:44,547 --> 00:07:45,877 -How? -I got this! 123 00:07:45,924 --> 00:07:48,644 -Webmaster, blast that thing! 124 00:07:48,677 --> 00:07:50,007 -Webmaster, no! 125 00:07:50,053 --> 00:07:52,473 -Stand down! 126 00:07:52,514 --> 00:07:55,104 -What are you doing, Kullersen? 127 00:07:55,141 --> 00:07:58,401 -That dragon is just scared and confused. 128 00:07:58,436 --> 00:08:00,436 -It doesn't wanna hurt us. -Tom! 129 00:08:00,480 --> 00:08:02,110 -Oh, you're soright, Tommy. 130 00:08:02,148 --> 00:08:04,898 -It has nointerest in hurting us. 131 00:08:04,943 --> 00:08:06,783 -Move it! Double time! 132 00:08:10,907 --> 00:08:12,777 -Hey! Not me! 133 00:08:14,953 --> 00:08:16,043 Them! 134 00:08:19,416 --> 00:08:20,916 -Thunder! Blast the tree! 135 00:08:23,545 --> 00:08:24,835 -Go, go, go! 136 00:08:26,297 --> 00:08:27,587 -Huh? 137 00:08:51,281 --> 00:08:54,411 -Uh, did Buzzsaw actually bond with a dragon? 138 00:08:54,451 --> 00:08:57,501 If so, that is one dysfunctional relationship. 139 00:08:57,537 --> 00:08:59,457 -If he was bonded to that dragon, 140 00:08:59,497 --> 00:09:01,167 he wouldn't need to keep it tied up. 141 00:09:01,207 --> 00:09:02,497 -D'Angelo's right. 142 00:09:09,049 --> 00:09:11,339 -It's all about the whistle. 143 00:09:11,384 --> 00:09:14,264 Sharp note to rile it up, and low note to calm it down. 144 00:09:14,304 --> 00:09:16,474 -Kind of clever, actually. 145 00:09:16,514 --> 00:09:18,354 I mean, it's still bad, though. 146 00:09:18,391 --> 00:09:19,851 -We need to get that whistle. 147 00:09:19,893 --> 00:09:22,443 -Exactly. Me and Webs will lead us in. And then-- 148 00:09:22,479 --> 00:09:24,309 -Whoa, whoa, whoa. -Why not? 149 00:09:24,356 --> 00:09:26,896 -We can't just race in and risk hurting that dragon 150 00:09:26,941 --> 00:09:29,111 or those other ones in the cages. 151 00:09:30,987 --> 00:09:33,157 Thunder and I will sneak into Buzzsaw's camp, 152 00:09:33,198 --> 00:09:35,738 get the whistle, then signal for you guys to fly in 153 00:09:35,784 --> 00:09:37,544 and free the other captive dragons. 154 00:09:37,577 --> 00:09:38,867 -What do we do with Buzzsaw? 155 00:09:38,912 --> 00:09:40,872 -We'll figure that out after we save the dragons. 156 00:09:40,914 --> 00:09:42,294 But he can't stay here. 157 00:09:44,084 --> 00:09:48,174 -Uh, pfft. I should be the one leading this mission, not him. 158 00:09:48,213 --> 00:09:51,053 I have the most real-world Buzzsaw experience. 159 00:09:51,091 --> 00:09:53,761 I know what makes him tick. Do I need to remind everyone 160 00:09:53,802 --> 00:09:57,222 that Tom confused Buzzsaw for a hiker named Keith? 161 00:09:57,263 --> 00:10:00,813 Not to mention his last plan led us right into a trap. 162 00:10:00,850 --> 00:10:02,560 I should be the head of this snake. 163 00:10:02,602 --> 00:10:03,982 -Instead, you're the whole snake. 164 00:10:04,020 --> 00:10:06,770 -Sorry, Eugene. I gotta go with Kullersen. 165 00:10:06,815 --> 00:10:08,525 -What about you, Gonzo? 166 00:10:08,566 --> 00:10:09,936 -You make a lot of good points, 167 00:10:09,984 --> 00:10:11,614 but I have to side with the group. 168 00:10:11,653 --> 00:10:13,913 If for no other reason, I want to live. 169 00:10:13,947 --> 00:10:16,827 -Okay. Wait for my signal. 170 00:10:23,790 --> 00:10:25,580 -Here's what I'm thinking. 171 00:10:25,625 --> 00:10:27,335 Nice log cabin. 172 00:10:27,377 --> 00:10:29,047 Authentic forest living. 173 00:10:29,087 --> 00:10:30,917 Maybe something with a veranda? 174 00:10:30,964 --> 00:10:32,514 -And over here... 175 00:10:32,549 --> 00:10:34,179 my taxidermy station. 176 00:10:34,217 --> 00:10:37,097 So I can mount that lousy lightning dragon's head 177 00:10:37,137 --> 00:10:39,807 over the fireplace. Maybe yours, too! 178 00:10:39,848 --> 00:10:42,308 -It would look so good, wouldn't it? 179 00:10:46,146 --> 00:10:49,066 -As soon as he puts down the whistle, I'll grab it. 180 00:10:49,107 --> 00:10:51,027 Then we signal for backup. 181 00:11:11,004 --> 00:11:12,884 Quiet, quiet, quiet. Hey, we're here to help. 182 00:11:17,552 --> 00:11:21,142 -I'm gonna go find my hatchet. You stay. 183 00:11:21,181 --> 00:11:23,481 -You're shackled to the ground. 184 00:11:23,516 --> 00:11:25,186 You haveto stay. 185 00:11:28,730 --> 00:11:30,690 -This is gonna be easier than I thought. 186 00:11:30,732 --> 00:11:32,482 Come on. Now's our chance. 187 00:11:37,697 --> 00:11:40,157 Maybe too easy. 188 00:11:40,200 --> 00:11:41,830 -Thunder, no! 189 00:11:43,203 --> 00:11:44,703 Ah! 190 00:11:44,746 --> 00:11:47,246 -Wow! I am getting good at this, right? 191 00:11:47,290 --> 00:11:50,420 I figured you'd be the only one with the guts to come back. 192 00:11:50,460 --> 00:11:51,800 -Ah! 193 00:11:51,836 --> 00:11:53,916 Ah! Careful now, lightning dragon. 194 00:11:53,963 --> 00:11:55,763 -You might hit me. 195 00:11:57,175 --> 00:11:59,335 -It's over, Buzzsaw! I have the whistle. 196 00:11:59,386 --> 00:12:01,596 You can't control that dragon without it. 197 00:12:01,638 --> 00:12:02,718 -Really? 198 00:12:07,227 --> 00:12:10,857 No. What you have is a decoy! 199 00:12:10,897 --> 00:12:13,067 But it sure looks like the real one, doesn't it? 200 00:12:13,108 --> 00:12:14,858 Watch out, Tom. You might just call 201 00:12:14,901 --> 00:12:16,401 an angry string of mallards! 202 00:12:18,196 --> 00:12:20,656 No one is a match for Buzzsaw, 203 00:12:20,699 --> 00:12:22,449 King of Dragons! 204 00:12:22,492 --> 00:12:26,412 King of Dragons. I like the sound of that. 205 00:12:33,878 --> 00:12:38,168 -Tom! You wouldn't believe what happened after you guys left. 206 00:12:38,216 --> 00:12:41,176 Tom? I'm gonna start the mac and cheese! 207 00:12:48,351 --> 00:12:51,441 Huh. Still out filming with his drone. 208 00:13:11,332 --> 00:13:14,002 -Ugh. What is taking him so long? 209 00:13:14,044 --> 00:13:16,174 Where's the signal? He should be done by now. 210 00:13:16,212 --> 00:13:19,222 -Relax, Eugene. -He's probably blown it. 211 00:13:19,257 --> 00:13:21,757 Which means I'm gonna have to go in and rescue him. 212 00:13:21,801 --> 00:13:24,101 -Tom has a plan, and he'll let us know 213 00:13:24,137 --> 00:13:25,807 when we need to do our part. 214 00:13:25,847 --> 00:13:27,387 He just needs a little more time. 215 00:13:27,432 --> 00:13:30,892 -Uh, more time? This kid screws up left and right, 216 00:13:30,935 --> 00:13:32,725 and I get passed over? 217 00:13:34,606 --> 00:13:37,396 See, Webs? This is what happens when you're brave, 218 00:13:37,442 --> 00:13:40,152 -selfless, heroic, and have beautiful hair. 219 00:13:41,154 --> 00:13:42,914 -What if Eugene's right? 220 00:13:42,947 --> 00:13:44,197 -Uh, what? 221 00:13:44,240 --> 00:13:46,870 -I'm just saying, Tom does have a habit 222 00:13:46,910 --> 00:13:49,410 -of getting into trouble. -But... 223 00:13:51,664 --> 00:13:53,714 -We wait for Tom's signal. 224 00:13:53,750 --> 00:13:55,790 Right, Jun? 225 00:13:55,835 --> 00:13:57,295 Jun? 226 00:13:58,004 --> 00:13:59,884 -Yeah. We wait. 227 00:13:59,923 --> 00:14:02,473 -For now. 228 00:14:12,352 --> 00:14:15,192 -I can't believe I actually got played by Buzzsaw. 229 00:14:15,230 --> 00:14:18,570 Twice! Eugene's gonna eat this one up. 230 00:14:18,608 --> 00:14:20,898 -Don't worry, pal. Don't worry. 231 00:14:20,944 --> 00:14:23,074 I'll get us out of here. Somehow. 232 00:14:23,113 --> 00:14:25,323 -BUZZSAW: Alright, Lightning Bird. 233 00:14:25,365 --> 00:14:28,655 Time to pay the price to the King of Dragons. 234 00:14:34,040 --> 00:14:35,500 "King of Dragons"? 235 00:14:35,542 --> 00:14:37,922 -What are you laughing at? 236 00:14:37,961 --> 00:14:39,001 -Nothing. 237 00:14:41,297 --> 00:14:44,297 -When a man with a hatchet asks what you're laughing at, 238 00:14:44,342 --> 00:14:46,802 you answer the man with the hatchet! 239 00:14:46,845 --> 00:14:49,965 -I'm laughing 'cause you call yourself the "King of Dragons," 240 00:14:50,015 --> 00:14:53,015 -but, uh... -But what? 241 00:14:53,059 --> 00:14:54,729 -You can't even ride a dragon! 242 00:14:57,230 --> 00:14:59,110 I mean, y-you would think 243 00:14:59,149 --> 00:15:01,229 a "king" controls dragons, right? 244 00:15:01,276 --> 00:15:02,526 Bends them to his will, 245 00:15:02,569 --> 00:15:06,659 but you can't even do the most basic thing! 246 00:15:08,283 --> 00:15:09,993 -You might have a point. 247 00:15:10,035 --> 00:15:11,285 -Of course, I do! 248 00:15:11,327 --> 00:15:13,037 -Then you'regonna teach me, 249 00:15:13,079 --> 00:15:15,419 and no funny business from your dragon 250 00:15:15,457 --> 00:15:17,417 or... chop-chop. 251 00:15:18,918 --> 00:15:21,708 -You heard him, pal. 252 00:15:21,755 --> 00:15:23,415 Just hang here and be cool. 253 00:15:23,965 --> 00:15:25,585 I got this. 254 00:15:27,302 --> 00:15:29,142 Okay, Buzzsaw! Let's get to work. 255 00:15:29,179 --> 00:15:31,099 You have a lot to learn. 256 00:15:35,226 --> 00:15:37,396 -The first thing you wanna do 257 00:15:37,437 --> 00:15:39,437 is stare them directly in the eyes. 258 00:15:39,481 --> 00:15:41,611 You know, let them know who's boss. 259 00:15:41,649 --> 00:15:43,739 -Yeah. That makes sense. 260 00:15:45,570 --> 00:15:48,620 -And whatever you do, don't break eye contact. 261 00:15:48,656 --> 00:15:50,406 -Don't you know who you're talking to? 262 00:15:50,450 --> 00:15:53,290 -I've never lost a staring contest. 263 00:15:56,039 --> 00:15:58,419 -I think it's working. 264 00:16:01,795 --> 00:16:04,255 I didn't blink! 265 00:16:07,467 --> 00:16:10,637 -See? You lead, and the dragon will follow. 266 00:16:10,679 --> 00:16:11,809 If he doesn't listen, 267 00:16:11,846 --> 00:16:13,596 just give him a yank. Got it? 268 00:16:13,640 --> 00:16:16,020 -Of course. I'm the Dragon King. 269 00:16:16,059 --> 00:16:18,059 TOM: Of course, you are. 270 00:16:18,103 --> 00:16:20,153 -Come on, dragon! 271 00:16:20,188 --> 00:16:22,318 -Huh? Ah! 272 00:16:49,050 --> 00:16:50,260 This isn't working! 273 00:16:50,301 --> 00:16:52,141 Time for the lightning dragon to get it. 274 00:16:52,178 --> 00:16:53,638 -No, no, no, no, no, no! Wait, wait, wait. 275 00:16:53,680 --> 00:16:55,600 Maybe we're just going about it all wrong. 276 00:16:55,640 --> 00:16:57,230 I-I need to fly withyou, you know? 277 00:16:57,267 --> 00:16:59,057 Like a flight instructor! 278 00:16:59,102 --> 00:17:01,152 You still wanna be king, right? 279 00:17:01,187 --> 00:17:02,647 Just think how cool you'll look, 280 00:17:02,689 --> 00:17:04,939 flying on the back of that mighty beast. 281 00:17:04,983 --> 00:17:07,493 Hair blowing in the wind... 282 00:17:07,527 --> 00:17:09,527 -I would look pretty majestic, wouldn't I? 283 00:17:09,571 --> 00:17:10,911 -Uh-huh! 284 00:17:13,616 --> 00:17:16,286 Shh. Easy, boy. I'm not gonna hurt you. 285 00:17:16,327 --> 00:17:17,697 We're just gonna go for a little ride, 286 00:17:17,746 --> 00:17:19,366 that's all, and then you'll be free. 287 00:17:22,917 --> 00:17:24,167 -Whoa. 288 00:17:29,716 --> 00:17:32,296 -Hey! What are you doing? -Safety first! 289 00:17:32,344 --> 00:17:34,974 You don't wanna fall off 100 feet in the air, do you? 290 00:17:56,242 --> 00:17:59,202 -Dragon Riders. Mount up. 291 00:18:00,622 --> 00:18:02,082 -Tom said to wait for the signal. 292 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 That was the plan. 293 00:18:03,625 --> 00:18:05,455 -I'm changing the plan. We're going in. 294 00:18:05,502 --> 00:18:08,342 -Oh, finally! Good call, little sis. 295 00:18:08,380 --> 00:18:10,470 -Something's wrong. 296 00:18:13,510 --> 00:18:15,800 -I'm doing it! I'm flying! 297 00:18:17,180 --> 00:18:18,560 I'm actually flying! 298 00:18:18,598 --> 00:18:21,178 Bow down, creatures of the icy world, 299 00:18:21,226 --> 00:18:22,636 to your new leader! 300 00:18:22,686 --> 00:18:25,306 Buzzsaw, King of Dragons! 301 00:18:28,525 --> 00:18:29,815 -No sign of Tom. 302 00:18:29,859 --> 00:18:31,069 -Or Buzzsaw. 303 00:18:31,111 --> 00:18:34,281 -See? I told you he blew it. 304 00:18:34,322 --> 00:18:37,122 -What is it, Feathers? 305 00:18:37,158 --> 00:18:39,578 -Thunder! 306 00:18:39,619 --> 00:18:42,659 -Follow me. We're gonna free the little dragons first. 307 00:18:45,709 --> 00:18:49,049 -Fine. You guys go free Thunder. 308 00:18:49,087 --> 00:18:51,127 I'm more of a lone wolf anyway. 309 00:18:54,426 --> 00:18:55,756 -Hey, Thunder. 310 00:18:55,802 --> 00:18:58,052 -We'll have you out of here in no time. 311 00:19:04,310 --> 00:19:05,850 -Eugene, wait! 312 00:19:05,895 --> 00:19:08,605 Those dragons might think you're a trapper like Buzzsaw! 313 00:19:08,648 --> 00:19:10,528 -Well, tell them I'm not! 314 00:19:10,567 --> 00:19:12,817 -We're friends, you idiots! 315 00:19:14,154 --> 00:19:15,454 -Woo-hoo! 316 00:19:15,488 --> 00:19:18,278 -Huh? 317 00:19:18,324 --> 00:19:19,914 My dragons! 318 00:19:19,951 --> 00:19:22,411 You set me up! This was all a trick! 319 00:19:22,454 --> 00:19:24,254 -No, no! It's not what you think. 320 00:19:24,289 --> 00:19:27,169 -I think this is where you get off! 321 00:19:27,208 --> 00:19:29,128 -Whoa! Whoa! 322 00:19:41,431 --> 00:19:43,351 Cut that one a little close, didn't you, pal? 323 00:19:43,391 --> 00:19:45,851 -I'm okay. Now hit the jets. 324 00:19:47,270 --> 00:19:48,690 This ain't over yet. 325 00:19:48,730 --> 00:19:51,480 -Tom! Tom! I take it back! 326 00:19:51,524 --> 00:19:53,574 I really, really need you! 327 00:19:53,610 --> 00:19:55,990 -Take us down, you dumb dragon! 328 00:19:56,029 --> 00:19:57,239 Take us down! 329 00:19:57,280 --> 00:19:59,200 No, no, no, take us up! 330 00:19:59,240 --> 00:20:00,830 Up! 331 00:20:00,867 --> 00:20:02,947 -Help me free the rest of the dragons, Eugene. 332 00:20:02,994 --> 00:20:04,584 -I think we have bigger problems, D. 333 00:20:14,798 --> 00:20:16,468 You know what? I just decided. 334 00:20:16,508 --> 00:20:18,088 I don't wanna lead this mission anymore. 335 00:20:18,134 --> 00:20:20,434 -D'ANGELO: The dragon whistle. 336 00:20:20,470 --> 00:20:23,010 -He still has it. -Tom failed? 337 00:20:23,056 --> 00:20:26,426 -And now, just like your buddy Tom, 338 00:20:26,476 --> 00:20:28,306 it's time for all of you to learn 339 00:20:28,353 --> 00:20:30,813 the true power of Buzzsaw, 340 00:20:30,855 --> 00:20:31,975 King of Dragons! 341 00:20:32,023 --> 00:20:34,233 -No, Buzzsaw, don't! 342 00:20:40,073 --> 00:20:41,833 -What? The decoy whistle?! 343 00:20:41,866 --> 00:20:44,826 -Looks just like the real one, doesn't it? 344 00:20:44,869 --> 00:20:47,209 -I knew you wouldn't let us down! 345 00:20:47,247 --> 00:20:48,537 -But how? 346 00:20:48,581 --> 00:20:51,041 -Right before you freaked out and shoved me off, 347 00:20:51,084 --> 00:20:52,254 I made the switch. 348 00:20:52,293 --> 00:20:54,593 A real dragon rider never loses their cool. 349 00:20:54,629 --> 00:20:56,509 -And now, 350 00:20:56,548 --> 00:20:59,128 it's time for this big fellow to go back home. 351 00:21:01,011 --> 00:21:02,971 Go on. Be free! 352 00:21:03,013 --> 00:21:05,433 -Quick. Free the dragons. 353 00:21:05,473 --> 00:21:08,313 -I'm not just gonna stand here! 354 00:21:14,357 --> 00:21:17,107 -Go on! Fly very far away from here. 355 00:21:21,865 --> 00:21:24,525 -We lost Buzzsaw. 356 00:21:24,576 --> 00:21:26,656 -We'll get another shot. I'm sure of that. 357 00:21:26,703 --> 00:21:29,713 Come on. We better head home. I'm late already. 358 00:21:29,748 --> 00:21:32,708 -Uh, hey, Tom. I know you're grateful 359 00:21:32,751 --> 00:21:34,671 that I took the reins of leadership today, 360 00:21:34,711 --> 00:21:37,091 as are the others, so you're welcome for that. 361 00:21:37,130 --> 00:21:40,470 But, I think you've actually got a pretty good handle 362 00:21:40,508 --> 00:21:42,138 on this leadership thing, after all. 363 00:21:43,470 --> 00:21:45,060 Sometimes. 364 00:21:45,096 --> 00:21:48,476 -No prob, Eugene. Thanks for all your saves today. 365 00:21:48,516 --> 00:21:51,636 Lone wolves don't fist bump. 366 00:22:08,161 --> 00:22:09,621 -Tom! 367 00:22:09,662 --> 00:22:11,622 -Hey, Mom! 368 00:22:11,664 --> 00:22:14,044 -Where have you been? It's late. Dinner's cold. 369 00:22:14,084 --> 00:22:18,214 -Yeah. I-I'm really sorry. We kind of lost track of time. 370 00:22:18,254 --> 00:22:19,424 Alex is making a video, 371 00:22:19,464 --> 00:22:21,844 so we spent all day shooting aerial shots. 372 00:22:21,883 --> 00:22:24,593 With my drone. She wanted to get some night stuff, too. 373 00:22:24,636 --> 00:22:26,466 -Your drone. 374 00:22:26,513 --> 00:22:28,143 -Yeah! 375 00:22:28,181 --> 00:22:31,061 Where's the mac and cheese? I'll eat it cold. 376 00:22:31,101 --> 00:22:33,731 -That's good 'cause it's in the fridge. 377 00:22:33,770 --> 00:22:35,110 -Cool. Thanks, Mom.