1
00:00:01,000 --> 00:00:04,133
SEMUA KARAKTER, INSIDEN, LOKASI,
DALAM FILM INI ADALAH FIKTIF.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,300
FILM INI MUNGKIN MENGANDUNG
BAHASA KASAR ATAU ISI SENSITIF.
4
00:00:07,366 --> 00:00:10,733
TIDAK ADA HEWAN YANG TERLUKA
DALAM PEMBUATAN FILM INI.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
6
00:00:11,000 --> 00:00:15,733
KAMI AKAN MERINDUKANMU
BRIJMOHAN BHATIA, ARUNA BHAITA
7
00:02:26,333 --> 00:02:28,700
{\an8}Jemaah yang datang dari berbagai kota
8
00:02:28,766 --> 00:02:31,033
selamat datang di Kota Mahakaal.
9
00:02:31,100 --> 00:02:32,200
Salam Dewa Mahakaal!
10
00:02:32,266 --> 00:02:34,433
{\an8}Salam Dewa Mahakaal!
11
00:02:34,500 --> 00:02:36,533
{\an8}JAM EMPAT
12
00:02:37,600 --> 00:02:40,400
Salam Dewa Mahakaal!
13
00:02:40,466 --> 00:02:43,000
Salam Dewa Mahakaal!
14
00:02:43,433 --> 00:02:46,266
Salam Dewa Mahakaal!
15
00:02:46,333 --> 00:02:49,233
Salam Dewa Mahakaal!
16
00:02:49,300 --> 00:02:51,300
Salam Dewa Mahakaal!
17
00:02:51,366 --> 00:02:53,466
Yang sudah mandi
18
00:02:53,533 --> 00:02:58,066
harus meninggalkan tempat
dan bergantian dengan yang lainnya.
19
00:03:00,133 --> 00:03:03,266
Salam Dewa Mahakaal!
20
00:03:04,733 --> 00:03:07,000
Salam Dewa Mahakaal!
21
00:03:07,066 --> 00:03:08,666
Salam Dewa Mahakaal!
22
00:03:11,233 --> 00:03:14,100
{\an8}Tolong jaga perdamaian.
23
00:03:14,166 --> 00:03:17,166
{\an8}Jemaah yang datang dari berbagai kota
24
00:03:17,233 --> 00:03:19,100
{\an8}selamat datang di Kota Mahakaal.
25
00:03:19,166 --> 00:03:20,066
{\an8}Harap tenang.
26
00:03:20,133 --> 00:03:22,400
{\an8}Bhasm Aarti akan segera dimulai.
27
00:03:22,466 --> 00:03:24,166
{\an8}Bhasm Aarti akan segera dimulai.
28
00:03:24,233 --> 00:03:25,133
{\an8}Harap tenang.
29
00:03:25,200 --> 00:03:27,300
{\an8}Selfie dilarang.
30
00:03:27,366 --> 00:03:29,666
{\an8}Salam Dewa Mahakaal! Harap matikan ponsel.
31
00:03:29,733 --> 00:03:32,300
{\an8}Ponsel tidak diperbolehkan.
32
00:03:32,366 --> 00:03:34,200
{\an8}Jaga anak-anakmu.
33
00:03:34,600 --> 00:03:37,333
{\an8}Hai, Kau! Pria berkemeja merah!
34
00:03:37,400 --> 00:03:38,766
{\an8}Selfie tidak diperbolehkan.
35
00:03:39,033 --> 00:03:41,333
{\an8}Selfie dilarang di lingkungan kuil.
36
00:03:41,400 --> 00:03:43,500
{\an8}- Matikan ponsel.
- Puji Mahadewa!
37
00:03:43,566 --> 00:03:45,166
{\an8}Pemujaan sedang berlangsung.
38
00:03:45,233 --> 00:03:46,466
{\an8}- Salam Dewa Mahakaal.
- Harap tenang.
39
00:03:46,533 --> 00:03:48,466
{\an8}Pemujaan berlangsung. Harap tenang.
40
00:03:48,533 --> 00:03:50,166
{\an8}Salam Dewa Mahakaal!
41
00:03:50,233 --> 00:03:53,466
{\an8}Semuanya harap tenang.
42
00:03:53,533 --> 00:03:56,000
{\an8}Pemujaan sedang berlangsung. Harap tenang.
43
00:03:57,266 --> 00:03:58,333
Guci suci.
44
00:04:05,700 --> 00:04:06,633
Piring pemujaan.
45
00:04:09,733 --> 00:04:12,200
Salam Dewa Mahakaal!
46
00:04:17,100 --> 00:04:19,333
Salam Dewa Mahakaal!
47
00:04:27,400 --> 00:04:29,233
Salam Dewa Mahakaal!
48
00:04:34,766 --> 00:04:36,066
Salam Dewa Mahakaal.
49
00:04:36,133 --> 00:04:37,333
- Mohon izin.
- Silakan.
50
00:04:38,133 --> 00:04:40,033
Salam Dewa Mahakaal!
51
00:04:40,100 --> 00:04:47,033
Dia tinggal di antara pegunungan tinggi
52
00:04:50,600 --> 00:04:56,100
Dia tinggal di antara pegunungan tinggi
53
00:04:56,166 --> 00:05:01,600
Begitulah hubunganku denganmu
54
00:05:01,666 --> 00:05:07,000
Aku tidak bisa berhenti menyanyi
Dan menari Menyebut namamu
55
00:05:07,066 --> 00:05:12,300
Dia tinggal di antara pegunungan tinggi
56
00:05:12,366 --> 00:05:17,600
Dia tinggal di antara pegunungan tinggi
57
00:05:17,666 --> 00:05:19,600
Bhole... Bhole...
58
00:05:19,666 --> 00:05:22,366
Shankar Bhole... Bhole...
59
00:05:23,200 --> 00:05:25,166
Bhole... Bhole...
60
00:05:25,233 --> 00:05:27,166
Shankar Bhole...
61
00:05:27,233 --> 00:05:29,766
Teruslah bernyanyi. Puji Dewa Mahakaal!
62
00:05:30,033 --> 00:05:32,066
Lewat sini! Ayo!
63
00:05:32,133 --> 00:05:34,466
Lewat sini, penyembah Dewa Mahakaal!
64
00:05:34,533 --> 00:05:35,600
Selamat datang.
65
00:05:35,666 --> 00:05:38,133
Persembahan pertama kepada Tuhan, di sini.
66
00:05:38,200 --> 00:05:40,333
Datang dan dapatkanlah.
67
00:05:40,400 --> 00:05:42,100
Datang dan dapatkanlah.
68
00:05:42,166 --> 00:05:43,733
Ayo. Silakan datang.
69
00:05:44,000 --> 00:05:44,766
Lewat sini.
70
00:05:45,033 --> 00:05:47,400
Kau bisa memberi 11, 21, 51
atau 101 rupee.
71
00:05:47,466 --> 00:05:49,100
Lepas sepatumu di sini.
72
00:05:52,466 --> 00:05:54,066
Berapa bersaudara?
73
00:05:54,133 --> 00:05:56,200
Tidak ada saudara kandung.
74
00:05:56,266 --> 00:05:59,033
Ibunya punya tiga suami,
dan ayahnya dua istri.
75
00:05:59,100 --> 00:06:00,266
Puji Dewa Mahakaal!
76
00:06:00,333 --> 00:06:03,033
- Puji Dewa Mahakaal!
- Puji Dewa Mahakaal!
77
00:06:04,066 --> 00:06:10,166
Dia bersemayam di antara gunung-gunung
Dan aku adalah pengikut-Nya
78
00:06:10,700 --> 00:06:16,000
Aku seorang penyembah Tuhan
79
00:06:16,066 --> 00:06:20,200
Aku seorang penyembah Tuhan
80
00:06:20,266 --> 00:06:25,466
{\an8}Dunia ini ilusi semuanya menipu
81
00:06:25,533 --> 00:06:30,566
Aku seorang penyembah Tuhan
82
00:06:30,633 --> 00:06:35,033
Aku seorang penyembah Tuhan
83
00:06:36,200 --> 00:06:41,633
- Begitulah hubunganku dengan-Mu
- Puji Dewa Mahakaal!
84
00:06:41,700 --> 00:06:46,266
- Aku bernyanyi melantunkan nama-Mu...
- Baiklah. Puji Dewa Mahakaal!
85
00:06:46,333 --> 00:06:47,533
Chandu.
86
00:06:47,600 --> 00:06:48,500
Ya?
87
00:06:48,566 --> 00:06:50,033
Tas siapa ini?
88
00:06:51,033 --> 00:06:52,166
Tidak tahu.
89
00:06:52,233 --> 00:06:57,500
Dia tinggal di antara pegunungan tinggi
90
00:06:57,566 --> 00:06:59,600
Bhole... Bhole...
91
00:06:59,666 --> 00:07:02,333
Shankar Bhole... Bhole...
92
00:07:03,000 --> 00:07:04,066
Mari minum teh.
93
00:07:04,133 --> 00:07:05,466
- Lain kali saja.
- Puji Dewa Mahakaal.
94
00:07:05,533 --> 00:07:07,200
Puji Dewa Mahakaal!
95
00:07:08,333 --> 00:07:10,700
Tuhan yang ganas
96
00:07:10,766 --> 00:07:13,533
Yang maha tahu
97
00:07:13,600 --> 00:07:16,233
Tuhan yang ganas
98
00:07:16,300 --> 00:07:20,766
Yang maha tahu
99
00:07:21,033 --> 00:07:21,733
PERUMAHAN SHIVKALYAN
100
00:07:22,000 --> 00:07:23,333
Shambhu!
101
00:07:23,400 --> 00:07:24,433
Shambhu!
102
00:07:37,033 --> 00:07:38,266
Damu.
103
00:07:38,333 --> 00:07:39,533
Damu.
104
00:07:42,233 --> 00:07:44,233
Ambilkan aku secangkir teh.
105
00:07:47,733 --> 00:07:51,200
Sayang, ambilkan aku segelas air.
106
00:07:51,266 --> 00:07:52,500
Oh, Dewa Siwa!
107
00:07:52,566 --> 00:07:55,300
Aku sudah bilang padamu
dia pergi ke rumah Sanya,
108
00:07:55,366 --> 00:07:57,400
tapi kau masih memanggilnya.
109
00:07:57,466 --> 00:07:59,200
Kapan kau bilang?
110
00:07:59,266 --> 00:08:00,666
Kapan kau mendengarku,
111
00:08:01,300 --> 00:08:03,100
kau selalu mengabaikanku!
112
00:08:03,533 --> 00:08:04,433
Duduk.
113
00:08:05,066 --> 00:08:06,766
Aku akan membawakannya.
114
00:08:09,366 --> 00:08:10,466
Vivek.
115
00:08:11,133 --> 00:08:13,666
Dia ke rumah Zaheer untuk belajar.
116
00:08:13,733 --> 00:08:14,700
Dia menginap.
117
00:08:15,700 --> 00:08:17,166
Kau sedang apa, Ayah?
118
00:08:18,266 --> 00:08:20,166
- Ayah...
- Ini tidak mau masuk.
119
00:08:20,233 --> 00:08:22,300
Dilihat dulu slot wanita dan prianya.
120
00:08:22,366 --> 00:08:24,100
Apa?
121
00:08:24,166 --> 00:08:25,733
Tali pria. Slot wanita.
122
00:08:26,000 --> 00:08:27,166
Apakah cocok?
123
00:08:27,233 --> 00:08:28,166
Nanti bisa rusak.
124
00:08:28,566 --> 00:08:31,400
Pergi dan tanyakan Vivek. Dia punya satu.
125
00:08:32,266 --> 00:08:33,299
Tas siapa ini?
126
00:08:33,366 --> 00:08:36,233
Itu punya pelanggan. Simpan di loteng.
127
00:08:37,000 --> 00:08:37,733
Ayolah.
128
00:08:39,333 --> 00:08:42,733
Hei, bawakan tehku ke teras.
129
00:08:43,000 --> 00:08:44,166
Baiklah, Tuanku.
130
00:08:48,233 --> 00:08:52,200
Setelah itu, kau bisa mengunjungi
Khajuraho dan Omkareshwar.
131
00:08:52,266 --> 00:08:54,066
Kemudian Harsidhi Mata.
132
00:08:54,133 --> 00:08:55,066
Lalu Kaal Bhairav.
133
00:08:55,133 --> 00:08:57,400
Hanya alkohol yang dipersembahkan di sana.
134
00:08:57,466 --> 00:08:58,500
Oke?
135
00:08:58,566 --> 00:08:59,466
Tunggu sebentar.
136
00:09:00,566 --> 00:09:01,666
Ada apa?
137
00:09:01,733 --> 00:09:03,033
Bagaimana?
138
00:09:03,600 --> 00:09:04,500
Aku datang.
139
00:09:04,566 --> 00:09:06,400
Chandu akan menjelaskannya.
140
00:09:06,466 --> 00:09:07,700
- Ikuti aku.
- Rumah sakit mana?
141
00:09:07,766 --> 00:09:10,133
- Vivek!
- Bu, tenanglah!
142
00:09:10,200 --> 00:09:11,333
Ayah datang.
143
00:09:12,200 --> 00:09:13,100
Ada apa?
144
00:09:14,266 --> 00:09:15,200
Ada apa?
145
00:09:16,566 --> 00:09:18,000
Apa yang terjadi?
146
00:09:19,133 --> 00:09:22,133
- Tenang! Di mana Vivek?
- Dia dirawat.
147
00:09:22,200 --> 00:09:24,066
- Dirawat?
- Kami juga tidak tahu.
148
00:09:24,133 --> 00:09:25,700
Dokter ingin bicara denganmu.
149
00:09:25,766 --> 00:09:27,133
Vivek di mana?
150
00:09:28,066 --> 00:09:29,433
Di mana dokternya?
151
00:09:30,600 --> 00:09:33,366
- Tenang! Duduk!
- Ayo.
152
00:09:33,433 --> 00:09:34,766
Kau tidak boleh masuk.
153
00:09:35,033 --> 00:09:36,033
Bagaimana ini?
154
00:09:36,100 --> 00:09:37,466
Dia tidak boleh masuk!
155
00:09:37,533 --> 00:09:39,466
- Ada pasien di dalam.
- Ada pasien.
156
00:09:39,533 --> 00:09:41,533
- Bu...
- Anakku juga pasien!
157
00:09:41,600 --> 00:09:43,200
Ya, aku pakai pelindung.
158
00:09:44,433 --> 00:09:46,666
Tapi istriku tetap hamil.
159
00:09:47,600 --> 00:09:48,566
Pelindung apa?
160
00:09:48,633 --> 00:09:50,400
Ada titik-titik di atasnya.
161
00:09:51,633 --> 00:09:52,700
Titik?
162
00:09:52,766 --> 00:09:56,066
Ya... nama mereknya bagus.
163
00:09:56,133 --> 00:09:57,366
Biar aku jelaskan.
164
00:09:58,666 --> 00:10:00,200
Ada seorang pemburu
165
00:10:01,133 --> 00:10:04,066
keliru mengambil payung
bukan senjatanya untuk berburu.
166
00:10:04,133 --> 00:10:05,200
Jadi begitu.
167
00:10:05,266 --> 00:10:06,233
Dia bertemu singa.
168
00:10:07,200 --> 00:10:08,700
Dia menembak dengan payungnya.
169
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Singa itu mati.
170
00:10:13,366 --> 00:10:15,600
Kau pasti bercanda, dokter!
171
00:10:15,666 --> 00:10:17,566
Tidak mungkin singanya mati.
172
00:10:18,766 --> 00:10:20,400
Pasti orang lain menembaknya.
173
00:10:21,166 --> 00:10:22,433
Itu maksudku.
174
00:10:23,600 --> 00:10:25,100
Pasti ada orang lain.
175
00:10:26,100 --> 00:10:27,366
Itulah mengapa...
176
00:10:30,700 --> 00:10:31,633
Berhati-hatilah.
177
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
Dukun sialan!
178
00:10:37,066 --> 00:10:38,333
Dokter tidak becus!
179
00:10:38,400 --> 00:10:39,566
Kita perlu bicara.
180
00:10:39,633 --> 00:10:40,533
Ayo!
181
00:10:44,766 --> 00:10:45,666
Permisi, Dokter.
182
00:10:47,300 --> 00:10:48,500
Silakan masuk.
183
00:10:48,566 --> 00:10:50,066
Semoga tidak makan sirih.
184
00:10:50,133 --> 00:10:51,500
Aku ayah Vivek.
185
00:10:51,566 --> 00:10:52,700
Kenapa dia?
186
00:10:52,766 --> 00:10:54,233
- Tidak ada.
- Tidak ada?
187
00:10:55,000 --> 00:10:56,066
Kenapa dia dirawat?
188
00:10:56,633 --> 00:10:58,333
Dan kau ingin menemuiku?
189
00:10:59,066 --> 00:11:00,433
- Ada hal serius?
- Tenang.
190
00:11:01,333 --> 00:11:02,233
{\an8}Tidak ada.
191
00:11:02,300 --> 00:11:04,033
{\an8}Silakan... minum dulu.
192
00:11:05,533 --> 00:11:07,466
SISTEM REPRODUKSI WANITA
193
00:11:07,533 --> 00:11:08,700
ANATOMI REPRODUKSI PRIA
194
00:11:16,066 --> 00:11:19,666
{\an8}Ini adalah obat kuat lokal.
195
00:11:19,733 --> 00:11:20,666
Apa itu?
196
00:11:20,733 --> 00:11:21,666
{\an8}DR. GAGAN MALVIYA
197
00:11:21,733 --> 00:11:22,633
{\an8}Biar aku jelaskan.
198
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
{\an8}- Ya.
- Pak Kanti, pil ini...
199
00:11:26,000 --> 00:11:27,666
{\an8}membantumu bangun sepanjang malam.
200
00:11:29,433 --> 00:11:31,500
Oh! Aku mengerti.
201
00:11:31,566 --> 00:11:34,200
Vivek anak yang baik.
Dia juga murid yang rajin.
202
00:11:34,266 --> 00:11:35,700
{\an8}- Jadi, itu alasannya.
- Tidak.
203
00:11:36,600 --> 00:11:38,333
{\an8}Ini bukan untuk belajar.
204
00:11:38,400 --> 00:11:40,600
{\an8}Ini supaya kau bangun sepanjang malam.
205
00:11:40,666 --> 00:11:43,400
Bagaimana dia akan belajar
jika tidak bangun?
206
00:11:45,500 --> 00:11:46,733
{\an8}Orang-orang meminumnya...
207
00:11:48,233 --> 00:11:51,100
{\an8}untuk kesenangan jangka panjang.
208
00:11:51,166 --> 00:11:52,500
{\an8}Sangat panjang!
209
00:11:53,500 --> 00:11:54,533
Mengerti?
210
00:11:54,600 --> 00:11:57,066
{\an8}Cukup satu pil.
211
00:11:58,500 --> 00:11:59,400
Mengerti?
212
00:11:59,466 --> 00:12:01,000
Siapa yang kau maksud?
213
00:12:01,066 --> 00:12:01,766
{\an8}Vivek.
214
00:12:03,300 --> 00:12:05,333
{\an8}Temannya Zaheer membawanya ke sini.
215
00:12:06,233 --> 00:12:08,100
{\an8}Vivek meminum tiga pil.
216
00:12:09,133 --> 00:12:10,333
{\an8}Dan bertahan semalaman.
217
00:12:11,033 --> 00:12:12,133
{\an8}Dia masturbasi.
218
00:12:12,200 --> 00:12:13,500
Mas... apa?
219
00:12:13,566 --> 00:12:14,500
Masturbasi.
220
00:12:15,133 --> 00:12:16,033
Sendiri.
221
00:12:17,066 --> 00:12:18,700
Masturbasi. Seperti ini.
222
00:12:18,766 --> 00:12:20,600
Oh Tuhan!
223
00:12:21,633 --> 00:12:23,700
Dia tidak mungkin melakukannya.
224
00:12:23,766 --> 00:12:25,166
Dia...
225
00:12:26,033 --> 00:12:28,733
terus melakukannya sampai pingsan.
226
00:12:29,333 --> 00:12:31,500
Zaheer ketakutan. Jadi, dia ke sini.
227
00:12:31,566 --> 00:12:33,366
- Istriku sudah tahu?
- Belum.
228
00:12:34,400 --> 00:12:36,433
Dia tidak tahu. Makanya aku meneleponmu.
229
00:12:37,766 --> 00:12:38,733
Di mana Vivek?
230
00:12:39,000 --> 00:12:40,366
{\an8}Dia di bangsal.
231
00:12:40,433 --> 00:12:41,333
{\an8}Istirahat.
232
00:12:41,400 --> 00:12:42,766
Dia agak mengantuk.
233
00:12:48,066 --> 00:12:48,766
Pak Kanti.
234
00:12:49,766 --> 00:12:51,066
Ya?
235
00:12:51,766 --> 00:12:53,066
Jangan khawatir.
236
00:12:53,466 --> 00:12:56,466
Setiap anak seusianya melakukannya.
237
00:12:56,533 --> 00:12:58,666
- Ini hal umum.
- Boleh aku melihatnya?
238
00:12:58,733 --> 00:13:00,766
{\an8}Silakan. Dia tidak sakit.
239
00:13:01,366 --> 00:13:02,566
{\an8}Kau bisa melihatnya.
240
00:13:02,633 --> 00:13:04,166
{\an8}Dia sudah bisa pulang...
241
00:13:04,733 --> 00:13:05,766
{\an8}jika dia mau.
242
00:13:06,033 --> 00:13:07,133
Kenapa tidak?
243
00:13:07,200 --> 00:13:08,100
Aku akan memukulnya...
244
00:13:10,533 --> 00:13:11,433
Pak Kanti...
245
00:13:12,666 --> 00:13:14,200
ini kasus masturbasi.
246
00:13:15,200 --> 00:13:16,133
Kau mengerti?
247
00:13:16,200 --> 00:13:20,466
{\an8}Putramu sadar bahwa
kau juga mengetahuinya.
248
00:13:22,200 --> 00:13:23,133
{\an8}Bayangkan...
249
00:13:24,100 --> 00:13:25,266
{\an8}kondisinya.
250
00:13:26,366 --> 00:13:27,433
Kau mengerti?
251
00:13:27,500 --> 00:13:28,733
{\an8}Dia pasti ketakutan.
252
00:13:30,566 --> 00:13:31,700
{\an8}Seolah-olah...
253
00:13:33,200 --> 00:13:35,133
{\an8}telah melakukan kejahatan terbesar.
254
00:13:35,200 --> 00:13:36,100
{\an8}Berdosa.
255
00:13:36,166 --> 00:13:38,333
Mereka merasa sangat berdosa.
256
00:13:40,566 --> 00:13:41,466
Tolong...
257
00:13:42,133 --> 00:13:43,166
tangani dengan baik.
258
00:13:44,033 --> 00:13:45,133
Ini hal sensitif.
259
00:13:46,500 --> 00:13:47,400
Kau harus...
260
00:13:48,066 --> 00:13:49,733
biarkan keluargamu pulang dulu,
261
00:13:50,000 --> 00:13:51,500
kemudian bawa dia pulang.
262
00:14:05,300 --> 00:14:06,266
Ada apa?
263
00:14:06,733 --> 00:14:09,433
- Ada apa dengan Vivek?
- Di mana Zaheer?
264
00:14:09,500 --> 00:14:10,566
- Dia pergi.
- Pergi?
265
00:14:10,633 --> 00:14:11,600
Bagaimana Vivek?
266
00:14:11,666 --> 00:14:14,533
- Apa yang terjadi?
- Zaheer sangat bodoh.
267
00:14:14,600 --> 00:14:17,200
Vivek hanya terjaga
sepanjang malam untuk belajar.
268
00:14:17,266 --> 00:14:20,333
Dia muntah karena asam lambung.
Jadi Zaheer membawanya.
269
00:14:20,400 --> 00:14:21,300
Bodoh!
270
00:14:21,366 --> 00:14:24,533
Terima kasih Tuhan! Salam Dewa Mahadewa!
271
00:14:24,600 --> 00:14:25,633
- Angkat itu.
- Ya.
272
00:14:25,700 --> 00:14:28,300
Jika ibu Mona,
beritahu semuanya baik-baik saja.
273
00:14:28,366 --> 00:14:30,400
Kau memberitahu semua tetangga
274
00:14:30,466 --> 00:14:32,300
- bahwa kau ke rumah sakit?
- Halo?
275
00:14:32,366 --> 00:14:34,066
Ibu menangis di telepon.
276
00:14:34,133 --> 00:14:35,733
Becak membawa kami ke krematorium.
277
00:14:36,000 --> 00:14:37,233
Aku menghentikannya.
278
00:14:37,300 --> 00:14:39,000
Kalian pulang duluan.
279
00:14:39,066 --> 00:14:40,766
Aku akan membawa Vivek nanti malam.
280
00:14:41,033 --> 00:14:42,166
Ayo.
281
00:14:42,733 --> 00:14:43,666
Dengar.
282
00:14:43,733 --> 00:14:45,000
Jika ada yang tanya...
283
00:14:46,100 --> 00:14:47,000
beritahu mereka...
284
00:14:47,466 --> 00:14:48,633
itu asam lambung.
285
00:14:49,433 --> 00:14:51,233
Apakah lebih parah?
286
00:14:52,466 --> 00:14:53,400
Serangan jantung.
287
00:14:55,200 --> 00:14:56,400
Bawa dia pulang.
288
00:14:57,033 --> 00:14:57,733
Ayo pergi.
289
00:14:58,000 --> 00:14:58,766
Menurutmu itu lucu!
290
00:14:59,033 --> 00:15:00,466
Ibu Mona bilang apa?
291
00:15:22,100 --> 00:15:26,533
KOMITE PERUMAHAN SHIVKALYAN
292
00:15:27,400 --> 00:15:28,566
Istirahatlah.
293
00:15:29,633 --> 00:15:30,666
Berikan ponselmu.
294
00:15:35,733 --> 00:15:37,300
- Anakmu pulang.
- Ya, Kak.
295
00:15:37,366 --> 00:15:40,133
- Rumah Sakit...
- Rumah sakit ini menipu.
296
00:15:40,200 --> 00:15:41,633
- Kau baik-baik saja?
- Astaga!
297
00:15:41,700 --> 00:15:43,233
Dia jadi lemah.
298
00:15:43,300 --> 00:15:45,266
Wajahnya langsung pucat.
299
00:15:45,333 --> 00:15:47,500
Itu karena dia bekerja keras.
300
00:15:47,566 --> 00:15:50,333
- Betapa sulitnya...
- Jika asam lambungmu kambuh,
301
00:15:50,400 --> 00:15:51,466
- makan pisang.
- Ya.
302
00:15:51,533 --> 00:15:53,333
- Itu baik.
- Kau belum tidur?
303
00:15:53,400 --> 00:15:54,633
Puji Dewa Mahadewa.
304
00:15:54,700 --> 00:15:55,600
- Puji Dewa Mahadewa.
- Kak!
305
00:15:55,666 --> 00:15:57,300
- Dia kenapa?
- Tidurlah.
306
00:15:57,366 --> 00:15:59,033
Hanya asam lambung.
307
00:15:59,100 --> 00:16:00,500
- Pisang?
- Tidurlah.
308
00:16:00,566 --> 00:16:02,233
- Ya.
- Buah apa lagi?
309
00:16:02,300 --> 00:16:04,666
- Buatkan daftarnya.
- Baiklah.
310
00:16:04,733 --> 00:16:07,333
- Catat ini.
- Keponakanku juga asam lambung.
311
00:16:07,400 --> 00:16:09,366
Dia makan pisang, dan kembali normal.
312
00:16:09,433 --> 00:16:11,100
Pisang memberikan energi.
313
00:16:11,166 --> 00:16:12,200
Itu benar.
314
00:16:14,433 --> 00:16:16,300
SEKOLAH INTERNASIONAL SAVODAY GYAN
315
00:16:18,766 --> 00:16:20,133
Zaheer!
316
00:16:21,033 --> 00:16:22,133
Zaheer!
317
00:16:22,200 --> 00:16:23,400
Zaheer, sebelah sini!
318
00:16:25,000 --> 00:16:26,066
Kemarilah.
319
00:16:27,400 --> 00:16:28,333
{\an8}TAMAN
320
00:16:28,400 --> 00:16:31,700
{\an8}Aku perlu tahu kebenarannya, Nak.
Jangan berbohong.
321
00:16:31,766 --> 00:16:33,733
Jika tidak, aku akan menelepon ayahmu.
322
00:16:34,000 --> 00:16:36,200
Aku akan merahasiakan ini.
323
00:16:36,266 --> 00:16:37,533
Kau janji?
324
00:16:40,466 --> 00:16:41,400
Ya.
325
00:16:45,166 --> 00:16:47,600
Kami sedang menyiapkan
tarian salsa di sekolah.
326
00:16:49,466 --> 00:16:52,566
Guru memilih Sophie
dan Vivek sebagai penari utama.
327
00:16:53,166 --> 00:16:55,466
Mereka berdua menari
sangat baik saat latihan.
328
00:16:55,533 --> 00:16:59,600
Tapi... tidak dengan
Romil dan teman-temannya.
329
00:17:00,266 --> 00:17:03,033
- Siapa Romil?
- Teman sekelas kami.
330
00:17:03,100 --> 00:17:04,133
Dia sangat populer.
331
00:17:05,066 --> 00:17:06,333
- Vivek!
- Ya.
332
00:17:06,400 --> 00:17:07,666
- Bagus.
- Terima kasih.
333
00:17:07,733 --> 00:17:09,233
Ada rumor bahwa
334
00:17:09,300 --> 00:17:11,300
Sophie mungkin pacarnya Romil.
335
00:17:12,099 --> 00:17:15,566
Jadi, mungkin Romil
sedang mempermainkannya.
336
00:17:15,633 --> 00:17:18,300
Besoknya, dia berdansa
dengan Sophie saat latihan.
337
00:17:18,366 --> 00:17:20,000
- Bu!
- Bu!
338
00:17:20,066 --> 00:17:21,166
- Bu!
- Ya?
339
00:17:22,266 --> 00:17:23,599
Kenapa aku dikeluarkan?
340
00:17:24,366 --> 00:17:25,466
Katamu aku bagus?
341
00:17:25,533 --> 00:17:28,566
Kau memang bagus, tapi Sophie
tidak mau kau pasangannya.
342
00:17:28,633 --> 00:17:30,333
Tapi itu tidak adil?
343
00:17:30,400 --> 00:17:32,033
Berlatih dengan Lovina.
344
00:17:32,100 --> 00:17:35,000
Kita tidak punya waktu.
Pergi dan berlatih.
345
00:17:39,033 --> 00:17:40,533
Sophie!
346
00:17:40,600 --> 00:17:42,733
Kenapa kau menggantiku?
347
00:17:44,033 --> 00:17:45,366
Bukan urusanmu, Vivek.
348
00:17:49,266 --> 00:17:50,366
MASA DEPANMU DI TANGANMU
349
00:17:54,266 --> 00:17:55,766
Hei, Michael Jackson murahan!
350
00:17:56,033 --> 00:17:57,133
Berikan tanganmu.
351
00:17:57,200 --> 00:17:58,100
Ayo.
352
00:17:58,166 --> 00:17:59,266
Buat huruf L.
353
00:17:59,333 --> 00:18:01,000
Sangat kecil!
354
00:18:01,066 --> 00:18:02,233
- Si kecil!
- Lepaskan!
355
00:18:02,300 --> 00:18:03,766
- Diam.
- Diam.
356
00:18:04,033 --> 00:18:05,666
Lakukan ini.
357
00:18:05,733 --> 00:18:07,700
Aku sudah bilang! Sangat kecil!
358
00:18:09,300 --> 00:18:10,700
- Mungil!
- Punyamu kecil.
359
00:18:10,766 --> 00:18:12,666
Lihat besarnya.
360
00:18:12,733 --> 00:18:14,266
Lihat ukurannya!
361
00:18:16,033 --> 00:18:18,066
Inilah sebabnya Sophie memilihku.
362
00:18:18,600 --> 00:18:19,733
Penari salsa kecilku!
363
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
Kau melakukannya? Tidak?
364
00:18:22,066 --> 00:18:24,433
- Makanya tidak tumbuh.
- Kau...
365
00:18:24,500 --> 00:18:25,466
- Diam!
- Hei!
366
00:18:25,533 --> 00:18:27,266
- Hei!
- Romil, lepaskan dia!
367
00:18:27,333 --> 00:18:28,433
Hai! Apa?
368
00:18:29,500 --> 00:18:31,100
Tumbuhlah, Nak.
369
00:18:31,166 --> 00:18:33,166
Tumbuh dewasa! Mengerti?
370
00:18:33,666 --> 00:18:35,500
Tarik resletingmu, baru bicara.
371
00:18:35,566 --> 00:18:38,566
Kocok sampai mengembang!
372
00:18:39,333 --> 00:18:42,266
Kocok sampai mengembang!
373
00:18:42,333 --> 00:18:45,200
Ulah Romil dan
teman-temannya membuat Vivek kesal.
374
00:18:45,766 --> 00:18:47,466
Dia merasa terganggu.
375
00:18:47,533 --> 00:18:50,100
Dia datang ke rumahku malam itu juga dan...
376
00:18:50,633 --> 00:18:52,666
memeriksa ukurannya.
377
00:18:52,733 --> 00:18:54,733
Semalaman dia di depan komputer.
378
00:18:56,033 --> 00:18:59,033
UKURAN ORGAN REPRODUKSI YANG IDEAL
379
00:18:59,100 --> 00:19:00,466
Romil benar.
380
00:19:02,233 --> 00:19:03,266
Masalahnya di aku.
381
00:19:04,300 --> 00:19:05,400
Apa masalahnya?
382
00:19:07,200 --> 00:19:08,166
Ukuranku.
383
00:19:10,200 --> 00:19:11,466
Aku harus memperbaikinya.
384
00:19:12,166 --> 00:19:13,666
Hari ini aku ditolak Sophie.
385
00:19:14,466 --> 00:19:15,466
Tapi besok tidak.
386
00:19:18,500 --> 00:19:19,666
Lihat ini.
387
00:19:19,733 --> 00:19:20,633
DISFUNGSI EREKTILI: KEBENARAN
388
00:19:20,700 --> 00:19:22,366
"Ukuran kecil penyebab depresi."
389
00:19:22,433 --> 00:19:23,400
APAKAH UKURAN MEMPENGARUHI
KEHIDUPAN SEKSMU?
390
00:19:23,466 --> 00:19:25,000
"Kehidupan seks hancur."
391
00:19:25,066 --> 00:19:26,300
"Istri meninggalkanmu."
392
00:19:27,333 --> 00:19:29,100
"Kau bunuh diri."
393
00:19:29,166 --> 00:19:30,300
Aku harus mengubahnya.
394
00:19:31,366 --> 00:19:32,500
Aku harus mengubahnya.
395
00:19:35,000 --> 00:19:38,733
Aku pikir aku harus
memeriksa ukuranku juga, tapi...
396
00:19:40,033 --> 00:19:43,033
kondisi Vivek membuatku takut.
397
00:19:43,100 --> 00:19:44,500
Sejak hari itu,
398
00:19:44,566 --> 00:19:46,533
Vivek selalu stres.
399
00:19:46,600 --> 00:19:48,266
Dia juga diam di kelas.
400
00:19:49,600 --> 00:19:52,333
Kami memutuskan menemui
Pak Nagdev guru biologi.
401
00:19:52,400 --> 00:19:53,300
Pak.
402
00:19:54,166 --> 00:19:55,266
Aku ingin tanya.
403
00:19:55,333 --> 00:19:58,433
Apakah panjang jari kita dan ukuran...
404
00:19:58,500 --> 00:20:00,766
organ reproduksi berhubungan?
405
00:20:01,033 --> 00:20:02,166
Pergi.
406
00:20:03,000 --> 00:20:04,333
Kau tidak tahu malu!
407
00:20:10,033 --> 00:20:10,766
Vivek yakin...
408
00:20:11,733 --> 00:20:14,066
bahwa Romil dan teman-temannya benar.
409
00:20:14,133 --> 00:20:15,766
Masturbasi meningkatkan ukuran.
410
00:20:16,033 --> 00:20:16,766
KOCOK YANG BENAR
411
00:20:17,033 --> 00:20:19,666
Dan aku menyadari
apa yang dilakukan Vivek.
412
00:20:24,066 --> 00:20:26,500
Aku tidak tahu
dia melakukan yang benar atau tidak.
413
00:20:27,566 --> 00:20:30,066
Suatu hari, saat kami sedang berjalan,
414
00:20:30,533 --> 00:20:31,633
kami mendengar suara.
415
00:20:31,700 --> 00:20:36,133
Siapa yang menginginkan takhta padahal
yang dibutuhkan hanyalah tongkat keras!
416
00:20:36,200 --> 00:20:38,533
Es loli akan berubah
menjadi tongkat baseball.
417
00:20:39,300 --> 00:20:43,433
Dan jika lampumu padam,
tetanggamu akan keluar mencarimu.
418
00:20:43,500 --> 00:20:47,500
Minyak ini akan membuatnya
tumbuh empat kali lipat!
419
00:20:47,566 --> 00:20:49,333
Kau akan menyukai hasilnya.
420
00:20:49,400 --> 00:20:50,733
Aku jamin itu.
421
00:20:51,000 --> 00:20:53,033
Kau tidak akan rugi. Ayo beli.
422
00:20:53,100 --> 00:20:54,066
Aku mau satu.
423
00:20:56,466 --> 00:20:57,500
- Pak.
- Ya?
424
00:20:57,566 --> 00:20:59,100
Dia melakukan sendiri.
425
00:20:59,766 --> 00:21:03,700
Tapi jika kau bisa memberi kami
obat itu akan menambah ukuran...
426
00:21:03,766 --> 00:21:04,700
Tentu saja!
427
00:21:04,766 --> 00:21:06,100
Ukuran akan bertambah.
428
00:21:06,500 --> 00:21:09,133
Ambil ini, dan nikmati
kesenangan tanpa henti.
429
00:21:09,200 --> 00:21:10,433
Sekarang bayar.
430
00:21:12,366 --> 00:21:14,066
Dia menggunakan sepuluh botol.
431
00:21:14,533 --> 00:21:18,266
Tapi tidak ada pertumbuhan sama sekali.
432
00:21:21,100 --> 00:21:23,400
Kami takut bertanya kepada guru.
433
00:21:23,466 --> 00:21:26,200
Tapi Vivek melihat sesuatu
di luar jendela kelas.
434
00:21:26,733 --> 00:21:28,666
KLINIK SHAKTIMAAN DR. B.D.SHAH
435
00:21:28,733 --> 00:21:30,033
Ini.
436
00:21:30,100 --> 00:21:31,633
Bungkus ini.
437
00:21:31,700 --> 00:21:33,733
Rapat. Oke?
438
00:21:34,000 --> 00:21:35,700
Dia akan disetrum?
439
00:21:35,766 --> 00:21:38,066
Energinya akan terlihat di sini.
440
00:21:42,400 --> 00:21:43,500
Apa yang kau lakukan?
441
00:21:44,566 --> 00:21:46,266
Warna merah. Tekanan rendah.
442
00:21:47,666 --> 00:21:49,333
Ini serius.
443
00:21:51,333 --> 00:21:52,700
Kita bisa memperbaikinya.
444
00:21:52,766 --> 00:21:55,533
Lakukan hal itu
dan gunakan obat-obatan ini.
445
00:21:56,433 --> 00:21:58,000
Obat-obatan tidak membantu.
446
00:21:58,466 --> 00:22:00,166
Justru memperburuk keadaan.
447
00:22:00,233 --> 00:22:01,466
Vivek berhenti belajar.
448
00:22:02,433 --> 00:22:05,166
Dia sering ke toilet
449
00:22:05,233 --> 00:22:06,666
atau dia akan menangis.
450
00:22:06,733 --> 00:22:08,700
Dia sering bertanya padaku...
451
00:22:08,766 --> 00:22:10,100
"Apa aku anak nakal?"
452
00:22:10,166 --> 00:22:13,300
Romil dan teman-temannya
akan menggodanya di sekolah.
453
00:22:13,366 --> 00:22:17,166
Jadi, aku akhirnya meminta
solusinya kepada teman Romil Anup.
454
00:22:17,233 --> 00:22:20,666
Katanya ada pil pembesar
dijual di Inder Medical.
455
00:22:20,733 --> 00:22:22,633
{\an8}Tapi ada kata sandinya.
456
00:22:22,700 --> 00:22:24,633
{\an8}Apa kau punya pil penambah tinggi?
457
00:22:25,733 --> 00:22:27,433
Ya...
458
00:22:27,500 --> 00:22:31,266
Kami akan menuruti keinginannya.
Bukan masalah besar.
459
00:22:31,333 --> 00:22:32,300
VE-GRA 100 MG
460
00:22:32,366 --> 00:22:34,233
Akhirnya, dia meminum pil.
461
00:22:34,300 --> 00:22:37,433
Tapi dia terlalu bersemangat
sampai tidak merasakan efeknya.
462
00:22:37,500 --> 00:22:39,333
Jadi, dia langsung minum tiga pil.
463
00:22:40,200 --> 00:22:42,500
Dan kemudian, kami harus ke dokter.
464
00:22:42,566 --> 00:22:44,000
Kau tidak minum pil?
465
00:22:44,066 --> 00:22:48,200
Aku membiarkan Vivek
bereksperimen terlebih dahulu,
466
00:22:48,633 --> 00:22:50,033
dan setelah itu aku.
467
00:22:53,733 --> 00:22:55,400
Siapa lagi yang tahu?
468
00:22:55,466 --> 00:22:57,000
Hanya dokternya.
469
00:22:57,066 --> 00:22:59,033
Rahasiakan ini, Nak.
470
00:23:02,066 --> 00:23:03,033
Kau merasa dewasa?
471
00:23:03,766 --> 00:23:04,666
Jawab aku!
472
00:23:05,733 --> 00:23:07,366
Ini di luar kemampuanku.
473
00:23:08,166 --> 00:23:12,533
Aku harus memohon kepada beberapa orang
untuk menjamin pendaftaranmu
474
00:23:13,400 --> 00:23:15,066
di sekolah terbaik di kota ini.
475
00:23:15,633 --> 00:23:17,333
Dan apa yang kau lakukan?
476
00:23:18,500 --> 00:23:19,600
Jawab aku!
477
00:23:20,366 --> 00:23:22,166
Berjanjilah padaku.
478
00:23:22,233 --> 00:23:24,100
Jangan mengulanginya lagi.
479
00:23:26,533 --> 00:23:27,700
Katakan, Nak.
480
00:23:29,600 --> 00:23:30,533
Aku mencoba.
481
00:23:32,600 --> 00:23:33,666
Aku berjanji.
482
00:23:36,133 --> 00:23:38,566
Tapi itu tidak berhasil.
483
00:24:09,066 --> 00:24:10,100
Pak Kanti.
484
00:24:11,000 --> 00:24:12,066
Itu rasa bersalah.
485
00:24:13,400 --> 00:24:14,300
Aku sudah bilang.
486
00:24:16,000 --> 00:24:17,233
Bawa dia ke sekolah.
487
00:24:17,300 --> 00:24:19,166
Saat dia bertemu teman-temannya...
488
00:24:20,100 --> 00:24:21,000
dia akan kembali normal.
489
00:24:21,066 --> 00:24:24,066
Bagan kelahirannya baik-baik saja.
490
00:24:24,133 --> 00:24:25,400
Tidak ada kerusakan.
491
00:24:25,466 --> 00:24:26,633
Bukan itu masalahnya.
492
00:24:28,066 --> 00:24:29,266
Ini bukan soal fisik.
493
00:24:30,500 --> 00:24:32,666
Ini soal psikologis. Tangani dengan benar.
494
00:24:33,266 --> 00:24:34,600
Cobalah menjadi temannya.
495
00:24:36,433 --> 00:24:38,000
Bukan hanya ayahnya...
496
00:24:38,066 --> 00:24:39,133
yang memang peranmu.
497
00:24:42,500 --> 00:24:43,666
Vivek, cepatlah.
498
00:24:45,600 --> 00:24:46,533
Ayo.
499
00:24:47,300 --> 00:24:49,300
Pegangan, Nak. Nanti kau jatuh.
500
00:24:52,733 --> 00:24:53,666
Sudah sampai.
501
00:24:54,533 --> 00:24:57,233
Rapikan rambutmu. Masuklah.
502
00:25:07,466 --> 00:25:10,200
Pak, ketua ingin bertemu denganmu.
503
00:25:10,266 --> 00:25:11,266
{\an8}Aku?
504
00:25:11,333 --> 00:25:12,566
{\an8}MAHAKAAL
505
00:25:27,733 --> 00:25:29,200
Salam Dewa Mahadewa.
506
00:25:29,633 --> 00:25:31,066
Salam Dewa Mahadewa.
507
00:25:31,633 --> 00:25:33,000
Dia tidak sehat...
508
00:25:35,400 --> 00:25:36,333
Dia...
509
00:25:37,033 --> 00:25:39,166
- Dia sedang sakit...
- Tidak masalah.
510
00:25:39,233 --> 00:25:40,366
Kau ingat,
511
00:25:41,066 --> 00:25:44,466
dia mengizinkan Vivek masuk
ke sekolah ini atas rekomendasiku.
512
00:25:44,533 --> 00:25:46,633
- Apa kau ingat?
- Ya.
513
00:25:46,700 --> 00:25:48,100
Dia...
514
00:25:49,233 --> 00:25:51,166
adalah murid yang baik.
515
00:25:51,233 --> 00:25:54,233
Tapi sepertinya
dia tidak bisa belajar di sini lagi.
516
00:25:54,300 --> 00:25:55,366
Tidak bisa?
517
00:25:57,066 --> 00:25:58,066
Aku tidak mengerti.
518
00:25:58,666 --> 00:25:59,666
Ada apa ini?
519
00:25:59,733 --> 00:26:01,233
Apa salahnya?
520
00:26:01,300 --> 00:26:02,300
Tuan Makwana.
521
00:26:07,333 --> 00:26:09,000
Mari kita mulai!
522
00:26:09,566 --> 00:26:10,566
Vivek! Vivek!
523
00:26:10,633 --> 00:26:11,600
Di mana Vivek?
524
00:26:11,666 --> 00:26:14,000
Di mana anak kecilku? Willy kecil!
525
00:26:14,066 --> 00:26:16,000
Di mana anak kecilku?
526
00:26:16,066 --> 00:26:17,766
Vivek! Vivek!
527
00:26:18,033 --> 00:26:19,266
Vivek! Kau di mana?
528
00:26:20,633 --> 00:26:22,066
Di mana kau, Vivek?
529
00:26:22,133 --> 00:26:23,666
Oh dia di sana.
530
00:26:24,766 --> 00:26:25,666
Lihat!
531
00:26:25,733 --> 00:26:27,100
Itu dia!
532
00:26:27,166 --> 00:26:29,566
Ini akan menyenangkan!
533
00:26:29,633 --> 00:26:31,600
Oh tidak...
534
00:26:31,666 --> 00:26:33,033
Berhenti!
535
00:26:33,100 --> 00:26:34,000
Berhenti.
536
00:26:34,066 --> 00:26:36,600
Aku harap kau menjunjung
nilai-nilai yang baik.
537
00:26:37,266 --> 00:26:40,200
Putramu sudah merusak reputasi
tidak hanya di sekolah ini...
538
00:26:40,633 --> 00:26:44,566
tapi di 32 sekolahku di negara bagian ini!
539
00:26:47,433 --> 00:26:49,033
Jika bukan direkomendasikan...
540
00:26:49,666 --> 00:26:52,066
aku bisa pastikan...
541
00:26:52,700 --> 00:26:56,400
putramu tidak akan belajar
di mana pun di dunia ini.
542
00:26:57,566 --> 00:27:00,033
SURAT PENGELUARAN
SEKOLAH INTERNASIONAL SAVODAY
543
00:27:02,100 --> 00:27:04,733
Aku sungguh minta maaf.
544
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Aku mohon padamu.
545
00:27:06,066 --> 00:27:08,200
Pak, tolong pikirkan lagi.
546
00:27:08,266 --> 00:27:12,233
Aku jamin ini adalah kesalahan
pertama dan terakhirnya.
547
00:27:12,300 --> 00:27:14,600
Dia tidak akan mengulanginya lagi.
548
00:27:14,666 --> 00:27:15,566
Kau minta maaf!
549
00:27:15,633 --> 00:27:17,533
Pak, kasihanilah dia.
550
00:27:18,200 --> 00:27:20,433
Maafkan dia. Hei! Minta maaf.
551
00:27:20,500 --> 00:27:21,533
Katakan maaf.
552
00:27:21,600 --> 00:27:24,233
Katakan kau menyesal.
Kami berdua meminta maaf.
553
00:27:24,300 --> 00:27:25,500
Tolong maafkan kami.
554
00:27:27,200 --> 00:27:28,233
Cobalah Mengerti.
555
00:27:29,000 --> 00:27:30,033
Pak...
556
00:27:31,566 --> 00:27:33,200
Kanti.
557
00:27:33,266 --> 00:27:34,566
Ikut denganku.
558
00:27:35,666 --> 00:27:37,133
Ayo.
559
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Lewat sini.
560
00:27:40,500 --> 00:27:42,100
Ayah macam apa kau?
561
00:27:42,166 --> 00:27:44,133
Kau tidak bisa mengawasi anakmu?
562
00:27:45,033 --> 00:27:46,666
Tindakan yang memalukan.
563
00:27:47,366 --> 00:27:48,666
Dilakukan di sekolah!
564
00:27:49,533 --> 00:27:50,466
Menjijikkan.
565
00:27:51,366 --> 00:27:53,400
Ini tidak bisa disembunyikan.
566
00:27:53,466 --> 00:27:55,300
Kau berhubungan dengan aku.
567
00:27:56,466 --> 00:27:59,000
Kau akan ditanyai dan aku juga.
568
00:28:01,200 --> 00:28:04,233
Kalian harus meninggalkan
kota selama beberapa hari
569
00:28:04,300 --> 00:28:05,733
sampai keadaan tenang.
570
00:28:06,366 --> 00:28:07,533
Paham? Ayo.
571
00:28:08,266 --> 00:28:09,300
Keluar.
572
00:28:09,366 --> 00:28:10,633
Ayo, keluar.
573
00:28:13,766 --> 00:28:16,433
Satu dua tiga empat.
574
00:28:16,500 --> 00:28:19,700
Satu dua tiga empat.
575
00:28:19,766 --> 00:28:22,533
Satu dua tiga empat.
576
00:28:22,600 --> 00:28:25,433
Satu dua tiga empat.
577
00:28:25,500 --> 00:28:28,366
Satu dua tiga empat.
578
00:28:28,433 --> 00:28:31,400
Satu dua tiga empat.
579
00:28:31,466 --> 00:28:34,400
Satu dua tiga empat.
580
00:28:41,466 --> 00:28:42,533
Dengar.
581
00:28:42,600 --> 00:28:44,500
Rahasiakan ini.
582
00:28:48,166 --> 00:28:49,566
Sungai itu terlalu dalam.
583
00:28:49,633 --> 00:28:52,000
Silakan berenang dekat tepi sungai.
584
00:28:52,666 --> 00:28:53,600
Mona!
585
00:28:53,666 --> 00:28:55,033
Puji Dewa Mahadewa.
586
00:28:55,100 --> 00:28:56,400
- Mona!
- Damu.
587
00:28:56,466 --> 00:28:58,100
Mona dan Sanya ke sekolah.
588
00:28:58,166 --> 00:28:59,400
Ya.
589
00:28:59,466 --> 00:29:00,400
Sudah pergi?
590
00:29:01,200 --> 00:29:02,133
Sebelum waktunya?
591
00:29:02,766 --> 00:29:05,700
Kau harus pergi ke sekolah
bersama adikmu sekarang.
592
00:29:05,766 --> 00:29:07,233
Dia sudah dewasa.
593
00:29:07,300 --> 00:29:08,233
Melebihi usianya.
594
00:29:14,233 --> 00:29:15,166
Ada apa ini?
595
00:29:15,566 --> 00:29:17,000
Jawab aku?
596
00:29:17,066 --> 00:29:18,166
Damu, kau belum pergi?
597
00:29:18,233 --> 00:29:20,333
Apa yang dia lakukan untuk lebih dewasa?
598
00:29:27,366 --> 00:29:28,566
Kenapa kau menontonnya?
599
00:29:28,633 --> 00:29:32,300
Sungguh? Dia tidak merasa malu
melakukannya! Di sekolah!
600
00:29:32,366 --> 00:29:33,266
- Bu.
- Dia berceramah!
601
00:29:33,333 --> 00:29:34,400
- Apa itu?
- Tidak ada.
602
00:29:34,466 --> 00:29:36,333
Beri tahu dia. Ayo.
603
00:29:36,400 --> 00:29:37,533
Diam!
604
00:29:37,600 --> 00:29:39,100
Jangan ribut!
605
00:29:39,166 --> 00:29:41,233
Bu, beritahu aku!
606
00:29:41,300 --> 00:29:44,233
- Bukankah ini salah anakmu?
- Benar!
607
00:29:44,300 --> 00:29:48,666
Syukurlah Tanu
tidak berteman dengan Vivek!
608
00:29:48,733 --> 00:29:50,633
- Benarkah?
- Apa maksudmu?
609
00:29:50,700 --> 00:29:52,066
Berhenti menuding Mona!
610
00:29:52,133 --> 00:29:55,066
- Dan jangan menuding Sanya!
- Kenapa kau marah?
611
00:29:55,133 --> 00:29:58,200
Anakmu terlihat polos,
tapi lihat tindakannya!
612
00:29:58,266 --> 00:30:00,633
- Dia berpura-pura polos.
- Apa maksudnya?
613
00:30:00,700 --> 00:30:01,600
Beritahu aku.
614
00:30:01,666 --> 00:30:02,700
Bukan asam lambung.
615
00:30:02,766 --> 00:30:04,466
- Anak itu dewasa!
- Ayo pergi!
616
00:30:06,066 --> 00:30:07,100
Damu!
617
00:30:08,200 --> 00:30:09,133
Kemarilah!
618
00:30:09,633 --> 00:30:11,200
Apa kau bilang?
619
00:30:11,266 --> 00:30:12,666
Lihat ini.
620
00:30:15,700 --> 00:30:18,500
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
621
00:30:18,566 --> 00:30:22,533
Tuhan, Engkau selalu memberkatiku
dengan kebajikan-Mu.
622
00:30:23,433 --> 00:30:26,666
Tapi mengapa masa depan anakku
tampak begitu gelap, Tuhan?
623
00:30:27,333 --> 00:30:28,600
Bantulah dia.
624
00:30:29,400 --> 00:30:31,133
Aku butuh bimbingan-Mu.
625
00:30:31,633 --> 00:30:33,600
Tolong lindungi Vivek, Tuhan.
626
00:30:34,666 --> 00:30:36,733
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
627
00:30:37,000 --> 00:30:41,400
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
628
00:30:41,466 --> 00:30:46,100
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
629
00:30:46,166 --> 00:30:50,533
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
630
00:30:50,600 --> 00:30:53,033
- Bholenath!
- Shambhu, Shambhu!
631
00:30:55,633 --> 00:30:56,633
Nandi.
632
00:30:56,700 --> 00:30:59,166
Pemujaku akan menghadapi masalah besar.
633
00:30:59,233 --> 00:31:03,366
Ambil seseorang dari Shivganku
yang bisa membantunya.
634
00:31:03,433 --> 00:31:04,566
Baiklah, Tuhan.
635
00:31:29,100 --> 00:31:34,000
Om! Dengan jiwa dan hatiku
636
00:31:34,066 --> 00:31:38,066
Aku bersujud pada Visvesvaraya, Mahadevaya
637
00:31:38,133 --> 00:31:42,000
Trimbakaya, Tripurantakaya
638
00:31:42,066 --> 00:31:47,033
Trikalagnikalaya, Kalagnirudraya
639
00:31:47,100 --> 00:31:51,100
Neelkanthaya, Mrityunjayaya
640
00:31:51,166 --> 00:31:55,033
Sarveshvaraya, Sadashivay
641
00:31:55,100 --> 00:32:00,400
Shriman, Mahadewaya
642
00:32:17,366 --> 00:32:18,666
Puji Dewa Mahadewa.
643
00:32:22,700 --> 00:32:25,133
Kau tahu apa yang dilakukan Vivek.
644
00:32:25,766 --> 00:32:27,166
Apa yang dia lakukan?
645
00:32:27,233 --> 00:32:28,366
Damu?
646
00:32:28,433 --> 00:32:30,033
Dia sudah tahu.
647
00:32:35,666 --> 00:32:38,333
Indu, dengarkan aku. Dengarkan aku.
648
00:32:38,400 --> 00:32:40,166
Aku akan menjelaskannya.
649
00:32:40,600 --> 00:32:43,233
Kita akan pergi ke tempat
kakakmu di Shahjahanpur.
650
00:32:43,300 --> 00:32:45,100
Hanya beberapa hari.
651
00:32:45,166 --> 00:32:46,333
Ayo pergi.
652
00:32:46,400 --> 00:32:48,266
Ayo, mulai berkemas.
653
00:32:48,700 --> 00:32:50,566
Aku jelaskan nanti.
654
00:32:50,633 --> 00:32:51,600
Di mana Vivek?
655
00:32:53,566 --> 00:32:54,500
Salam Dewa Mahadewa.
656
00:32:54,566 --> 00:32:56,266
- Kanti Sharan Mudgal?
- Ya.
657
00:32:56,333 --> 00:32:58,366
- Ayah Vivek?
- Ya, ada apa?
658
00:32:58,433 --> 00:32:59,533
- Ini polisi.
- Kenapa?
659
00:32:59,600 --> 00:33:01,133
- Bawa pengacara.
- Pengacara?
660
00:33:01,200 --> 00:33:02,500
Keluhan diajukan terhadap putramu.
661
00:33:02,566 --> 00:33:03,733
Dia di kantor polisi.
662
00:33:04,000 --> 00:33:05,566
- Segera ke sini.
- Baiklah.
663
00:33:05,633 --> 00:33:07,133
Ya, aku datang.
664
00:33:07,733 --> 00:33:09,066
Ada apa?
665
00:33:10,466 --> 00:33:11,666
Oh Tuhan!
666
00:33:11,733 --> 00:33:12,666
Vivek kenapa?
667
00:33:12,733 --> 00:33:14,400
Bantu kami.
668
00:33:14,466 --> 00:33:17,700
Aku akan membakar kota
jika tasku tidak ketemu!
669
00:33:17,766 --> 00:33:19,500
Jangan macam-macam denganku!
670
00:33:20,433 --> 00:33:22,166
Aku sangat marah.
671
00:33:23,100 --> 00:33:25,766
Terakhir kali aku marah,
butuh waktu 13 hari penuh
672
00:33:26,033 --> 00:33:28,266
- untuk menenangkanku!
- Hei!
673
00:33:28,333 --> 00:33:30,000
Tenang dan ajukan keluhan.
674
00:33:30,066 --> 00:33:31,433
Berhentilah mengancam kami.
675
00:33:31,500 --> 00:33:33,400
Jangan sembarangan dengan kota ini.
676
00:33:33,466 --> 00:33:35,033
Dewa Mahakaal berkuasa.
677
00:33:35,100 --> 00:33:36,700
Jadi, suruh dia melakukannya!
678
00:33:36,766 --> 00:33:39,000
Diam! Kenapa dia harus mengurusimu?
679
00:33:40,000 --> 00:33:41,500
Lalchand. Suruh dia duduk.
680
00:33:42,300 --> 00:33:43,533
Buat laporannya.
681
00:33:44,633 --> 00:33:45,533
Duduk.
682
00:33:47,300 --> 00:33:49,133
Dia seperti gelandangan.
683
00:33:51,033 --> 00:33:52,666
{\an8}Lihat ini Pak Kanti.
684
00:33:53,633 --> 00:33:55,333
{\an8}Putramu membawa pisau.
685
00:33:56,000 --> 00:33:58,433
Syukurlah penjaga berhasil menangkapnya.
686
00:33:58,500 --> 00:34:00,333
Atau dia akan menikam putranya.
687
00:34:01,066 --> 00:34:02,100
Siapa namanya?
688
00:34:02,166 --> 00:34:04,166
{\an8}Namanya Romil. Romil Dcosta.
689
00:34:05,466 --> 00:34:08,199
Dia melaporkan putramu
atas percobaan pembunuhan.
690
00:34:08,266 --> 00:34:09,500
Jadi...
691
00:34:09,566 --> 00:34:11,233
kalian putuskan...
692
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
penyelesaiannya.
693
00:34:12,366 --> 00:34:14,366
- Polisi sedang...
- Polisi sangat sibuk.
694
00:34:14,433 --> 00:34:17,433
Mereka melakukan banyak
pekerjaan sambil menonton TV!
695
00:34:17,500 --> 00:34:18,666
Diam!
696
00:34:19,300 --> 00:34:20,733
{\an8}Penjaga itu menangkapnya.
697
00:34:22,100 --> 00:34:23,333
{\an8}Kenapa dia menyerangnya?
698
00:34:24,633 --> 00:34:26,066
{\an8}Harusnya tidak begitu.
699
00:34:26,133 --> 00:34:27,533
{\an8}Halo! Permisi!
700
00:34:28,233 --> 00:34:29,266
Dia harus dipuji?
701
00:34:30,633 --> 00:34:33,266
- Kau pria aneh!
- Kau yang aneh
702
00:34:33,333 --> 00:34:35,266
dengan main hakim sendiri!
703
00:34:35,333 --> 00:34:37,000
Bagian 345, 346.
704
00:34:37,066 --> 00:34:39,366
- Satu tambah satu!
- Itu tidak benar.
705
00:34:39,433 --> 00:34:41,366
- Kami mengikuti hukum.
- Diamlah.
706
00:34:41,433 --> 00:34:43,233
- Sains.
- Ayo ke pengadilan.
707
00:34:43,300 --> 00:34:44,633
- Sains.
- Bicarakan di sana!
708
00:34:44,699 --> 00:34:46,133
Diam!
709
00:34:46,199 --> 00:34:48,566
Harusnya "diam", bukan "sains".
710
00:34:56,300 --> 00:34:57,533
Tuan Kanti Sharan Mudgal...
711
00:34:59,066 --> 00:35:01,566
mengapa anakmu ingin membunuh putranya?
712
00:35:01,633 --> 00:35:04,433
Vivek anak yang baik.
713
00:35:04,500 --> 00:35:06,066
- Tidak tahu...
- Oh, diam!
714
00:35:06,133 --> 00:35:07,666
Baik apanya?
715
00:35:08,266 --> 00:35:09,333
- Memalukan.
- Hei!
716
00:35:10,000 --> 00:35:12,233
- Kau belum lihat videonya.
- Video?
717
00:35:12,300 --> 00:35:13,466
Video apa?
718
00:35:14,066 --> 00:35:15,633
Apakah ada yang baru?
719
00:35:15,700 --> 00:35:17,100
Biar kutunjukkan.
720
00:35:17,166 --> 00:35:19,366
Ini tidak ada hubungannya
dengan video itu.
721
00:35:19,433 --> 00:35:20,666
- Lihat ini.
- Pak Mudgal.
722
00:35:20,733 --> 00:35:23,333
- Minggir...
- Kau coba menyembunyikan bukti.
723
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
Biar aku lihat.
724
00:35:27,033 --> 00:35:28,166
Ini...
725
00:35:28,233 --> 00:35:29,200
{\an8}Lihat ini!
726
00:35:29,266 --> 00:35:32,033
Apa yang dia lakukan?
727
00:35:35,266 --> 00:35:36,300
Luar biasa.
728
00:35:39,700 --> 00:35:42,300
Ini pelajaran apa, Nak?
729
00:35:44,166 --> 00:35:45,700
Tuan Kanti Sharan.
730
00:35:45,766 --> 00:35:47,633
Betapa baiknya anakmu!
731
00:35:48,466 --> 00:35:50,666
Dia pekerja keras.
732
00:35:51,600 --> 00:35:54,066
Nak, kemarilah!
733
00:35:55,466 --> 00:35:56,366
Kemarilah.
734
00:35:58,200 --> 00:35:59,600
Aku bilang kemarilah.
735
00:36:06,166 --> 00:36:09,100
Aku melihat semua kualitas
seorang penjahat dalam dirimu.
736
00:36:09,166 --> 00:36:11,100
Pertama, kau memainkan pisau.
737
00:36:11,166 --> 00:36:13,000
Kemudian kau memainkan punyamu.
738
00:36:13,066 --> 00:36:14,333
Ini yang kau pelajari?
739
00:36:14,400 --> 00:36:15,433
Tanyakan sekolahnya.
740
00:36:15,500 --> 00:36:17,333
Jangan ikut campur!
741
00:36:26,766 --> 00:36:27,700
Tangkapan bagus.
742
00:36:39,433 --> 00:36:40,333
Kau melihatnya?
743
00:36:41,100 --> 00:36:42,066
Dcosta...
744
00:36:42,766 --> 00:36:46,233
tinggalkan hukum dalam hal ini.
745
00:36:47,666 --> 00:36:49,100
Mereka hanya anak-anak.
746
00:36:49,533 --> 00:36:51,633
Mereka akan berbaikan besok.
747
00:36:51,700 --> 00:36:54,000
Aku jamin itu.
748
00:36:54,066 --> 00:36:56,166
- Dia akan menjaminnya juga.
- Hei!
749
00:36:56,233 --> 00:36:57,400
Ayo.
750
00:36:58,033 --> 00:36:59,166
Sujud dan minta maaf.
751
00:37:01,500 --> 00:37:02,433
Ayo.
752
00:37:04,233 --> 00:37:05,166
Vivek.
753
00:37:05,600 --> 00:37:06,666
Minta maaf.
754
00:37:09,166 --> 00:37:10,133
Minta maaf.
755
00:37:14,766 --> 00:37:16,533
- Kanti...
- Apa yang kau lakukan?
756
00:37:16,600 --> 00:37:17,700
Ayah egois!
757
00:37:17,766 --> 00:37:18,666
Dia anak kecil.
758
00:37:26,400 --> 00:37:28,466
Aku... maaf, Paman.
759
00:37:29,366 --> 00:37:30,266
Maaf.
760
00:37:31,233 --> 00:37:32,166
Kau mau memukulku?
761
00:37:33,133 --> 00:37:34,033
Silakan.
762
00:37:36,433 --> 00:37:37,566
Kau juga mau?
763
00:37:40,000 --> 00:37:40,766
Kau?
764
00:37:41,033 --> 00:37:41,733
Kau juga?
765
00:37:42,500 --> 00:37:43,400
Dan Kau?
766
00:37:44,100 --> 00:37:45,033
Ayo, pukul aku.
767
00:37:45,100 --> 00:37:46,033
Pukul aku.
768
00:38:04,700 --> 00:38:06,266
Inspektur, tidak apa-apa.
769
00:38:06,333 --> 00:38:08,166
Tapi kau harus memberinya hukuman.
770
00:38:08,633 --> 00:38:10,166
Jika anakku terluka besok...
771
00:38:10,766 --> 00:38:11,666
ingat...
772
00:38:12,633 --> 00:38:14,600
dia akan bertanggung jawab.
773
00:38:14,666 --> 00:38:18,766
Entah kenapa kota pengetahuan ini
dipenuhi orang-orang bodoh.
774
00:38:19,033 --> 00:38:20,033
Pak...
775
00:38:21,000 --> 00:38:23,066
jangan ikut campur urusan orang lain.
776
00:38:23,133 --> 00:38:24,366
Tolong diamlah.
777
00:38:26,333 --> 00:38:27,300
Lalchand!
778
00:38:30,400 --> 00:38:32,333
Urus dia.
779
00:38:32,400 --> 00:38:33,300
Ayo.
780
00:38:34,033 --> 00:38:36,533
Tunjukkan di mana kau kehilangan tasmu.
781
00:38:37,766 --> 00:38:38,666
Ayo.
782
00:38:42,633 --> 00:38:43,666
Jangan nangis, Nak.
783
00:38:44,266 --> 00:38:45,766
Tuhan bersamamu.
784
00:38:49,700 --> 00:38:50,633
Hai!
785
00:38:54,166 --> 00:38:55,066
Bebek bagus.
786
00:38:57,533 --> 00:38:58,600
Dia mengancam!
787
00:39:07,533 --> 00:39:08,466
Vivek!
788
00:39:09,100 --> 00:39:10,000
Vivek!
789
00:39:10,466 --> 00:39:11,700
Cepatlah.
790
00:39:13,366 --> 00:39:14,266
Vivek.
791
00:39:15,266 --> 00:39:16,766
Ayo cepat.
792
00:39:44,733 --> 00:39:46,733
Pak, pindahkan kakimu.
793
00:39:47,733 --> 00:39:49,266
Aku terlalu capek.
794
00:39:49,333 --> 00:39:50,400
Pindahkan sendiri.
795
00:40:01,666 --> 00:40:04,166
- Kau?
- Tidak ada salam kali ini?
796
00:40:06,466 --> 00:40:08,100
Baiklah... duduklah.
797
00:40:12,200 --> 00:40:14,566
Jadi, apa kau menuju ke Shahjahanpur?
798
00:40:15,366 --> 00:40:16,266
Apa?
799
00:40:17,133 --> 00:40:19,500
Ini satu-satunya kereta pagi.
800
00:40:28,400 --> 00:40:29,700
Tenggorokanmu kenapa?
801
00:40:32,300 --> 00:40:34,100
Aku meminum racun seseorang.
802
00:40:42,200 --> 00:40:43,133
Apa kau...
803
00:40:44,100 --> 00:40:45,433
sering melakukannya?
804
00:40:47,700 --> 00:40:51,200
Bagaimana dengan barang-barangmu?
805
00:40:51,266 --> 00:40:52,166
Sudah ketemu?
806
00:40:53,166 --> 00:40:55,766
Khawatirkan saja barang-barangmu.
807
00:40:57,400 --> 00:40:58,433
Dia takkan berhenti.
808
00:40:59,733 --> 00:41:00,733
Siapa maksudmu?
809
00:41:02,233 --> 00:41:03,133
Anakmu.
810
00:41:06,333 --> 00:41:07,466
Vivek...
811
00:41:22,633 --> 00:41:24,066
Vivek!
812
00:41:25,733 --> 00:41:27,533
Vivek! Vivek!
813
00:42:04,633 --> 00:42:06,066
Mohon tetap tenang.
814
00:42:06,133 --> 00:42:08,266
Bhasm Aarti akan segera dimulai.
815
00:42:08,333 --> 00:42:10,133
Bhasm Aarti akan segera dimulai.
816
00:42:10,200 --> 00:42:11,266
Mohon tenang.
817
00:42:11,333 --> 00:42:12,433
Selfie dilarang.
818
00:42:13,366 --> 00:42:14,266
Salam Dewa Mahakaal!
819
00:42:14,333 --> 00:42:18,200
Harap matikan ponselmu.
Ponsel tidak diperbolehkan.
820
00:42:18,266 --> 00:42:19,733
Perhatikan anak-anakmu.
821
00:42:23,466 --> 00:42:26,033
Selfie dilarang di lingkungan kuil.
822
00:42:26,100 --> 00:42:28,566
Selfie tidak diperbolehkan.
823
00:42:35,000 --> 00:42:39,266
Semua umat, harap menonton dengan tenang.
824
00:42:39,333 --> 00:42:42,400
Pengabdian kepada Tuhan
sedang berlangsung.
825
00:42:43,633 --> 00:42:44,766
Terima kasih.
826
00:42:46,200 --> 00:42:47,100
Untuk apa?
827
00:42:48,533 --> 00:42:50,133
Tentang masalahmu?
828
00:42:51,700 --> 00:42:53,133
Maafkan aku.
829
00:42:53,200 --> 00:42:55,533
Aku mengkhawatirkan anakku.
830
00:42:56,333 --> 00:42:58,166
Kau mandi jam segini?
831
00:42:59,600 --> 00:43:01,133
Aku selalu mandi jam segini.
832
00:43:02,266 --> 00:43:05,400
Apakah kau mengkhawatirkan
putramu atau dirimu sendiri?
833
00:43:06,200 --> 00:43:07,766
Kau bukan seorang ayah.
834
00:43:08,600 --> 00:43:12,366
Aku menghadapi kritik
dan penghinaan di masyarakat.
835
00:43:12,433 --> 00:43:15,300
Kau menghadapi kritik
hanya saat kau masih hidup.
836
00:43:15,366 --> 00:43:18,166
Mereka mulai memujimu setelah kau mati.
837
00:43:18,600 --> 00:43:20,500
Anakmu sekolah di mana?
838
00:43:21,600 --> 00:43:25,000
Mengapa? Kau juga penasaran
di mana dia mempelajarinya?
839
00:43:25,066 --> 00:43:26,133
Bukan begitu.
840
00:43:26,633 --> 00:43:31,566
Aku yakin dia tidak akan begini
jika sekolah mengajarinya dengan baik.
841
00:43:35,766 --> 00:43:38,266
Kau lihat anak kelaparan di sana?
842
00:43:38,333 --> 00:43:39,500
Atau ibu telanjang?
843
00:43:46,233 --> 00:43:50,266
Tidak semua hal yang dilakukan
secara rahasia itu salah.
844
00:43:51,433 --> 00:43:55,400
Jangan salahkan anakmu atas perbuatannya.
845
00:43:57,366 --> 00:44:00,000
Tapi kenapa di sekolah...
846
00:44:01,333 --> 00:44:03,633
Sekolah juga bertanggung
jawab untuk hal itu.
847
00:44:03,700 --> 00:44:08,700
Setiap orang yang tidak memberikan panduan
yang tepat kepada Vivek bertanggung jawab.
848
00:44:10,600 --> 00:44:12,700
Hanya Dewa Rama yang tahu salah dan benar.
849
00:44:13,600 --> 00:44:14,500
Kanti...
850
00:44:16,366 --> 00:44:17,433
bukan hanya Rama...
851
00:44:19,433 --> 00:44:22,400
bahkan aku tahu apa yang benar
dan apa yang salah.
852
00:44:23,000 --> 00:44:25,433
Kedengarannya mustahil
Gangga mengalir mundur.
853
00:44:26,266 --> 00:44:28,766
Jangan beritahu aku
ke mana arah aliran Gangga.
854
00:44:30,533 --> 00:44:34,100
Apakah kabur ke Shahjahanpur
akan memperbaiki segalanya?
855
00:44:34,700 --> 00:44:36,166
Apa tempat itu terpencil?
856
00:44:36,233 --> 00:44:37,533
Mereka juga punya ponsel.
857
00:44:38,500 --> 00:44:42,400
Menurutmu bersembunyi akan
menghapus kesalahan anakmu?
858
00:44:43,366 --> 00:44:45,466
Kabur tidak akan memperbaiki apapun.
859
00:44:47,266 --> 00:44:51,400
Menyadari apa yang dia lakukan
tidak salah akan memperbaiki segalanya.
860
00:44:53,300 --> 00:44:55,400
Rakyatlah yang bertanggung jawab.
861
00:44:56,200 --> 00:45:00,000
Kalian semua harus meminta maaf padanya.
862
00:45:00,666 --> 00:45:03,133
Hanya dengan begitu dia akan mampu
863
00:45:04,033 --> 00:45:05,633
untuk percaya diri lagi.
864
00:45:05,700 --> 00:45:08,166
Sungguh? Dan bagaimana melakukannya?
865
00:45:08,233 --> 00:45:11,166
Hanya menyalahkan mereka
dan menuntut permintaan maaf.
866
00:45:11,233 --> 00:45:12,133
Dan mereka akan setuju?
867
00:45:12,200 --> 00:45:15,166
Pertama, mulailah dengan
menerima bahwa kau salah,
868
00:45:15,233 --> 00:45:17,233
lalu berurusan dengan orang lain.
869
00:45:17,300 --> 00:45:20,433
Akankah permintaan maaf
menyembuhkan Vivek?
870
00:45:21,300 --> 00:45:22,766
Kau bisa melakukannya?
871
00:45:23,033 --> 00:45:24,233
Aku bukan pengacaramu.
872
00:45:24,300 --> 00:45:25,366
Bagaimana jika kau?
873
00:45:25,433 --> 00:45:26,733
Jika...
874
00:45:27,000 --> 00:45:28,266
Jika aku pengacaramu...
875
00:45:29,700 --> 00:45:31,633
Aku akan ke pengadilan.
876
00:45:32,400 --> 00:45:34,066
Menuntut pencemaran nama baik.
877
00:45:35,533 --> 00:45:37,000
Dan permintaan maaf.
878
00:45:49,200 --> 00:45:50,266
Ingat, Kanti.
879
00:45:51,766 --> 00:45:53,233
Ini adalah perang.
880
00:45:54,133 --> 00:45:56,266
Melarikan diri adalah salah.
881
00:45:56,700 --> 00:45:59,100
Bertarung itu benar.
882
00:46:04,366 --> 00:46:06,033
Yakinlah.
883
00:46:06,533 --> 00:46:08,433
Kau murid Dewa Siwa.
884
00:46:09,100 --> 00:46:10,466
Yakinlah.
885
00:46:11,300 --> 00:46:12,666
Kau murid Dewa Siwa.
886
00:46:14,033 --> 00:46:15,066
Dia hanya anak kecil.
887
00:46:18,166 --> 00:46:20,300
Aku... maaf, Paman.
888
00:46:21,133 --> 00:46:22,033
Maaf.
889
00:46:23,166 --> 00:46:24,100
Kau mau memukulku?
890
00:46:24,733 --> 00:46:25,666
Silakan.
891
00:46:27,200 --> 00:46:28,166
Kau juga?
892
00:46:34,500 --> 00:46:35,433
Maaf, Nak.
893
00:46:40,233 --> 00:46:41,133
Vivek.
894
00:46:42,100 --> 00:46:43,233
Vivek.
895
00:46:43,300 --> 00:46:46,333
- Benar dan salah...
- Bangun. Ayo pulang.
896
00:46:46,733 --> 00:46:50,333
- Itu hanya ilusi
- Kita tidak jadi pergi.
897
00:46:51,000 --> 00:46:56,366
- Jadi lakukan apa...
- Ayo, ayo pulang.
898
00:46:56,766 --> 00:46:59,766
Tugasmu
899
00:47:02,100 --> 00:47:06,666
Balikkan nasibmu sendiri
900
00:47:06,733 --> 00:47:08,633
"Pranlal Muthuth. 11 rupee."
901
00:47:08,700 --> 00:47:11,033
"Dr. B.D. Shah. 21 rupee."
902
00:47:11,100 --> 00:47:13,633
"Toko Obat Inder. 51 rupee."
903
00:47:13,700 --> 00:47:16,500
"Savoday Gyan Internasional. 101 rupee."
904
00:47:17,133 --> 00:47:20,166
Kau sudah pikirkan bagaimana
dampaknya pada putramu?
905
00:47:20,233 --> 00:47:21,500
Setelah kebenarannya...
906
00:47:22,466 --> 00:47:24,700
akankah dia sembuh.
907
00:47:24,766 --> 00:47:27,433
- Kirimkan kepada mereka.
- Bersiaplah
908
00:47:27,500 --> 00:47:29,100
Dunia adalah medan perangmu
909
00:47:29,166 --> 00:47:32,066
Dipersiapkan
910
00:47:32,133 --> 00:47:33,600
Dunia adalah medan perangmu
911
00:47:33,666 --> 00:47:37,666
Kau bisa melompati gunung
Jika kau bertekad
912
00:47:37,733 --> 00:47:38,633
Diam!
913
00:47:38,700 --> 00:47:42,333
Kau bisa melompati gunung
Jika kau bertekad
914
00:47:42,400 --> 00:47:45,266
- Ada kembaliannya?
- Jika kau sudah mengambil keputusan
915
00:47:45,333 --> 00:47:49,333
Seluruh alam semesta bisa menjadi milikmu...
916
00:47:49,400 --> 00:47:51,466
Dan Kanti Sharan Mudgal, 101 rupee.
917
00:47:51,533 --> 00:47:54,400
- Apa?
- Ya. Bahkan aku melakukan kesalahan.
918
00:47:54,466 --> 00:47:57,166
Dipersiapkan
919
00:47:57,233 --> 00:47:58,633
Dunia adalah medan perangmu
920
00:47:58,700 --> 00:48:01,600
Dipersiapkan
921
00:48:01,666 --> 00:48:03,700
- Dunia medan perangmu
- Salam Dewa Mahakaal!
922
00:48:03,766 --> 00:48:07,666
{\an8}Kanti Sharan Mudgal vs Kanti Sharan Mu...
923
00:48:10,766 --> 00:48:11,733
Tunggu.
924
00:48:12,000 --> 00:48:13,566
Ada apa, Saini?
925
00:48:13,633 --> 00:48:15,533
Aku pikir ini salah ketik.
926
00:48:15,600 --> 00:48:17,666
Segera perbaiki kesalahannya.
927
00:48:17,733 --> 00:48:19,633
Pemohon dan tergugat sama.
928
00:48:20,300 --> 00:48:22,166
Apa maksudnya, Saini?
929
00:48:22,233 --> 00:48:24,300
Kanti Sharan Mudgal.
930
00:48:24,366 --> 00:48:25,466
Kanti Sharan Mudgal.
931
00:48:26,433 --> 00:48:27,533
Siapa pemohonnya?
932
00:48:30,300 --> 00:48:31,400
Oke, duduk.
933
00:48:32,233 --> 00:48:33,400
Dan siapa terdakwanya?
934
00:48:34,466 --> 00:48:35,366
Itu dia.
935
00:48:36,000 --> 00:48:37,666
- Ada apa ini?
- Itu dia.
936
00:48:39,766 --> 00:48:41,200
Dan juga mereka.
937
00:48:44,066 --> 00:48:45,500
Siapa yang kau bela?
938
00:48:45,566 --> 00:48:48,300
Dia, dia, atau semua orang?
939
00:48:48,733 --> 00:48:51,100
- Tidak, Kak... Tuanku...
- Kak?
940
00:48:51,166 --> 00:48:52,266
- Kak?
- Maaf.
941
00:48:52,333 --> 00:48:53,466
- Maaf.
- Pak Bundela,
942
00:48:53,533 --> 00:48:56,466
Ini merupakan penghinaan
terhadap pengadilan.
943
00:48:58,700 --> 00:49:00,733
- Bagaimana sikapmu?
- Aku minta maaf.
944
00:49:01,000 --> 00:49:05,233
Tolong beritahu dia
siapa yang kalian bela.
945
00:49:05,300 --> 00:49:07,166
Kalian ke sini untuk hiburan?
946
00:49:11,033 --> 00:49:11,733
Duduk.
947
00:49:14,633 --> 00:49:15,566
Dan kau?
948
00:49:16,466 --> 00:49:18,300
Siapa pengacaramu?
949
00:49:18,366 --> 00:49:21,433
Perkeretaapian harus membayar
kompensasi kepada keluarga ini.
950
00:49:21,500 --> 00:49:25,066
Pengemudi menginjak rem darurat,
yang membuatnya terjatuh,
951
00:49:25,133 --> 00:49:26,500
dan mematahkan tangannya.
952
00:49:27,600 --> 00:49:30,666
Dia putra satu-satunya
dan perawat mereka di hari tua.
953
00:49:30,733 --> 00:49:33,733
Tetapi sekarang,
dia tidak bisa mengangkat tangannya.
954
00:49:34,466 --> 00:49:36,033
Bayangkan, Tuanku.
955
00:49:36,100 --> 00:49:38,400
- Mereka harus menjaganya.
- Jangan takut.
956
00:49:39,033 --> 00:49:39,733
Kau suka coklat?
957
00:49:41,000 --> 00:49:42,533
Anak baik. Ini.
958
00:49:42,600 --> 00:49:43,500
Hai...
959
00:49:43,566 --> 00:49:44,466
Ambillah.
960
00:49:45,333 --> 00:49:47,166
- Ambil. Cobalah.
- Tuanku!
961
00:49:47,233 --> 00:49:49,166
{\an8}- Dia mengejeknya.
- Bu Kamini.
962
00:49:49,233 --> 00:49:50,300
{\an8}- Sebentar saja.
- Tangannya patah.
963
00:49:50,366 --> 00:49:52,300
- Lihat, Pak.
- Ayo coba.
964
00:49:52,366 --> 00:49:53,633
- Bagaimana ini?
- Tunggu.
965
00:49:53,700 --> 00:49:54,600
- Hentikan dia.
- Coba.
966
00:49:54,666 --> 00:49:56,033
- Bu Kamini.
- Hentikan.
967
00:49:56,100 --> 00:49:57,200
- Tunggu.
- Berhenti.
968
00:49:57,266 --> 00:49:59,000
Aku mau lihat keparahannya.
969
00:49:59,066 --> 00:50:00,766
Hanya dua menit.
970
00:50:01,033 --> 00:50:01,733
- Hentikan dia.
- Ambil.
971
00:50:02,000 --> 00:50:03,266
- Dia mengejeknya.
- Ayo.
972
00:50:04,533 --> 00:50:05,566
Cobalah.
973
00:50:05,633 --> 00:50:06,633
- Ini kejam.
- Sebentar.
974
00:50:06,700 --> 00:50:08,600
Baiklah. Aku menyerah.
975
00:50:08,666 --> 00:50:09,566
Kerusakannya parah.
976
00:50:11,233 --> 00:50:13,600
Jadi, kau suka sekolah?
977
00:50:14,600 --> 00:50:16,500
Bagaimana dengan bermain?
978
00:50:17,166 --> 00:50:19,700
Aku tahu kau tidak makan saat istirahat.
979
00:50:19,766 --> 00:50:20,700
Kau sibuk bermain.
980
00:50:21,400 --> 00:50:23,000
Apa yang kau mainkan?
981
00:50:23,066 --> 00:50:24,300
Kriket?
982
00:50:25,066 --> 00:50:26,166
Memukul atau melempar?
983
00:50:26,233 --> 00:50:27,133
Memukul.
984
00:50:27,200 --> 00:50:28,466
Tidak menangkis?
985
00:50:28,533 --> 00:50:33,433
Jadi, beritahu aku, seberapa tinggi
kau mengangkat tanganmu untuk menangkap?
986
00:50:35,066 --> 00:50:36,066
Wah!
987
00:50:39,500 --> 00:50:40,400
Itu saja, Pak.
988
00:50:41,200 --> 00:50:43,600
Ini adalah kasus pencemaran nama baik.
989
00:50:43,666 --> 00:50:45,600
Kami tidak meminta banyak.
990
00:50:45,666 --> 00:50:47,233
Maaf, aku terlambat.
991
00:50:47,300 --> 00:50:48,366
Ada sidang lain.
992
00:50:49,500 --> 00:50:50,666
Bu Kamini.
993
00:50:50,733 --> 00:50:52,333
Kejutan yang menyenangkan!
994
00:50:54,166 --> 00:50:55,566
Ada urusan apa ke sini?
995
00:50:55,633 --> 00:50:57,033
Siapa yang kau bela?
996
00:50:57,100 --> 00:50:58,300
Pihak sekolah.
997
00:50:58,733 --> 00:51:00,100
Milik ayah mertuaku.
998
00:51:00,166 --> 00:51:02,566
Tentu saja.
Anakku Shaurya belajar di sana.
999
00:51:02,633 --> 00:51:03,733
Oh ya, tentu saja.
1000
00:51:06,100 --> 00:51:07,600
Pak Bundela, silakan lanjutkan.
1001
00:51:08,200 --> 00:51:09,666
Bagian 499.
1002
00:51:09,733 --> 00:51:10,700
Aku melihatnya.
1003
00:51:11,466 --> 00:51:15,433
Sebelas rupee. 21 rupee.
51 rupee. 101 rupee.
1004
00:51:15,500 --> 00:51:18,400
Bersamaan dengan permintaan maaf
kepada Dewa Mahakaal.
1005
00:51:18,466 --> 00:51:20,566
Apa ini kasus pencemaran nama baik...
1006
00:51:20,633 --> 00:51:22,366
atau permintaan penawaran?
1007
00:51:23,333 --> 00:51:26,366
Klienku putra Kanti Sharan Mudgal
1008
00:51:26,433 --> 00:51:29,666
Vivek Mudgal dikeluarkan
dari sekolah karena ketidaksenonohan.
1009
00:51:32,633 --> 00:51:36,100
Tetapi tanggung jawab
ada pada obat palsu mereka,
1010
00:51:36,166 --> 00:51:38,600
harapan palsu,
penjualan obat-obatan terlarang,
1011
00:51:38,666 --> 00:51:40,133
dan kelalaian pendidikan.
1012
00:51:40,200 --> 00:51:42,733
Dan pola asuhnya yang tidak tepat.
1013
00:51:44,533 --> 00:51:47,266
Aku meminta surat
permintaan maaf dari mereka.
1014
00:51:47,333 --> 00:51:48,466
Kembali ke sekolah,
1015
00:51:48,533 --> 00:51:49,633
- ini...
- jika boleh,
1016
00:51:49,700 --> 00:51:51,533
aku ingin bicara dengan mereka.
1017
00:51:51,600 --> 00:51:54,100
Ya, tentu saja. Silakan lanjutkan.
1018
00:51:54,166 --> 00:51:55,166
Terima kasih.
1019
00:51:55,233 --> 00:51:57,066
Silakan. Kau juga.
1020
00:51:58,300 --> 00:51:59,200
Kau juga.
1021
00:51:59,266 --> 00:52:00,733
- Aku?
- Ya.
1022
00:52:04,633 --> 00:52:06,066
Kenapa dia memanggilnya?
1023
00:52:06,133 --> 00:52:07,300
Mereka saling kenal?
1024
00:52:15,300 --> 00:52:16,366
Tanda tangan di sini.
1025
00:52:17,166 --> 00:52:19,266
Aku akan membela mereka berempat.
1026
00:52:19,333 --> 00:52:21,666
Dan inilah surat kuasaku.
1027
00:52:21,733 --> 00:52:23,433
Ada apa ini?
1028
00:52:24,400 --> 00:52:26,333
Kita tidak bisa memenangkan kasus ini.
1029
00:52:26,400 --> 00:52:28,666
Dia adalah seorang pengacara ahli.
1030
00:52:28,733 --> 00:52:30,333
Ada apa?
1031
00:52:31,200 --> 00:52:35,033
Dia bilang dia akan memanggil
putriku sebagai saksi besok,
1032
00:52:35,100 --> 00:52:38,066
dan tanyakan apa yang dilakukan
putramu dalam video itu.
1033
00:52:39,000 --> 00:52:40,233
Terus?
1034
00:52:40,300 --> 00:52:41,200
Hiraukan saja.
1035
00:52:43,533 --> 00:52:45,266
Maafkan aku.
1036
00:52:48,166 --> 00:52:49,066
Baiklah.
1037
00:52:50,466 --> 00:52:53,200
Kasus ini tidak akan menghasilkan apapun.
1038
00:52:53,266 --> 00:52:56,000
Ini hanya membuang waktu.
1039
00:52:56,066 --> 00:52:57,100
Ya aku tahu.
1040
00:52:57,166 --> 00:53:00,633
- Terserah kau yang memutuskan.
- Pak, tolong.
1041
00:53:00,700 --> 00:53:02,766
Pengacaraku pergi.
1042
00:53:03,033 --> 00:53:05,766
Aku akan mencari penggantinya.
1043
00:53:06,033 --> 00:53:08,000
Kau pikir ini kuil
1044
00:53:08,066 --> 00:53:09,566
di mana kau bisa sembahyang?
1045
00:53:09,633 --> 00:53:11,733
Kami tidak hanya melayanimu.
1046
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Kami harus bergegas.
1047
00:53:13,066 --> 00:53:14,000
- Kami sibuk.
- Kalau begitu...
1048
00:53:14,066 --> 00:53:15,533
sidang ditunda saja.
1049
00:53:15,600 --> 00:53:17,466
- Apa?
- Tanggal berikutnya.
1050
00:53:21,666 --> 00:53:24,733
Jika kasusnya remeh,
aku akan mengabaikannya.
1051
00:53:25,633 --> 00:53:27,200
Sidang ditunda.
1052
00:53:30,000 --> 00:53:30,733
Terima kasih, Pak.
1053
00:53:35,000 --> 00:53:35,766
Ayo pergi.
1054
00:53:36,033 --> 00:53:37,733
Kami menang. Kasusnya sudah selesai.
1055
00:53:47,433 --> 00:53:48,600
Bagaimana sekarang?
1056
00:53:51,566 --> 00:53:52,700
- Diam!
- Pukul aku.
1057
00:53:52,766 --> 00:53:54,400
Kau belum belajar juga ya?
1058
00:53:54,466 --> 00:53:56,133
- Haruskah aku ajarkan?
- Kakak!
1059
00:53:56,200 --> 00:53:58,166
Hentikan! Dia hanya anak kecil.
1060
00:53:58,233 --> 00:53:59,366
Dia bukan anak kecil.
1061
00:53:59,433 --> 00:54:01,033
Dia hanya pembual!
1062
00:54:01,100 --> 00:54:03,233
- Dia memalukan.
- Bukan aku tapi Vivek.
1063
00:54:03,300 --> 00:54:04,500
- Damu.
- Kau membelanya.
1064
00:54:04,566 --> 00:54:06,633
Karena dia aku dikucilkan.
1065
00:54:06,700 --> 00:54:08,466
- Hentikan!
- Aku benci di sini!
1066
00:54:08,533 --> 00:54:10,500
- Damu.
- Aku ingin pergi!
1067
00:54:10,566 --> 00:54:11,566
Diam!
1068
00:54:12,333 --> 00:54:14,466
- Aku cabut lidahmu!
- Silakan!
1069
00:54:14,533 --> 00:54:15,666
Kau tidak memarahinya.
1070
00:54:15,733 --> 00:54:17,733
- Aku yang selalu dimarahi!
- Masuk!
1071
00:54:18,000 --> 00:54:19,300
- Selalu begitu.
- Masuk!
1072
00:54:19,366 --> 00:54:20,300
Diam.
1073
00:54:38,666 --> 00:54:39,700
Aku pamit.
1074
00:54:42,266 --> 00:54:46,266
Tikus-tikus ini mengganggu.
1075
00:54:51,600 --> 00:54:53,366
{\an8}KHUMARSHAMBA
1076
00:54:53,433 --> 00:54:55,366
{\an8}KAMA SUTRA
1077
00:54:55,433 --> 00:54:57,400
{\an8}CHARAK SAMHITA
1078
00:55:10,100 --> 00:55:11,433
KOK SHASTRA
1079
00:55:30,233 --> 00:55:31,333
Vivek.
1080
00:55:32,000 --> 00:55:33,333
Kau belajar apa di sekolah?
1081
00:55:34,100 --> 00:55:35,600
Katakan padaku... Di mana tasmu?
1082
00:55:37,200 --> 00:55:38,533
Apa yang mereka ajarkan?
1083
00:55:39,200 --> 00:55:40,100
Ayah...
1084
00:55:41,066 --> 00:55:42,166
Ayah...
1085
00:55:42,233 --> 00:55:44,466
Aku akan diekspos
ke dunia karena kasus ini.
1086
00:55:45,600 --> 00:55:49,166
Aku tidak akan pernah bisa belajar lagi.
1087
00:55:49,233 --> 00:55:52,033
Mengapa kau mengeksposku kepada dunia?
1088
00:55:52,100 --> 00:55:55,066
Agar kau percaya diri, Nak.
1089
00:56:03,333 --> 00:56:04,600
Kanti...
1090
00:56:05,566 --> 00:56:06,733
Kau sedang apa?
1091
00:56:07,000 --> 00:56:08,200
Mempersiapkan ujianku.
1092
00:56:17,366 --> 00:56:21,500
Bumi terbakar, dan langit hangus
1093
00:56:22,200 --> 00:56:26,766
Lautan berjarak bermil-mil jauhnya
1094
00:56:27,033 --> 00:56:31,266
Kau harus berjalan di atas api
Sampai kau tidak dapat berjalan lagi
1095
00:56:31,333 --> 00:56:35,033
Uji niatmu
1096
00:56:35,100 --> 00:56:36,600
Salam Dewa Mahakaal.
1097
00:56:36,666 --> 00:56:38,033
Mundur.
1098
00:56:39,433 --> 00:56:43,633
Kau bisa melompati gunung
Jika kau bertekad
1099
00:56:43,700 --> 00:56:46,366
Jika kau mengambil keputusan
1100
00:56:46,433 --> 00:56:50,733
Alam semesta bisa menjadi milikmu
1101
00:56:51,000 --> 00:56:53,666
Dipersiapkan
1102
00:56:53,733 --> 00:56:55,500
Dunia adalah medan perangmu
1103
00:56:55,566 --> 00:56:58,166
Dipersiapkan
1104
00:56:58,233 --> 00:57:00,000
Dunia adalah medan perangmu
1105
00:57:00,066 --> 00:57:02,600
Dipersiapkan
1106
00:57:02,666 --> 00:57:04,466
Dunia adalah medan perangmu
1107
00:57:04,533 --> 00:57:07,333
Dipersiapkan
1108
00:57:07,400 --> 00:57:09,700
Dunia adalah medan perangmu
1109
00:57:28,500 --> 00:57:33,100
Jika bintang tidak terlihat malam ini
1110
00:57:33,166 --> 00:57:37,466
Mereka akan menjadi cahaya penuntunmu
1111
00:57:37,533 --> 00:57:42,333
Berikan contohmu sendiri
1112
00:57:42,400 --> 00:57:45,566
Biarkan keberanianmu menentukan tujuanmu
1113
00:57:47,500 --> 00:57:49,100
Vivek juga ikut?
1114
00:57:50,400 --> 00:57:52,566
Aku tidak ingin menyeretnya.
1115
00:57:53,733 --> 00:57:55,766
Dia akan muncul kapan pun dia mau.
1116
00:57:56,033 --> 00:57:59,533
Kau harus melampaui ketakutanmu
1117
00:57:59,600 --> 00:58:02,000
Dipersiapkan
1118
00:58:02,066 --> 00:58:04,000
Dunia adalah medan perangmu
1119
00:58:04,066 --> 00:58:06,666
Dipersiapkan
1120
00:58:06,733 --> 00:58:08,466
Dunia adalah medan perangmu
1121
00:58:08,533 --> 00:58:11,166
Dipersiapkan
1122
00:58:11,233 --> 00:58:13,333
Dunia adalah medan perangmu
1123
00:58:13,400 --> 00:58:17,700
Kasus nomor 5398.
1124
00:58:17,766 --> 00:58:23,300
Kanti Sharan Mudgal vs.
Kanti Sharan Mudgal...
1125
00:58:23,366 --> 00:58:24,700
dan lain-lain.
1126
00:58:24,766 --> 00:58:29,233
- Berdiri.
- Dunia adalah medan perangmu.
1127
00:58:31,133 --> 00:58:33,100
Tempat ini terlihat sangat bersih...
1128
00:58:37,033 --> 00:58:38,566
Mengapa kau melepas sandalmu?
1129
00:58:38,633 --> 00:58:40,000
Ini bukan kuil...
1130
00:58:40,066 --> 00:58:42,066
Tuanku, ini adalah kuil keadilan.
1131
00:58:43,300 --> 00:58:44,466
Lihat, tidak ada...
1132
00:58:45,233 --> 00:58:47,200
- pemujaan...
- Tentu saja ada.
1133
00:58:47,600 --> 00:58:49,766
Kau adalah dewa keadilan, bukan?
1134
00:58:50,033 --> 00:58:51,066
Ya.
1135
00:58:52,733 --> 00:58:54,433
Siapa pengacaramu?
1136
00:58:55,600 --> 00:59:00,266
Aku sudah memutuskan
untuk membela kasus anakku.
1137
00:59:00,333 --> 00:59:01,633
Ini surat izinku.
1138
00:59:04,700 --> 00:59:07,700
"Untuk... sah..."
1139
00:59:07,766 --> 00:59:09,133
Itu dalam bahasa Hindi.
1140
00:59:10,000 --> 00:59:11,700
Ya, itu dalam bahasa Hindi.
1141
00:59:11,766 --> 00:59:13,466
Bahasa Hindi yang suci.
1142
00:59:15,033 --> 00:59:15,766
Oke.
1143
00:59:16,733 --> 00:59:17,733
Oke, Bu Kamini.
1144
00:59:18,533 --> 00:59:19,500
Kau bisa mulai.
1145
00:59:21,000 --> 00:59:22,100
Terima kasih, Tuanku.
1146
00:59:23,266 --> 00:59:28,266
Aku telah mempelajari kasus ini,
dan ini sama sekali tidak ada gunanya,
1147
00:59:28,333 --> 00:59:29,666
- tidak berdasar...
- Pak.
1148
00:59:29,733 --> 00:59:31,233
Ada apa?
1149
00:59:31,300 --> 00:59:34,366
Bisakah dia berbicara dalam bahasa Hindi?
1150
00:59:34,433 --> 00:59:36,000
Kamini Maheshwari.
1151
00:59:36,066 --> 00:59:36,766
Itu namaku.
1152
00:59:37,033 --> 00:59:40,066
Ya, Bu Kamini,
Bahasa Inggris-ku kurang bagus.
1153
00:59:40,133 --> 00:59:41,100
Itu benar.
1154
00:59:42,166 --> 00:59:44,200
Kasus ini sama sekali tidak berdasar.
1155
00:59:44,666 --> 00:59:48,166
Putranya tertangkap melakukan
tindakan yang salah di sekolah.
1156
00:59:48,233 --> 00:59:49,733
Tindakan apa yang salah?
1157
00:59:50,000 --> 00:59:52,300
Kau tidak bisa menyela seperti ini.
1158
00:59:52,366 --> 00:59:53,700
{\an8}Jika keberatan...
1159
00:59:53,766 --> 00:59:57,633
{\an8}Jika kau keberatan,
berdiri dan katakan, "Keberatan".
1160
00:59:57,700 --> 00:59:59,700
Kau bisa berkata, "Aku keberatan".
1161
00:59:59,766 --> 01:00:01,666
Ya, "Aku keberatan".
1162
01:00:01,733 --> 01:00:03,233
Berdiri dan katakan itu?
1163
01:00:03,733 --> 01:00:05,533
- Kalau aku sudah berdiri?
- Kau...
1164
01:00:05,600 --> 01:00:08,000
Jika Kau sudah berdiri, tidak apa-apa.
1165
01:00:08,066 --> 01:00:09,300
Langsung katakan saja.
1166
01:00:09,700 --> 01:00:11,066
Tapi jika kau duduk,
1167
01:00:11,533 --> 01:00:13,500
kau harus berdiri dan mengatakannya.
1168
01:00:13,566 --> 01:00:16,266
Saat duduk harus berdiri dulu
dan mengatakannya.
1169
01:00:16,333 --> 01:00:18,100
- Ya. Dan jangan menyela.
- Baik.
1170
01:00:18,566 --> 01:00:19,466
Aku mengerti.
1171
01:00:19,533 --> 01:00:20,600
Oke.
1172
01:00:20,666 --> 01:00:22,666
Putranya ketahuan...
1173
01:00:24,433 --> 01:00:26,133
masturbasi di sekolah.
1174
01:00:26,200 --> 01:00:27,366
Aku keberatan!
1175
01:00:27,433 --> 01:00:28,566
- Ditolak.
- Ada bukti
1176
01:00:28,633 --> 01:00:32,033
- yang mendukung pernyataannya?
- Ditolak.
1177
01:00:32,100 --> 01:00:33,400
- Bukti...
- Diterima!
1178
01:00:33,466 --> 01:00:34,666
Apa?
1179
01:00:35,333 --> 01:00:36,233
Diterima.
1180
01:00:37,066 --> 01:00:39,333
- Diterima. Ucapkan.
- Diterima.
1181
01:00:40,133 --> 01:00:41,200
Tidak.
1182
01:00:41,266 --> 01:00:42,166
Aku katakan.
1183
01:00:42,233 --> 01:00:43,300
{\an8}Bukan "diterima".
1184
01:00:43,366 --> 01:00:46,033
{\an8}Diterima berarti kau harus
menyampaikan maksudmu.
1185
01:00:46,100 --> 01:00:48,100
Ya, pak. Tentu saja.
1186
01:00:48,166 --> 01:00:49,433
Apakah ada bukti
1187
01:00:49,500 --> 01:00:51,600
menyatakan masturbasi itu salah?
1188
01:00:51,666 --> 01:00:53,033
Tidak, karena...
1189
01:00:53,100 --> 01:00:55,200
Jika tidak ada bukti,
1190
01:00:55,266 --> 01:00:56,600
bagaimana itu salah?
1191
01:00:56,666 --> 01:00:59,533
Tidak semua tindakan
tidak bermoral ditulis.
1192
01:01:00,366 --> 01:01:01,500
Ini salah secara moral.
1193
01:01:01,566 --> 01:01:04,200
Jadi, sekolah mengeluarkan
Vivek atas dasar moral.
1194
01:01:04,266 --> 01:01:06,366
{\an8}Demikian untuk mengungkapkan kekecewaannya
1195
01:01:06,433 --> 01:01:09,500
dan untuk menutupi perbuatan putranya,
1196
01:01:09,566 --> 01:01:13,500
dia menggugat sekolah dan lainnya
karena pencemaran nama baik.
1197
01:01:21,266 --> 01:01:22,500
Boleh aku bicara?
1198
01:01:22,566 --> 01:01:23,700
Ya, silakan.
1199
01:01:23,766 --> 01:01:26,766
Pak, apa pun yang dilakukan anakku...
1200
01:01:27,566 --> 01:01:31,033
karena rasa ingin tahu,
ketidaktahuan, dan misinformasi.
1201
01:01:31,100 --> 01:01:34,100
Jika sekolah memberinya pendidikan seks,
1202
01:01:34,166 --> 01:01:36,000
{\an8}dia tidak akan melakukan ini.
1203
01:01:36,066 --> 01:01:39,533
{\an8}Dia tidak akan terekam di kamera
atau ditipu oleh semua orang ini!
1204
01:01:40,400 --> 01:01:42,366
Dan sekolah bertanggung jawab juga!
1205
01:01:43,066 --> 01:01:45,433
Kau tidak tahu kondisi anakku.
1206
01:01:45,500 --> 01:01:47,033
Dia sangat malu.
1207
01:01:47,100 --> 01:01:48,166
Tidak mau keluar.
1208
01:01:48,233 --> 01:01:50,133
Dia coba bunuh diri.
1209
01:01:50,700 --> 01:01:53,733
Aku menyalahkan diriku
atas pola asuhnya yang salah.
1210
01:01:54,633 --> 01:01:57,066
Karenanya aku menyimpan 101 rupee di sini...
1211
01:01:58,200 --> 01:01:59,566
dan meminta maaf.
1212
01:01:59,633 --> 01:02:02,700
Sekarang giliran sekolah meminta maaf.
1213
01:02:02,766 --> 01:02:05,066
Dan menerima anakku kembali.
1214
01:02:05,533 --> 01:02:09,633
Tuanku, aku ragu
ada satu sekolah di negara ini
1215
01:02:09,700 --> 01:02:13,466
yang memuat masturbasi dalam silabusnya.
1216
01:02:13,533 --> 01:02:15,033
Aku keberatan lagi.
1217
01:02:15,100 --> 01:02:19,266
Mereka juga tidak memiliki...
"salasalasa" di silabus mereka.
1218
01:02:19,333 --> 01:02:21,133
Tapi sekolah mengajarkannya.
1219
01:02:21,200 --> 01:02:23,466
Apa itu "lasalasa"?
1220
01:02:23,533 --> 01:02:25,033
"Salasalasa".
1221
01:02:25,500 --> 01:02:27,133
Maksudnya tarian salsa.
1222
01:02:27,200 --> 01:02:28,733
Ya, tarian.
1223
01:02:29,000 --> 01:02:31,033
Itu adalah kegiatan tambahan,
1224
01:02:31,100 --> 01:02:33,266
dan kau sudah menyetujuinya.
1225
01:02:33,333 --> 01:02:34,233
Sebagai wali.
1226
01:02:34,300 --> 01:02:36,566
Tuanku, tolong hentikan kasus ini.
1227
01:02:36,633 --> 01:02:40,033
Besok jika ada anak
tenggelam di Sungai Shipra,
1228
01:02:40,100 --> 01:02:42,200
orang tuanya juga akan menuntut sekolah
1229
01:02:42,266 --> 01:02:43,633
karena tidak bisa berenang.
1230
01:02:44,366 --> 01:02:46,466
Ini sungguh konyol.
1231
01:02:46,533 --> 01:02:47,433
Pak Kanti.
1232
01:02:48,133 --> 01:02:50,400
- Ya pak?
- Ini tidak diajarkan di sekolah.
1233
01:02:51,500 --> 01:02:54,300
Jika tidak, kami akan
mendengar permohonanmu.
1234
01:02:54,766 --> 01:02:56,366
Begitupun sebaliknya,
1235
01:02:56,433 --> 01:02:59,566
kau tidak bisa menyalahkan orang
dan membawanya ke pengadilan.
1236
01:02:59,633 --> 01:03:01,100
Kau membuang-buang waktu.
1237
01:03:01,766 --> 01:03:03,700
{\an8}- Terima kasih.
- Kasus tidak lanjut.
1238
01:03:04,766 --> 01:03:07,600
Tunggu! Aku ingin menunjukkan
sebuah buku kepadamu.
1239
01:03:08,300 --> 01:03:09,700
- Keluarkan bukunya.
- Pak...
1240
01:03:11,700 --> 01:03:12,633
Tuan...
1241
01:03:15,100 --> 01:03:16,200
Ini sebuah buku
1242
01:03:16,266 --> 01:03:19,700
yang ditulis 200 tahun Sebelum Masehi.
1243
01:03:19,766 --> 01:03:22,566
Ini sudah diterjemahkan
ke dalam 60 bahasa.
1244
01:03:22,633 --> 01:03:26,533
Dan kisah-kisah ini diajarkan pada
anak-anak di Yunani, Persia, Arab, Eropa...
1245
01:03:27,600 --> 01:03:32,566
dan banyak negara lainnya termasuk India.
1246
01:03:32,633 --> 01:03:34,000
Anakku juga belajar.
1247
01:03:34,733 --> 01:03:36,500
Tuan, dengan izinmu,
1248
01:03:36,566 --> 01:03:38,666
aku ingin membaca halaman pertamanya.
1249
01:03:38,733 --> 01:03:39,633
Silakan.
1250
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
Raja.
1251
01:03:43,666 --> 01:03:48,333
"Apa gunanya memiliki anak
yang tidak berpendidikan?"
1252
01:03:49,400 --> 01:03:50,433
Menteri.
1253
01:03:51,133 --> 01:03:54,566
"Yang Mulia, dibutuhkan waktu 12 tahun
1254
01:03:54,633 --> 01:03:56,400
untuk belajar tata bahasa.
1255
01:03:56,466 --> 01:04:02,533
Dan kemudian, sains, ekonomi,
agama, dan pendidikan seks,
1256
01:04:02,600 --> 01:04:06,400
akan menjadikan anakmu
bijaksana dan terpelajar."
1257
01:04:06,466 --> 01:04:08,300
Buku ini adalah Panchatantra...
1258
01:04:09,300 --> 01:04:11,233
ditulis oleh Wisnu Sharma.
1259
01:04:11,766 --> 01:04:13,000
Katakan, Tuan.
1260
01:04:13,066 --> 01:04:18,400
Jika pendidikan seks telah diajarkan
di India 2,200 tahun yang lalu,
1261
01:04:18,466 --> 01:04:20,600
lalu kenapa mereka tidak mengajarkannya?
1262
01:04:20,666 --> 01:04:22,700
Dan jika itu dilarang,
1263
01:04:22,766 --> 01:04:25,100
siapa yang melarangnya? Kapan dan mengapa?
1264
01:04:25,166 --> 01:04:27,366
Aku merasa malu membayangkannya...
1265
01:04:28,566 --> 01:04:34,433
yang kau bela tindakan vulgar anakmu!
1266
01:04:35,400 --> 01:04:36,433
Tindakan burger?
1267
01:04:36,500 --> 01:04:37,766
- Vulgar.
- Tidak senonoh.
1268
01:04:38,033 --> 01:04:39,066
- Vulgar.
- Tidak senonoh.
1269
01:04:39,133 --> 01:04:40,166
Roti burger?
1270
01:04:40,233 --> 01:04:41,333
Tidak senonoh.
1271
01:04:41,400 --> 01:04:42,366
Tidak senonoh.
1272
01:04:42,433 --> 01:04:44,000
Tindakan tidak senonoh.
1273
01:04:44,066 --> 01:04:45,000
Tidak senonoh?
1274
01:04:45,766 --> 01:04:47,366
- Tidak senonoh?
- Ya!
1275
01:04:48,266 --> 01:04:50,233
Itu tidak pernah ditulis di buku.
1276
01:04:50,300 --> 01:04:52,000
Tapi yang benar adalah.
1277
01:04:52,066 --> 01:04:53,266
Chandu, ambilkan bukunya.
1278
01:04:53,333 --> 01:04:54,466
Tuan...
1279
01:04:54,533 --> 01:04:57,133
Kama Sutra, Charak Samhita, Ayurveda.
1280
01:04:57,200 --> 01:05:00,633
Di dalam semua buku ini
masturbasi tidak dianggap vulgar.
1281
01:05:02,200 --> 01:05:03,266
Apa itu vulgar?
1282
01:05:04,100 --> 01:05:05,466
Apa itu vulgar, Tuan?
1283
01:05:06,500 --> 01:05:09,766
Kota kita terkenal dengan
Shivling di seluruh dunia.
1284
01:05:10,033 --> 01:05:12,300
Faktanya, itu terletak di sekolah mereka.
1285
01:05:12,766 --> 01:05:14,700
Dan menurut kepercayaan kuno,
1286
01:05:14,766 --> 01:05:17,266
Shivling muncul dari rahim Shakti.
1287
01:05:18,033 --> 01:05:19,300
Kami memujanya.
1288
01:05:19,366 --> 01:05:22,066
Kami membalurinya
dengan susu, madu, dan air.
1289
01:05:23,233 --> 01:05:24,133
Bukan itu saja.
1290
01:05:24,200 --> 01:05:28,000
Kata dewa Krishna "Aku adalah keinginan
yang sejalan dengan kebenaran."
1291
01:05:28,066 --> 01:05:30,166
Artinya, "Aku adalah keinginan".
1292
01:05:30,766 --> 01:05:34,000
Perasaan pertama yang muncul
dalam diri Tuhan...
1293
01:05:34,066 --> 01:05:36,066
adalah keinginan.
1294
01:05:36,466 --> 01:05:38,200
Saat itu alam semesta diciptakan.
1295
01:05:38,266 --> 01:05:40,633
{\an8}Kau, aku, mereka... kita semua diciptakan.
1296
01:05:40,700 --> 01:05:41,600
Bisa kita menghindari...
1297
01:05:42,700 --> 01:05:43,700
Tuan, lihat...
1298
01:05:44,566 --> 01:05:46,700
Khajurao, Ajanta, Ellora.
1299
01:05:46,766 --> 01:05:48,533
Jika ini semua vulgar,
1300
01:05:48,600 --> 01:05:53,366
lalu mengapa kita membiarkan
anak-anak menonton gratis?
1301
01:05:53,433 --> 01:05:54,500
Apa semua ini?
1302
01:05:54,566 --> 01:05:56,533
Apa yang terjadi di sini?
1303
01:05:56,600 --> 01:05:57,533
Lihat.
1304
01:05:57,600 --> 01:06:01,766
Agama, dunia material,
keinginan, dan keselamatan...
1305
01:06:02,466 --> 01:06:04,400
adalah empat pilar Sanatan Dharma.
1306
01:06:04,466 --> 01:06:05,566
Dan kau bilang vulgar!
1307
01:06:05,633 --> 01:06:09,600
Apa kau bermaksud
membenarkan kelakuan anakmu?
1308
01:06:10,433 --> 01:06:13,533
Jika sekolah mengajarinya,
dia bisa lakukan lebih baik?
1309
01:06:14,133 --> 01:06:16,033
Sekolah harus mengajarinya seks?
1310
01:06:16,100 --> 01:06:17,400
Aku keberatan, Tuan.
1311
01:06:17,466 --> 01:06:19,700
Pendidikan seks adalah sebuah ilmu.
1312
01:06:20,300 --> 01:06:24,700
Belajar mengenai yang benar
dan yang salah dalam seks.
1313
01:06:24,766 --> 01:06:26,700
Jika sekolah sudah mengajarinya,
1314
01:06:26,766 --> 01:06:28,566
dia tidak akan seperti ini.
1315
01:06:28,633 --> 01:06:31,566
Kau seharusnya
menggugat sistem pendidikan,
1316
01:06:31,633 --> 01:06:32,566
bukan sekolahnya.
1317
01:06:32,633 --> 01:06:34,000
Jangan lagi, Tuan.
1318
01:06:34,600 --> 01:06:36,500
Bayangkan kau ditabrak truk Pak Tata.
1319
01:06:36,566 --> 01:06:37,600
- Pengemudi salah.
- Aku...
1320
01:06:37,666 --> 01:06:38,566
Kau kehilangan kakimu.
1321
01:06:38,633 --> 01:06:40,500
- Kau menjadi cacat.
- Pak Kanti...
1322
01:06:40,566 --> 01:06:43,633
Kau akan menuntut
pengemudinya atau Pak Tata?
1323
01:06:45,200 --> 01:06:48,700
Mereka seharusnya bersyukur
bahwa aku hanya meminta maaf.
1324
01:06:48,766 --> 01:06:51,733
Mereka bahkan tidak bisa
menebus kondisi mentalnya.
1325
01:06:55,000 --> 01:06:57,033
Tolong bujuk mereka untuk meminta maaf...
1326
01:06:57,433 --> 01:07:00,100
dan... setorkan uangnya. Itu saja.
1327
01:07:00,166 --> 01:07:01,300
Untuk menghormatimu.
1328
01:07:05,066 --> 01:07:06,000
Itu saja.
1329
01:07:07,600 --> 01:07:09,166
Dia mengatakan itu saja.
1330
01:07:09,733 --> 01:07:11,033
Kau hakimnya?
1331
01:07:13,533 --> 01:07:14,633
Bu Kamini...
1332
01:07:16,133 --> 01:07:17,266
Dia benar juga.
1333
01:07:18,633 --> 01:07:20,733
Pak Kanti, Kau ada benarnya.
1334
01:07:21,000 --> 01:07:24,266
Jadi, kita harus membahas hal ini.
1335
01:07:24,333 --> 01:07:27,066
Kita harus mendiskusikan hal ini,
dan mendaftarkannya.
1336
01:07:27,133 --> 01:07:28,300
Ya, Pak Kanti.
1337
01:07:28,366 --> 01:07:30,133
Kau ada benarnya.
1338
01:07:30,633 --> 01:07:32,300
Jadi, aku mendaftarkan kasusmu.
1339
01:07:34,666 --> 01:07:37,266
Salam Dewa Mahadewa!
1340
01:07:37,333 --> 01:07:38,700
KOMITE PERUMAHAN SHIVKALYAN
1341
01:07:42,566 --> 01:07:44,033
Ini memalukan.
1342
01:07:44,100 --> 01:07:45,400
Ada apa ini?
1343
01:07:45,466 --> 01:07:48,133
Bagaimana jika anak kita mengikutinya?
1344
01:07:49,633 --> 01:07:52,366
Kami diejek di seluruh kota.
1345
01:07:52,433 --> 01:07:54,000
Ponsel selalu berdering.
1346
01:07:54,433 --> 01:07:56,033
Aku kehabisan alasan.
1347
01:07:59,333 --> 01:08:00,466
Salam Dewa Mahadewa.
1348
01:08:01,566 --> 01:08:03,566
Silakan bela anakmu, Kanti.
1349
01:08:05,300 --> 01:08:06,766
Tapi bukan sebagai pegawai.
1350
01:08:07,600 --> 01:08:11,200
Kami tidak ingin
orang menyalahartikan pendapatmu
1351
01:08:12,000 --> 01:08:14,366
seperti suara dan pendapatku.
1352
01:08:15,500 --> 01:08:17,633
Tolong kosongkan toko dan rumahku.
1353
01:08:17,700 --> 01:08:19,100
Salam Mahadewa.
1354
01:08:19,166 --> 01:08:21,166
Malu pada didikan mereka!
1355
01:08:24,633 --> 01:08:25,666
Minggir.
1356
01:08:30,233 --> 01:08:31,266
Kita pergi ke mana?
1357
01:08:32,033 --> 01:08:33,500
Dia bukan tuan kita.
1358
01:08:35,533 --> 01:08:36,433
Tapi dia
1359
01:08:36,500 --> 01:08:37,466
Mahakaal.
1360
01:08:38,500 --> 01:08:40,066
Yakinlah.
1361
01:08:40,766 --> 01:08:42,433
Kau adalah murid Dewa Siwa.
1362
01:08:52,100 --> 01:08:58,366
Dengan ular yang agung
Seperti karangan bunga di leher-Nya
1363
01:08:58,433 --> 01:09:01,633
Bersama damaru-Nya Siwa
Melakukan tandava yang ganas di tanah
1364
01:09:01,700 --> 01:09:04,700
Disucikan oleh air yang mengalir
Dari rambut-Nya yang tebal
1365
01:09:04,766 --> 01:09:08,133
Aku bersujud kepada Dewa Siwa
Yang di keningnya terdapat api
1366
01:09:08,200 --> 01:09:11,233
Yang punya bulan sabit di kepalanya
1367
01:09:11,300 --> 01:09:17,533
Api yang menyebar
Karena napas ular
1368
01:09:17,600 --> 01:09:24,066
Berkeliaran dalam gerakan
Berputar di angkasa
1369
01:09:24,133 --> 01:09:29,399
Salam Dewa Siwa!
1370
01:09:36,766 --> 01:09:38,566
Dewa Mahadewa membawamu ke rumahku.
1371
01:09:38,633 --> 01:09:39,533
Selamat datang.
1372
01:09:48,366 --> 01:09:50,166
Salam Dewa Mahadewa.
1373
01:09:50,233 --> 01:09:51,566
Salam Dewa Mahadewa.
1374
01:09:55,233 --> 01:09:56,733
Ini mode selfie, kan?
1375
01:09:57,733 --> 01:09:59,133
Wajahku tidak muncul?
1376
01:10:00,033 --> 01:10:01,066
Ya.
1377
01:10:01,133 --> 01:10:02,666
- Kau bawa makanan?
- Tidak.
1378
01:10:02,733 --> 01:10:04,333
- Aku bawa.
- Boleh aku makan?
1379
01:10:08,633 --> 01:10:11,200
Jadi, kau tahu pria ini?
1380
01:10:11,266 --> 01:10:12,233
Tidak.
1381
01:10:12,633 --> 01:10:14,533
Aku dengar mereka sedang berdebat.
1382
01:10:15,166 --> 01:10:16,533
Bagaimana dengan kau?
1383
01:10:17,200 --> 01:10:18,100
Sama.
1384
01:10:26,533 --> 01:10:28,400
Ya. Itu bagus.
1385
01:10:33,600 --> 01:10:35,166
Bu Kamini, sebagai catatan.
1386
01:10:35,233 --> 01:10:38,066
Ini pertama kalinya pengadilan penuh.
1387
01:10:38,133 --> 01:10:40,500
Jadi, mari kita abadikan momen ini.
1388
01:10:40,566 --> 01:10:42,200
Salam Dewa Mahadewa!
1389
01:10:42,266 --> 01:10:43,566
Salam Dewa Mahadewa!
1390
01:10:43,633 --> 01:10:44,600
Tenang.
1391
01:10:44,666 --> 01:10:46,700
Bu Kamini, lanjutkan.
1392
01:10:46,766 --> 01:10:48,200
Terima kasih, Tuan.
1393
01:10:49,233 --> 01:10:51,100
Sebelum aku melanjutkan,
1394
01:10:51,166 --> 01:10:53,533
aku ingin menegaskan kembali sekali lagi.
1395
01:10:53,600 --> 01:10:57,166
Apakah pengadilan dan masyarakat
1396
01:10:57,233 --> 01:11:01,000
siap berdiskusi terbuka tentang seks?
1397
01:11:01,066 --> 01:11:02,666
Tidak ada jalan kembali setelahnya.
1398
01:11:03,666 --> 01:11:05,700
Tuan.
1399
01:11:05,766 --> 01:11:10,033
Hal ini dibahas
di internet sepanjang waktu.
1400
01:11:10,100 --> 01:11:11,533
Jadi, mengapa keberatan?
1401
01:11:11,600 --> 01:11:13,633
- Sama sekali tidak.
- Mereka setuju.
1402
01:11:13,700 --> 01:11:15,100
- Kau lihat.
- Ini seru.
1403
01:11:15,166 --> 01:11:16,100
Bagus.
1404
01:11:16,166 --> 01:11:17,166
Sangat bagus.
1405
01:11:17,766 --> 01:11:20,233
Tuan Makwana. Bawa dia masuk.
1406
01:11:23,200 --> 01:11:24,200
Itu anaknya.
1407
01:11:24,266 --> 01:11:25,733
Dia yang di video itu.
1408
01:11:26,000 --> 01:11:26,700
Ayo, Vivek.
1409
01:11:29,500 --> 01:11:30,466
Jangan khawatir.
1410
01:11:30,533 --> 01:11:32,100
Kau tidak perlu takut.
1411
01:11:35,333 --> 01:11:36,533
Jangan khawatir.
1412
01:11:38,300 --> 01:11:41,400
Jangan takut.
Jawab saja pertanyaannya, oke?
1413
01:11:42,133 --> 01:11:43,300
Terima kasih.
1414
01:12:06,366 --> 01:12:07,433
Jangan takut, Vivek.
1415
01:12:08,266 --> 01:12:09,366
Apa kabarmu?
1416
01:12:11,333 --> 01:12:12,266
Rindu sekolah?
1417
01:12:14,266 --> 01:12:16,433
Katakan, kau ingin kembali sekolah?
1418
01:12:17,333 --> 01:12:19,700
Kau tidak perlu bertemu teman-temanmu.
1419
01:12:20,466 --> 01:12:23,566
Guru akan mengajarimu
secara terpisah setelah jam sekolah.
1420
01:12:24,400 --> 01:12:27,000
Seperti kelas remedial.
1421
01:12:27,066 --> 01:12:28,000
Tidak masalah?
1422
01:12:46,200 --> 01:12:47,666
Sekarang beritahu aku.
1423
01:12:49,366 --> 01:12:52,333
Apa yang kau lakukan
di kamar mandi sekolah...
1424
01:12:53,466 --> 01:12:54,766
yang dilihat semua orang...
1425
01:12:55,433 --> 01:12:57,366
Semua orang melihat di internet.
1426
01:12:58,033 --> 01:13:00,366
Semua temanmu, semua tetanggamu.
1427
01:13:01,033 --> 01:13:02,366
Apakah itu hal yang benar?
1428
01:13:05,700 --> 01:13:08,566
Apakah sekolahmu bertanggung
jawab atas perbuatanmu?
1429
01:13:12,233 --> 01:13:13,133
Ya?
1430
01:13:14,566 --> 01:13:15,466
Ya?
1431
01:13:16,700 --> 01:13:17,666
Ya?
1432
01:13:20,100 --> 01:13:21,533
Vivek!
1433
01:13:21,600 --> 01:13:23,700
- Vivek!
- Kau menghina pengadilan.
1434
01:13:23,766 --> 01:13:25,233
Kau bisa dihukum.
1435
01:13:29,533 --> 01:13:33,200
Pak, kita memiliki universitas
kelas atas di negara kita.
1436
01:13:33,266 --> 01:13:35,166
Kita memiliki pendidikan kelas atas.
1437
01:13:35,233 --> 01:13:38,300
Namun apakah itu
telah mengurangi tingkat kejahatan?
1438
01:13:38,366 --> 01:13:40,533
Apakah pemerkosaan sudah tidak ada?
1439
01:13:41,566 --> 01:13:43,033
Apapun yang terjadi,
1440
01:13:43,100 --> 01:13:46,133
mengapa sekolah dan
sistem pendidikan disalahkan?
1441
01:13:47,533 --> 01:13:51,200
Sejarah, sastra, dan kitab suci kita
seperti Ramayana dan Mahabharata...
1442
01:13:51,633 --> 01:13:53,333
mencerahkan kita.
1443
01:13:54,266 --> 01:13:55,733
Tapi apakah dia bisa menjamin
1444
01:13:56,000 --> 01:13:57,766
tidak ada penjahat seperti
Rahwana dan Kamsa?
1445
01:13:59,400 --> 01:14:00,533
Argumen ini relevan
1446
01:14:00,600 --> 01:14:02,766
hanya jika putranya datang ke sekolah.
1447
01:14:03,466 --> 01:14:05,466
Kami siap memberinya izin masuk.
1448
01:14:05,533 --> 01:14:06,633
Dia bisa kembali.
1449
01:14:07,500 --> 01:14:08,566
Tapi apakah dia siap?
1450
01:14:09,766 --> 01:14:12,166
Dia sangat malu
sampai tidak bisa mendongak.
1451
01:14:13,066 --> 01:14:14,500
Jadi, apa maksud ini semua?
1452
01:14:16,133 --> 01:14:17,333
Itu saja.
1453
01:14:20,633 --> 01:14:25,400
{\an8}PURSHOTAM NAGAR
1454
01:14:25,466 --> 01:14:28,466
{\an8}Sidang ditunda hingga Jumat depan.
1455
01:14:29,766 --> 01:14:31,200
Lihat kondisi putramu.
1456
01:14:31,666 --> 01:14:34,133
Haruskah aku memanggil
istri dan putrimu juga?
1457
01:14:39,366 --> 01:14:40,666
Ini tidak menyenangkan.
1458
01:14:41,300 --> 01:14:43,066
Berakhir bahkan sebelum dimulai.
1459
01:14:51,166 --> 01:14:53,666
Terbang menjauh, gagak
1460
01:14:53,733 --> 01:14:55,233
Siapa yang berisik itu?
1461
01:14:55,300 --> 01:14:58,233
Entah siapa pecandu ini
bernyanyi pada jam segini!
1462
01:14:58,300 --> 01:15:01,566
- Terima pesanku...
- Periksa siapa orangnya. Usir dia.
1463
01:15:01,633 --> 01:15:04,266
Aku akan diwajibkan
1464
01:15:04,666 --> 01:15:06,633
- Hei, tuan!
- Sekarang musim semi lagi
1465
01:15:06,700 --> 01:15:10,633
- Diam. Kau mengganggu kami.
- Dan pepohonan sudah mulai berbuah
1466
01:15:11,266 --> 01:15:15,033
Hidup ini terlalu singkat...
1467
01:15:15,100 --> 01:15:17,666
- Dan malam ini terlalu panjang
- Pak!
1468
01:15:17,733 --> 01:15:20,300
Setidaknya bernyanyilah
dengan suara merdu.
1469
01:15:21,666 --> 01:15:23,666
Oh, itu kau!
1470
01:15:24,600 --> 01:15:27,333
Mengapa kau minum sampai mabuk?
1471
01:15:27,400 --> 01:15:28,300
Sungguh?
1472
01:15:30,533 --> 01:15:32,333
Bahkan Tuhan Kaal Bhairav minum.
1473
01:15:32,400 --> 01:15:35,233
Itulah persembahan kudus-Nya.
1474
01:15:35,300 --> 01:15:37,466
Ini juga persembahan Dewa Mahakaal.
1475
01:15:37,533 --> 01:15:39,000
Aku juga mau.
1476
01:15:45,000 --> 01:15:46,333
Wow! Ini nektar.
1477
01:15:46,400 --> 01:15:50,300
Wow! Kata yang indah!
1478
01:15:50,366 --> 01:15:51,400
Nektar.
1479
01:15:51,466 --> 01:15:55,233
Kanti, kau harus mengatakan
apa yang ingin didengar masyarakat.
1480
01:15:55,766 --> 01:15:58,600
Ucapkan kata-kata yang terdengar bagus.
1481
01:16:06,133 --> 01:16:10,633
Pernahkah kau bertanya
apa yang kau katakan, filosofimu,
1482
01:16:10,700 --> 01:16:13,266
masuk akal bagi semua orang?
1483
01:16:13,333 --> 01:16:16,100
Saat aku perlu menjelaskan
sesuatu kepada seseorang...
1484
01:16:16,566 --> 01:16:17,733
mereka selalu mengerti.
1485
01:16:21,066 --> 01:16:22,400
Tasmu sudah ketemu?
1486
01:16:23,166 --> 01:16:25,100
Aku tidak khawatir tentang tas itu.
1487
01:16:26,366 --> 01:16:28,133
Aku khawatir dengan orang...
1488
01:16:29,466 --> 01:16:30,500
yang memilikinya.
1489
01:16:30,566 --> 01:16:32,133
Selamat malam.
1490
01:16:33,033 --> 01:16:34,366
Selamat malam.
1491
01:16:34,433 --> 01:16:38,133
Pulanglah wahai musafir!
1492
01:16:38,200 --> 01:16:41,500
Tanpamu hidupku tidak lengkap
1493
01:16:41,566 --> 01:16:45,200
Pulanglah wahai musafir!
1494
01:16:45,266 --> 01:16:48,300
Tanpamu aku tidak lengkap
1495
01:16:50,500 --> 01:16:52,366
- Di mana Damu?
- Dia di jamban.
1496
01:16:52,433 --> 01:16:55,200
Damiyanti Mudgal, maju ke mimbar.
1497
01:16:57,066 --> 01:16:58,633
Terkutuklah masyarakat ini.
1498
01:16:59,700 --> 01:17:01,066
Sungguh memalukan.
1499
01:17:01,133 --> 01:17:02,333
Putrinya sebagai saksi.
1500
01:17:05,266 --> 01:17:07,600
Dia akan keluar dengan mata menangis.
1501
01:17:07,666 --> 01:17:09,400
{\an8}PURSHOTAM NAGAR
1502
01:17:17,766 --> 01:17:19,133
Jangan takut, Damu.
1503
01:17:19,200 --> 01:17:21,300
Hanya dua atau tiga pertanyaan.
1504
01:17:23,000 --> 01:17:24,133
Apakah Vivek adikmu?
1505
01:17:26,766 --> 01:17:28,033
Seperti apa dia?
1506
01:17:29,333 --> 01:17:30,266
Dia anak yang baik.
1507
01:17:30,733 --> 01:17:31,666
Bagus.
1508
01:17:32,366 --> 01:17:34,100
Jadi, beritahu aku satu hal.
1509
01:17:34,166 --> 01:17:39,366
Dalam video ini, yang tersedia
di internet sepanjang waktu,
1510
01:17:40,100 --> 01:17:42,433
- apa yang dilakukan adikmu?
- Aku keberatan.
1511
01:17:42,500 --> 01:17:45,733
Bagaimana dia bisa bertanya begitu
kepada seorang anak?
1512
01:17:46,000 --> 01:17:50,066
Jadi, kau mengakui
ada sesuatu di video ini
1513
01:17:50,133 --> 01:17:51,700
yang buruk dan vulgar,
1514
01:17:51,766 --> 01:17:55,300
- dan tidak bisa diperlihatkan.
- Aku tidak mengakuinya.
1515
01:17:55,366 --> 01:17:57,300
Dia bisa menanyakannya pribadi.
1516
01:17:57,366 --> 01:17:58,333
Mengapa di depan orang?
1517
01:17:59,000 --> 01:18:00,166
Mengapa?
1518
01:18:00,233 --> 01:18:01,300
Karena dia wanita?
1519
01:18:01,366 --> 01:18:02,466
- Wanita.
- Tidak...
1520
01:18:02,533 --> 01:18:04,733
- Aku satu-satunya wanita di sini...
- Bukan...
1521
01:18:05,000 --> 01:18:08,566
Dari video itu, nampaknya
ada seorang anak muda yang diam-diam
1522
01:18:08,633 --> 01:18:12,333
menggunakan tangannya
untuk mencapai gairah seksual.
1523
01:18:35,500 --> 01:18:36,733
Disebut apakah itu?
1524
01:18:37,600 --> 01:18:40,233
Proses ini disebut menyentak, masturbasi,
1525
01:18:40,300 --> 01:18:43,300
atau "bermain sendiri"
dalam bahasa gaul generasi kami.
1526
01:18:43,366 --> 01:18:44,633
Apa fungsinya?
1527
01:18:45,766 --> 01:18:50,466
Proses ini melepaskan hormon
oksitosin dan dopamin dalam tubuh,
1528
01:18:50,533 --> 01:18:55,500
mengarah pada gairah, yang menyebabkan
kesenangan dan kedamaian tertinggi.
1529
01:18:56,600 --> 01:18:59,566
{\an8}Semua orang melakukannya
demi kepuasan diri.
1530
01:19:14,666 --> 01:19:18,100
Tuan, dia sudah dilatih dengan baik.
1531
01:19:18,166 --> 01:19:21,566
{\an8}Jika sekolah yang mengajarinya,
jawabannya akan sama.
1532
01:19:23,066 --> 01:19:24,233
{\an8}Tenang!
1533
01:19:25,533 --> 01:19:28,366
Perhatikan juri dan berhenti tertawa.
1534
01:19:28,433 --> 01:19:30,366
{\an8}Bu Kamini, kau ingin melanjutkan?
1535
01:19:30,433 --> 01:19:32,133
Tidak, Tuan. Kau boleh pergi.
1536
01:19:33,466 --> 01:19:34,400
{\an8}Salam Dewa Mahadewa!
1537
01:19:38,200 --> 01:19:39,100
Di mana Damu?
1538
01:19:39,166 --> 01:19:40,633
Dia di jamban.
1539
01:19:40,700 --> 01:19:42,733
Tolong, Bu! Sebut saja toilet.
1540
01:19:43,000 --> 01:19:44,633
Kedengarannya menjijikkan.
1541
01:19:45,333 --> 01:19:46,333
Kau bilang apa?
1542
01:19:46,733 --> 01:19:48,133
Jamban!
1543
01:19:48,200 --> 01:19:50,600
- Kusebut apa lagi?
- Dengar...
1544
01:19:52,766 --> 01:19:54,233
Katakan yang menyenangkan
1545
01:19:54,300 --> 01:19:58,166
dan apa yang ingin didengar masyarakat.
1546
01:19:58,233 --> 01:20:01,500
- Ya!
- Musik yang enak didengar itu bagus.
1547
01:20:02,166 --> 01:20:05,233
Demikian pula, sesuatu yang
tampak kasar dalam perkataan
1548
01:20:05,666 --> 01:20:08,766
mungkin tampak lebih baik
jika diletakkan berbeda.
1549
01:20:09,466 --> 01:20:10,433
Paham?
1550
01:20:11,233 --> 01:20:12,133
Paham?
1551
01:20:12,700 --> 01:20:13,600
Paham?
1552
01:20:13,666 --> 01:20:15,466
Kau akan menyebutnya apa?
1553
01:20:17,333 --> 01:20:18,700
Jamban.
1554
01:20:18,766 --> 01:20:21,000
Dia akan menghancurkan segalanya.
1555
01:20:22,133 --> 01:20:25,566
Indumati Kanti Sharan Mudgal,
naik ke mimbar.
1556
01:20:31,333 --> 01:20:32,633
Halo.
1557
01:20:32,700 --> 01:20:36,100
Kau memiliki keluarga yang sangat liberal.
1558
01:20:37,566 --> 01:20:40,266
Bagaimana Pak Kanti sebagai seorang suami?
1559
01:20:42,333 --> 01:20:45,400
Dia adalah pria ideal seperti Dewa Rama.
1560
01:20:46,166 --> 01:20:47,466
Jadi begitu. Bagus.
1561
01:20:48,766 --> 01:20:54,633
Sekarang, ceritakan, bagaimana
pengalamanmu di malam pernikahanmu?
1562
01:20:55,566 --> 01:20:56,466
Aku keberatan.
1563
01:20:56,533 --> 01:20:59,000
Tidak ada hubungannya dengan pernikahanku.
1564
01:20:59,066 --> 01:21:00,233
Ada hubungannya, Tuan.
1565
01:21:00,700 --> 01:21:07,600
Aku ingin tahu apakah pria
yang mengoceh tentang pendidikan seks,
1566
01:21:07,666 --> 01:21:10,633
dan berani mendidik putranya
tentang hal itu,
1567
01:21:10,700 --> 01:21:14,300
- mendukungnya di keluarganya sendiri.
- Tenang.
1568
01:21:14,366 --> 01:21:16,166
Aku ingin tahu
1569
01:21:16,233 --> 01:21:20,733
bagaimana reaksi keluarganya
saat diberikan pertanyaan memalukan.
1570
01:21:21,366 --> 01:21:22,700
Apa jawaban mereka?
1571
01:21:22,766 --> 01:21:23,666
Jawab dia.
1572
01:21:26,366 --> 01:21:30,333
Kau bilang dia akan bertanya
tentang Vivek.
1573
01:21:30,400 --> 01:21:32,166
Tapi dia bertanya tentangmu!
1574
01:21:34,366 --> 01:21:35,766
Haruskah aku memberitahunya?
1575
01:21:57,433 --> 01:22:00,566
Aku menikah dalam sebuah keluarga besar.
1576
01:22:02,733 --> 01:22:03,733
Tujuh orang...
1577
01:22:05,333 --> 01:22:06,666
tidur di kamar yang sama.
1578
01:22:07,766 --> 01:22:09,366
Dipisahkan tirai.
1579
01:22:10,033 --> 01:22:11,000
Saat malam tiba...
1580
01:22:12,733 --> 01:22:14,333
dia minum susu dan tidur.
1581
01:22:15,233 --> 01:22:16,133
Begitulah...
1582
01:22:17,500 --> 01:22:20,066
kami memiliki dua anak.
1583
01:22:21,033 --> 01:22:22,200
Jelaskan detailnya.
1584
01:22:22,266 --> 01:22:25,000
Aku keberatan.
Apa lagi yang ingin dia ketahui?
1585
01:22:25,066 --> 01:22:26,400
Istriku sudah menjawabnya.
1586
01:22:27,000 --> 01:22:28,566
"Pergi tidur, dan punya dua anak."
1587
01:22:29,533 --> 01:22:32,166
{\an8}Tenang.
1588
01:22:32,233 --> 01:22:34,066
Aku belum puas, Tuan.
1589
01:22:34,133 --> 01:22:35,400
Aku ingin detailnya.
1590
01:22:35,466 --> 01:22:36,566
Mohon jelaskan.
1591
01:22:36,633 --> 01:22:38,166
Proses sampai kau lahir.
1592
01:22:39,200 --> 01:22:40,766
Begitu juga hakim dan aku.
1593
01:22:44,600 --> 01:22:45,666
Kau punya anak?
1594
01:22:47,566 --> 01:22:48,700
Tidak.
1595
01:22:50,000 --> 01:22:51,266
Maka kau tidak akan tahu.
1596
01:22:53,366 --> 01:22:55,166
Tuan, bagaimana denganmu?
1597
01:22:56,333 --> 01:22:57,400
Kau punya anak?
1598
01:22:58,666 --> 01:22:59,766
Aku punya.
1599
01:23:00,033 --> 01:23:01,166
Dia akan tahu.
1600
01:23:01,700 --> 01:23:02,666
Tanyakan dia...
1601
01:23:04,733 --> 01:23:06,466
Bagaimana bayi diproduksi.
1602
01:23:06,533 --> 01:23:07,433
Beri tahu dia.
1603
01:23:08,400 --> 01:23:09,300
Bagus.
1604
01:23:10,700 --> 01:23:11,766
Kau boleh pergi.
1605
01:23:18,333 --> 01:23:19,300
Ayo.
1606
01:23:21,233 --> 01:23:23,666
Keluarganya sudah diatur, Tuan.
1607
01:23:24,733 --> 01:23:28,633
Inilah hal-hal yang tidak ingin
didengar oleh keluarga baik-baik.
1608
01:23:29,266 --> 01:23:33,166
Mereka mengatakannya dengan santai
hanya untuk membuktikan satu hal.
1609
01:23:33,233 --> 01:23:37,333
{\an8}Jika mereka bisa membicarakan
seks, lalu mengapa sekolah tidak bisa?
1610
01:23:38,033 --> 01:23:39,566
Tujuannya memfitnah sekolahku...
1611
01:23:41,000 --> 01:23:44,533
Aku minta maaf.
Mereka bermaksud memfitnah klienku
1612
01:23:44,600 --> 01:23:47,433
atas tindakan memalukan
yang dilakukan putranya.
1613
01:23:47,500 --> 01:23:50,366
Entah itu tindakan yang
memalukan atau proses alamiah,
1614
01:23:50,433 --> 01:23:51,633
keputusan ada padamu.
1615
01:23:51,700 --> 01:23:53,133
Bukan dia hakimnya.
1616
01:23:53,533 --> 01:23:55,300
Mungkin dia mau menggantikanmu.
1617
01:23:55,366 --> 01:23:57,266
Tolong bangun, Tuan.
1618
01:23:57,333 --> 01:23:59,066
Asisten, suruh dia bangun.
1619
01:23:59,133 --> 01:24:00,533
Tuan, ada apa ini?
1620
01:24:00,600 --> 01:24:02,666
Dia memintamu bangun.
1621
01:24:07,100 --> 01:24:08,200
Ada apa, Tuan?
1622
01:24:08,266 --> 01:24:09,766
Duduk kembali.
1623
01:24:10,033 --> 01:24:11,266
Aku hanya bercanda.
1624
01:24:11,333 --> 01:24:13,200
Maafkan aku, Tuan.
1625
01:24:13,266 --> 01:24:14,733
Aku hanya bercanda.
1626
01:24:15,000 --> 01:24:17,233
Aku hanya bercanda. Maafkan aku, Tuan.
1627
01:24:17,300 --> 01:24:19,500
Tuan!
1628
01:24:22,766 --> 01:24:24,600
Kalian sedang apa?
1629
01:24:25,200 --> 01:24:27,033
Kau pikir ini tempat piknik?
1630
01:24:27,533 --> 01:24:29,100
Kau di sini untuk piknik?
1631
01:24:30,133 --> 01:24:31,266
Itu ruang sidang!
1632
01:24:32,066 --> 01:24:35,500
Kau tidak malu makan di sini?
1633
01:24:37,766 --> 01:24:39,266
Tahan mereka.
1634
01:24:39,333 --> 01:24:40,233
- Tidak makan...
- Pak, tolong...
1635
01:24:40,300 --> 01:24:41,300
Diam!
1636
01:24:41,366 --> 01:24:43,733
- Dan keluar dari sini!
- Keluar. Ayo.
1637
01:24:44,000 --> 01:24:45,500
- Keluar dari sini.
- Cepat.
1638
01:24:45,566 --> 01:24:48,200
Tidak boleh makan di pengadilan.
1639
01:24:50,066 --> 01:24:51,266
Dan Bu Kamini,
1640
01:24:51,333 --> 01:24:53,500
tolong jangan pertanyaan semacam ini.
1641
01:24:56,400 --> 01:24:57,333
Maaf, Tuan.
1642
01:24:57,766 --> 01:24:59,333
Aku akan melakukannya, tapi...
1643
01:25:00,000 --> 01:25:02,366
dengan menggunakan bahasa yang suci,
1644
01:25:02,433 --> 01:25:05,433
bagaimana keluarga ini
mengatakan hal-hal vulgar seperti itu?
1645
01:25:05,500 --> 01:25:06,433
Aku keberatan.
1646
01:25:06,500 --> 01:25:09,700
Apa yang dilakukan Vivek
adalah proses alami.
1647
01:25:09,766 --> 01:25:13,233
Sekolah tidak mengerti masalah kecil.
1648
01:25:13,300 --> 01:25:16,366
Faktanya, mereka tidak
ingin mendengar kata "seks".
1649
01:25:16,433 --> 01:25:18,733
Tuan, dia gagal memahaminya
1650
01:25:19,000 --> 01:25:22,366
tindakan menjijikkan
yang dilakukan putranya
1651
01:25:22,433 --> 01:25:24,066
berada di dalam sekolah.
1652
01:25:24,466 --> 01:25:27,533
Sekolah yang dianggap kuil pengetahuan.
1653
01:25:27,600 --> 01:25:30,066
Yang memiliki reputasi dan kredibilitas.
1654
01:25:30,766 --> 01:25:33,766
Sekolah yang tidak
mendiskriminasi siswanya.
1655
01:25:34,033 --> 01:25:37,566
Dan untuk membuktikannya,
aku memanggil saksiku berikutnya.
1656
01:25:38,466 --> 01:25:39,766
Bu, silakan masuk.
1657
01:25:40,033 --> 01:25:41,433
Silakan. Masuk.
1658
01:25:41,500 --> 01:25:43,400
Beri jalan. Ayo.
1659
01:25:43,466 --> 01:25:46,066
Siapa dia?
1660
01:25:51,500 --> 01:25:54,366
Apakah putramu belajar
di Savoday International?
1661
01:25:58,666 --> 01:26:00,166
Ya, benar.
1662
01:26:00,233 --> 01:26:03,733
Bu, tolong beritahu juri
tentang pekerjaanmu?
1663
01:26:07,433 --> 01:26:08,633
Jangan malu.
1664
01:26:08,700 --> 01:26:10,500
Savoday bersamamu.
1665
01:26:11,166 --> 01:26:13,033
Lanjutkan, Bu. Silakan bicara.
1666
01:26:13,100 --> 01:26:14,200
Aku...
1667
01:26:17,500 --> 01:26:19,033
Aku seorang pekerja seks.
1668
01:26:19,500 --> 01:26:21,466
Dia seorang pelacur.
1669
01:26:25,033 --> 01:26:27,033
Ada apa ini?
1670
01:26:27,100 --> 01:26:28,033
Terima kasih.
1671
01:26:33,200 --> 01:26:36,266
Sekolah yang dia tuntut
karena pencemaran nama baik...
1672
01:26:37,066 --> 01:26:41,133
mendidik juga anak seorang pekerja seks.
1673
01:26:42,000 --> 01:26:43,633
Kau bisa melakukan apapun di luar.
1674
01:26:43,700 --> 01:26:45,300
Namun di lingkungan sekolah,
1675
01:26:45,366 --> 01:26:47,100
itu adalah tanggung jawab sekolah
1676
01:26:47,166 --> 01:26:49,633
bahwa anakmu terpelajar
dan dia menjadi sukses.
1677
01:26:50,566 --> 01:26:53,466
Dan jika sekolah sudah
mengambil tindakan disiplin
1678
01:26:53,533 --> 01:26:56,500
demi kepentingan anak-anak lain,
lalu apa yang salah?
1679
01:26:57,100 --> 01:26:58,566
Kau benar juga.
1680
01:26:59,433 --> 01:27:00,333
Pak Kanti.
1681
01:27:01,633 --> 01:27:02,766
{\an8}Ada pertanyaan?
1682
01:27:05,600 --> 01:27:06,533
Aku pikir begitu.
1683
01:27:09,600 --> 01:27:11,300
{\an8}Kau sedang memutuskan?
1684
01:27:13,433 --> 01:27:16,000
Sidang akan dilanjutkan pada hari Jumat.
1685
01:27:27,600 --> 01:27:30,000
{\an8}MAHAKAAL PRASAD BHKANDAAR
1686
01:27:30,066 --> 01:27:32,533
Kita kehilangan toko, rumah.
1687
01:27:32,600 --> 01:27:36,033
Selanjutnya, kita akan kehilangan
putra kita karena kasus ini.
1688
01:27:36,100 --> 01:27:37,233
Kau punya solusi?
1689
01:27:38,033 --> 01:27:39,066
Kak Kanti.
1690
01:27:39,700 --> 01:27:42,333
Bhole Sambhu, Bholenath!
1691
01:27:42,400 --> 01:27:44,333
Bhole Sambhu, Bholenath!
1692
01:27:44,400 --> 01:27:46,466
Bhole Sambhu, Bholenath!
1693
01:27:46,533 --> 01:27:48,466
Salam Dewa Mahakaal.
1694
01:27:48,533 --> 01:27:50,433
Bhole Sambhu, Bholenath!
1695
01:27:50,500 --> 01:27:52,400
Salam Dewa Mahakaal.
1696
01:27:52,466 --> 01:27:54,066
Salam Dewa Mahakaal.
1697
01:27:54,133 --> 01:27:56,700
Salam Dewa Mahakaal.
1698
01:27:56,766 --> 01:27:59,433
Salam Dewa Mahakaal.
1699
01:27:59,500 --> 01:28:02,666
Salam Dewa Mahakaal.
1700
01:28:02,733 --> 01:28:03,633
Oh, itu kau!
1701
01:28:04,766 --> 01:28:06,233
Apa apa?
1702
01:28:06,300 --> 01:28:07,666
- Ada apa, Kak?
- Dia gila.
1703
01:28:07,733 --> 01:28:08,633
Bodoh.
1704
01:28:08,700 --> 01:28:10,733
Dia tidak gila.
1705
01:28:11,000 --> 01:28:12,166
Dia sedikit eksentrik.
1706
01:28:12,233 --> 01:28:13,133
Dia naif.
1707
01:28:13,566 --> 01:28:15,500
Mereka tidak mengerti perkataannya.
1708
01:28:15,566 --> 01:28:17,700
Seringkali aku menganggapnya bijaksana.
1709
01:28:18,300 --> 01:28:20,733
Apa yang kau katakan tadi malam...
1710
01:28:21,000 --> 01:28:22,533
Menurutmu dia bijaksana?
1711
01:28:22,600 --> 01:28:24,066
Dia licik.
1712
01:28:24,133 --> 01:28:25,533
- Dia menggangguku.
- Oh!
1713
01:28:25,600 --> 01:28:27,733
Katanya, "Kau bilang
ini Kota Dewa Mahakaal.
1714
01:28:28,000 --> 01:28:30,300
Bawa aku kepada-Nya.
Ada yang ingin kutanyakan."
1715
01:28:30,366 --> 01:28:31,533
Aku bilang, "Ayo pergi".
1716
01:28:31,600 --> 01:28:33,266
Dia akan mempertanyakan Tuhan!
1717
01:28:33,766 --> 01:28:34,666
Jadi?
1718
01:28:35,500 --> 01:28:37,500
Mengapa semua orang ke sini?
1719
01:28:38,333 --> 01:28:39,466
Mengapa?
1720
01:28:40,333 --> 01:28:42,400
Mereka datang mencari jawaban.
1721
01:28:43,066 --> 01:28:44,566
Dia punya semua jawabannya.
1722
01:28:45,200 --> 01:28:46,366
Kenapa aku di sini?
1723
01:28:46,433 --> 01:28:48,233
Aku ingin menanyakan tasku.
1724
01:28:49,066 --> 01:28:51,466
Bagaimana dapat jawaban
kalau tidak bertanya?
1725
01:28:51,533 --> 01:28:53,166
Terlepas dari siapa mereka.
1726
01:28:53,233 --> 01:28:55,533
Tanyakan dan kau akan dapatkan jawabannya.
1727
01:28:55,600 --> 01:28:56,600
Benar?
1728
01:28:56,666 --> 01:28:58,366
Pertanyaan mendukung pertanyaan,
1729
01:28:58,433 --> 01:29:00,000
yang mengarah pada jawaban.
1730
01:29:00,433 --> 01:29:01,466
Lebih banyak pertanyaan.
1731
01:29:01,533 --> 01:29:03,166
Setiap pertanyaan ada jawaban,
1732
01:29:03,233 --> 01:29:04,600
dan jawaban menghasilkan pertanyaan.
1733
01:29:04,666 --> 01:29:07,033
Semua jawaban terletak pada pertanyaannya.
1734
01:29:08,500 --> 01:29:10,066
Melayanimu dengan benar.
1735
01:29:10,133 --> 01:29:12,233
Itulah lautan pengetahuanmu. Berenanglah.
1736
01:29:13,333 --> 01:29:15,666
Ayo ajukan pertanyaanmu.
1737
01:29:15,733 --> 01:29:18,033
Hentikan lagu itu!
1738
01:29:18,100 --> 01:29:19,700
Dia punya dua anak.
1739
01:29:19,766 --> 01:29:20,733
Mereka menikah.
1740
01:29:21,000 --> 01:29:22,766
Putar lagu yang lain, Pak Sharma.
1741
01:29:23,033 --> 01:29:24,600
Ayo pergi. Terus bergerak.
1742
01:29:24,666 --> 01:29:26,466
Salam Dewa Mahakaal.
1743
01:29:29,566 --> 01:29:31,533
Mengapa semua orang ke sini?
1744
01:29:31,600 --> 01:29:33,766
Mereka datang mencari jawaban.
1745
01:29:34,033 --> 01:29:36,233
Bagaimana dapat jawaban
kalau tidak bertanya?
1746
01:29:36,300 --> 01:29:39,100
- Benar? Pertanyaan mendukung pertanyaan...
- Pak Kanti.
1747
01:29:39,166 --> 01:29:40,600
yang mengarah pada jawaban.
1748
01:29:40,666 --> 01:29:42,700
Mengarah ke lebih banyak pertanyaan.
1749
01:29:42,766 --> 01:29:44,400
- Pertanyaan menghasilkan jawaban...
- Pak Kanti.
1750
01:29:44,466 --> 01:29:45,600
Ya, Tuan.
1751
01:29:46,400 --> 01:29:48,533
Ayo, tanya dia.
1752
01:29:48,600 --> 01:29:50,733
Tanyakan pertanyaanmu.
1753
01:29:51,333 --> 01:29:53,266
Maafkan aku. Ini mungkin sulit.
1754
01:29:54,266 --> 01:29:59,000
Orang-orang yang datang kepadamu...
1755
01:29:59,066 --> 01:30:00,300
mengapa mereka datang?
1756
01:30:00,366 --> 01:30:01,333
Untuk apa?
1757
01:30:06,000 --> 01:30:08,166
Untuk memuaskan rasa lapar mereka.
1758
01:30:08,233 --> 01:30:09,200
Untuk kesenangan.
1759
01:30:09,666 --> 01:30:13,000
Tahukah kau posisi
ini dari kuil Khajuraho?
1760
01:30:13,066 --> 01:30:15,133
- Apa?
- Aku keberatan.
1761
01:30:15,200 --> 01:30:16,666
Ini tidak senonoh dan vulgar.
1762
01:30:16,733 --> 01:30:17,633
Tidak seharusnya...
1763
01:30:17,700 --> 01:30:20,300
Kalau dia mempertanyakan
istri dan anakku, pantas,
1764
01:30:20,366 --> 01:30:21,700
tapi jika aku, itu "burger".
1765
01:30:22,533 --> 01:30:24,033
Menguasai!
1766
01:30:24,100 --> 01:30:26,300
{\an8}Pak Kanti. Silakan.
1767
01:30:26,366 --> 01:30:27,400
Baik.
1768
01:30:27,466 --> 01:30:30,400
Bagaimana dengan posisi ini?
1769
01:30:30,466 --> 01:30:32,266
Apa kau tahu ini?
1770
01:30:32,333 --> 01:30:34,700
{\an8}Pertanyaan vulgar apa yang dia tanyakan?
1771
01:30:34,766 --> 01:30:36,400
{\an8}Itu tidak vulgar.
1772
01:30:36,466 --> 01:30:39,133
Profesinya membiayai pendidikan putranya.
1773
01:30:39,200 --> 01:30:42,233
Jika bukan orang lain, setidaknya
dia harus menghormatinya.
1774
01:30:42,300 --> 01:30:43,200
Pak Kanti.
1775
01:30:43,266 --> 01:30:44,600
{\an8}Tanyakan pertanyaanmu.
1776
01:30:44,666 --> 01:30:47,500
Ya. Kau belum menjawab.
1777
01:30:54,200 --> 01:30:55,500
- Ya.
- Siapa yang mengajarimu?
1778
01:30:59,266 --> 01:31:01,200
Wanita pemilik rumah bordil.
1779
01:31:01,266 --> 01:31:03,433
Dan dia diajari oleh wanita lain...
1780
01:31:03,500 --> 01:31:05,066
Mungkin.
1781
01:31:05,133 --> 01:31:06,633
Mengapa dia mengajarimu?
1782
01:31:08,066 --> 01:31:09,033
Jawab aku.
1783
01:31:13,233 --> 01:31:14,200
Beri tahu aku.
1784
01:31:14,766 --> 01:31:17,100
Mengapa dia mengajarimu posisi-posisi ini?
1785
01:31:17,166 --> 01:31:19,100
Agar bisa memberikan kesenangan.
1786
01:31:19,166 --> 01:31:21,566
Untuk memberikan kesenangan kepada pria.
1787
01:31:22,200 --> 01:31:24,033
Sambil memberikan kesenangan,
1788
01:31:24,100 --> 01:31:26,666
apakah kau sendiri mendapatkan kesenangan?
1789
01:31:26,733 --> 01:31:28,500
Aku keberatan.
1790
01:31:28,566 --> 01:31:31,333
Sekali lagi, ini tentang
martabat seorang wanita.
1791
01:31:31,400 --> 01:31:32,733
{\an8}- Oke.
- Tidak seharusnya...
1792
01:31:33,000 --> 01:31:35,200
Mari kita dengarkan jawabannya.
1793
01:31:35,266 --> 01:31:37,000
{\an8}- Tuan...
- Dengarkan dia.
1794
01:31:37,066 --> 01:31:39,266
Jadi, apakah kau merasakannya juga?
1795
01:31:39,733 --> 01:31:41,566
- Tidak.
- Tidak pernah?
1796
01:31:42,200 --> 01:31:45,666
Maksudku, sekali di bulan tertentu,
pasti ada seseorang...
1797
01:31:46,433 --> 01:31:49,033
yang kau sukai juga.
1798
01:31:49,666 --> 01:31:51,533
- Memberimu kesenangan...
- Begini.
1799
01:31:52,500 --> 01:31:54,366
Mereka datang untuk kesenangan,
1800
01:31:54,433 --> 01:31:55,766
untuk mereka sendiri.
1801
01:31:56,033 --> 01:31:57,166
Bukan untuk kami.
1802
01:31:58,166 --> 01:32:00,066
- Kami tidak dihormati.
- Mengapa?
1803
01:32:00,133 --> 01:32:01,066
Kenapa?
1804
01:32:01,766 --> 01:32:04,466
Mereka tidak peduli dengan perasaan kami.
1805
01:32:06,000 --> 01:32:07,566
Beberapa datang merusak kami...
1806
01:32:08,166 --> 01:32:09,766
beberapa lainnya lebih dari itu.
1807
01:32:12,300 --> 01:32:16,300
Dan beberapa yang tidak bisa melakukannya,
menangis di pundak kami.
1808
01:32:20,466 --> 01:32:24,166
Jadi, seperti yang diajarkan
kakak itu padamu,
1809
01:32:24,233 --> 01:32:29,466
kalau saja para pria itu
diajari tentang hati dan tubuh wanita,
1810
01:32:29,533 --> 01:32:31,133
kau tidak akan menderita.
1811
01:32:39,166 --> 01:32:40,333
Jawab aku.
1812
01:32:44,766 --> 01:32:46,300
Mungkin tidak.
1813
01:32:47,266 --> 01:32:49,133
Satu pertanyaan lagi.
1814
01:32:50,233 --> 01:32:53,700
{\an8}Aku akan berdoa kepada Tuhan
untuk masa depan cerah putramu.
1815
01:32:54,366 --> 01:32:56,700
Aku hanya ingin tahu di mana kau...
1816
01:32:57,633 --> 01:33:00,733
ingin melihat putramu di masa depan.
1817
01:33:01,733 --> 01:33:04,366
Di antara orang-orang bodoh
yang datang kepadamu.
1818
01:33:06,266 --> 01:33:09,166
Atau kalangan terpelajar
yang punya pemahaman seks,
1819
01:33:09,233 --> 01:33:16,100
dan yang tahu cara menghormati
wanita dan menghormati tubuh mereka.
1820
01:33:16,166 --> 01:33:19,266
Di mana kau ingin melihat putramu?
Katakan padaku.
1821
01:33:40,766 --> 01:33:41,733
Di antara...
1822
01:33:43,266 --> 01:33:45,066
orang yang menghormati wanita.
1823
01:33:47,166 --> 01:33:48,066
Tuan.
1824
01:33:48,466 --> 01:33:50,733
Jika aku bicara
dia akan menyangkalnya lagi.
1825
01:33:53,066 --> 01:33:54,133
Sekolah.
1826
01:33:55,400 --> 01:33:57,233
Tugas mereka adalah mendidik.
1827
01:34:11,066 --> 01:34:12,333
Kau boleh pergi.
1828
01:34:13,266 --> 01:34:15,766
Kenapa kau membungkuk di hadapannya?
1829
01:34:16,733 --> 01:34:17,633
Tuan...
1830
01:34:19,600 --> 01:34:20,633
Aku membungkuk...
1831
01:34:22,200 --> 01:34:24,100
di hadapan seorang ibu dan juga guru.
1832
01:34:24,733 --> 01:34:30,200
Dia bersedia melakukan apapun
demi pendidikan anaknya.
1833
01:34:31,633 --> 01:34:33,533
Tapi sekolahnya tidak.
1834
01:34:43,066 --> 01:34:43,766
Silakan.
1835
01:34:47,600 --> 01:34:50,266
Pranlal Muthut, maju ke mimbar.
1836
01:34:50,333 --> 01:34:52,433
Minyak ini fungsinya apa?
1837
01:34:52,500 --> 01:34:56,000
Minyak ini akan menambah...
1838
01:34:56,066 --> 01:34:57,066
Bukan seperti itu.
1839
01:34:57,133 --> 01:34:58,466
Lakukan caramu...
1840
01:34:58,533 --> 01:35:00,366
Oh, seperti itu?
1841
01:35:00,433 --> 01:35:02,033
Ya. Persis seperti itu.
1842
01:35:02,100 --> 01:35:05,100
Beberapa orang di sini butuh penjelasan.
1843
01:35:05,166 --> 01:35:06,500
Serahkan.
1844
01:35:08,133 --> 01:35:11,466
Siapa yang ingin takhta
padahal kau hanya butuh tongkat keras.
1845
01:35:11,533 --> 01:35:12,733
Tenang!
1846
01:35:13,000 --> 01:35:16,033
Es loli akan berubah
menjadi tongkat baseball.
1847
01:35:16,100 --> 01:35:19,566
- Tenang!
- Dan jika mati lampu...
1848
01:35:19,633 --> 01:35:20,666
Tenang!
1849
01:35:20,733 --> 01:35:22,100
tetangga akan mencarimu.
1850
01:35:22,166 --> 01:35:26,533
Minyak ini akan membuatnya
tumbuh empat kali lipat!
1851
01:35:27,666 --> 01:35:31,166
Aku bersumpah, Pengadilan Tinggi
akan menyukai hasilnya.
1852
01:35:31,233 --> 01:35:33,366
- Katanya Pengadilan Tinggi?
- Ya.
1853
01:35:33,433 --> 01:35:36,333
Hai! Hentikan!
1854
01:35:36,400 --> 01:35:37,333
Aku bilang hentikan!
1855
01:35:37,400 --> 01:35:39,233
Kau menghina pengadilan!
1856
01:35:39,300 --> 01:35:41,633
- Penjara tujuh hari.
- Aku keliru
1857
01:35:41,700 --> 01:35:44,033
Denda 1,000 rupee. Bawa dia pergi.
1858
01:35:44,100 --> 01:35:45,600
- Kumohon, Pak.
- Joker sialan.
1859
01:35:45,666 --> 01:35:46,600
Maafkan aku.
1860
01:35:46,666 --> 01:35:48,600
Jangan salah sebut lagi!
1861
01:35:48,666 --> 01:35:51,266
Baik, aku mengerti.
1862
01:35:51,333 --> 01:35:52,233
Lepaskan dia.
1863
01:35:52,300 --> 01:35:54,700
- Terima kasih. Ambil ini.
- Hai.
1864
01:35:55,533 --> 01:35:56,766
- Ambillah.
- Tuan...
1865
01:35:57,566 --> 01:36:00,266
Aku ingin menelepon Dr. Malviya.
1866
01:36:00,333 --> 01:36:03,533
Dr. Malviya, maju ke mimbar.
1867
01:36:03,600 --> 01:36:04,500
Tuanku.
1868
01:36:05,333 --> 01:36:06,566
Dokter...
1869
01:36:07,366 --> 01:36:09,433
apakah minyak ini berfungsi?
1870
01:36:09,500 --> 01:36:10,500
Tuanku...
1871
01:36:11,166 --> 01:36:14,000
aku sudah menggunakan minyak ini.
1872
01:36:15,200 --> 01:36:16,200
Tidak berguna.
1873
01:36:17,533 --> 01:36:20,666
Sekarang istriku menggunakannya
di mesin jahitnya.
1874
01:36:22,033 --> 01:36:25,300
Mesin jahit bekerja dengan cepat. Halus.
1875
01:36:26,100 --> 01:36:27,333
Tapi jarumnya...
1876
01:36:28,200 --> 01:36:29,266
tidak berkembang.
1877
01:36:29,333 --> 01:36:31,266
- Ukurannya masih sama.
- Tenang.
1878
01:36:33,400 --> 01:36:34,300
Tenang.
1879
01:36:35,633 --> 01:36:36,533
Tuan...
1880
01:36:37,200 --> 01:36:40,266
bisakah Dr. B.D. Shah dan
mesin ajaibnya datang ke sini?
1881
01:36:41,166 --> 01:36:44,566
B.D. Shah dan mesin ajaibnya,
1882
01:36:44,633 --> 01:36:46,600
datang ke mimbar.
1883
01:36:47,366 --> 01:36:49,366
Apakah mesin dan pil ini membantu?
1884
01:36:50,033 --> 01:36:51,566
Benar, Pak.
1885
01:36:52,633 --> 01:36:53,533
Aku bohong.
1886
01:36:53,600 --> 01:36:55,100
Terkadang tidak.
1887
01:36:55,166 --> 01:36:57,200
Tergantung pada fisiologi seseorang.
1888
01:36:57,266 --> 01:36:59,333
Dan mesinnya?
1889
01:36:59,400 --> 01:37:00,466
Sudah cukup tua.
1890
01:37:01,100 --> 01:37:02,233
Ini mesin yang diimpor.
1891
01:37:02,700 --> 01:37:06,033
Tuan, mesin ini meyakinkan anakku
1892
01:37:06,100 --> 01:37:08,200
bahwa kejantanannya bermasalah.
1893
01:37:08,266 --> 01:37:09,500
Kau adalah hakimnya.
1894
01:37:09,566 --> 01:37:10,600
Uji sendiri.
1895
01:37:12,133 --> 01:37:13,133
Maksudku, ujilah.
1896
01:37:13,200 --> 01:37:15,300
Tenang! Mari kita lihat.
1897
01:37:15,366 --> 01:37:17,666
Banyak orang datang ke sini.
1898
01:37:17,733 --> 01:37:21,133
Segelintir orang, yang
menganggap dirinya kuat,
1899
01:37:21,200 --> 01:37:22,200
mungkin muncul di sini.
1900
01:37:22,266 --> 01:37:23,533
Mari kita uji semuanya.
1901
01:37:24,266 --> 01:37:25,300
Saini...
1902
01:37:26,200 --> 01:37:27,433
Kau duluan.
1903
01:37:27,500 --> 01:37:29,400
- Tuan!
- Kau yang pertama.
1904
01:37:29,466 --> 01:37:30,366
- Ayo.
- Pak...
1905
01:37:30,433 --> 01:37:32,000
Pakai itu.
1906
01:37:41,033 --> 01:37:42,533
Berikutnya.
1907
01:37:44,733 --> 01:37:46,666
Semua orang siaga!
1908
01:37:47,266 --> 01:37:48,366
Berikutnya.
1909
01:37:49,066 --> 01:37:50,200
Berikutnya.
1910
01:37:50,266 --> 01:37:52,233
Tidak ada yang punya jus.
1911
01:37:52,300 --> 01:37:54,266
Berikutnya.
1912
01:37:54,700 --> 01:37:56,333
Berikutnya.
1913
01:37:56,400 --> 01:37:57,400
Kau harus bugar.
1914
01:37:57,466 --> 01:37:59,266
Mari kita uji. Ayo.
1915
01:37:59,333 --> 01:38:02,233
- Dokter akan hijau.
- Ayo. Cepat.
1916
01:38:12,133 --> 01:38:13,700
Mesinnya rusak.
1917
01:38:18,566 --> 01:38:20,566
Dokter juga tidak punya jus!
1918
01:38:21,533 --> 01:38:24,066
Ambil mesinnya dan semua sertifikatnya!
1919
01:38:24,133 --> 01:38:26,066
Siapa yang mengizinkanmu?
1920
01:38:26,600 --> 01:38:28,033
Membodohi orang!
1921
01:38:28,100 --> 01:38:29,200
Kau memalukan!
1922
01:38:31,366 --> 01:38:34,233
Inder Medical, maju ke mimbar.
1923
01:38:34,300 --> 01:38:35,200
VE-GRA
1924
01:38:36,466 --> 01:38:37,400
Tersentak.
1925
01:38:39,200 --> 01:38:40,300
{\an8}- Ini milikmu?
- Bukan.
1926
01:38:41,700 --> 01:38:43,666
Itu milik Perusahaan Kelotex.
1927
01:38:45,666 --> 01:38:47,166
Tapi kau menjualnya, kan?
1928
01:38:47,233 --> 01:38:49,000
Kami punya izin untuk menjualnya.
1929
01:38:49,066 --> 01:38:50,766
Dokter meresepkan, kami menjualnya.
1930
01:38:51,033 --> 01:38:52,333
Kenapa kau jual padanya?
1931
01:38:52,400 --> 01:38:54,233
Aku tidak menjualnya pada anakmu.
1932
01:38:54,300 --> 01:38:55,300
Aku tidak tahu soal itu.
1933
01:38:55,366 --> 01:38:56,533
Tentu.
1934
01:38:56,600 --> 01:38:59,200
Mungkin dia mendapat resep palsu
1935
01:38:59,266 --> 01:39:01,366
dan membelinya dari tempat lain.
1936
01:39:02,100 --> 01:39:03,100
Mungkin.
1937
01:39:03,166 --> 01:39:04,500
Tapi apa kau tahu
1938
01:39:05,266 --> 01:39:07,400
bahwa dilarang menjual ini pada anak-anak
1939
01:39:07,466 --> 01:39:09,333
tanpa resep dokter?
1940
01:39:09,400 --> 01:39:10,400
Ya, tentu saja.
1941
01:39:10,466 --> 01:39:13,766
Lalu siapa yang akan
memberitahu ini kepada anak-anak?
1942
01:39:14,033 --> 01:39:15,666
Ada peringatan di bungkusnya.
1943
01:39:15,733 --> 01:39:17,233
"Jauhkan dari anak-anak."
1944
01:39:17,633 --> 01:39:19,000
Orang tua menjaganya.
1945
01:39:19,066 --> 01:39:20,166
Ya.
1946
01:39:21,433 --> 01:39:24,500
Baiklah, mari kita berdebat
mengenai hal ini.
1947
01:39:25,300 --> 01:39:26,400
Apa fungsi pil ini?
1948
01:39:26,466 --> 01:39:28,666
Ini meningkatkan kekuatan seksualmu.
1949
01:39:29,333 --> 01:39:30,300
Seperti dalam...
1950
01:39:30,366 --> 01:39:33,000
apakah kau tahu disfungsi ereksi?
1951
01:39:33,066 --> 01:39:34,266
Menambah ukuran penis?
1952
01:39:34,333 --> 01:39:36,533
Itu membuatnya lebih sulit.
1953
01:39:36,600 --> 01:39:37,500
Bagaimana kau tahu?
1954
01:39:37,566 --> 01:39:39,600
Ya, aku sudah mempelajarinya.
1955
01:39:40,266 --> 01:39:41,633
- Itu benar.
- Kau dengar.
1956
01:39:41,700 --> 01:39:44,200
Dia mengetahui ini karena mempelajarinya.
1957
01:39:45,166 --> 01:39:49,200
Apakah penelitianmu membahas
tentang obat apapun di dunia ini
1958
01:39:49,266 --> 01:39:50,666
yang memperbesar ukuran penis?
1959
01:39:54,533 --> 01:39:55,433
Tidak.
1960
01:39:55,500 --> 01:40:00,333
Jika kau menjelaskannya kepada anakku
dan dia diberitahu tentang fakta tersebut
1961
01:40:00,733 --> 01:40:02,733
bahwa itu tidak memperbesar ukuran...
1962
01:40:03,333 --> 01:40:06,033
apakah anakku akan membelinya?
1963
01:40:06,100 --> 01:40:08,000
Haruskah dia mempelajari hal ini?
1964
01:40:08,066 --> 01:40:10,766
Dia tidak diajari semua ini
karena dia belum cukup umur.
1965
01:40:11,033 --> 01:40:13,466
Ini buku pelajaran biologi sekolah.
1966
01:40:13,533 --> 01:40:15,066
- Chandu...
- Buku lagi?
1967
01:40:15,133 --> 01:40:16,200
Lihat ini.
1968
01:40:16,266 --> 01:40:17,366
Apa ini?
1969
01:40:17,433 --> 01:40:19,300
Mereka mengajari reproduksi hewan.
1970
01:40:19,366 --> 01:40:23,100
Kupu-kupu, bunga matahari,
katak, berudu, dan lainnya.
1971
01:40:23,166 --> 01:40:24,400
Tapi bukan manusia.
1972
01:40:24,466 --> 01:40:27,300
Lihat diskriminasi ini, Tuan.
Ini Balbharti.
1973
01:40:27,366 --> 01:40:31,000
{\an8}Mereka memperlihatkan anak sapi
yang sedang menyusui,
1974
01:40:31,066 --> 01:40:34,200
tetapi mereka malu mengajari
cara seorang ibu menyusui anaknya.
1975
01:40:34,266 --> 01:40:37,300
Ini bukan diskriminasi. Ini sains.
1976
01:40:37,700 --> 01:40:39,066
Ditolak.
1977
01:40:39,133 --> 01:40:40,033
Katakan padaku.
1978
01:40:40,100 --> 01:40:42,666
{\an8}Jika anakku diajari,
apakah dia akan membelinya?
1979
01:40:45,366 --> 01:40:46,266
Jawab aku.
1980
01:40:50,166 --> 01:40:51,066
Jawab aku.
1981
01:40:53,033 --> 01:40:54,033
{\an8}Bicaralah!
1982
01:40:54,100 --> 01:40:55,366
Aku tidak tahu.
1983
01:40:56,133 --> 01:40:57,466
Mungkin tidak.
1984
01:40:57,533 --> 01:40:58,433
Mungkin tidak.
1985
01:40:59,100 --> 01:41:02,700
{\an8}Siapa yang bertanggung jawab untuk
menghapus kesalahpahaman Vivek?
1986
01:41:04,366 --> 01:41:05,433
Ayo, jawab.
1987
01:41:06,033 --> 01:41:07,533
Keluarganya.
1988
01:41:07,600 --> 01:41:09,500
Tentu. Dan siapa lagi?
1989
01:41:10,200 --> 01:41:11,200
Dan...
1990
01:41:12,133 --> 01:41:13,666
Katakan padaku, siapa lagi?
1991
01:41:14,633 --> 01:41:15,700
Siapa lagi?
1992
01:41:16,666 --> 01:41:18,200
Sekolah...
1993
01:41:18,266 --> 01:41:20,000
Apa? Siapa?
1994
01:41:20,066 --> 01:41:21,366
Sekolah.
1995
01:41:22,100 --> 01:41:23,633
Sekolahnya, Tuan.
1996
01:41:24,533 --> 01:41:26,466
Jika sekolah tidak mengajari mereka,
1997
01:41:27,100 --> 01:41:28,466
mereka akan tersesat.
1998
01:41:28,533 --> 01:41:30,233
Dan itu berlangsung lama.
1999
01:41:31,366 --> 01:41:34,466
{\an8}Aku dan keluarga mengakui kesalahan kami.
2000
01:41:34,533 --> 01:41:37,066
Namun pihak sekolah
tidak akan mengakuinya.
2001
01:41:37,133 --> 01:41:40,100
Dia selalu berhasil
untuk membalikkan keadaan
2002
01:41:40,166 --> 01:41:43,366
dan menyeret sekolah di setiap perdebatan.
2003
01:41:44,466 --> 01:41:45,466
Apa yang dia mau?
2004
01:41:46,066 --> 01:41:50,100
Seorang guru laki-laki
untuk mengajar siswa perempuan,
2005
01:41:50,500 --> 01:41:52,700
dan guru perempuan
mengajar siswa laki-laki
2006
01:41:53,500 --> 01:41:54,500
tentang seks.
2007
01:41:54,566 --> 01:41:55,700
Oke.
2008
01:41:56,300 --> 01:41:57,200
Bagaimana?
2009
01:41:58,100 --> 01:42:00,566
"Anak laki-laki membuka baju gadis itu.
2010
01:42:01,233 --> 01:42:03,466
Anak laki-laki menyentuh tubuh gadis itu.
2011
01:42:03,533 --> 01:42:04,766
Anak laki-laki itu..."
2012
01:42:05,033 --> 01:42:07,433
Sungguh konyol, Tuan!
2013
01:42:08,266 --> 01:42:11,166
Kalian yang di sini
tahu cara mengajari mereka?
2014
01:42:12,633 --> 01:42:14,033
Oke. Kau?
2015
01:42:14,566 --> 01:42:15,700
Kau bisa?
2016
01:42:18,166 --> 01:42:19,300
Kau lihat, Tuan.
2017
01:42:20,033 --> 01:42:21,733
Mudah diucapkan daripada dilakukan...
2018
01:42:22,500 --> 01:42:24,600
tapi praktisnya sulit.
2019
01:42:32,066 --> 01:42:33,600
Jawab dia, Pak Kanti.
2020
01:42:34,700 --> 01:42:36,066
Kau bisa mengajarinya?
2021
01:42:36,700 --> 01:42:39,633
Tidak, Pak. Aku bukan guru. Aku...
2022
01:42:39,700 --> 01:42:43,100
- Katakan padanya untuk menemukan cara...
- Aku hanya...
2023
01:42:43,500 --> 01:42:44,633
yang tidak vulgar.
2024
01:42:45,300 --> 01:42:48,733
Cara untuk mengajarkan seks
secara terbuka dalam kelas.
2025
01:42:50,566 --> 01:42:52,100
Atau tidak sama sekali.
2026
01:42:57,666 --> 01:42:59,433
Pengadilan memberimu waktu.
2027
01:43:00,100 --> 01:43:01,000
Pikirkanlah.
2028
01:43:01,066 --> 01:43:03,033
Pengadilan berlanjut setelah Shivratri.
2029
01:43:13,366 --> 01:43:16,533
ASHRAM SEVADHAM
2030
01:43:34,600 --> 01:43:36,033
Mahadewa!
2031
01:43:36,500 --> 01:43:41,366
Har Har...
2032
01:43:41,433 --> 01:43:42,600
Mahadewa!
2033
01:43:42,666 --> 01:43:46,566
Har Har...
2034
01:43:48,200 --> 01:43:51,266
Shambhu, penghuni gunung
Dewa tertinggi
2035
01:43:51,333 --> 01:43:55,133
Bulan bantalan
Tertutup abu seluruhnya
2036
01:43:55,200 --> 01:43:58,400
Mata kolosal, bentuk berapi-api
2037
01:43:58,466 --> 01:44:02,033
Siwa, sang penghancur
Yang tak terbatas
2038
01:44:02,100 --> 01:44:04,500
Shambhu, penghuni gunung
Dewa tertinggi
2039
01:44:04,566 --> 01:44:08,700
Bulan bantalan
Tertutup abu seluruhnya
2040
01:44:08,766 --> 01:44:11,733
Mata kolosal, bentuk berapi-api
2041
01:44:12,000 --> 01:44:15,600
Siwa, sang penghancur
Yang tak terbatas
2042
01:44:15,666 --> 01:44:17,200
Mahadewa, yang kekal
2043
01:44:17,266 --> 01:44:18,633
Maha Tahu
Mudah senang
2044
01:44:18,700 --> 01:44:20,366
Dia adalah penebus
Dia naif
2045
01:44:20,433 --> 01:44:22,133
Penguasa alam semesta
Penghuni Kailasa
2046
01:44:22,200 --> 01:44:24,233
Mahadewa, yang kekal
2047
01:44:24,300 --> 01:44:26,133
Maha Tahu
Mudah senang
2048
01:44:26,200 --> 01:44:27,733
Dia adalah penebus
Dia naif
2049
01:44:28,500 --> 01:44:31,333
- Har Har...
- Mahadewa!
2050
01:44:35,466 --> 01:44:37,666
- Har Har...
- Mahadewa!
2051
01:44:42,333 --> 01:44:45,000
- Har Har...
- Mahadewa!
2052
01:45:14,100 --> 01:45:17,300
Pembawa ular, bermata tiga
2053
01:45:17,366 --> 01:45:20,666
Tercakup dalam abu
Tuhan yang penuh semangat
2054
01:45:20,733 --> 01:45:24,166
Kau tidak memiliki
Awal dan akhir Kau murni
2055
01:45:24,233 --> 01:45:26,033
Kau mengendalikan segala arah
2056
01:45:26,100 --> 01:45:27,500
Aku bersujud pada-Mu, Tuhan
2057
01:45:27,566 --> 01:45:29,033
Aku bersujud pada-Mu, Tuhan
2058
01:45:29,100 --> 01:45:31,133
Aku bersujud pada-Mu, Tuhan
2059
01:45:31,200 --> 01:45:32,733
Aku bersujud pada-Mu, Tuhan
2060
01:45:33,000 --> 01:45:34,500
Aku bersujud pada-Mu, Tuhan
2061
01:45:41,400 --> 01:45:43,666
- Har Har...
- Mahadewa!
2062
01:45:47,766 --> 01:45:50,666
- Har Har...
- Mahadewa!
2063
01:45:55,166 --> 01:45:57,400
- Har Har...
- Mahadewa!
2064
01:46:01,666 --> 01:46:04,300
- Har Har...
- Mahadewa!
2065
01:46:09,033 --> 01:46:11,533
- Har Har...
- Mahadewa!
2066
01:46:11,600 --> 01:46:14,033
Har Har Mahadewa!
2067
01:46:14,100 --> 01:46:16,766
Har Har Mahadewa!
2068
01:46:17,033 --> 01:46:18,766
Tarianmu cukup baik.
2069
01:46:19,500 --> 01:46:20,700
Cukup baik?
2070
01:46:20,766 --> 01:46:23,266
Aku melakukannya karena terpaksa.
2071
01:46:23,733 --> 01:46:26,400
Pertama, tasku hilang.
Lalu penari tidak datang.
2072
01:46:26,466 --> 01:46:28,066
Mereka melihatku.
2073
01:46:28,133 --> 01:46:30,133
Mereka menyuruhku tampil.
2074
01:46:31,433 --> 01:46:32,333
Apa ini?
2075
01:46:32,400 --> 01:46:33,500
Kachori.
2076
01:46:33,566 --> 01:46:34,466
Aku mau dua.
2077
01:46:34,533 --> 01:46:36,333
Penampilanmu bagus.
2078
01:46:38,633 --> 01:46:39,633
Tapi kau tidak.
2079
01:46:41,166 --> 01:46:42,266
Anakmu baik-baik saja?
2080
01:46:43,600 --> 01:46:46,133
Tidak. Dia sangat marah.
2081
01:46:47,133 --> 01:46:49,433
Dia tidak suka kasus ini diajukan.
2082
01:46:49,500 --> 01:46:53,500
Dia merasa aku menelanjanginya
di depan masyarakat.
2083
01:46:55,000 --> 01:46:56,133
Sepenuhnya?
2084
01:46:56,633 --> 01:46:58,433
- Apa?
- Maksudku,
2085
01:46:58,500 --> 01:47:00,300
tidak masalah jika sepenuhnya.
2086
01:47:00,366 --> 01:47:04,266
Tetapi jika kau ingin memperlihatkan
sedikit dan menyembunyikan sisanya,
2087
01:47:05,000 --> 01:47:06,466
masalahmu tidak akan selesai.
2088
01:47:08,433 --> 01:47:09,566
Jangan menekannya.
2089
01:47:09,633 --> 01:47:12,300
Katakan secara terbuka.
Kebenaran selalu telanjang.
2090
01:47:12,700 --> 01:47:15,300
Kau tidak perlu merasa malu.
2091
01:47:16,266 --> 01:47:18,400
- Sudah selesai? Berikan.
- Ya.
2092
01:47:20,266 --> 01:47:21,333
Ini dia.
2093
01:47:22,200 --> 01:47:24,000
Apa yang kau pikirkan?
2094
01:47:25,666 --> 01:47:26,766
Kanti.
2095
01:47:27,033 --> 01:47:27,766
Hai!
2096
01:47:28,733 --> 01:47:29,666
Ini.
2097
01:47:30,333 --> 01:47:34,100
Aku tidak mengerti pesan tersiratmu.
2098
01:47:34,600 --> 01:47:36,533
Tolong katakan langsung.
2099
01:47:36,600 --> 01:47:40,133
Aku selalu jujur dan
berterus terang dengan kata-kataku.
2100
01:47:40,200 --> 01:47:43,366
Karena bagiku, hal yang
paling indah adalah kebenaran.
2101
01:47:43,433 --> 01:47:46,133
Dan kebenarannya adalah... Dewa Siwa.
2102
01:47:46,766 --> 01:47:50,066
Aku hanya percaya pada
kebenaran, dan hanya kebenaran.
2103
01:47:50,700 --> 01:47:52,666
Percayalah pada dirimu...
2104
01:47:52,733 --> 01:47:55,233
- Murid Dewa Siwa.
- Tidak.
2105
01:47:55,300 --> 01:47:56,666
Kau sahabat Dewa Siwa.
2106
01:47:57,333 --> 01:47:58,700
- Sampai jumpa.
- Ya.
2107
01:47:58,766 --> 01:48:00,066
Bayar dulu.
2108
01:48:01,633 --> 01:48:03,566
Aku ingin uangku.
2109
01:48:05,766 --> 01:48:07,700
- Baiklah.
- Aku akan membayarnya.
2110
01:48:07,766 --> 01:48:10,033
Aku yang bayar. Kau berhutang padaku.
2111
01:48:10,700 --> 01:48:12,066
Ini dia.
2112
01:48:12,133 --> 01:48:15,000
Salam Dewa Mahakaal!
2113
01:48:15,066 --> 01:48:15,766
Dengar.
2114
01:48:16,533 --> 01:48:19,266
Perhatikan baik-baik sebelum
kau makan gorengannya ya?
2115
01:48:20,133 --> 01:48:22,000
Sampai jumpa.
2116
01:48:23,600 --> 01:48:26,133
Salam Dewa Mahakaal!
2117
01:48:27,000 --> 01:48:29,233
Salam Dewa Mahakaal!
2118
01:48:29,300 --> 01:48:34,233
Punya iman...
2119
01:48:35,433 --> 01:48:40,766
Kau adalah murid Dewa Siwa
2120
01:48:48,000 --> 01:48:49,333
KERTAS MART
2121
01:48:57,666 --> 01:49:00,100
Wahai pengikut
Saat malam terasa panjang
2122
01:49:00,166 --> 01:49:01,466
Dan semua kacau
2123
01:49:01,533 --> 01:49:03,366
Saat kau gelisah
Dan sendirian
2124
01:49:06,033 --> 01:49:08,633
Wahai pengikut!
Saat malam terasa panjang
2125
01:49:08,700 --> 01:49:10,133
Dan semua kacau
2126
01:49:10,200 --> 01:49:11,700
Saat kau gelisah
Dan sendirian
2127
01:49:14,166 --> 01:49:17,400
Berjalan sendiri, pengikut
Tunjukkan keberanian hari ini
2128
01:49:17,466 --> 01:49:21,400
Siang dan malam akan menjadi budakmu
2129
01:49:22,200 --> 01:49:26,600
Saat reputasimu dipertaruhkan
Dan tidak ada seorang pun di pihakmu
2130
01:49:26,666 --> 01:49:28,300
Berjalan sendirian
2131
01:49:30,400 --> 01:49:33,400
Melangkahlah sendirian
Tunjukkan keberanian hari ini
2132
01:49:33,466 --> 01:49:38,533
Siang dan malam akan menjadi budakmu
2133
01:49:39,733 --> 01:49:42,500
Wahai pengikut!
Saat malam terasa panjang
2134
01:49:42,566 --> 01:49:43,500
Dan semua kacau
2135
01:49:43,566 --> 01:49:45,600
Saat kau gelisah
Dan sendirian
2136
01:50:03,066 --> 01:50:04,400
Ambil dari sudut itu.
2137
01:50:05,033 --> 01:50:06,266
Dan dari sini.
2138
01:50:10,133 --> 01:50:11,100
Pak Kanti.
2139
01:50:11,166 --> 01:50:12,400
Silakan mulai.
2140
01:50:12,466 --> 01:50:13,500
Salam Dewa Mahadewa.
2141
01:50:13,566 --> 01:50:16,133
Salam Dewa Mahadewa!
2142
01:50:17,266 --> 01:50:21,600
Tuan, kalau Bu Kamini tidak keberatan,
2143
01:50:21,666 --> 01:50:23,733
aku ingin memuji kecantikannya.
2144
01:50:24,400 --> 01:50:26,633
Tiba-tiba, kenapa kau...
2145
01:50:26,700 --> 01:50:29,166
- aku tidak tahu dia...
- Tidak apa-apa.
2146
01:50:29,233 --> 01:50:30,133
Tidak masalah.
2147
01:50:31,033 --> 01:50:33,100
Katakan apa yang ingin kau katakan.
2148
01:50:33,166 --> 01:50:34,066
Terima kasih.
2149
01:50:34,133 --> 01:50:37,066
Jika kau tiba-tiba keberatan,
2150
01:50:37,133 --> 01:50:38,500
hentikan saja aku.
2151
01:50:38,566 --> 01:50:39,666
Tentu.
2152
01:50:39,733 --> 01:50:41,733
Bu Kamini, kau cantik sekali.
2153
01:50:42,000 --> 01:50:43,033
Cantik sekali.
2154
01:50:44,200 --> 01:50:47,333
Ilmu Kaam Shastra membagi
wanita ke dalam empat kategori.
2155
01:50:48,200 --> 01:50:52,166
Padmini, Hastini, Shankhini dan Chitrini.
2156
01:50:52,233 --> 01:50:55,200
Kau mewakili keempatnya.
2157
01:50:57,266 --> 01:50:59,166
Alismu yang melengkung.
2158
01:51:00,166 --> 01:51:01,333
Mata yang memesona.
2159
01:51:01,766 --> 01:51:03,533
- Hidung mancung.
- Apa ini?
2160
01:51:03,600 --> 01:51:04,766
- Bibir indah.
- Tak apa.
2161
01:51:05,033 --> 01:51:07,466
Leher panjang dan ramping.
2162
01:51:07,533 --> 01:51:09,266
- Postur bagus.
- Apa katanya?
2163
01:51:09,333 --> 01:51:11,033
Semuanya sangat menarik.
2164
01:51:12,200 --> 01:51:15,200
Suamimu adalah pria yang beruntung.
2165
01:51:16,633 --> 01:51:17,566
Terima kasih.
2166
01:51:17,633 --> 01:51:19,266
Terima kasih atas pujiannya.
2167
01:51:22,500 --> 01:51:24,700
Aku ingin berterima kasih padanya.
2168
01:51:24,766 --> 01:51:30,200
Berkat dia aku bisa mempelajari
budaya dan kitab suci.
2169
01:51:31,233 --> 01:51:35,300
Beberapa orang mengolok-olok
kitab suci dan teks suci kita.
2170
01:51:35,366 --> 01:51:36,533
Mereka mengejeknya.
2171
01:51:37,300 --> 01:51:38,533
Tapi kenyataannya...
2172
01:51:39,433 --> 01:51:42,200
saat seluruh dunia masih
mengambil langkah kecil,
2173
01:51:42,266 --> 01:51:45,366
Sanatan Hindu Dharma kami
berlari bermil-mil di depan mereka.
2174
01:51:46,366 --> 01:51:49,600
Kami modern.
2175
01:51:50,733 --> 01:51:54,533
Indah sekali ditulis di buku ini.
2176
01:51:55,633 --> 01:51:58,333
"Vagina wanita itu alim...
2177
01:52:00,266 --> 01:52:03,400
yang mana, pencelupan sperma
melahirkan kehidupan baru."
2178
01:52:04,300 --> 01:52:05,633
Sederhana sekali.
2179
01:52:05,700 --> 01:52:09,633
Ditulis dengan sangat indah dan
dapat dijelaskan kepada siapa pun.
2180
01:52:09,700 --> 01:52:14,600
Seperti aku menjelaskan kecantikan
Bu Kamini dengan kata yang indah.
2181
01:52:14,666 --> 01:52:15,566
Keberatan.
2182
01:52:16,200 --> 01:52:17,400
Apa maksudnya?
2183
01:52:17,466 --> 01:52:19,100
Bagaimana keduanya terhubung?
2184
01:52:19,166 --> 01:52:20,133
Apa buktinya?
2185
01:52:20,566 --> 01:52:21,466
Ya, Bu Kamini.
2186
01:52:21,533 --> 01:52:25,433
Tolong katakan, bagaimana
menerapkan pendidikan seks di sekolah...
2187
01:52:27,300 --> 01:52:29,266
Bagaimana cara mengajari mereka seks?
2188
01:52:29,333 --> 01:52:30,466
Secara terbuka.
2189
01:52:30,533 --> 01:52:31,466
Secara terbuka?
2190
01:52:32,066 --> 01:52:33,566
Ya, Tuan. Tepat sekali.
2191
01:52:33,633 --> 01:52:36,100
Terbuka. Tanpa hambatan. Apa adanya.
2192
01:52:36,166 --> 01:52:37,700
Terus terang.
2193
01:52:37,766 --> 01:52:39,566
Tanpa menyembunyikan kebenaran.
2194
01:52:40,633 --> 01:52:42,433
Tunjukkan bagannya.
2195
01:52:42,500 --> 01:52:43,600
Tuan...
2196
01:52:44,333 --> 01:52:46,500
Ini adalah mata, hidung, telinga.
2197
01:52:46,566 --> 01:52:48,633
- Dan ini...
- Aku keberatan! Gulung itu.
2198
01:52:48,700 --> 01:52:51,100
Aku merasa tidak nyaman. Gulung itu.
2199
01:52:51,166 --> 01:52:53,100
- Ya. Kanti...
- Gulung bagannya.
2200
01:52:53,166 --> 01:52:54,100
- Tuan, tidak.
- Kanti...
2201
01:52:54,166 --> 01:52:56,466
Ini tidak senonoh.
Dia harus menggulungnya.
2202
01:52:56,533 --> 01:52:58,633
- Aku keberatan!
- Gulung bagannya.
2203
01:52:58,700 --> 01:53:01,100
- Tuan!
- Kau akan menemukan bagan ini
2204
01:53:01,166 --> 01:53:04,500
di setiap sekolah dan laboratorium.
2205
01:53:04,566 --> 01:53:06,033
Di sekolahnya juga.
2206
01:53:06,533 --> 01:53:09,166
Kita mengajarkan tentang
mata, telinga, hidung.
2207
01:53:09,666 --> 01:53:11,600
Termasuk juga penis dan vagina.
2208
01:53:12,200 --> 01:53:13,733
Mengapa disembunyikan?
2209
01:53:14,000 --> 01:53:15,500
Dari pinggang, langsung ke lutut.
2210
01:53:15,566 --> 01:53:17,033
Bagian tengah dilewatkan.
2211
01:53:18,433 --> 01:53:21,466
- Kenapa tidak diajarkan?
- Karena itu bagian pribadi.
2212
01:53:21,533 --> 01:53:23,066
Organ rahasia.
2213
01:53:23,666 --> 01:53:24,566
- Ya.
- Kelamin.
2214
01:53:24,633 --> 01:53:26,500
- Kelamin.
- Ya. Alat Kelamin.
2215
01:53:26,566 --> 01:53:28,566
Siapa yang menamainya begitu? Kita.
2216
01:53:30,066 --> 01:53:32,400
Tuan, setiap seorang anak lahir,
2217
01:53:32,466 --> 01:53:36,766
hal pertama yang
disebutkan adalah jenis kelamin.
2218
01:53:37,366 --> 01:53:39,133
Seks. Laki laki atau perempuan.
2219
01:53:39,200 --> 01:53:42,366
Mulai dari akta kelahiran hingga kematian,
2220
01:53:42,433 --> 01:53:45,400
jenis kelamin kita adalah identitas kita.
2221
01:53:46,100 --> 01:53:49,566
Dan kita merasa malu
untuk membicarakannya.
2222
01:53:50,400 --> 01:53:51,300
Apa ini?
2223
01:53:51,366 --> 01:53:53,100
- Konyol.
- Konyol.
2224
01:53:55,033 --> 01:53:58,366
Apakah kau ingin anak-anak
diceritakan secara terbuka?
2225
01:53:58,433 --> 01:54:00,233
Bahwa ini adalah penis dan vagina?
2226
01:54:00,300 --> 01:54:01,433
Ya Tuan.
2227
01:54:01,500 --> 01:54:03,600
Mengapa kita tidak bisa memberitahunya?
2228
01:54:04,566 --> 01:54:06,533
Ini salah kita.
2229
01:54:06,600 --> 01:54:10,433
Kita menyebutnya Weenie,
Willy, Johnson, dan yang lainnya.
2230
01:54:10,500 --> 01:54:13,533
Kita menggunakan berbagai nama lain...
2231
01:54:13,600 --> 01:54:15,000
bukan nama yang benar.
2232
01:54:15,066 --> 01:54:18,400
Menyebut dengan nama yang benar
akan memudahkan penjelasannya.
2233
01:54:19,100 --> 01:54:20,400
Tuan, lagi.
2234
01:54:20,466 --> 01:54:22,433
Sekali lagi, bagaimana mungkin?
2235
01:54:23,133 --> 01:54:27,033
Mari kita akui bahwa masyarakat
modern mungkin menerimanya.
2236
01:54:27,100 --> 01:54:32,100
Tetapi bagaimana dengan desa, kota kecil,
kota dua tingkat, dan kota-kota kecil?
2237
01:54:32,166 --> 01:54:35,133
Ideologi dan gaya hidup mereka berbeda.
2238
01:54:35,200 --> 01:54:37,333
Mereka tidak akan menerima hal ini.
2239
01:54:37,400 --> 01:54:39,066
Bukankah mereka punya tubuh?
2240
01:54:39,533 --> 01:54:42,133
Bukankah mereka punya
penis, vagina, atau payudara?
2241
01:54:42,200 --> 01:54:45,400
Tolong katakan padanya
untuk sopan saat berbicara padaku.
2242
01:54:45,466 --> 01:54:47,433
Aku tidak nyaman dengan bahasanya...
2243
01:54:47,500 --> 01:54:49,733
Kemarin, kau tersenyum mendengarnya.
2244
01:54:50,400 --> 01:54:52,433
Dan kau berterima kasih kepadaku.
2245
01:54:52,500 --> 01:54:54,233
Apa maksudnya itu!
2246
01:54:54,300 --> 01:54:57,100
Tuan, selama berabad-abad,
2247
01:54:57,166 --> 01:54:58,233
generasi demi generasi,
2248
01:54:58,300 --> 01:55:00,366
kita malu untuk membicarakannya.
2249
01:55:01,100 --> 01:55:02,300
Tapi sudah waktunya
2250
01:55:03,100 --> 01:55:05,366
untuk mengganti namanya.
2251
01:55:08,133 --> 01:55:09,400
Persis seperti itu.
2252
01:55:09,466 --> 01:55:13,033
Saatnya memberi tahu anak-anak
segala sesuatunya dengan jujur.
2253
01:55:14,700 --> 01:55:19,200
Bahwa penyatuan penis dan
vagina melahirkan kehidupan baru.
2254
01:55:19,766 --> 01:55:22,300
Dan begitulah kita semua ada.
2255
01:55:22,366 --> 01:55:24,400
Kau, aku, kita semua!
2256
01:55:25,733 --> 01:55:28,433
Inilah kebenaran hidup yang kekal.
2257
01:55:29,433 --> 01:55:32,066
Dan ini adalah anugerah terindah.
2258
01:55:51,533 --> 01:55:53,433
Seluruh drama sedang berlangsung
2259
01:55:53,500 --> 01:55:58,066
untuk meyakinkan putranya
bahwa yang dilakukannya tidak salah.
2260
01:55:58,133 --> 01:55:59,033
Hanya itu saja.
2261
01:55:59,100 --> 01:56:01,000
Namun kenyataannya adalah
2262
01:56:01,066 --> 01:56:05,000
tidak ada orang tua yang ingin
anaknya mempelajarinya, Tuan.
2263
01:56:05,066 --> 01:56:06,266
Adakah di sini?
2264
01:56:06,333 --> 01:56:11,000
Adakah di sini yang ingin "seks"
diajarkan kepada anak-anaknya di sekolah?
2265
01:56:11,066 --> 01:56:12,000
Angkat tanganmu.
2266
01:56:12,066 --> 01:56:13,666
- Aku bersedia.
- Aku tahu.
2267
01:56:14,366 --> 01:56:15,433
Ada lagi yang lain?
2268
01:56:15,500 --> 01:56:16,633
Ya. Satu.
2269
01:56:17,333 --> 01:56:18,333
- Ya.
- Dua.
2270
01:56:20,200 --> 01:56:24,433
Dua persen, ya.
Sembilan puluh delapan persen, tidak.
2271
01:56:25,100 --> 01:56:29,033
Kau tidak tahu konsekuensinya...
2272
01:56:29,700 --> 01:56:32,500
yang akan muncul jika saranmu diterapkan.
2273
01:56:32,566 --> 01:56:34,066
Semuanya akan terbuka.
2274
01:56:34,133 --> 01:56:36,333
Masih ada rasa malu dan kesopanan.
2275
01:56:36,400 --> 01:56:38,133
Wanita akan merasa tidak aman.
2276
01:56:38,200 --> 01:56:42,100
Masyarakat kita akan sepenuhnya
menjadi vulgar dan akan hancur.
2277
01:56:42,166 --> 01:56:43,166
Tuan.
2278
01:56:44,033 --> 01:56:47,000
Negara kita terdepan
dalam menonton pornografi.
2279
01:56:48,133 --> 01:56:50,666
{\an8}Saat pemerkosaan dokter
terjadi di Hyderabad...
2280
01:56:51,766 --> 01:56:54,100
delapan puluh delapan persen
pengguna internet...
2281
01:56:55,500 --> 01:56:57,033
mencari namanya.
2282
01:56:59,300 --> 01:57:00,366
Untuk melihat apa?
2283
01:57:02,100 --> 01:57:03,066
Pemerkosaannya?
2284
01:57:05,466 --> 01:57:07,233
Inilah masyarakat baik kita.
2285
01:57:09,033 --> 01:57:12,400
{\an8}Di negara kita, 54 persen anak laki-laki
dan 47 persen anak perempuan
2286
01:57:12,466 --> 01:57:15,166
{\an8}di bawah usia 18 tahun
2287
01:57:15,600 --> 01:57:17,400
{\an8}adalah korban pelecehan seksual.
2288
01:57:18,300 --> 01:57:20,033
Itu karena mereka tidak tahu
2289
01:57:20,766 --> 01:57:23,366
perbedaan antara sentuhan
yang boleh dan tidak.
2290
01:57:24,000 --> 01:57:26,033
Dan kebanyakan pelakunya kerabat dekat.
2291
01:57:27,166 --> 01:57:29,366
Dan Tuan... Keluarkan bukunya.
2292
01:57:29,766 --> 01:57:32,133
Ini dari Dr. Prakash Kothari,
2293
01:57:32,200 --> 01:57:34,200
seorang seksolog terkenal di India.
2294
01:57:34,266 --> 01:57:41,233
Dia mengklaim bahwa 96 persen pria
dan 76 persen wanita melakukan masturbasi,
2295
01:57:41,300 --> 01:57:43,400
dan ini normal dan proses yang sehat.
2296
01:57:44,300 --> 01:57:46,166
Aku ingin kau melihat koran ini.
2297
01:57:47,300 --> 01:57:48,300
Koran Dainik.
2298
01:57:48,366 --> 01:57:52,300
Surat kabar harian terbesar dan terlaris
surat kabar harian negara kita.
2299
01:57:53,233 --> 01:57:55,000
Aku ingin membacakan satu kolom.
2300
01:57:55,600 --> 01:57:58,200
"Pacarku menciumku di bibirku kemarin.
2301
01:57:58,266 --> 01:57:59,233
Apakah aku akan hamil?"
2302
01:57:59,300 --> 01:58:00,633
"Aku sering masturbasi.
2303
01:58:00,700 --> 01:58:02,666
- Apakah aku akan lemah?"
- Pak Kanti.
2304
01:58:02,733 --> 01:58:04,766
"Suamiku minum, jadi spermanya..."
2305
01:58:05,033 --> 01:58:06,600
- Tenang.
- "Aku ingin tidur dengan
2306
01:58:06,666 --> 01:58:08,066
- teman suamiku..."
- Tenang!
2307
01:58:08,133 --> 01:58:10,366
"Pacarku memaksaku."
2308
01:58:10,433 --> 01:58:13,100
- "Bisakah aku menghitung sperma?"
- Tenang!
2309
01:58:15,533 --> 01:58:17,166
Dua halaman surat kabar ini...
2310
01:58:19,133 --> 01:58:20,333
isinya tentang seks.
2311
01:58:21,200 --> 01:58:24,066
Tidak akan begini
jika sekolah mendidik mereka.
2312
01:58:24,466 --> 01:58:26,500
Dan mungkin anak laki-laki 12 tahun
2313
01:58:26,566 --> 01:58:28,700
mengajukan pertanyaan ini
dengan mengaku 24 tahun.
2314
01:58:30,233 --> 01:58:31,566
Ini vulgar, Tuan.
2315
01:58:32,300 --> 01:58:34,333
Mengajar adalah pengetahuan.
2316
01:58:35,600 --> 01:58:38,533
Dan anehnya, pemilik koran ini
2317
01:58:38,600 --> 01:58:40,666
adalah ayah mertuanya Pak Atal Nath.
2318
01:58:42,166 --> 01:58:44,166
Lihatlah kemunafikan dua sisinya.
2319
01:58:44,700 --> 01:58:48,033
Dia siap mempublikasikannya,
tetapi belum siap mengajarkannya.
2320
01:58:48,100 --> 01:58:49,200
Benar.
2321
01:58:50,200 --> 01:58:52,400
Tenang.
2322
01:58:53,666 --> 01:58:55,000
Tenang.
2323
01:58:56,133 --> 01:58:58,166
Tenang.
2324
01:58:58,233 --> 01:58:59,300
Tenang.
2325
01:59:02,200 --> 01:59:03,100
Tenang.
2326
01:59:03,166 --> 01:59:06,500
Bu Kamini, tolong siapkan
pernyataan penutupmu.
2327
01:59:07,100 --> 01:59:08,133
Kau juga.
2328
01:59:08,200 --> 01:59:10,333
Tanggal berikutnya... 16.
2329
01:59:12,366 --> 01:59:16,433
{\an8}Pak Kanti mengangkat perdebatan
penting mengenai pendidikan seks.
2330
01:59:16,500 --> 01:59:17,633
{\an8}Dia benar.
2331
01:59:17,700 --> 01:59:19,566
{\an8}Tapi siapa yang mau mendengarnya?
2332
01:59:19,633 --> 01:59:22,733
{\an8}Hal itu dibutuhkan saat ini.
Seseorang harus membahasnya.
2333
01:59:23,000 --> 01:59:24,566
{\an8}Dan momennya sudah dimulai.
2334
01:59:24,633 --> 01:59:26,000
{\an8}Ini brilian.
2335
01:59:26,066 --> 01:59:29,000
Semua pria harus belajar tentang foreplay.
Itu penting.
2336
01:59:29,066 --> 01:59:30,566
Pak Kanti benar.
2337
01:59:30,633 --> 01:59:32,033
Kami akan mendukungnya.
2338
01:59:32,100 --> 01:59:33,066
- Ya.
- Benar.
2339
01:59:33,133 --> 01:59:34,266
{\an8}Tentu perlu dibahas.
2340
01:59:36,300 --> 01:59:37,733
MARI BERBICARA TENTANG SEKS
2341
01:59:38,000 --> 01:59:39,266
Ini masalah penting.
2342
01:59:39,333 --> 01:59:40,733
Kita harus membahasnya.
2343
01:59:41,366 --> 01:59:42,700
Ya. Kita harus.
2344
01:59:42,766 --> 01:59:45,433
Saat kami bertanya pada guru yang hamil...
2345
01:59:46,066 --> 01:59:48,066
"Bu, apa yang terjadi?"
2346
01:59:48,466 --> 01:59:52,033
Dia bilang, "Ini adalah anugerah Tuhan".
2347
01:59:52,466 --> 01:59:56,566
Jika guru merasa malu untuk mengajar,
mereka bisa hubungi kami.
2348
01:59:56,633 --> 01:59:57,633
Kami siap mengajari.
2349
01:59:57,700 --> 02:00:00,500
{\an8}Berbicara tidak membuat lidahmu melemah,
2350
02:00:00,566 --> 02:00:03,100
{\an8}dan berdiam diri
tidak membuatnya lebih kuat.
2351
02:00:03,566 --> 02:00:06,433
Sama halnya dengan bagian pribadi.
2352
02:00:06,500 --> 02:00:09,700
Masturbasi tidak menimbulkan
bahaya apapun.
2353
02:00:09,766 --> 02:00:12,100
{\an8}Sementara orang-orang
menyuarakan dukungan,
2354
02:00:12,166 --> 02:00:15,166
{\an8}sebagian besar masyarakat
jelas menyangkalnya.
2355
02:00:15,233 --> 02:00:17,033
BERITA TERBARU
2356
02:00:17,100 --> 02:00:20,133
{\an8}Kasus pengadilan Kanti Sharan
menjadi topik hangat
2357
02:00:20,200 --> 02:00:22,366
{\an8}untuk orang-orang dari berbagai agama.
2358
02:00:22,433 --> 02:00:26,133
Pihak manajemen sekolah
menolak berkomentar mengenai hal tersebut.
2359
02:00:30,533 --> 02:00:32,133
Jatuhkan Kanti Sharan!
2360
02:00:32,200 --> 02:00:34,466
Kanti Sharan, tinggalkan negara bagian!
2361
02:00:34,533 --> 02:00:36,366
Jatuhkan Kanti Sharan!
2362
02:00:36,433 --> 02:00:38,533
Kanti Sharan, tinggalkan negara bagian!
2363
02:00:38,600 --> 02:00:40,633
Jatuhkan Kanti Sharan!
2364
02:00:40,700 --> 02:00:44,533
Berapa lama kita akan terus mengajar
anak-anak kita melalui nama samaran?
2365
02:00:44,600 --> 02:00:48,600
"Suruh dia menikah, kalau tidak
dia akan membuat kita malu."
2366
02:00:48,666 --> 02:00:49,666
Kau tidak mengerti?
2367
02:00:49,733 --> 02:00:52,566
Apa gunanya menyembunyikannya
dari anak-anak?
2368
02:00:52,633 --> 02:00:53,766
Kami akan membahasnya.
2369
02:00:54,033 --> 02:00:58,633
Beri tahu mereka apa itu sentuhan
yang baik dan sentuhan yang buruk.
2370
02:00:59,466 --> 02:01:02,266
Hanya dengan cara itulah
mereka terbuka dengan orang tua
2371
02:01:02,333 --> 02:01:03,466
dan bercerita.
2372
02:01:11,266 --> 02:01:13,366
SEKOLAH BENAR ATAU SALAH?
2373
02:01:16,633 --> 02:01:18,700
Jatuhkan Kanti Sharan!
2374
02:01:18,766 --> 02:01:20,633
Jatuhkan dia!
2375
02:01:20,700 --> 02:01:22,600
Jatuhkan Kanti Sharan!
2376
02:01:22,666 --> 02:01:24,566
{\an8}Jatuhkan dia!
2377
02:01:24,633 --> 02:01:26,766
Jatuhkan Kanti Sharan!
2378
02:01:27,033 --> 02:01:28,600
Jatuhkan dia!
2379
02:01:28,666 --> 02:01:30,466
Jatuhkan Kanti Sharan!
2380
02:01:30,533 --> 02:01:32,500
- Jatuhkan dia!
- Pak Kanti Sharan...
2381
02:01:33,566 --> 02:01:35,500
empat puluh dua pengaduan terhadapmu
2382
02:01:35,566 --> 02:01:37,600
dari berbagai organisasi keagamaan.
2383
02:01:37,666 --> 02:01:40,533
Atas menyebarkan hal vulgar
yang mengatasnamakan agama.
2384
02:01:40,600 --> 02:01:43,166
Dua puluh dua litigasi kepentingan publik
2385
02:01:43,233 --> 02:01:44,433
dari berbagai tempat.
2386
02:01:45,066 --> 02:01:46,366
Dan enam surat perintah.
2387
02:01:46,433 --> 02:01:48,200
Totalnya tujuh puluh dua.
2388
02:01:48,266 --> 02:01:49,600
Dan inilah yang ke-73.
2389
02:01:50,733 --> 02:01:52,333
Panggilan dari kota Guwahati.
2390
02:01:52,400 --> 02:01:54,266
Kau harus menghadirinya.
2391
02:02:00,666 --> 02:02:02,466
- Indu...
- Hari ini tanggal 14.
2392
02:02:02,533 --> 02:02:03,766
Besok tanggal 15.
2393
02:02:04,033 --> 02:02:06,033
Besok kau harus hadir di istana Guwahati.
2394
02:02:06,100 --> 02:02:09,100
Tidak mungkin kau
bisa kembali pada tanggal 16.
2395
02:02:09,566 --> 02:02:11,033
Kau bisa? Tidak.
2396
02:02:11,100 --> 02:02:13,633
Jika tidak bisa datang,
kau akan ditangkap.
2397
02:02:13,700 --> 02:02:17,700
Soalnya, sekolah sudah merencanakan
perjalanan lengkap untukmu.
2398
02:02:19,066 --> 02:02:19,766
Halo.
2399
02:02:20,566 --> 02:02:21,466
Ya?
2400
02:02:21,533 --> 02:02:22,433
Oke.
2401
02:02:26,033 --> 02:02:28,066
Ya. Oke.
2402
02:02:31,466 --> 02:02:34,033
Pak Atal Nath ingin bertemu denganku.
2403
02:02:44,033 --> 02:02:48,100
Pak Maheshwari adalah pria yang baik.
2404
02:02:48,166 --> 02:02:52,100
Mereka menginginkan yang
terbaik untukmu dan putramu.
2405
02:02:53,666 --> 02:02:57,433
Dan cek ini adalah buktinya.
2406
02:02:58,600 --> 02:03:00,100
Satu crore rupee.
2407
02:03:00,166 --> 02:03:01,066
A.N.MAHESHWARI
2408
02:03:02,400 --> 02:03:06,100
Supaya bisa mendapatkan
Vivek diterima di yang terbesar,
2409
02:03:06,166 --> 02:03:08,266
dan sekolah asrama terbaik di India.
2410
02:03:09,600 --> 02:03:12,566
Yang diinginkan sekolah adalah
agar kau hadir di pengadilan...
2411
02:03:13,366 --> 02:03:14,666
dan meminta maaf.
2412
02:03:15,433 --> 02:03:19,466
Tanda tangani surat penyelesaian ini,
2413
02:03:20,366 --> 02:03:22,000
dan tarik kasusmu.
2414
02:03:22,066 --> 02:03:24,000
Semua orang diuntungkan dari ini.
2415
02:03:25,300 --> 02:03:26,233
Ambil.
2416
02:03:27,266 --> 02:03:29,200
Pikirkan tentang masa depan putramu.
2417
02:03:29,266 --> 02:03:30,700
Ayo, ambillah.
2418
02:03:30,766 --> 02:03:33,000
Pikirkan tentang masa depan putramu.
2419
02:03:33,066 --> 02:03:34,133
Bilang iya.
2420
02:03:34,200 --> 02:03:35,333
Kenapa tidak setuju?
2421
02:03:37,100 --> 02:03:39,433
Aku akan serius dengan masa depan anakku,
2422
02:03:40,600 --> 02:03:44,233
dia juga tidak akan
merusak masa depan anaknya.
2423
02:03:46,600 --> 02:03:47,733
Tanda tangani.
2424
02:03:53,400 --> 02:03:54,666
Tanda tangani.
2425
02:03:59,100 --> 02:04:00,200
Katakan saja ya.
2426
02:04:11,666 --> 02:04:13,600
Empat puluh dua pengaduan.
2427
02:04:13,666 --> 02:04:16,300
Dua puluh dua litigasi kepentingan umum.
2428
02:04:17,000 --> 02:04:18,433
Dan enam surat perintah.
2429
02:04:18,500 --> 02:04:19,766
Ada lebih banyak lagi.
2430
02:04:23,733 --> 02:04:27,200
Mereka akan menempatkanmu
melalui mesin hukum,
2431
02:04:27,266 --> 02:04:29,233
dan mengubahmu menjadi sup kental.
2432
02:04:37,766 --> 02:04:41,066
Kita akan kehilangan
putra karena kasus ini.
2433
02:05:40,733 --> 02:05:41,633
SALAM Dewa Mahakaal
2434
02:06:07,200 --> 02:06:08,266
{\an8}SPO2
2435
02:06:12,633 --> 02:06:13,533
Apa...
2436
02:06:18,000 --> 02:06:18,700
Kau mati.
2437
02:06:20,266 --> 02:06:21,600
Keluargamu sudah tahu.
2438
02:06:28,766 --> 02:06:31,200
Saat kau berserah kepada Dewa Siwa...
2439
02:06:32,700 --> 02:06:36,333
lalu kenapa kau menggunakan kebodohanmu?
2440
02:06:37,733 --> 02:06:41,133
{\an8}Aku datang atas perintah-Nya,
mengikuti doamu kepada Tuhan.
2441
02:06:42,133 --> 02:06:43,400
Siapa kau?
2442
02:06:44,166 --> 02:06:47,766
Berulang kali kukatakan
"Yakinlah. Kau murid Dewa Siwa",
2443
02:06:48,033 --> 02:06:50,400
mengapa kau meninggalkan keyakinanmu?
2444
02:06:58,366 --> 02:06:59,533
Tuan...
2445
02:06:59,600 --> 02:07:02,166
kau sungguh malaikat Dewa Mahakaal?
2446
02:07:02,233 --> 02:07:03,200
Mengapa?
2447
02:07:04,400 --> 02:07:07,166
Kau hanya akan menerima
dalam wujud nyata-Nya?
2448
02:07:09,766 --> 02:07:11,033
Oh, pengikut Siwa!
2449
02:07:11,500 --> 02:07:13,500
Kau masih tidak percaya padaku?
2450
02:07:18,466 --> 02:07:21,033
Semua pengikutmu sungguh luar biasa.
2451
02:07:21,533 --> 02:07:23,733
Kalian ingin siaran langsung.
2452
02:07:27,733 --> 02:07:31,400
Kami memuja Tryambaka
2453
02:07:31,466 --> 02:07:35,566
Yang wangi, meningkatkan
Inti spiritual dari belenggu
2454
02:07:35,633 --> 02:07:38,666
Semoga aku terbebas dari kematian...
2455
02:07:38,733 --> 02:07:42,466
Mahadewa, kenapa kalian berdua mirip?
2456
02:07:42,533 --> 02:07:45,533
Karena Siwa dan para
pengikutnya, Sang Shivgan,
2457
02:07:45,600 --> 02:07:47,033
adalah satu dan sama.
2458
02:07:47,100 --> 02:07:48,733
- Maha...
- Kau pun juga demikian.
2459
02:07:49,000 --> 02:07:50,400
Kau juga punya inti-Nya.
2460
02:07:51,133 --> 02:07:54,000
Kebenaran indah bahwa
kau berbicara tanpa rasa takut
2461
02:07:54,066 --> 02:07:55,633
menjadi kata-kata Shiva sendiri.
2462
02:07:56,366 --> 02:07:59,033
Dan kau menjadi perwujudan ilahi.
2463
02:07:59,100 --> 02:08:00,100
Tuanku!
2464
02:08:00,700 --> 02:08:03,700
Dia sudah pergi, Kanti! Bangun.
2465
02:08:03,766 --> 02:08:05,066
Aku adalah pelayanmu.
2466
02:08:06,066 --> 02:08:09,500
Tolong aku, Dewa Mahadewa.
2467
02:08:09,566 --> 02:08:10,466
Berdiri.
2468
02:08:10,533 --> 02:08:12,366
Maafkan aku, Tuhan.
2469
02:08:12,433 --> 02:08:15,133
Hukum aku. Tapi mohon maafkan aku.
2470
02:08:15,200 --> 02:08:16,600
- Berdiri.
- Tuhan.
2471
02:08:16,666 --> 02:08:18,266
- Lepaskan kakiku.
- Tidak mau!
2472
02:08:18,333 --> 02:08:20,566
Kau akan merusak lipatannya. Berdiri.
2473
02:08:21,366 --> 02:08:26,266
Seorang ayah terbawa suasana
dalam emosi terhadap putranya.
2474
02:08:26,333 --> 02:08:27,766
Hukum aku, Tuhan!
2475
02:08:28,033 --> 02:08:29,300
Maafkan aku.
2476
02:08:31,033 --> 02:08:33,100
Hari ini tanggal 16. Kau ingat sesuatu?
2477
02:08:33,166 --> 02:08:36,466
Kau ingat apa yang terjadi
dalam 17 jam terakhir?
2478
02:08:36,533 --> 02:08:37,500
Lihat.
2479
02:08:38,733 --> 02:08:40,333
Jangan lihat aku.
2480
02:08:40,400 --> 02:08:42,600
Lihatlah konsekuensi dari tindakanmu.
2481
02:08:45,333 --> 02:08:47,233
Ini dokumen yang ditandatanganinya.
2482
02:08:48,700 --> 02:08:50,733
Dia melakukannya demi uang.
2483
02:08:51,000 --> 02:08:52,300
Murni pemerasan.
2484
02:08:52,366 --> 02:08:56,100
Pendidikan seks dan sebagainya
hanyalah sebuah drama.
2485
02:08:57,233 --> 02:08:58,700
Tapi lihatlah keadilan Tuhan.
2486
02:08:58,766 --> 02:08:59,700
Dia mengalami kecelakaan.
2487
02:09:01,166 --> 02:09:02,433
Aku tidak percaya ini.
2488
02:09:03,533 --> 02:09:04,500
Menyedihkan.
2489
02:09:05,266 --> 02:09:08,333
Bagaimanapun, jika terjadi
penyelesaian di luar pengadilan,
2490
02:09:08,766 --> 02:09:10,133
kasus ini dicabut.
2491
02:09:11,633 --> 02:09:13,433
Sudah berakhir.
2492
02:09:21,266 --> 02:09:22,400
Ada positif juga.
2493
02:09:24,300 --> 02:09:25,666
Apa lagi yang Paman lakukan?
2494
02:09:27,400 --> 02:09:28,366
Seperti ini...
2495
02:09:30,500 --> 02:09:31,566
dan seperti ini...
2496
02:09:32,200 --> 02:09:34,400
dia memelukku.
2497
02:09:37,033 --> 02:09:38,466
Dia menciumku di sini.
2498
02:09:40,433 --> 02:09:42,033
Cium aku di sini.
2499
02:09:44,300 --> 02:09:46,300
Cium aku di sini juga.
2500
02:09:51,766 --> 02:09:53,766
Dan dia menciumku di sini.
2501
02:09:58,633 --> 02:10:01,633
Dia memberiku coklat dan pergi.
2502
02:10:02,500 --> 02:10:03,400
Kak...
2503
02:10:04,366 --> 02:10:05,366
apa yang dia bilang?
2504
02:10:28,333 --> 02:10:29,300
Masih ada lagi.
2505
02:10:29,366 --> 02:10:31,066
{\an8}Halo. Khyati Jain di sini.
2506
02:10:31,133 --> 02:10:33,133
Kalian sadar
2507
02:10:33,200 --> 02:10:38,100
tentang bagaimana kasus kompensasi
telah mengambil banyak perhatian.
2508
02:10:38,166 --> 02:10:41,133
Hari ini akan tercatat
dalam sejarah kota ini
2509
02:10:41,200 --> 02:10:46,066
karena pengadilan belum pernah
kedatangan orang sebanyak ini.
2510
02:10:46,133 --> 02:10:48,200
Mereka dari seluruh pelosok negeri,
2511
02:10:48,266 --> 02:10:50,133
baik dari keluarga kaya atau miskin,
2512
02:10:50,200 --> 02:10:53,133
anak-anak sekolah
dan perguruan tinggi, remaja, lansia,
2513
02:10:53,200 --> 02:10:55,300
semua orang berkumpul di sini.
2514
02:10:55,366 --> 02:10:59,066
Semua orang tertarik untuk
mengetahui siapa yang akan menang.
2515
02:10:59,133 --> 02:11:01,400
Ini Khyati Jain,
dengan juru kamera Sushant.
2516
02:11:03,000 --> 02:11:04,500
Kau berhutang pada mereka.
2517
02:11:05,200 --> 02:11:09,200
Mereka keluar dari rumah
untuk mendukungmu.
2518
02:11:10,333 --> 02:11:11,633
Aku harus apa, Tuhan?
2519
02:11:13,200 --> 02:11:14,600
Apa yang harus aku lakukan?
2520
02:11:14,666 --> 02:11:16,133
Yakinlah.
2521
02:11:18,633 --> 02:11:19,533
Yakinlah.
2522
02:11:21,200 --> 02:11:23,266
Aku murid Dewa Siwa.
2523
02:11:27,333 --> 02:11:28,266
Tuan!
2524
02:11:30,166 --> 02:11:31,100
Tuan!
2525
02:11:32,133 --> 02:11:33,600
Cepatlah, kita sudah terlambat.
2526
02:11:33,666 --> 02:11:36,233
Ada hal lain yang harus aku lakukan.
2527
02:11:37,033 --> 02:11:40,033
Istri dan anak-anakmu
berdoa sepanjang hari di kuil.
2528
02:11:57,066 --> 02:11:59,533
Bolehkah aku melihatnya
untuk terakhir kali?
2529
02:11:59,600 --> 02:12:00,500
Tolong, dokter.
2530
02:12:01,700 --> 02:12:03,166
Tentu saja, silakan.
2531
02:12:10,633 --> 02:12:12,066
Ke mana dia pergi?
2532
02:12:13,266 --> 02:12:14,466
Melihatnya terakhir kali.
2533
02:12:14,533 --> 02:12:15,566
Siapa?
2534
02:12:15,633 --> 02:12:17,266
Kanti... Apa!
2535
02:12:18,333 --> 02:12:20,366
Dokter bilang kau sudah mati!
2536
02:12:20,433 --> 02:12:22,166
Dia dokter junior.
2537
02:12:23,200 --> 02:12:24,300
Dokter senior datang.
2538
02:12:25,033 --> 02:12:27,066
Dia bilang, "Kau baik-baik saja.
2539
02:12:27,133 --> 02:12:28,433
Kau boleh pergi, Kanti."
2540
02:12:28,500 --> 02:12:29,600
Junior?
2541
02:12:30,233 --> 02:12:32,666
Tapi siapa yang lebih senior dariku?
2542
02:12:33,433 --> 02:12:34,700
Dokter...
2543
02:12:35,566 --> 02:12:39,466
Mereka yang berbuat jahat
akan mati mendadak.
2544
02:12:39,533 --> 02:12:43,333
Bahkan waktu tidak bisa menyakiti
pengikut Dewa Mahakaal.
2545
02:12:43,400 --> 02:12:44,633
- Salam Dewa Mahakaal.
- Salam Dewa Mahakaal.
2546
02:12:47,633 --> 02:12:48,766
Kanti!
2547
02:12:49,366 --> 02:12:50,400
Aku harus pergi.
2548
02:12:50,466 --> 02:12:52,500
- Cucumu baik-baik saja?
- Ya.
2549
02:12:52,566 --> 02:12:54,266
Tapi tagihannya...
2550
02:12:54,333 --> 02:12:56,400
Aku akan membayarnya.
2551
02:13:00,033 --> 02:13:00,733
SALAM DEWA MAHAKAAL
2552
02:13:07,766 --> 02:13:10,533
Belok kiri. Ini jalan pintas.
2553
02:13:30,400 --> 02:13:31,400
Pengadilan?
2554
02:13:33,100 --> 02:13:35,000
Ayo cepat. Kau sudah terlambat.
2555
02:13:35,633 --> 02:13:36,533
Kau masuk?
2556
02:13:36,600 --> 02:13:38,400
Aku harus menjemput seseorang.
2557
02:13:47,500 --> 02:13:50,000
Tenang.
2558
02:13:50,066 --> 02:13:52,066
Tenang!
2559
02:13:52,133 --> 02:13:53,466
Tenang!
2560
02:13:53,533 --> 02:13:54,466
Tenang semuanya!
2561
02:13:54,533 --> 02:13:56,366
Tenang!
2562
02:13:56,433 --> 02:13:58,433
Aku lelah berteriak!
2563
02:13:58,500 --> 02:13:59,666
Tenang!
2564
02:13:59,733 --> 02:14:01,433
- Buat mereka tenang!
- Tenang!
2565
02:14:01,500 --> 02:14:02,600
Tenang!
2566
02:14:02,666 --> 02:14:04,666
Aku lelah berteriak!
2567
02:14:04,733 --> 02:14:06,300
Suaraku habis!
2568
02:14:06,366 --> 02:14:09,133
Diam! Saini, kemarilah!
2569
02:14:09,200 --> 02:14:12,066
Mari kita lakukan di tempat terbuka!
2570
02:14:12,133 --> 02:14:13,666
Orang-orang ingin mendengarkan!
2571
02:14:13,733 --> 02:14:14,633
Tenangkan mereka.
2572
02:14:14,700 --> 02:14:15,700
- Diam.
- Tenang!
2573
02:14:15,766 --> 02:14:17,133
- Salam Mahadewa.
- Tenang.
2574
02:14:17,200 --> 02:14:19,000
- Duduklah!
- Pak Kanti!
2575
02:14:19,066 --> 02:14:19,766
Ya Tuan.
2576
02:14:20,033 --> 02:14:21,600
Kau masih hidup?
2577
02:14:21,666 --> 02:14:23,533
Itu kemarin.
2578
02:14:23,600 --> 02:14:24,566
Aku baik-baik saja sekarang.
2579
02:14:24,633 --> 02:14:26,533
- Dokter keluargaku...
- Baiklah.
2580
02:14:26,600 --> 02:14:28,566
Kau mencabut kasusmu, kan?
2581
02:14:28,633 --> 02:14:30,500
- Tidak...
- Kau menyulitkanku.
2582
02:14:30,566 --> 02:14:31,533
Tunggu sebentar.
2583
02:14:31,600 --> 02:14:34,500
Pak, dia mencabut kasusnya
untuk satu crore rupee.
2584
02:14:34,566 --> 02:14:36,100
Tidak...
2585
02:14:36,166 --> 02:14:37,600
Tuan, aku minta maaf.
2586
02:14:37,666 --> 02:14:42,500
Mereka merayuku untuk
menandatangani surat itu.
2587
02:14:42,566 --> 02:14:45,600
- Apa ini?
- Aku masih menyimpan ceknya.
2588
02:14:45,666 --> 02:14:46,766
Aku belum menukarnya.
2589
02:14:47,433 --> 02:14:49,333
Tolong kembalikan, Tuan.
2590
02:14:50,033 --> 02:14:51,500
Dia menyangkalnya.
2591
02:14:51,566 --> 02:14:56,133
Dia sudah mempermainkan
pengadilan sejak awal.
2592
02:14:56,200 --> 02:14:58,366
Aku memintamu untuk menolak kasus ini.
2593
02:14:58,433 --> 02:14:59,700
Ini tidak benar.
2594
02:14:59,766 --> 02:15:03,233
- Dia melakukannya lagi.
- Biarkan aku yang memutuskannya.
2595
02:15:03,300 --> 02:15:04,200
{\an8}Aku di sini.
2596
02:15:04,266 --> 02:15:05,400
Maaf Tuan.
2597
02:15:08,400 --> 02:15:09,566
Baiklah.
2598
02:15:09,633 --> 02:15:11,366
Silakan, pernyataan penutupmu.
2599
02:15:13,166 --> 02:15:15,366
Aku menutup argumenku dengan menyatakan...
2600
02:15:15,766 --> 02:15:20,233
untuk tindakan pribadi putranya,
tindakan tidak senonoh dan vulgar,
2601
02:15:20,300 --> 02:15:23,166
dan sekolah tidak akan bertanggung jawab.
2602
02:15:23,633 --> 02:15:27,400
Jika melalui buku dia ingin
membuktikan bahwa masturbasi itu benar,
2603
02:15:27,466 --> 02:15:31,133
bahkan aku punya beberapa buku
yang mengatakan masturbasi itu salah.
2604
02:15:32,033 --> 02:15:35,600
Faktanya, bagi banyak agama,
hal ini tidak bermoral. Ini adalah dosa.
2605
02:15:35,666 --> 02:15:37,366
Ini penistaan.
2606
02:15:38,100 --> 02:15:39,733
- Pak Kanti.
- Tuan, jika...
2607
02:15:41,033 --> 02:15:44,133
Tuan, jika dia benar,
2608
02:15:44,200 --> 02:15:46,133
lalu siapa orang-orang ini?
2609
02:15:46,200 --> 02:15:47,766
Dan kenapa mereka di sini?
2610
02:15:48,033 --> 02:15:52,233
Di lubuk hati, mereka percaya
bahwa pendidikan seks itu penting.
2611
02:15:52,300 --> 02:15:53,533
- Itu sebabnya.
- Berikan.
2612
02:15:55,200 --> 02:16:00,100
Tuan, tanyakan padanya
apakah Vivek berada di sini?
2613
02:16:00,166 --> 02:16:01,066
Di mana dia?
2614
02:16:01,600 --> 02:16:04,666
Apakah dia siap untuk kembali
ke sekolah dengan kepala tegak?
2615
02:16:04,733 --> 02:16:05,633
Tidak.
2616
02:16:05,700 --> 02:16:08,166
Karena dia tahu dia melakukan kesalahan.
2617
02:16:08,600 --> 02:16:10,200
Jadi kenapa...
2618
02:16:11,766 --> 02:16:13,466
- Lihat! Itu dia!
- Dia di sini!
2619
02:16:40,066 --> 02:16:41,000
{\an8}PURSHOTAM NAGAR
2620
02:16:44,466 --> 02:16:47,100
Anakku sudah melakukan penelitian.
2621
02:16:52,233 --> 02:16:55,000
Ceritanya dimulai pada tahun 1835.
2622
02:16:55,066 --> 02:16:58,066
Ketika seorang perwira
Inggris Lord Macaulay,
2623
02:16:58,133 --> 02:17:01,066
yang sedang bertamasya ke India,
2624
02:17:01,133 --> 02:17:03,033
mengirim laporan ke Inggris.
2625
02:17:03,100 --> 02:17:05,566
"Jika kita ingin memperbudak India,
2626
02:17:05,633 --> 02:17:11,000
lalu budaya dan warisan pendidikan mereka...
2627
02:17:11,766 --> 02:17:13,666
dan para Gurukul harus dihancurkan."
2628
02:17:13,733 --> 02:17:18,166
Gurukul tempat pendidikan seks
juga diajarkan.
2629
02:17:18,733 --> 02:17:22,666
Demikianlah Undang-Undang Pendidikan
Inggris tahun 1835 diimplementasikan.
2630
02:17:24,100 --> 02:17:28,766
Sedihnya, kita sudah
merdeka selama 75 tahun,
2631
02:17:29,033 --> 02:17:33,000
tetapi kita tetap memberikan anak-anak
sistem pendidikan yang sama.
2632
02:17:33,066 --> 02:17:35,766
Orang-orang Inggris ini
mengambil kebijaksanaan dari kami,
2633
02:17:36,033 --> 02:17:40,266
dan menjadi modern dengan
mengajarkan pendidikan seks ke Eropa.
2634
02:17:40,333 --> 02:17:43,600
Mereka merendahkan citra kami
menjadi negeri ular dan kalajengking.
2635
02:17:43,666 --> 02:17:44,666
Tuan...
2636
02:17:46,033 --> 02:17:46,766
apa ini?
2637
02:17:47,033 --> 02:17:48,366
KAMA SUTRA GAMBAR LENGKAP
2638
02:17:48,433 --> 02:17:49,333
Paling laris.
2639
02:17:50,166 --> 02:17:51,566
Buku terlaris di dunia.
2640
02:17:53,233 --> 02:17:55,066
Tapi kita masih terus berdebat.
2641
02:17:56,266 --> 02:17:57,400
Itu ayahmu, kan?
2642
02:17:57,466 --> 02:17:58,500
- Ya.
- Berikan.
2643
02:18:00,500 --> 02:18:02,766
Vivek, apa kau melakukan hal yang benar?
2644
02:18:03,033 --> 02:18:04,133
Apakah itu benar?
2645
02:18:04,600 --> 02:18:06,299
Jawab jujur, Vivek.
2646
02:18:09,566 --> 02:18:10,766
Tidak Bu.
2647
02:18:11,400 --> 02:18:12,600
- Itu dia.
- Bu.
2648
02:18:15,566 --> 02:18:16,766
Apa yang aku lakukan...
2649
02:18:18,033 --> 02:18:19,299
tidak salah.
2650
02:18:20,400 --> 02:18:22,766
Ya, tempatku melakukannya,
adalah kesalahanku.
2651
02:18:24,000 --> 02:18:25,000
Aku minta maaf.
2652
02:18:26,166 --> 02:18:27,066
Tolong...
2653
02:18:28,299 --> 02:18:29,666
kembalikan aku ke sekolah.
2654
02:18:31,633 --> 02:18:35,066
Tuan, kau lihat betapa beraninya...
2655
02:18:35,666 --> 02:18:38,666
dia mengakui kalau dia tidak bersalah?
2656
02:18:38,733 --> 02:18:41,333
Ada beberapa anak di kerumunan ini,
2657
02:18:41,400 --> 02:18:46,033
dan aku yakin tidak ada yang berani
mengatakan masturbasi itu benar.
2658
02:18:47,500 --> 02:18:50,033
Masturbasi adalah dosa, Vivek.
2659
02:18:50,700 --> 02:18:52,000
Keberatan, Tuanku!
2660
02:18:56,066 --> 02:18:57,200
Itu bukan dosa.
2661
02:18:57,266 --> 02:18:58,500
Aku juga melakukannya.
2662
02:19:02,566 --> 02:19:04,100
Tenang!
2663
02:19:04,666 --> 02:19:06,633
Kau datang bersama orang tuamu?
2664
02:19:06,700 --> 02:19:07,733
Bersama ayahku.
2665
02:19:08,000 --> 02:19:09,200
Di mana ayahmu?
2666
02:19:09,266 --> 02:19:10,733
Aku ingin lihat ayah memalukan.
2667
02:19:13,166 --> 02:19:15,066
{\an8}Dia adalah putra hakim.
2668
02:19:22,333 --> 02:19:23,500
Kami butuh pendidikan seks.
2669
02:19:23,566 --> 02:19:25,299
Ya. Aku juga.
2670
02:19:27,500 --> 02:19:28,700
Bahas juga menstruasi.
2671
02:19:28,766 --> 02:19:30,433
Kami membutuhkannya.
2672
02:19:30,500 --> 02:19:31,700
Ya, benar.
2673
02:19:31,766 --> 02:19:33,433
- Ya, aku setuju.
- Aku setuju!
2674
02:19:33,500 --> 02:19:34,700
- Aku juga!
- Aku juga!
2675
02:19:34,766 --> 02:19:37,033
- Aku juga!
- Aku juga!
2676
02:19:37,100 --> 02:19:38,433
- Aku juga.
- Aku juga.
2677
02:19:38,500 --> 02:19:39,600
Kami membutuhkannya.
2678
02:19:39,666 --> 02:19:41,333
- Ya, benar.
- Ya!
2679
02:19:57,466 --> 02:20:00,100
PENGADILAN KABUPATEN DAN SESI
2680
02:20:20,333 --> 02:20:21,500
Aku tidak memalukan.
2681
02:20:24,033 --> 02:20:24,733
Aku tidak.
2682
02:20:26,433 --> 02:20:27,333
Aku beruntung.
2683
02:20:29,266 --> 02:20:31,400
Ayahku menyadari kesalahannya.
2684
02:20:32,233 --> 02:20:33,333
Dan berjuang untukku.
2685
02:20:37,733 --> 02:20:40,566
Tapi, katakan padaku.
2686
02:20:42,333 --> 02:20:44,066
Siapa yang akan menjelaskan
2687
02:20:44,133 --> 02:20:46,100
istilah yang muncul saat mengetik "seks"?
2688
02:20:46,166 --> 02:20:48,466
Istilah seperti pelecehan, kekerasan...
2689
02:20:49,366 --> 02:20:50,600
Siapa yang menjelaskan?
2690
02:20:50,666 --> 02:20:52,566
Penyakit menular seksual.
2691
02:20:52,633 --> 02:20:54,166
Perilaku seksual menyimpang.
2692
02:20:54,233 --> 02:20:55,733
Kehamilan yang tidak diinginkan.
2693
02:20:56,000 --> 02:20:57,200
Sikap misoginis.
2694
02:20:57,266 --> 02:20:59,333
Sentuhan baik dan buruk, persetujuan.
2695
02:20:59,400 --> 02:21:01,633
Membuat video seseorang dan mengunggahnya...
2696
02:21:01,700 --> 02:21:03,066
yang mana aku korbannya.
2697
02:21:04,166 --> 02:21:05,233
Terlalu luas.
2698
02:21:06,466 --> 02:21:07,566
Apapun yang terjadi,
2699
02:21:08,200 --> 02:21:10,700
apa yang harus aku lalui,
keluargaku harus lalui...
2700
02:21:12,200 --> 02:21:14,500
aku tidak ingin orang lain
mengalaminya juga.
2701
02:21:17,566 --> 02:21:19,033
Tolong, Tuan.
2702
02:21:34,733 --> 02:21:36,233
Bu Kamini.
2703
02:21:39,366 --> 02:21:40,433
Bu Kamini.
2704
02:21:42,700 --> 02:21:43,733
Bu Kamini!
2705
02:21:48,166 --> 02:21:49,433
Ada pertanyaan?
2706
02:21:54,766 --> 02:21:56,600
{\an8}Sekolah Internasional Savoday...
2707
02:21:57,566 --> 02:21:58,466
{\an8}Dr. Shah...
2708
02:21:59,633 --> 02:22:01,033
Inder Medical...
2709
02:22:02,100 --> 02:22:03,766
dan Pranlal Muthut.
2710
02:22:04,033 --> 02:22:05,266
Fakta bahwa...
2711
02:22:06,133 --> 02:22:10,000
mereka memberi cek
kepada Kanti Sharan Mudgal
2712
02:22:10,066 --> 02:22:13,566
membuktikan bahwa mereka
menganggap diri mereka bersalah.
2713
02:22:13,633 --> 02:22:15,633
Dan itu sungguh sangat ironis
2714
02:22:15,700 --> 02:22:20,400
Sekolah Internasional Savoday,
yang berafiliasi dengan kurikulum Inggris,
2715
02:22:21,300 --> 02:22:25,566
tidak mau mengajar
silabus pendidikan seks Inggris.
2716
02:22:26,600 --> 02:22:28,133
Pengadilan setuju
2717
02:22:28,200 --> 02:22:30,333
Sekolah Internasional Savoday
2718
02:22:30,400 --> 02:22:32,200
dan dewan pendidikan
2719
02:22:33,133 --> 02:22:35,400
bertanggung jawab atas penderitaan Vivek.
2720
02:22:36,166 --> 02:22:37,133
Pengadilan
2721
02:22:38,166 --> 02:22:40,366
menginstruksikan dewan pendidikan
2722
02:22:40,433 --> 02:22:43,566
untuk melakukan reformasi
dalam silabus sesegera mungkin.
2723
02:22:44,266 --> 02:22:45,366
Dan kalian semua...
2724
02:22:46,466 --> 02:22:50,466
cepat bayar 11, 21, 51, dan 101 rupee
2725
02:22:50,533 --> 02:22:57,233
kepada Kanti Sharan Mudgal
sebagai kompensasi
2726
02:22:57,300 --> 02:22:58,666
agar dia bisa menebusnya.
2727
02:22:59,500 --> 02:23:03,166
Dan aku memerintahkan sekolah
untuk menghukum mereka
2728
02:23:03,233 --> 02:23:04,466
yang membuat video Vivek.
2729
02:23:05,133 --> 02:23:08,600
{\an8}Dan pengadilan memerintahkan
Vivek untuk kembali ke sekolah.
2730
02:23:09,400 --> 02:23:12,266
{\an8}Kelas yang sama, bangku yang sama.
2731
02:23:46,033 --> 02:23:48,200
Selamat dan maaf.
2732
02:23:49,233 --> 02:23:50,533
Kau tahu kenapa kau menang?
2733
02:23:51,766 --> 02:23:55,000
Karena kau berjuang demi keluargamu...
2734
02:23:56,133 --> 02:23:57,200
dan aku untuk bisnis.
2735
02:23:58,233 --> 02:24:00,133
Aku akan mengingatnya kasus ini.
2736
02:24:01,066 --> 02:24:02,066
Terima kasih.
2737
02:24:06,433 --> 02:24:07,400
- Vivek!
- Adik!
2738
02:24:07,466 --> 02:24:09,200
- Bagus, Kanti.
- Salam.
2739
02:24:10,166 --> 02:24:12,366
Kau mengubah ideologiku.
2740
02:24:12,433 --> 02:24:13,633
Selamat.
2741
02:24:13,700 --> 02:24:15,400
Bagaimana kau bisa cepat sembuh?
2742
02:24:16,066 --> 02:24:17,633
- Aku bertemu dokter.
- Di mana?
2743
02:24:17,700 --> 02:24:19,533
Aku akan mengenalkanmu kepadanya.
2744
02:24:20,300 --> 02:24:21,700
- Dia orangnya?
- Ya.
2745
02:24:25,733 --> 02:24:28,233
Salam Dewa Mahadewa!
2746
02:24:28,300 --> 02:24:30,566
Salam Dewa Mahadewa!
2747
02:24:30,633 --> 02:24:32,566
Salam Dewa Mahadewa!
2748
02:24:33,566 --> 02:24:35,233
Indu, dia adalah dokternya.
2749
02:24:36,433 --> 02:24:38,700
Kau adalah Tuhan bagi kami.
2750
02:24:38,766 --> 02:24:39,666
Benar sekali.
2751
02:24:44,433 --> 02:24:46,066
Kau sedang apa?
2752
02:24:46,133 --> 02:24:47,533
Ini untuk Dewa Mahakaal.
2753
02:24:47,600 --> 02:24:49,700
Diam. Ini bayarannya.
2754
02:24:51,466 --> 02:24:53,566
Sungguh? 285 rupee?
2755
02:24:55,633 --> 02:24:57,066
Kita impas sekarang.
2756
02:24:58,466 --> 02:25:00,133
Sekarang kembalikan tasku.
2757
02:25:00,666 --> 02:25:02,200
Tas apa?
2758
02:25:02,266 --> 02:25:04,033
Tas yang dibawa anakmu.
2759
02:25:05,633 --> 02:25:07,533
Itu tasmu?
2760
02:25:09,000 --> 02:25:10,233
- Kembalikan, Nak.
- Ini.
2761
02:25:13,533 --> 02:25:14,566
Kau tahu apa?
2762
02:25:15,266 --> 02:25:16,433
Tas itu untukmu.
2763
02:25:17,600 --> 02:25:19,666
Itu menjadi tanggung jawabmu.
2764
02:25:19,733 --> 02:25:21,000
- Oke?
- Ya.
2765
02:25:24,600 --> 02:25:26,533
Baiklah, aku pamit.
2766
02:25:26,600 --> 02:25:28,333
Jangan pergi begitu saja.
2767
02:25:28,400 --> 02:25:30,266
Ayo ambil berkah Dewa Mahakaal.
2768
02:25:30,333 --> 02:25:31,766
Mari kita lihat Bhasm Aarti.
2769
02:25:32,033 --> 02:25:33,333
- Ayolah...
- Tidak.
2770
02:25:34,033 --> 02:25:35,400
Aku harus pergi.
2771
02:25:35,466 --> 02:25:37,600
Satu pasien lagi menungguku.
2772
02:25:37,666 --> 02:25:39,266
Salam Dewa Mahadewa!
2773
02:25:43,166 --> 02:25:44,466
Dokter manakah dia?
2774
02:25:44,533 --> 02:25:47,266
- Siapa namanya?
- Dokter Mahadewa.
2775
02:25:47,733 --> 02:25:49,100
Apa nama belakangnya?
2776
02:25:49,566 --> 02:25:52,200
Har Har. Dokter Mahadewa Har Har.
2777
02:25:52,266 --> 02:25:53,433
Dia menyembuhkan.
2778
02:25:53,500 --> 02:25:55,666
Minggir, dia mau lewat.
2779
02:26:01,066 --> 02:26:02,233
Salam Nandi.
2780
02:34:56,733 --> 02:35:00,300
Terjemahan subtitle oleh Garma