1 00:00:12,264 --> 00:00:15,267 ♪ majestic theme song playing ♪ 2 00:00:49,092 --> 00:00:51,428 ‐ Tom! Come on! Come on! Come on! 3 00:00:51,845 --> 00:00:54,055 ‐ This one's got an attitude! 4 00:01:03,273 --> 00:01:05,108 ‐ Thankfully, 5 00:01:05,108 --> 00:01:07,235 domes are the strongest structures on Earth. 6 00:01:09,279 --> 00:01:10,363 ‐ What's that mean? 7 00:01:12,949 --> 00:01:14,200 Unlike most quakes, 8 00:01:14,200 --> 00:01:15,619 the epicenter of ours 9 00:01:15,619 --> 00:01:18,663 moves in a line, activating faults as it goes. 10 00:01:18,663 --> 00:01:21,750 Usually down the fissure, away from ICARIS. 11 00:01:21,750 --> 00:01:24,711 But this last quake shifted the ground directly beneath us, 12 00:01:24,711 --> 00:01:27,005 and another quake could fracture the wall, 13 00:01:27,005 --> 00:01:29,591 dropping ICARIS and Rakke Town into the chasm. 14 00:01:30,634 --> 00:01:33,511 And all of us with it. 15 00:01:33,511 --> 00:01:34,804 ‐ So, what do we do? 16 00:01:35,513 --> 00:01:36,973 ‐ We blow it up. 17 00:01:36,973 --> 00:01:39,476 ‐ That's crazy. You're crazy. She's crazy. 18 00:01:39,476 --> 00:01:42,312 ‐ Linda. Olivia's last crazy idea 19 00:01:42,312 --> 00:01:45,273 predicted this fissure and gave us all jobs. 20 00:01:45,273 --> 00:01:47,359 Crazy away, Olivia. Thanks, May. 21 00:01:47,984 --> 00:01:50,070 We send a manned probe 22 00:01:50,070 --> 00:01:53,531 a couple miles into the fissure, near the endpoint of the last quake. 23 00:01:53,531 --> 00:01:56,159 Then, we deploy explosives to blast that spot, 24 00:01:56,159 --> 00:01:59,371 and I believe that will stop whatever is creating these tremors. 25 00:01:59,371 --> 00:02:02,999 ‐ Seems to me that's just a faster way to collapse everything. 26 00:02:02,999 --> 00:02:05,085 ‐ There are no caves under the station. 27 00:02:05,085 --> 00:02:07,504 It's why we chose to build ICARIS on this spot. 28 00:02:07,504 --> 00:02:09,798 So, I believe it will remain stable. 29 00:02:09,798 --> 00:02:12,217 Some of the caves in the area will collapse, yes, 30 00:02:12,217 --> 00:02:14,052 but that won't affect us. 31 00:02:14,052 --> 00:02:15,929 ‐ 32 00:02:15,929 --> 00:02:17,514 They said at Corporate, 33 00:02:17,514 --> 00:02:19,933 "Olivia's planning on detonating the fissure." 34 00:02:20,475 --> 00:02:22,644 I didn't believe it. 35 00:02:22,644 --> 00:02:24,396 I should've known better. 36 00:02:24,396 --> 00:02:26,731 ‐ Oh man. Not her. 37 00:02:26,731 --> 00:02:29,693 ‐ Dr. Sledkin. I didn't know you were coming. 38 00:02:29,693 --> 00:02:31,194 ‐ That makes two of us. 39 00:02:31,194 --> 00:02:33,196 ‐ They sent her in case I fail. 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,116 ‐ Or to talk some sense into you before you fail. 41 00:02:36,116 --> 00:02:38,618 ‐ Olivia has never steered us wrong. 42 00:02:38,618 --> 00:02:40,996 If she says it will work, I trust her. 43 00:02:40,996 --> 00:02:42,372 ‐ I do, too. 44 00:02:42,372 --> 00:02:45,166 ‐ I hope for everyone's sake that you're both right. 45 00:02:45,667 --> 00:02:47,669 ‐ When can you be ready, Dr. Kullersen? 46 00:02:47,669 --> 00:02:49,337 ‐ First light. 47 00:02:49,337 --> 00:02:54,467 ‐ Then you drop in the probe at dawn. ‐ Uh‐uh. We drop in the probe at dawn. 48 00:02:54,926 --> 00:02:55,927 Okay, everyone. 49 00:02:55,927 --> 00:02:58,096 Back to work. We have a mission to plan. 50 00:02:59,514 --> 00:03:01,224 ‐ Fingers crossed. 51 00:03:01,224 --> 00:03:05,145 ‐ Okay, this is crazy. Our folks are gonna blow up the fissure! 52 00:03:05,145 --> 00:03:08,148 How is that a good idea? ‐ Tom, this is crazy. 53 00:03:08,148 --> 00:03:11,985 ‐ If my mom says it's the only way to save ICARIS, it's the only way. 54 00:03:11,985 --> 00:03:14,237 Come on. We gotta go check on the dragons. 55 00:03:14,237 --> 00:03:15,989 Sledkin. 56 00:03:15,989 --> 00:03:19,367 I figured you'd show up eventually. You always loved the spotlight. 57 00:03:19,367 --> 00:03:21,202 ‐ This isn't about me, Kullersen. 58 00:03:21,202 --> 00:03:24,331 We're not in college anymore, competing for lab time, 59 00:03:24,331 --> 00:03:26,791 dreaming of winning the Vetlesen Prize. 60 00:03:26,791 --> 00:03:29,419 This is about ICARIS falling into the fissure, 61 00:03:29,419 --> 00:03:31,379 and all the Rakke Corporation's money with it. 62 00:03:31,379 --> 00:03:33,256 This is about the people who will die, 63 00:03:33,256 --> 00:03:35,008 and all the lawsuits that will follow. 64 00:03:35,008 --> 00:03:37,010 ‐ The people are my only concern. 65 00:03:37,010 --> 00:03:38,720 ‐ You work for the company now. 66 00:03:38,720 --> 00:03:40,722 It should all be your concern. 67 00:03:45,352 --> 00:03:47,854 ‐ You got this, Mom. ‐ Thanks, boyo. 68 00:03:52,734 --> 00:03:55,195 Plowhorn! Feathers! 69 00:03:55,195 --> 00:03:57,822 Wu! Wei! 70 00:03:59,532 --> 00:04:00,533 ‐ Whoa... 71 00:04:01,284 --> 00:04:02,786 The earthquake do that? 72 00:04:03,620 --> 00:04:05,997 ‐ I'm glad nobody was standing underneath it. 73 00:04:05,997 --> 00:04:08,708 ‐ Yeah. This is another good reason 74 00:04:08,708 --> 00:04:10,168 to never leave my room. 75 00:04:10,168 --> 00:04:12,754 ‐ Wait. Wait, that's where Thunder sleeps. 76 00:04:12,754 --> 00:04:14,089 Thunder? Thunder! 77 00:04:17,259 --> 00:04:19,386 You okay, pal? 78 00:04:19,386 --> 00:04:20,637 ‐ Plowhorn? 79 00:04:21,263 --> 00:04:23,098 Aw! Come here, girl! 80 00:04:23,098 --> 00:04:24,766 That mean earthquake freak you out? 81 00:04:27,936 --> 00:04:30,230 Wu and Wei are shaken up, too. 82 00:04:30,230 --> 00:04:31,606 ‐ Where's Feathers? 83 00:04:32,023 --> 00:04:34,317 Feathers! 84 00:04:34,317 --> 00:04:36,820 Whoa! Feathers! You're alive! 85 00:04:37,529 --> 00:04:39,864 Uh, okay. Too much too soon. 86 00:04:39,864 --> 00:04:42,450 I'm a walker, not a flyer. 87 00:04:44,160 --> 00:04:46,288 ‐ Tom, what are we gonna do? 88 00:04:46,288 --> 00:04:49,624 Your mom said blasting the fissure could collapse the caves around here. 89 00:04:51,585 --> 00:04:53,253 ‐ We send them into the Hidden World. 90 00:04:53,253 --> 00:04:56,423 At least temporarily. They'll obviously be safer there. 91 00:04:56,423 --> 00:04:57,549 ‐ Are you sure? 92 00:04:57,966 --> 00:05:00,552 ‐ Of course I'm sure! It's certainly safer than here. 93 00:05:00,552 --> 00:05:03,680 And when the explosions stabilize the fissure, we can go and get them back. 94 00:05:03,680 --> 00:05:05,682 ‐ Why don't we go with them? 95 00:05:06,182 --> 00:05:07,684 Oh... 96 00:05:07,684 --> 00:05:10,103 Because if the caves do collapse... 97 00:05:10,103 --> 00:05:13,064 ‐ But, they won't. This is just a precaution. 98 00:05:23,575 --> 00:05:25,785 You have to go. 99 00:05:25,785 --> 00:05:28,830 You have to lead Wu, Wei, Plowhorn, and Feathers back to the Hidden World. 100 00:05:29,915 --> 00:05:30,999 It's not safe for you here. 101 00:05:31,374 --> 00:05:33,960 Yeah. You know, don't you? 102 00:05:33,960 --> 00:05:36,254 Things are falling too close for comfort, buddy. 103 00:05:36,254 --> 00:05:38,798 So, take the others just for a little while. 104 00:05:42,260 --> 00:05:45,096 ‐ Yeah. Just for a little while. 105 00:05:45,096 --> 00:05:47,849 ‐ Just for a little while. And while you're gone, 106 00:05:47,849 --> 00:05:50,060 you watch yourself, girl, because, sometimes, 107 00:05:50,060 --> 00:05:52,479 you're just too sweet and gentle 108 00:05:52,479 --> 00:05:54,814 for that crazy world out there. 109 00:05:56,274 --> 00:05:58,568 ‐ I wish I could disappear with you. 110 00:06:47,492 --> 00:06:50,579 ‐ I can't believe we just said goodbye to our dragons. 111 00:06:50,579 --> 00:06:52,706 ‐ Yeah. Maybe for good. 112 00:06:52,706 --> 00:06:56,459 ‐ Hey! Hey, guys, come on. My mom's plan will work. You'll see. 113 00:06:56,459 --> 00:06:57,919 Whoa! 114 00:07:07,721 --> 00:07:09,389 ‐ It's a dragon. 115 00:07:09,389 --> 00:07:12,309 This whole time, a dragon has been causing the quakes! 116 00:07:12,309 --> 00:07:15,770 ‐ Of course! The giant hole in the wall, the collapsed crystals, 117 00:07:15,770 --> 00:07:17,063 the moving epicenter... 118 00:07:17,063 --> 00:07:18,773 ‐ That's why my mom couldn't figure it out! 119 00:07:18,773 --> 00:07:19,983 No one knows it exists! 120 00:07:19,983 --> 00:07:21,818 ‐ We gotta tell our parents now. 121 00:07:21,818 --> 00:07:24,321 If they go down there and start blasting the fissure, 122 00:07:24,321 --> 00:07:27,324 that giant Fault Ripper dragon might eat them alive! 123 00:07:27,324 --> 00:07:30,160 ‐ Yeah. The secret's not as important as your parents' lives. 124 00:07:30,160 --> 00:07:32,621 ‐ Wait, wait, wait! What if there's another way? 125 00:07:32,621 --> 00:07:35,457 A way to chase off the Fault Ripper, save our parents, 126 00:07:35,457 --> 00:07:37,125 and keep the secret. 127 00:07:37,125 --> 00:07:38,960 But we're gonna need our dragons. 128 00:07:38,960 --> 00:07:41,463 ‐ Didn't we just send them back? 129 00:07:44,925 --> 00:07:48,261 Alright. I'll be your eyes and ears. 130 00:07:49,304 --> 00:07:51,681 You guys get to the probe and go down 131 00:07:51,681 --> 00:07:53,683 and get our dragons back. 132 00:07:59,481 --> 00:08:01,524 ‐ Alex, we need help with the guard. 133 00:08:01,524 --> 00:08:02,484 ‐ Copy that. 134 00:08:23,171 --> 00:08:25,257 I've just uploaded the instructions to your main screen. 135 00:08:27,384 --> 00:08:29,594 ‐ Yeah, you look all happy now. 136 00:08:35,559 --> 00:08:38,478 Okay. Down to dragon land. 137 00:08:42,524 --> 00:08:44,359 My bad. 138 00:08:44,359 --> 00:08:47,237 Wrong button. 139 00:08:49,531 --> 00:08:51,825 Oh yeah. This is more like it. 140 00:08:52,576 --> 00:08:53,660 After we get the dragons, 141 00:08:53,660 --> 00:08:54,911 we'll meet back in the lair. 142 00:08:54,911 --> 00:08:56,788 Then we'll all chase away the Fault Ripper. 143 00:08:56,788 --> 00:08:57,789 D'Roger that. 144 00:08:59,499 --> 00:09:01,126 Good luck. 145 00:09:01,126 --> 00:09:02,752 Like, seriously. I'm not being sarcastic, 146 00:09:02,752 --> 00:09:04,504 even though it sounds like I am. 147 00:09:04,504 --> 00:09:07,299 I hope you to see you at the lair... with Feathers. 148 00:09:07,299 --> 00:09:08,925 Don't forget about Feathers! 149 00:09:08,925 --> 00:09:11,344 ‐ We won't. See you at the lair. 150 00:09:16,641 --> 00:09:18,810 ‐ Blackouts and another false alarm, Chief. 151 00:09:18,810 --> 00:09:19,811 There's a virus in our system. 152 00:09:20,812 --> 00:09:22,105 ‐ Hm... 153 00:09:24,649 --> 00:09:27,694 ‐ We've reached the lava falls, D. Wow, you got down there fast. 154 00:09:27,694 --> 00:09:31,239 How's it look at night? ‐ Even more amazing than during the day. 155 00:09:31,239 --> 00:09:33,617 What an incredible place we live in. 156 00:09:33,617 --> 00:09:35,994 Let's hope we get to keep on living here. 157 00:09:35,994 --> 00:09:38,121 And yes, I meant that both ways. 158 00:09:42,250 --> 00:09:45,503 ‐ Uh, Tom? What's that? ‐ I don't know. 159 00:09:46,922 --> 00:09:48,840 But, it looks like it's coming right at us. 160 00:09:48,840 --> 00:09:50,342 Shh... 161 00:09:55,972 --> 00:09:58,099 Can it see us? ‐ I don't think so. 162 00:09:58,099 --> 00:10:01,519 It's a burrower. It doesn't need good eyesight. 163 00:10:01,519 --> 00:10:03,772 ‐ That's good, I guess. 164 00:10:03,772 --> 00:10:05,440 Ah! ‐ Shh! 165 00:10:09,861 --> 00:10:11,863 Look at the size of those ear holes. 166 00:10:12,447 --> 00:10:14,199 It must hunt by sound. 167 00:10:14,199 --> 00:10:16,201 Then maybe, we should shut up. 168 00:10:37,055 --> 00:10:39,599 ‐ I took out the virus, 169 00:10:39,599 --> 00:10:41,643 but it did its damage. 170 00:10:45,188 --> 00:10:48,692 ‐ Then that gives you something to do, doesn't it, Linda? 171 00:10:48,692 --> 00:10:51,570 ‐ Cameras are down on the platform. 172 00:10:51,570 --> 00:10:53,446 I'll go check it out. 173 00:10:53,446 --> 00:10:56,992 D'Hey, you guys? We're almost out of cable. 174 00:10:59,411 --> 00:11:01,288 Correction. We are out. 175 00:11:01,288 --> 00:11:03,206 We're gonna have to jump for it. 176 00:11:03,206 --> 00:11:05,208 The dragon world is just around that corner. 177 00:11:05,208 --> 00:11:07,836 ‐ But we're too far from the wall. 178 00:11:11,673 --> 00:11:13,925 D, use the crane to swing the probe. 179 00:11:13,925 --> 00:11:15,468 We're gonna jump for it. 180 00:11:15,468 --> 00:11:17,137 ‐ Are you nuts? 181 00:11:17,137 --> 00:11:18,763 What am I saying? Of course he's nuts. 182 00:11:25,604 --> 00:11:27,188 It's still too far! 183 00:11:27,188 --> 00:11:28,815 ‐ D! Swing us closer! 184 00:11:28,815 --> 00:11:31,276 Keep your eyes open. ‐ Uh‐oh. 185 00:11:31,276 --> 00:11:33,904 You two are on your own. I gotta bug out. Over! 186 00:11:38,575 --> 00:11:41,870 ‐ Hey! Why isn't the probe secure? 187 00:11:50,003 --> 00:11:53,131 ‐ Someone's bringing us back up! It's now or never! 188 00:12:04,226 --> 00:12:07,062 Okay. Yeah. That was nuts. 189 00:12:07,062 --> 00:12:10,065 ‐ So, let's get to the cave and the dragons. We're losing time. 190 00:12:16,321 --> 00:12:19,699 ‐ Somebody is messing with me, 191 00:12:19,699 --> 00:12:22,077 and when I find out who it is, 192 00:12:22,077 --> 00:12:23,578 I'm gonna squash 'em. 193 00:12:23,578 --> 00:12:27,207 Secure this thing! And stand watch until morning! 194 00:12:40,262 --> 00:12:41,721 We're locked and loaded. 195 00:12:41,721 --> 00:12:43,682 Ready to blast this sucker. 196 00:12:43,682 --> 00:12:45,225 ‐ Coordinates have been set. 197 00:12:47,727 --> 00:12:49,646 ‐ You come back to me, Phillip Baker. 198 00:12:49,646 --> 00:12:52,315 You hear? ‐ Always. 199 00:13:06,955 --> 00:13:09,124 ‐ That was a lot farther than I remembered. 200 00:13:09,791 --> 00:13:12,627 Of course, last time, I was flying a two‐headed dragon. 201 00:13:12,627 --> 00:13:15,255 ‐ Come on. The dragon world is right in... 202 00:13:16,006 --> 00:13:18,633 Wha... ‐ Is this the wrong cave? 203 00:13:18,633 --> 00:13:20,802 ‐ No. It just collapsed! 204 00:13:22,137 --> 00:13:23,930 The Fault Ripper dragon. 205 00:13:23,930 --> 00:13:26,016 D'Angelo! Alex! Come in! 206 00:13:28,310 --> 00:13:30,687 Guys! Can you hear us? 207 00:13:30,687 --> 00:13:34,232 ‐ Tom, we can't possibly move these boulders alone, 208 00:13:34,232 --> 00:13:37,110 and nobody can get to us. 209 00:13:37,110 --> 00:13:38,612 ‐ This... is bad. 210 00:13:43,700 --> 00:13:45,160 We're almost there. 211 00:13:45,160 --> 00:13:46,828 Ready with those rockets, Phil? 212 00:13:46,828 --> 00:13:48,455 ‐ Just gimme something to shoot at. 213 00:13:51,458 --> 00:13:53,168 This is the fault line 214 00:13:53,168 --> 00:13:55,545 where the rock has shifted. ‐ Proves your theory? 215 00:13:55,545 --> 00:13:57,672 ‐ Makes me feel like it's less crazy. 216 00:13:57,672 --> 00:13:59,633 ‐ Less crazy is good. 217 00:13:59,633 --> 00:14:01,343 Do I get to press the red button? 218 00:14:01,343 --> 00:14:04,012 ‐ You get to press the red button. 219 00:14:20,070 --> 00:14:21,488 The probe is back? 220 00:14:23,073 --> 00:14:25,283 ‐ Tom! Look out! 221 00:14:32,165 --> 00:14:35,252 It must've heard the explosion! It's heading for the probe! 222 00:14:35,252 --> 00:14:36,920 ‐ Mom... ‐ Tom! 223 00:14:36,920 --> 00:14:38,630 We need our dragons. 224 00:14:42,759 --> 00:14:44,553 ‐ Come on, pal. Please. 225 00:14:45,053 --> 00:14:47,097 Hear me! 226 00:14:49,683 --> 00:14:51,393 Thunder! 227 00:14:53,353 --> 00:14:56,356 ‐ You think that worked? ‐ We'll only know if the quakes stop. 228 00:15:02,112 --> 00:15:04,656 ‐ I guess it didn't! 229 00:15:09,995 --> 00:15:11,496 ‐ Bring it up. Bring it up! 230 00:15:15,208 --> 00:15:17,711 ‐ No go! It's stuck on something! 231 00:15:20,005 --> 00:15:23,216 ‐ Thunder! Thunder! 232 00:15:23,925 --> 00:15:25,677 He's gone... 233 00:15:25,677 --> 00:15:27,304 I can't get to him. 234 00:15:28,930 --> 00:15:30,724 Mom... Mom... 235 00:15:45,697 --> 00:15:47,616 Thunder! 236 00:15:47,616 --> 00:15:50,327 No time for joyful reunions, pal. We got work to do. 237 00:15:52,120 --> 00:15:54,164 Go get D and Alex from the lair. ‐ On it. 238 00:15:54,164 --> 00:15:55,665 ‐ We're gonna save the parents. 239 00:16:09,304 --> 00:16:10,847 Get outta here! 240 00:16:17,270 --> 00:16:18,688 Ah! 241 00:16:22,484 --> 00:16:24,110 Whoa! 242 00:16:30,700 --> 00:16:31,993 ‐ What the... 243 00:16:36,206 --> 00:16:37,582 ‐ Mom... 244 00:16:41,253 --> 00:16:42,754 Break 'em free, Thunder! 245 00:16:46,925 --> 00:16:48,927 Nice shot, pal. 246 00:16:48,927 --> 00:16:51,137 Oh! Go, go, go! 247 00:16:53,848 --> 00:16:55,934 Oh! I'm open to ideas. 248 00:16:55,934 --> 00:16:57,936 Whoa! 249 00:17:01,856 --> 00:17:03,733 Chicken? That's your idea!? 250 00:17:03,733 --> 00:17:05,860 I didn't say I was open to bad ideas! 251 00:17:10,824 --> 00:17:12,659 Whoa! Ah! 252 00:17:16,204 --> 00:17:19,457 I know, I know. It's nobody's fault, but we gotta be smarter about this. 253 00:17:28,300 --> 00:17:31,219 Or lucky! I'll settle for lucky! You got any more speed in you? 254 00:17:34,097 --> 00:17:36,516 Ah! Ah! 255 00:17:38,268 --> 00:17:40,770 Yeah! Woo! 256 00:17:40,770 --> 00:17:43,148 ‐ Hey there, Kullersen! You miss us? 257 00:17:43,899 --> 00:17:45,442 ‐ Lucky it is. 258 00:17:53,909 --> 00:17:57,454 No Alex? ‐ She's a walker, not a flyer, remember? 259 00:17:57,454 --> 00:18:00,290 ‐ Alright, well we can chase him off without her. 260 00:18:02,918 --> 00:18:04,753 ‐ If you say so... 261 00:18:05,503 --> 00:18:06,963 ‐ I say so. 262 00:18:07,839 --> 00:18:10,842 Freeze blast! D, loogie bombs! 263 00:18:10,842 --> 00:18:12,594 ‐ You got it. ‐ Come on, Thunder. 264 00:18:12,594 --> 00:18:14,387 Let's give this guy a reason to leave. 265 00:18:22,145 --> 00:18:23,480 Ice him up, Wu! 266 00:18:32,322 --> 00:18:35,367 ‐ Wait, what's going on? 267 00:18:35,367 --> 00:18:38,161 What, you can run outta juice? 268 00:18:38,161 --> 00:18:39,871 Ah! 269 00:18:39,871 --> 00:18:41,498 Whoa! 270 00:18:57,973 --> 00:19:00,225 Huh? 271 00:19:00,225 --> 00:19:01,851 Plow's outta ammo, too! 272 00:19:17,701 --> 00:19:19,661 Woohoo! Go Alex! 273 00:19:19,661 --> 00:19:22,789 ‐ Is it over? Did we win? 274 00:19:25,417 --> 00:19:27,377 ‐ Not yet, Alex. 275 00:19:27,377 --> 00:19:29,087 Whoa! 276 00:19:30,755 --> 00:19:31,756 ‐ Hit it again! 277 00:19:33,967 --> 00:19:36,261 ‐ Again, Feathers, again! 278 00:19:41,892 --> 00:19:44,895 ‐ Keep at it! Something about sound is‐is messing it up. 279 00:19:52,569 --> 00:19:54,321 Ah! Whoa! 280 00:19:54,321 --> 00:19:55,989 Tom! 281 00:20:04,664 --> 00:20:08,043 ‐ Tom! 282 00:20:10,337 --> 00:20:14,007 ‐ Was that... my fault? Did I... do that? 283 00:20:14,007 --> 00:20:17,719 ‐ No, Alex, no. It was nothing anyone did. 284 00:20:17,719 --> 00:20:19,137 Or could do. 285 00:20:19,137 --> 00:20:21,348 ‐ Tom. 286 00:20:28,813 --> 00:20:30,440 Yeehaw! 287 00:20:35,528 --> 00:20:38,323 That... was insane! 288 00:20:39,574 --> 00:20:41,159 ‐ Ow! 289 00:20:41,159 --> 00:20:43,411 ‐ That's for scaring me to death. 290 00:20:43,411 --> 00:20:45,330 ‐ But what about everything else? 291 00:20:47,040 --> 00:20:48,041 So, 292 00:20:48,041 --> 00:20:50,710 what happened to the Fault Ripper dragon? 293 00:20:52,796 --> 00:20:55,173 ‐ I don't know, but I hope he's okay. 294 00:21:04,599 --> 00:21:06,017 You did it, Olivia! 295 00:21:06,017 --> 00:21:07,978 The fault appears to have stabilized! 296 00:21:07,978 --> 00:21:12,357 ‐ All I remember is one very big boom. 297 00:21:12,357 --> 00:21:15,443 ‐ It was quite the boom. Mom! 298 00:21:15,443 --> 00:21:17,946 You're okay. ‐ I am. I am, honey. 299 00:21:17,946 --> 00:21:20,907 I'm fine. Just a little groggy. 300 00:21:23,702 --> 00:21:25,203 Ah... 301 00:21:25,203 --> 00:21:27,789 It's so weird. I... 302 00:21:27,789 --> 00:21:29,332 thought I saw something 303 00:21:29,332 --> 00:21:31,126 flying around down there. 304 00:21:35,338 --> 00:21:37,507 ‐ Not this again. 305 00:21:38,300 --> 00:21:39,968 ‐ Congratulations, Kullersen. 306 00:21:39,968 --> 00:21:41,845 This time, crazy worked. 307 00:21:44,764 --> 00:21:46,016 This time. 308 00:21:49,811 --> 00:21:51,354 In almost every ancient story, 309 00:21:51,354 --> 00:21:52,981 the heroes mark their territory. 310 00:21:53,565 --> 00:21:55,400 This is ours. 311 00:21:55,400 --> 00:21:56,735 ‐ Our base of operations. 312 00:21:57,652 --> 00:21:59,821 ‐ My home away from dome. 313 00:21:59,821 --> 00:22:00,947 ‐ Our dragon's lair. 314 00:22:02,574 --> 00:22:04,200 ‐ We are the holders of the secret 315 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 and the protectors of dragons and humans alike. 316 00:22:07,120 --> 00:22:10,582 ‐ And this? This is finally our new home.