1 00:02:38,636 --> 00:02:40,682 [chef 1] Ayuh. Mari pergi. Marie? 2 00:02:40,856 --> 00:02:41,770 [Kakitangan dapur menjerit] 3 00:02:41,944 --> 00:02:42,988 Pukul 6:30 dah sampai. 4 00:02:43,163 --> 00:02:44,076 Kakitangan yang berkhidmat berada di atas lantai. 5 00:02:44,251 --> 00:02:45,556 Ini masanya. 6 00:02:45,730 --> 00:02:47,079 Mungkin anda perlu mengatakan sesuatu? 7 00:02:47,254 --> 00:02:49,473 Memesan satu hamachi crudo, dua salad niçoises 8 00:02:49,647 --> 00:02:51,040 dan satu bass belang. 9 00:02:51,214 --> 00:02:52,694 Merde!Sebastian.Hah? 10 00:02:52,868 --> 00:02:54,870 Kami lapan puluh enam bass sejam yang lalu. 11 00:02:55,044 --> 00:02:57,699 Mengapakah jadual 42 menjangkakan sesuatu yang tidak dapat kami sampaikan? 12 00:02:57,873 --> 00:02:59,353 Berlaku miskomunikasi. 13 00:02:59,527 --> 00:03:00,658 [Logat Perancis] "Miskomunikasi." 14 00:03:00,832 --> 00:03:02,269 Saya bercakap empat bahasa, 15 00:03:02,443 --> 00:03:03,879 dan awak bercakap dengan saya tentang miskomunikasi? 16 00:03:04,053 --> 00:03:05,141 [Sebastian] Bertenang. 17 00:03:05,315 --> 00:03:06,795 Wajah anda akan menakutkan pelanggan. 18 00:03:06,969 --> 00:03:08,797 Dapur saya, muka saya, peraturan saya. 19 00:03:08,971 --> 00:03:10,102 Dan apakah peraturan saya nombor satu? 20 00:03:10,277 --> 00:03:11,321 Jangan kacau dengan dapur anda. 21 00:03:11,495 --> 00:03:12,583 Voilà. 22 00:03:12,757 --> 00:03:13,976 Perkhidmatan! 23 00:03:14,150 --> 00:03:16,805 Selamat datang ke Etoile Rouge. Terus ke laluan ini. 24 00:03:16,979 --> 00:03:19,024 [muzik jazz dimainkan] 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,299 Selamat menjamu selera. 26 00:03:33,213 --> 00:03:34,649 [kakitangan dapur berbual] 27 00:03:37,478 --> 00:03:39,871 Baiklah. Berapa lama lagi sehingga saya menyiapkan sayur-sayuran? 28 00:03:41,133 --> 00:03:42,657 Ayuh, kawan-kawan. Saya memerlukan mereka lebih cepat. Ayuh. 29 00:03:42,831 --> 00:03:44,093 [tuan rumah] Chef Ana?Ya? 30 00:03:44,267 --> 00:03:45,703 Para pelanggan benar-benar boleh menggunakan sedikit masa untuk bersemuka. 31 00:03:45,877 --> 00:03:47,531 Saya tidak mempunyai masa. Mereka membayar untuk makan, 32 00:03:47,705 --> 00:03:49,359 tetapi mereka juga membayar untuk menjadi schmoozed. 33 00:03:49,533 --> 00:03:50,708 Whoa, whoa, whoa. Tunggu, tunggu, tunggu. 34 00:03:50,882 --> 00:03:51,753 Tunjukkan kepada saya. 35 00:03:51,927 --> 00:03:53,015 Tidak tidak tidak. 36 00:03:53,189 --> 00:03:55,104 Tidak tidak tidak tidak tidak. Tidak tidak tidak. 37 00:03:55,278 --> 00:03:57,846 Lihat, beurre blanc dipisahkan. 38 00:03:58,020 --> 00:03:59,587 Baik tuan. 39 00:03:59,761 --> 00:04:01,153 Rasanya mungkin sama, tetapi saya tahu, 40 00:04:01,328 --> 00:04:03,504 dan anda sepatutnya tahu, ia tidak betul. 41 00:04:03,678 --> 00:04:04,896 Baik tuan. 42 00:04:05,070 --> 00:04:07,072 Biar saya tunjukkan, okay? 43 00:04:07,247 --> 00:04:09,510 Dan kemudian dengan cepat, tetapi tidak tergesa-gesa. 44 00:04:09,684 --> 00:04:11,468 ya. Sudah tentu.Seperti ini. Yeah? 45 00:04:11,642 --> 00:04:12,643 Ya.Cuba. 46 00:04:14,689 --> 00:04:16,560 Lebih pantas. Sepantas yang anda boleh. 47 00:04:16,734 --> 00:04:17,953 Maaf. 48 00:04:18,127 --> 00:04:20,129 Jangan minta maaf. Hanya berlatih. 49 00:04:20,303 --> 00:04:22,349 Baik. Baik. 50 00:04:22,523 --> 00:04:24,873 Berlatih sehingga anda boleh melakukannya dalam tidur anda. 51 00:04:30,139 --> 00:04:33,795 Selamat petang, Chef.Selamat petang, suami. 52 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 Saya beritahu dia jangan. 53 00:04:35,840 --> 00:04:37,059 [Sebastian] Anda pasti tersesat, Ray. 54 00:04:37,233 --> 00:04:38,147 Bar berada di hadapan. 55 00:04:38,321 --> 00:04:39,540 Awak tak kelakar? 56 00:04:39,714 --> 00:04:41,281 Anda mestilah orang Perancis pertama dalam sejarah 57 00:04:41,455 --> 00:04:43,065 tidak berundur dari pergaduhan. 58 00:04:43,239 --> 00:04:45,546 Okay, cukuplah. Kembali bekerja. 59 00:04:45,720 --> 00:04:48,113 Dan awak sayang saya. Anda dipecat. 60 00:04:48,288 --> 00:04:49,898 Anda tidak boleh memecat pemiliknya. 61 00:04:50,072 --> 00:04:53,162 Separuh pemilik, dan separuh ini milik saya, jadi keluar. 62 00:04:53,336 --> 00:04:54,685 Saya datang membawa hadiah. 63 00:04:54,859 --> 00:04:56,470 Tidak. Masukkan ke dalam peti sejuk beku. Tidak, tidak-- 64 00:04:56,644 --> 00:04:57,819 Itulah jawapan anda untuk segala-galanya. 65 00:04:57,993 --> 00:04:59,342 Saya rasa lebih baik anda lihat ini. 66 00:05:09,134 --> 00:05:10,527 Ia bagus, bukan? 67 00:05:10,701 --> 00:05:12,312 Bagaimana-- Bagaimana anda melakukan ini? 68 00:05:12,486 --> 00:05:14,488 Anda ada bakat anda, saya ada bakat saya. 69 00:05:15,880 --> 00:05:18,579 Anda lebih baik bersedia untuk menjadi sibuk. 70 00:05:20,015 --> 00:05:20,755 Syabas, Ray. 71 00:05:20,929 --> 00:05:22,626 Oh, terima kasih, orang Perancis. 72 00:05:22,800 --> 00:05:25,150 Datang daripada anda, itu adalah-- pujian. 73 00:05:25,325 --> 00:05:28,023 Ayuh. Awak kena pergi tunjukkan muka awak kepada orang yang lapar. 74 00:05:28,197 --> 00:05:29,372 Oh, tidak, tidak, tidak, sayang. Saya sibuk. 75 00:05:29,546 --> 00:05:31,113 Lihat, saya sedang menyediakan-- 76 00:05:31,287 --> 00:05:33,289 Hei, saya telah bercakap besar tentang awak sepanjang malam di luar sana. 77 00:05:33,463 --> 00:05:34,899 Jika awak tidak ikut saya dan tunjukkan muka awak, 78 00:05:35,073 --> 00:05:36,553 mereka akan fikir saya kalah. Ayuh. 79 00:05:36,727 --> 00:05:38,686 Awak tahu saya lebih suka dapur, bukan-- 80 00:05:38,860 --> 00:05:39,948 Saya tahu, sorotan. 81 00:05:40,122 --> 00:05:42,603 Tetapi anda perlu berjumpa dengan orang yang lapar. 82 00:05:42,777 --> 00:05:45,649 [Ray ketawa] Jadi chef Paris ini berkata, 83 00:05:45,823 --> 00:05:48,130 "Jika anda tidak kembali dengan 50 paun salmon, 84 00:05:48,304 --> 00:05:50,350 anda akan mempunyai seratus paun orang Rusia yang marah." 85 00:05:50,524 --> 00:05:52,047 [ketawa] 86 00:05:52,221 --> 00:05:54,005 [Ray] Jadi saya berkata, "Beritahu saya lebih lanjut." 87 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 Dan itulah cara saya bertemu isteri saya. 88 00:05:56,051 --> 00:05:57,313 Itulah anda mempunyainya. 89 00:05:57,487 --> 00:06:00,664 Ditetapkan pada tarikh buta oleh ikan mati. Nikmati. 90 00:06:00,838 --> 00:06:01,926 [penaung ketawa] 91 00:06:02,100 --> 00:06:03,188 [cef menjerit dalam bahasa Perancis] 92 00:06:03,363 --> 00:06:04,755 [Kakitangan dapur menjerit] 93 00:06:04,929 --> 00:06:06,366 [bip penggera][chef] Buka pintu belakang. 94 00:06:06,540 --> 00:06:07,758 [Sebastian] Buka pintu belakang! 95 00:06:07,932 --> 00:06:09,934 Keluar dari jalan! Bodoh! 96 00:06:10,108 --> 00:06:11,066 Apa yang sedang berlaku? 97 00:06:11,849 --> 00:06:13,285 Apa yang berlaku di sini, kawan-kawan? 98 00:06:15,157 --> 00:06:16,114 Apa yang sedang berlaku? 99 00:06:16,288 --> 00:06:17,681 Kembali bekerja, anda semua! 100 00:06:17,855 --> 00:06:19,248 Malam pertama, dan kami kacau semuanya! 101 00:06:19,422 --> 00:06:20,641 [tuan rumah] Chef.Ya. 102 00:06:20,815 --> 00:06:23,165 [telefon berdering]Eh, telefon untuk awak. 103 00:06:23,339 --> 00:06:24,384 Sebastian, ayuh. 104 00:06:24,558 --> 00:06:25,733 Cuba jangan bakar dapur. 105 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 Ia adalah hari pertama. 106 00:06:27,648 --> 00:06:30,128 Hello? Hello? 107 00:06:30,302 --> 00:06:32,348 [orang di telefon bercakap bahasa Rusia] 108 00:06:34,219 --> 00:06:35,307 [berbahasa Rusia] 109 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 [orang yang bercakap bahasa Rusia] 110 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 Semuanya baik-baik saja, Chef? 111 00:06:43,751 --> 00:06:45,666 Hah? ya. ya. 112 00:06:45,840 --> 00:06:47,668 Semuanya baik sahaja. 113 00:06:47,842 --> 00:06:51,019 Selagi restoran tidak terbakar, kami baik. 114 00:06:51,193 --> 00:06:52,760 Jom sambung kerja. Ayuh. 115 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 Baik tuan. 116 00:06:54,805 --> 00:06:55,806 Bodoh! 117 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 Kembali bekerja, anda semua. 118 00:06:58,853 --> 00:07:00,724 Saya akan keluar di kaki lima, 119 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 beritahu pelayan bahawa selamat untuk masuk semula. 120 00:07:05,468 --> 00:07:09,080 Saya minta maaf, puan. Kami semua telah menempah untuk malam ini. 121 00:07:09,254 --> 00:07:12,301 [ketawa] Saya beritahu awak, Paris gila. 122 00:07:12,475 --> 00:07:13,694 Kami akan keluar dari kelab, 123 00:07:13,868 --> 00:07:15,739 kita semua akan mabuk dan tersandung. 124 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 Maksud saya, ia adalah satu demi satu parti. 125 00:07:18,742 --> 00:07:20,440 Richard, sudah lewat. 126 00:07:21,571 --> 00:07:22,790 Baiklah, terima kasih atas minuman itu, Ray. 127 00:07:22,964 --> 00:07:24,313 Ah, senang hati. Gembira bertemu dengan awak. 128 00:07:24,487 --> 00:07:26,228 Ah, jaga diri sendiri. 129 00:07:27,185 --> 00:07:28,796 Kami telah mencapai perolehan awal. 130 00:07:28,970 --> 00:07:30,275 Bolehkah saya mula mengambil walk-in? 131 00:07:30,450 --> 00:07:31,973 Tidak. Tiada walk-in. 132 00:07:32,147 --> 00:07:34,366 Saya lebih suka berada dalam keadaan merah daripada mengambil walk-in. 133 00:07:34,541 --> 00:07:35,759 Tempahan penuh. 134 00:07:35,933 --> 00:07:37,065 Itulah yang kami tunjukkan kepada dunia malam ini. 135 00:07:37,239 --> 00:07:38,545 Okay, saya akan tolak dua top ini. 136 00:07:38,719 --> 00:07:40,677 Ah ah ah ah. tetamu. 137 00:07:40,851 --> 00:07:42,679 Bukan dua atas, bukan empat atas. 138 00:07:42,853 --> 00:07:44,333 Kami bukan Applebee. 139 00:07:44,507 --> 00:07:45,856 Anda berada dalam liga besar sekarang. 140 00:07:46,030 --> 00:07:47,336 Salah saya. 141 00:07:47,510 --> 00:07:49,120 Tetamu, betul. 142 00:07:49,294 --> 00:07:50,470 Saya akan menjaga mereka berdua. 143 00:07:53,429 --> 00:07:56,345 Mengapa anda tidak mendapatkan minuman untuk dua atas yang anda baru duduk? 144 00:08:00,175 --> 00:08:01,742 Ray, syaitan kacak. 145 00:08:01,916 --> 00:08:02,873 [ketawa] 146 00:08:03,744 --> 00:08:05,354 Maksud saya, tempat ini adalah... 147 00:08:05,528 --> 00:08:06,529 Wah. 148 00:08:07,356 --> 00:08:08,400 Terima kasih, Mickey. 149 00:08:09,358 --> 00:08:10,402 Apa kabar, kawan-kawan? 150 00:08:12,448 --> 00:08:13,971 Kami sedang kelaparan. 151 00:08:14,145 --> 00:08:15,799 [Ray] Suruh mama kamu masak untuk kamu. 152 00:08:15,973 --> 00:08:17,061 Itu sudah kacau.[ketawa] 153 00:08:19,020 --> 00:08:23,415 [Ketawa] Anda tahu, ibu saya telah meninggal dunia, Tuhan tenangkan rohnya. 154 00:08:24,416 --> 00:08:25,592 Apa yang kamu mahu? 155 00:08:28,159 --> 00:08:30,074 Dom mahu bercakap. 156 00:08:30,248 --> 00:08:31,685 Beritahu dia saya akan menghubunginya pada waktu pagi. 157 00:08:31,859 --> 00:08:33,251 Itu tidak akan berkesan. 158 00:08:34,775 --> 00:08:36,733 Ayuh, bozo. Lihat sekeliling. 159 00:08:36,907 --> 00:08:39,040 Kami sibuk. Ia adalah masa yang teruk. 160 00:08:40,432 --> 00:08:41,869 Dia mahu bercakap sekarang. 161 00:08:45,394 --> 00:08:47,309 Beritahu dia saya akan menghubunginya pada waktu pagi. 162 00:08:47,483 --> 00:08:49,616 Ya, dia tidak akan berbuat demikian. 163 00:08:53,054 --> 00:08:54,621 Ayuh. Kami kawan. 164 00:08:54,795 --> 00:08:57,928 Saya akan bercakap dengannya, dan semuanya akan berjaya. 165 00:08:58,102 --> 00:08:59,451 Malam ini, Ray. 166 00:09:02,150 --> 00:09:03,934 Mickey. Ayuh, kawan. 167 00:09:04,108 --> 00:09:05,240 Ia adalah malam pembukaan. 168 00:09:05,414 --> 00:09:07,503 [Ray ketawa]Malam pembukaan. 169 00:09:09,157 --> 00:09:12,029 Saya tidak peduli jika ia adalah malam pembukaan. 170 00:09:12,203 --> 00:09:13,117 Dengar cakap saya. 171 00:09:13,291 --> 00:09:15,250 Dah malam ni. 172 00:09:15,424 --> 00:09:19,689 Dom memberitahu saya malam ini. Saya memberitahu anda bahawa ia adalah malam ini. 173 00:09:19,863 --> 00:09:22,910 Dan awak selalu buat apa yang Daddy suruh awak buat, kan? 174 00:09:25,782 --> 00:09:27,828 Saya di barisan seterusnya, Ray. Tunjukkan sedikit rasa hormat. 175 00:09:28,002 --> 00:09:29,830 Penghormatan diperoleh. 176 00:09:38,490 --> 00:09:39,796 Saya akan bercakap dengannya pada waktu pagi. 177 00:09:39,970 --> 00:09:42,103 Kami akan menyelesaikannya. Jangan risau. 178 00:09:44,192 --> 00:09:45,585 Malam ini, Ray. 179 00:09:50,372 --> 00:09:51,765 Mari kita keluar dari sini. 180 00:09:55,203 --> 00:09:57,379 [mengeluh] Selesai. [tepuk tangan] 181 00:09:57,553 --> 00:09:59,163 [Sebastian] Ucapan, ucapan. 182 00:09:59,337 --> 00:10:01,339 [kakitangan] Ucapan, ucapan, ucapan, ucapan. 183 00:10:01,513 --> 00:10:04,647 Baik. [ketawa] Terima kasih. 184 00:10:04,821 --> 00:10:07,432 Eh, tempat ini adalah tempat yang saya idamkan selama ini, 185 00:10:07,607 --> 00:10:11,132 Um, dan terima kasih kepada awak saya berdiri di sini, 186 00:10:11,306 --> 00:10:13,656 pemilik bangga Etoile Rouge. 187 00:10:13,830 --> 00:10:15,092 Separuh pemilik. [ketawa] 188 00:10:15,266 --> 00:10:16,790 Ini adalah malam yang istimewa. 189 00:10:18,530 --> 00:10:21,098 Dan semoga hanya permulaan. 190 00:10:22,317 --> 00:10:24,667 Dan, ya, terima kasih, kawan-kawan. 191 00:10:24,841 --> 00:10:28,323 Terima kasih kerana tidak mengacaukannya. 192 00:10:28,497 --> 00:10:30,934 [kakitangan tergelak kecil][berbahasa Rusia] 193 00:10:31,935 --> 00:10:33,763 Jadi mari kita raikan. 194 00:10:33,937 --> 00:10:36,418 Itu sahaja, tuan-tuan dan puan-puan. 195 00:10:36,592 --> 00:10:39,551 Dapur kini ditutup. Jom minum. 196 00:10:39,726 --> 00:10:41,031 [staf whoop] Na zdorovie. 197 00:10:44,034 --> 00:10:46,733 Hei, bos, adakah kita akan melakukan ini atau apa? 198 00:10:52,695 --> 00:10:54,915 Saya meninggalkan mesej kepada ayah saya. 199 00:10:55,089 --> 00:10:57,526 Kami tidak melakukan apa-apa sehingga dia kembali kepada saya. 200 00:10:58,614 --> 00:11:00,137 Dia memang cakap malam ni. 201 00:11:03,227 --> 00:11:04,359 Yeah. 202 00:11:05,360 --> 00:11:06,666 Saya tahu apa yang dia katakan. 203 00:11:06,840 --> 00:11:09,756 Dia berkata kepada saya, genius. Saya memberitahu anda bahawa. 204 00:11:11,192 --> 00:11:12,628 Saya cuma cakap. 205 00:11:14,412 --> 00:11:15,413 [orang 1] Jadi... 206 00:11:17,633 --> 00:11:19,200 kita hanya akan menunggu di sini? 207 00:11:19,374 --> 00:11:22,682 Adakah saya gagap? Hah? 208 00:11:26,381 --> 00:11:27,904 Dia sedang berurut, 209 00:11:28,078 --> 00:11:29,819 dan apabila dia mendapat urutan, 210 00:11:29,993 --> 00:11:31,647 dia tidak suka diganggu. 211 00:11:34,128 --> 00:11:35,346 Ia merosakkan mood. 212 00:11:37,740 --> 00:11:40,003 [orang 2] Saya tidak pernah berurut sebelum ini. 213 00:11:40,177 --> 00:11:42,614 Anda perlu melakukan perkara itu dengan telanjang? 214 00:11:44,442 --> 00:11:47,010 Kenapa awak telanjang? 215 00:11:47,881 --> 00:11:49,186 Saya dengar awak kena buat telanjang. 216 00:11:49,360 --> 00:11:51,493 Diamlah. Semua orang diam. 217 00:11:53,321 --> 00:11:56,324 Dan turun dari kereta. Saya baru sahaja membasuhnya. 218 00:12:00,676 --> 00:12:03,505 [orang 2] Ray itu. Beberapa bola pada lelaki itu, ya? 219 00:12:04,593 --> 00:12:07,291 Yeah. Tidak lama. 220 00:12:07,465 --> 00:12:08,771 [Awak 2 ketawa] Ya. 221 00:12:10,120 --> 00:12:11,252 Saya ingin melihatnya. 222 00:12:13,297 --> 00:12:15,386 Oh, anda akan melihat sesuatu, lolipop. 223 00:12:16,561 --> 00:12:18,825 [orang 2] Okay, kita akan lihat. Ya, lolipop. 224 00:12:23,133 --> 00:12:24,091 sorakan. 225 00:12:24,265 --> 00:12:26,006 [muzik tarian elektronik dimainkan] 226 00:12:28,008 --> 00:12:30,010 [menghembus nafas] Ia menjijikkan. 227 00:12:32,403 --> 00:12:33,448 Bagaimana rasanya? 228 00:12:34,362 --> 00:12:35,276 Apa maksud awak? 229 00:12:35,450 --> 00:12:37,017 Untuk mempunyai tempat sendiri. 230 00:12:37,191 --> 00:12:38,932 Ya, rasanya sedap. emm... 231 00:12:39,933 --> 00:12:41,456 Stress sikit. 232 00:12:41,630 --> 00:12:43,110 Ya ampun. 233 00:12:43,284 --> 00:12:45,025 Awak berjaya, Ana. 234 00:12:45,199 --> 00:12:48,419 Saya tahu anda tidak boleh memberitahu sekarang, tetapi anda melakukannya. 235 00:12:48,593 --> 00:12:49,943 Ini adalah permulaan sesuatu-- 236 00:12:50,117 --> 00:12:51,509 [perut berkeroncong] CÇa va, Sebastian? 237 00:12:51,683 --> 00:12:53,381 [berbahasa Perancis] 238 00:12:54,208 --> 00:12:55,209 [ketawa] 239 00:12:59,735 --> 00:13:02,782 Jadi... [ketawa] ...adakah anda sentiasa mahu menjadi tukang masak? 240 00:13:04,435 --> 00:13:06,829 Tidak. Tidak selalu, tidak. 241 00:13:08,744 --> 00:13:11,486 Nah, anda benar-benar mahir. 242 00:13:13,009 --> 00:13:13,967 Terima kasih. 243 00:13:14,924 --> 00:13:16,578 Anda tahu, ia bukan hanya saya. 244 00:13:16,752 --> 00:13:18,493 Ray telah melakukan begitu banyak untuk saya. 245 00:13:18,667 --> 00:13:19,799 Mmm. 246 00:13:21,322 --> 00:13:24,978 Dan saya pasti dia ada di suatu tempat di sini, 247 00:13:25,152 --> 00:13:27,241 menyokong saya, bukan? 248 00:13:28,938 --> 00:13:32,594 [menghidu] Wah. Itulah beberapa perkara yang cukup bagus, Ricky. 249 00:13:32,768 --> 00:13:34,335 Baiklah. Saya mendapat angin kedua. 250 00:13:34,509 --> 00:13:35,945 Mari pergi. 251 00:13:36,119 --> 00:13:37,904 Saya rasa kita perlu pulang. Ia semakin lewat. 252 00:13:38,078 --> 00:13:40,167 Aw, jom. Kami baru bermula, kawan. 253 00:13:40,341 --> 00:13:41,777 Nah, saya kehabisan wang. 254 00:13:41,951 --> 00:13:44,780 Di sini. Masalah selesai. [ketawa] 255 00:13:44,954 --> 00:13:47,087 Maaf, Ray. Kita kena pergi. 256 00:13:47,261 --> 00:13:48,958 Pesta [Ana] sudah berakhir. 257 00:13:49,132 --> 00:13:51,308 Kembalikan petua mereka dan pulang ke rumah. 258 00:13:52,222 --> 00:13:54,137 [Ray] Begitulah, kawan-kawan. 259 00:13:54,311 --> 00:13:56,400 Biarkan saya cukup untuk tambang teksi, boleh? 260 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 Dan saya maksudkan awak juga, ya? 261 00:13:59,186 --> 00:14:00,927 Mahu bermain permainan, hanya anda dan saya? 262 00:14:01,101 --> 00:14:02,885 Nah, anda tahu, saya perlu bekerja. 263 00:14:03,059 --> 00:14:05,105 Saya perlu menyediakan demiglace untuk esok. 264 00:14:05,888 --> 00:14:06,933 Anda tidak pernah berhenti. 265 00:14:07,934 --> 00:14:09,370 Baiklah. Saya akan jumpa awak bila saya jumpa awak. 266 00:14:09,544 --> 00:14:11,198 Mm-hmm. cium. 267 00:14:11,372 --> 00:14:13,156 Jangan sepanjang malam.Mmm. 268 00:14:13,330 --> 00:14:14,592 Selamat Malam. 269 00:14:14,766 --> 00:14:16,029 Saya akan bawa awak keluar. 270 00:14:16,203 --> 00:14:17,682 Eliza, bagaimana kita lakukan? 271 00:14:17,857 --> 00:14:20,598 Semuanya hebat. Wang tunai sehingga kelihatan menjanjikan. 272 00:14:20,772 --> 00:14:21,948 Hebat. Terima kasih. 273 00:14:22,122 --> 00:14:23,601 [Eliza] Anda akan tinggal? 274 00:14:23,775 --> 00:14:26,822 Oh, dia akan merokok dan laju dan laju dan merokok. 275 00:14:26,996 --> 00:14:28,693 Dia mendapat dorongan adrenalin. 276 00:14:28,868 --> 00:14:30,957 Mm-hmm. Baiklah, sekurang-kurangnya itu sahaja yang saya rasa. 277 00:14:31,131 --> 00:14:32,132 [Ray ketawa][Eliza] Oh. 278 00:14:32,306 --> 00:14:33,829 [ketawa] Selamat malam. 279 00:14:38,747 --> 00:14:41,619 [penyanyi bersuara] 280 00:14:41,793 --> 00:14:44,666 [Lagu rakyat Rusia dimainkan] 281 00:14:55,720 --> 00:14:58,419 [penyanyi meneruskan nyanyian] 282 00:15:09,996 --> 00:15:11,780 Kaki saya membunuh saya. 283 00:15:11,954 --> 00:15:13,913 Apa yang kamu hadapi adalah gila. 284 00:15:16,132 --> 00:15:17,655 [Mickey] Tengok siapa dia. Oh, sial. 285 00:15:17,829 --> 00:15:19,440 Bukankah dua lelaki itu untuk restoran? 286 00:15:19,614 --> 00:15:22,573 Lagenda. Siapa pelacur? 287 00:15:24,358 --> 00:15:26,186 Bukankah sudah lewat waktu tidur awak, Mickey? 288 00:15:26,360 --> 00:15:28,536 [Ketawa] Sekarang, kenapa awak mesti gila macam tu? 289 00:15:28,710 --> 00:15:30,190 Saya benarkan anda mempunyai malam besar anda. 290 00:15:30,364 --> 00:15:32,453 Sekarang, ayuh. Saya telah melakukannya sehingga di sini dengan anda. 291 00:15:32,627 --> 00:15:33,976 Ayuh. Balik rumah. 292 00:15:34,150 --> 00:15:35,978 Ini antara saya dan Dom. 293 00:15:36,152 --> 00:15:37,980 Saya akan buat sesuatu. 294 00:15:38,154 --> 00:15:40,983 Nah, dia menghantar saya untuk mengendalikannya. 295 00:15:43,507 --> 00:15:44,987 Jadi saya uruskan. 296 00:15:48,382 --> 00:15:49,383 Ray. 297 00:15:49,557 --> 00:15:51,863 Orang aneh keluar pada waktu malam, sayang. 298 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 Baiklah. 299 00:15:57,130 --> 00:15:59,784 Cukuplah dengan omong kosong ini bawa-anak-anda- ke tempat kerja. 300 00:16:01,308 --> 00:16:02,962 Anda tahu, saya fikir semua Viagra ini 301 00:16:03,136 --> 00:16:05,486 telah menyebabkan anda kehilangan pendengaran yang serius. 302 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 Malam ini, lollipop. 303 00:16:09,098 --> 00:16:10,926 Yeah. Baiklah, Mickey. Apa sahaja yang kamu katakan. 304 00:16:11,100 --> 00:16:12,493 Apa yang mereka bincangkan? Tiada apa-apa. 305 00:16:12,667 --> 00:16:14,625 Mereka bercakap tentang apa-apa. Mereka hanya bercakap. 306 00:16:22,198 --> 00:16:23,112 Aduh. 307 00:16:23,286 --> 00:16:24,418 Terima kasih. 308 00:16:26,202 --> 00:16:28,552 [Ketawa] Dia akan baik-baik saja. 309 00:16:30,032 --> 00:16:31,164 Mari pergi, Ray. 310 00:16:32,948 --> 00:16:34,254 Saya tidak main-main, Ray. 311 00:16:34,428 --> 00:16:36,865 Ray! Mari pergi. 312 00:16:38,693 --> 00:16:40,912 [Lagu rakyat Rusia terus dimainkan] 313 00:16:44,568 --> 00:16:47,136 [mengikis logam] 314 00:16:57,277 --> 00:16:58,713 [muzik berhenti] 315 00:17:01,281 --> 00:17:02,325 [Denting logam] 316 00:17:12,640 --> 00:17:15,034 [dentingan berterusan] 317 00:17:20,126 --> 00:17:21,301 [orang 2] Berhati-hati. Ia berat. 318 00:17:21,475 --> 00:17:22,954 [orang 1] Ya, saya tahu ia berat. 319 00:17:25,348 --> 00:17:26,871 Saya menggunakan belakang saya! 320 00:17:30,179 --> 00:17:31,398 Lihat, lampu masih menyala. 321 00:17:31,572 --> 00:17:32,834 [mengejek] Ya, dan? 322 00:17:34,053 --> 00:17:35,489 [orang 1] Baunya harum di sini. 323 00:17:35,663 --> 00:17:37,621 [orang 2] Ia akan berbau lebih teruk. 324 00:17:42,626 --> 00:17:45,238 [talian deringan][petrol mencurah] 325 00:17:49,851 --> 00:17:51,940 Ya, Ray. Tinggalkan pesanan. 326 00:17:54,943 --> 00:17:56,249 Yo, Bebola Daging. 327 00:17:57,424 --> 00:17:58,599 Panas periuk ni. 328 00:18:06,041 --> 00:18:07,434 Jadi apa? 329 00:18:07,608 --> 00:18:09,436 [orang 1] Tempat sepatutnya kosong. 330 00:18:10,437 --> 00:18:12,569 Diamlah. Kami ada kerja yang perlu dilakukan. 331 00:18:21,317 --> 00:18:22,710 Berikan saya pemetik api anda. 332 00:18:22,884 --> 00:18:23,928 Apa? 333 00:18:25,365 --> 00:18:27,062 Berikan saya pemetik api anda. 334 00:18:27,758 --> 00:18:29,369 Saya tidak mendapat satu. 335 00:18:29,543 --> 00:18:31,675 Bagaimana anda merokok dan anda tidak mempunyai pemetik api? 336 00:18:32,981 --> 00:18:34,025 Saya berhenti. 337 00:18:35,723 --> 00:18:37,551 Fuck, kita di dapur. Pasti ada satu di sekitar sini. 338 00:18:37,725 --> 00:18:39,640 Anda pasti bergurau dengan saya. 339 00:18:39,814 --> 00:18:40,945 [mengeluh] 340 00:18:45,036 --> 00:18:46,908 [penjana dimatikan] 341 00:18:47,082 --> 00:18:48,649 Apa? 342 00:18:49,345 --> 00:18:52,218 ["Kalinka" bermain] 343 00:19:08,190 --> 00:19:09,060 [merengus] 344 00:19:15,328 --> 00:19:17,547 [tercungap-cungap] 345 00:20:02,201 --> 00:20:04,246 [Mickey] "Wifey." [telefon berdengung] 346 00:20:04,420 --> 00:20:05,987 Dia memanggil awak, Ray. 347 00:20:07,336 --> 00:20:08,729 Biar saya bercakap dengannya. 348 00:20:09,773 --> 00:20:11,122 Awak fikir saya bodoh? 349 00:20:11,949 --> 00:20:13,212 ya. 350 00:20:15,649 --> 00:20:16,998 Ray? 351 00:20:17,172 --> 00:20:20,175 [Mickey] Puan, anda mempunyai selera yang tidak baik pada lelaki. 352 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 Siapa ini? 353 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 "Siapa ini?" Itu tidak penting. "Siapa ini?" 354 00:20:25,224 --> 00:20:26,573 Mana Ray? 355 00:20:26,747 --> 00:20:28,183 Ray yang kacak ada di sini dengan saya. 356 00:20:28,357 --> 00:20:30,316 Pakai dia. 357 00:20:30,490 --> 00:20:32,535 Awak tak suka bercakap dengan saya, lollipop? 358 00:20:34,494 --> 00:20:36,713 Letakkan suami saya di telefon. 359 00:20:36,887 --> 00:20:38,019 Atau apa? 360 00:20:40,543 --> 00:20:43,329 Saya bukan orang yang anda mahu persetubuhan. 361 00:20:43,503 --> 00:20:45,200 [ketawa] 362 00:20:45,374 --> 00:20:47,594 Kemudian anda tidak akan menyukai apa yang kami lakukan pada restoran anda. 363 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 Apa yang awak buat pada restoran saya? 364 00:20:49,509 --> 00:20:51,598 [ketawa] Ia sedang terbakar. 365 00:20:51,772 --> 00:20:55,689 Api besar, terang, oren, cantik. 366 00:20:55,863 --> 00:20:56,994 Oh, adakah ia? 367 00:21:02,870 --> 00:21:04,611 Dengar cakap saya. 368 00:21:04,785 --> 00:21:07,570 Lebih baik kamu keluar dari sana sekarang sebelum kita membakar tempat itu, 369 00:21:07,744 --> 00:21:10,878 atau malam pembukaan anda akan menjadi malam terakhir anda. 370 00:21:12,009 --> 00:21:13,184 Saya meraguinya. 371 00:21:16,231 --> 00:21:19,843 [menjerit] Dia menutup telefon saya, Ray! 372 00:21:23,325 --> 00:21:24,413 sial. 373 00:21:27,503 --> 00:21:28,591 [selak pintu dibuka] 374 00:21:38,384 --> 00:21:39,298 Nah. 375 00:21:39,472 --> 00:21:41,212 Oh sayang. 376 00:21:42,083 --> 00:21:44,085 [mengeluh]Alhamdulillah awak okey. 377 00:21:45,608 --> 00:21:46,870 Adakah itu pistol? 378 00:21:47,044 --> 00:21:49,308 Oh, hanya untuk kecemasan. Jangan risau. 379 00:21:50,787 --> 00:21:52,702 Apa-- Di mana awak dapat pistol? 380 00:21:54,138 --> 00:21:55,357 Saya mempunyainya. [ketawa] 381 00:21:55,531 --> 00:21:57,185 Adakah itu darah? 382 00:21:57,359 --> 00:22:00,014 Ya, tapi--Apa yang sedang berlaku? 383 00:22:00,188 --> 00:22:01,798 Bertenang. Tenang.Darah siapakah itu? 384 00:22:01,972 --> 00:22:03,452 Tidak, jangan-- jangan buka pintu, Ray. jangan-- 385 00:22:05,976 --> 00:22:07,326 Oh, sial. 386 00:22:08,979 --> 00:22:10,329 Oh, sial. 387 00:22:11,721 --> 00:22:13,114 Dom akan membunuh saya. 388 00:22:14,289 --> 00:22:15,682 WHO? Siapa Dom?[mengeluh] 389 00:22:17,248 --> 00:22:18,337 Lelaki jahat. 390 00:22:21,731 --> 00:22:23,124 Kenapa dia nak bunuh awak? 391 00:22:27,346 --> 00:22:28,434 Ray! 392 00:22:28,608 --> 00:22:30,871 Maaf, III tidak tahu. 393 00:22:31,611 --> 00:22:33,221 Anda tidak tahu apa? 394 00:22:35,876 --> 00:22:37,312 Saya fikir akan ada lebih banyak masa. 395 00:22:37,486 --> 00:22:39,227 Saya tidak tahu ia akan menjadi malam ini. 396 00:22:39,401 --> 00:22:41,621 Ray, apa yang awak buat? 397 00:22:43,623 --> 00:22:45,276 [mengeluh] 398 00:22:46,843 --> 00:22:48,105 Saya kacau. 399 00:22:50,194 --> 00:22:51,848 Saya berhutang banyak wang, 400 00:22:52,022 --> 00:22:54,242 dan saya fikir saya boleh membayarnya kembali, 401 00:22:54,416 --> 00:22:56,853 anda tahu, apabila restoran itu berjaya. 402 00:22:59,552 --> 00:23:01,380 Berapa banyak hutang anda? 403 00:23:03,251 --> 00:23:04,383 Banyak. 404 00:23:05,122 --> 00:23:06,559 Berapa harga, Ray? 405 00:23:08,169 --> 00:23:09,649 1.2. 406 00:23:11,607 --> 00:23:14,088 [mengejek] Juta? 407 00:23:15,132 --> 00:23:17,004 1.3 jika anda bulat. 408 00:23:17,178 --> 00:23:19,310 Oh Tuhan. Baiklah. 409 00:23:19,485 --> 00:23:20,790 Dapatkan lebih dalam sedikit di sana. 410 00:23:20,964 --> 00:23:23,010 Yeah. Oh, sial. 411 00:23:23,184 --> 00:23:24,315 Tidak begitu dalam. 412 00:23:24,490 --> 00:23:27,362 Oh, sial, Gary. 413 00:23:28,842 --> 00:23:32,149 [telefon berdering][mengerang] Siapa sial? 414 00:23:33,412 --> 00:23:35,979 Dapatkan itu, bolehkah anda, Gar? Ya, tuan. 415 00:23:36,632 --> 00:23:38,068 Apa? 416 00:23:38,242 --> 00:23:40,723 Maaf mengganggu awak, Pops. Saya tahu ia merosakkan mood. 417 00:23:40,897 --> 00:23:43,247 Sampai ke intinya. 418 00:23:43,422 --> 00:23:45,902 Nah, kami mempunyai sedikit situasi yang berlaku. 419 00:23:47,034 --> 00:23:48,731 Dan anda tidak boleh mengendalikannya? 420 00:23:48,905 --> 00:23:52,996 Saya boleh. Saya hanya mahu, anda tahu, menyedarkan anda, daftar masuk. 421 00:23:53,170 --> 00:23:54,433 [Mereka mengeluh] 422 00:23:55,608 --> 00:23:58,045 Ini tidak sepatutnya sukar, Mick. 423 00:23:58,219 --> 00:24:00,090 Itulah sebabnya saya menghantar awak untuk menjaganya. 424 00:24:02,049 --> 00:24:03,833 Saya menjaganya. 425 00:24:04,007 --> 00:24:05,922 Oh, bukan itu, Gary. Tidak begitu dalam. 426 00:24:06,096 --> 00:24:07,707 anak kecik. 427 00:24:07,881 --> 00:24:09,012 Jika anda menjaganya, 428 00:24:09,186 --> 00:24:10,753 kita tidak akan bercakap sekarang. 429 00:24:11,624 --> 00:24:13,887 [semput] Lihat, ayah... 430 00:24:16,803 --> 00:24:18,848 Bolehkah anda menghantar saya beberapa lelaki lagi? 431 00:24:19,022 --> 00:24:21,329 Apa yang berlaku kepada lelaki yang anda miliki? 432 00:24:21,503 --> 00:24:24,898 Gio dan pip-squeak, siapa namanya. 433 00:24:25,072 --> 00:24:27,770 Kamu tahu si brengsek itu, Ray, dia benar-benar meniduri kita dalam perkara ini, Ayah. 434 00:24:28,684 --> 00:24:29,685 Apa? 435 00:24:31,600 --> 00:24:33,472 Oh, sial! Oh, maaf. Baik. 436 00:24:33,646 --> 00:24:34,951 Pakai dia. 437 00:24:36,039 --> 00:24:37,127 Tidak boleh berbuat demikian. 438 00:24:38,825 --> 00:24:39,826 Kenapa tidak? 439 00:24:40,740 --> 00:24:41,915 ''Sebab dia ada di dalam, 440 00:24:42,089 --> 00:24:43,612 bersembunyi dengan wanita Rusia itu. 441 00:24:43,786 --> 00:24:45,266 Saya perlu beritahu awak, saya tidak suka dia sedikit pun. 442 00:24:45,440 --> 00:24:47,486 [mengeluh] Saya dalam perjalanan. Tidak tidak tidak. 443 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 Hanya-- Hanya-- Hanya hantar-- 444 00:24:49,009 --> 00:24:50,750 Yesus, manusia. 445 00:24:50,924 --> 00:24:52,752 Biarkan ini menjadi pengajaran kepada awak, Gary. 446 00:24:52,926 --> 00:24:54,493 Jika anda mahu sesuatu dilakukan dengan betul, 447 00:24:54,667 --> 00:24:57,147 jangan minta anak lelaki bodoh anda melakukannya untuk anda. 448 00:24:59,585 --> 00:25:01,717 Saya masih dalam talian, Ayah. 449 00:25:01,891 --> 00:25:04,503 Lepas tu gantung, bodoh. 450 00:25:04,677 --> 00:25:05,765 [bip talian] 451 00:25:11,205 --> 00:25:13,207 [menangis, tersedut] 452 00:25:23,391 --> 00:25:25,611 [Ana] Ray, apa yang awak buat? 453 00:25:25,785 --> 00:25:26,829 [mengeluh] 454 00:25:27,003 --> 00:25:28,222 Mereka mahu membakar restoran itu 455 00:25:28,396 --> 00:25:30,267 untuk wang insurans. 456 00:25:30,441 --> 00:25:32,095 Dan anda okay dengan itu? 457 00:25:32,269 --> 00:25:35,664 Tidak. Tidak, saya tidak okay-- saya tidak mempunyai pilihan. 458 00:25:35,838 --> 00:25:38,101 Tolong beritahu saya itu bukan idea awak. 459 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 Tidak, itu bukan. 460 00:25:40,321 --> 00:25:43,193 Mungkin-- Mungkin sedikit. 461 00:25:44,412 --> 00:25:45,500 Tetapi, Ana, 462 00:25:47,023 --> 00:25:49,286 Saya benar-benar percaya bahawa kita boleh membuat tempat ini berfungsi. 463 00:25:49,460 --> 00:25:51,724 Ia pasti hebat."Adakah begitu"? 464 00:25:51,898 --> 00:25:53,203 [ketawa] 465 00:25:53,377 --> 00:25:55,597 Anda sudah berputus asa? Itu sahaja? 466 00:25:58,992 --> 00:26:00,297 Sayang, kita tiada pilihan. 467 00:26:00,471 --> 00:26:02,169 Tidak, anda tidak mempunyai pilihan. 468 00:26:02,343 --> 00:26:05,302 [mengejek] Anda sangat tidak bertanggungjawab. 469 00:26:05,476 --> 00:26:06,826 [mengeluh] Saya minta maaf. 470 00:26:07,000 --> 00:26:08,349 Tak cukup maaf. 471 00:26:10,133 --> 00:26:11,482 Bagaimana jika--Diam! 472 00:26:15,312 --> 00:26:17,271 Tidak hairanlah anda telah bercerai dua kali. 473 00:26:17,445 --> 00:26:18,794 Sekarang saya faham. 474 00:26:21,231 --> 00:26:23,712 Itu sedikit di bawah tali pinggang, tidakkah anda fikir? 475 00:26:28,499 --> 00:26:30,153 saya kacau, 476 00:26:30,327 --> 00:26:31,590 tapi saya sayangkan awak. 477 00:26:32,373 --> 00:26:33,766 Saya betul-betul sayang awak. 478 00:26:35,289 --> 00:26:37,639 Dan jika saya boleh kembali dan mengubah semua ini, 479 00:26:37,813 --> 00:26:39,946 Saya akan melakukannya dalam nanosaat. 480 00:26:41,730 --> 00:26:44,515 Nah, anda tidak boleh, dan anda berbohong kepada saya. 481 00:26:47,997 --> 00:26:49,259 Bagaimana dengan awak? 482 00:26:49,433 --> 00:26:50,739 Bagaimana dengan-- Bagaimana dengan ini? 483 00:26:50,913 --> 00:26:53,002 Apa-- Bagaimana dengan mereka? Adakah anda membunuh '' mereka? 484 00:26:56,789 --> 00:26:58,399 Anda benar-benar mahu tahu? 485 00:27:06,886 --> 00:27:09,584 Ana, cakap dengan saya.[mengeluh, mengejek] 486 00:27:11,542 --> 00:27:12,674 Saya, eh... 487 00:27:17,374 --> 00:27:19,550 Saya pernah bekerja untuk KGB. 488 00:27:21,248 --> 00:27:23,816 Seperti KGB Rusia? 489 00:27:27,080 --> 00:27:28,342 ya. 490 00:27:32,389 --> 00:27:33,521 Anda seorang pengintip. 491 00:27:36,002 --> 00:27:37,264 Saya chef. 492 00:27:42,399 --> 00:27:43,662 Tunggu tunggu. 493 00:27:45,272 --> 00:27:48,579 Maksud saya, itu bukan sesuatu yang anda tinggalkan begitu sahaja. 494 00:27:48,754 --> 00:27:50,886 Bagaimana awak keluar? Saya berjaya. 495 00:27:51,060 --> 00:27:52,148 saya hilang, 496 00:27:52,322 --> 00:27:53,759 sehingga awak meletakkan saya pada peta 497 00:27:53,933 --> 00:27:55,369 dengan pengumuman bodoh itu. 498 00:27:55,543 --> 00:27:58,546 Bagaimana saya boleh tahu bahawa anda sedang meniduri KGB? 499 00:27:58,720 --> 00:28:00,330 Tidak, bekas KGB. 500 00:28:00,504 --> 00:28:01,810 Baiklah, jadi bagaimana sekarang? 501 00:28:03,638 --> 00:28:05,161 Adakah KGB akan mengejar awak? 502 00:28:05,335 --> 00:28:06,380 Tidak. 503 00:28:07,555 --> 00:28:08,599 Mungkin. 504 00:28:11,777 --> 00:28:12,952 [ketawa] 505 00:28:14,475 --> 00:28:16,564 Jadi saya rasa kami berdua penuh dengan najis. 506 00:28:16,738 --> 00:28:18,392 Tidak, kecuali saya berbohong untuk melindungi awak. 507 00:28:18,566 --> 00:28:20,960 Tidak, anda berbohong untuk melindungi anda. 508 00:28:21,134 --> 00:28:22,222 Apa yang awak tahu? 509 00:28:36,279 --> 00:28:38,281 Jangan marah. Jangan marah. Jangan marah. 510 00:28:38,455 --> 00:28:39,979 Saya boleh membetulkan ini. 511 00:28:40,153 --> 00:28:41,632 Mengapa saya di sini, kemudian, 512 00:28:41,807 --> 00:28:44,331 bila saya patut diurut ? 513 00:28:44,505 --> 00:28:46,507 Saya ada rancangan. Awak ada rancangan? 514 00:28:46,681 --> 00:28:49,336 Satu-satunya rancangan yang anda dapat ialah saya mempunyai rancangan. 515 00:28:49,510 --> 00:28:53,906 Masalah Rusia memerlukan penyelesaian Rusia, bukan? 516 00:28:59,738 --> 00:29:00,956 Awak ada peluang, Mickey. 517 00:29:01,130 --> 00:29:04,177 Leo, Tommy, Billy, mari kita pergi. 518 00:29:04,351 --> 00:29:06,614 Saya melakukan apa yang saya perlu. Saya tiada pilihan! 519 00:29:06,788 --> 00:29:08,268 Selamat datang ke kelab sialan. 520 00:29:08,442 --> 00:29:10,096 Itu bukan perkara yang sama. 521 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 Ia adalah perkara yang sama. 522 00:29:12,359 --> 00:29:15,188 Saya berusaha keras untuk menyingkirkan satu perkara dalam hidup saya, 523 00:29:15,362 --> 00:29:17,016 dan di sini anda, fucking it up 524 00:29:17,190 --> 00:29:18,887 seperti anda kacau segala-galanya. 525 00:29:20,454 --> 00:29:21,585 Saya boleh membetulkan ini. 526 00:29:23,196 --> 00:29:24,501 Biar saya bercakap dengan mereka. 527 00:29:24,675 --> 00:29:26,547 Bercakap dengannya? [mengejek] Bercakap tidak akan membawa apa-apa. 528 00:29:28,201 --> 00:29:29,985 Anda tidak tahu lelaki ini. 529 00:29:30,159 --> 00:29:32,596 Mereka tidak akan lari dari ini. 530 00:29:32,771 --> 00:29:35,861 Terdapat banyak wang dalam talian, dan terdapat banyak daripada mereka. 531 00:29:36,687 --> 00:29:38,124 Saya tak kisah. 532 00:29:38,298 --> 00:29:40,517 Dom bukan seseorang yang anda mahu persetubuhan. 533 00:29:44,695 --> 00:29:46,567 Saya bukan seseorang yang anda mahu persetubuhan. 534 00:29:46,741 --> 00:29:48,351 Biar saya bercakap dengan mereka. 535 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 Dia perlukan saya hidup-hidup. Dia tidak akan membunuh saya. 536 00:29:51,398 --> 00:29:52,834 Dia perlukan saya bernafas 537 00:29:53,008 --> 00:29:55,881 jadi dia boleh kumpul duit insurans. 538 00:29:56,055 --> 00:29:58,579 Saya boleh membuat alasan dengan dia. Dia lelaki yang munasabah. 539 00:29:58,753 --> 00:30:00,711 Dia adalah alasan-- Adakah dia hanya mengatakan dia lelaki yang munasabah? 540 00:30:00,886 --> 00:30:02,583 Oh, tidak, tidak. Adakah anda baru sahaja mengatakan dia lelaki yang munasabah? 541 00:30:02,757 --> 00:30:03,889 Tidak, kita tidak akan melalui jalan itu. 542 00:30:04,063 --> 00:30:05,412 Tidak, tunggu, tunggu. Anda suka perkataan itu. 543 00:30:05,586 --> 00:30:06,630 Kami tidak akan turun--Anda suka perkataan itu. 544 00:30:06,805 --> 00:30:07,936 Tidak, kami tidak melakukan-- 545 00:30:08,110 --> 00:30:09,808 Anda memanggil saya tidak munasabah sepanjang masa! 546 00:30:11,461 --> 00:30:13,028 Dan apa yang saya lakukan? 547 00:30:13,202 --> 00:30:14,334 Saya masak. 548 00:30:15,596 --> 00:30:17,076 Kadang-kadang saya menjerit. 549 00:30:17,990 --> 00:30:20,340 Dan itu membuatkan saya tidak munasabah? 550 00:30:20,514 --> 00:30:26,041 Lelaki ini mahu membakar restoran yang sangat bagus, dan dia adalah yang munasabah. 551 00:30:27,303 --> 00:30:28,914 Itu bukan apa yang saya katakan. 552 00:30:29,871 --> 00:30:32,178 Tidak? Tidak, kami berada dalam pasukan yang sama. 553 00:30:32,352 --> 00:30:34,180 Tidak, kami bukan dalam pasukan yang sama. 554 00:30:35,181 --> 00:30:37,139 Anda mahu bercakap dengan orang 555 00:30:37,313 --> 00:30:39,576 yang mahu membakar tempat ini. 556 00:30:39,750 --> 00:30:42,188 Dan apa yang anda mahu lakukan? Anda mahu membunuh '' mereka? 557 00:30:45,234 --> 00:30:48,324 Saya tidak akan biarkan mereka membakar restoran saya. 558 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 Restoran kami? 559 00:30:53,547 --> 00:30:54,722 Saya akan bercakap dengan mereka. 560 00:30:56,289 --> 00:30:57,986 Ia satu-satunya cara. 561 00:31:00,859 --> 00:31:02,861 [Ray] Jika anda tidak akan bersikap munasabah, saya akan lakukan. 562 00:31:06,212 --> 00:31:07,256 [Ray] Dom! 563 00:31:08,692 --> 00:31:09,955 Saya cuma nak cakap. 564 00:31:25,796 --> 00:31:27,450 Apa yang sedang berlaku, Ray? 565 00:31:28,582 --> 00:31:30,801 Anda tidak boleh membakarnya. Belum lagi. 566 00:31:32,542 --> 00:31:33,587 Kenapa begitu? 567 00:31:34,893 --> 00:31:38,070 Tolong beri kami peluang untuk benar-benar membuatnya berfungsi. 568 00:31:38,244 --> 00:31:40,115 Saya mendapat perasaan yang baik tentang tempat ini. 569 00:31:40,289 --> 00:31:41,987 Dan anda mempunyai perasaan yang baik tentang 570 00:31:42,161 --> 00:31:44,119 empat restoran terakhir juga. Adakah anda ingat itu? 571 00:31:44,293 --> 00:31:46,600 Ya, saya tahu, saya tahu, tetapi yang ini berbeza. 572 00:31:47,514 --> 00:31:48,776 Ia tidak berkesan untuk saya, Ray. 573 00:31:49,951 --> 00:31:52,606 Adakah itu sahaja yang anda dapat perasaan yang baik? 574 00:31:52,780 --> 00:31:54,434 Ayuh, jangan pukul bola saya. 575 00:31:54,608 --> 00:31:57,480 Baiklah, lihat. Saya mendapat perasaan yang sangat baik. Baiklah? 576 00:31:57,654 --> 00:31:59,221 Adakah itu-- Adakah itu berkesan? 577 00:31:59,395 --> 00:32:01,571 Tidak bermakna banyak yang datang daripada anda. 578 00:32:05,184 --> 00:32:06,359 Dom, tolong. 579 00:32:07,403 --> 00:32:08,404 Ray... 580 00:32:09,101 --> 00:32:10,885 bertenang dengan kenyataan 581 00:32:11,059 --> 00:32:14,149 bahawa anda tidak membawa yang ini ke dalam tanah. 582 00:32:16,586 --> 00:32:17,805 Anda membakarnya. 583 00:32:17,979 --> 00:32:20,939 [berbunyi] 584 00:32:28,642 --> 00:32:29,512 [merengus] 585 00:32:37,303 --> 00:32:38,130 [jerit] 586 00:32:43,526 --> 00:32:45,180 [tembakan di kejauhan] 587 00:32:46,747 --> 00:32:48,270 Anda fikir mereka mendapat dia? 588 00:32:48,444 --> 00:32:50,707 Cukup mengarut. Mickey, awak sudah bangun. 589 00:32:50,881 --> 00:32:52,796 Bakar tempat ini ke tanah. 590 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 Dom, tolong. Ayuh. 591 00:32:55,756 --> 00:32:57,279 [tercungap-cungap] 592 00:33:25,351 --> 00:33:26,961 [barisan berdering] 593 00:33:32,053 --> 00:33:33,576 [telefon berdering] 594 00:33:36,797 --> 00:33:38,451 [berdengung] 595 00:33:39,930 --> 00:33:41,497 [Ana] Hello? saya? 596 00:33:41,671 --> 00:33:43,804 Ana, adakah itu awak? 597 00:33:45,588 --> 00:33:46,807 ya. 598 00:33:48,026 --> 00:33:49,636 Apa khabar? 599 00:33:50,376 --> 00:33:52,117 Um... [mengeluh] 600 00:33:53,466 --> 00:33:54,728 Saya perlukan bantuan anda. 601 00:33:56,469 --> 00:33:59,515 Nah, ini adalah letupan dari masa lalu, bukan? 602 00:34:00,908 --> 00:34:02,736 Najis lama yang sama, seperti zaman dahulu. 603 00:34:02,910 --> 00:34:04,738 Anda masuk ke dalam beberapa perkara, dan anda memanggil saya untuk menyelamatkan anda? 604 00:34:07,045 --> 00:34:09,221 [ketawa] Ya. 605 00:34:09,395 --> 00:34:10,874 Hmm. Jadi awak perlukan bantuan saya. 606 00:34:13,355 --> 00:34:16,663 Ada beberapa lelaki cuba membakar restoran saya. 607 00:34:17,490 --> 00:34:20,623 Oh tidak. Pada malam pembukaan? 608 00:34:21,450 --> 00:34:22,538 Yeah. 609 00:34:22,712 --> 00:34:23,539 Nah, itu hanya kurang ajar. 610 00:34:24,497 --> 00:34:25,498 Berapa ramai yang kita bercakap? 611 00:34:25,672 --> 00:34:27,543 [mengeluh] Tidak pasti lagi. 612 00:34:28,414 --> 00:34:29,806 Tetapi bolehkah anda membantu? 613 00:34:31,982 --> 00:34:33,941 Nah, apa pilihan yang saya ada, Ana? 614 00:34:34,115 --> 00:34:36,900 Jika anda menghubungi saya, saya rasa ia adalah kecemasan, bukan? 615 00:34:37,988 --> 00:34:39,642 Ia adalah, ya. emm... 616 00:34:40,730 --> 00:34:41,905 Bolehkah anda cepat? 617 00:34:42,080 --> 00:34:43,516 Saya akan, sayang. Jangan risau. 618 00:34:43,690 --> 00:34:46,127 Jalan ke rumah kawan tidak lama. 619 00:34:48,042 --> 00:34:50,784 Dan kita kawan, kan? 620 00:34:50,958 --> 00:34:53,787 Walaupun selepas bertahun-tahun? 621 00:34:54,744 --> 00:34:56,920 Ya, kawan-kawan. 622 00:34:58,096 --> 00:34:59,184 Baik. 623 00:35:00,663 --> 00:35:03,101 Lindungi diri anda, Anya. Kami akan berjumpa anda tidak lama lagi. 624 00:35:03,275 --> 00:35:05,973 Mimi, dengar. 625 00:35:06,147 --> 00:35:07,148 Eh... 626 00:35:08,106 --> 00:35:10,064 Saya cuma nak awak tahu saya-- 627 00:35:10,238 --> 00:35:12,501 Anda tahu, apabila saya pergi-- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 628 00:35:12,675 --> 00:35:15,330 Kami akan berbual mengenainya apabila saya sampai di sana, ''kay? 629 00:35:15,504 --> 00:35:16,636 Tak sabar. 630 00:35:17,898 --> 00:35:19,247 [mengeluh] 631 00:35:20,988 --> 00:35:24,122 ♪ Saya suka senjata besar Dan saya tidak boleh berbohong♪ 632 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 Yang ini bersih. Tolong hentikan nyanyian itu. 633 00:35:26,211 --> 00:35:27,342 [mengeluh] 634 00:35:28,561 --> 00:35:29,736 [Mimi] Jom. 635 00:35:29,910 --> 00:35:31,346 Kami akan pergi? Ya, kemas barang anda. 636 00:35:31,520 --> 00:35:32,565 Jom. Okay. 637 00:35:32,739 --> 00:35:34,262 Gadis-gadis, kita--Ayuh, gadis-gadis. 638 00:35:34,436 --> 00:35:35,437 Siapa itu? 639 00:35:37,918 --> 00:35:40,312 Ianya mudah. Anda hanya lari masuk, buang ke tanah. Boom. 640 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 Saya tidak menerima pesanan daripada awak. 641 00:35:42,183 --> 00:35:44,403 Ini datang terus dari pop saya.[mengeluh] 642 00:35:44,577 --> 00:35:46,056 Dia suruh awak buat. 643 00:35:46,231 --> 00:35:48,537 Dan saya memberitahu anda. Ia dipanggil mewakilkan. 644 00:35:48,711 --> 00:35:50,539 Itulah kepimpinan. 645 00:35:50,713 --> 00:35:51,758 Pergi sekarang. 646 00:35:59,548 --> 00:36:00,941 [Mickey] Ayuh. Adakah anda takut? 647 00:36:02,160 --> 00:36:04,379 Saya akan beritahu ayah saya anda melakukan kerja yang baik. 648 00:36:04,553 --> 00:36:06,642 Buat sahaja perkara ini. Ia akan menjadi besar. 649 00:36:06,816 --> 00:36:08,949 Anda lakukannya. Anda tidak akan meyakinkan saya. 650 00:36:09,123 --> 00:36:10,516 [Mickey] Anda sedang menderhaka. 651 00:36:10,690 --> 00:36:12,561 Kembangkan bola anda dan dengar. 652 00:36:12,735 --> 00:36:15,260 [orang tua] Tidak mungkin. Ia tidak akan berlaku. Bodoh sialan. 653 00:36:15,434 --> 00:36:18,132 [Mickey menyambung, tidak jelas] 654 00:36:18,306 --> 00:36:19,481 Di sini, mari kita pergi. 655 00:36:20,830 --> 00:36:21,875 Mari pergi. 656 00:36:22,789 --> 00:36:23,833 Anda mendapatnya. 657 00:36:37,760 --> 00:36:39,066 Awak boleh lakukannya. 658 00:36:51,470 --> 00:36:52,862 Ayuh. 659 00:37:06,833 --> 00:37:07,877 sial. 660 00:37:48,483 --> 00:37:50,093 [bibir meletop] 661 00:37:51,573 --> 00:37:53,749 Hanya berkata, jika kita ditarik, ia akan melambatkan kita. 662 00:37:53,923 --> 00:37:55,577 Baik. Terima kasih, Tom.Y-Anda dialu-alukan. 663 00:38:01,061 --> 00:38:02,584 Melangkah pantas. 664 00:38:02,758 --> 00:38:04,194 Memandu laju, terlalu laju. 665 00:38:04,369 --> 00:38:05,544 Saya rasa had laju sebenarnya-- 666 00:38:05,718 --> 00:38:06,849 Ya Tuhan, awak benar-benar-- 667 00:38:07,023 --> 00:38:07,894 Tom.Yeah. 668 00:38:15,989 --> 00:38:17,730 Anda tahu apa ini mengingatkan saya? 669 00:38:21,647 --> 00:38:23,431 Bucharest? Ya, Bucharest. 670 00:38:23,605 --> 00:38:26,304 Ingat itu-- itu adalah-- itu bagus. [ketawa] 671 00:38:27,653 --> 00:38:29,959 Anda bagus di Bucharest. Saya. 672 00:38:31,221 --> 00:38:33,441 Maksud saya, ya, kerana kita sma-- 673 00:38:33,615 --> 00:38:35,791 Ingat kami melanggar taman anjing dan mereka benar-benar marah-- 674 00:38:35,965 --> 00:38:37,837 Ia adalah misi, Tom. Dan adakah ia berjaya? 675 00:38:38,011 --> 00:38:39,186 Ia adalah misi yang berjaya. 676 00:38:39,360 --> 00:38:40,405 Yeah. 677 00:38:41,667 --> 00:38:42,755 Ini adalah misi. 678 00:38:42,929 --> 00:38:44,409 Tiada siapa yang suka pemandu tempat duduk belakang, Tom. 679 00:38:44,583 --> 00:38:46,062 Saya duduk di hadapan. 680 00:38:46,236 --> 00:38:48,064 [kanak-kanak 1] Mengapa kita perlu datang? Maafkan saya, puan. 681 00:38:48,238 --> 00:38:49,936 Anda tahu betul mengapa. 682 00:38:50,110 --> 00:38:51,720 Saya ada kerja rumah, Mimi. 683 00:38:51,894 --> 00:38:53,809 Jangan panggil saya, Mimi. 684 00:38:53,983 --> 00:38:56,551 Kali terakhir anda mempunyai "kerja rumah", kami pulang ke rumah untuk mengadakan pesta. 685 00:38:56,725 --> 00:38:57,944 Ia adalah sosiologi. 686 00:38:58,118 --> 00:38:59,467 Dan ia adalah perjumpaan, jadi-- 687 00:38:59,641 --> 00:39:00,947 Ya, okey, jadi itu kebenaran anda. 688 00:39:01,121 --> 00:39:02,949 Dengar sahaja Mimi anda-- Mommy-- ibu anda. 689 00:39:03,123 --> 00:39:05,168 Dengar-- Lihat, itu hanya cadangan. Jika anda perlahan-- 690 00:39:05,343 --> 00:39:07,780 Baiklah, saya cadangkan anda memikirkan urusan anda sendiri. 691 00:39:07,954 --> 00:39:09,259 Terima kasih atas cadangan itu. 692 00:39:10,522 --> 00:39:12,698 Saya cuma cuba membantu. Okay, awak boleh tolong. 693 00:39:12,872 --> 00:39:15,875 Hanya lakukan secara senyap di dalam fikiran anda. 694 00:39:18,834 --> 00:39:21,968 Dr. Gottlieb mengatakan bahawa kita harus mengadakan forum terbuka--Anda tahu apa? 695 00:39:22,142 --> 00:39:24,971 Jika Dr. Gottlieb tahu begitu banyak, 696 00:39:25,145 --> 00:39:28,104 kenapa dia sudah berkahwin tiga kali, ya, Tom? 697 00:39:28,278 --> 00:39:30,629 Ya Tuhan, bercerai sahaja . 698 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 [kedua-duanya] Bahasa. 699 00:39:32,500 --> 00:39:34,284 Adakah anda sedar betapa anda semua mengacaukan kami? 700 00:39:34,459 --> 00:39:37,113 Okey, saya dan ibu awak baru sahaja bekerja dalam keadaan mendung semalam 701 00:39:37,287 --> 00:39:39,420 untuk mendapatkan esok yang cerah pada suatu masa. 702 00:39:39,594 --> 00:39:41,204 Mm-hmm. Yelah tu. 703 00:39:41,379 --> 00:39:43,555 Yesus Kristus, Tom. 704 00:39:43,729 --> 00:39:47,559 Dia benar-benar sampai kepada awak. Awak ingat benda yang tergantung di atas dinding dia? 705 00:39:50,257 --> 00:39:51,171 TROMP. 706 00:39:51,345 --> 00:39:53,695 Oh, Tuhan.TROMP! 707 00:39:55,436 --> 00:39:57,743 Kepercayaan, rasa hormat, berfikiran terbuka, positif. 708 00:39:57,917 --> 00:39:59,266 TROMP.Mm-hmm. 709 00:39:59,440 --> 00:40:00,876 Jika anda tidak boleh mengendalikan keempat-empat, pilih sahaja. 710 00:40:01,050 --> 00:40:03,966 Okay, saya akan pilih satu. Saya pilih positif.Puh! 711 00:40:05,098 --> 00:40:07,187 Saya positif Dr. Gottlieb 712 00:40:07,361 --> 00:40:10,190 tidak pernah dibaringkan sejak Tembok Berlin. 713 00:40:12,932 --> 00:40:14,281 Menjadikan kami bertiga. 714 00:40:14,455 --> 00:40:16,501 Nah, kemudian ambil beberapa inisiatif sialan. 715 00:40:16,675 --> 00:40:18,851 [enjin berputar] 716 00:40:19,025 --> 00:40:21,419 [mengeluh] Oh, Tuhan. 717 00:40:24,596 --> 00:40:27,816 Saya hanya akan membuat pemerhatian. Anda memandu seperti orang gila. 718 00:40:27,990 --> 00:40:30,340 Dan saya rasa ini adalah dendam peribadi terhadap kawan baik awak. 719 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 Bekas kawan baik, musuh semasa. 720 00:40:34,040 --> 00:40:36,129 Dan adakah awak akan mendapatkan saya kembali? 721 00:40:40,568 --> 00:40:41,656 Tidak mengapa, perempuan. 722 00:40:54,669 --> 00:40:57,193 Simpan dikunci. Jauhkan riffraff. 723 00:40:57,367 --> 00:40:58,717 Tidak sepatutnya menjadi malam yang panjang. 724 00:40:59,369 --> 00:41:00,327 Terima kasih kerana keluar. 725 00:41:00,501 --> 00:41:02,460 Tiada peluh. Anda faham, bos. 726 00:41:06,681 --> 00:41:09,771 Enam lelaki masuk, tiada lelaki keluar? 727 00:41:09,945 --> 00:41:12,644 Sial, lelaki. Lelaki, ini adalah omong kosong. 728 00:41:12,818 --> 00:41:15,124 Gary, fokus, tolong. Man, saya fokus. 729 00:41:15,298 --> 00:41:16,865 Begitulah cara saya mengumpulkan diri saya, okay? 730 00:41:18,301 --> 00:41:19,868 Saya cuma tukang urut. 731 00:41:20,042 --> 00:41:21,566 Saya tidak sepatutnya berada di sini. 732 00:41:22,958 --> 00:41:24,090 sial! 733 00:41:25,831 --> 00:41:27,528 Jangan jadi jalang, kawan. Ayuh. 734 00:41:29,617 --> 00:41:31,227 [merengek] 735 00:41:31,401 --> 00:41:32,490 Ayuh! 736 00:41:32,664 --> 00:41:36,319 Diam. Tuhan, tolonglah saya. 737 00:41:36,494 --> 00:41:37,973 Gary, apa tunggu lagi? Mari pergi. 738 00:41:38,147 --> 00:41:39,932 [merengus] Ah! 739 00:41:41,368 --> 00:41:43,413 Okay, jom. Pergi. 740 00:41:44,589 --> 00:41:46,199 Ia tidak dikunci. Awak pergi dulu. Awak pergi dulu. 741 00:41:46,373 --> 00:41:48,201 Tidak, bawa keldai Hitam anda di sana. 742 00:41:48,375 --> 00:41:51,204 Itu sedikit perkauman. Anda tidak boleh berkata najis itu. 743 00:41:51,378 --> 00:41:53,293 Salah saya. Salah saya. Awak betul. 744 00:42:05,784 --> 00:42:07,002 [pintu dihempas] 745 00:42:07,176 --> 00:42:08,613 Saya akan pergi ke pejabat, boleh? 746 00:42:08,787 --> 00:42:09,831 Awak pergi ke sana, budak. 747 00:42:11,441 --> 00:42:12,530 Awak faham, kan? [jerit] 748 00:42:18,797 --> 00:42:20,146 [menjerit] 749 00:42:26,021 --> 00:42:26,892 [Gary] Bobby! 750 00:42:27,893 --> 00:42:29,285 Saya takut! Buka, kawan! 751 00:42:29,459 --> 00:42:31,940 Baik. Sedikit tentang Ali. Sedikit tentang Jackie. 752 00:42:33,725 --> 00:42:34,769 [jerit] 753 00:42:35,465 --> 00:42:36,554 [jerit] 754 00:42:40,906 --> 00:42:41,733 Baik. 755 00:42:43,125 --> 00:42:45,693 Mari lakukan ini. Saya dapat awak, okay? 756 00:42:51,873 --> 00:42:55,311 Lebih baik awak dapatkan dia, Bobby! Yeah! Pukul pantatnya, budak lelaki! 757 00:43:03,668 --> 00:43:05,757 Bunuh jalang itu! Bunuh jalang itu, Bobby! 758 00:43:06,845 --> 00:43:08,586 [merengus] 759 00:43:16,115 --> 00:43:17,725 Bobby, adakah dia sudah mati? 760 00:43:18,552 --> 00:43:20,423 [merengus] 761 00:43:23,644 --> 00:43:25,298 apa kejadahnya-- 762 00:43:29,911 --> 00:43:31,086 [merengek] 763 00:43:31,260 --> 00:43:32,958 Tidak tidak! Tidak! 764 00:43:35,003 --> 00:43:36,875 Tidak! Tidak! 765 00:43:37,049 --> 00:43:38,616 Tidak! 766 00:43:40,182 --> 00:43:42,184 [penghiris daging dimatikan] 767 00:43:42,358 --> 00:43:43,446 [badan berdebar] 768 00:43:44,491 --> 00:43:45,535 [merengus] 769 00:43:47,407 --> 00:43:48,887 [terkejut] 770 00:43:49,061 --> 00:43:50,715 Saya tidak nampak itu. Saya tidak, saya tidak. 771 00:43:50,889 --> 00:43:53,543 Sekali lagi. Okay, itu sahaja-- 772 00:43:56,285 --> 00:43:57,722 [terkejut] Sial. 773 00:43:57,896 --> 00:43:59,071 Bobby, Bobby. Tolong, marilah, Bobby. 774 00:43:59,245 --> 00:44:00,768 [tapak kaki menghampiri] 775 00:44:00,942 --> 00:44:03,858 [berbisik] Tidak, terus ke bawah. Senyap. Diam, diam. 776 00:44:04,032 --> 00:44:06,556 [menjerit] Okay, lihat! Saya buta. 777 00:44:06,731 --> 00:44:08,950 Saya tidak nampak muka awak atau mayat-mayat. 778 00:44:09,124 --> 00:44:11,170 Aah! Saya tidak nampak apa-apa! 779 00:44:11,344 --> 00:44:12,388 Oh, sial! Tolonglah! 780 00:44:12,562 --> 00:44:13,955 [menjerit] 781 00:44:14,129 --> 00:44:15,522 [penggorengan berkuasa] 782 00:44:15,696 --> 00:44:17,567 Tolonglah! [merengus] 783 00:44:17,742 --> 00:44:19,482 Anda mendapat 90 saat sebelum minyak 784 00:44:19,657 --> 00:44:21,441 menukar jari anda menjadi pommes frites. 785 00:44:21,615 --> 00:44:24,792 Ayuh. Oh, sial. Lihat, puan, saya hanya faham ancaman Amerika. 786 00:44:24,966 --> 00:44:26,664 Maksudnya kentang goreng! 787 00:44:26,838 --> 00:44:28,796 [merengus] Okay, tengok. 788 00:44:28,970 --> 00:44:32,191 Okay, lihat, nama saya Gary, dan saya Libra dan saya suka makanan Cina. 789 00:44:32,365 --> 00:44:34,541 Siapa yang peduli dengan tanda bintang sialan anda? 790 00:44:34,715 --> 00:44:36,674 Dan saya tidak ada masalah dengan awak sama sekali. 791 00:44:36,848 --> 00:44:38,327 Saya tiada masalah dengan awak, Gary. 792 00:44:38,501 --> 00:44:40,939 Saya cuma ada soalan dan saya mahukan jawapan. 793 00:44:41,113 --> 00:44:42,418 Okay, lihat-- [menjerit] 794 00:44:42,592 --> 00:44:45,117 Beritahu saya tentang Dom! [merengus] Nah, sial. 795 00:44:45,291 --> 00:44:48,337 Saya rasa Dom, dia Aquarius. Hari lahirnya dua hari lepas. 796 00:44:48,511 --> 00:44:50,470 Tidak! Bukan itu yang saya mahu tahu. Okay. 797 00:44:50,644 --> 00:44:53,212 Kenapa dia nak bakar restoran aku? 798 00:44:53,386 --> 00:44:55,431 Saya tidak tahu mengapa! Saya benar-benar tidak tahu! 799 00:44:55,605 --> 00:44:56,868 Nah, lebih baik awak tahu 800 00:44:57,042 --> 00:44:58,957 kerana anda mempunyai 60 saat lagi. 801 00:44:59,131 --> 00:45:00,567 Okay, okay. Ia adalah perkara insurans. 802 00:45:00,741 --> 00:45:02,700 Ia sangat mengelirukan, okay? Ia mengelirukan. 803 00:45:02,874 --> 00:45:05,485 Kenapa malam ini? Kenapa malam ini? Saya tidak tahu! 804 00:45:05,659 --> 00:45:07,574 Kerana mereka mendapat-- Ini perang antara keluarga. 805 00:45:07,748 --> 00:45:10,533 Dan dia mesti ada-- Dia kata kena ada tunai untuk syarikat. 806 00:45:10,708 --> 00:45:11,970 Berapa ramai lelaki yang bekerja untuknya? 807 00:45:12,144 --> 00:45:13,972 [sebak] Saya tidak tahu. Saya tidak tahu. 808 00:45:14,146 --> 00:45:17,279 Ini semakin panas. Ia semakin panas, tolong. 809 00:45:17,453 --> 00:45:19,412 Itulah ideanya. 810 00:45:19,586 --> 00:45:22,067 Tolong, puan, lihat, saya tukang urut! 811 00:45:22,241 --> 00:45:23,938 Apa yang saya lakukan ialah mengurut! 812 00:45:24,112 --> 00:45:26,027 Ya! [menjerit] Saya perlukan tangan saya! 813 00:45:26,201 --> 00:45:28,334 [menjerit] Tolong, lepaskan saya. Tolonglah. 814 00:45:28,508 --> 00:45:30,205 Oh, berhenti menjerit! 815 00:45:30,379 --> 00:45:32,077 [menjerit, merengus] 816 00:45:32,251 --> 00:45:33,774 Baik. Baik. 817 00:45:33,948 --> 00:45:36,821 Tolong tolong tolong. Tengok. Baik. 818 00:45:36,995 --> 00:45:38,866 Okay, saya cuma nak ucapkan terima kasih, pertama sekali, 819 00:45:39,040 --> 00:45:40,825 kerana menghormati tangan artis. 820 00:45:40,999 --> 00:45:42,609 Awak nak bunuh saya? 821 00:45:42,783 --> 00:45:44,567 Hah? [mengeluh] 822 00:45:44,742 --> 00:45:46,352 Saya tidak menikmati ini. 823 00:45:47,962 --> 00:45:49,224 Jadi awak takkan bunuh saya? 824 00:45:49,398 --> 00:45:50,486 [mengeluh] 825 00:45:52,053 --> 00:45:53,359 Neraka, awak boleh lepaskan saya. 826 00:45:57,929 --> 00:45:59,278 Jadi awak seorang tukang urut. 827 00:45:59,452 --> 00:46:01,584 Ya, saya-- saya tukang urut bertauliah. 828 00:46:01,759 --> 00:46:03,499 Saya-- saya melakukan urutan sepanjang hari, 829 00:46:03,673 --> 00:46:06,285 dan saya boleh memberitahu anda memerlukan urutan sekarang. 830 00:46:06,459 --> 00:46:08,504 Saya boleh meletakkan tangan saya pada awak dan meletakkan '' em-- 831 00:46:08,678 --> 00:46:09,854 Awak Gary, ya? 832 00:46:10,028 --> 00:46:12,334 Ya, saya Gary. Awak Libra? 833 00:46:12,508 --> 00:46:14,336 Ya, saya Libra. 834 00:46:14,510 --> 00:46:17,035 Jika anda tidak suka itu, saya boleh menukar tanda saya jika anda mahu. 835 00:46:17,209 --> 00:46:18,819 [berbahasa Rusia] 836 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 Apa maksudnya? Apa maksudnya? 837 00:46:22,170 --> 00:46:23,911 Ini bermakna anda akan-- Beberapa orang masuk? 838 00:46:24,085 --> 00:46:26,827 Maksudnya pergi dari sini, Gary, sebelum saya berubah fikiran. 839 00:46:27,959 --> 00:46:29,221 Saya faham bahawa. 840 00:46:29,395 --> 00:46:31,832 Tapi boleh saya guna tandas awak dulu ya? 841 00:46:32,920 --> 00:46:35,053 Okay, saya keluar. Saya tidak suka rupa itu. 842 00:46:35,227 --> 00:46:36,619 Keluarlah! Okay. 843 00:46:37,533 --> 00:46:39,013 sial. 844 00:46:39,187 --> 00:46:41,146 [jejak kaki berlari][Gary menjerit] 845 00:46:42,451 --> 00:46:44,584 [siren berbunyi] 846 00:46:55,682 --> 00:46:57,727 Kami mempunyai beberapa panggilan mengenai beberapa tembakan di kawasan itu. 847 00:46:57,902 --> 00:46:59,468 Anda tahu apa-apa tentang itu? 848 00:46:59,642 --> 00:47:02,907 Eh, kami sedang mengorek gas utama di restoran. 849 00:47:03,081 --> 00:47:05,605 Jackhammer akan pergi dan mati sepanjang malam. 850 00:47:06,736 --> 00:47:08,260 Yeah. 851 00:47:08,434 --> 00:47:11,829 Ia adalah kawasan perumahan. Punya ramai penyibuk. 852 00:47:12,655 --> 00:47:13,831 Saya akan meninggalkan anda untuk itu. 853 00:47:34,242 --> 00:47:35,504 Sedia? Sedia. 854 00:47:36,723 --> 00:47:38,986 [anak] Serius, kenapa kita perlu berada di sini? 855 00:47:39,160 --> 00:47:41,119 [kedua-duanya] Kerana kami tidak mempercayai anda. 856 00:47:46,037 --> 00:47:47,952 Hei, hei, hei. Bertenang di atas sana. 857 00:47:50,215 --> 00:47:51,738 Hello, puan? 858 00:47:51,912 --> 00:47:55,220 hello! Hanya melalui. [ketawa] 859 00:47:55,394 --> 00:47:57,309 Saya minta maaf, puan, jalan ini ditutup. 860 00:47:57,483 --> 00:47:59,180 ditutup? saya-- 861 00:47:59,354 --> 00:48:02,140 Tidak, saya bertemu seorang kawan di sebuah restoran di tepi jalan. 862 00:48:02,314 --> 00:48:03,881 [pekerja] Sudah agak lewat. 863 00:48:04,055 --> 00:48:05,578 Saya pasti restoran itu masih belum dibuka. 864 00:48:05,752 --> 00:48:07,928 Tidak, tidak, tidak, saya pasti dia di sana menunggu saya. 865 00:48:08,102 --> 00:48:10,888 Saya minta maaf, puan, tidak boleh. Ia tidak selamat. 866 00:48:11,062 --> 00:48:12,063 Anda perlu menghubungi rakan anda. 867 00:48:12,237 --> 00:48:14,326 Oh, sayang. Anda boleh mengundur ke belakang aro-- 868 00:48:15,893 --> 00:48:17,111 Oh. 869 00:48:18,286 --> 00:48:20,593 Seronok. Lain kali beri amaran. 870 00:48:20,767 --> 00:48:22,421 Oh Tuhan. 871 00:48:36,609 --> 00:48:37,958 [Dom] Saya faham. [Mickey] Pop! 872 00:48:38,132 --> 00:48:39,220 [langkah kaki berlari] 873 00:48:39,394 --> 00:48:41,788 Saya kata saya faham itu. 874 00:48:41,962 --> 00:48:43,790 Saya tahu ia adalah notis yang singkat. Pop! 875 00:48:43,964 --> 00:48:46,010 Tetapi ini adalah masalah besar, 876 00:48:46,184 --> 00:48:48,664 dan ia perlu turun malam ini. Pops! 877 00:48:49,448 --> 00:48:52,320 Apa yang saya mahukan hanyalah petikan. 878 00:48:53,017 --> 00:48:54,453 Tiga lelaki-- 879 00:48:54,627 --> 00:48:55,933 Tidak, jadikan empat orang... 880 00:48:56,107 --> 00:48:57,760 Pops....selama tiga jam. 881 00:49:00,111 --> 00:49:01,982 Boleh-- Boleh tolong beri saya satu saat? 882 00:49:03,331 --> 00:49:04,550 Apa? 883 00:49:08,423 --> 00:49:10,643 Lelaki yang baru masuk... 884 00:49:12,340 --> 00:49:13,776 mereka juga sudah tiada. 885 00:49:20,261 --> 00:49:22,220 Dia mendapat Gary. 886 00:49:22,394 --> 00:49:23,612 [terkejut] 887 00:49:25,223 --> 00:49:26,572 Dia mendapat Gary. 888 00:49:30,619 --> 00:49:31,794 Gores itu. 889 00:49:32,665 --> 00:49:34,710 Saya perlukan 15 lagi. 890 00:49:34,884 --> 00:49:37,800 Saya tidak kisah tentang kos. Buat sahaja ia berlaku. 891 00:49:43,502 --> 00:49:44,807 [tiupan] 892 00:49:46,026 --> 00:49:48,681 [berbual di telefon bimbit] 893 00:49:48,855 --> 00:49:50,857 [Mimi] Beberapa waktu malam ini akan menyenangkan. 894 00:49:51,031 --> 00:49:53,816 Saya mungkin bekerja dengan perlahan, tetapi saya selalu menyelesaikan dengan cepat. 895 00:49:54,904 --> 00:49:57,211 Oh, saya tahu awak cepat habis, Tom. 896 00:49:59,039 --> 00:50:01,215 Saya tidak akan membiarkan tekanan anda mengganggu ketenangan saya. 897 00:50:01,389 --> 00:50:02,738 Berapa lama ini akan mengambil masa? 898 00:50:03,913 --> 00:50:05,089 Saya mengakui ketidaksabaran anda, 899 00:50:05,263 --> 00:50:06,916 tetapi saya tidak mempunyai jawapan untuk itu. 900 00:50:08,048 --> 00:50:10,746 [berbual berterusan di telefon bimbit] 901 00:50:11,617 --> 00:50:12,618 [bersihkan tekak] 902 00:50:12,792 --> 00:50:15,751 [tuts secara melodi] 903 00:50:19,190 --> 00:50:21,888 Jadi anda benar-benar akan melakukan ini. Awak akan bunuh dia. 904 00:50:27,415 --> 00:50:29,461 Saya tidak tahu. Saya tidak tahu. 905 00:50:31,332 --> 00:50:32,942 Anda mahu bercakap mengenainya? Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 906 00:50:33,117 --> 00:50:35,380 Anda tidak mahu bercakap mengenainya. Okay, tidak, saya faham. 907 00:50:41,647 --> 00:50:43,649 Saya benar-benar bercanggah mengenainya. Anda kelihatan berkonflik. 908 00:50:43,823 --> 00:50:45,390 Saya adalah. Saya bercanggah. 909 00:50:49,046 --> 00:50:50,525 Anda tahu apa ini mengingatkan saya? 910 00:50:50,699 --> 00:50:52,049 Jakarta. 911 00:50:52,223 --> 00:50:54,921 Jakarta? Jakarta adalah pesta yang membosankan. 912 00:50:56,401 --> 00:50:57,750 Oh, semuanya tidak buruk. 913 00:51:03,625 --> 00:51:04,974 Baiklah, tetapi anda berasa berkonflik sekarang. 914 00:51:05,149 --> 00:51:07,803 Ya, dia... kawan saya. 915 00:51:07,977 --> 00:51:09,457 Dia kawan baik awak. Dia kawan saya. 916 00:51:09,631 --> 00:51:11,068 Dan kemudian dia benar-benar meninggalkan saya dan meninggalkan saya 917 00:51:11,242 --> 00:51:12,765 untuk menjadi orang awam sialan. 918 00:51:12,939 --> 00:51:14,723 Saya tahu. Saya seperti... [mengejek] 919 00:51:14,897 --> 00:51:17,857 Mesti ada sebab yang cukup bagus untuk itu, saya rasa, anda tahu. 920 00:51:18,031 --> 00:51:20,555 Awak di pihak siapa, Tom? Anda tahu jawapannya. 921 00:51:20,729 --> 00:51:22,296 Adakah saya? Saya harap anda melakukannya. 922 00:51:22,470 --> 00:51:25,343 Saya harap awak lakukan. Okay. 923 00:51:25,517 --> 00:51:28,476 Saya harap anda sedar bahawa ini lebih kepada perbualan 924 00:51:28,650 --> 00:51:30,174 daripada konflik.Konflik. 925 00:51:30,348 --> 00:51:31,479 Satu lagi permata Gottlieb. Ia bagus Gottlieb. 926 00:51:31,653 --> 00:51:33,220 Terima kasih untuk itu. Saya akan bunuh dia. 927 00:51:33,394 --> 00:51:34,656 Saya tidak fikir anda berada dalam pemikiran yang betul untuk ini. 928 00:51:34,830 --> 00:51:36,136 Saya tidak fikir pembunuhan harus bersifat peribadi. 929 00:51:36,310 --> 00:51:37,877 Ia seperti paip. Ia hanya satu kerja. 930 00:51:38,051 --> 00:51:40,445 Baiklah, kalau begitu, diam dan buat kerja anda. Baiklah, Tom? 931 00:51:42,534 --> 00:51:44,188 Serius, berapa lama ini akan diambil? 932 00:51:44,362 --> 00:51:45,928 Ia akan mengambil apa yang ia akan mengambil! 933 00:51:46,103 --> 00:51:48,017 Tenang. Tenang, Tom! 934 00:51:48,192 --> 00:51:49,193 Baik. 935 00:51:49,932 --> 00:51:51,108 Adakah anda sudah selesai? 936 00:51:52,196 --> 00:51:53,675 Eh, dia? 937 00:52:02,336 --> 00:52:03,294 perempuan! 938 00:52:05,513 --> 00:52:07,254 [keduanya] Tuhan, saya benci mereka. 939 00:52:13,260 --> 00:52:15,523 [anjing menyalak dari jauh] 940 00:52:18,961 --> 00:52:20,833 Oh, sial. Takkan. 941 00:52:21,007 --> 00:52:22,922 [menjerit] 942 00:52:25,403 --> 00:52:26,882 Oh, sial! 943 00:52:34,499 --> 00:52:35,761 [keduanya] Hello. 944 00:52:39,286 --> 00:52:40,679 awak okay tak? 945 00:52:44,813 --> 00:52:46,293 Bolehkah kami membantu anda? 946 00:52:48,774 --> 00:52:50,384 awak nak pergi mana? 947 00:52:54,606 --> 00:52:56,085 Ada apa, anjing? 948 00:52:57,261 --> 00:52:58,740 [merengek] 949 00:53:00,438 --> 00:53:02,266 Bagaimana keadaannya, Dom? 950 00:53:06,226 --> 00:53:08,794 Ini peluang terakhir awak, Ray. 951 00:53:08,968 --> 00:53:13,190 Kamu perlu masuk ke sana dan bercakap sedikit tentang isteri kamu itu. 952 00:53:14,452 --> 00:53:16,280 Fikir dia akan mendengar saya? 953 00:53:17,498 --> 00:53:19,196 Anda lebih baik berdoa agar dia melakukannya. 954 00:53:21,067 --> 00:53:22,373 [mengeluh] 955 00:53:36,865 --> 00:53:37,910 [mengeluh] 956 00:53:39,041 --> 00:53:40,652 [pintu dibuka] 957 00:53:49,400 --> 00:53:50,401 [pintu ditutup] 958 00:53:53,882 --> 00:53:56,624 Bukan ucapan mesra dan kabur yang saya harapkan. 959 00:53:57,451 --> 00:53:58,757 Saya boleh menembak awak. 960 00:53:59,671 --> 00:54:01,194 Apa yang awak mahu, Ray? 961 00:54:02,282 --> 00:54:03,370 Dom menghantar saya. 962 00:54:05,894 --> 00:54:07,983 Mungkin saya sepatutnya menembak awak. 963 00:54:11,509 --> 00:54:13,250 Dia nak saya bawa awak keluar dari sini. 964 00:54:14,425 --> 00:54:15,904 Ya, saya pasti dia begitu. 965 00:54:17,428 --> 00:54:18,820 Apa yang kamu mahu? 966 00:54:21,127 --> 00:54:24,261 Oh, sekarang awak nak tahu? 967 00:54:25,305 --> 00:54:26,611 Kita boleh bawa mereka. 968 00:54:28,003 --> 00:54:30,615 kita? [ketawa]Kami. 969 00:54:32,051 --> 00:54:34,836 Anda hanya beritahu saya apa yang anda mahu saya lakukan, dan saya akan melakukannya. 970 00:54:35,010 --> 00:54:36,098 baiklah. 971 00:54:38,362 --> 00:54:39,928 Keluar dari sini. 972 00:54:41,582 --> 00:54:43,018 Ah... 973 00:54:43,192 --> 00:54:44,542 Saya tidak akan pergi. 974 00:54:45,978 --> 00:54:48,676 Ray, sila pergi. 975 00:54:53,028 --> 00:54:56,075 Enam puluh lima peratus. Apa? 976 00:54:56,249 --> 00:55:00,035 Enam puluh lima peratus kakitangan restoran berhenti semasa syif mereka. 977 00:55:03,648 --> 00:55:05,606 Saya tidak akan menjadi salah seorang daripada mereka. 978 00:55:14,398 --> 00:55:17,009 [mengeluh] 979 00:55:18,315 --> 00:55:20,491 Adakah mereka menyakiti anda di luar sana? 980 00:55:23,755 --> 00:55:26,323 Tidak ada minuman keras yang tidak dapat diperbaiki. 981 00:55:29,151 --> 00:55:30,675 Bagaimana dengan anda? 982 00:55:31,893 --> 00:55:34,722 Nah, anda harus melihat lelaki lain. 983 00:55:36,724 --> 00:55:38,247 KGB, ya? 984 00:55:39,379 --> 00:55:40,337 Bekas KGB. 985 00:55:40,511 --> 00:55:42,077 Apa kejadahnya? 986 00:55:42,991 --> 00:55:45,167 Macam mana kita boleh sampai ke sini? 987 00:55:45,342 --> 00:55:47,039 Seorang Russki memasak makanan Perancis. 988 00:55:47,213 --> 00:55:49,346 Ia tidak masuk akal. Tidak masuk akal. 989 00:55:49,520 --> 00:55:52,305 saya dah beritahu awak. Selepas saya meninggalkan Rusia, saya pergi ke Perancis. 990 00:55:52,479 --> 00:55:53,785 Bahagian itu benar. 991 00:55:54,742 --> 00:55:56,222 Bahagian apa yang bukan? 992 00:55:58,746 --> 00:55:59,965 Selebihnya. 993 00:56:02,663 --> 00:56:04,839 Saya masih orang yang sama. 994 00:56:07,146 --> 00:56:10,541 Saya tidak tahu mereka akan cuba membakar tempat ini 995 00:56:10,715 --> 00:56:12,369 dengan anda di dalamnya. 996 00:56:12,543 --> 00:56:14,022 Tidak penting sekarang. 997 00:56:15,241 --> 00:56:16,895 Ia penting bagi saya. 998 00:56:21,856 --> 00:56:23,423 Jadi apa rancangannya, sayang? 999 00:56:23,597 --> 00:56:24,816 Nah... 1000 00:56:26,818 --> 00:56:29,081 Saya ada beberapa idea. 1001 00:56:29,255 --> 00:56:30,865 [ketawa] 1002 00:56:31,039 --> 00:56:32,476 Saya yakin anda lakukan. 1003 00:56:34,086 --> 00:56:36,915 [Gary menjerit] Tidak! Okay, tunggu! Tolonglah! 1004 00:56:37,089 --> 00:56:38,569 Baik. Okay, tengok. 1005 00:56:38,743 --> 00:56:39,831 Saya bertanya kepada Tuhan pagi ini, 1006 00:56:40,005 --> 00:56:41,615 Saya berkata, "Hantarkan saya dua wanita yang kuat." 1007 00:56:41,789 --> 00:56:43,487 Saya tidak peduli apa yang awak tanyakan kepada Tuhan, Gary. 1008 00:56:43,661 --> 00:56:46,968 Bagaimana rupa dia, Gary? Saya tidak tahu! Saya tidak tahu! 1009 00:56:47,142 --> 00:56:48,579 Saya rasa awak tahu, Gary. Okay. 1010 00:56:48,753 --> 00:56:51,625 Okay, dia nampak sedih. Saya tidak tahu. Sedih. 1011 00:56:51,799 --> 00:56:53,366 [ketawa]Sejujurnya, sedih. 1012 00:56:53,540 --> 00:56:56,717 Sedih Anya. Hebat. Dan adakah dia keseorangan? 1013 00:56:56,891 --> 00:56:58,676 Nah, sh-- Ya, dia keseorangan. 1014 00:56:58,850 --> 00:57:01,505 Dia whipped semua mereka dewasa keldai dengan dirinya sendiri. 1015 00:57:01,679 --> 00:57:03,463 Ia memalukan. Oh, jadi dia masih tajam? 1016 00:57:03,637 --> 00:57:05,204 Dia lebih tajam daripada kuku kaki seorang yang kerak. 1017 00:57:05,378 --> 00:57:07,032 Sayang, potong lelaki itu sedikit kendur. 1018 00:57:07,206 --> 00:57:08,903 Saya tidak akan menjadi penyeksa jika saya memotong dia kendur. 1019 00:57:09,077 --> 00:57:10,514 Dengar cakap dia. 1020 00:57:10,688 --> 00:57:11,776 Anda pussy. 1021 00:57:11,950 --> 00:57:14,126 Mimi benar-benar perlu bercinta. 1022 00:57:14,300 --> 00:57:15,475 [Gary] Okay, okay! 1023 00:57:15,649 --> 00:57:17,521 Macam mana nak masuk? Pintu belakang. 1024 00:57:17,695 --> 00:57:19,697 Apakah cara lain untuk masuk? Pintu depan. 1025 00:57:19,871 --> 00:57:21,742 Oh, wow, anda mesti seorang arkitek sialan, Gary. 1026 00:57:21,916 --> 00:57:24,702 Tidak sama sekali. Saya tukang urut. Saya tidak melakukan apa-apa selain mengurut. 1027 00:57:24,876 --> 00:57:26,225 Awak tukang urut. Adakah anda bekerja facial? 1028 00:57:26,399 --> 00:57:28,706 Leher awak baik, Tom! Bangunlah! 1029 00:57:28,880 --> 00:57:31,535 Saya mendapat serpihan antara C3 dan C4 saya. Saya mengalami kesakitan yang teruk setiap hari. 1030 00:57:31,709 --> 00:57:33,232 Mengapa terdapat begitu banyak kereta yang diletakkan di bawah sana? 1031 00:57:33,406 --> 00:57:35,277 Saya tidak tahu! Saya tidak tahu, puan! 1032 00:57:35,452 --> 00:57:37,758 Baiklah, beritahu saya apa yang anda tahu, Gary! Jalang, saya tidak tahu apa-apa! 1033 00:57:37,932 --> 00:57:40,282 Okay, saya minta maaf kerana memanggil awak begitu. 1034 00:57:40,457 --> 00:57:43,547 Saya hanya tidak mahu mati. Saya tidak fikir dia berbohong. 1035 00:57:43,721 --> 00:57:46,288 [sebak] Saya tidak. Saya tidak sama sekali. 1036 00:57:49,944 --> 00:57:51,250 Tidak berguna. 1037 00:57:51,990 --> 00:57:54,906 [tercungap-cungap, tercungap-cungap] 1038 00:57:55,080 --> 00:57:57,256 Awak akan-- Dia-- Tunggu, tak guna? 1039 00:57:57,430 --> 00:57:59,998 H-Dia atau saya? Dia-- Dia atau saya? 1040 00:58:00,868 --> 00:58:03,610 Orang kulit putih, mereka sangat bermakna. 1041 00:58:04,959 --> 00:58:06,178 [merengek] 1042 00:58:06,744 --> 00:58:08,659 [berdengung] 1043 00:58:10,182 --> 00:58:11,575 [telefon berbunyi bip] 1044 00:58:11,749 --> 00:58:13,141 Ya, Ray. 1045 00:58:13,315 --> 00:58:14,752 Masa sudah tamat, Ray. 1046 00:58:16,188 --> 00:58:17,319 Baiklah. 1047 00:58:17,494 --> 00:58:19,234 Kemudian keluar. 1048 00:58:19,408 --> 00:58:22,542 Mmm. Itu tidak akan berlaku. 1049 00:58:22,716 --> 00:58:24,588 Nabi Isa. [ketawa] 1050 00:58:24,762 --> 00:58:27,025 Adakah anda mendapat harapan kematian atau sesuatu? 1051 00:58:27,199 --> 00:58:29,288 Ya, sesuatu seperti itu. Sesuatu seperti itu. 1052 00:58:29,462 --> 00:58:33,814 Saya beritahu awak sekarang, ini peluang terakhir awak. 1053 00:58:33,988 --> 00:58:38,384 Jika anda keluar sekarang, anda berdua bebas. 1054 00:58:38,558 --> 00:58:43,345 Tetapi jika anda terus membuat saya menunggu, saya akan meletakkan peluru di kedua-dua kepala anda. 1055 00:58:43,520 --> 00:58:45,478 Bodoh. 1056 00:58:45,652 --> 00:58:48,525 Jika anda membunuh kami, anda tidak akan dapat mengutip wang insurans. 1057 00:58:50,048 --> 00:58:52,441 Malulah jika anda melakukan semua ini untuk sia-sia. 1058 00:58:52,616 --> 00:58:55,140 Ia bukan apa-apa, bangang. 1059 00:58:55,314 --> 00:58:56,750 Oh, itu sesuatu. 1060 00:58:56,924 --> 00:58:59,013 Apa yang salah dengan awak? 1061 00:58:59,927 --> 00:59:01,929 Awak bodoh. 1062 00:59:04,453 --> 00:59:06,194 Kami tidak akan keluar, Dom. 1063 00:59:07,065 --> 00:59:08,980 Jika kita akan turun, 1064 00:59:09,154 --> 00:59:11,112 kita akan turun berayun. 1065 00:59:15,464 --> 00:59:16,814 Kemudian kami akan masuk. 1066 00:59:32,046 --> 00:59:33,961 Tonton omong kosong ini. 1067 00:59:34,135 --> 00:59:36,877 Mereka akan cuba meniduri saya tanpa membelikan saya makan malam terlebih dahulu. 1068 00:59:40,228 --> 00:59:43,971 Mari kita bergerak.[tentera upahan berbual] 1069 00:59:44,145 --> 00:59:45,233 Awak Dom? 1070 00:59:46,844 --> 00:59:47,845 Saya adalah. 1071 00:59:48,019 --> 00:59:50,151 Baik. Kami di sini. 1072 00:59:50,761 --> 00:59:52,110 Saya boleh nampak itu. 1073 00:59:52,284 --> 00:59:53,459 tak payah. 1074 00:59:53,633 --> 00:59:55,069 Anda bercakap dengan Terry? 1075 00:59:55,243 --> 00:59:58,595 Saya bercakap dengan Terry. Kami bercakap dengan Terry. 1076 00:59:58,769 --> 01:00:00,597 Dan dia menjelaskan peraturan kerja lebih masa? 1077 01:00:00,771 --> 01:00:01,685 [Dom menghembus nafas] 1078 01:00:01,859 --> 01:00:05,253 ya. Beberapa kali. ya. 1079 01:00:05,427 --> 01:00:07,952 Anak buah saya datang terus dari kerja lain. 1080 01:00:08,126 --> 01:00:09,997 Dan saya menghargai itu. 1081 01:00:10,824 --> 01:00:13,348 Maksudnya dua kali ganda. 1082 01:00:15,437 --> 01:00:16,787 Jadi saya pernah dengar. 1083 01:00:18,136 --> 01:00:21,748 Dan jika kita pergi lebih dari empat jam, kita akan memerlukan makan tengah hari. 1084 01:00:21,922 --> 01:00:24,490 [mengeluh] 1085 01:00:27,972 --> 01:00:29,016 Dilayan. 1086 01:00:29,930 --> 01:00:32,716 [ketawa] 1087 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Ya, anda faham. 1088 01:00:35,893 --> 01:00:37,851 Saya mahu awak bunuh jalang Rusia itu. 1089 01:00:38,025 --> 01:00:39,070 [ketawa] 1090 01:00:39,244 --> 01:00:40,549 [mengerang] 1091 01:00:40,724 --> 01:00:43,901 Gary, Gary, Gary, Gary, Gary. 1092 01:00:44,075 --> 01:00:45,990 Gary, awak ajaib. Awak ajaib. 1093 01:00:46,164 --> 01:00:48,906 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Anda tidak faham. 1094 01:00:49,950 --> 01:00:52,474 [mengerang] Oh, Gary. 1095 01:00:52,649 --> 01:00:54,738 [leher retak]Oh, Gary. 1096 01:00:54,912 --> 01:00:57,262 Awak ajaib. Sihir. 1097 01:00:57,436 --> 01:00:58,611 Tangan ajaib. 1098 01:00:58,785 --> 01:01:01,135 Terima kasih tuan. Itu sangat bermakna, Tom. 1099 01:01:01,309 --> 01:01:02,310 [Tom] Saya perlukan ini. 1100 01:01:03,268 --> 01:01:05,531 Saya memerlukan ini dan saya-- dan saya tahu-- 1101 01:01:05,705 --> 01:01:08,403 Apabila saya melihat falang panjang itu, saya tahu. 1102 01:01:08,577 --> 01:01:09,753 [ketawa]Saya tahu. 1103 01:01:09,927 --> 01:01:12,669 Nah, anda kelihatan sangat tertekan. 1104 01:01:14,192 --> 01:01:15,584 [merengus] 1105 01:01:15,759 --> 01:01:17,064 Yeah. 1106 01:01:18,587 --> 01:01:19,676 Yeah. 1107 01:01:33,428 --> 01:01:35,474 Saya pernah gembira, Gary. 1108 01:01:41,959 --> 01:01:43,656 Saya dan Mimi gembira. 1109 01:01:45,571 --> 01:01:46,659 Dan kita... 1110 01:01:50,924 --> 01:01:52,230 kami membelakangi satu sama lain. 1111 01:01:52,404 --> 01:01:55,450 Dia seperti, "Terima kasih, hon. Saya dapat awak, sayang. 1112 01:02:01,108 --> 01:02:02,327 Aku faham, sayang." 1113 01:02:07,898 --> 01:02:09,682 Dan kemudian kami mempunyai anak. 1114 01:02:10,988 --> 01:02:11,989 [kanak-kanak] Hello? 1115 01:02:12,990 --> 01:02:14,513 Kami boleh mendengar anda. 1116 01:02:19,126 --> 01:02:20,127 Yeah. 1117 01:02:21,389 --> 01:02:24,392 Saya dan bekas saya mempunyai seekor kucing bernama Biru. 1118 01:02:24,566 --> 01:02:26,133 [ketawa] 1119 01:02:26,307 --> 01:02:28,614 Jadi saya boleh berhubung dengan anda. 1120 01:02:32,226 --> 01:02:34,141 Saya rasa ia tidak membantu kita bekerjasama. 1121 01:02:36,796 --> 01:02:38,711 Apakah jenis kerja yang anda lakukan, Tom? 1122 01:02:40,626 --> 01:02:45,022 Baiklah, Gary, saya boleh beritahu awak, tetapi saya mungkin perlu membunuh awak. 1123 01:02:45,196 --> 01:02:47,198 [kedua-duanya tergelak] 1124 01:02:47,372 --> 01:02:50,854 [kedua-duanya ketawa] 1125 01:02:53,117 --> 01:02:54,727 Saya tidak mahu membunuh awak, Gary. 1126 01:02:54,901 --> 01:02:57,251 Ya, kami tidak mahu itu sama sekali. 1127 01:03:00,254 --> 01:03:02,256 Saya tidak akan membunuh awak, Gary. 1128 01:03:11,657 --> 01:03:12,745 Terima kasih, Gary. 1129 01:03:14,703 --> 01:03:16,183 Anda bebas untuk pergi. 1130 01:03:18,707 --> 01:03:19,839 Awak pasti? 1131 01:03:21,580 --> 01:03:22,929 Tidak mahu menunggu Mimi? 1132 01:03:25,366 --> 01:03:26,803 Tidak, saya sedang membuat panggilan. 1133 01:03:27,847 --> 01:03:29,066 Selamat tinggal, Gary. 1134 01:03:33,635 --> 01:03:35,463 [tapak kaki berlari] 1135 01:03:35,637 --> 01:03:37,596 [pintu dibuka, ditutup][mengeluh] 1136 01:03:40,120 --> 01:03:41,121 Saya sayang awak perempuan. 1137 01:03:42,079 --> 01:03:43,994 Tom mesti tidak lagi mengambil ubat. 1138 01:03:44,168 --> 01:03:45,691 Hanya ada dua cara masuk. 1139 01:03:45,865 --> 01:03:48,912 Untuk semua orang yang telah masuk, tiada siapa yang keluar. 1140 01:03:49,086 --> 01:03:51,088 Rocco secara teknikal tidak masuk. 1141 01:03:51,262 --> 01:03:54,265 Ya, dia meletup di tempat letak kereta. Terima kasih, Mick. 1142 01:03:56,702 --> 01:03:59,618 Berapa ramai yang ada? Hanya satu. 1143 01:03:59,792 --> 01:04:00,837 Hanya satu? 1144 01:04:01,925 --> 01:04:04,536 Satu kesakitan gergasi di keldai. 1145 01:04:04,710 --> 01:04:07,104 Baiklah, kita akan pukul dia dari kedua belah pihak. 1146 01:04:07,278 --> 01:04:08,583 dia. 1147 01:04:08,757 --> 01:04:11,412 Ini dia? Ini dia. 1148 01:04:11,586 --> 01:04:14,241 Hah. Nah, itu akan memerlukan kos tambahan. 1149 01:04:16,243 --> 01:04:18,637 Awak bergurau, kan? Saya tidak. 1150 01:04:18,811 --> 01:04:21,074 Maksud saya, saya fikir anda wanita mahukan kesaksamaan. 1151 01:04:21,248 --> 01:04:23,990 Awak beritahu saya kita semua muncul untuk seorang wanita? 1152 01:04:24,164 --> 01:04:26,297 Saya beritahu awak saya dapat 10,000 dolar 1153 01:04:26,471 --> 01:04:28,560 untuk orang yang membunuh Rusia sialan itu. 1154 01:04:28,734 --> 01:04:29,909 Kami berurusan dengan orang Rusia? 1155 01:04:30,083 --> 01:04:33,086 Secara teknikal, bahasa Rusia. Hanya satu. Ana. 1156 01:04:33,260 --> 01:04:35,045 Adakah itu akan membebankan kita? 1157 01:04:35,219 --> 01:04:37,047 Semuanya kos. 1158 01:04:38,396 --> 01:04:40,311 Kami pernah berurusan dengan orang Rusia sebelum ini, 1159 01:04:40,485 --> 01:04:42,617 dan ia tidak akan menjadi cantik. 1160 01:04:42,791 --> 01:04:45,142 Saya tidak memerlukannya untuk menjadi cantik. Saya memerlukannya untuk dilakukan. 1161 01:04:45,316 --> 01:04:47,535 Saya perlukan salah satu walkie-talkie... 1162 01:04:50,364 --> 01:04:52,279 untuk tujuan komunikasi. 1163 01:04:52,453 --> 01:04:55,021 Mick, pergi tunggu dalam kereta. 1164 01:04:55,195 --> 01:04:57,110 Orang dewasa bercakap di sini. 1165 01:04:59,678 --> 01:05:02,072 Pergi tunggu dalam kereta. 1166 01:05:04,726 --> 01:05:05,902 Ini anak saya. 1167 01:05:07,686 --> 01:05:09,601 Saya akan lakukan dia secara percuma. 1168 01:05:12,386 --> 01:05:13,605 sedia? 1169 01:05:15,563 --> 01:05:16,738 sedia. 1170 01:05:16,913 --> 01:05:18,305 Dan zdorovie. 1171 01:05:19,089 --> 01:05:20,612 Tepat sekali. 1172 01:05:23,702 --> 01:05:25,008 [menghembus nafas] 1173 01:05:27,097 --> 01:05:29,403 [air mengalir] 1174 01:06:29,768 --> 01:06:31,813 [jentera berputar] 1175 01:06:44,783 --> 01:06:47,394 [elektrik berbunyi][merengus] 1176 01:06:49,179 --> 01:06:51,746 Kami memerlukan sandaran! Hantar masuk semua orang! 1177 01:06:51,920 --> 01:06:53,226 [berhenti berderak] 1178 01:06:53,400 --> 01:06:54,923 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1179 01:06:56,577 --> 01:06:57,448 Turun! 1180 01:07:00,712 --> 01:07:01,887 [merengus] 1181 01:07:02,714 --> 01:07:04,368 [pemimpin] Dapatkan dia! 1182 01:07:09,373 --> 01:07:10,939 Meja untuk lima orang? 1183 01:07:11,114 --> 01:07:12,289 [orang upahan merengus] 1184 01:07:13,420 --> 01:07:14,334 Tiada walk-in. 1185 01:07:14,508 --> 01:07:15,509 [pintu dibuka] 1186 01:07:19,644 --> 01:07:23,300 [menghembuskan nafas] Ray, pergi ke belakang palang. 1187 01:07:30,263 --> 01:07:32,657 [muzik hip-hop dimainkan di radio] 1188 01:07:47,454 --> 01:07:49,543 [tentera upahan] Pergi, pergi, pergi! 1189 01:07:55,549 --> 01:07:56,333 [merengus] 1190 01:07:56,507 --> 01:07:57,725 Tabur, tabur! 1191 01:07:58,422 --> 01:07:59,510 [merengus] 1192 01:08:03,905 --> 01:08:04,819 [merengus] 1193 01:08:09,215 --> 01:08:10,564 [tembakan] 1194 01:08:10,738 --> 01:08:11,783 [Ana berbisik] Awak okay? 1195 01:08:11,957 --> 01:08:13,741 [tembakan berterusan] 1196 01:08:15,874 --> 01:08:17,354 Saya baik. 1197 01:08:18,920 --> 01:08:20,139 Tunggu di situ. 1198 01:08:21,009 --> 01:08:22,315 [tembakan berterusan] 1199 01:08:23,360 --> 01:08:24,752 [tentera upahan] Pergi, pergi. 1200 01:08:28,147 --> 01:08:29,322 [merengus] 1201 01:08:31,281 --> 01:08:32,630 [klik pistol] 1202 01:08:33,718 --> 01:08:35,676 Dia kehabisan peluru! Tekan tubi! 1203 01:08:35,850 --> 01:08:37,461 [tentera upahan] Dia kehabisan peluru! 1204 01:08:39,941 --> 01:08:41,204 Jaga belakang awak! 1205 01:08:44,076 --> 01:08:45,121 Pergi pergi pergi! 1206 01:08:45,295 --> 01:08:46,818 [berbisik] Saya sayang awak. 1207 01:08:49,603 --> 01:08:50,778 [ketawa] 1208 01:08:50,952 --> 01:08:52,519 Saya sayang awak, sialan. 1209 01:08:54,913 --> 01:08:56,001 [badan berdebar] 1210 01:08:56,175 --> 01:08:57,916 [berdesir] 1211 01:08:58,090 --> 01:08:59,004 [tentera upahan] Awas! 1212 01:08:59,178 --> 01:09:01,441 [orang upahan merengus] 1213 01:09:04,357 --> 01:09:06,272 [pemimpin] Ada seorang lagi! 1214 01:09:06,446 --> 01:09:07,708 [tentera upahan] Di mana neraka itu-- [merengus] 1215 01:09:07,882 --> 01:09:09,145 [tembakan] 1216 01:09:12,060 --> 01:09:13,497 [Mimi] Chardonnay apa yang awak ada? 1217 01:09:13,671 --> 01:09:16,369 Saya suka sesuatu yang sedikit berbuah. 1218 01:09:16,543 --> 01:09:17,805 [kata-kata mulut] Percayalah. 1219 01:09:20,504 --> 01:09:22,288 [tapak kaki] 1220 01:09:23,202 --> 01:09:24,725 Whoo! 1221 01:09:24,899 --> 01:09:26,379 Maksud saya, ia boleh menjadi pinot. 1222 01:09:26,553 --> 01:09:28,860 Saya benar-benar tidak peduli apa itu. Saya tidak memilih. 1223 01:09:29,687 --> 01:09:30,688 [mengeluh] 1224 01:09:32,168 --> 01:09:35,997 Mimi, awak berjaya.[ketawa] 1225 01:09:36,172 --> 01:09:37,564 Nampaknya saya tepat pada masanya. 1226 01:09:40,393 --> 01:09:41,916 [tembakan] 1227 01:09:43,570 --> 01:09:45,224 Terima kasih, hon! 1228 01:09:47,444 --> 01:09:48,488 Aku faham, sayang. 1229 01:09:50,360 --> 01:09:52,275 Saya rindu awak, Anya. 1230 01:09:52,449 --> 01:09:55,843 Oh, saya juga merindui awak. Ia sudah begitu lama. 1231 01:09:56,017 --> 01:09:58,150 Oh saya tahu. Terlalu panjang. 1232 01:09:59,195 --> 01:10:00,718 Terima kasih kerana datang. 1233 01:10:00,892 --> 01:10:03,764 Saya, terlepas peluang untuk mengejar rakan lama? 1234 01:10:03,938 --> 01:10:05,462 Saya tidak akan sesekali. 1235 01:10:06,680 --> 01:10:09,988 Saya telah mencari awak selama ini. 1236 01:10:10,641 --> 01:10:12,512 Betul ke? 1237 01:10:12,686 --> 01:10:16,168 Maksud saya, itulah yang anda lakukan apabila rakan baru bangun dan hilang. 1238 01:10:16,342 --> 01:10:19,780 [ketawa] Anda benar-benar hilang tanpa jejak. 1239 01:10:19,954 --> 01:10:21,478 Saya ingat. Ya saya tahu. 1240 01:10:21,652 --> 01:10:25,830 Saya rasa awak berhutang saya sedikit penjelasan. [ketawa] 1241 01:10:27,832 --> 01:10:31,270 Oh, jom, Mimi. Ia sudah lama berlalu. saya-- 1242 01:10:34,273 --> 01:10:36,014 Saya rasa awak tak faham 1243 01:10:36,188 --> 01:10:40,410 betapa kecewanya beberapa rakan kami apabila anda pergi. 1244 01:10:43,717 --> 01:10:45,241 Saya minta maaf. 1245 01:10:48,853 --> 01:10:50,028 Awak minta maaf? 1246 01:10:51,682 --> 01:10:53,074 Saya minta maaf. 1247 01:10:54,859 --> 01:10:57,383 Baiklah, kemudian air di bawah jambatan, bukan? 1248 01:10:57,557 --> 01:10:59,777 Pasti, maksud saya--[ketawa] Salah. 1249 01:11:04,564 --> 01:11:07,088 [ketawa] Mimi, jom. Anya. 1250 01:11:10,962 --> 01:11:12,355 Baiklah. 1251 01:11:12,529 --> 01:11:15,271 Okay, jadi sekarang apa? 1252 01:11:18,056 --> 01:11:20,058 Nah, sekarang saya bunuh awak, sayang. 1253 01:11:25,411 --> 01:11:27,848 [kedua-duanya merengus] 1254 01:11:31,417 --> 01:11:33,506 [Mimi] Mereka menyalahkan saya kerana pergi! 1255 01:11:35,639 --> 01:11:37,467 Awak berkarat. 1256 01:11:38,468 --> 01:11:39,686 [merengus] 1257 01:11:41,601 --> 01:11:43,995 Awak fikir saya tidak terfikir untuk pergi, ya? 1258 01:11:44,169 --> 01:11:46,345 Anda boleh memberitahu saya! 1259 01:11:48,304 --> 01:11:50,480 Mimi, saya cuba melindungi awak. 1260 01:11:54,135 --> 01:11:55,746 [bernafas berat] 1261 01:11:57,356 --> 01:11:59,315 Tetapi saya tidak akan pergi tanpa awak. 1262 01:11:59,489 --> 01:12:01,578 [kedua-duanya merengus] 1263 01:12:04,058 --> 01:12:06,409 Oh, saya telah menunggu bertahun-tahun untuk ini. 1264 01:12:15,766 --> 01:12:18,334 Saya membuat kesilapan, Mimi. Saya minta maaf. 1265 01:12:18,508 --> 01:12:21,075 Aw. Tidak cukup maaf, sayang. 1266 01:12:24,035 --> 01:12:25,993 [merengus berterusan] 1267 01:12:32,217 --> 01:12:34,175 Saya tidak pernah berniat untuk menyakiti awak. 1268 01:12:44,316 --> 01:12:45,361 [terkejut] 1269 01:12:51,410 --> 01:12:54,108 Kawan tidak meninggalkan satu sama lain. 1270 01:13:11,343 --> 01:13:12,605 [bernafas berat] 1271 01:13:12,779 --> 01:13:14,999 Awak tinggalkan saya tanpa perlindungan di Paris. 1272 01:13:15,173 --> 01:13:16,435 Anda mempunyai Tom. 1273 01:13:16,609 --> 01:13:18,132 Tom bodoh! 1274 01:13:38,892 --> 01:13:41,242 Sekurang-kurangnya suami anda tidak memperjudikan impian anda. 1275 01:13:41,417 --> 01:13:43,157 apa yang awak cakap ni? 1276 01:13:44,332 --> 01:13:46,683 Suami lebih banyak masalah daripada nilainya. 1277 01:13:46,857 --> 01:13:48,815 Ya, beritahu saya mengenainya. 1278 01:13:48,989 --> 01:13:51,122 [kedua-duanya tercungap-cungap] 1279 01:13:52,384 --> 01:13:55,213 Saya membuat kesilapan, Mimi. 1280 01:13:55,953 --> 01:13:58,695 Ya, anda benar-benar melakukannya. 1281 01:14:01,262 --> 01:14:03,395 Anda adalah keluarga saya. 1282 01:14:10,663 --> 01:14:13,057 Dan awak masih keluarga sialan saya. 1283 01:14:13,231 --> 01:14:14,537 [ketawa] 1284 01:14:17,583 --> 01:14:19,063 [ayam ayam tukul] 1285 01:14:21,544 --> 01:14:24,024 Saya tidak percaya kami telah diperkenalkan dengan betul. 1286 01:14:30,683 --> 01:14:34,252 Oh, dia lebih keras daripada rupanya. 1287 01:14:35,514 --> 01:14:36,733 Terima kasih, hon. 1288 01:14:37,995 --> 01:14:41,172 Nah, dia kelihatan geriatrik. Saya harap begitu. [ketawa] 1289 01:14:41,346 --> 01:14:43,087 Ya, saya orang tua... 1290 01:14:44,305 --> 01:14:46,960 dengan senapang patah dua laras ditujukan ke kepala anda. 1291 01:14:48,527 --> 01:14:49,615 Saya Mimi. 1292 01:14:51,095 --> 01:14:52,705 Kawan lama Ana. 1293 01:14:54,620 --> 01:14:56,840 Bagaimana kalau awak letak pistol tu, kawan? 1294 01:14:58,494 --> 01:14:59,886 Mungkin dia tidak semua jahat. 1295 01:15:00,800 --> 01:15:02,628 Dia ada detiknya. 1296 01:15:08,895 --> 01:15:10,462 Saya sangat merindui awak, Anya. 1297 01:15:12,029 --> 01:15:13,900 Saya juga rindukan awak, Mimi. 1298 01:15:21,778 --> 01:15:22,996 [mengeluh] 1299 01:15:25,042 --> 01:15:28,088 Nah, itu menyeronokkan. 1300 01:15:28,262 --> 01:15:29,437 [kedua-duanya tergelak] 1301 01:15:29,612 --> 01:15:31,222 Kita patut pergi makan malam kadang-kadang. 1302 01:15:31,396 --> 01:15:33,833 Lakukan pengejaran yang betul, tinggalkan budak-budak di rumah. 1303 01:15:34,660 --> 01:15:35,618 [Ana] Pasti. 1304 01:15:37,533 --> 01:15:39,273 Hubungi saya, okay? 1305 01:15:39,447 --> 01:15:41,537 Jangan jadi orang asing. 1306 01:15:43,843 --> 01:15:45,541 Terima kasih atas bantuan. 1307 01:15:58,423 --> 01:15:59,511 [merengus] 1308 01:16:09,869 --> 01:16:11,305 [mengeluh]Hei. 1309 01:16:14,178 --> 01:16:15,483 Saya amat gembira. 1310 01:16:19,444 --> 01:16:20,663 Adakah awak-- Adakah awak-- 1311 01:16:22,403 --> 01:16:23,927 Tidak. [mengeluh] 1312 01:16:26,799 --> 01:16:28,192 Saya semakin lembut. 1313 01:16:34,024 --> 01:16:35,634 Di mana tebusan? 1314 01:16:37,288 --> 01:16:39,595 Saya biarkan dia pergi. Awak apa? 1315 01:16:43,294 --> 01:16:44,425 Saya membuat panggilan. 1316 01:16:50,214 --> 01:16:51,781 Anda membuat panggilan. 1317 01:16:51,955 --> 01:16:53,609 Wah. 1318 01:16:53,783 --> 01:16:56,524 Saya akan membuat panggilan dengan lebih kerap. 1319 01:16:56,699 --> 01:17:00,006 [Ketawa] Bukan di hadapan gadis-gadis itu. 1320 01:17:00,877 --> 01:17:02,052 Datang sini. 1321 01:17:06,926 --> 01:17:08,145 [kedua-duanya retch] 1322 01:17:10,887 --> 01:17:12,323 [ketawa] 1323 01:18:04,114 --> 01:18:05,158 Hmm. 1324 01:18:08,118 --> 01:18:10,076 Sepuluh G ke tandas. 1325 01:18:11,774 --> 01:18:13,689 Apa yang kita akan lakukan sekarang, Pops? 1326 01:18:17,214 --> 01:18:18,519 [mengerang] 1327 01:18:22,045 --> 01:18:23,742 Fuck, fuck, fuck. 1328 01:18:32,969 --> 01:18:34,231 Hello, lolipop. 1329 01:18:49,072 --> 01:18:50,856 [bernafas berat] 1330 01:18:54,425 --> 01:18:55,513 sayangku. 1331 01:18:57,558 --> 01:18:59,473 Apa khabar? [mengeluh] 1332 01:18:59,647 --> 01:19:02,738 Awak lapar, sayang? [ketawa] Saya boleh makan. 1333 01:19:02,912 --> 01:19:05,175 Saya sentiasa boleh makan. Saya tahu, ya. 1334 01:19:10,310 --> 01:19:11,529 [Ray] Sayang. 1335 01:19:16,186 --> 01:19:18,014 [berbahasa Perancis] 1336 01:19:19,450 --> 01:19:21,539 Awak sangat comel apabila bercakap Perancis. 1337 01:19:27,327 --> 01:19:28,589 [bercakap Perancis] 1338 01:19:29,677 --> 01:19:30,809 Baik. 1339 01:19:46,390 --> 01:19:48,305 Oh. Selamat menjamu selera. 1340 01:21:34,628 --> 01:21:37,544 [muzik rock ceria dimainkan] 1341 01:21:45,378 --> 01:21:50,688 ♪ Saya mencungkil awak hari ini♪ 1342 01:21:50,862 --> 01:21:55,301 ♪ Saya cuma mahu Luangkan sedikit masa dengan awak♪ 1343 01:21:56,476 --> 01:22:00,828 ♪ Percuma, menjalani kehidupan dengan cara ini♪ 1344 01:22:02,134 --> 01:22:06,617 ♪ Tiada apa-apa lagi yang akan menghancurkan kekecewaan saya♪ 1345 01:22:08,445 --> 01:22:12,362 ♪ Tidak akan melihat sebarang lampu bandar♪ 1346 01:22:12,536 --> 01:22:14,103 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1347 01:22:14,277 --> 01:22:17,976 ♪ Hanya akan menjejaki Kebahagiaan sejati♪ 1348 01:22:18,150 --> 01:22:19,804 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1349 01:22:19,978 --> 01:22:23,590 ♪ Mengelak semua tikus Dengan semua ketakutan mereka♪ 1350 01:22:23,764 --> 01:22:25,418 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1351 01:22:25,592 --> 01:22:29,727 ♪ Kami akan bersedia untuk menghadapi ciuman maut♪ 1352 01:22:59,061 --> 01:23:04,501 ♪ Saya mencungkil awak hari ini♪ 1353 01:23:04,675 --> 01:23:09,114 ♪ Saya cuma mahu Luangkan sedikit masa dengan awak♪ 1354 01:23:10,289 --> 01:23:14,772 ♪ Percuma, menjalani kehidupan dengan cara ini♪ 1355 01:23:16,252 --> 01:23:20,604 ♪ Tiada apa-apa lagi yang akan menghancurkan kekecewaan saya♪ 1356 01:23:22,606 --> 01:23:26,349 ♪ Tidak akan melihat sebarang lampu bandar ♪ 1357 01:23:26,523 --> 01:23:28,133 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1358 01:23:28,307 --> 01:23:31,963 ♪ Hanya akan menjejaki Kebahagiaan sejati♪ 1359 01:23:32,137 --> 01:23:33,965 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1360 01:23:34,139 --> 01:23:37,577 ♪ Mengelak semua tikus Dengan semua ketakutan mereka♪ 1361 01:23:37,751 --> 01:23:39,405 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪ 1362 01:23:39,579 --> 01:23:43,453 ♪ Kami akan bersedia untuk menghadapi ciuman maut♪ 1363 01:23:43,627 --> 01:23:45,020 [lagu pudar]