1
00:00:12,264 --> 00:00:15,267
♪ majestic theme song playing ♪
2
00:00:49,092 --> 00:00:51,428
‐ Tom! Come on! Come on! Come on!
3
00:00:51,845 --> 00:00:54,055
‐ This one's got an attitude!
4
00:01:03,273 --> 00:01:05,108
‐ Thankfully,
5
00:01:05,108 --> 00:01:07,235
domes are the strongest
structures on Earth.
6
00:01:09,279 --> 00:01:10,363
‐ What's that mean?
7
00:01:12,949 --> 00:01:14,200
Unlike most quakes,
8
00:01:14,200 --> 00:01:15,619
the epicenter of ours
9
00:01:15,619 --> 00:01:18,663
moves in a line,
activating faults as it goes.
10
00:01:18,663 --> 00:01:21,750
Usually down the fissure,
away from ICARIS.
11
00:01:21,750 --> 00:01:24,711
But this last quake shifted
the ground directly beneath us,
12
00:01:24,711 --> 00:01:27,005
and another quake could fracture the wall,
13
00:01:27,005 --> 00:01:29,591
dropping ICARIS and Rakke Town
into the chasm.
14
00:01:30,634 --> 00:01:33,511
And all of us with it.
15
00:01:33,511 --> 00:01:34,804
‐ So, what do we do?
16
00:01:35,513 --> 00:01:36,973
‐ We blow it up.
17
00:01:36,973 --> 00:01:39,476
‐ That's crazy. You're crazy. She's crazy.
18
00:01:39,476 --> 00:01:42,312
‐ Linda. Olivia's last crazy idea
19
00:01:42,312 --> 00:01:45,273
predicted this fissure
and gave us all jobs.
20
00:01:45,273 --> 00:01:47,359
Crazy away, Olivia.
Thanks, May.
21
00:01:47,984 --> 00:01:50,070
We send a manned probe
22
00:01:50,070 --> 00:01:53,531
a couple miles into the fissure,
near the endpoint of the last quake.
23
00:01:53,531 --> 00:01:56,159
Then, we deploy explosives
to blast that spot,
24
00:01:56,159 --> 00:01:59,371
and I believe that will stop
whatever is creating these tremors.
25
00:01:59,371 --> 00:02:02,999
‐ Seems to me that's just a faster
way to collapse everything.
26
00:02:02,999 --> 00:02:05,085
‐ There are no caves under the station.
27
00:02:05,085 --> 00:02:07,504
It's why we chose to build
ICARIS on this spot.
28
00:02:07,504 --> 00:02:09,798
So, I believe it will remain stable.
29
00:02:09,798 --> 00:02:12,217
Some of the caves in
the area will collapse, yes,
30
00:02:12,217 --> 00:02:14,052
but that won't affect us.
31
00:02:14,052 --> 00:02:15,929
‐
32
00:02:15,929 --> 00:02:17,514
They said at Corporate,
33
00:02:17,514 --> 00:02:19,933
"Olivia's planning on
detonating the fissure."
34
00:02:20,475 --> 00:02:22,644
I didn't believe it.
35
00:02:22,644 --> 00:02:24,396
I should've known better.
36
00:02:24,396 --> 00:02:26,731
‐
Oh man. Not her.
37
00:02:26,731 --> 00:02:29,693
‐ Dr. Sledkin. I didn't know
you were coming.
38
00:02:29,693 --> 00:02:31,194
‐ That makes two of us.
39
00:02:31,194 --> 00:02:33,196
‐ They sent her in case I fail.
40
00:02:33,196 --> 00:02:36,116
‐ Or to talk some sense
into you before you fail.
41
00:02:36,116 --> 00:02:38,618
‐ Olivia has never steered us wrong.
42
00:02:38,618 --> 00:02:40,996
If she says it will work, I trust her.
43
00:02:40,996 --> 00:02:42,372
‐ I do, too.
44
00:02:42,372 --> 00:02:45,166
‐ I hope for everyone's sake
that you're both right.
45
00:02:45,667 --> 00:02:47,669
‐ When can you be ready, Dr. Kullersen?
46
00:02:47,669 --> 00:02:49,337
‐ First light.
47
00:02:49,337 --> 00:02:54,467
‐ Then you drop in the probe at dawn.
‐ Uh‐uh. We drop in the probe at dawn.
48
00:02:54,926 --> 00:02:55,927
Okay, everyone.
49
00:02:55,927 --> 00:02:58,096
Back to work. We have a mission to plan.
50
00:02:59,514 --> 00:03:01,224
‐ Fingers crossed.
51
00:03:01,224 --> 00:03:05,145
‐ Okay, this is crazy. Our folks
are gonna blow up the fissure!
52
00:03:05,145 --> 00:03:08,148
How is that a good idea?
‐ Tom, this is crazy.
53
00:03:08,148 --> 00:03:11,985
‐ If my mom says it's the only way
to save ICARIS, it's the only way.
54
00:03:11,985 --> 00:03:14,237
Come on. We gotta go check on the dragons.
55
00:03:14,237 --> 00:03:15,989
Sledkin.
56
00:03:15,989 --> 00:03:19,367
I figured you'd show up eventually.
You always loved the spotlight.
57
00:03:19,367 --> 00:03:21,202
‐ This isn't about me, Kullersen.
58
00:03:21,202 --> 00:03:24,331
We're not in college anymore,
competing for lab time,
59
00:03:24,331 --> 00:03:26,791
dreaming of winning the Vetlesen Prize.
60
00:03:26,791 --> 00:03:29,419
This is about ICARIS falling
into the fissure,
61
00:03:29,419 --> 00:03:31,379
and all
the Rakke Corporation's money with it.
62
00:03:31,379 --> 00:03:33,256
This is about the people who will die,
63
00:03:33,256 --> 00:03:35,008
and all the lawsuits that will follow.
64
00:03:35,008 --> 00:03:37,010
‐ The people are my only concern.
65
00:03:37,010 --> 00:03:38,720
‐ You work for the company now.
66
00:03:38,720 --> 00:03:40,722
It should all be your concern.
67
00:03:45,352 --> 00:03:47,854
‐ You got this, Mom.
‐ Thanks, boyo.
68
00:03:52,734 --> 00:03:55,195
Plowhorn!
Feathers!
69
00:03:55,195 --> 00:03:57,822
Wu! Wei!
70
00:03:59,532 --> 00:04:00,533
‐ Whoa...
71
00:04:01,284 --> 00:04:02,786
The earthquake do that?
72
00:04:03,620 --> 00:04:05,997
‐ I'm glad nobody was
standing underneath it.
73
00:04:05,997 --> 00:04:08,708
‐ Yeah. This is another good reason
74
00:04:08,708 --> 00:04:10,168
to never leave my room.
75
00:04:10,168 --> 00:04:12,754
‐ Wait. Wait, that's where Thunder sleeps.
76
00:04:12,754 --> 00:04:14,089
Thunder? Thunder!
77
00:04:17,259 --> 00:04:19,386
You okay, pal?
78
00:04:19,386 --> 00:04:20,637
‐ Plowhorn?
79
00:04:21,263 --> 00:04:23,098
Aw! Come here, girl!
80
00:04:23,098 --> 00:04:24,766
That mean earthquake freak you out?
81
00:04:27,936 --> 00:04:30,230
Wu and Wei are shaken up, too.
82
00:04:30,230 --> 00:04:31,606
‐ Where's Feathers?
83
00:04:32,023 --> 00:04:34,317
Feathers!
84
00:04:34,317 --> 00:04:36,820
Whoa! Feathers! You're alive!
85
00:04:37,529 --> 00:04:39,864
Uh, okay. Too much too soon.
86
00:04:39,864 --> 00:04:42,450
I'm a walker, not a flyer.
87
00:04:44,160 --> 00:04:46,288
‐ Tom, what are we gonna do?
88
00:04:46,288 --> 00:04:49,624
Your mom said blasting the fissure
could collapse the caves around here.
89
00:04:51,585 --> 00:04:53,253
‐ We send them into the Hidden World.
90
00:04:53,253 --> 00:04:56,423
At least temporarily.
They'll obviously be safer there.
91
00:04:56,423 --> 00:04:57,549
‐ Are you sure?
92
00:04:57,966 --> 00:05:00,552
‐ Of course I'm sure!
It's certainly safer than here.
93
00:05:00,552 --> 00:05:03,680
And when the explosions stabilize
the fissure, we can go and get them back.
94
00:05:03,680 --> 00:05:05,682
‐ Why don't we go with them?
95
00:05:06,182 --> 00:05:07,684
Oh...
96
00:05:07,684 --> 00:05:10,103
Because if the caves do collapse...
97
00:05:10,103 --> 00:05:13,064
‐ But, they won't.
This is just a precaution.
98
00:05:23,575 --> 00:05:25,785
You have to go.
99
00:05:25,785 --> 00:05:28,830
You have to lead Wu, Wei, Plowhorn,
and Feathers back to the Hidden World.
100
00:05:29,915 --> 00:05:30,999
It's not safe for you here.
101
00:05:31,374 --> 00:05:33,960
Yeah. You know, don't you?
102
00:05:33,960 --> 00:05:36,254
Things are falling too close
for comfort, buddy.
103
00:05:36,254 --> 00:05:38,798
So, take the others
just for a little while.
104
00:05:42,260 --> 00:05:45,096
‐ Yeah. Just for a little while.
105
00:05:45,096 --> 00:05:47,849
‐ Just for a little while.
And while you're gone,
106
00:05:47,849 --> 00:05:50,060
you watch yourself, girl,
because, sometimes,
107
00:05:50,060 --> 00:05:52,479
you're just too sweet and gentle
108
00:05:52,479 --> 00:05:54,814
for that crazy world out there.
109
00:05:56,274 --> 00:05:58,568
‐ I wish I could disappear with you.
110
00:06:47,492 --> 00:06:50,579
‐ I can't believe we just said
goodbye to our dragons.
111
00:06:50,579 --> 00:06:52,706
‐ Yeah. Maybe for good.
112
00:06:52,706 --> 00:06:56,459
‐ Hey! Hey, guys, come on.
My mom's plan will work. You'll see.
113
00:06:56,459 --> 00:06:57,919
Whoa!
114
00:07:07,721 --> 00:07:09,389
‐ It's a dragon.
115
00:07:09,389 --> 00:07:12,309
This whole time, a dragon
has been causing the quakes!
116
00:07:12,309 --> 00:07:15,770
‐ Of course! The giant hole in
the wall, the collapsed crystals,
117
00:07:15,770 --> 00:07:17,063
the moving epicenter...
118
00:07:17,063 --> 00:07:18,773
‐ That's why my mom
couldn't figure it out!
119
00:07:18,773 --> 00:07:19,983
No one knows it exists!
120
00:07:19,983 --> 00:07:21,818
‐ We gotta tell our parents now.
121
00:07:21,818 --> 00:07:24,321
If they go down there
and start blasting the fissure,
122
00:07:24,321 --> 00:07:27,324
that giant Fault Ripper dragon
might eat them alive!
123
00:07:27,324 --> 00:07:30,160
‐ Yeah. The secret's not as
important as your parents' lives.
124
00:07:30,160 --> 00:07:32,621
‐ Wait, wait, wait!
What if there's another way?
125
00:07:32,621 --> 00:07:35,457
A way to chase off
the Fault Ripper, save our parents,
126
00:07:35,457 --> 00:07:37,125
and keep the secret.
127
00:07:37,125 --> 00:07:38,960
But we're gonna need our dragons.
128
00:07:38,960 --> 00:07:41,463
‐ Didn't we just send them back?
129
00:07:44,925 --> 00:07:48,261
Alright. I'll be your eyes and ears.
130
00:07:49,304 --> 00:07:51,681
You guys get to the probe and go down
131
00:07:51,681 --> 00:07:53,683
and get our dragons back.
132
00:07:59,481 --> 00:08:01,524
‐ Alex, we need help with the guard.
133
00:08:01,524 --> 00:08:02,484
‐ Copy that.
134
00:08:23,171 --> 00:08:25,257
I've just uploaded
the instructions to your main screen.
135
00:08:27,384 --> 00:08:29,594
‐ Yeah, you look all happy now.
136
00:08:35,559 --> 00:08:38,478
Okay. Down to dragon land.
137
00:08:42,524 --> 00:08:44,359
My bad.
138
00:08:44,359 --> 00:08:47,237
Wrong button.
139
00:08:49,531 --> 00:08:51,825
Oh yeah. This is more like it.
140
00:08:52,576 --> 00:08:53,660
After we get the dragons,
141
00:08:53,660 --> 00:08:54,911
we'll meet back in the lair.
142
00:08:54,911 --> 00:08:56,788
Then we'll all chase
away the Fault Ripper.
143
00:08:56,788 --> 00:08:57,789
D'Roger that.
144
00:08:59,499 --> 00:09:01,126
Good luck.
145
00:09:01,126 --> 00:09:02,752
Like, seriously. I'm not being sarcastic,
146
00:09:02,752 --> 00:09:04,504
even though it sounds like I am.
147
00:09:04,504 --> 00:09:07,299
I hope you to see you
at the lair... with Feathers.
148
00:09:07,299 --> 00:09:08,925
Don't forget about Feathers!
149
00:09:08,925 --> 00:09:11,344
‐ We won't. See you at the lair.
150
00:09:16,641 --> 00:09:18,810
‐ Blackouts and another
false alarm, Chief.
151
00:09:18,810 --> 00:09:19,811
There's a virus in our system.
152
00:09:20,812 --> 00:09:22,105
‐ Hm...
153
00:09:24,649 --> 00:09:27,694
‐ We've reached the lava falls, D.
Wow, you got down there fast.
154
00:09:27,694 --> 00:09:31,239
How's it look at night?
‐ Even more amazing than during the day.
155
00:09:31,239 --> 00:09:33,617
What an incredible place we live in.
156
00:09:33,617 --> 00:09:35,994
Let's hope we get to keep on living here.
157
00:09:35,994 --> 00:09:38,121
And yes, I meant that both ways.
158
00:09:42,250 --> 00:09:45,503
‐ Uh, Tom? What's that?
‐ I don't know.
159
00:09:46,922 --> 00:09:48,840
But, it looks like
it's coming right at us.
160
00:09:48,840 --> 00:09:50,342
Shh...
161
00:09:55,972 --> 00:09:58,099
Can it see us?
‐ I don't think so.
162
00:09:58,099 --> 00:10:01,519
It's a burrower.
It doesn't need good eyesight.
163
00:10:01,519 --> 00:10:03,772
‐ That's good, I guess.
164
00:10:03,772 --> 00:10:05,440
Ah!
‐ Shh!
165
00:10:09,861 --> 00:10:11,863
Look at the size of those ear holes.
166
00:10:12,447 --> 00:10:14,199
It must hunt by sound.
167
00:10:14,199 --> 00:10:16,201
Then maybe, we should shut up.
168
00:10:37,055 --> 00:10:39,599
‐ I took out the virus,
169
00:10:39,599 --> 00:10:41,643
but it did its damage.
170
00:10:45,188 --> 00:10:48,692
‐ Then that gives you something
to do, doesn't it, Linda?
171
00:10:48,692 --> 00:10:51,570
‐ Cameras are down
on the platform.
172
00:10:51,570 --> 00:10:53,446
I'll go check it out.
173
00:10:53,446 --> 00:10:56,992
D'Hey, you guys? We're almost out of cable.
174
00:10:59,411 --> 00:11:01,288
Correction. We are out.
175
00:11:01,288 --> 00:11:03,206
We're gonna have to jump for it.
176
00:11:03,206 --> 00:11:05,208
The dragon world is just
around that corner.
177
00:11:05,208 --> 00:11:07,836
‐ But we're too far from the wall.
178
00:11:11,673 --> 00:11:13,925
D, use the crane to swing the probe.
179
00:11:13,925 --> 00:11:15,468
We're gonna jump for it.
180
00:11:15,468 --> 00:11:17,137
‐ Are you nuts?
181
00:11:17,137 --> 00:11:18,763
What am I saying? Of course he's nuts.
182
00:11:25,604 --> 00:11:27,188
It's still too far!
183
00:11:27,188 --> 00:11:28,815
‐ D! Swing us closer!
184
00:11:28,815 --> 00:11:31,276
Keep your eyes open.
‐ Uh‐oh.
185
00:11:31,276 --> 00:11:33,904
You two are on your own.
I gotta bug out. Over!
186
00:11:38,575 --> 00:11:41,870
‐ Hey! Why isn't the probe secure?
187
00:11:50,003 --> 00:11:53,131
‐ Someone's bringing us back up!
It's now or never!
188
00:12:04,226 --> 00:12:07,062
Okay. Yeah. That was nuts.
189
00:12:07,062 --> 00:12:10,065
‐ So, let's get to the cave
and the dragons. We're losing time.
190
00:12:16,321 --> 00:12:19,699
‐ Somebody is messing with me,
191
00:12:19,699 --> 00:12:22,077
and when I find out who it is,
192
00:12:22,077 --> 00:12:23,578
I'm gonna squash 'em.
193
00:12:23,578 --> 00:12:27,207
Secure this thing!
And stand watch until morning!
194
00:12:40,262 --> 00:12:41,721
We're locked and loaded.
195
00:12:41,721 --> 00:12:43,682
Ready to blast this sucker.
196
00:12:43,682 --> 00:12:45,225
‐ Coordinates have been set.
197
00:12:47,727 --> 00:12:49,646
‐ You come back to me, Phillip Baker.
198
00:12:49,646 --> 00:12:52,315
You hear?
‐ Always.
199
00:13:06,955 --> 00:13:09,124
‐ That was a lot farther
than I remembered.
200
00:13:09,791 --> 00:13:12,627
Of course, last time,
I was flying a two‐headed dragon.
201
00:13:12,627 --> 00:13:15,255
‐ Come on. The dragon world is right in...
202
00:13:16,006 --> 00:13:18,633
Wha...
‐ Is this the wrong cave?
203
00:13:18,633 --> 00:13:20,802
‐ No. It just collapsed!
204
00:13:22,137 --> 00:13:23,930
The Fault Ripper dragon.
205
00:13:23,930 --> 00:13:26,016
D'Angelo! Alex! Come in!
206
00:13:28,310 --> 00:13:30,687
Guys! Can you hear us?
207
00:13:30,687 --> 00:13:34,232
‐ Tom, we can't possibly
move these boulders alone,
208
00:13:34,232 --> 00:13:37,110
and nobody can get to us.
209
00:13:37,110 --> 00:13:38,612
‐ This... is bad.
210
00:13:43,700 --> 00:13:45,160
We're almost there.
211
00:13:45,160 --> 00:13:46,828
Ready with those rockets, Phil?
212
00:13:46,828 --> 00:13:48,455
‐ Just gimme something to shoot at.
213
00:13:51,458 --> 00:13:53,168
This is the fault line
214
00:13:53,168 --> 00:13:55,545
where the rock has shifted.
‐ Proves your theory?
215
00:13:55,545 --> 00:13:57,672
‐ Makes me feel like it's less crazy.
216
00:13:57,672 --> 00:13:59,633
‐ Less crazy is good.
217
00:13:59,633 --> 00:14:01,343
Do I get to press the red button?
218
00:14:01,343 --> 00:14:04,012
‐ You get to press the red button.
219
00:14:20,070 --> 00:14:21,488
The probe is back?
220
00:14:23,073 --> 00:14:25,283
‐ Tom! Look out!
221
00:14:32,165 --> 00:14:35,252
It must've heard the explosion!
It's heading for the probe!
222
00:14:35,252 --> 00:14:36,920
‐ Mom...
‐ Tom!
223
00:14:36,920 --> 00:14:38,630
We need our dragons.
224
00:14:42,759 --> 00:14:44,553
‐ Come on, pal. Please.
225
00:14:45,053 --> 00:14:47,097
Hear me!
226
00:14:49,683 --> 00:14:51,393
Thunder!
227
00:14:53,353 --> 00:14:56,356
‐ You think that worked?
‐ We'll only know if the quakes stop.
228
00:15:02,112 --> 00:15:04,656
‐ I guess it didn't!
229
00:15:09,995 --> 00:15:11,496
‐ Bring it up. Bring it up!
230
00:15:15,208 --> 00:15:17,711
‐ No go! It's stuck on something!
231
00:15:20,005 --> 00:15:23,216
‐ Thunder! Thunder!
232
00:15:23,925 --> 00:15:25,677
He's gone...
233
00:15:25,677 --> 00:15:27,304
I can't get to him.
234
00:15:28,930 --> 00:15:30,724
Mom... Mom...
235
00:15:45,697 --> 00:15:47,616
Thunder!
236
00:15:47,616 --> 00:15:50,327
No time for joyful reunions,
pal. We got work to do.
237
00:15:52,120 --> 00:15:54,164
Go get D and Alex from the lair.
‐ On it.
238
00:15:54,164 --> 00:15:55,665
‐ We're gonna save the parents.
239
00:16:09,304 --> 00:16:10,847
Get outta here!
240
00:16:17,270 --> 00:16:18,688
Ah!
241
00:16:22,484 --> 00:16:24,110
Whoa!
242
00:16:30,700 --> 00:16:31,993
‐ What the...
243
00:16:36,206 --> 00:16:37,582
‐ Mom...
244
00:16:41,253 --> 00:16:42,754
Break 'em free, Thunder!
245
00:16:46,925 --> 00:16:48,927
Nice shot, pal.
246
00:16:48,927 --> 00:16:51,137
Oh! Go, go, go!
247
00:16:53,848 --> 00:16:55,934
Oh! I'm open to ideas.
248
00:16:55,934 --> 00:16:57,936
Whoa!
249
00:17:01,856 --> 00:17:03,733
Chicken? That's your idea!?
250
00:17:03,733 --> 00:17:05,860
I didn't say I was open to bad ideas!
251
00:17:10,824 --> 00:17:12,659
Whoa! Ah!
252
00:17:16,204 --> 00:17:19,457
I know, I know. It's nobody's fault,
but we gotta be smarter about this.
253
00:17:28,300 --> 00:17:31,219
Or lucky! I'll settle for lucky!
You got any more speed in you?
254
00:17:34,097 --> 00:17:36,516
Ah! Ah!
255
00:17:38,268 --> 00:17:40,770
Yeah!
Woo!
256
00:17:40,770 --> 00:17:43,148
‐ Hey there, Kullersen! You miss us?
257
00:17:43,899 --> 00:17:45,442
‐ Lucky it is.
258
00:17:53,909 --> 00:17:57,454
No Alex?
‐ She's a walker, not a flyer, remember?
259
00:17:57,454 --> 00:18:00,290
‐ Alright, well we can
chase him off without her.
260
00:18:02,918 --> 00:18:04,753
‐ If you say so...
261
00:18:05,503 --> 00:18:06,963
‐ I say so.
262
00:18:07,839 --> 00:18:10,842
Freeze blast! D, loogie bombs!
263
00:18:10,842 --> 00:18:12,594
‐ You got it.
‐ Come on, Thunder.
264
00:18:12,594 --> 00:18:14,387
Let's give this guy a reason to leave.
265
00:18:22,145 --> 00:18:23,480
Ice him up, Wu!
266
00:18:32,322 --> 00:18:35,367
‐ Wait, what's going on?
267
00:18:35,367 --> 00:18:38,161
What, you can run outta juice?
268
00:18:38,161 --> 00:18:39,871
Ah!
269
00:18:39,871 --> 00:18:41,498
Whoa!
270
00:18:57,973 --> 00:19:00,225
Huh?
271
00:19:00,225 --> 00:19:01,851
Plow's outta ammo, too!
272
00:19:17,701 --> 00:19:19,661
Woohoo!
Go Alex!
273
00:19:19,661 --> 00:19:22,789
‐ Is it over? Did we win?
274
00:19:25,417 --> 00:19:27,377
‐ Not yet, Alex.
275
00:19:27,377 --> 00:19:29,087
Whoa!
276
00:19:30,755 --> 00:19:31,756
‐ Hit it again!
277
00:19:33,967 --> 00:19:36,261
‐ Again, Feathers, again!
278
00:19:41,892 --> 00:19:44,895
‐ Keep at it! Something about
sound is‐is messing it up.
279
00:19:52,569 --> 00:19:54,321
Ah! Whoa!
280
00:19:54,321 --> 00:19:55,989
Tom!
281
00:20:04,664 --> 00:20:08,043
‐ Tom!
282
00:20:10,337 --> 00:20:14,007
‐ Was that... my fault? Did I... do that?
283
00:20:14,007 --> 00:20:17,719
‐ No, Alex, no. It was nothing anyone did.
284
00:20:17,719 --> 00:20:19,137
Or could do.
285
00:20:19,137 --> 00:20:21,348
‐ Tom.
286
00:20:28,813 --> 00:20:30,440
Yeehaw!
287
00:20:35,528 --> 00:20:38,323
That... was insane!
288
00:20:39,574 --> 00:20:41,159
‐ Ow!
289
00:20:41,159 --> 00:20:43,411
‐ That's for scaring me to death.
290
00:20:43,411 --> 00:20:45,330
‐ But what about everything else?
291
00:20:47,040 --> 00:20:48,041
So,
292
00:20:48,041 --> 00:20:50,710
what happened to
the Fault Ripper dragon?
293
00:20:52,796 --> 00:20:55,173
‐ I don't know, but I hope he's okay.
294
00:21:04,599 --> 00:21:06,017
You did it, Olivia!
295
00:21:06,017 --> 00:21:07,978
The fault appears to have stabilized!
296
00:21:07,978 --> 00:21:12,357
‐ All I remember
is one very big boom.
297
00:21:12,357 --> 00:21:15,443
‐ It was quite the boom.
Mom!
298
00:21:15,443 --> 00:21:17,946
You're okay.
‐ I am. I am, honey.
299
00:21:17,946 --> 00:21:20,907
I'm fine. Just a little groggy.
300
00:21:23,702 --> 00:21:25,203
Ah...
301
00:21:25,203 --> 00:21:27,789
It's so weird. I...
302
00:21:27,789 --> 00:21:29,332
thought I saw something
303
00:21:29,332 --> 00:21:31,126
flying around down there.
304
00:21:35,338 --> 00:21:37,507
‐ Not this again.
305
00:21:38,300 --> 00:21:39,968
‐ Congratulations, Kullersen.
306
00:21:39,968 --> 00:21:41,845
This time, crazy worked.
307
00:21:44,764 --> 00:21:46,016
This time.
308
00:21:49,811 --> 00:21:51,354
In almost every ancient story,
309
00:21:51,354 --> 00:21:52,981
the heroes mark their territory.
310
00:21:53,565 --> 00:21:55,400
This is ours.
311
00:21:55,400 --> 00:21:56,735
‐ Our base of operations.
312
00:21:57,652 --> 00:21:59,821
‐ My home away from dome.
313
00:21:59,821 --> 00:22:00,947
‐ Our dragon's lair.
314
00:22:02,574 --> 00:22:04,200
‐ We are the holders of the secret
315
00:22:04,200 --> 00:22:07,120
and the protectors of
dragons and humans alike.
316
00:22:07,120 --> 00:22:10,582
‐ And this? This is finally our new home.