1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,583 --> 00:01:34,625 BASADA EN LA DEVOCIÓN DEL SOSPECHOSO X, DE KEIGO HIGASHINO. 4 00:02:18,291 --> 00:02:19,333 ¡Mamá! 5 00:02:27,625 --> 00:02:28,958 ¡Mamá, date prisa! 6 00:02:31,416 --> 00:02:33,500 Date prisa, mamá. Llegamos tarde. 7 00:02:33,583 --> 00:02:34,833 Tara, no me agobies. 8 00:02:35,333 --> 00:02:38,083 - ¿Lo ves? Tú también me agobias. - Ya está lista… 9 00:02:40,333 --> 00:02:41,416 ¡Tara! 10 00:02:41,500 --> 00:02:43,791 ¡Otra vez el calentador en el agua! 11 00:02:44,333 --> 00:02:46,291 ¡No hace nada bien! 12 00:02:59,708 --> 00:03:02,083 - ¡Tara! - ¿Qué, mamá? 13 00:03:02,166 --> 00:03:03,500 Por favor, date prisa. 14 00:03:06,916 --> 00:03:09,125 Vamos, Srta. Agobiada. ¿No era tarde? 15 00:03:09,208 --> 00:03:11,250 Mamá, devuélveme el móvil. 16 00:03:12,166 --> 00:03:14,458 - Oye, mamá. - Te he pillado. 17 00:03:14,541 --> 00:03:16,541 Mamá, dame el teléfono. 18 00:03:16,625 --> 00:03:18,583 - ¡Mamá, el teléfono! - Toma. 19 00:03:18,666 --> 00:03:19,541 Gracias. 20 00:03:24,958 --> 00:03:27,333 Mamá, sabes que tengo 13 años, ¿no? 21 00:03:37,125 --> 00:03:38,916 Puedo ir a la escuela yo sola. 22 00:03:39,000 --> 00:03:39,875 - ¿Ah, sí? - Sí. 23 00:03:39,958 --> 00:03:42,166 - Hablo en serio. - No sabía que fueras capaz. 24 00:04:29,416 --> 00:04:31,583 Buenos días, Profesor. ¡Hola! 25 00:04:32,458 --> 00:04:34,416 Buenos días, Sra. Dsouza. ¿Qué tal? 26 00:04:35,416 --> 00:04:36,333 ¿Cómo está? 27 00:04:38,750 --> 00:04:41,208 Buenos días, Profesor. Buenos días. 28 00:04:42,666 --> 00:04:44,083 Buenos días, Profesor. 29 00:04:44,166 --> 00:04:46,166 Buenos días, Sra. Dsouza. ¿Qué tal? 30 00:04:46,250 --> 00:04:47,416 ¡Buenos días, Profesor! 31 00:04:49,083 --> 00:04:50,625 Buenos días, señora Dsouza. 32 00:04:56,166 --> 00:04:58,708 ¿Qué plan tiene para esta noche? 33 00:04:59,333 --> 00:05:00,625 ¡Buenos días, Profesor! 34 00:05:01,208 --> 00:05:02,083 ¡Buenos días! 35 00:05:03,291 --> 00:05:06,041 No, por favor. Pregunte. ¡Vale! 36 00:05:10,625 --> 00:05:12,500 Es un poco difícil, Sra. Dsouza. 37 00:05:12,583 --> 00:05:14,541 - Hola, Profesor. - Buenos días. 38 00:05:15,125 --> 00:05:17,041 Después de clase voy al dojo. 39 00:05:17,125 --> 00:05:19,375 No hace falta que lo pida "por favor". 40 00:05:22,416 --> 00:05:23,250 De acuerdo. 41 00:05:23,875 --> 00:05:25,333 Está bien. Allí estaré. 42 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 Claro. 43 00:05:28,708 --> 00:05:30,416 - ¿Y usted? - ¡Buenos días, Profesor! 44 00:05:30,500 --> 00:05:31,416 Hola, señor. 45 00:05:31,500 --> 00:05:33,416 - Hola, Profesor. - Buenos días. 46 00:05:33,958 --> 00:05:35,291 Buenos días, Profesor. 47 00:05:35,375 --> 00:05:36,708 Buenos días. 48 00:05:36,791 --> 00:05:37,791 ¿Está segura? 49 00:05:40,666 --> 00:05:42,500 Bien. ¡Pues nos vemos allí! 50 00:05:44,083 --> 00:05:45,000 Buenos días. 51 00:05:55,208 --> 00:05:56,875 ¡Mira! Ahí está el profesor. 52 00:05:59,041 --> 00:05:59,916 Gracias. 53 00:06:01,875 --> 00:06:02,750 ¿Y qué? 54 00:06:02,833 --> 00:06:03,958 Viene cada día. 55 00:06:07,708 --> 00:06:08,750 ¿Qué ha sido eso? 56 00:06:09,416 --> 00:06:11,833 Viene solo para verte a ti. 57 00:06:13,208 --> 00:06:15,666 - ¿Estás loca? - Sí, lo estoy. 58 00:06:15,750 --> 00:06:18,291 Y tú ciega. El profesor viene solo por ti. 59 00:06:18,375 --> 00:06:20,625 Ayer no viniste. Él tampoco. 60 00:06:20,708 --> 00:06:21,708 ¿Por qué? 61 00:06:23,208 --> 00:06:25,041 ¿Cómo iba a saber lo del día libre? 62 00:06:25,125 --> 00:06:27,208 - Ni siquiera yo lo sabía. - Sois vecinos. 63 00:06:28,208 --> 00:06:30,375 Te estará vigilando de cerca. 64 00:06:30,458 --> 00:06:31,958 Como Shah Rukh Khan en Darr. 65 00:06:32,875 --> 00:06:34,208 Por favor, no digas eso. 66 00:06:34,291 --> 00:06:35,541 ¡Buenos días! 67 00:06:36,250 --> 00:06:37,625 ¿Y si te invita a salir? 68 00:06:42,750 --> 00:06:44,333 Buenos días, Profesor. 69 00:06:47,666 --> 00:06:50,208 - Buenos días, Sra. Dsouza. - Hola, Profesor. 70 00:06:51,916 --> 00:06:53,833 - Ayer no vino. - Es que… 71 00:06:55,375 --> 00:06:56,750 Ayer, yo… 72 00:06:57,750 --> 00:06:59,500 En casa, tenía que… 73 00:07:02,833 --> 00:07:03,708 Hola. 74 00:07:03,791 --> 00:07:05,375 Soy Maya Dsouza. 75 00:07:05,458 --> 00:07:07,625 Acabo de mudarme al piso de al lado. 76 00:07:08,750 --> 00:07:10,875 ¿No conocerá a algún fontanero? 77 00:07:11,458 --> 00:07:12,833 Tenemos una fuga. 78 00:07:27,791 --> 00:07:28,666 Gracias. 79 00:07:31,333 --> 00:07:34,375 Tenía algo en casa… 80 00:07:35,208 --> 00:07:37,041 - ¿Arroz frito con huevo? - Por favor. 81 00:07:38,250 --> 00:07:40,708 Babu, prepara un arroz frito con huevo. 82 00:07:40,791 --> 00:07:41,958 ¡Está listo! 83 00:07:42,041 --> 00:07:44,000 - Hola, Profesor. - Buenos días. 84 00:08:06,333 --> 00:08:07,250 Gracias. 85 00:08:43,333 --> 00:08:44,625 ¿Cómo me has encontrado? 86 00:08:46,375 --> 00:08:48,875 Si buscas sin parar, hasta puedes encontrar a Dios. 87 00:08:49,458 --> 00:08:50,708 Y tú solo eres mi esposa. 88 00:08:50,791 --> 00:08:53,416 No quiero saber nada de ti. Vete. 89 00:08:54,916 --> 00:08:57,041 Te he encontrado después de 14 años. 90 00:08:57,125 --> 00:09:00,000 ¿Cómo voy a irme sin hablar? 91 00:09:00,958 --> 00:09:03,208 - No hay nada de que hablar. - Claro que sí. 92 00:09:04,125 --> 00:09:05,625 Hay mucho de que hablar. 93 00:09:06,833 --> 00:09:08,416 Si empiezo a contar, 94 00:09:09,250 --> 00:09:10,333 habrá al menos 95 00:09:10,416 --> 00:09:13,041 15 mil millones de cosas de las que hablar. 96 00:09:15,041 --> 00:09:16,791 ¡Maya! Ven aquí. 97 00:09:18,291 --> 00:09:19,500 ¿Maya? 98 00:09:22,791 --> 00:09:24,083 ¿Cambiaste de nombre? 99 00:09:26,166 --> 00:09:27,083 Y de profesión. 100 00:09:28,083 --> 00:09:30,500 Ahora no puedo hablar. A partir de las 14:00. 101 00:09:30,583 --> 00:09:32,958 - ¿Quieres que vuelva a las 14:00? - ¡No! 102 00:09:34,041 --> 00:09:34,916 Aquí no. 103 00:09:46,958 --> 00:09:47,958 Te quiero ahí, 104 00:09:49,333 --> 00:09:50,166 Maya. 105 00:10:04,833 --> 00:10:06,166 Buenos días, Profesor. 106 00:10:07,083 --> 00:10:08,208 Buenos días, señor. 107 00:10:10,416 --> 00:10:11,625 ESCUELA MOUNT HERMON 108 00:10:11,708 --> 00:10:13,083 - Buenos días. - ¡Señor! 109 00:10:13,166 --> 00:10:14,708 - Estoy ocupado. - ¡Por favor! 110 00:10:14,791 --> 00:10:16,583 - ¡Dipok, no! - ¡Por favor! 111 00:10:25,166 --> 00:10:27,333 - Vale. - ¡Hoy le derrotaré seguro! 112 00:10:27,416 --> 00:10:29,416 Por favor, gana. Así se habrá acabado. 113 00:10:30,083 --> 00:10:31,000 ¿Quiere perder? 114 00:10:31,583 --> 00:10:33,625 Todo maestro quiere perder contra su alumno. 115 00:10:33,708 --> 00:10:34,791 Vamos. 116 00:10:34,875 --> 00:10:36,083 - ¿Listo? - Sí, señor. 117 00:10:39,166 --> 00:10:41,625 ¡Uno, dos y tres! 118 00:10:43,041 --> 00:10:44,250 Sí, la tengo. 119 00:10:44,333 --> 00:10:45,416 He ganado. 120 00:10:48,375 --> 00:10:50,125 Vaya, ¿cómo lo ha hecho? 121 00:10:51,375 --> 00:10:53,791 Te lo dije: "Céntrate en lo importante". 122 00:10:53,875 --> 00:10:56,708 Tu objetivo es coger la moneda, no derrotarme. 123 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 ¡Karan! 124 00:11:15,166 --> 00:11:16,458 ¡Más suave, tío! 125 00:11:16,541 --> 00:11:17,708 ¡Eso ha sido suave! 126 00:11:20,166 --> 00:11:21,958 - ¿Sí? - El comisario te busca. 127 00:11:22,041 --> 00:11:23,541 - ¿Ahora mismo? - Sí. 128 00:11:25,333 --> 00:11:27,500 Me tengo que ir. El jefe me reclama. 129 00:11:27,583 --> 00:11:28,583 ¡Qué suerte! 130 00:11:28,666 --> 00:11:30,750 - El jefe te ha salvado. - ¿De qué? 131 00:11:30,833 --> 00:11:31,916 ¡De mi suavidad! 132 00:11:32,500 --> 00:11:33,500 ¡Karan! 133 00:11:34,375 --> 00:11:36,875 - Huye, es la señal. - Llegamos tarde, vamos. 134 00:11:38,833 --> 00:11:39,875 Por favor, vete. 135 00:11:45,666 --> 00:11:48,166 ¿Me das un minuto, por favor? Cronométrame. 136 00:12:27,375 --> 00:12:28,416 Treinta segundos. 137 00:12:39,875 --> 00:12:40,708 Veinte. 138 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Vamos. 139 00:13:25,125 --> 00:13:25,958 ¿Cuánto queda? 140 00:13:27,083 --> 00:13:28,333 58 segundos. 141 00:13:30,916 --> 00:13:31,875 ¡Venga! Vamos. 142 00:13:32,833 --> 00:13:35,791 - Creía que te iba a dar una paliza. - ¡Yo también! 143 00:13:35,875 --> 00:13:38,791 Los operadores de blanqueo de capitales han delatado a Ajit. 144 00:13:38,875 --> 00:13:40,750 Les administra el dinero negro. 145 00:13:41,750 --> 00:13:44,291 Encuéntralo. Es la única prueba del fraude. 146 00:13:45,125 --> 00:13:45,958 Señor. 147 00:13:46,041 --> 00:13:47,583 ¿Qué te has creído? 148 00:13:47,666 --> 00:13:49,250 ¿Que te tenemos que esperar? 149 00:14:17,708 --> 00:14:19,333 ¡Una vez más! 150 00:14:20,416 --> 00:14:21,458 ¡Otra vez! 151 00:14:24,375 --> 00:14:25,375 ¡Gira! 152 00:14:34,083 --> 00:14:34,916 ¿Quién eres? 153 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 - Policía. - Piérdete. 154 00:14:38,041 --> 00:14:39,375 Ya hemos pagado este mes. 155 00:14:40,500 --> 00:14:41,375 ¿Piérdete? 156 00:14:41,458 --> 00:14:43,291 Me tratas como a un mendigo. 157 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 ¿No has oído nunca cómo suenan? 158 00:14:47,791 --> 00:14:48,666 ¿El qué? 159 00:14:48,750 --> 00:14:50,083 Los huesos al romperse. 160 00:14:53,250 --> 00:14:54,666 Sí que lo he oído. 161 00:14:55,666 --> 00:14:57,875 Es de Mithun da en Ashanti, ¿verdad? 162 00:14:57,958 --> 00:15:00,750 Qué bien, yo también soy fan de Mithun. 163 00:15:01,250 --> 00:15:02,541 "¿Alguna duda?". 164 00:15:04,041 --> 00:15:05,541 ¡Es buenísimo! 165 00:15:06,458 --> 00:15:07,583 ¡A ver si adelgazas! 166 00:15:12,791 --> 00:15:13,958 ¿Qué quieres? 167 00:15:14,041 --> 00:15:15,333 Tú… 168 00:15:16,375 --> 00:15:17,583 y este amigo tuyo… 169 00:15:20,750 --> 00:15:22,208 ¿Ya no sois amigos? 170 00:15:25,583 --> 00:15:27,125 ¿Dónde está Ajit? 171 00:15:27,208 --> 00:15:28,083 No lo sé. 172 00:15:28,958 --> 00:15:31,750 Sigue practicando. No te quedes ahí parada. 173 00:15:34,791 --> 00:15:36,125 Piénsatelo. 174 00:15:37,375 --> 00:15:38,750 Si encontramos a Ajit, 175 00:15:38,833 --> 00:15:41,333 ya no tendrás que darle nada. 176 00:15:42,041 --> 00:15:43,375 Lo que sea que le des. 177 00:15:44,500 --> 00:15:45,916 De lo que yo no sé nada. 178 00:15:49,541 --> 00:15:50,833 Vino hace una semana. 179 00:15:50,916 --> 00:15:53,166 Totalmente borracho. Chismorreaba sin parar. 180 00:15:53,250 --> 00:15:55,166 Le tocó la lotería en Kalimpong. 181 00:15:55,250 --> 00:15:56,083 ¿La lotería? 182 00:16:00,666 --> 00:16:01,583 ¡Sonia! 183 00:16:02,791 --> 00:16:04,250 Sonia, cariño… 184 00:16:04,875 --> 00:16:06,000 No lo hagas. 185 00:16:11,791 --> 00:16:13,791 No te alegras nada de verme. 186 00:16:17,291 --> 00:16:18,416 He cambiado, Sonia. 187 00:16:20,458 --> 00:16:22,500 Ya no soy ese hombre. 188 00:16:23,875 --> 00:16:25,500 - ¿Qué quieres? - Escúchame. 189 00:16:28,208 --> 00:16:29,083 Voy a dejar… 190 00:16:30,000 --> 00:16:31,291 la policía. 191 00:16:32,458 --> 00:16:34,458 Y los otros negocios también. 192 00:16:35,958 --> 00:16:38,166 Quiero llevar una vida honesta. 193 00:16:40,708 --> 00:16:42,791 Al marcharte te llevaste mi dinero. 194 00:16:44,500 --> 00:16:45,750 O lo robaste. 195 00:16:47,416 --> 00:16:48,916 Ni idea. Lo he olvidado. 196 00:16:49,916 --> 00:16:51,625 He olvidado el pasado. 197 00:16:52,875 --> 00:16:54,000 ¡Tú también deberías! 198 00:16:56,583 --> 00:16:57,791 ¿Qué quieres? 199 00:17:00,750 --> 00:17:02,333 ¡No te atrevas a tocarme! 200 00:17:05,666 --> 00:17:07,791 Quiero que estés a mi lado. 201 00:17:08,583 --> 00:17:11,458 ¿No podemos volver a ser una familia? Tú, yo… 202 00:17:12,916 --> 00:17:13,875 y nuestra hija. 203 00:17:19,000 --> 00:17:20,625 ¿Cómo sabes lo de Tara? 204 00:17:23,250 --> 00:17:24,500 Tara. 205 00:17:25,750 --> 00:17:26,666 Qué mono. 206 00:17:28,666 --> 00:17:30,500 Algún día será una estrella. 207 00:17:31,916 --> 00:17:34,291 También es muy guapa. Se parece a ti. 208 00:17:37,458 --> 00:17:39,208 ¿Cómo sabes que es guapa? 209 00:17:40,166 --> 00:17:43,791 La vi en la escuela. 210 00:18:07,833 --> 00:18:09,833 Mamá, ¿adónde me llevas? 211 00:18:09,916 --> 00:18:11,708 Hoy tengo entreno de tenis. 212 00:18:12,625 --> 00:18:13,583 ¡Mamá! 213 00:18:18,875 --> 00:18:21,041 - Buenas noches, Profesor. - Buenas noches. 214 00:18:27,666 --> 00:18:29,875 CLUB DE JIU-JITSU TEESTA 215 00:18:29,958 --> 00:18:30,791 Naren. 216 00:18:32,000 --> 00:18:33,041 ¿Entrenamos? 217 00:19:14,791 --> 00:19:17,000 Mamá, estoy aburrida. ¿Qué hago? 218 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 Lo que quieras, pero no me molestes. 219 00:19:20,000 --> 00:19:21,333 ¡Mamá! 220 00:19:22,625 --> 00:19:23,750 Ve a darte un baño. 221 00:19:25,541 --> 00:19:26,583 ¿Puedo poner música? 222 00:19:26,666 --> 00:19:28,083 Aquí no. En tu cuarto. 223 00:19:30,250 --> 00:19:32,083 ¿Cuándo hay que pagar el tenis? 224 00:19:32,166 --> 00:19:35,166 - El día 25. - El día 25. 225 00:19:47,750 --> 00:19:48,666 ¿Quién es? 226 00:19:52,708 --> 00:19:53,791 Soy yo, Ajit. 227 00:19:56,708 --> 00:19:58,041 ¿Quién es, mamá? 228 00:19:58,125 --> 00:19:59,541 Vete a tu cuarto. 229 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 ¡Sonia! 230 00:20:11,375 --> 00:20:12,500 ¡Sonia! 231 00:20:13,625 --> 00:20:15,583 ¿Qué haces aquí? Vete. 232 00:20:15,666 --> 00:20:17,458 No terminamos la conversación. 233 00:20:18,083 --> 00:20:21,125 Te fuiste, igual que hace 14 años. 234 00:20:24,666 --> 00:20:25,625 Vete, por favor. 235 00:20:25,708 --> 00:20:27,083 O llamaré a la policía. 236 00:20:27,166 --> 00:20:28,958 ¿Por qué? ¡Si ya está aquí! 237 00:20:29,041 --> 00:20:31,791 Sigo siendo agente de policía. 238 00:20:31,875 --> 00:20:32,958 Llámame. 239 00:20:33,041 --> 00:20:34,208 Ajit… 240 00:20:34,291 --> 00:20:37,416 Por favor, vete. O llamaré a la policía. 241 00:20:37,500 --> 00:20:38,875 Solo es un marido 242 00:20:39,708 --> 00:20:41,666 que está visitando a su mujer. 243 00:20:42,500 --> 00:20:43,625 ¿Eso es delito? 244 00:20:46,208 --> 00:20:48,541 Adelante, llama a la policía. Esperaré. 245 00:20:57,791 --> 00:21:00,541 Ahora sé dónde vives. 246 00:21:02,875 --> 00:21:05,250 Al menos, escúchame. 247 00:21:07,291 --> 00:21:08,416 Por favor, abre. 248 00:21:16,041 --> 00:21:16,875 Piénsalo. 249 00:21:17,958 --> 00:21:18,833 Ábreme. 250 00:21:25,375 --> 00:21:26,375 ¿Qué, Sonia? 251 00:21:29,166 --> 00:21:30,208 ¿Pasamos adentro? 252 00:21:41,458 --> 00:21:42,500 No hace falta. 253 00:21:42,583 --> 00:21:43,833 No pasa nada. 254 00:21:44,875 --> 00:21:46,875 Tu casa está muy limpia. 255 00:21:52,666 --> 00:21:53,666 ¿Me puedo sentar? 256 00:21:58,500 --> 00:21:59,500 No tengo dinero. 257 00:22:00,958 --> 00:22:02,208 ¿Acaso lo he pedido? 258 00:22:03,833 --> 00:22:06,125 Para tipos como tú, el dinero lo es todo. 259 00:22:06,625 --> 00:22:08,166 Y yo no tengo. 260 00:22:10,208 --> 00:22:12,625 "Para tipos como tú". 261 00:22:13,666 --> 00:22:14,958 ¿Eso qué significa? 262 00:22:15,875 --> 00:22:16,916 ¿Que soy malo? 263 00:22:17,958 --> 00:22:19,250 Pues vale. 264 00:22:20,250 --> 00:22:22,166 El calentador no funciona. 265 00:22:22,250 --> 00:22:23,708 ¡Adentro! ¡Ahora mismo! 266 00:22:30,500 --> 00:22:32,250 Nunca me imaginé 267 00:22:32,333 --> 00:22:33,833 que sería padre. 268 00:22:34,875 --> 00:22:37,250 Y de una niña tan guapa. 269 00:22:39,208 --> 00:22:40,041 Espera aquí. 270 00:23:03,583 --> 00:23:04,708 Lo siento mucho. 271 00:23:06,708 --> 00:23:08,375 Todo irá bien, ¿vale? 272 00:23:20,416 --> 00:23:21,666 Es todo lo que tengo. 273 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 No hacía falta. 274 00:23:25,416 --> 00:23:28,375 ¡Por favor, vete! ¡No tengo nada más! 275 00:23:35,333 --> 00:23:36,541 Claro que sí. 276 00:23:38,541 --> 00:23:39,791 Tara. 277 00:23:40,833 --> 00:23:43,458 ¿Tara? ¿A qué te refieres? 278 00:23:43,958 --> 00:23:46,833 Esa niña está a punto de ser mujer. 279 00:23:46,916 --> 00:23:48,541 ¿Te has vuelto loco? 280 00:23:48,625 --> 00:23:49,458 Es obvio. 281 00:23:50,958 --> 00:23:52,333 ¿No te dije 282 00:23:52,416 --> 00:23:54,250 que Tara será una estrella? 283 00:23:55,333 --> 00:23:58,083 Cuando el mundo la descubra, le lloverá el dinero. 284 00:24:00,041 --> 00:24:01,208 Y a ti también, 285 00:24:01,291 --> 00:24:02,208 como antes. 286 00:24:14,291 --> 00:24:17,125 - Debes echar de menos… - ¡No me toques! 287 00:24:18,916 --> 00:24:20,458 Sal de mi casa. 288 00:24:27,833 --> 00:24:28,666 Sonia. 289 00:24:29,958 --> 00:24:33,250 Maya, Chandramukhi, Paro, 290 00:24:33,333 --> 00:24:34,583 o como te llames. 291 00:24:35,375 --> 00:24:36,875 Todavía eres mi mujer. 292 00:24:37,583 --> 00:24:40,083 Tara es mi hija. 293 00:24:42,541 --> 00:24:43,833 Y esta es mi casa. 294 00:24:44,750 --> 00:24:46,791 Vendré siempre que quiera. 295 00:24:46,875 --> 00:24:48,875 Y voy a hacer 296 00:24:48,958 --> 00:24:50,583 lo que me apetezca. 297 00:25:12,000 --> 00:25:13,166 Ajit… 298 00:25:13,250 --> 00:25:15,583 No vuelvas, por favor. 299 00:25:17,208 --> 00:25:19,833 Te mandaré dinero todos los meses. 300 00:25:20,583 --> 00:25:22,208 Pero no vuelvas, por favor. 301 00:25:22,708 --> 00:25:25,458 Puedo vivir lejos de ti, pero no de mi hija. 302 00:25:27,416 --> 00:25:29,750 Tengo mucho que descubrir sobre ella. 303 00:25:30,250 --> 00:25:32,000 Y mucho que enseñar. 304 00:25:33,000 --> 00:25:36,125 ¿Por qué no empiezas a enseñarle tú? 305 00:25:37,333 --> 00:25:39,750 ¿Quién podría hacerlo mejor que su madre? 306 00:25:40,916 --> 00:25:43,041 Después podrás venir con nosotros, 307 00:25:43,833 --> 00:25:45,875 porque mi hija y yo nos iremos. 308 00:25:51,041 --> 00:25:52,708 ¡Yo no soy tu hija! 309 00:25:59,875 --> 00:26:01,666 ¿Cómo te atreves a pegar a tu padre? 310 00:26:03,166 --> 00:26:04,750 ¿Eso es lo que le enseñas? 311 00:26:11,833 --> 00:26:12,958 ¡Ajit! 312 00:26:15,250 --> 00:26:18,375 Ven aquí, mi lotería. Te enseñaré modales, como a ella. 313 00:26:18,458 --> 00:26:19,541 ¡Mamá! 314 00:26:20,875 --> 00:26:21,958 ¡No la toques! 315 00:26:24,583 --> 00:26:26,875 ¡Sonia! No te preocupes, 316 00:26:27,583 --> 00:26:29,083 no le dejaré marcas. 317 00:26:29,166 --> 00:26:30,458 Lo sabes, ¿verdad? 318 00:26:30,541 --> 00:26:31,916 ¡Mamá! 319 00:26:32,000 --> 00:26:33,041 ¡Mamá! 320 00:26:41,541 --> 00:26:42,833 - ¡Os mataré! - ¡Mamá! 321 00:26:47,833 --> 00:26:52,000 ¿Cómo te atreves a pegar a mi hija? 322 00:26:57,500 --> 00:26:58,625 ¡Mamá! 323 00:27:00,250 --> 00:27:01,541 - ¡Suéltala! - ¡Mamá! 324 00:27:28,833 --> 00:27:29,666 ¡Mamá! 325 00:27:32,833 --> 00:27:34,041 ¡Mamá! 326 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 ¿Qué he hecho? 327 00:27:55,375 --> 00:27:56,583 ¡Ajit! 328 00:29:34,250 --> 00:29:35,291 ¡Profesor, es usted! 329 00:29:36,875 --> 00:29:39,708 Lo siento, señora Dsouza. No quería asustarla. 330 00:29:39,791 --> 00:29:40,625 No. 331 00:29:41,541 --> 00:29:42,500 No es su culpa. 332 00:29:43,708 --> 00:29:44,958 ¿Todo bien? 333 00:29:45,041 --> 00:29:47,208 Sí, estoy perfectamente. 334 00:29:48,833 --> 00:29:50,250 Solo un poco asustada. 335 00:29:51,625 --> 00:29:53,541 Había una cucaracha en casa. 336 00:29:54,083 --> 00:29:56,583 La estaba intentando matar. 337 00:29:57,208 --> 00:29:58,625 - ¿La ha matado? - ¿Cómo? 338 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 ¿Ha matado a la cucaracha? 339 00:30:01,708 --> 00:30:03,166 Ah, sí. 340 00:30:04,958 --> 00:30:06,041 Gracias, Profesor. 341 00:30:06,958 --> 00:30:08,916 - Buenas noches. - Buenas noches. 342 00:30:33,791 --> 00:30:34,625 Mamá. 343 00:30:40,625 --> 00:30:42,208 Hay que llamar a la policía. 344 00:30:42,291 --> 00:30:43,208 ¿Por qué? 345 00:30:43,291 --> 00:30:44,666 Si no, ¿qué hacemos? 346 00:30:45,500 --> 00:30:46,583 Lo he matado. 347 00:30:47,291 --> 00:30:48,375 No, mamá. 348 00:30:48,458 --> 00:30:49,583 No lo has matado. 349 00:30:49,666 --> 00:30:51,166 Yo le pegué primero. 350 00:30:55,833 --> 00:30:57,291 No vuelvas a decir eso. 351 00:30:57,875 --> 00:30:58,708 ¿Entendido? 352 00:30:58,791 --> 00:31:00,041 Pase lo que pase. 353 00:31:01,250 --> 00:31:02,625 Aunque te lo pregunten. 354 00:31:04,000 --> 00:31:06,666 No sabes nada de lo que ha pasado esta noche. 355 00:31:14,083 --> 00:31:15,416 Si te pasara algo, 356 00:31:16,375 --> 00:31:17,333 ¡me moriría! 357 00:31:22,458 --> 00:31:24,291 ¿Qué vamos a hacer? 358 00:31:32,083 --> 00:31:35,000 - ¿Quién es? - Señora Dsouza, soy Naren. 359 00:31:35,583 --> 00:31:37,208 El Profesor, su vecino. 360 00:31:39,833 --> 00:31:44,416 - Profesor, ¿podemos hablar mañana? - Quería preguntarle qué va a hacer. 361 00:31:51,708 --> 00:31:52,833 ¿Disculpe, Profesor? 362 00:31:53,458 --> 00:31:54,666 ¿Qué acaba de decir? 363 00:31:55,500 --> 00:31:58,416 Solo quería preguntarle qué va a hacer. 364 00:31:58,500 --> 00:31:59,583 ¿A qué se refiere? 365 00:31:59,666 --> 00:32:02,041 Está bien si quiere llamar a la policía. 366 00:32:02,541 --> 00:32:04,291 Si no, quizá puedo ayudar. 367 00:32:08,375 --> 00:32:10,041 - ¿Qué? - Señora Dsouza, 368 00:32:10,541 --> 00:32:13,125 no es fácil esconder un cadáver. 369 00:32:14,208 --> 00:32:16,416 Quizá no pueda hacerlo sola. 370 00:32:19,250 --> 00:32:20,083 Adentro. 371 00:33:03,541 --> 00:33:04,708 Profesor, 372 00:33:05,208 --> 00:33:06,625 ¿cómo lo ha descubierto? 373 00:33:08,208 --> 00:33:10,375 Por una fórmula matemática. 374 00:33:10,458 --> 00:33:13,916 Si "A = B = C", 375 00:33:15,666 --> 00:33:16,500 entonces, 376 00:33:17,041 --> 00:33:18,583 "A = C". 377 00:33:18,666 --> 00:33:20,250 No lo entiendo. 378 00:33:21,750 --> 00:33:22,666 Se lo explico. 379 00:33:23,875 --> 00:33:29,125 A es el desconocido que visitó su café esta mañana. 380 00:33:29,208 --> 00:33:31,291 B es el miedo 381 00:33:32,666 --> 00:33:34,291 en su cara al verlo. 382 00:33:34,791 --> 00:33:37,500 C es la cucaracha 383 00:33:37,583 --> 00:33:40,500 que provocó el mismo miedo que el desconocido. 384 00:33:41,375 --> 00:33:44,375 A es igual a B, que es igual a C. 385 00:33:44,458 --> 00:33:46,000 El desconocido 386 00:33:46,083 --> 00:33:47,291 es igual al miedo, 387 00:33:47,375 --> 00:33:49,041 que es igual a la cucaracha. 388 00:33:49,708 --> 00:33:50,916 Por lo tanto, 389 00:33:51,000 --> 00:33:53,125 el desconocido es la cucaracha. 390 00:33:53,208 --> 00:33:56,166 Y usted misma dijo que había matado a la cucaracha. 391 00:33:58,125 --> 00:33:59,041 Pero, 392 00:33:59,541 --> 00:34:01,583 ¿cómo sabía que es el mismo hombre? 393 00:34:01,666 --> 00:34:03,208 Por otras pistas. 394 00:34:03,291 --> 00:34:05,500 Una colilla en su puerta. 395 00:34:07,083 --> 00:34:08,625 El pasillo huele a tabaco. 396 00:34:09,375 --> 00:34:10,375 Desde la puerta, 397 00:34:10,458 --> 00:34:12,333 vi botas envueltas en una alfombra. 398 00:34:13,208 --> 00:34:14,166 Una alfombra normal 399 00:34:15,291 --> 00:34:17,500 mide entre 1,65 m y 1,80 m. 400 00:34:18,916 --> 00:34:20,166 Y ese desconocido 401 00:34:20,750 --> 00:34:22,666 medía 1,80 m. 402 00:34:24,208 --> 00:34:26,541 Lo ha descubierto todo muy fácilmente. 403 00:34:26,625 --> 00:34:27,541 Todo no. 404 00:34:29,875 --> 00:34:31,166 No sé quién es. 405 00:34:38,500 --> 00:34:39,416 Era mi marido. 406 00:34:40,791 --> 00:34:42,375 Fue duro, pero me escapé. 407 00:34:42,458 --> 00:34:44,125 Nos volvió a encontrar. 408 00:34:46,125 --> 00:34:48,958 Quería llevarse a mi hija a la fuerza. 409 00:34:55,500 --> 00:34:57,583 Antes de que me arreste la policía, 410 00:34:57,666 --> 00:34:59,083 ¿debería confesar? 411 00:34:59,583 --> 00:35:01,250 Mamá, no lo permitiré. 412 00:35:02,875 --> 00:35:04,833 Tara, cállate. Adentro. 413 00:35:04,916 --> 00:35:05,875 Mamá, 414 00:35:06,583 --> 00:35:07,541 tú no mataste… 415 00:35:07,625 --> 00:35:08,583 Tara, ¡cállate! 416 00:35:09,625 --> 00:35:10,708 Señora Dsouza, 417 00:35:11,791 --> 00:35:13,500 la pregunta es qué pensará 418 00:35:14,166 --> 00:35:16,041 la policía de todo esto. 419 00:35:16,125 --> 00:35:17,291 ¿Cómo? 420 00:35:17,375 --> 00:35:19,416 Sea lo que sea que intenta ocultar, 421 00:35:19,500 --> 00:35:21,666 no será fácil ocultárselo a la policía. 422 00:35:21,750 --> 00:35:22,958 No oculto nada. 423 00:35:25,083 --> 00:35:27,583 Alguien apretó un cable alrededor del cuello. 424 00:35:28,916 --> 00:35:30,166 Fui yo. 425 00:35:30,708 --> 00:35:31,750 Y… 426 00:35:31,833 --> 00:35:34,041 cuando intentó salvarse, 427 00:35:34,666 --> 00:35:36,500 alguien le cogió las manos. 428 00:35:38,208 --> 00:35:39,958 Tiene marcas de uñas. 429 00:35:40,041 --> 00:35:41,208 También fui yo. 430 00:35:42,833 --> 00:35:45,208 Para hacer eso necesitaría cuatro manos. 431 00:35:45,291 --> 00:35:47,416 Y solo tiene dos. 432 00:35:48,000 --> 00:35:49,916 Si para un novato como yo 433 00:35:50,000 --> 00:35:51,708 es tan fácil descubrir la verdad, 434 00:35:51,791 --> 00:35:55,000 la policía se dará cuenta enseguida. 435 00:35:55,083 --> 00:35:58,250 Tendrá que pensárselo antes de llamar a la policía. 436 00:35:58,333 --> 00:36:00,666 ¿Y si no llamamos a la policía? 437 00:36:02,166 --> 00:36:03,583 Es una posibilidad. 438 00:36:03,666 --> 00:36:05,958 - No vamos a hacer eso. - ¡Mamá! 439 00:36:06,041 --> 00:36:08,583 Por favor, deja que el Profesor nos ayude. 440 00:36:15,166 --> 00:36:16,500 Lo sabes, ¿no? 441 00:36:16,583 --> 00:36:18,083 Viene solo para verte. 442 00:36:21,500 --> 00:36:24,750 Profesor, si nos ayuda, ¿no le incriminarán también? 443 00:36:25,291 --> 00:36:28,083 - Ya estoy involucrado. - Pero no ha hecho nada. 444 00:36:28,166 --> 00:36:31,291 Esconder la verdad es un crimen, señora Dsouza. 445 00:36:46,416 --> 00:36:48,458 Profesor, ¿nos podría ayudar? 446 00:36:57,833 --> 00:37:00,875 Si no llamamos a la policía, ¿cómo escondemos el cuerpo? 447 00:37:00,958 --> 00:37:02,166 ¿Por qué esconderlo? 448 00:37:02,250 --> 00:37:03,375 ¿Entonces? 449 00:37:03,458 --> 00:37:05,958 A veces, la mejor estrategia es decir la verdad. 450 00:37:07,583 --> 00:37:09,166 Pero antes… 451 00:37:15,583 --> 00:37:17,500 hay que limpiar toda la casa. 452 00:37:17,583 --> 00:37:19,250 Hasta las colillas de fuera. 453 00:37:20,208 --> 00:37:21,208 ¿Puedes hacerlo? 454 00:37:23,458 --> 00:37:24,833 ¿Me acompaña? 455 00:37:32,541 --> 00:37:34,791 - ¿Su marido era policía? - Sí. 456 00:37:36,041 --> 00:37:37,416 ¿Con qué lo estranguló? 457 00:37:37,500 --> 00:37:39,166 Con el cable del calentador. 458 00:37:39,250 --> 00:37:40,208 ¿De bobina? 459 00:37:40,291 --> 00:37:41,416 Sí. 460 00:37:41,500 --> 00:37:43,000 Tendrá que limpiarlo. 461 00:37:43,083 --> 00:37:45,750 No, déjelo. Lo haré yo mismo. 462 00:37:47,333 --> 00:37:48,541 ¿Quedaron en verse? 463 00:37:49,958 --> 00:37:51,458 No. Apareció de repente. 464 00:37:51,541 --> 00:37:53,375 Nos encontramos en Lee's. 465 00:37:53,875 --> 00:37:54,708 ¿Lee's? 466 00:37:55,791 --> 00:37:57,333 ¿Dónde van las parejas? 467 00:37:57,416 --> 00:37:58,250 Sí. 468 00:37:58,333 --> 00:38:01,458 Bien, los camareros suelen hacer la vista gorda. 469 00:38:02,291 --> 00:38:05,125 El dinero es mío. 470 00:38:14,208 --> 00:38:15,625 Hotel Alice Villa. 471 00:38:20,083 --> 00:38:23,625 Se registró anteayer y ha pagado tres días por adelantado. 472 00:38:23,708 --> 00:38:24,958 Tenemos un día más. 473 00:38:30,666 --> 00:38:32,041 Ajit Mhatre. 474 00:38:32,125 --> 00:38:34,083 Subinspector adjunto. 475 00:38:38,375 --> 00:38:39,416 Señora Dsouza, 476 00:38:40,750 --> 00:38:44,458 es muy probable que alguien venga a buscarlo. 477 00:38:45,250 --> 00:38:46,250 Si lo encuentran, 478 00:38:48,625 --> 00:38:51,250 también la encontrarán a usted. 479 00:38:52,250 --> 00:38:53,625 CUERPO = SRA. DSOUZA 480 00:38:55,916 --> 00:38:57,375 ¿Cuál es la solución? 481 00:39:03,166 --> 00:39:04,625 Si no hay cuerpo, 482 00:39:04,708 --> 00:39:05,750 no hay Sra. Dsouza. 483 00:39:06,333 --> 00:39:09,208 Profesor, no entiendo de matemáticas. 484 00:39:09,291 --> 00:39:10,333 ¿Cómo lo hacemos? 485 00:39:11,125 --> 00:39:12,000 No lo sé. 486 00:39:13,583 --> 00:39:14,791 Lo estoy pensando. 487 00:39:19,125 --> 00:39:21,750 Quitémosle la ropa antes del rigor mortis. 488 00:39:22,375 --> 00:39:24,791 - ¿Eh? - Pueden identificarlo por la ropa. 489 00:39:24,875 --> 00:39:26,250 Que no encuentren ropa. 490 00:39:26,750 --> 00:39:27,916 ¿Me puede ayudar? 491 00:39:37,250 --> 00:39:38,083 Olvídelo. 492 00:39:38,666 --> 00:39:40,000 Ayude a Tara. 493 00:39:40,083 --> 00:39:41,291 Yo me ocupo de esto. 494 00:39:41,375 --> 00:39:42,250 Perdón. 495 00:39:45,958 --> 00:39:50,583 Señora Dsouza, necesitaremos coartadas para usted y Tara. 496 00:39:51,541 --> 00:39:53,291 Pero si todas me incriminan. 497 00:39:54,625 --> 00:39:57,166 Las manipularemos para que la exoneren. 498 00:40:01,583 --> 00:40:02,666 Gracias, Profesor. 499 00:40:12,791 --> 00:40:14,875 Puede que no sea tan guapo como tú, 500 00:40:17,125 --> 00:40:18,041 pero sigo vivo. 501 00:40:36,250 --> 00:40:38,750 ¡Hola! ¿Qué hicisteis ayer? 502 00:40:44,875 --> 00:40:46,875 Nada. Estuve limpiando la casa. 503 00:40:46,958 --> 00:40:48,000 - Bien. - Gracias. 504 00:40:57,708 --> 00:41:00,166 Hola. Subinspector Sundar Singh. 505 00:41:00,250 --> 00:41:01,458 Hola. Karan. 506 00:41:02,250 --> 00:41:04,958 Pero ahora mismo me siento como Harry Potter. 507 00:41:05,041 --> 00:41:07,541 Sí, ¡nuestra Kalimpong es mágica! 508 00:41:07,625 --> 00:41:09,208 - ¿Vamos? - ¡Y nada de sol! 509 00:41:21,500 --> 00:41:22,708 - Bonito lugar. - Sí. 510 00:41:22,791 --> 00:41:24,125 COMISARÍA DE KALIMPONG 511 00:41:26,500 --> 00:41:27,333 Ajit Mhatre. 512 00:41:28,458 --> 00:41:30,041 Aquí le perdimos la pista. 513 00:41:30,958 --> 00:41:34,041 Intentamos rastrear su móvil, pero cambia de número. 514 00:41:34,125 --> 00:41:36,250 Kalimpong no es muy grande. 515 00:41:37,208 --> 00:41:38,375 Quizá lleve unos días. 516 00:41:38,458 --> 00:41:40,291 - Pero lo encontraremos. - Sí, señor. 517 00:41:40,375 --> 00:41:42,500 - Sundar trabajará con usted. - ¡Señor! 518 00:41:43,041 --> 00:41:44,708 Toma esta foto. 519 00:41:44,791 --> 00:41:47,000 - Mándala a todos los hoteles. - Vale. 520 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 ¡Profesor! 521 00:41:58,375 --> 00:41:59,250 Buenas noches. 522 00:42:00,166 --> 00:42:01,833 - Tengo miedo. - ¿Por qué? 523 00:42:03,000 --> 00:42:04,708 Hizo lo que te dije, ¿no? 524 00:42:08,041 --> 00:42:11,041 No hay nada que temer. 525 00:42:13,708 --> 00:42:15,500 Buenas noches, señora Dsouza. 526 00:42:20,333 --> 00:42:22,000 - ¿Le suena? - No, señor. 527 00:42:22,083 --> 00:42:23,500 Si lo ve, avísenos. 528 00:42:23,583 --> 00:42:26,125 Sé más concreto. Esta zona es muy amplia. 529 00:42:26,750 --> 00:42:27,708 Sí. 530 00:42:29,583 --> 00:42:30,541 Sí. Sí, hazlo. 531 00:42:32,041 --> 00:42:34,000 - ¿Has encontrado algo? - No. 532 00:42:34,083 --> 00:42:36,291 Ajit hizo una llamada por aquí cerca. 533 00:42:36,916 --> 00:42:38,541 Solo hay una torre de telefonía. 534 00:42:39,041 --> 00:42:41,375 La zona se extiende más allá de la colina. 535 00:42:42,333 --> 00:42:45,708 Llamarán desde Bombay. Quizá consigamos algo concreto. 536 00:42:45,791 --> 00:42:47,416 - Bien. - Esperemos un poco. 537 00:42:47,500 --> 00:42:48,375 Vale. 538 00:42:50,291 --> 00:42:51,125 ¡Babu! 539 00:42:57,333 --> 00:42:58,875 - Buenos días. - Buenos días. 540 00:42:59,458 --> 00:43:01,083 ¿Puedo tomar un café, por favor? 541 00:43:01,166 --> 00:43:02,416 - Claro. - Dos. 542 00:43:05,333 --> 00:43:06,666 ¿Puedo tomar una? 543 00:43:07,958 --> 00:43:08,833 Vale. 544 00:43:08,916 --> 00:43:09,750 Y una de estas. 545 00:43:11,083 --> 00:43:12,791 - No, solo café. - ¡Oye! 546 00:43:17,458 --> 00:43:18,458 Esta también. 547 00:43:21,458 --> 00:43:22,500 Muy bien. 548 00:43:23,125 --> 00:43:24,666 Siéntese. Se la traigo. 549 00:43:24,750 --> 00:43:26,125 Vale, gracias. 550 00:43:33,583 --> 00:43:35,625 Señora, solo una cosa más. 551 00:43:38,416 --> 00:43:39,875 ¿Ha visto a este hombre? 552 00:43:42,958 --> 00:43:44,125 ¿Aquí o en otra parte? 553 00:43:46,916 --> 00:43:48,083 - No. - ¿No? 554 00:43:50,625 --> 00:43:53,875 Si lo ve, llame a comisaría. 555 00:43:54,666 --> 00:43:56,000 - Vale. - Gracias. 556 00:44:13,250 --> 00:44:15,916 - Buenos días, Profesor. - Buenos días, Sra. Dsouza. 557 00:44:16,000 --> 00:44:17,708 Arroz frito con huevo, por favor. 558 00:44:17,791 --> 00:44:20,250 Babu, un especial de arroz frito con huevo. 559 00:44:20,333 --> 00:44:22,000 - Hola, Profesor. - Hola, Profesor. 560 00:44:22,916 --> 00:44:23,916 Buenos días. 561 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 ¡Naroo! 562 00:44:28,875 --> 00:44:32,041 Tío, ¡menuda coincidencia! 563 00:44:32,125 --> 00:44:34,166 Una posibilidad de entre 95 675. 564 00:44:35,083 --> 00:44:36,625 Error. No me has contado. 565 00:44:37,333 --> 00:44:38,166 Sí. 566 00:44:38,250 --> 00:44:40,416 La población actual es de 95 674. 567 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 ¡Naroo! 568 00:44:41,750 --> 00:44:43,500 ¡Qué bueno verte! 569 00:44:43,583 --> 00:44:45,250 ¡No has cambiado nada! 570 00:44:45,833 --> 00:44:47,500 El mejor en matemáticas. 571 00:44:49,125 --> 00:44:50,583 ¿Qué haces en Kalimpong? 572 00:44:51,166 --> 00:44:52,666 Estoy buscando a alguien. 573 00:44:57,083 --> 00:44:57,916 ¿Sí? 574 00:45:02,916 --> 00:45:04,166 Vale, perfecto. 575 00:45:05,458 --> 00:45:06,958 Bien. Gracias. 576 00:45:08,333 --> 00:45:10,083 Naroo, me tengo que ir. 577 00:45:10,166 --> 00:45:12,125 Pero quedemos. ¿Dónde das clase? 578 00:45:12,791 --> 00:45:14,458 ¿Cómo sabes que doy clase? 579 00:45:14,541 --> 00:45:17,000 Al atenderte, todos te llaman "Profesor". 580 00:45:17,083 --> 00:45:18,083 Dime dónde. 581 00:45:18,625 --> 00:45:19,583 En Mount Hermon. 582 00:45:19,666 --> 00:45:21,333 - ¿La conoces? - Sí. 583 00:45:21,416 --> 00:45:22,875 Nos vemos, Profesor. 584 00:45:23,833 --> 00:45:25,125 - Gracias. - Gracias. 585 00:45:29,625 --> 00:45:30,500 Gracias. 586 00:45:39,666 --> 00:45:41,000 ¡Profesor! 587 00:45:44,083 --> 00:45:46,458 No pueden vernos hablando en público. 588 00:45:47,041 --> 00:45:48,000 Lo sé. 589 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Pero su amigo preguntó por Ajit. 590 00:45:50,083 --> 00:45:51,166 ¿Y? 591 00:45:51,875 --> 00:45:53,708 - Creo que es policía. - ¿Y? 592 00:45:54,541 --> 00:45:55,916 ¿Hizo lo que le dije? 593 00:45:56,875 --> 00:45:58,083 - Sí. - Pues ya está. 594 00:45:58,583 --> 00:46:02,375 Si hay algo más, se lo diré. Pero no podemos hablar en público. 595 00:46:07,875 --> 00:46:09,583 - Esta era la zona, ¿no? - Sí. 596 00:46:15,083 --> 00:46:17,208 Podría ser cualquiera de esas casas. 597 00:46:18,083 --> 00:46:19,833 Preguntaremos en todas ellas. 598 00:46:21,583 --> 00:46:22,625 ¿Sí? 599 00:46:23,291 --> 00:46:24,416 ¿Lo has encontrado? 600 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 Tienen el hotel. Alice Villa, calle Upper Cart. 601 00:46:27,666 --> 00:46:28,500 Vamos. 602 00:46:29,375 --> 00:46:30,750 HOTEL ALICE VILLA 603 00:46:50,583 --> 00:46:52,291 ¿No limpian las habitaciones? 604 00:46:52,833 --> 00:46:55,583 No lo hicieron por el cartel de "no molestar". 605 00:46:59,666 --> 00:47:01,500 - ¿Su equipaje está aquí? - Sí. 606 00:47:01,583 --> 00:47:02,833 Entonces no se ha ido. 607 00:47:02,916 --> 00:47:05,458 - ¿Cuándo lo vio por última vez? - Al registrarse. 608 00:47:06,541 --> 00:47:08,666 ¿Dónde está el señor Mhatre? 609 00:47:09,500 --> 00:47:11,458 Intentamos resolver ese acertijo. 610 00:47:11,541 --> 00:47:14,166 ¿Quién me pagará las facturas del hotel? 611 00:47:14,250 --> 00:47:15,708 ¿Cómo se llama? 612 00:47:15,791 --> 00:47:18,041 Me llamo Pranay. Pranay Chamling. 613 00:47:18,666 --> 00:47:19,666 Señor Chamling, 614 00:47:19,750 --> 00:47:21,750 ¿sabe algo de este hombre? 615 00:47:21,833 --> 00:47:24,125 ¿Dijo o preguntó algo? 616 00:47:24,208 --> 00:47:25,166 No, señor. 617 00:47:25,833 --> 00:47:28,666 Pero el día que llegó, preguntó por la escuela. 618 00:47:32,041 --> 00:47:33,708 ¿No acabamos de pasar por una? 619 00:47:33,791 --> 00:47:35,750 - ¿Kamalodaya? - Sí, señor. Esa. 620 00:47:35,833 --> 00:47:36,958 - ¿Kamalodaya? - Sí. 621 00:47:37,583 --> 00:47:38,666 Señor Chamling, 622 00:47:38,750 --> 00:47:40,125 la cuenta la pagará él. 623 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Bonito cuarto. 624 00:47:45,500 --> 00:47:46,958 ¿Qué hacemos aquí? 625 00:47:47,041 --> 00:47:48,083 Esperar. 626 00:47:49,583 --> 00:47:50,583 ¿El qué? 627 00:47:53,416 --> 00:47:56,083 Ajit tiene alguna conexión con esta escuela. 628 00:48:06,208 --> 00:48:07,208 ¿Esa no es… 629 00:48:07,291 --> 00:48:08,500 la de la cafetería? 630 00:48:13,041 --> 00:48:14,250 Sí. 631 00:48:15,833 --> 00:48:18,208 Ajit llamó desde algún sitio cercano. 632 00:48:19,958 --> 00:48:21,625 ¿Le suena este hombre? 633 00:48:22,583 --> 00:48:23,625 No. 634 00:48:35,708 --> 00:48:37,791 Investiga detalles de hace 15 años. 635 00:48:38,583 --> 00:48:40,916 Su hija tiene entre 12 y 13 años. 636 00:48:46,375 --> 00:48:49,000 La madre se llama Maya Dsouza. 637 00:49:31,833 --> 00:49:33,333 - Hola. - Señora D'Souza, 638 00:49:34,708 --> 00:49:36,416 soy yo, el Profesor. 639 00:49:37,166 --> 00:49:38,083 Profesor, 640 00:49:38,666 --> 00:49:40,416 ¿por qué me llama al fijo? 641 00:49:40,500 --> 00:49:41,833 ¿Hay algún problema? 642 00:49:41,916 --> 00:49:42,791 No. 643 00:49:43,333 --> 00:49:44,583 Pero puede haberlo. 644 00:49:45,083 --> 00:49:46,583 - ¿Su amigo? - Sí. 645 00:49:46,666 --> 00:49:49,000 Hoy la ha seguido a casa. 646 00:49:50,916 --> 00:49:53,125 Señora Dsouza, su matrimonio… 647 00:49:53,625 --> 00:49:55,041 ¿Lo comunicó al registro? 648 00:49:56,000 --> 00:49:56,833 Sí. 649 00:49:58,791 --> 00:49:59,791 ¿Hola, Profesor? 650 00:50:01,000 --> 00:50:02,541 - ¿Profesor? - Sra. Dsouza, 651 00:50:03,500 --> 00:50:05,125 escúcheme con atención. 652 00:50:05,833 --> 00:50:08,916 Desde la universidad, sé lo listo que es Karan. 653 00:50:09,000 --> 00:50:12,666 Y también sé lo que está pensando ahora, en este momento. 654 00:50:13,375 --> 00:50:17,000 Es la única sospechosa en Kalimpong, señora Dsouza. 655 00:50:17,083 --> 00:50:19,541 Pronto vendrá a por usted. 656 00:50:19,625 --> 00:50:23,291 Y la acosará hasta que encuentre algo, 657 00:50:24,708 --> 00:50:26,750 o hasta que confiese. 658 00:50:30,041 --> 00:50:32,291 ¿No sería mejor confesar a la policía? 659 00:50:32,375 --> 00:50:33,208 No. 660 00:50:34,708 --> 00:50:37,000 Haga lo que le he dicho. 661 00:50:37,083 --> 00:50:39,500 Profesor, pero no sé si puedo… 662 00:50:39,583 --> 00:50:42,625 Sí que puede, señora Dsouza. Es muy fácil. 663 00:50:43,291 --> 00:50:44,250 Cuando aparezca, 664 00:50:44,333 --> 00:50:46,250 responda solo a lo que pregunte. 665 00:50:47,500 --> 00:50:48,583 No diga nada más. 666 00:50:49,833 --> 00:50:51,791 No ofrezca información. 667 00:50:51,875 --> 00:50:54,208 Y ahora lo más importante. 668 00:50:54,291 --> 00:50:55,916 Por lo que usted sabe, 669 00:50:56,708 --> 00:50:58,708 Ajit sigue vivo. 670 00:51:00,125 --> 00:51:01,333 ¿Y su cadáver? 671 00:51:02,958 --> 00:51:04,416 No lo encontrarán. 672 00:51:05,666 --> 00:51:06,958 ¿Quién lo ha encontrado? 673 00:51:07,041 --> 00:51:09,041 Los monjes del monasterio. 674 00:51:09,125 --> 00:51:10,375 ¿Cómo sabes que es Ajit? 675 00:51:11,083 --> 00:51:12,833 Encontraron su placa. 676 00:51:19,250 --> 00:51:22,375 ¡Ram! ¡Santosh! Que se aparten. ¡Apartadlos! 677 00:51:54,375 --> 00:51:55,208 Es grave, ¿eh? 678 00:52:02,000 --> 00:52:03,250 ¿Y la placa? 679 00:52:03,833 --> 00:52:05,791 - Eh, la placa. - La placa, por favor. 680 00:52:06,958 --> 00:52:08,000 Dásela. 681 00:52:18,625 --> 00:52:20,833 - ¿Dónde estaba? - ¿Dónde? 682 00:52:21,416 --> 00:52:22,250 Aquí. 683 00:52:35,291 --> 00:52:36,250 Sangre. 684 00:52:37,416 --> 00:52:39,458 Manda esto para una prueba de ADN. 685 00:52:39,541 --> 00:52:41,250 Pero ¿con qué lo comparamos? 686 00:52:48,041 --> 00:52:49,250 ¿Por qué la limpió? 687 00:52:49,333 --> 00:52:51,000 Usted se quejó de ello. 688 00:52:51,083 --> 00:52:52,000 Yo… 689 00:52:54,416 --> 00:52:56,375 ¡Joder! ¡Señor Sherling! 690 00:52:56,875 --> 00:52:59,083 Chamling, señor. Es Chamling. 691 00:53:00,750 --> 00:53:02,916 No hay las colillas. Ni el vaso. 692 00:53:22,458 --> 00:53:24,291 Varón. Cuerpo quemado al 99%. 693 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Rostro golpeado repetidamente con un objeto pesado. 694 00:53:27,958 --> 00:53:30,625 También tiene una herida profunda en la nuca. 695 00:53:31,458 --> 00:53:33,208 Los dedos están quemados. 696 00:53:33,708 --> 00:53:35,500 Ni rastro de dientes ni de ojos. 697 00:53:36,375 --> 00:53:38,375 Quienquiera que lo haya hecho, 698 00:53:38,958 --> 00:53:40,791 no quería que lo identificaran. 699 00:53:41,375 --> 00:53:43,041 ¿Y la prueba de ADN? 700 00:53:43,125 --> 00:53:45,791 Lo del cepillo de dientes y el pelo del peine 701 00:53:45,875 --> 00:53:47,500 coinciden con la sangre. 702 00:53:49,250 --> 00:53:50,916 Es el cuerpo de Ajit Mhatre. 703 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 - ¿Algo más? - Sí. 704 00:53:55,083 --> 00:53:58,833 Murió el día 10 sobre las 19:00. 705 00:54:00,958 --> 00:54:01,791 Disculpe. 706 00:54:03,958 --> 00:54:05,041 Sí, dime. 707 00:54:06,166 --> 00:54:07,375 Nos tocó la lotería. 708 00:54:10,708 --> 00:54:11,583 ¿Quién es? 709 00:54:12,500 --> 00:54:13,375 ¡Policía! 710 00:54:14,125 --> 00:54:15,291 Tenemos que hablar. 711 00:54:31,875 --> 00:54:32,708 ¿Hola? 712 00:54:42,166 --> 00:54:43,208 Buenas noches. 713 00:54:45,041 --> 00:54:46,875 Karan Anand, Policía de Bombay. 714 00:54:47,625 --> 00:54:50,333 - ¿Cómo puedo ayudarle? - Señora, usted… 715 00:54:50,916 --> 00:54:51,750 ¿lo conoce? 716 00:54:55,333 --> 00:54:56,625 - Sí. - ¿De qué? 717 00:54:57,750 --> 00:54:58,750 Es mi marido. 718 00:54:59,500 --> 00:55:01,541 Antes dijo que no lo conocía. 719 00:55:02,416 --> 00:55:03,416 Sí. 720 00:55:04,166 --> 00:55:06,583 No lo quiero cerca de mí ni de mi hija. 721 00:55:06,666 --> 00:55:08,291 No tengo nada que ver con él. 722 00:55:09,875 --> 00:55:11,250 ¿Qué ha hecho ahora? 723 00:55:12,750 --> 00:55:14,458 ¿Cuándo lo vio por última vez? 724 00:55:15,666 --> 00:55:17,166 Vino hace unos días. 725 00:55:21,500 --> 00:55:24,166 Señora, tendrá que acompañarme a comisaría. 726 00:55:25,583 --> 00:55:27,000 - ¿Por qué? - Hemos… 727 00:55:28,833 --> 00:55:30,208 encontrado un cadáver. 728 00:55:32,375 --> 00:55:33,208 ¿Muerto? 729 00:55:33,916 --> 00:55:35,375 ¿Ajit? ¿Cuándo? 730 00:55:35,875 --> 00:55:37,083 Lo hallamos esta mañana. 731 00:55:38,500 --> 00:55:40,166 Por eso, si puede venir… 732 00:55:40,916 --> 00:55:42,291 para identificarlo. 733 00:55:46,416 --> 00:55:47,875 Espere un segundo. 734 00:55:47,958 --> 00:55:48,791 Claro. 735 00:56:16,958 --> 00:56:18,250 ¡Compórtate, capullo! 736 00:56:23,000 --> 00:56:24,208 ¿Ha dicho algo? 737 00:56:24,291 --> 00:56:26,333 Sí, dice que lo conoce… 738 00:56:26,916 --> 00:56:28,625 - Pero… - ¿Pero? 739 00:56:30,791 --> 00:56:32,958 Habla de Ajit 740 00:56:33,041 --> 00:56:34,916 como si estuviera vivo. 741 00:56:36,333 --> 00:56:37,875 ¿Te han vuelto a arrestar? 742 00:56:37,958 --> 00:56:41,625 ¡No aprendes! 743 00:56:41,708 --> 00:56:44,583 ¿Reconoce alguno de estos objetos? 744 00:56:48,291 --> 00:56:49,541 Bien, siéntese. 745 00:56:57,750 --> 00:57:00,416 Señora Dsouza, sabemos que Ajit Mhatre 746 00:57:00,500 --> 00:57:03,333 estaba casado con una tal Sonia Dsouza. 747 00:57:03,916 --> 00:57:04,833 ¿Es usted? 748 00:57:05,416 --> 00:57:06,250 Sí. 749 00:57:06,333 --> 00:57:07,791 ¿Cuándo se casaron? 750 00:57:08,708 --> 00:57:10,458 Hace unos 15 o 16 años. 751 00:57:10,541 --> 00:57:12,250 ¿Y su hija? 752 00:57:13,958 --> 00:57:14,791 Es de él. 753 00:57:15,875 --> 00:57:17,583 ¿Qué hacía Ajit en Kalimpong? 754 00:57:19,083 --> 00:57:19,958 No lo sé. 755 00:57:20,041 --> 00:57:21,125 ¿Por qué fue a verla? 756 00:57:23,125 --> 00:57:23,958 Quería dinero. 757 00:57:27,666 --> 00:57:29,250 Siempre quería dinero. 758 00:57:30,583 --> 00:57:32,875 No pensaba en otra cosa. 759 00:57:34,375 --> 00:57:36,083 ¿Dónde conoció a Ajit? 760 00:57:39,666 --> 00:57:41,000 ¿En el Paradise? 761 00:57:43,041 --> 00:57:44,208 Señora Dsouza, 762 00:57:44,833 --> 00:57:47,208 tenemos una foto del Paradise. 763 00:57:47,291 --> 00:57:48,250 Es esta. 764 00:57:52,833 --> 00:57:53,958 ¿Es usted? 765 00:57:58,083 --> 00:57:59,166 Es usted, ¿verdad? 766 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 - Sí. - Sí. 767 00:58:02,833 --> 00:58:04,875 Así que conoció a Ajit 768 00:58:04,958 --> 00:58:07,000 cuando trabajaba en el Paradise. 769 00:58:08,541 --> 00:58:10,625 ¿Por qué esconderlo? Podría haberlo dicho. 770 00:58:11,791 --> 00:58:12,625 - Usted… - No. 771 00:58:13,625 --> 00:58:15,250 Cuando conocí a Ajit, 772 00:58:15,333 --> 00:58:16,708 yo era una chica normal 773 00:58:16,791 --> 00:58:19,166 que se enamoró y se casó. 774 00:58:20,458 --> 00:58:22,750 Y después, me vendió al Paradise. 775 00:58:22,833 --> 00:58:23,791 ¿La vendió? 776 00:58:25,083 --> 00:58:26,000 Sí. 777 00:58:27,250 --> 00:58:28,833 Se lo puede preguntar 778 00:58:29,416 --> 00:58:31,000 a quien le haya dado esa foto. 779 00:58:41,708 --> 00:58:42,583 Lo siento, 780 00:58:43,083 --> 00:58:44,500 pero tengo que preguntarle 781 00:58:44,583 --> 00:58:46,916 dónde estaba la noche del día 10. 782 00:58:49,458 --> 00:58:50,416 ¿Soy sospechosa? 783 00:58:50,500 --> 00:58:52,583 Se lo pregunto para que no lo sea. 784 00:59:00,500 --> 00:59:03,000 La noche del día 10 fui al cine con Tara. 785 00:59:04,041 --> 00:59:05,875 - ¿Dónde? - Al Cine Capital. 786 00:59:05,958 --> 00:59:07,208 ¿A qué hora salieron? 787 00:59:07,291 --> 00:59:09,333 Entre las 17:30 y las 18:00. 788 00:59:09,416 --> 00:59:11,291 ¿A ver qué película? 789 00:59:11,375 --> 00:59:12,375 Mascotas 2. 790 00:59:12,458 --> 00:59:13,916 Tara la quería ver. 791 00:59:14,000 --> 00:59:16,250 ¿Después volvieron a casa? 792 00:59:16,333 --> 00:59:18,250 No, salimos a cenar. 793 00:59:18,875 --> 00:59:20,500 - ¿Dónde? - En Gompu's. 794 00:59:20,583 --> 00:59:21,833 Ah, se come genial. 795 00:59:25,291 --> 00:59:27,041 ¿Después volvieron a casa? 796 00:59:27,708 --> 00:59:30,166 No, después fuimos al Kings Karaoke Bar. 797 00:59:30,250 --> 00:59:31,083 Solo un rato. 798 00:59:31,958 --> 00:59:33,125 ¿A un karaoke? 799 00:59:34,375 --> 00:59:35,375 Tara quería ir. 800 00:59:36,166 --> 00:59:37,583 ¿Lo hacen a menudo? 801 00:59:39,333 --> 00:59:41,291 Muy poco. Cuando tenemos tiempo. 802 00:59:42,833 --> 00:59:45,916 Así que vieron una película, fueron a un restaurante, 803 00:59:46,000 --> 00:59:48,125 y luego a un karaoke. 804 00:59:48,625 --> 00:59:49,916 Llegaron a casa… 805 00:59:50,541 --> 00:59:52,000 Sobre las 23:00. 806 00:59:55,166 --> 00:59:56,208 ¿Me permite? 807 00:59:57,833 --> 00:59:58,750 Gracias. 808 01:00:00,041 --> 01:00:02,625 JUEVES 10, PELÍCULA Y CENA 809 01:00:03,333 --> 01:00:06,000 - ¿Qué pasa? - Algo no me cuadra. 810 01:00:07,125 --> 01:00:09,541 - ¿El qué? - ¿Quién sale un jueves? 811 01:00:09,625 --> 01:00:10,833 Entre semana. 812 01:00:11,333 --> 01:00:14,625 La niña tiene clase al día siguiente. ¿Quién sale hasta las 23:00? 813 01:00:15,333 --> 01:00:17,500 Dijo que a su hija le apetecía. 814 01:00:18,458 --> 01:00:20,791 Qué bien que tengan tan buena relación. 815 01:00:20,875 --> 01:00:23,291 O se inventan un cuento sobre el día 10. 816 01:00:23,958 --> 01:00:25,666 Si es un cuento, 817 01:00:25,750 --> 01:00:26,916 querido Sundar, 818 01:00:27,000 --> 01:00:30,083 hay una mente muy astuta detrás de esa cara preciosa. 819 01:00:32,833 --> 01:00:34,041 - ¿Vamos? - Vale. 820 01:00:37,708 --> 01:00:38,708 ¿Naroo? 821 01:00:41,041 --> 01:00:41,875 ¡Naroo! 822 01:00:44,958 --> 01:00:47,000 - ¡Hola! - Hola. 823 01:00:47,083 --> 01:00:48,500 ¿Qué haces aquí? 824 01:00:49,208 --> 01:00:50,833 Vivo aquí. ¿Y tú? 825 01:00:51,333 --> 01:00:52,500 Trabajando. 826 01:00:52,583 --> 01:00:55,000 La señora de la cafetería de la mañana. 827 01:00:55,083 --> 01:00:58,041 - Donde todos te llaman Profesor. - Tiffin. 828 01:00:58,125 --> 01:00:58,958 Sí. 829 01:00:59,875 --> 01:01:00,708 Maya Dsouza. 830 01:01:01,666 --> 01:01:04,625 ¿La conoces? ¿Vas a menudo a su café? 831 01:01:07,875 --> 01:01:09,875 Casi nunca. Solo a veces. 832 01:01:11,000 --> 01:01:13,291 Es mi vecina, pero apenas hablamos. 833 01:01:14,916 --> 01:01:15,750 ¿Tu vecina? 834 01:01:20,333 --> 01:01:21,833 ¿Te suena esta cara? 835 01:01:22,625 --> 01:01:24,166 ¿Por aquí o en otra parte? 836 01:01:25,250 --> 01:01:27,791 - Tú lo recuerdas todo. - No. 837 01:01:29,916 --> 01:01:31,416 Te presento a Naren Vyas. 838 01:01:32,125 --> 01:01:35,458 El mejor alumno de la universidad. Un genio de las matemáticas. 839 01:01:36,250 --> 01:01:37,291 No es cierto. 840 01:01:37,375 --> 01:01:38,875 ¡Claro que lo es! 841 01:01:38,958 --> 01:01:40,875 Sundar, era el examen de mates, 842 01:01:40,958 --> 01:01:42,708 las preguntas duras como piedras 843 01:01:43,208 --> 01:01:45,875 ¡y todos lloriqueando en la sala! 844 01:01:46,416 --> 01:01:48,583 Teníamos que acertar seis de diez. 845 01:01:48,666 --> 01:01:49,708 Entonces llegó él, 846 01:01:50,208 --> 01:01:51,916 respondió las diez preguntas, 847 01:01:52,000 --> 01:01:53,916 y escribió: "Puntúen las que quieran". 848 01:01:54,416 --> 01:01:57,333 Se vengó por toda la clase. 849 01:01:57,416 --> 01:01:58,333 ¡Vaya! 850 01:01:59,541 --> 01:02:00,708 ¡La juventud! 851 01:02:00,791 --> 01:02:02,291 ¿No te suena? 852 01:02:02,375 --> 01:02:03,250 No. 853 01:02:04,041 --> 01:02:05,000 ¿Quién es? 854 01:02:08,125 --> 01:02:09,791 El marido de tu vecina. 855 01:02:09,875 --> 01:02:10,708 Pero, 856 01:02:11,208 --> 01:02:12,041 ya está muerto. 857 01:02:14,083 --> 01:02:15,000 ¿Muerto? 858 01:02:16,333 --> 01:02:18,208 ¿Por qué buscas a un muerto? 859 01:02:18,916 --> 01:02:20,750 Buscamos al asesino. 860 01:02:21,916 --> 01:02:22,875 ¿Un asesinato? 861 01:02:25,458 --> 01:02:27,125 ¿La señora Dsouza? 862 01:02:27,208 --> 01:02:29,208 No, un interrogatorio rutinario. 863 01:02:30,375 --> 01:02:33,000 - ¿Siempre acabas tan tarde? - No. 864 01:02:33,750 --> 01:02:34,916 Estaba en el dojo. 865 01:02:35,000 --> 01:02:36,041 ¿En el dojo? 866 01:02:36,875 --> 01:02:38,666 ¿Sigues con eso? 867 01:02:39,750 --> 01:02:40,625 ¿Tú? 868 01:02:42,583 --> 01:02:43,833 Voy a ir a tu dojo. 869 01:02:43,916 --> 01:02:46,083 Éramos los mejores de la universidad. 870 01:02:46,166 --> 01:02:48,458 Naroo podría haber competido en los estatales. 871 01:02:48,541 --> 01:02:49,375 Ya veo. 872 01:02:49,458 --> 01:02:52,083 - Lo siento. No lo parece. - Yo no lo siento. 873 01:02:52,708 --> 01:02:55,541 Me pasaré por tu dojo y haremos un combate. 874 01:02:55,625 --> 01:02:57,041 - Cuando quieras. - ¿Sí? 875 01:02:57,125 --> 01:02:57,958 Voy tirando. 876 01:02:59,875 --> 01:03:00,916 Oye… 877 01:03:02,041 --> 01:03:03,666 tu vecina está muy buena. 878 01:03:14,916 --> 01:03:15,916 ¡Profesor! 879 01:03:16,500 --> 01:03:17,833 Hallaron el cadáver. 880 01:03:19,750 --> 01:03:22,250 Lo sé. Me acabo de cruzar con Karan. 881 01:03:22,958 --> 01:03:24,916 Dijo que no lo encontrarían. 882 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 Me lo prometió. 883 01:03:26,916 --> 01:03:28,750 No se preocupe, señora Dsouza. 884 01:03:29,750 --> 01:03:30,791 Yo me ocupo. 885 01:03:31,583 --> 01:03:32,416 ¿Y ahora qué? 886 01:03:33,125 --> 01:03:34,875 ¿Recuerda lo que le dije? 887 01:03:35,791 --> 01:03:36,625 Sí. 888 01:03:36,708 --> 01:03:38,291 ¿Han interrogado a su hija? 889 01:03:38,958 --> 01:03:40,500 No, Tara estaba dentro. 890 01:03:41,208 --> 01:03:43,666 Tarde o temprano la interrogarán. 891 01:03:44,250 --> 01:03:46,333 ¿Sabe lo que tiene que hacer? 892 01:03:47,250 --> 01:03:49,083 ¿Les enseñó las entradas? 893 01:03:49,166 --> 01:03:50,000 No. 894 01:03:50,541 --> 01:03:51,583 No las pidieron. 895 01:03:52,208 --> 01:03:54,416 Bien. ¿Dónde están? 896 01:03:55,041 --> 01:03:56,625 Guardadas en la cocina… 897 01:03:56,708 --> 01:04:00,000 No, guárdelas en uno de los bolsillos de su ropa. 898 01:04:01,291 --> 01:04:03,125 Como si las hubiera olvidado. 899 01:04:03,208 --> 01:04:05,291 Nadie guarda unas entradas de cine. 900 01:04:06,416 --> 01:04:08,083 - ¿Vale? - Bien. 901 01:04:11,708 --> 01:04:14,375 - ¿Debes ir a menudo a su café? - A veces. 902 01:04:15,041 --> 01:04:16,041 ¡Señora Dsouza! 903 01:04:22,291 --> 01:04:25,500 ¿La gente de la cafetería sabe que voy todos los días? 904 01:04:25,583 --> 01:04:26,416 ¿Cómo dice? 905 01:04:26,500 --> 01:04:27,875 Le estoy preguntando 906 01:04:27,958 --> 01:04:29,833 si el personal de la cafetería 907 01:04:29,916 --> 01:04:32,291 sabe que voy a comprar comida cada día. 908 01:04:33,666 --> 01:04:35,375 ¡Mira! Ahí viene el Profesor. 909 01:04:37,500 --> 01:04:39,125 Sí, todos lo saben. 910 01:04:40,125 --> 01:04:42,125 Le cae bien a todo el mundo. 911 01:04:45,083 --> 01:04:46,333 A mí también. 912 01:04:48,416 --> 01:04:50,291 ¿Saben que somos vecinos? 913 01:04:50,958 --> 01:04:52,541 Sí, se lo dije. 914 01:04:53,458 --> 01:04:55,125 - ¿No debería? - No. 915 01:04:57,416 --> 01:04:58,875 Yo me ocupo. 916 01:05:01,250 --> 01:05:02,500 Profesor… 917 01:05:08,583 --> 01:05:09,916 Gracias, Profesor. 918 01:05:10,916 --> 01:05:12,250 Por ayudarnos. 919 01:05:12,916 --> 01:05:13,750 Gracias. 920 01:05:33,625 --> 01:05:35,541 ¿Qué te pasa? ¿Tara? 921 01:05:38,125 --> 01:05:39,500 ¿Es algo de la escuela? 922 01:05:41,500 --> 01:05:42,666 ¿Entonces qué es? 923 01:05:43,291 --> 01:05:44,208 Lo siento. 924 01:05:45,416 --> 01:05:47,083 Por mi culpa… 925 01:05:50,333 --> 01:05:51,875 No has hecho nada malo. 926 01:05:54,375 --> 01:05:56,166 Intentaste salvarme, ya está. 927 01:05:56,250 --> 01:05:58,333 La policía ha encontrado el cuerpo. 928 01:05:58,958 --> 01:06:00,333 ¿Y si se te llevan? 929 01:06:01,375 --> 01:06:02,333 No pasará nada. 930 01:06:04,250 --> 01:06:06,375 Nadie me va a alejar de ti. 931 01:06:09,583 --> 01:06:10,916 El Profesor dijo 932 01:06:11,000 --> 01:06:12,750 que se ocupará de todo. 933 01:06:16,541 --> 01:06:18,750 Vamos, ve a bañarte. Se hace tarde. 934 01:06:19,333 --> 01:06:20,166 ¡Venga! 935 01:06:21,250 --> 01:06:22,625 Te quiero. 936 01:06:28,375 --> 01:06:29,333 Vamos. 937 01:06:29,416 --> 01:06:30,916 Date prisa, que tengo hambre. 938 01:06:38,333 --> 01:06:40,041 Maya, Sonia o como se llame, 939 01:06:40,125 --> 01:06:41,750 ¿por qué no está detenida? 940 01:06:41,833 --> 01:06:43,375 Necesitamos tiempo. 941 01:06:43,458 --> 01:06:44,291 ¿Por qué? 942 01:06:44,375 --> 01:06:46,791 Sabemos que Ajit fue a verla a Kalimpong. 943 01:06:46,875 --> 01:06:48,916 Es la lotería que mencionó en el Paradise. 944 01:06:49,000 --> 01:06:50,916 - Tenemos pruebas, ¿no? - Sí. 945 01:06:51,000 --> 01:06:53,083 Pero la exoneran, no la incriminan. 946 01:06:53,166 --> 01:06:55,041 - Estaba en otro… - ¡Miente! 947 01:06:55,125 --> 01:06:56,000 Y lo sabes. 948 01:06:56,083 --> 01:06:57,750 Ajit está muerto. Asesinado. 949 01:06:57,833 --> 01:06:59,500 Maya es la única sospechosa. 950 01:06:59,583 --> 01:07:01,625 - ¿Qué más quieres? - Señor… 951 01:07:06,833 --> 01:07:08,250 ¿Qué más quieres?. 952 01:07:09,583 --> 01:07:11,041 Quiero pruebas. 953 01:07:12,208 --> 01:07:13,333 Pruebas. 954 01:07:15,791 --> 01:07:17,833 Espera, ¿dónde las había guardado? 955 01:07:19,458 --> 01:07:21,125 En el bolsillo del pantalón. 956 01:07:24,250 --> 01:07:26,458 ¿Quién guarda unas entradas de cine? 957 01:07:26,541 --> 01:07:28,916 Habría sospechado de tenerlas en un cajón. 958 01:07:29,000 --> 01:07:30,125 - Ya. - Pero… 959 01:07:30,208 --> 01:07:31,750 al principio dijo que… 960 01:07:32,750 --> 01:07:34,250 Las debo de haber tirado. 961 01:07:34,333 --> 01:07:35,291 ¿Y entonces? 962 01:07:42,000 --> 01:07:45,291 Puede que comprara entradas, pero no viera la película. 963 01:07:45,375 --> 01:07:48,750 O sea, compró las entradas solo para tener una coartada. 964 01:07:49,958 --> 01:07:52,916 Entonces nos las habría dado el primer día. 965 01:08:04,458 --> 01:08:07,041 Quizá esperaba que se lo preguntáramos. 966 01:08:07,958 --> 01:08:09,875 Cada movimiento está calculado. 967 01:08:10,916 --> 01:08:12,083 Como en el ajedrez. 968 01:08:13,000 --> 01:08:14,375 Primero nos movemos. 969 01:08:14,458 --> 01:08:16,875 Y ella se mueve después. Pero no antes. 970 01:08:18,791 --> 01:08:20,208 Es la madre de una niña. 971 01:08:20,291 --> 01:08:22,708 La tratas como una asesina profesional. 972 01:08:22,791 --> 01:08:25,541 ¿Una madre no puede ser una asesina profesional? 973 01:08:25,625 --> 01:08:29,333 ¿Cuándo comete el asesinato? No es fácil criar hijos sola. 974 01:08:29,416 --> 01:08:31,791 Sabes mucho de madres solteras. 975 01:08:32,666 --> 01:08:34,708 Mi madre era madre soltera, señor. 976 01:08:37,875 --> 01:08:39,000 Lo siento. 977 01:08:39,708 --> 01:08:41,000 No pasa nada, señor. 978 01:08:59,333 --> 01:09:00,625 Fíjate en la hora. 979 01:09:00,708 --> 01:09:02,875 Es cuestión de tiempos, Sundar. 980 01:09:02,958 --> 01:09:03,791 Sí. 981 01:09:09,916 --> 01:09:11,125 CINE CAPITAL 982 01:09:17,416 --> 01:09:18,875 PLATEA 983 01:09:26,333 --> 01:09:29,541 18:10. Salió del cine hacia… 984 01:09:41,041 --> 01:09:42,500 18:45. 985 01:10:00,541 --> 01:10:02,916 19:10. 986 01:10:16,083 --> 01:10:17,375 20:00 987 01:10:22,208 --> 01:10:25,541 No importa la cantidad de queroseno, el cuerpo humano 988 01:10:25,625 --> 01:10:27,166 tarda una hora en quemarse. 989 01:10:31,125 --> 01:10:32,416 ¿Una hora? 990 01:10:32,500 --> 01:10:35,125 Te digo que volver al cine a tiempo, 991 01:10:35,208 --> 01:10:37,291 después de todo eso, es imposible. 992 01:10:47,708 --> 01:10:48,750 ¿Qué pasa? 993 01:10:52,875 --> 01:10:54,000 ¡Ya lo tengo! 994 01:10:54,083 --> 01:10:55,458 Ese es su único error. 995 01:10:55,958 --> 01:10:59,416 Solo había una razón para borrar la identidad de Ajit. 996 01:10:59,500 --> 01:11:01,375 Que no sospecháramos de Maya. 997 01:11:01,458 --> 01:11:02,500 Correcto. 998 01:11:02,583 --> 01:11:04,416 Con cara y huellas destrozadas, 999 01:11:04,500 --> 01:11:05,916 faltaba quemar la ropa. 1000 01:11:06,000 --> 01:11:07,750 Le prendió fuego y empezó a arder. 1001 01:11:07,833 --> 01:11:09,833 Pero tuvo que irse antes 1002 01:11:10,375 --> 01:11:12,916 para llegar a tiempo a la sala de cine. 1003 01:11:13,000 --> 01:11:14,916 ¿Qué tenemos gracias a ese error? 1004 01:11:15,500 --> 01:11:18,083 Las muestras de sangre y ADN. Tenemos a Ajit. 1005 01:11:18,583 --> 01:11:19,708 ¿Lo pillas? 1006 01:11:20,250 --> 01:11:22,916 Si puede demostrar que estuvo en el cine, 1007 01:11:23,000 --> 01:11:24,333 no tenemos caso. 1008 01:11:27,625 --> 01:11:29,166 Se llevaron las entradas. 1009 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Bien. 1010 01:11:32,375 --> 01:11:33,833 Tenía que pasar. 1011 01:11:33,916 --> 01:11:35,458 Y sí, Tara… 1012 01:11:35,541 --> 01:11:37,333 - ¿La han interrogado? - Sí. 1013 01:11:37,416 --> 01:11:39,000 Fueron a su escuela. 1014 01:11:40,666 --> 01:11:42,041 ¿Puedo hablar con ella? 1015 01:11:42,708 --> 01:11:43,583 ¡Tara! 1016 01:11:49,666 --> 01:11:51,166 ¿Conoces a este hombre? 1017 01:11:51,958 --> 01:11:54,708 - ¿Fue a tu casa alguna vez? - No. 1018 01:11:54,791 --> 01:11:56,916 Buena chica. ¿Qué más? 1019 01:11:57,000 --> 01:12:00,583 Me preguntó por la película, si la había visto o no. 1020 01:12:00,666 --> 01:12:01,833 ¿Y? 1021 01:12:02,458 --> 01:12:03,916 El día 10… 1022 01:12:04,000 --> 01:12:06,375 tuve mi examen de geografía. 1023 01:12:06,458 --> 01:12:09,208 ¡Sí! Después fui con mamá a ver Mascotas 2. 1024 01:12:09,291 --> 01:12:10,666 Qué bien. 1025 01:12:13,333 --> 01:12:15,916 - ¿Algo más? - Es todo lo que preguntó. 1026 01:12:16,916 --> 01:12:18,791 - Vale. - Buenas noches. 1027 01:12:22,250 --> 01:12:24,208 - ¿Todo bien? - Sí. 1028 01:12:26,250 --> 01:12:27,500 Una cosa más. 1029 01:12:29,958 --> 01:12:32,333 ¿Has hablado con alguien de la película? 1030 01:12:32,416 --> 01:12:33,500 ¿Con tus amigos? 1031 01:12:33,583 --> 01:12:35,208 Con Maria, mi mejor amiga. 1032 01:12:35,875 --> 01:12:37,708 Muy bien. Gracias. 1033 01:12:58,041 --> 01:13:00,000 ¿Tienes algo caliente para beber? 1034 01:13:16,291 --> 01:13:19,166 ¿Por qué en Kalimpong hay que picar a la puerta? 1035 01:13:20,833 --> 01:13:23,708 Fortalece las articulaciones. Es un edificio antiguo. 1036 01:13:28,500 --> 01:13:30,458 Disculpa, no suelo recibir invitados. 1037 01:13:30,541 --> 01:13:31,416 Ya lo veo. 1038 01:13:32,083 --> 01:13:32,958 ¿Café? 1039 01:13:33,041 --> 01:13:35,375 Sí, café, fuego, carbón… Algo caliente. 1040 01:13:37,541 --> 01:13:38,375 Siéntate. 1041 01:13:45,750 --> 01:13:46,625 ¿Dónde? 1042 01:13:55,875 --> 01:13:57,083 ¡Ostras, tío! 1043 01:13:57,166 --> 01:13:58,125 Naroo, 1044 01:13:59,250 --> 01:14:01,041 qué cojones… 1045 01:14:01,125 --> 01:14:03,583 ¿No es el que robamos del Regal? 1046 01:14:03,666 --> 01:14:05,291 Nosotros no, tú. 1047 01:14:05,375 --> 01:14:06,708 Yo solo te acompañé. 1048 01:14:06,791 --> 01:14:09,083 El cómplice también es un ladrón. 1049 01:14:11,250 --> 01:14:12,541 ¡Eh! Ten cuidado. 1050 01:14:12,625 --> 01:14:14,208 Es viejo, se puede romper. 1051 01:14:17,041 --> 01:14:18,333 Increíble. 1052 01:14:23,208 --> 01:14:25,000 ¿Qué más conservas? 1053 01:14:30,916 --> 01:14:32,958 - Café. - Ah. 1054 01:14:42,916 --> 01:14:44,375 Café. ¡Me siento vivo! 1055 01:14:45,750 --> 01:14:46,750 Gracias. 1056 01:14:57,000 --> 01:14:58,291 ¿Qué es esto? 1057 01:15:01,041 --> 01:15:02,333 Problemas de mates. 1058 01:15:03,041 --> 01:15:05,708 Tardaré años en resolverlos. 1059 01:15:07,958 --> 01:15:08,916 ¿En serio? 1060 01:15:09,875 --> 01:15:11,708 ¿Sigues enamorado de las mates? 1061 01:15:12,375 --> 01:15:13,833 ¿Quién sino me va a querer? 1062 01:15:15,125 --> 01:15:16,000 Es verdad. 1063 01:15:17,125 --> 01:15:18,000 Pero… 1064 01:15:18,083 --> 01:15:19,833 hay que esforzarse, porque… 1065 01:15:21,916 --> 01:15:24,541 - "Es la clave del éxito". - "Es la clave del éxito". 1066 01:15:28,000 --> 01:15:29,958 ¿Tardarás 15 años en resolverlos? 1067 01:15:31,291 --> 01:15:33,541 Sí. Si puedo dedicarle el tiempo. 1068 01:15:35,166 --> 01:15:37,625 Una vez tardé diez años en resolver un problema. 1069 01:15:38,875 --> 01:15:39,791 ¿Y entonces? 1070 01:15:41,875 --> 01:15:44,250 Alguien lo resolvió dos días antes. 1071 01:15:44,333 --> 01:15:45,666 ¡Qué! 1072 01:15:45,750 --> 01:15:47,500 ¿Diez años de trabajo para nada? 1073 01:15:48,041 --> 01:15:49,541 ¿Qué hiciste? 1074 01:15:50,333 --> 01:15:51,875 Yo me habría hundido. 1075 01:15:56,750 --> 01:15:59,083 Por cierto, estás muy en forma. 1076 01:16:01,458 --> 01:16:04,833 Tenemos la misma edad, pero pareces mucho más joven. 1077 01:16:07,208 --> 01:16:10,083 - También conservas el pelo. - Cierto. 1078 01:16:16,416 --> 01:16:18,333 Perderías en cuatro movimientos. 1079 01:16:22,500 --> 01:16:23,708 ¿Con quién juegas? 1080 01:16:24,458 --> 01:16:25,416 Conmigo mismo. 1081 01:16:28,375 --> 01:16:31,333 Tu vecina está tremenda y tú jugando contigo mismo. 1082 01:16:33,916 --> 01:16:35,500 Lo siento. Un chiste malo. 1083 01:16:38,208 --> 01:16:41,000 Está realmente bien. El café. 1084 01:16:43,333 --> 01:16:45,958 Necesito ayuda con tu vecina guapa. 1085 01:16:46,041 --> 01:16:47,375 ¿Por qué? 1086 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 Tu vecina guapa 1087 01:16:49,166 --> 01:16:50,791 es mi principal sospechosa. 1088 01:16:52,833 --> 01:16:53,875 ¿El señor Muerto? 1089 01:16:54,458 --> 01:16:55,291 Correcto. 1090 01:16:55,375 --> 01:16:58,208 ¿La señora Dsouza es sospechosa? 1091 01:16:58,291 --> 01:17:00,041 No solo sospechosa, amigo, 1092 01:17:00,125 --> 01:17:01,625 sino la única sospechosa. 1093 01:17:01,708 --> 01:17:03,291 - ¡No! - ¡Sí! 1094 01:17:04,000 --> 01:17:05,583 ¿Podrías vigilarla? 1095 01:17:05,666 --> 01:17:08,375 No te lo pediría si no fueras su vecino. 1096 01:17:08,458 --> 01:17:10,291 Por si ves algo sospechoso. 1097 01:17:10,375 --> 01:17:12,500 ¿Cómo puede ser una asesina? 1098 01:17:13,083 --> 01:17:15,041 Es una mujer sencilla y familiar. 1099 01:17:15,125 --> 01:17:16,125 Tal vez. 1100 01:17:16,208 --> 01:17:17,041 Quizá no. 1101 01:17:24,625 --> 01:17:26,625 COMISARÍA DE KALIMPONG 1102 01:17:31,208 --> 01:17:34,041 Señora Dsouza, se le olvidó firmar aquí. 1103 01:17:35,583 --> 01:17:36,791 - Gracias. - Gracias. 1104 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 ¡Señora Dsouza! 1105 01:17:38,583 --> 01:17:39,500 ¿Qué pasa? 1106 01:17:40,208 --> 01:17:41,083 Ah. 1107 01:17:42,083 --> 01:17:43,458 Creía que era usted. 1108 01:17:43,541 --> 01:17:45,875 Acabo de verla delante de la comisaría. 1109 01:17:45,958 --> 01:17:46,916 ¿Justo ahora? 1110 01:17:49,000 --> 01:17:50,125 Tiene buena vista. 1111 01:17:51,708 --> 01:17:54,333 Quería decir hace un rato. 1112 01:17:54,416 --> 01:17:57,125 ¿No ha pasado por la comisaría? 1113 01:17:58,041 --> 01:17:59,291 ¿Me está siguiendo? 1114 01:17:59,875 --> 01:18:02,333 No. ¿Por qué lo dice? 1115 01:18:02,416 --> 01:18:06,666 Porque cuando mi hija miente se comporta exactamente así. 1116 01:18:09,958 --> 01:18:12,541 Quería hablar de su marido. 1117 01:18:13,458 --> 01:18:16,125 - ¿Puede esperar? Llego tarde. - Es urgente. 1118 01:18:16,208 --> 01:18:17,291 Voy a trabajar. 1119 01:18:17,375 --> 01:18:18,500 Tenemos que hablar. 1120 01:18:18,583 --> 01:18:19,875 ¿Tiene una orden? 1121 01:18:21,708 --> 01:18:24,166 Señora Dsouza, ¿usted ve mucho la tele? 1122 01:18:26,041 --> 01:18:29,416 No tengo una orden judicial. Pero si insiste la conseguiremos. 1123 01:18:30,083 --> 01:18:32,375 Y entrar en la cafetería con una orden 1124 01:18:32,458 --> 01:18:34,791 no es bueno para el negocio. 1125 01:18:37,458 --> 01:18:39,833 No se enfade. No le robaré mucho tiempo. 1126 01:18:42,291 --> 01:18:45,041 RECUPERA TU CONFIANZA CAMBIA TU VIDA PARA SIEMPRE 1127 01:18:47,250 --> 01:18:50,041 CLÍNICA DE CUIDADO CAPILAR RESULTADOS 1128 01:18:58,791 --> 01:19:00,750 CONTACTA AHORA PRIMERA CONSULTA GRATIS 1129 01:19:01,083 --> 01:19:02,875 - ¡Naren! - ¿Sí? 1130 01:19:04,750 --> 01:19:06,333 El director quiere verte. 1131 01:19:21,833 --> 01:19:23,958 Señora Dsouza, si no le importa, 1132 01:19:24,041 --> 01:19:25,666 ¿puedo pedir algo de comer? 1133 01:19:26,250 --> 01:19:29,291 Hay algo en este lugar… Desde que llegué, tengo hambre. 1134 01:19:29,958 --> 01:19:33,208 Ya se está comiendo mi tiempo, así que pídase algo. 1135 01:19:34,708 --> 01:19:35,958 - Hermano. - ¿Sí? 1136 01:19:36,041 --> 01:19:36,958 ¿Hay algo rico? 1137 01:19:37,041 --> 01:19:38,750 Los momos de Dragon Momos. 1138 01:19:38,833 --> 01:19:40,750 Los momos. ¿Son ricos? 1139 01:19:40,833 --> 01:19:42,666 Sí, los momos son famosos. 1140 01:19:42,750 --> 01:19:44,666 Pues ponme los famosos momos. 1141 01:19:45,250 --> 01:19:47,416 Un plato de momos de cerdo 1142 01:19:47,500 --> 01:19:49,166 con salsa de chile ghost pepper. 1143 01:19:49,250 --> 01:19:51,125 ¿No será demasiado picante? 1144 01:19:52,041 --> 01:19:53,208 No te preocupes. 1145 01:19:53,291 --> 01:19:54,458 Tú haz tu trabajo. 1146 01:19:55,166 --> 01:19:57,083 Vaya, hablas nepalí. 1147 01:19:58,250 --> 01:20:00,500 - Hemos pedido los momos, ¿no? - Sí. 1148 01:20:01,500 --> 01:20:03,250 Pero pican un poco. 1149 01:20:04,583 --> 01:20:07,125 No se preocupe, nací para comer picante. 1150 01:20:11,083 --> 01:20:12,166 Llego tarde. 1151 01:20:16,541 --> 01:20:18,208 ¿Puede volver a contarme 1152 01:20:18,291 --> 01:20:19,916 todo lo que hizo el día 10? 1153 01:20:22,000 --> 01:20:23,458 - ¿Otra vez? - Otra vez. 1154 01:20:24,000 --> 01:20:25,083 Por favor. 1155 01:20:28,166 --> 01:20:29,000 Naren, 1156 01:20:29,583 --> 01:20:32,125 este trimestre, prepara un examen más fácil. 1157 01:20:32,958 --> 01:20:35,208 ¿Menos difícil? ¿Por qué, señor? 1158 01:20:35,291 --> 01:20:37,000 Los padres se quejan. 1159 01:20:37,083 --> 01:20:39,625 Los niños no saben resolver tus deberes. 1160 01:20:39,708 --> 01:20:41,166 Y los padres tampoco. 1161 01:20:41,250 --> 01:20:42,916 Ni siquiera yo los entiendo. 1162 01:20:43,000 --> 01:20:44,916 Pero no son difíciles. 1163 01:20:45,000 --> 01:20:47,000 Solo lo parecen. Es cuestión de lógica. 1164 01:20:47,083 --> 01:20:51,000 Naren, los niños aquí son de educación secundaria. 1165 01:20:51,083 --> 01:20:52,208 No de doctorado. 1166 01:21:01,666 --> 01:21:02,666 ¡Gracias! 1167 01:21:05,083 --> 01:21:06,041 ¿Quiere probar? 1168 01:21:23,458 --> 01:21:24,416 Ajit… 1169 01:21:26,291 --> 01:21:28,000 ¿Por qué vino su marido? 1170 01:21:29,166 --> 01:21:31,916 Ya se lo dije. Por dinero. 1171 01:21:32,916 --> 01:21:35,791 Un hombre que no ha visto a su mujer en 13 años, 1172 01:21:37,500 --> 01:21:39,500 que nunca ha visto a su hija, 1173 01:21:39,583 --> 01:21:41,458 ¿fue a verla solo por dinero? 1174 01:21:43,208 --> 01:21:46,250 - ¿Por qué? - Tendría que preguntárselo a Ajit. 1175 01:21:48,375 --> 01:21:49,458 Señora Dsouza… 1176 01:21:56,000 --> 01:21:58,166 - Espero que no pique mucho. - Para nada. 1177 01:22:07,750 --> 01:22:09,791 ¿Por qué querrían matar a Ajit? 1178 01:22:12,958 --> 01:22:14,916 ¿También tengo que hacer su trabajo? 1179 01:22:21,333 --> 01:22:22,333 Se tiene que ir. 1180 01:22:24,416 --> 01:22:26,791 He venido para decirle 1181 01:22:27,291 --> 01:22:28,333 que el asesino 1182 01:22:29,500 --> 01:22:32,958 de su marido está libre. 1183 01:22:33,041 --> 01:22:35,625 O vaga libremente. Así que tenga cuidado. 1184 01:22:36,750 --> 01:22:38,750 Si ve o encuentra algo sospechoso, 1185 01:22:38,833 --> 01:22:40,666 informe a la policía. 1186 01:22:41,375 --> 01:22:42,666 ¿Eso es todo? 1187 01:22:42,750 --> 01:22:44,875 - Eso es lo que quería decirme. - Sí. 1188 01:22:45,625 --> 01:22:48,291 Estaba preocupada, como si fuera a detenerla. 1189 01:22:53,916 --> 01:22:56,333 La próxima vez, lléveme a comisaría. 1190 01:22:59,083 --> 01:23:00,333 ¡Vaya! 1191 01:23:04,125 --> 01:23:05,750 Hermano, ¿tienes azúcar? 1192 01:23:05,833 --> 01:23:09,041 ¿Cómo se dice azúcar en nepalí? Trae, por favor. 1193 01:23:13,416 --> 01:23:15,208 - ¡Dipok! - ¿Sí, señor? 1194 01:23:17,333 --> 01:23:19,166 ¿Mis deberes son difíciles? 1195 01:23:19,250 --> 01:23:21,333 Mucho, señor. A mí me superan. 1196 01:23:25,541 --> 01:23:28,416 Pues sube el nivel. El mundo no lo bajará por ti. 1197 01:23:43,416 --> 01:23:45,583 Te echo de menos 1198 01:23:45,666 --> 01:23:46,791 ¿Me echas de menos? 1199 01:23:46,875 --> 01:23:48,666 Yo no, es Naidu. 1200 01:23:49,250 --> 01:23:50,208 Nos quiere ver. 1201 01:23:50,291 --> 01:23:52,375 - Tiene información. - Yo también. 1202 01:23:52,458 --> 01:23:53,416 ¡Qué tontería! 1203 01:23:53,500 --> 01:23:55,875 Tara vio Mascotas 2 antes de Mascotas 1. 1204 01:23:55,958 --> 01:23:57,166 ¿Qué va a entender? 1205 01:23:57,250 --> 01:23:59,041 No quería entender la trama, 1206 01:23:59,125 --> 01:24:01,458 sino demostrar que estaba en otra parte. 1207 01:24:02,041 --> 01:24:02,875 ¿No? 1208 01:24:04,083 --> 01:24:05,041 ¿Estás bien? 1209 01:24:06,250 --> 01:24:09,250 No lo sé, tío. He comido algo en Dragon Momos. 1210 01:24:09,833 --> 01:24:11,333 Amenaza con salir. 1211 01:24:12,458 --> 01:24:14,958 - ¿La salsa de chile ghost pepper? - ¿Cómo? 1212 01:24:15,041 --> 01:24:17,625 Es una salsa especial de Dragon Momos. Muy picante. 1213 01:24:17,708 --> 01:24:19,833 No la sirven a menos que la pidas. 1214 01:24:19,916 --> 01:24:20,750 ¿Vamos? 1215 01:24:23,208 --> 01:24:25,500 Bien jugado, señora Dsouza. Bravo. 1216 01:24:26,208 --> 01:24:27,041 Mira esto. 1217 01:24:27,958 --> 01:24:30,041 Lo estrangularon antes de quemarlo. 1218 01:24:30,666 --> 01:24:31,541 ¿Ah, sí? 1219 01:24:32,458 --> 01:24:34,250 Estas marcas en el cuello 1220 01:24:34,333 --> 01:24:37,583 son de un cable grueso envuelto en fieltro o de una cuerda. 1221 01:24:37,666 --> 01:24:39,000 ¿Un cable de calentador? 1222 01:24:39,083 --> 01:24:40,000 ¡Exacto! 1223 01:24:40,083 --> 01:24:41,791 Como un cable de calentador. 1224 01:24:41,875 --> 01:24:44,583 De hecho, creo que la herida en la nuca 1225 01:24:45,375 --> 01:24:47,291 es de la varilla del calentador. 1226 01:24:48,583 --> 01:24:49,500 ¿Un calentador? 1227 01:24:49,583 --> 01:24:52,333 De bobina. Aquí todos los baños tienen. 1228 01:24:54,625 --> 01:24:56,958 Doctor, ¿dónde está el baño? 1229 01:25:03,208 --> 01:25:05,833 ¡Maya, es ese hombre tan guapo! 1230 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 - Cierra, deprisa. - ¿Por qué? 1231 01:25:15,458 --> 01:25:18,041 - No discutas. Cierra. - Pero deja que pase. 1232 01:25:18,125 --> 01:25:21,125 Llévales la cuenta y deshazte de ellos. Deprisa. 1233 01:25:21,208 --> 01:25:22,541 Como quieras. 1234 01:25:23,625 --> 01:25:24,958 Dios mío. Me ha visto. 1235 01:25:29,958 --> 01:25:31,958 ¿Una partida? ¡Al mejor de cinco! 1236 01:25:36,875 --> 01:25:39,583 - ¡Esta vez ganaré! - O me quedo la moneda. 1237 01:25:40,958 --> 01:25:41,791 Hecho. 1238 01:25:41,875 --> 01:25:43,708 - Vale. Gracias. - Gracias. 1239 01:25:46,541 --> 01:25:48,166 Prema, date prisa y cierra. 1240 01:25:48,666 --> 01:25:49,500 ¡Vamos! 1241 01:25:51,291 --> 01:25:53,666 - Perdona, ¿estáis cerrando? - Sí. 1242 01:25:53,750 --> 01:25:54,583 No. 1243 01:25:56,375 --> 01:25:57,541 Gracias. 1244 01:26:02,625 --> 01:26:05,083 ¡Uno, dos y tres! 1245 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 - Otra vez. - ¿Para qué? 1246 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 - Esta vez, ganaré. - No prestas atención. 1247 01:26:11,333 --> 01:26:14,125 Vamos tres a cero. Aunque ganes, la moneda es mía. 1248 01:26:14,208 --> 01:26:16,333 ¿Entendido? ¿O también te supera? 1249 01:26:23,916 --> 01:26:25,208 ¿Quiere algo? 1250 01:26:26,916 --> 01:26:28,875 - Disculpe, ¿sirven momos? - Sí. 1251 01:26:29,500 --> 01:26:30,791 Son los mejores. 1252 01:26:30,875 --> 01:26:33,375 ¿En serio? ¡Me encantan los momos! 1253 01:26:33,458 --> 01:26:36,000 De hecho, hoy comí en Dragon Momos. 1254 01:26:36,083 --> 01:26:37,916 ¡Ah, en Dragon Momos! 1255 01:26:38,000 --> 01:26:40,250 Espero que no pidiera la salsa especial. 1256 01:26:40,333 --> 01:26:43,875 - ¿Qué tiene de especial? - Suerte que no la pidió. 1257 01:26:43,958 --> 01:26:45,791 Es la más picante de Kalimpong. 1258 01:26:45,875 --> 01:26:47,583 La más picante del mundo. 1259 01:26:49,541 --> 01:26:50,875 - ¡Tonterías! - ¿Cómo? 1260 01:26:50,958 --> 01:26:53,125 Dos personas fueron hospitalizadas. 1261 01:26:54,875 --> 01:26:55,791 - ¿Qué? - Sí. 1262 01:26:57,166 --> 01:26:58,625 Suerte que no la pedí. 1263 01:26:58,708 --> 01:27:01,416 Solo se sirve a la gente local. 1264 01:27:01,958 --> 01:27:03,875 Prema, acaba de limpiar. 1265 01:27:06,666 --> 01:27:09,333 ¿Ha oído eso? Hospitalizaron a gente. 1266 01:27:09,416 --> 01:27:11,291 - Podría haber muerto. - No es cierto. 1267 01:27:11,958 --> 01:27:13,791 Como máximo dolor de estómago. 1268 01:27:14,375 --> 01:27:15,750 Aun asi, lo siento. 1269 01:27:16,291 --> 01:27:20,500 Señora Dsouza, con lo que he sufrido, disculparse no basta. 1270 01:27:21,083 --> 01:27:22,625 Me lo tiene que compensar. 1271 01:27:28,583 --> 01:27:30,250 ¡Naroo! ¡Eh, Naroo! 1272 01:27:35,500 --> 01:27:36,625 ¡Estás en la luna! 1273 01:27:37,541 --> 01:27:39,208 ¿Resolvías un problema de mates? 1274 01:27:39,291 --> 01:27:40,125 No. 1275 01:27:41,375 --> 01:27:43,625 - No, uno estudiantil. - Estudiantil. 1276 01:27:43,708 --> 01:27:44,916 ¿Qué pasa? 1277 01:27:45,000 --> 01:27:48,375 He regañado demasiado a un alumno. 1278 01:27:51,208 --> 01:27:52,875 ¿Buen alumno o mal alumno? 1279 01:27:54,500 --> 01:27:55,875 "No hay alumnos malos, 1280 01:27:57,708 --> 01:28:00,250 - sino profesores malos". - sino profesores malos". 1281 01:28:01,541 --> 01:28:04,083 - Tus deberes deben ser muy duros. - No. 1282 01:28:04,666 --> 01:28:05,666 No tanto. 1283 01:28:07,666 --> 01:28:11,208 Quiero que usen sus cerebros, no que memoricen fórmulas. 1284 01:28:12,791 --> 01:28:14,791 Deberían captar un problema de álgebra 1285 01:28:14,875 --> 01:28:16,458 en una pregunta de geometría. 1286 01:28:16,541 --> 01:28:18,583 ¿Álgebra en una pregunta de geometría? 1287 01:28:19,083 --> 01:28:20,666 ¡Eres un profesor cruel! 1288 01:28:21,250 --> 01:28:23,791 Si no lo hago, estos niños nunca pensarán. 1289 01:28:24,791 --> 01:28:26,833 Se creerán lo que les digan. 1290 01:28:27,375 --> 01:28:28,541 No hallarán la verdad. 1291 01:28:30,708 --> 01:28:34,208 ¿Conoces el problema "P = NP"? 1292 01:28:36,250 --> 01:28:38,000 No, eso me supera. 1293 01:28:41,958 --> 01:28:43,500 "P = NP" establece 1294 01:28:44,125 --> 01:28:47,458 que para cualquier problema, o encontramos la solución 1295 01:28:47,958 --> 01:28:50,750 o aceptamos la solución que nos dan 1296 01:28:52,541 --> 01:28:53,541 ¿Por ejemplo? 1297 01:28:54,416 --> 01:28:56,750 Hay cinco pájaros en un árbol. 1298 01:28:56,833 --> 01:28:59,333 Si disparo a uno, ¿cuántos pájaros quedan? 1299 01:28:59,958 --> 01:29:01,041 - ¿Cuatro? - Sí. 1300 01:29:01,833 --> 01:29:02,916 - ¿No? - Correcto. 1301 01:29:06,583 --> 01:29:07,583 ¿Qué pasa? 1302 01:29:08,750 --> 01:29:10,958 Te di una solución y la aceptaste. 1303 01:29:11,041 --> 01:29:13,416 - Sí. - Pero si lo hubieras pensado, 1304 01:29:13,500 --> 01:29:17,625 te habrías dado cuenta de que un disparo los ahuyentaría a todos. 1305 01:29:17,708 --> 01:29:20,291 La verdad estaba delante de ti. 1306 01:29:20,375 --> 01:29:21,458 Pero no la viste. 1307 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 ¿Son matemáticas o lógica? 1308 01:29:23,875 --> 01:29:25,375 Las matemáticas son lógica. 1309 01:29:27,166 --> 01:29:29,666 ¿Qué haces aquí? ¿Has venido a verme? 1310 01:29:31,541 --> 01:29:35,166 Ya conoces a la sospechosa. Tengo que hacerle unas preguntas. 1311 01:29:44,166 --> 01:29:45,041 Hola. 1312 01:29:46,416 --> 01:29:48,583 Señora Dsouza, conoce a Naren, ¿no? 1313 01:29:52,041 --> 01:29:56,083 Naroo, la señora Dsouza me obliga a ir a un karaoke. 1314 01:29:56,750 --> 01:29:57,916 ¿Te apetece venir? 1315 01:29:59,791 --> 01:30:01,875 Tengo que corregir unos trabajos. 1316 01:30:03,541 --> 01:30:04,833 Id tirando. 1317 01:30:09,791 --> 01:30:10,666 ¿Vamos? 1318 01:30:29,541 --> 01:30:31,375 Gracias por traerme aquí. 1319 01:30:31,458 --> 01:30:33,791 Nunca había estado en un karaoke. 1320 01:30:34,375 --> 01:30:35,916 En Bombay hay muchos… 1321 01:30:36,000 --> 01:30:38,458 ¡Hola y namaste a todo el mundo! 1322 01:30:38,541 --> 01:30:40,791 Querida gente de Kalimpong, 1323 01:30:40,875 --> 01:30:42,500 ¿cómo estáis esta noche? 1324 01:30:42,583 --> 01:30:44,166 - ¡Genial! - ¡Genial! 1325 01:30:44,250 --> 01:30:47,625 ¡Vale! Ya sabéis qué día es hoy 1326 01:30:47,708 --> 01:30:49,166 y qué va a pasar. 1327 01:30:49,250 --> 01:30:50,958 - Sí. - Sí. 1328 01:30:51,708 --> 01:30:52,541 Muy bien. 1329 01:30:53,291 --> 01:30:54,500 ¿Qué va a pasar? 1330 01:30:56,375 --> 01:30:57,541 Hoy es martes, ¿no? 1331 01:30:57,625 --> 01:30:59,416 Sí, hoy es martes. 1332 01:30:59,500 --> 01:31:00,958 ¿Qué pasa los martes? 1333 01:31:01,041 --> 01:31:03,083 Hay un concurso de karaoke. 1334 01:31:04,125 --> 01:31:05,791 Vámonos antes de que empiece. 1335 01:31:05,875 --> 01:31:06,750 Solo cinco minutos. 1336 01:31:06,833 --> 01:31:08,833 Después de una canción. Por favor. 1337 01:31:08,916 --> 01:31:10,333 Allá vamos. 1338 01:31:10,416 --> 01:31:12,250 Hora de cantar una canción. 1339 01:31:12,333 --> 01:31:14,000 Aseguraos de que no os toca. 1340 01:31:14,083 --> 01:31:15,625 - ¡No! - ¡No! 1341 01:31:15,708 --> 01:31:18,791 Ahí va la canción número uno. 1342 01:31:23,333 --> 01:31:27,166 Ven, amor mío 1343 01:31:29,625 --> 01:31:35,708 Ven, amor mío 1344 01:31:35,791 --> 01:31:36,875 ¡Vamos! 1345 01:31:37,583 --> 01:31:38,791 ¿Alguien se anima? 1346 01:31:38,875 --> 01:31:43,458 Mi corazón te desea 1347 01:31:43,541 --> 01:31:47,166 Te espera con ilusión 1348 01:31:47,250 --> 01:31:50,750 No me hagas suplicar, mi amor 1349 01:31:50,833 --> 01:31:52,000 ¿Qué canción es? 1350 01:31:52,583 --> 01:31:54,458 ¡Vamos! Es muy fácil. 1351 01:31:54,541 --> 01:31:56,041 - Todos lo saben. - ¿La conoces? 1352 01:31:57,666 --> 01:31:58,708 ¿Cómo olvidarla? 1353 01:32:00,041 --> 01:32:01,000 Ella se la sabe. 1354 01:32:02,291 --> 01:32:03,250 Ella se la sabe. 1355 01:32:03,333 --> 01:32:05,625 - ¡Así me gusta! - Ella se la sabe. 1356 01:32:05,708 --> 01:32:07,208 - ¿Estás loco? - Por favor. 1357 01:32:07,291 --> 01:32:09,125 - Un aplauso. - No seas tímida y canta. 1358 01:32:09,625 --> 01:32:10,791 Quiero irme a casa. 1359 01:32:10,875 --> 01:32:12,083 Primero canta. 1360 01:32:12,166 --> 01:32:13,208 - ¡Vamos! - No… 1361 01:32:13,291 --> 01:32:14,916 - No, ahora no. - Por favor. 1362 01:32:15,000 --> 01:32:16,666 - Por favor. - Aquí está. 1363 01:32:23,250 --> 01:32:25,000 Un aplauso para la señora. 1364 01:32:31,958 --> 01:32:38,458 Ven, amor mío 1365 01:32:39,791 --> 01:32:45,416 Ven, amor mío. 1366 01:32:47,708 --> 01:32:53,875 Mi corazón te desea 1367 01:32:54,500 --> 01:32:57,958 Te espera con ilusión 1368 01:32:58,041 --> 01:33:01,125 No me hagas suplicar, mi amor 1369 01:33:03,250 --> 01:33:04,083 ¡Gracias! 1370 01:33:05,500 --> 01:33:07,041 - ¿Ya está? Otra vez. - No. 1371 01:33:07,125 --> 01:33:08,708 Otra vez, por favor. 1372 01:33:13,458 --> 01:33:14,708 Solo una más. 1373 01:33:34,583 --> 01:33:40,750 Ven, amor mío 1374 01:33:42,416 --> 01:33:48,166 Ven, amor mío 1375 01:33:50,125 --> 01:33:56,916 Mi corazón te desea 1376 01:33:57,000 --> 01:34:03,750 Te espera con ilusión 1377 01:34:05,791 --> 01:34:11,583 Ven, amor mío 1378 01:34:13,125 --> 01:34:20,125 Mi corazón te desea 1379 01:34:20,208 --> 01:34:23,666 Te espera con ilusión 1380 01:34:23,750 --> 01:34:27,208 No me hagas suplicar, mi amor 1381 01:34:35,666 --> 01:34:37,000 Tenemos una ganadora. 1382 01:34:45,208 --> 01:34:46,083 Gracias. 1383 01:34:46,708 --> 01:34:48,166 Gracias a ti, 1384 01:34:48,250 --> 01:34:50,208 he disfrutado los momos y el karaoke. 1385 01:34:51,250 --> 01:34:52,333 Gracias a ti también. 1386 01:34:52,958 --> 01:34:55,291 Hacía tiempo que no lo pasaba tan bien. 1387 01:34:56,208 --> 01:34:57,708 ¿No fuiste la semana pasada? 1388 01:34:58,750 --> 01:34:59,916 Era con Tara. 1389 01:35:15,416 --> 01:35:16,666 Me tengo que ir. 1390 01:35:21,791 --> 01:35:22,958 Buenas noches. 1391 01:35:25,208 --> 01:35:26,583 ¿Estuvo aquí el día 10? 1392 01:35:26,666 --> 01:35:30,750 Te espera con ilusión 1393 01:35:30,833 --> 01:35:32,666 Creo que no. 1394 01:35:47,708 --> 01:35:49,250 Sundar, ¿lo tienes? 1395 01:35:55,916 --> 01:35:58,833 - Mamá. - Tara, ¿no duermes? 1396 01:35:58,916 --> 01:36:00,375 La policía ha vuelto. 1397 01:36:01,125 --> 01:36:02,083 ¿Cuándo? ¿Quién? 1398 01:36:02,166 --> 01:36:04,208 Un tal Sundar Singh. 1399 01:36:04,291 --> 01:36:05,625 Se llevó el calentador. 1400 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 - El mismo que… - Sí. 1401 01:36:09,958 --> 01:36:10,958 Será el Profesor. 1402 01:36:11,041 --> 01:36:13,958 Llamó hace un rato para saber si habías vuelto. 1403 01:36:17,208 --> 01:36:18,041 ¿Sí? 1404 01:36:18,125 --> 01:36:20,208 - ¿Señora Dsouza? - ¿Profesor? 1405 01:36:20,791 --> 01:36:22,458 - La policía… - Ya lo sé. 1406 01:36:23,166 --> 01:36:25,125 Pero ¿por qué salió con Karan? 1407 01:36:25,750 --> 01:36:27,833 No me dejaba en paz. 1408 01:36:27,916 --> 01:36:29,958 Así que pensé en ponerle fin. 1409 01:36:31,583 --> 01:36:33,750 - ¿Qué? ¿Qué ha pasado? - Nada. 1410 01:36:34,958 --> 01:36:39,166 Me siguió preguntando: "¿Qué pasó el día 10?". 1411 01:36:42,166 --> 01:36:44,041 ¿Nada más? ¿Eso es todo? 1412 01:36:45,083 --> 01:36:45,916 Sí. 1413 01:36:47,208 --> 01:36:48,333 Era su plan. 1414 01:36:48,416 --> 01:36:50,583 Uno la saca y el otro coge el calentador. 1415 01:36:51,208 --> 01:36:52,041 ¿Por qué? 1416 01:36:52,125 --> 01:36:54,791 Porque han descubierto que se usó para matar a Ajit. 1417 01:36:54,875 --> 01:36:57,833 La policía sigue sospechando y lo examinarán todo. 1418 01:36:57,916 --> 01:37:00,625 Señora Dsouza, tendrá que tener cuidado. 1419 01:37:01,875 --> 01:37:02,916 Vale. 1420 01:37:05,166 --> 01:37:06,041 Y… 1421 01:37:07,333 --> 01:37:08,666 ¿ha pasado algo más? 1422 01:37:09,250 --> 01:37:10,958 - ¿Dónde? - Con Karan. 1423 01:37:12,083 --> 01:37:14,041 En el karaoke. 1424 01:37:17,625 --> 01:37:18,791 No. 1425 01:37:21,458 --> 01:37:23,000 Buenas noches, Sra. Dsouza. 1426 01:37:39,166 --> 01:37:41,291 Mamá, ¿no fuiste con la tío Prema? 1427 01:37:41,375 --> 01:37:42,625 No. 1428 01:37:42,708 --> 01:37:44,416 ¿Para qué iba a ir con Prema? 1429 01:37:45,583 --> 01:37:48,708 - ¿Le pediste permiso al profesor? - No soy su alumna. 1430 01:37:48,791 --> 01:37:50,125 No tengo por qué hacerlo. 1431 01:37:50,708 --> 01:37:54,291 ¿Y si deja de ayudarnos? 1432 01:39:16,125 --> 01:39:17,291 ¡Gracias! 1433 01:39:35,750 --> 01:39:37,916 No. Este calentador no encaja. 1434 01:39:38,958 --> 01:39:40,291 No es el arma del crimen. 1435 01:39:46,791 --> 01:39:48,208 ¿Vamos a cerrar el caso? 1436 01:39:48,833 --> 01:39:51,750 Solo en Kalimpong. Seguiremos en Bombay. 1437 01:39:51,833 --> 01:39:53,833 ¿Ha comprobado las coartadas? 1438 01:39:54,875 --> 01:39:55,833 Todas. 1439 01:39:55,916 --> 01:39:59,458 Alguien del karaoke llamó y confirmó que esa noche estuvo allí. 1440 01:39:59,541 --> 01:40:01,125 ¿Quién lo mató entonces? 1441 01:40:01,208 --> 01:40:02,375 No lo sé. 1442 01:40:03,416 --> 01:40:05,375 La sospechosa era Maya Dsouza. 1443 01:40:06,625 --> 01:40:07,500 Ahora, 1444 01:40:08,125 --> 01:40:09,166 es "X". 1445 01:40:09,250 --> 01:40:10,500 ¿El sospechoso X? 1446 01:40:11,791 --> 01:40:12,708 Sí. 1447 01:40:13,375 --> 01:40:14,458 El sospechoso X. 1448 01:40:18,458 --> 01:40:20,458 Señora Dsouza, ¿tiene un momento? 1449 01:40:20,958 --> 01:40:23,000 - Estoy ocupada. - Solo dos minutos. 1450 01:40:23,083 --> 01:40:24,291 Cronométreme. 1451 01:40:28,041 --> 01:40:29,208 ¿Y ahora qué pasa? 1452 01:40:29,291 --> 01:40:31,958 ¿Vamos a Gompu's a ver si estuve? 1453 01:40:32,041 --> 01:40:33,750 Como con el karaoke. 1454 01:40:36,083 --> 01:40:37,083 ¿Qué puedo decir? 1455 01:40:37,166 --> 01:40:39,166 Así es la policía. Era necesario. 1456 01:40:41,166 --> 01:40:45,166 Pero a partir de hoy, no la molestaré. Solo quería decirle eso. 1457 01:40:45,916 --> 01:40:47,791 Vuelvo a Bombay. 1458 01:40:50,875 --> 01:40:51,708 Ah. 1459 01:40:59,458 --> 01:41:00,916 Tengo clientes. 1460 01:41:01,000 --> 01:41:01,833 Claro. 1461 01:41:09,583 --> 01:41:10,875 - Vuelva. - ¿Qué? 1462 01:41:11,541 --> 01:41:13,666 Vuelva. Invítela a salir. 1463 01:41:15,041 --> 01:41:16,750 Siempre está trabajando. 1464 01:41:16,833 --> 01:41:18,375 No piensa en ella misma. 1465 01:41:19,000 --> 01:41:20,041 ¿Qué dice? 1466 01:41:20,750 --> 01:41:22,916 Seguro que tiene muchos admiradores. 1467 01:41:23,791 --> 01:41:25,791 No hay nadie, excepto el Profesor. 1468 01:41:26,416 --> 01:41:27,291 ¿El Profesor? 1469 01:41:29,666 --> 01:41:31,041 El mismo. Su amigo. 1470 01:41:32,208 --> 01:41:33,958 - Solo él. - Espere, ¿Naroo? 1471 01:41:34,916 --> 01:41:37,500 - Pero si casi no viene. - ¿Qué dice? 1472 01:41:37,583 --> 01:41:39,875 Aparece cada día, como el sol. 1473 01:41:39,958 --> 01:41:40,833 ¡Prema! 1474 01:42:02,541 --> 01:42:04,625 Por cierto, estás en forma. 1475 01:42:04,708 --> 01:42:08,041 Tenemos la misma edad, pero tú pareces mucho más joven. 1476 01:42:08,958 --> 01:42:10,541 También conservas el pelo. 1477 01:42:12,416 --> 01:42:15,000 ¡Naroo! 1478 01:42:15,083 --> 01:42:18,041 El día 10, Naren… 1479 01:42:18,125 --> 01:42:19,750 el día 10… 1480 01:42:19,833 --> 01:42:21,666 El día 10 el Sr. Naren faltó… 1481 01:42:22,833 --> 01:42:23,916 Dios mío, 1482 01:42:24,000 --> 01:42:27,333 es la primera vez en todos estos años. 1483 01:42:37,333 --> 01:42:38,166 Hola. 1484 01:42:39,625 --> 01:42:41,541 - Hola. - Adelante. 1485 01:42:42,708 --> 01:42:43,708 Aquí estoy bien. 1486 01:42:43,791 --> 01:42:45,375 No tengas miedo. Pasa. 1487 01:42:46,416 --> 01:42:48,833 ¿Te acuerdas? "Caes siete veces… 1488 01:42:50,000 --> 01:42:51,375 y a la octava vences!". 1489 01:43:12,166 --> 01:43:14,666 Lo siento, no sabía que estabas esperando. 1490 01:43:14,750 --> 01:43:18,333 Pensé que podríamos volver juntos. Quería hablar contigo. 1491 01:43:30,166 --> 01:43:31,583 ¿Hablar de qué? 1492 01:43:31,666 --> 01:43:33,000 Del caso… 1493 01:43:34,958 --> 01:43:36,916 y de la sospechosa principal. 1494 01:43:37,666 --> 01:43:39,166 Quería darte las gracias. 1495 01:43:45,166 --> 01:43:46,666 ¿Gracias por qué? 1496 01:43:48,083 --> 01:43:49,041 ¿Te acuerdas? 1497 01:43:49,125 --> 01:43:52,125 Me dijiste que, a veces, tenemos la verdad delante. 1498 01:43:52,208 --> 01:43:53,500 Pero no la vemos. 1499 01:43:56,333 --> 01:43:57,208 Sí, ¿y? 1500 01:43:57,791 --> 01:44:00,375 Cometí el mismo error en este caso. 1501 01:44:00,458 --> 01:44:03,083 Pensaba en la señora Dsouza y me preguntaba: 1502 01:44:03,583 --> 01:44:05,500 ¿Cómo puedo pillar sus mentiras? 1503 01:44:07,208 --> 01:44:10,291 ¿Y cuál era la verdad que no podías ver? 1504 01:44:11,083 --> 01:44:12,000 Su verdad. 1505 01:44:12,583 --> 01:44:14,833 Ni una sola vez pensé que todo lo que decía 1506 01:44:15,333 --> 01:44:16,416 podía ser verdad. 1507 01:44:20,541 --> 01:44:21,708 ¿Eso significa 1508 01:44:21,791 --> 01:44:23,666 que no fue la señora Dsouza? 1509 01:44:26,583 --> 01:44:29,583 Sus coartadas para el día 10 son sólidas. 1510 01:44:29,666 --> 01:44:30,666 Pero… 1511 01:44:30,750 --> 01:44:33,208 lo podría haber hecho 1512 01:44:33,791 --> 01:44:35,000 si alguien la ayudó. 1513 01:44:37,750 --> 01:44:38,875 ¿Dónde estabas el 10? 1514 01:44:43,083 --> 01:44:44,416 ¿Sospechas de mí? 1515 01:44:45,041 --> 01:44:47,000 Soy policía, tengo que preguntar. 1516 01:44:47,583 --> 01:44:50,125 Estuve en casa todo el día. 1517 01:44:53,458 --> 01:44:54,500 Indispuesto. 1518 01:44:56,250 --> 01:44:58,250 Si hace falta, ¿lo puedes demostrar? 1519 01:44:58,333 --> 01:44:59,166 No. 1520 01:45:00,250 --> 01:45:03,125 No sabía nada, o habría guardado las pruebas. 1521 01:45:05,791 --> 01:45:09,666 No te sientas mal, pero tendré que detener a tu Sra. Dsouza. 1522 01:45:14,625 --> 01:45:15,916 ¿Mi señora Dsouza? 1523 01:45:17,041 --> 01:45:18,333 Deja de fingir. 1524 01:45:18,416 --> 01:45:21,083 Prema dice que vas a Tiffin solo por ella. 1525 01:45:22,583 --> 01:45:23,791 Sí. A veces. 1526 01:45:24,500 --> 01:45:26,000 Me dijo: "Todos los días, 1527 01:45:27,083 --> 01:45:27,958 como el sol". 1528 01:45:29,750 --> 01:45:30,791 Oye, Naroo… 1529 01:45:31,416 --> 01:45:34,125 Yo también habría ido con una vecina tan guapa. 1530 01:45:35,625 --> 01:45:37,416 Muchas veces al día. 1531 01:45:38,875 --> 01:45:41,208 Hay algo que aún me preocupa. 1532 01:45:42,083 --> 01:45:43,083 ¿Me vas a ayudar? 1533 01:45:43,958 --> 01:45:44,833 ¿Con qué? 1534 01:45:45,875 --> 01:45:47,166 Quien sea el asesino 1535 01:45:48,000 --> 01:45:50,375 intentó que no identificáramos a Ajit. 1536 01:45:50,458 --> 01:45:52,708 Así nadie sospecharía de la Sra. Dsouza. 1537 01:45:52,791 --> 01:45:54,750 Pero no quemó la ropa del todo. 1538 01:45:54,833 --> 01:45:56,416 La dejó medio quemada. 1539 01:45:56,500 --> 01:45:58,375 Faltaban cinco minutos. 1540 01:46:00,666 --> 01:46:01,916 ¿Por qué? 1541 01:46:11,750 --> 01:46:12,708 Tú eres policía. 1542 01:46:13,291 --> 01:46:15,083 Yo solo soy un profe de mates. 1543 01:46:22,833 --> 01:46:23,666 Profesor. 1544 01:46:30,125 --> 01:46:31,125 ¿Qué ha pasado? 1545 01:46:32,625 --> 01:46:34,000 No lo entiendo. 1546 01:46:35,375 --> 01:46:37,791 La policía dijo que no sospechaban de mí. 1547 01:46:38,291 --> 01:46:39,208 Pero… 1548 01:46:39,750 --> 01:46:41,458 luego preguntaron por usted. 1549 01:46:43,000 --> 01:46:43,833 ¿Por mí? 1550 01:46:44,625 --> 01:46:46,000 ¿Qué preguntaron? 1551 01:46:46,083 --> 01:46:48,166 - Por favor, no se enfade. - ¿Por qué iba…? 1552 01:46:51,958 --> 01:46:53,291 Explíquemelo. 1553 01:46:57,666 --> 01:47:00,625 La policía interrogaba y mi personal les dijo… 1554 01:47:02,083 --> 01:47:03,208 que viene a Tiffin… 1555 01:47:04,666 --> 01:47:05,625 solo por mí. 1556 01:47:09,583 --> 01:47:10,750 Como si estuviera… 1557 01:47:10,833 --> 01:47:12,791 No. ¿Por qué? O sea… 1558 01:47:14,750 --> 01:47:16,416 ¿Por qué haría algo así? 1559 01:47:17,791 --> 01:47:18,791 Sí, 1560 01:47:18,875 --> 01:47:20,875 se lo he dicho mil veces 1561 01:47:22,000 --> 01:47:24,000 que no hay nada entre nosotros. 1562 01:47:25,875 --> 01:47:26,750 Pero… 1563 01:47:27,458 --> 01:47:29,708 sé por qué lo dicen. 1564 01:47:30,583 --> 01:47:31,416 Que está… 1565 01:47:32,208 --> 01:47:33,500 enamorado de mí. 1566 01:47:34,041 --> 01:47:36,750 Deberían prestar atención a su trabajo, 1567 01:47:36,833 --> 01:47:39,916 pero siguen hablando de nosotros. 1568 01:47:40,791 --> 01:47:43,500 Se lo he dicho muchas veces, 1569 01:47:43,583 --> 01:47:45,458 que no pierdan el tiempo así. 1570 01:47:47,958 --> 01:47:49,958 No será un problema, ¿verdad? 1571 01:47:54,375 --> 01:47:55,250 Disculpe… 1572 01:47:55,750 --> 01:47:57,000 Está enfadado, ¿no? 1573 01:48:02,500 --> 01:48:03,333 En absoluto. 1574 01:48:05,625 --> 01:48:06,875 De hecho, me alegro… 1575 01:48:07,625 --> 01:48:09,166 de que lo haya comentado. 1576 01:48:11,291 --> 01:48:12,291 En fin, 1577 01:48:13,458 --> 01:48:14,750 ya han movido ficha. 1578 01:48:16,083 --> 01:48:17,625 Ahora es nuestro turno. 1579 01:48:18,541 --> 01:48:19,458 ¿Nuestro turno? 1580 01:48:19,541 --> 01:48:20,583 - Sí. - Mamá… 1581 01:48:22,208 --> 01:48:23,833 Hola, Profesor. 1582 01:48:26,333 --> 01:48:27,791 Enseguida voy. 1583 01:48:31,708 --> 01:48:34,833 Señora Dsouza, tendrá que hacer una promesa. 1584 01:48:34,916 --> 01:48:36,291 Pase lo que pase, 1585 01:48:36,375 --> 01:48:38,583 Tara y usted se mantendrán al margen. 1586 01:48:39,125 --> 01:48:40,541 Como si no pasara nada. 1587 01:48:41,125 --> 01:48:42,458 No haga nada. 1588 01:48:42,541 --> 01:48:44,291 No diga nada. 1589 01:48:45,666 --> 01:48:48,041 Solo así podrán salvarse. 1590 01:48:50,833 --> 01:48:52,041 No lo entiendo. 1591 01:48:55,583 --> 01:48:56,916 Bueno… 1592 01:48:58,208 --> 01:49:00,000 Ya se lo explicaré. 1593 01:50:08,041 --> 01:50:11,208 POR FAVOR, NO USES MAQUILLAJE. ESTÁS MÁS GUAPA SIN. 1594 01:50:55,250 --> 01:50:56,458 Buenos días, señor. 1595 01:51:12,833 --> 01:51:15,000 Señor, ¿una partida? 1596 01:51:16,791 --> 01:51:19,375 - Si no tienes la moneda. - La tiene usted. 1597 01:51:28,583 --> 01:51:30,083 - ¿Listo? - Listo, señor. 1598 01:51:33,500 --> 01:51:35,958 ¡Uno, dos y tres! 1599 01:51:40,625 --> 01:51:41,666 ¡Por fin gané! 1600 01:51:42,750 --> 01:51:44,666 ¡Es un cero a la izquierda! 1601 01:51:45,500 --> 01:51:46,958 ¿Un cero a la izquierda? 1602 01:51:47,791 --> 01:51:49,625 Esa fórmula me supera. 1603 01:52:07,625 --> 01:52:10,333 No pudo hacerlo sola. Alguien la ayudó. 1604 01:52:10,416 --> 01:52:11,250 Es astuta… 1605 01:52:11,333 --> 01:52:14,166 Estamos molestando a la Sra. Dsouza sin motivo. 1606 01:52:14,250 --> 01:52:16,416 Está claro que no es la asesina. 1607 01:52:16,500 --> 01:52:18,375 Te digo que es la asesina 1608 01:52:18,458 --> 01:52:20,958 y que la ayudaron a deshacerse del cuerpo. 1609 01:52:21,041 --> 01:52:21,875 ¿Quién? 1610 01:52:24,291 --> 01:52:27,208 ¿Tienes alguna prueba? ¿Tenemos algo? 1611 01:52:27,291 --> 01:52:28,416 No tenemos nada. 1612 01:52:28,958 --> 01:52:31,291 Estás calumniando a la señora Dsouza. 1613 01:52:32,375 --> 01:52:34,291 - ¿Qué? - ¡Señor! Venga rápido. 1614 01:52:36,291 --> 01:52:37,541 ¿Y ahora qué? 1615 01:52:41,500 --> 01:52:42,375 Repítelo. 1616 01:52:44,416 --> 01:52:45,750 Yo maté a Ajit Mhatre. 1617 01:52:46,833 --> 01:52:49,375 Lo hice porque me lo pidió Maya Dsouza. 1618 01:52:49,458 --> 01:52:51,666 También deberías arrestarla. 1619 01:52:54,750 --> 01:52:57,166 Babu, el arroz frito. 1620 01:53:00,000 --> 01:53:02,500 Sra. Dsouza, tiene que venir a comisaría. 1621 01:53:02,583 --> 01:53:04,541 - Me pilla ocupada. - Es urgente. 1622 01:53:04,625 --> 01:53:06,333 - Estoy trabajando. - Yo también. 1623 01:53:08,166 --> 01:53:09,333 ¿Tiene una orden? 1624 01:53:10,875 --> 01:53:11,708 Sí. 1625 01:53:11,791 --> 01:53:13,833 Lo vi el día 10 por primera vez. 1626 01:53:14,333 --> 01:53:16,458 Vagaba por fuera de nuestro edificio. 1627 01:53:16,541 --> 01:53:18,291 - ¿Quién era? - Ajit. 1628 01:53:18,375 --> 01:53:20,416 Pero entonces no sabía quién era. 1629 01:53:20,500 --> 01:53:22,166 No sé nada. 1630 01:53:22,250 --> 01:53:23,791 ¿Por qué iba a matarlo? 1631 01:53:23,875 --> 01:53:24,916 ¿Entonces? 1632 01:53:25,500 --> 01:53:26,791 Fui a preguntárselo. 1633 01:53:27,333 --> 01:53:29,208 Dijo que era su marido. 1634 01:53:29,791 --> 01:53:32,500 Y que Maya lo quería ver. Sabía que mentía. 1635 01:53:32,583 --> 01:53:35,541 Espera, ¿cómo lo sabías? 1636 01:53:35,625 --> 01:53:37,500 Porque Maya me lo contaba todo. 1637 01:53:38,000 --> 01:53:40,833 Me dijo que no quería volver a ver a su marido. 1638 01:53:41,666 --> 01:53:43,541 Nunca le dije nada de eso. 1639 01:53:47,041 --> 01:53:49,541 Dijiste que apenas conocías a la Sra. Dsouza, 1640 01:53:49,625 --> 01:53:51,333 que apenas hablabas con ella. 1641 01:53:52,708 --> 01:53:54,375 Eso decimos a todo el mundo. 1642 01:53:55,000 --> 01:53:55,833 ¿Disculpa? 1643 01:53:55,916 --> 01:53:58,333 Soy el guardaespaldas de Maya Dsouza. 1644 01:53:58,416 --> 01:54:00,333 Mi deber es protegerla. 1645 01:54:01,000 --> 01:54:04,083 Mantenemos la relación en secreto para evitar cotilleos. 1646 01:54:04,166 --> 01:54:05,916 Soy profesor en una escuela. 1647 01:54:06,000 --> 01:54:07,791 La gente lo comenta todo. 1648 01:54:07,875 --> 01:54:09,541 Iba a la cafetería cada día. 1649 01:54:10,541 --> 01:54:12,583 Nos burlábamos de él. 1650 01:54:12,666 --> 01:54:15,416 Pero era como cualquier otro cliente. 1651 01:54:16,541 --> 01:54:18,250 Nunca me dijiste nada. 1652 01:54:18,333 --> 01:54:20,083 ¿Qué clase de idiota eres? 1653 01:54:20,166 --> 01:54:22,166 ¿Por qué iba a contártelo? 1654 01:54:22,791 --> 01:54:24,708 Nadie lo sabe, ni su hija. 1655 01:54:29,916 --> 01:54:31,041 ¿Qué pasó entonces? 1656 01:54:31,125 --> 01:54:33,250 Ajit quería ver a Maya. 1657 01:54:33,333 --> 01:54:37,375 Le dije que ella estaba visitando a alguien cerca del monasterio. 1658 01:54:37,458 --> 01:54:38,875 ¿Y te creyó? 1659 01:54:38,958 --> 01:54:40,666 ¿Qué sabía él de Kalimpong? 1660 01:54:41,375 --> 01:54:43,208 No sabía cómo moverse por aquí. 1661 01:54:43,291 --> 01:54:45,083 Estaba contento con la dirección. 1662 01:54:45,833 --> 01:54:47,291 Era bastante estúpido. 1663 01:54:47,375 --> 01:54:48,458 Un momento. 1664 01:54:48,541 --> 01:54:50,750 ¿Planeaste matar a Ajit desde que le conociste? 1665 01:54:50,833 --> 01:54:52,041 Totalmente. 1666 01:54:52,125 --> 01:54:54,250 Si alguien quiere hacer daño a Maya, 1667 01:54:54,750 --> 01:54:56,750 mi deber es eliminarlo. 1668 01:54:58,458 --> 01:55:00,375 - ¿Cómo lo mataste? - Lo estrangulé. 1669 01:55:00,458 --> 01:55:01,708 No compré nada. 1670 01:55:01,791 --> 01:55:04,791 Cogí un calentador, queroseno y una caja de cerillas 1671 01:55:04,875 --> 01:55:06,625 para que no lo identificaran. 1672 01:55:06,708 --> 01:55:07,791 Claro. 1673 01:55:10,833 --> 01:55:13,166 - ¿Y entonces? - Pues lo vi. 1674 01:55:13,791 --> 01:55:16,083 Buscaba a Maya en un lugar desierto. 1675 01:55:16,166 --> 01:55:18,208 ¿No os he dicho que era estúpido? 1676 01:55:18,291 --> 01:55:19,541 Luego lo seguí. 1677 01:55:20,166 --> 01:55:23,541 Y con el extremo metálico del calentador le di en la nuca. 1678 01:55:23,625 --> 01:55:26,625 Envolví el cable alrededor del cuello y apreté. 1679 01:55:27,125 --> 01:55:30,500 Hago jiu-jitsu todos los días. Tengo mucha fuerza. 1680 01:55:31,875 --> 01:55:32,708 Bueno, 1681 01:55:33,333 --> 01:55:34,416 no fue tan difícil 1682 01:55:34,916 --> 01:55:36,208 como pensé que sería. 1683 01:55:37,083 --> 01:55:40,416 - ¿Qué hiciste después? - Primero, le quité toda la ropa. 1684 01:55:41,000 --> 01:55:43,791 Luego, con una piedra grande, le partí la cara. 1685 01:55:43,875 --> 01:55:46,041 Igual que se parte un coco. 1686 01:55:46,125 --> 01:55:48,125 Para que no lo identificaran. 1687 01:55:49,291 --> 01:55:51,541 Luego le quemé los dedos 1688 01:55:51,625 --> 01:55:53,500 para borrar sus huellas. 1689 01:55:54,416 --> 01:55:56,041 Eché queroseno y lo chamusqué. 1690 01:55:57,791 --> 01:55:58,875 ¡Cerillas! 1691 01:55:59,666 --> 01:56:04,416 Solo el asesino sabe tan exactamente cómo sucedió el asesinato. 1692 01:56:06,083 --> 01:56:06,916 ¿Y luego? 1693 01:56:07,000 --> 01:56:08,750 Le prendí fuego a la ropa. 1694 01:56:10,041 --> 01:56:13,000 Las llamas eran tan altas que alguien podía verlas. 1695 01:56:13,916 --> 01:56:14,958 Así que me fui. 1696 01:56:26,708 --> 01:56:29,875 ¿Le contaste a la señora Dsouza que mastaste a Ajit? 1697 01:56:29,958 --> 01:56:32,166 No. No quería arriesgarme. 1698 01:56:33,125 --> 01:56:34,791 Las mujeres lo cuentan todo. 1699 01:56:35,291 --> 01:56:37,958 ¿Cuándo te pidió que lo mataras? 1700 01:56:38,458 --> 01:56:40,250 Me contaba cosas en secreto. 1701 01:56:40,958 --> 01:56:43,083 - ¿Cómo? - Hablaba en su apartamento 1702 01:56:43,166 --> 01:56:45,541 y yo escuchaba a través de un agujero. 1703 01:56:46,041 --> 01:56:46,875 ¡Señor! 1704 01:56:56,375 --> 01:56:59,750 ¡Eh! Ten cuidado. El póster es muy viejo. Se romperá. 1705 01:57:03,541 --> 01:57:05,375 ¿Escuchabas sus conversaciones? 1706 01:57:05,458 --> 01:57:06,875 ¡No! 1707 01:57:06,958 --> 01:57:08,958 Ella me hablaba en secreto. 1708 01:57:10,166 --> 01:57:14,416 Hacía como que hablaba con Tara, pero me abría el corazón a mí. 1709 01:57:14,500 --> 01:57:16,208 Ni siquiera lo sabía. 1710 01:57:16,791 --> 01:57:18,166 Tara es mi mejor amiga. 1711 01:57:18,666 --> 01:57:20,333 Se lo cuento todo. 1712 01:57:21,750 --> 01:57:24,458 ¿Así lo averiguabas todo de la señora Dsouza? 1713 01:57:24,541 --> 01:57:28,500 - ¿Averiguar? Me lo decía ella. - ¿Pero nunca te habló directamente? 1714 01:57:28,583 --> 01:57:30,833 - Quizá malinterpretaste… - ¡Tonterías! 1715 01:57:31,833 --> 01:57:33,333 ¡Me lo decía! 1716 01:57:33,416 --> 01:57:36,083 ¿Le diría una madre a su hija que su marido la acosaba 1717 01:57:36,166 --> 01:57:37,750 y que lo quería muerto? 1718 01:57:37,833 --> 01:57:40,083 Si eres policía, usa el cerebro. 1719 01:57:40,166 --> 01:57:42,041 ¡Hablaba conmigo! 1720 01:57:42,125 --> 01:57:44,125 ¡Me pedía ayuda en secreto! 1721 01:57:45,416 --> 01:57:46,458 Es posible. 1722 01:57:47,166 --> 01:57:49,375 A veces acabas diciendo esas cosas. 1723 01:57:50,750 --> 01:57:51,958 Lo del agujero… 1724 01:57:54,291 --> 01:57:55,625 ¿Ella lo sabe? 1725 01:57:55,708 --> 01:57:57,375 No era necesario. 1726 01:57:58,916 --> 01:58:01,458 Cada día la informaba de mi llegada, 1727 01:58:01,541 --> 01:58:03,458 por si tenía algún problema. 1728 01:58:03,541 --> 01:58:06,375 - ¿Cómo la informabas? - Con una llamada perdida. 1729 01:58:06,458 --> 01:58:08,750 Si tras cinco tonos contestaba y colgaba, 1730 01:58:08,833 --> 01:58:09,958 todo iba bien. 1731 01:58:10,041 --> 01:58:11,541 Si no contestaba, 1732 01:58:11,625 --> 01:58:14,708 tenía que decirme algo y lo hacía como si se lo dijera a Tara. 1733 01:58:15,291 --> 01:58:17,708 ¿Ella está al corriente de las llamadas? 1734 01:58:17,791 --> 01:58:19,750 Sí, se lo podéis preguntar. 1735 01:58:20,916 --> 01:58:23,541 ¿Qué? No. 1736 01:58:24,333 --> 01:58:26,500 Hace tres meses alguien empezó a llamar. 1737 01:58:27,083 --> 01:58:28,500 Todas las noches. 1738 01:58:28,583 --> 01:58:30,708 Entre las 20:00 y las 20:30. 1739 01:58:31,625 --> 01:58:33,500 Me hablaba de mi vida personal. 1740 01:58:34,708 --> 01:58:36,333 Como si me espiara. 1741 01:58:37,208 --> 01:58:38,666 Me asusté, 1742 01:58:38,750 --> 01:58:40,625 y dejé de contestar. 1743 01:58:44,041 --> 01:58:46,458 ¿Por qué has decidido contarlo todo? 1744 01:58:50,750 --> 01:58:52,625 Porque me traicionó. 1745 01:58:53,500 --> 01:58:57,250 Si lo hubiera sabido, nunca habría matado a su marido. 1746 01:58:58,083 --> 01:59:01,208 Me convirtió en un asesino. Merece ser castigada. 1747 01:59:01,875 --> 01:59:03,208 ¿Cómo te traicionó? 1748 01:59:06,958 --> 01:59:08,166 ¡Tío! 1749 01:59:09,083 --> 01:59:10,166 ¿Te refieres a mí? 1750 01:59:12,208 --> 01:59:14,125 Naroo, no hay nada entre nosotros. 1751 01:59:14,208 --> 01:59:15,625 No mientas, Karan. 1752 01:59:16,916 --> 01:59:18,708 Os vi a los dos en el karaoke. 1753 01:59:19,791 --> 01:59:21,791 No estoy ciego. 1754 01:59:21,875 --> 01:59:23,583 Sé lo que vi. 1755 01:59:32,250 --> 01:59:34,875 Sabía que al Profesor le gustaba. 1756 01:59:35,458 --> 01:59:38,875 Pero no sabía que llegaría tan lejos. 1757 01:59:39,625 --> 01:59:41,750 Alguien me escribía cartas extrañas. 1758 01:59:42,250 --> 01:59:43,750 La mayoría las tiré. 1759 01:59:43,833 --> 01:59:45,708 Pero guardé estas tres como prueba. 1760 01:59:48,208 --> 01:59:51,083 "Por favor, no uses maquillaje. Estás más guapa sin". 1761 01:59:51,166 --> 01:59:54,291 "Avísame si necesitas ayuda. Hoy parecías preocupada". 1762 01:59:54,916 --> 01:59:56,708 "Karan, jamás te lo perdonaré". 1763 02:00:02,333 --> 02:00:04,125 Señor, hemos encontrado esto. 1764 02:00:07,291 --> 02:00:09,208 CIRUGÍA DE TRASPLANTE CAPILAR RESULTADOS 1765 02:00:09,291 --> 02:00:10,375 ¡Karan! 1766 02:00:17,291 --> 02:00:19,541 CÓMO DESHACERSE DE UN CUERPO SIN DEJAR RASTRO 1767 02:00:23,291 --> 02:00:24,166 Sí, 1768 02:00:25,125 --> 02:00:26,916 es el arma del crimen. 1769 02:00:29,000 --> 02:00:30,625 ¿No os parece raro? 1770 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Sí, señor. 1771 02:00:32,208 --> 02:00:33,833 Él también es un poco raro. 1772 02:00:34,333 --> 02:00:35,541 Desde la universidad. 1773 02:00:36,041 --> 02:00:36,875 Como dicen: 1774 02:00:36,958 --> 02:00:39,833 "Hay una delgada línea entre el genio y la locura". 1775 02:00:39,916 --> 02:00:41,958 ¿Seguro que mató a Ajit? 1776 02:00:42,041 --> 02:00:43,500 Al cien por cien, señor. 1777 02:00:44,583 --> 02:00:47,583 Conoce detalles que solo sabría el asesino 1778 02:00:47,666 --> 02:00:50,166 Y el calentador de su casa contiene restos 1779 02:00:50,250 --> 02:00:52,000 de la piel de Ajit. 1780 02:00:52,083 --> 02:00:53,583 Es el arma del crimen. 1781 02:00:53,666 --> 02:00:55,083 ¿Y Maya? 1782 02:00:55,666 --> 02:00:57,291 Sus coartadas son sólidas. 1783 02:00:57,375 --> 02:01:01,791 Hay testigos de todas sus afirmaciones sobre lugares y horas. 1784 02:01:01,875 --> 02:01:02,708 Muy bien. 1785 02:01:03,291 --> 02:01:05,291 Redacta la acusación contra Naren. 1786 02:01:05,958 --> 02:01:06,958 Y suelta a Maya. 1787 02:01:07,666 --> 02:01:08,583 Sí, señor. 1788 02:01:24,916 --> 02:01:26,750 Señora Dsouza, se puede ir. 1789 02:01:26,833 --> 02:01:27,875 Queda libre. 1790 02:01:44,500 --> 02:01:46,416 ¿Puedo hablar con el Profesor? 1791 02:01:47,750 --> 02:01:50,625 - ¿Por qué? - Quiero preguntarle por qué lo hizo. 1792 02:01:52,833 --> 02:01:54,750 Su estado mental no es adecuado. 1793 02:01:55,458 --> 02:01:57,125 - Iré con usted. - No. 1794 02:01:58,500 --> 02:02:00,208 No hablará en su presencia. 1795 02:02:01,583 --> 02:02:02,833 Para mi tranquilidad, 1796 02:02:03,541 --> 02:02:05,666 déjeme hablar a solas con él. 1797 02:02:07,708 --> 02:02:08,666 Por favor. 1798 02:02:16,250 --> 02:02:18,000 Hola, señora Dsouza. 1799 02:02:18,083 --> 02:02:19,791 ¿Por qué hace esto? 1800 02:02:22,083 --> 02:02:23,333 Está mal. 1801 02:02:24,958 --> 02:02:26,375 Lo puedo hacer… 1802 02:02:26,916 --> 02:02:29,041 por la persona que me salvó la vida. 1803 02:02:29,833 --> 02:02:30,666 ¿Yo? 1804 02:02:31,625 --> 02:02:32,583 ¿Cuándo? 1805 02:02:33,500 --> 02:02:36,166 ¿Recuerda la primera vez que vino a mi casa? 1806 02:02:37,041 --> 02:02:38,750 Quería el número del fontanero. 1807 02:02:40,375 --> 02:02:42,750 Ese día estuve a punto de ahorcarme. 1808 02:02:43,875 --> 02:02:44,833 ¿Por qué? 1809 02:02:45,416 --> 02:02:47,125 Por mi primer amor, 1810 02:02:47,791 --> 02:02:49,041 las matemáticas. 1811 02:02:51,208 --> 02:02:54,875 Intenté resolver un problema durante los últimos diez años. 1812 02:02:56,833 --> 02:02:58,916 Y cuando por fin lo conseguí, 1813 02:02:59,458 --> 02:03:00,958 descubrí que otra persona 1814 02:03:01,541 --> 02:03:03,500 lo había resuelto 46 horas antes. 1815 02:03:06,833 --> 02:03:08,375 Sentí que era el final. 1816 02:03:10,833 --> 02:03:12,958 Y entonces llamó a mi puerta. 1817 02:03:16,541 --> 02:03:19,666 - No sé cómo darle las gracias. - Debería dárselas yo. 1818 02:03:22,041 --> 02:03:23,166 Por devolverme… 1819 02:03:23,916 --> 02:03:25,791 mi primer amor. 1820 02:03:28,083 --> 02:03:29,750 - Le visitaré cada día. - No. 1821 02:03:31,000 --> 02:03:31,833 Por favor. 1822 02:03:32,916 --> 02:03:35,875 Hay otro problema matemático y al menos necesitaré 1823 02:03:36,541 --> 02:03:38,333 otros 15 años para resolverlo. 1824 02:03:41,291 --> 02:03:42,875 Deje que pase este tiempo 1825 02:03:44,208 --> 02:03:45,833 con mis matemáticas. 1826 02:03:48,208 --> 02:03:49,500 Solo así lo lograré. 1827 02:03:52,000 --> 02:03:54,833 Cuídese y cuide a Tara. 1828 02:03:56,666 --> 02:03:57,750 Gracias, Profesor. 1829 02:03:59,916 --> 02:04:01,250 Gracias, Sra. Dsouza. 1830 02:04:03,666 --> 02:04:04,875 ¡Eh! 1831 02:04:04,958 --> 02:04:06,583 ¡Esta mujer es una asesina! 1832 02:04:06,666 --> 02:04:08,458 ¡No dejes que se vaya! 1833 02:04:09,041 --> 02:04:11,250 ¡Es una asesina! 1834 02:04:11,333 --> 02:04:12,666 ¡Atrápala! 1835 02:04:12,750 --> 02:04:14,333 - ¡Que no se vaya! - Está loco. 1836 02:04:14,416 --> 02:04:16,375 - Vamos. - ¡Por qué la dejas ir! 1837 02:04:16,458 --> 02:04:18,958 ¡Es una asesina! 1838 02:04:19,458 --> 02:04:21,375 ¡Es una asesina! 1839 02:05:15,458 --> 02:05:16,416 ¿No te dije 1840 02:05:17,166 --> 02:05:19,000 que nadie puede alejarme de ti? 1841 02:05:22,416 --> 02:05:24,125 El Profesor se ocupó de todo. 1842 02:05:26,583 --> 02:05:27,458 ¿Cómo? 1843 02:05:29,791 --> 02:05:30,625 No lo sé. 1844 02:05:31,541 --> 02:05:33,833 Nunca entendí las matemáticas. 1845 02:05:35,625 --> 02:05:38,291 ¿Conoces el problema "P = NP"? 1846 02:05:39,625 --> 02:05:41,250 "P = NP" establece 1847 02:05:41,875 --> 02:05:45,500 que para cualquier problema, o encontramos la solución, 1848 02:05:45,583 --> 02:05:48,333 o aceptamos la solución que nos dan. 1849 02:05:50,833 --> 02:05:52,125 Señora Dsouza, 1850 02:05:52,208 --> 02:05:55,458 tendremos que reunir pruebas para usted y Tara. 1851 02:05:58,541 --> 02:06:00,416 Pero las pruebas me incriminan. 1852 02:06:01,708 --> 02:06:04,041 Las manipularemos para que la exoneren. 1853 02:06:04,791 --> 02:06:06,958 El cadáver de Ajit. 1854 02:06:07,041 --> 02:06:09,375 La única sospechosa, Maya Dsouza. 1855 02:06:16,500 --> 02:06:18,166 Como Ajit murió el día 9, 1856 02:06:18,250 --> 02:06:22,708 la señora Dsouza no tiene coartadas para el día 9. 1857 02:06:24,708 --> 02:06:25,583 Pero… 1858 02:06:26,958 --> 02:06:27,791 Pero… 1859 02:06:28,750 --> 02:06:30,333 Pero… 1860 02:06:33,416 --> 02:06:35,416 Si Ajit muriera el 10, 1861 02:06:35,500 --> 02:06:38,875 tendría muchas coartadas. 1862 02:06:38,958 --> 02:06:43,125 Por lo tanto, hasta el día 9 la sospechosa es Maya Dsouza. 1863 02:06:43,875 --> 02:06:46,000 Pero a partir del día 10, 1864 02:06:47,541 --> 02:06:48,666 el sospechoso es X. 1865 02:06:55,250 --> 02:06:56,875 Tendrás que morir otra vez. 1866 02:07:01,833 --> 02:07:05,500 El desconocido medía 1,80 m. 1867 02:07:06,750 --> 02:07:07,583 ¡Eh! 1868 02:07:14,875 --> 02:07:15,958 Hotel Alice Villa. 1869 02:07:17,250 --> 02:07:20,666 Se registró hace dos días y pagó tres días por adelantado. 1870 02:07:23,625 --> 02:07:25,458 Tenemos un día más. 1871 02:07:38,375 --> 02:07:39,833 NO MOLESTAR 1872 02:07:39,916 --> 02:07:41,916 Profesor, tengo miedo. 1873 02:07:42,000 --> 02:07:44,041 Antes de que la policía me detenga, 1874 02:07:44,125 --> 02:07:45,541 - debería confesar… - No. 1875 02:07:45,625 --> 02:07:47,791 Haga lo que le he dicho. 1876 02:07:50,708 --> 02:07:54,666 Cuando aparezca la policía, responda solo a lo que le pregunten. 1877 02:07:56,333 --> 02:07:58,333 No ofrezca información. 1878 02:07:59,125 --> 02:08:00,458 Y lo más importante: 1879 02:08:01,333 --> 02:08:02,916 por lo que usted sabe, 1880 02:08:03,708 --> 02:08:05,541 Ajit sigue vivo. 1881 02:08:14,250 --> 02:08:15,250 ¿Y su cuerpo? 1882 02:08:16,916 --> 02:08:18,416 No lo encontrarán. 1883 02:08:26,541 --> 02:08:27,916 ¿Cómo lo estranguló? 1884 02:08:30,750 --> 02:08:32,125 Con el cable del calentador. 1885 02:08:58,916 --> 02:09:01,250 Quitémosle la ropa antes del rigor mortis. 1886 02:09:01,833 --> 02:09:04,000 Se identifica a alguien por la ropa. 1887 02:09:25,458 --> 02:09:28,458 Profesor, ¿nos puede ayudar? 1888 02:09:38,833 --> 02:09:40,458 Descuide, señora Dsouza. 1889 02:09:43,125 --> 02:09:44,458 Yo me ocupo de todo. 1890 02:09:55,000 --> 02:09:57,333 Hay algo que aún me preocupa. 1891 02:09:58,375 --> 02:09:59,625 Quien sea el asesino 1892 02:10:00,375 --> 02:10:03,416 intentó que no identificáramos a Ajit. 1893 02:10:03,958 --> 02:10:05,833 Pero no quemó la ropa del todo. 1894 02:10:05,916 --> 02:10:07,166 La dejó medio quemada. 1895 02:10:08,166 --> 02:10:09,125 ¿Por qué? 1896 02:10:16,625 --> 02:10:18,208 No pasará nada. 1897 02:10:19,291 --> 02:10:21,250 Nadie me va a alejar de ti. 1898 02:10:22,583 --> 02:10:23,583 El Profesor dice 1899 02:10:24,250 --> 02:10:25,750 que se ocupará de todo. 1900 02:10:35,666 --> 02:10:37,166 Yo maté a Ajit Mhatre. 1901 02:10:38,125 --> 02:10:40,375 Soy el guardaespaldas de Maya Dsouza. 1902 02:10:41,958 --> 02:10:43,458 Mi deber es protegerla. 1903 02:11:03,708 --> 02:11:06,291 Te ofrecí una solución y la aceptaste. 1904 02:11:07,333 --> 02:11:10,083 Pero si hubieras pensado un poco, habrías entendido 1905 02:11:10,916 --> 02:11:13,208 que tenías la verdad delante 1906 02:11:13,291 --> 02:11:14,291 y se te escapó. 1907 02:11:16,833 --> 02:11:18,625 ¿Son matemáticas o lógica? 1908 02:11:21,666 --> 02:11:23,125 Las matemáticas son lógica. 1909 02:18:10,458 --> 02:18:15,458 Subtítulos: Alexandre Ragas