1 00:00:17,000 --> 00:00:18,375 Bloodstryke, 2 00:00:20,166 --> 00:00:21,666 you're still alive. 3 00:00:23,291 --> 00:00:24,291 Good. 4 00:00:25,041 --> 00:00:27,541 I have use of you. 5 00:01:10,000 --> 00:01:12,166 ♪ Your… your… your hands up ♪ 6 00:01:12,250 --> 00:01:14,916 ♪ Your… your… your hands up ♪ 7 00:01:15,000 --> 00:01:17,666 ♪ Throw your hands up Throw your hands up ♪ 8 00:01:17,750 --> 00:01:20,166 ♪ Move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 9 00:01:20,250 --> 00:01:22,833 {\an8}♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 10 00:01:22,916 --> 00:01:25,541 {\an8}♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 11 00:01:25,625 --> 00:01:27,708 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 12 00:01:27,791 --> 00:01:30,500 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 13 00:01:30,583 --> 00:01:32,916 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,416 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 15 00:01:35,500 --> 00:01:37,916 ♪ Keep rollin', rollin' Rollin', rollin' ♪ 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,125 ♪ Hey, ladies, hey, fellas ♪ 17 00:01:40,208 --> 00:01:43,000 ♪ And the people that don't give a **** ♪ 18 00:01:43,083 --> 00:01:45,166 ♪ All the lovers, all the haters ♪ 19 00:01:45,250 --> 00:01:48,000 ♪ And all the people That call themselves players ♪ 20 00:01:48,083 --> 00:01:50,083 ♪ Hot mommas, pimp daddies ♪ 21 00:01:50,166 --> 00:01:53,083 ♪ And the people rollin' up in Caddies ♪ 22 00:01:53,166 --> 00:01:55,583 ♪ Hey, rockers, hip-hoppers ♪ 23 00:01:55,666 --> 00:01:57,833 {\an8}♪ And everybody all around the world ♪ 24 00:01:57,916 --> 00:02:00,583 {\an8}♪ Move in, now move out Hands up, now hands down ♪ 25 00:02:00,666 --> 00:02:03,083 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 26 00:02:03,166 --> 00:02:05,291 ♪ Breathe in, now breathe out Hands up, now hands down ♪ 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,166 ♪ Back up, back up Tell me what you're gonna do now ♪ 28 00:02:08,250 --> 00:02:10,375 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 29 00:02:10,458 --> 00:02:12,958 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 30 00:02:13,041 --> 00:02:15,666 ♪ Keep rollin' Rollin', rollin', rollin' ♪ 31 00:02:35,958 --> 00:02:38,083 Do you always do this after your missions? 32 00:02:38,166 --> 00:02:40,500 Usually when I kill a demon, I just… 33 00:02:41,000 --> 00:02:42,875 I don't know, leave them there. 34 00:02:43,375 --> 00:02:46,958 I know. How do you think all those bodies stay hidden from the public? 35 00:02:47,750 --> 00:02:48,583 Huh. 36 00:02:49,458 --> 00:02:51,041 Jesus. 37 00:02:51,708 --> 00:02:53,291 What are we doing here, sir? 38 00:02:53,791 --> 00:02:56,916 Lay the bodies face up, weapons in hand. 39 00:02:57,416 --> 00:03:01,416 We need to have the media's front page photo waiting for them. 40 00:03:02,708 --> 00:03:05,458 So, what are you planning to do with that amulet? 41 00:03:05,958 --> 00:03:07,750 Carry it around in your pocket? 42 00:03:07,833 --> 00:03:10,750 That depends on whether you're gonna try to take it. 43 00:03:10,833 --> 00:03:11,833 I'm not. 44 00:03:12,500 --> 00:03:13,875 You're gonna give it to me. 45 00:03:13,958 --> 00:03:15,375 Aren't we past all this? 46 00:03:15,458 --> 00:03:17,208 We fought an army together, sorta. 47 00:03:17,708 --> 00:03:19,666 I saved your life three times. 48 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 - Twice. - Two and a half. 49 00:03:22,500 --> 00:03:25,416 The White Rabbit won't be the last to come after that. 50 00:03:25,500 --> 00:03:27,166 You really think you can protect it? 51 00:03:27,250 --> 00:03:29,541 I'm the only one that can protect it. 52 00:03:29,625 --> 00:03:31,833 Who else do you trust with it? That guy? 53 00:03:32,750 --> 00:03:37,083 Yes. Baines is willing to do what's necessary to protect this realm. 54 00:03:37,166 --> 00:03:40,333 Seems to me like he hasn't actually done anything. 55 00:03:40,416 --> 00:03:43,791 Besides giving orders that ended with a whole lot of you dead. 56 00:03:43,875 --> 00:03:45,791 Which he doesn't look too torn up about. 57 00:03:45,875 --> 00:03:47,291 You don't know him. 58 00:03:47,375 --> 00:03:49,666 He's hard because he has to be. 59 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 But he cares about… 60 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 his people. 61 00:03:55,541 --> 00:03:59,375 Mr. Vice President, sir. Not to ask questions above my pay grade here, 62 00:03:59,458 --> 00:04:01,791 but what are these things? 63 00:04:01,875 --> 00:04:03,541 What did this to them? 64 00:04:03,625 --> 00:04:06,791 What they are will be revealed soon enough. 65 00:04:06,875 --> 00:04:09,166 As for what did this… 66 00:04:09,250 --> 00:04:10,250 She did. 67 00:04:11,250 --> 00:04:12,625 That girl? 68 00:04:12,708 --> 00:04:14,791 More of a trained attack dog. 69 00:04:14,875 --> 00:04:18,291 Brimming with anger and violence that serve their purpose. 70 00:04:19,166 --> 00:04:22,541 Though sometimes she must be brought to heel. 71 00:04:39,458 --> 00:04:43,000 If you don't want to give me that amulet, fine. 72 00:04:43,083 --> 00:04:44,375 I say one word, 73 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 and the soldiers you're surrounded by 74 00:04:46,500 --> 00:04:49,416 blow your brains right through that fucking haircut. 75 00:04:49,500 --> 00:04:53,000 Yeah, because it worked so well the last time you sent 50 guys at me. 76 00:04:53,083 --> 00:04:55,000 Then I'll do it myself. 77 00:04:55,583 --> 00:04:57,250 {\an8} 78 00:04:57,333 --> 00:04:59,666 {\an8}I'm feeling it between you two. 79 00:04:59,750 --> 00:05:04,625 {\an8}Do I sense a former prisoner-captor romance vibe happening here? 80 00:05:05,625 --> 00:05:08,583 Out of the two prisoners, I can't believe you went with him. 81 00:05:08,666 --> 00:05:09,791 I kid, I kid. 82 00:05:12,958 --> 00:05:14,791 Listen, Dante. 83 00:05:15,500 --> 00:05:18,583 If it's about a job, my prices have tripled. 84 00:05:19,583 --> 00:05:22,208 {\an8}So you're still taking jobs from me? 85 00:05:22,291 --> 00:05:23,625 Yeah, why not? 86 00:05:23,708 --> 00:05:26,875 I can always count on you to sell me out for the slightest bit of personal gain. 87 00:05:27,375 --> 00:05:28,750 Hard to find someone that reliable. 88 00:05:29,333 --> 00:05:30,541 {\an8}That's great to hear. 89 00:05:30,625 --> 00:05:34,125 {\an8}I was talking to a few of these government types on the ride over here 90 00:05:34,208 --> 00:05:35,916 about a sweet demon-killing-- 91 00:05:36,000 --> 00:05:37,125 Lieutenant Arkham. 92 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Where is Sparda's sword? 93 00:05:40,708 --> 00:05:43,500 The Rabbit took it with him into the river, sir. 94 00:05:43,583 --> 00:05:45,625 Failing to secure your objectives… 95 00:05:45,708 --> 00:05:48,500 That disappointment I could accept. 96 00:05:48,583 --> 00:05:52,291 But you have caused me to doubt your devotion, Mary. 97 00:05:52,916 --> 00:05:56,791 I know. My team was killed because I led them into the Rabbit's trap. 98 00:05:56,875 --> 00:06:00,500 - Whatever reprimand you deem fit-- - This isn't about your team. 99 00:06:00,583 --> 00:06:02,958 They served the purpose God intended. 100 00:06:03,666 --> 00:06:06,916 Our fight is for humanity's souls. 101 00:06:07,000 --> 00:06:09,125 Every vessel is expendable. 102 00:06:09,708 --> 00:06:11,083 The amulet. 103 00:06:11,166 --> 00:06:13,375 Tell me you at least secured that. 104 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 {\an8}The Rabbit took the amulet with him too. 105 00:06:19,375 --> 00:06:23,125 If you guys could drop it by my place when you find it, that'd be great. 106 00:06:23,208 --> 00:06:24,041 You remember where. 107 00:06:24,958 --> 00:06:26,375 Is that what happened? 108 00:06:26,458 --> 00:06:29,291 I was poisoned. Paralyzed. 109 00:06:29,375 --> 00:06:31,125 From my position, it was hard to see. 110 00:06:32,791 --> 00:06:35,875 It doesn't matter. The Lord will provide what we need. 111 00:06:35,958 --> 00:06:39,541 We didn't go looking for this war, but it's here. 112 00:06:39,625 --> 00:06:43,500 You're running a whole paramilitary operation to hunt and kill demons. 113 00:06:43,583 --> 00:06:45,333 I think you looked for it pretty hard. 114 00:06:45,416 --> 00:06:48,875 I told you, Dante, that you may have a chance to earn your redemption. 115 00:06:48,958 --> 00:06:51,833 This is your war too, by blood. 116 00:06:51,916 --> 00:06:53,416 You need to choose a side. 117 00:06:53,500 --> 00:06:56,000 I'm not much of a war guy. 118 00:06:56,083 --> 00:06:58,500 Call when you piss off an actually powerful demon 119 00:06:58,583 --> 00:07:00,083 and make things even worse. 120 00:07:00,166 --> 00:07:01,375 Sure it won't be too long. 121 00:07:01,458 --> 00:07:03,750 All units, on target. 122 00:07:05,375 --> 00:07:08,083 You can't have thought that someone with your power 123 00:07:08,166 --> 00:07:10,291 would be allowed to just walk free. 124 00:07:11,041 --> 00:07:14,458 - Lieutenant, take the demon into custody. - Sir-- 125 00:07:14,541 --> 00:07:17,291 That was what an order sounds like. 126 00:07:44,291 --> 00:07:46,833 Fire! Fire on the new target! 127 00:08:17,875 --> 00:08:21,166 Holy macaroni! What is that thing? 128 00:08:22,041 --> 00:08:23,666 Those tubes in his body! 129 00:08:23,750 --> 00:08:25,250 Yeah, it's the Rabbit. 130 00:08:25,875 --> 00:08:26,750 How? 131 00:08:26,833 --> 00:08:30,291 Whatever the recommended dose is for 'roiding yourself up with demon blood, 132 00:08:30,375 --> 00:08:33,250 I think he just drastically fucking exceeded it. 133 00:08:36,166 --> 00:08:38,000 Hey! Down here! 134 00:09:01,041 --> 00:09:03,416 Hey, Enzo, that guy looks kind of dangerous. 135 00:09:03,500 --> 00:09:05,708 You might want to get somewhere safe. 136 00:09:06,291 --> 00:09:08,541 Ha, so reliable. 137 00:09:31,625 --> 00:09:34,458 Where are those anti-demon bullets you keep shooting me with? 138 00:09:34,541 --> 00:09:36,708 These are anti-demon bullets. 139 00:09:36,791 --> 00:09:39,750 His DNA must still be too human to detonate them. 140 00:09:40,416 --> 00:09:43,458 {\an8}Or we haven't tried shooting him enough yet. 141 00:09:51,708 --> 00:09:53,500 Okay, it's a DNA thing! 142 00:10:32,125 --> 00:10:34,375 It might take me more than one punch to beat him now. 143 00:10:34,458 --> 00:10:38,083 All his demon blood runs through a valve from that thing on his chest. 144 00:10:38,166 --> 00:10:40,750 We have to shoot the valve and cut off the power supply. 145 00:10:40,833 --> 00:10:43,916 Eh. Think the gun you gave me was defective. 146 00:10:44,000 --> 00:10:45,500 You're not getting another one. 147 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 Lady! 148 00:11:02,583 --> 00:11:06,208 How do you manage to get even uglier each time I see you? 149 00:11:06,291 --> 00:11:08,083 It's actually impressive. 150 00:11:08,791 --> 00:11:13,083 Give me… the amulet! 151 00:11:27,000 --> 00:11:28,375 Think, Enzo. Think! 152 00:11:37,958 --> 00:11:39,583 Not as easy as it looks, is it? 153 00:11:39,666 --> 00:11:40,958 Turning into a demon. 154 00:11:41,666 --> 00:11:43,750 I don't think your body can take this for long. 155 00:11:43,833 --> 00:11:48,458 {\an8}It just needs to be long enough! 156 00:12:09,750 --> 00:12:11,083 Hey! 157 00:12:13,291 --> 00:12:15,500 Ugly rabbit freak! 158 00:12:18,875 --> 00:12:22,708 I've got your gateway to Hell right here! 159 00:12:30,583 --> 00:12:31,875 {\an8}No! 160 00:12:32,708 --> 00:12:35,791 Should have been hiding in a hole like the vermin you are. 161 00:12:39,500 --> 00:12:42,291 Enzo, why did you do that? 162 00:12:45,166 --> 00:12:46,291 You see? 163 00:12:46,791 --> 00:12:51,500 I told you I would take a blade for you. 164 00:13:03,916 --> 00:13:04,958 Enzo… 165 00:14:18,125 --> 00:14:20,083 That's all I needed. 166 00:14:31,416 --> 00:14:33,125 Hellblood! Let's go! 167 00:16:01,416 --> 00:16:02,916 Finally… 168 00:16:13,250 --> 00:16:15,750 The Sword of Sparda… 169 00:16:19,291 --> 00:16:20,958 in its true form. 170 00:16:22,291 --> 00:16:23,750 Look at it. 171 00:16:24,375 --> 00:16:30,958 This spectacle of prosperity, built on the misery of an unseen world. 172 00:16:31,458 --> 00:16:37,541 It ends the moment I let this blade touch the blood of Sparda's entire line. 173 00:16:40,125 --> 00:16:41,791 The entire line? 174 00:16:41,875 --> 00:16:44,291 You need the blood of the entire line? 175 00:16:44,875 --> 00:16:48,541 Why didn't you say that before? We could have just skipped all of this. 176 00:16:48,625 --> 00:16:50,916 See, that would mean you also need-- 177 00:16:51,000 --> 00:16:53,416 Blood from Vergil. 178 00:17:00,750 --> 00:17:02,208 How did you… 179 00:17:02,291 --> 00:17:03,833 Vergil is… 180 00:17:03,916 --> 00:17:04,916 Dead? 181 00:17:05,000 --> 00:17:09,708 No, Dante. Your other half is very much alive. 182 00:17:10,291 --> 00:17:12,333 That's impossible. 183 00:17:12,416 --> 00:17:13,750 I… I watched him die. 184 00:17:13,833 --> 00:17:17,000 {\an8}Oh, did you? 185 00:17:24,875 --> 00:17:26,250 Tell me. 186 00:17:26,333 --> 00:17:30,500 How does it feel to be reunited with your brother? 187 00:18:22,625 --> 00:18:26,875 You see now the totality of your failure. 188 00:18:27,375 --> 00:18:33,375 {\an8}Watching your world end around you as you die on your father's sword, 189 00:18:33,458 --> 00:18:37,125 {\an8}dipped in the blood of the twin brother you abandoned. 190 00:18:47,208 --> 00:18:49,041 Motherfucker! 191 00:18:50,416 --> 00:18:51,416 Chamber still works. 192 00:18:57,041 --> 00:18:58,041 One shot. 193 00:19:10,000 --> 00:19:13,333 All that inherited power, 194 00:19:13,416 --> 00:19:17,208 and it still wasn't enough to stop me! 195 00:19:47,916 --> 00:19:48,916 Jackpot. 196 00:19:57,625 --> 00:20:03,125 You shouldn't have told me about Vergil. 197 00:20:04,333 --> 00:20:08,500 I have to live for him! 198 00:20:12,750 --> 00:20:13,916 {\an8} 199 00:20:42,166 --> 00:20:43,166 Hmm. 200 00:20:44,375 --> 00:20:46,500 You believe you're on one side. 201 00:20:47,875 --> 00:20:49,416 The right one. 202 00:20:49,500 --> 00:20:50,625 But you're wrong. 203 00:20:51,583 --> 00:20:56,625 Eventually, you'll realize you are welcomed by no one. 204 00:20:57,208 --> 00:21:00,958 An unlovable orphan. 205 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 This time… 206 00:22:17,458 --> 00:22:21,416 He's definitely fucking dead this time… right? 207 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 Definitely. 208 00:22:25,250 --> 00:22:26,250 Enzo? 209 00:22:26,958 --> 00:22:28,541 He seemed like a good guy. 210 00:22:29,041 --> 00:22:30,583 For a scumbag. 211 00:22:31,083 --> 00:22:32,083 He was. 212 00:22:33,291 --> 00:22:35,416 I think the Rabbit might have had a point. 213 00:22:35,500 --> 00:22:38,750 Not about letting demons ravage the world and kill everybody. 214 00:22:39,250 --> 00:22:40,250 But the other stuff. 215 00:22:41,708 --> 00:22:44,875 Well, at least the world's still here. 216 00:22:44,958 --> 00:22:47,250 Don't sound too happy about it. 217 00:22:47,333 --> 00:22:49,791 You know me. I'm always happy. 218 00:22:50,541 --> 00:22:51,708 Right. 219 00:22:51,791 --> 00:22:53,708 Your jokes are a weak-shit cover. 220 00:22:53,791 --> 00:22:56,416 I've seen you in moments when you think no one's looking. 221 00:22:56,500 --> 00:23:00,125 Did you do demon psychoanalysis classes at DARKCOM or something? 222 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 No. 223 00:23:01,958 --> 00:23:05,500 {\an8}I've just had to watch everyone I've ever cared about die in front of me. 224 00:23:06,708 --> 00:23:08,083 Me too. 225 00:23:08,875 --> 00:23:10,750 Or maybe I didn't. 226 00:23:11,750 --> 00:23:13,166 The Rabbit told me… 227 00:23:14,166 --> 00:23:16,375 He said my brother is still alive. 228 00:23:16,875 --> 00:23:18,750 You think it was true? 229 00:23:20,291 --> 00:23:21,291 No idea. 230 00:23:21,791 --> 00:23:23,875 Knowing there's even a chance, 231 00:23:23,958 --> 00:23:26,583 I have to go out there to try to find him. 232 00:23:27,791 --> 00:23:30,250 You, uh… You could come with me if you want. 233 00:23:31,125 --> 00:23:33,250 We could do an odd couple buddy cop thing. 234 00:23:33,333 --> 00:23:34,458 Riggs and Murtaugh. 235 00:23:34,541 --> 00:23:35,750 Tango and Cash. 236 00:23:35,833 --> 00:23:38,750 - Dante and Lady. - You know my name is Mary. 237 00:23:39,250 --> 00:23:41,083 Yeah. I like Lady better. 238 00:23:41,166 --> 00:23:42,500 Lady and Dante. 239 00:23:42,583 --> 00:23:43,958 Not Dante and Lady. 240 00:23:44,916 --> 00:23:46,166 Eh, we'll work on it. 241 00:23:54,458 --> 00:23:56,208 I still have to bring you in. 242 00:23:56,291 --> 00:23:57,708 Baines was right. 243 00:23:57,791 --> 00:23:59,250 With what your blood can do, 244 00:24:00,875 --> 00:24:05,291 it's too dangerous to have either you or that sword out in the world. 245 00:24:06,125 --> 00:24:07,041 I'm sorry. 246 00:24:17,333 --> 00:24:18,333 What now? 247 00:24:30,000 --> 00:24:33,333 I presume this is the White Rabbit's device. 248 00:24:33,416 --> 00:24:36,916 The one that can detect and hold open rifts between worlds. 249 00:24:37,500 --> 00:24:40,583 A hunk of pieced-together scrap. 250 00:24:40,666 --> 00:24:42,500 Mr. Vice President, sir. Good to see you. 251 00:24:42,583 --> 00:24:44,333 After the amulet heist, 252 00:24:44,416 --> 00:24:46,541 I knew there must be a leak. 253 00:24:46,625 --> 00:24:49,625 My agents have had the DARKCOM building under surveillance. 254 00:24:50,125 --> 00:24:53,041 Every room, every call. 255 00:24:54,291 --> 00:24:55,458 {\an8}I didn't have a choice. 256 00:24:56,458 --> 00:24:58,541 He was watching my daughters. 257 00:24:58,625 --> 00:25:01,750 {\an8}If I didn't do what he said, he would have… 258 00:25:01,833 --> 00:25:06,375 So, you agreed to help him unleash Hell on Earth. 259 00:25:07,375 --> 00:25:10,666 You think Hell on Earth would be that different from my life now? 260 00:25:10,750 --> 00:25:13,416 I did what I had to do to protect my kids. 261 00:25:13,500 --> 00:25:15,250 This world ain't ever give a damn about us. 262 00:25:15,333 --> 00:25:17,375 Even I, for much of my life, 263 00:25:17,458 --> 00:25:20,041 could not comprehend his true plan. 264 00:25:20,916 --> 00:25:25,250 God has never asked us to sit idly by and await his kingdom on Earth, 265 00:25:25,333 --> 00:25:27,458 {\an8}but to build it ourselves. 266 00:25:28,875 --> 00:25:32,208 This device, what did the Rabbit want you to do with it? 267 00:25:32,958 --> 00:25:33,958 He told me… 268 00:25:35,708 --> 00:25:36,958 He told me to destroy it. 269 00:25:37,041 --> 00:25:39,125 He wanted to keep his tech out of human hands, 270 00:25:39,208 --> 00:25:40,916 so we couldn't use it against them. 271 00:25:41,000 --> 00:25:43,958 Then the Devil is as clever as his reputation. 272 00:25:44,958 --> 00:25:47,083 We are going to use it, Anders. 273 00:25:47,791 --> 00:25:51,375 To wage the final war against Hell itself. 274 00:25:53,625 --> 00:25:56,125 You really are out of your goddamn mind. 275 00:25:56,208 --> 00:25:58,625 You think you can win a war with Hell? 276 00:25:58,708 --> 00:26:01,166 My faith in the Lord is absolute. 277 00:26:01,250 --> 00:26:06,083 I fell from an aircraft with nothing, and still, he saved me. 278 00:26:06,791 --> 00:26:09,875 Let's see if the Devil does the same for you. 279 00:26:24,500 --> 00:26:26,791 Scramble the jets on my position. 280 00:26:27,291 --> 00:26:30,833 Operation Inferno has started. 281 00:26:38,708 --> 00:26:41,583 ♪ Don't wanna be an American idiot ♪ 282 00:26:43,958 --> 00:26:46,416 ♪ Don't want a nation Under the new media ♪ 283 00:26:49,041 --> 00:26:51,583 ♪ And can you hear the sound of hysteria ♪ 284 00:26:54,125 --> 00:26:56,833 ♪ The subliminal mindfuck America ♪ 285 00:26:59,458 --> 00:27:02,125 ♪ Welcome to a new kind of tension ♪ 286 00:27:02,208 --> 00:27:04,958 ♪ All across the alienation ♪ 287 00:27:05,041 --> 00:27:08,416 ♪ Where everything isn't Meant to be okay ♪ 288 00:27:09,750 --> 00:27:12,583 ♪ Television dreams of tomorrow ♪ 289 00:27:12,666 --> 00:27:15,083 ♪ We're not the ones Who're meant to follow ♪ 290 00:27:15,166 --> 00:27:17,583 ♪ For that's enough to argue ♪ 291 00:27:25,333 --> 00:27:27,916 ♪ Now everybody do the propaganda ♪ 292 00:27:30,416 --> 00:27:33,125 ♪ And sing along to the age of paranoia ♪ 293 00:27:39,625 --> 00:27:41,583 My fellow Americans. 294 00:27:42,625 --> 00:27:47,208 What I am about to tell you is going to sound shocking. 295 00:27:47,708 --> 00:27:50,041 Even unbelievable. 296 00:27:50,625 --> 00:27:52,375 But as your president, 297 00:27:53,583 --> 00:27:58,750 it is my duty not to conceal these hard truths, 298 00:27:59,708 --> 00:28:01,541 but to lay them before you 299 00:28:02,041 --> 00:28:07,791 so we may confront them together as a nation. 300 00:28:08,500 --> 00:28:10,333 The truth is, 301 00:28:11,708 --> 00:28:13,750 Hell is real. 302 00:28:14,958 --> 00:28:17,916 Demons are real. 303 00:28:19,666 --> 00:28:21,000 {\an8} 304 00:28:51,000 --> 00:28:53,416 Our King Mundus grants you your freedom. 305 00:28:54,416 --> 00:28:55,916 Show him gratitude. 306 00:28:56,666 --> 00:29:00,000 It was Mundus who freed me from my own bondage. 307 00:29:06,375 --> 00:29:08,791 The sapiens and their armies 308 00:29:08,875 --> 00:29:11,500 aren't aware of the storm they ride into. 309 00:29:13,208 --> 00:29:15,125 I am that storm. 310 00:29:16,458 --> 00:29:21,458 - ♪ I am the storm that is approaching ♪ 311 00:29:21,541 --> 00:29:23,583 ♪ Provoking ♪ 312 00:29:23,666 --> 00:29:27,583 ♪ Black clouds in isolation ♪ 313 00:29:28,083 --> 00:29:33,500 ♪ I am reclaimer of my name ♪ 314 00:29:33,583 --> 00:29:34,958 ♪ Born in flames ♪ 315 00:29:35,041 --> 00:29:36,458 ♪ I have been blessed ♪ 316 00:29:36,541 --> 00:29:40,083 ♪ My family crest is a demon of death ♪ 317 00:30:06,041 --> 00:30:11,541 ♪ Beyond the tree ♪ 318 00:30:11,625 --> 00:30:15,333 ♪ Fire burns ♪ 319 00:30:15,416 --> 00:30:16,916 IN MEMORY OF KEVIN CONROY 320 00:30:17,416 --> 00:30:23,291 ♪ Secret love ♪ 321 00:30:23,375 --> 00:30:29,125 ♪ Bloodline yearns ♪