1 00:01:45,000 --> 00:02:00,000 YASHODA Penerjemah: zahrahh87 2 00:04:16,540 --> 00:04:17,660 Selamat datang, Mr. Hendrik. 3 00:04:18,450 --> 00:04:19,660 Turut bersimpati atas kehilanganmu. 4 00:04:19,830 --> 00:04:21,500 Ini benar-benar tragedi. 5 00:04:21,580 --> 00:04:23,500 Aktris Hollywood terkenal seperti Olivia 6 00:04:24,290 --> 00:04:25,700 menemui ajal di negara kami. 7 00:04:26,000 --> 00:04:28,330 Dan kami telah kerahkan petugas terbaik dalam kasus ini. 8 00:04:28,580 --> 00:04:30,330 Bagaimana kemajuannya? 9 00:04:38,330 --> 00:04:40,200 Penyebab kematian dalam kasus Olivia adalah 10 00:04:40,200 --> 00:04:41,120 CDI. 11 00:04:41,290 --> 00:04:43,120 Combined Drug Intoxication. 12 00:04:43,120 --> 00:04:44,910 Setelah menjalani suntikan vaksin, 13 00:04:45,000 --> 00:04:46,120 Kita tidak boleh minum obat penghilang sakit, 14 00:04:46,200 --> 00:04:49,040 karena bisa berakibat fatal. 15 00:04:49,290 --> 00:04:50,450 Sama halnya dalam kasus Olivia 16 00:04:50,500 --> 00:04:51,830 kami temukan 2 obat di tubuhnya. 17 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 Salah satunya adalah LSD 18 00:04:54,450 --> 00:04:55,700 yang digunakan untuk membubuhi jusnya. 19 00:04:55,700 --> 00:04:57,080 Apa obat lainnya? 20 00:04:57,290 --> 00:04:58,290 Kami belum tahu. 21 00:04:58,580 --> 00:05:00,540 Kami sudah mengirim sampel ke laboratorium khusus. 22 00:05:01,160 --> 00:05:03,410 Kami tidak dapat pastikan sebelum laporan keluar. 23 00:05:03,580 --> 00:05:04,330 Untuk saat ini, 24 00:05:04,700 --> 00:05:05,910 obat itu misterius. 25 00:05:29,290 --> 00:05:30,040 Yashoda! 26 00:05:36,410 --> 00:05:37,870 Ini laporan trimester pertamamu. 27 00:05:38,160 --> 00:05:39,870 Bayimu sehat. 28 00:05:39,950 --> 00:05:41,080 Jadi, kau pergi besok? 29 00:05:43,080 --> 00:05:44,870 Kau dengar aku? 30 00:05:47,660 --> 00:05:49,500 Tidak bisakah aku tetap di sini 31 00:05:49,700 --> 00:05:50,790 dan melahirkan bayinya? 32 00:05:50,910 --> 00:05:52,620 Omong kosong apa ini? 33 00:05:52,790 --> 00:05:55,000 Bayi yang kau kandung itu milik miliarder. 34 00:05:55,410 --> 00:05:58,040 Mereka tidak akan mentolerir kehamilanmu di daerah kumuh. 35 00:06:01,330 --> 00:06:02,370 Jangan terlalu dipikirkan. 36 00:06:03,830 --> 00:06:05,160 Kau butuh uang, 37 00:06:05,200 --> 00:06:06,330 mereka butuh bayi itu. 38 00:06:06,580 --> 00:06:08,410 Kau akan hidup seperti ratu di sana. 39 00:06:08,450 --> 00:06:10,080 Kamar ber-AC, TV, 40 00:06:10,080 --> 00:06:11,620 makanan tepat waktu, obat-obatan, 41 00:06:11,750 --> 00:06:12,870 mereka akan memberimu semuanya. 42 00:06:12,950 --> 00:06:15,830 Kau akan terima 50% pembayaran sebelum berangkat besok. 43 00:06:16,120 --> 00:06:16,910 Oke? 44 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 Bersiaplah untuk berangkat. 45 00:06:23,200 --> 00:06:24,160 Dengar, gadis! 46 00:06:24,250 --> 00:06:26,160 Aku perlu beritahu kau sesuatu. 47 00:06:26,620 --> 00:06:29,410 Dokter berbohong bahwa laporanmu baik-baik saja. 48 00:06:29,750 --> 00:06:31,620 Aku dengar dia berbicara dengan dokter lain. 49 00:06:32,700 --> 00:06:33,500 Apa yang dia katakan? 50 00:06:33,700 --> 00:06:35,870 Bahwa rahimmu sangat lemah. 51 00:06:36,450 --> 00:06:38,080 Dan kau mungkin tidak akan pernah hamil lagi. 52 00:06:38,660 --> 00:06:41,410 Ini bisa jadi yang terakhir. 53 00:06:42,330 --> 00:06:43,950 Jika kami membuatmu berhasil dalam pekerjaan ini, 54 00:06:43,950 --> 00:06:45,950 dokter akan dibayar mahal. Begitu juga aku. 55 00:06:47,080 --> 00:06:47,950 Tapi... 56 00:06:48,200 --> 00:06:51,450 Tapi kau mengingatkanku pada putriku. 57 00:06:52,330 --> 00:06:53,370 Aku harus memberitahumu. 58 00:06:54,370 --> 00:06:55,870 Pikirkan baik-baik. 59 00:06:56,120 --> 00:06:57,870 Apa kau harus melakukan ini? 60 00:06:58,410 --> 00:06:59,660 Ya. 61 00:07:01,120 --> 00:07:03,830 Ini satu-satunya caraku membiayai operasi adikku 62 00:07:03,910 --> 00:07:05,830 dan menyelamatkan nyawanya. 63 00:07:07,660 --> 00:07:09,120 Aku tak punya pilihan. 64 00:07:10,120 --> 00:07:35,000 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 65 00:07:35,040 --> 00:07:35,580 Siapa itu? 66 00:07:35,620 --> 00:07:36,790 Aku datang untuk memeriksa sambungan gas. 67 00:07:37,200 --> 00:07:38,120 Jangan sekarang, nanti saja. 68 00:07:38,250 --> 00:07:40,660 Harus sekarang. Jika tidak, kau tidak akan punya persediaan. 69 00:07:42,200 --> 00:07:43,080 Baik. 70 00:07:49,120 --> 00:07:49,830 Aku selesai. 71 00:07:50,910 --> 00:07:51,580 Tasmu...? 72 00:07:51,950 --> 00:07:52,830 Itu tasmu. 73 00:07:52,870 --> 00:07:54,250 Juga uang di dalamnya. 74 00:07:54,290 --> 00:07:56,250 Mobil menunggu. Waktumu 5 menit. 75 00:07:56,330 --> 00:07:58,250 Ayo. 76 00:08:11,080 --> 00:08:11,660 Yashoda. 77 00:08:11,870 --> 00:08:12,580 Priya. 78 00:08:13,620 --> 00:08:15,370 Kau ingin aku datang segera. 79 00:08:15,830 --> 00:08:17,370 Uangnya ada di tas ini. 80 00:08:18,040 --> 00:08:18,950 Bagaimana bisa? 81 00:08:19,000 --> 00:08:20,950 Siapa yang berikan itu padamu? 82 00:08:22,200 --> 00:08:22,950 Tidak penting. 83 00:08:23,200 --> 00:08:25,120 Aku tidak akan ada di sini untuk sementara waktu. 84 00:08:25,410 --> 00:08:27,330 Selesaikan operasi Brinda dengan uang ini. 85 00:08:28,700 --> 00:08:29,660 Jangan khawatirkan Brinda. 86 00:08:29,660 --> 00:08:31,200 Aku sudah berdoa pada Dewi "Peddamma". 87 00:08:31,370 --> 00:08:32,500 Jaga diri. 88 00:08:56,870 --> 00:08:58,080 Kau tahu aturannya? 89 00:08:58,370 --> 00:08:58,870 Ya. 90 00:09:00,790 --> 00:09:01,750 Minum pil ini. 91 00:09:07,200 --> 00:09:08,000 Untuk apa? 92 00:09:08,660 --> 00:09:09,790 Tidak ada pertanyaan. 93 00:09:10,330 --> 00:09:11,450 Itu aturan nomor 1. 94 00:09:11,580 --> 00:09:13,290 Jika kau ingin ikut, minum pil itu. 95 00:09:14,290 --> 00:09:15,580 Atau, kau bisa turun sekarang. 96 00:09:46,870 --> 00:09:48,500 Selamat malam semuanya. 97 00:09:48,500 --> 00:09:50,750 Dan selamat datang di proyek Bhoomi 98 00:09:50,750 --> 00:09:52,500 Koleksi Rasm-e-Riwaz. 99 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Oleh Kashish. 100 00:10:11,910 --> 00:10:12,700 Hei Shiv! 101 00:10:13,200 --> 00:10:15,040 Arushi. Kau lupa? 102 00:10:15,370 --> 00:10:17,410 Bukankah sudah kubilang kita harusnya mengunjungi perkebunan Coorg kita? 103 00:10:17,410 --> 00:10:19,120 Maaf. Aku datang. 104 00:10:21,910 --> 00:10:23,120 Kenapa pergi ke Coorg lagi? 105 00:10:23,120 --> 00:10:24,540 Kita sudah pernah ke sana. 106 00:10:24,870 --> 00:10:26,250 Kau belum melihat perkebunan kita. 107 00:10:26,500 --> 00:10:27,910 Lalu bagaimana setelah itu? 108 00:10:32,200 --> 00:10:33,950 Setelah itu... 109 00:10:43,040 --> 00:10:44,290 Berita terkini. 110 00:10:44,290 --> 00:10:47,500 Taipan Bisnis India Selatan, Shiv Reddy meninggal. 111 00:10:47,540 --> 00:10:51,950 Kematian Shiv Reddy yang amat cepat menimbulkan banyak pertanyaan panas. 112 00:10:51,950 --> 00:10:55,080 Apa kecelakaan itu disebabkan oleh kelalaiannya sendiri? 113 00:10:55,080 --> 00:10:57,500 Atau mungkinkah ada konspirasi di baliknya? Apa yang sebenarnya terjadi? 114 00:10:57,660 --> 00:10:59,700 Penyelidikan polisi sedang berlangsung. 115 00:12:03,500 --> 00:12:04,500 Kau tidak akan bisa menangkapnya. 116 00:12:11,540 --> 00:12:13,290 Aku Madhu. Ini fasilitasku. 117 00:12:16,410 --> 00:12:20,120 Berkatmu, keluarga tanpa anak akan jadi sangat bahagia. 118 00:12:24,370 --> 00:12:25,290 Kau suka kamarnya? 119 00:12:26,120 --> 00:12:26,450 Ya. 120 00:12:26,660 --> 00:12:29,080 Jangan terintimidasi bahwa kau dibawa ke tempat seperti ini. 121 00:12:29,370 --> 00:12:30,500 Bayi yang kau kandung 122 00:12:30,500 --> 00:12:33,330 akan pergi ke rumah miliarder atau orang penting. 123 00:12:33,870 --> 00:12:38,040 Kami harus pastikan bayimu yang belum lahir sehat dan aman. 124 00:12:38,790 --> 00:12:42,000 Sudhamma, sipirmu, akan ada di sini untuk menjagamu. 125 00:12:42,500 --> 00:12:44,660 Dr. Gautham akan mengunjungimu untuk pemeriksaan harianmu. 126 00:12:44,660 --> 00:12:49,160 Semua orang di sini siap membantumu. 127 00:12:50,120 --> 00:12:51,620 Aku harus memanggilmu apa? 128 00:12:51,790 --> 00:12:53,620 Panggil aku Madhu. 129 00:12:53,830 --> 00:12:57,000 Atau panggil aku Bu. Jangan panggil Kakak. Aku belum setua itu. 130 00:12:57,450 --> 00:12:59,160 Aku akan memanggilmu Bu Madhu. 131 00:12:59,160 --> 00:13:01,290 Setiap keadaan darurat, 132 00:13:01,660 --> 00:13:02,410 tekan tombol ini. 133 00:13:02,660 --> 00:13:04,250 Penjaga akan segera datang. 134 00:13:04,790 --> 00:13:05,830 Bu Madhu. 135 00:13:06,700 --> 00:13:08,290 Apa semua ini untukku? 136 00:13:08,410 --> 00:13:10,580 Ya. Semua milikmu. 137 00:13:11,040 --> 00:13:12,750 Kecuali bayi dalam kandunganmu. 138 00:13:15,790 --> 00:13:19,790 Fasilitas ini seperti rumah ibu bagi banyak ibu ganti sepertimu. 139 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 Nikmatilah. 140 00:13:28,750 --> 00:13:30,660 Pak! Dokter memanggilmu. 141 00:13:33,910 --> 00:13:36,080 Hai, dokter. / Hai Rishi. 142 00:13:36,080 --> 00:13:38,080 Apa kabar? / Sehat, dan ini laporannya. 143 00:13:38,330 --> 00:13:40,540 Penyebab kematian Shiv Reddy? / Sesak napas. 144 00:13:40,540 --> 00:13:42,540 Dia meninggal karena kurang oksigen. 145 00:13:42,750 --> 00:13:44,540 Benarkah? 146 00:13:44,830 --> 00:13:45,450 Dokter! 147 00:13:46,290 --> 00:13:47,250 Bukan ledakan? 148 00:13:47,250 --> 00:13:50,370 Bukan. Kebakaran disebabkan oleh kerusakan kantong udara. 149 00:13:50,370 --> 00:13:51,620 Tidak ada yang lain. 150 00:13:51,830 --> 00:13:54,000 Aku tak percaya. Bukankah itu aneh? 151 00:13:54,370 --> 00:13:56,370 Kantong udara penyelamat itu bisa menyebabkan kematian? 152 00:13:57,080 --> 00:13:59,750 Pernahkah kerusakan kantong udara menyebabkan kematian? 153 00:13:59,750 --> 00:14:01,750 24 kasus seperti itu telah dilaporkan di seluruh dunia. 154 00:14:01,750 --> 00:14:03,450 Itu satu-satunya data yang kita miliki sekarang. 155 00:14:03,700 --> 00:14:04,870 Itu kata Google. 156 00:14:05,080 --> 00:14:06,870 Oke. / Terima kasih, Dokter. 157 00:14:12,870 --> 00:14:14,750 Laporan otopsi Shiv Reddy. 158 00:14:15,750 --> 00:14:17,040 Kerusakan kantong udara, Pak. 159 00:14:17,250 --> 00:14:18,870 Jadi, itu dia Rishi. 160 00:14:18,870 --> 00:14:20,870 Silahkan duduk. / Terima kasih, Pak 161 00:14:21,000 --> 00:14:23,080 Agaknya kita memiliki kasus terbuka dan tertutup. 162 00:14:23,450 --> 00:14:25,080 Kita dapat menginformasikan pers. 163 00:14:25,120 --> 00:14:25,700 Bagaimana menurutmu? 164 00:14:26,330 --> 00:14:27,290 Pak, Tapi... 165 00:14:27,290 --> 00:14:30,500 Kurasa kita harus mengambil pendapat ahli sebelum menutup kasus ini. 166 00:14:31,700 --> 00:14:33,250 Shiv Reddy adalah orang yang berpengaruh. 167 00:14:33,250 --> 00:14:35,620 Maka, orang tidak bisa menunjuk jari 168 00:14:35,620 --> 00:14:36,200 di Departemen kita. 169 00:14:38,450 --> 00:14:39,790 Pendapat ahli, ya? 170 00:14:39,790 --> 00:14:41,000 Kepikiran seseorang? / Ya, pak. 171 00:14:41,370 --> 00:14:42,580 Mr. Vasudev. 172 00:14:42,870 --> 00:14:45,450 Maksudmu pelatih Akademi Kepolisian? / Ya, pak. 173 00:14:45,700 --> 00:14:47,120 Pelatih kebugaran mental. 174 00:14:48,290 --> 00:14:49,120 Kedengarannya bagus. 175 00:14:49,250 --> 00:14:51,120 Teruskan. Terus kabari aku / Terima kasih, Pak. 176 00:14:52,040 --> 00:14:53,120 Hidup India, Pak / Hidup India! 177 00:15:02,410 --> 00:15:02,910 Dengar! 178 00:15:03,200 --> 00:15:05,410 Kau tak boleh tempelkan 'bindis' itu sesukamu. 179 00:15:06,040 --> 00:15:07,620 Kau? / Sudha! 180 00:15:07,870 --> 00:15:08,790 Sipir di sini. 181 00:15:08,790 --> 00:15:10,910 Bu Madhu bilang semua ini milikku. 182 00:15:11,040 --> 00:15:12,580 Cerminku dan 'bindi'-ku. 183 00:15:12,750 --> 00:15:15,120 Apa masalahmu? / Aku tak ingin berdebat denganmu. 184 00:15:15,830 --> 00:15:18,000 Pakai ini. Bersiaplah. 185 00:15:18,200 --> 00:15:19,250 Sudah waktunya pemindaianmu. 186 00:15:22,750 --> 00:15:24,580 Kau harus makan, 187 00:15:24,870 --> 00:15:26,370 yoga, 188 00:15:26,450 --> 00:15:27,700 dan tidur tepat waktu. 189 00:15:28,160 --> 00:15:30,910 Semuanya harus tepat waktu. 190 00:15:31,370 --> 00:15:35,290 Kau tak bisa berkeliaran sesukamu. 191 00:15:35,620 --> 00:15:37,040 Atau... 192 00:15:37,330 --> 00:15:39,410 Bu Madhu tidak akan membiarkanmu. 193 00:15:41,250 --> 00:15:42,500 Apa yang kau lihat? 194 00:15:42,660 --> 00:15:43,450 Ruang pemindaian. 195 00:15:46,080 --> 00:15:47,040 Ya, aku tahu. 196 00:15:52,580 --> 00:15:52,910 Masuk. 197 00:15:58,620 --> 00:15:59,040 Berbaring. 198 00:16:03,910 --> 00:16:04,870 Berbaring di tempat tidur. 199 00:16:06,870 --> 00:16:07,500 Buka kancingnya. 200 00:16:12,200 --> 00:16:12,790 Apa? 201 00:16:13,500 --> 00:16:14,790 Aku ingin perempuan. 202 00:16:16,250 --> 00:16:19,370 Pemindaian akan menentukan itu laki-laki atau perempuan. 203 00:16:19,870 --> 00:16:20,950 Bukan itu. 204 00:16:21,330 --> 00:16:24,290 Aku ingin dokter perempuan. 205 00:16:24,290 --> 00:16:25,750 Apa gender itu penting? 206 00:16:26,370 --> 00:16:27,580 Dokter adalah dokter. 207 00:16:39,000 --> 00:16:41,040 Apa boleh menutup mata selama pemindaian? 208 00:16:42,330 --> 00:16:43,870 Bagaimana cara memindai dengan mata tertutup? 209 00:16:43,950 --> 00:16:46,700 Tidak. Boleh aku memejamkan mata? 210 00:16:46,910 --> 00:16:47,540 Terserah. 211 00:16:52,660 --> 00:16:55,160 Jantungku berdebar. 212 00:16:55,160 --> 00:16:56,290 Itu bukan detak jantungmu. 213 00:16:58,290 --> 00:16:59,250 Detak jantung bayimu. 214 00:16:59,660 --> 00:17:00,410 Benarkah? 215 00:17:01,790 --> 00:17:03,250 Boleh aku lihat? / Tidak. 216 00:17:06,080 --> 00:17:07,250 Toh, itu bayiku. 217 00:17:07,250 --> 00:17:08,700 Kenapa tidak bisa? 218 00:17:08,700 --> 00:17:11,330 Mereka akan mengambilnya saat lahir. 219 00:17:23,290 --> 00:17:23,790 Apa? 220 00:17:25,160 --> 00:17:27,330 Bayangan bayi di kacamatamu. 221 00:17:27,330 --> 00:17:28,000 Aku melihatnya! 222 00:17:32,120 --> 00:17:34,500 Terima kasih telah menunjukkan bayiku, dokter. 223 00:17:59,160 --> 00:18:00,370 Kami melengkapi keluargamu! 224 00:18:08,870 --> 00:18:09,620 Yashoda. 225 00:18:09,950 --> 00:18:11,000 Apa pun! / Yashoda. 226 00:18:11,870 --> 00:18:12,790 Nama yang bagus. 227 00:18:12,790 --> 00:18:14,950 Namaku... 228 00:18:16,700 --> 00:18:17,410 Teju! 229 00:18:18,250 --> 00:18:19,450 Dia baru di sini. 230 00:18:20,000 --> 00:18:22,950 Dia akan sekelompok denganmu nanti. 231 00:18:26,870 --> 00:18:27,450 Teju. 232 00:18:27,700 --> 00:18:28,620 Bulan ke-5. 233 00:18:28,750 --> 00:18:30,120 Leela, bulan ke-7. 234 00:18:30,290 --> 00:18:31,750 Kajal, bulan ke-6. 235 00:18:32,080 --> 00:18:33,370 Jenny, bulan ke-5.5 236 00:18:34,540 --> 00:18:36,410 Kenapa Sreeja belum datang? 237 00:18:36,540 --> 00:18:38,410 Yang Mulia tidak akan datang kecuali dipanggil! 238 00:18:38,910 --> 00:18:39,410 Tidak. 239 00:18:43,870 --> 00:18:44,790 Tidak. 240 00:18:46,870 --> 00:18:48,290 Sudhamma! 241 00:18:48,500 --> 00:18:49,120 Apa? 242 00:18:50,950 --> 00:18:52,910 Jam berapa? 243 00:18:53,290 --> 00:18:55,580 Waktu makan siang. 244 00:18:56,200 --> 00:18:56,750 Makanlah! 245 00:18:57,410 --> 00:18:58,830 Buang-buang waktuku. 246 00:19:01,330 --> 00:19:03,950 Ada kari dal dan sambar. 247 00:19:04,000 --> 00:19:06,870 Tapi aku makan dadih dulu dan sisanya nanti. 248 00:19:06,910 --> 00:19:08,200 Tolong berikan sausnya. 249 00:19:11,160 --> 00:19:12,040 Su... 250 00:19:21,790 --> 00:19:22,870 Kau gila? 251 00:19:23,200 --> 00:19:24,870 Saus dengan nasi dadih? 252 00:19:25,040 --> 00:19:26,290 Tidak pernah coba? 253 00:19:26,950 --> 00:19:27,790 Ini. Mau coba? 254 00:19:28,080 --> 00:19:29,790 Berikan ke Jenny. / Hei! 255 00:19:30,080 --> 00:19:31,620 Beraninya kau menanyai Teju? 256 00:19:31,870 --> 00:19:32,950 Songong! 257 00:19:33,200 --> 00:19:36,160 Kau tahu siapa Teju? / Pemimpin geng Zona 3. 258 00:19:37,040 --> 00:19:40,330 Tidak ada yang melakukan apa pun di sini tanpa izinnya. 259 00:19:43,040 --> 00:19:43,790 Su... 260 00:19:44,250 --> 00:19:45,410 Dia sudah pergi. 261 00:19:49,290 --> 00:19:50,250 Aku harus bagaimana? 262 00:19:52,330 --> 00:19:53,120 Teju. 263 00:19:53,250 --> 00:19:55,120 Biarkan dia. / Tidak. 264 00:19:55,830 --> 00:19:56,790 Pergi ke Zona 2. 265 00:19:57,290 --> 00:19:58,700 Kau akan temukan gudang kita. 266 00:19:58,790 --> 00:20:00,540 Semua kebutuhan kita tersedia di sana. 267 00:20:00,750 --> 00:20:03,120 Ambilkan aku sebungkus rokok dari sana. 268 00:20:05,790 --> 00:20:06,830 Kau masih di sini? 269 00:20:10,910 --> 00:20:11,950 Bagaimana aku sampai di sana? 270 00:20:12,830 --> 00:20:14,290 Anu... / Hei. 271 00:20:16,040 --> 00:20:17,080 Urus sendiri, ayo! 272 00:20:23,500 --> 00:20:26,830 Kita tidak dibolehkan ke Zona 2. / Ayo kita lihat. 273 00:21:18,450 --> 00:21:19,750 Kau siapa? 274 00:21:20,000 --> 00:21:22,290 Kau tidak boleh ke sini! / Nagu, aku akan ambil alih dari sini. 275 00:21:22,450 --> 00:21:23,250 Pergilah. 276 00:21:23,870 --> 00:21:24,790 Oke. 277 00:21:26,410 --> 00:21:27,830 Dengar. 278 00:21:28,450 --> 00:21:29,830 Ini zona terlarang. 279 00:21:30,040 --> 00:21:31,450 Hanya dokter dan staf yang boleh masuk. 280 00:21:32,040 --> 00:21:32,830 Kau tidak boleh datang ke sini. 281 00:21:32,910 --> 00:21:36,790 Aku datang mengambil tasku. Aku perlu... 282 00:21:37,120 --> 00:21:38,330 Jangan khawatir tentang tasmu. 283 00:21:38,330 --> 00:21:39,450 Tasmu aman. 284 00:21:39,450 --> 00:21:41,450 Akan dikembalikan saat kau pergi. 285 00:21:41,660 --> 00:21:46,040 Aku tidak pernah jauh dari adikku sejak kami masih kecil. 286 00:21:46,040 --> 00:21:47,950 Aku merindukannya. 287 00:21:47,950 --> 00:21:49,580 Gaunnya ada di dalam tasku. 288 00:21:49,580 --> 00:21:52,040 Aku tidak bisa tidur tanpa itu. 289 00:21:52,040 --> 00:21:52,910 Tidak bisakah kau membantu? 290 00:21:52,910 --> 00:21:54,910 Hanya pasien yang boleh ke sini. 291 00:21:55,000 --> 00:21:56,160 Pasien? 292 00:21:56,370 --> 00:21:57,580 Siapa pasien? 293 00:21:57,580 --> 00:21:59,290 Hei. / Siapa pasien? 294 00:21:59,290 --> 00:22:01,290 Apa aku terlihat seperti pasien? 295 00:22:01,580 --> 00:22:02,660 Jangan berisik di sini. 296 00:22:03,200 --> 00:22:04,160 Tolong pengertiannya. 297 00:22:04,160 --> 00:22:06,000 Mereka tidak akan kembalikan tasmu apa pun yang kau lakukan. 298 00:22:06,000 --> 00:22:06,870 Ikut aku. 299 00:22:06,870 --> 00:22:08,620 Aku akan bawa kau ke kamarmu. / Adikku. 300 00:22:08,620 --> 00:22:09,500 Tas. 301 00:22:11,620 --> 00:22:13,160 Kami akan dipecat jika seseorang melihatmu di sini. 302 00:22:13,750 --> 00:22:14,080 Ayo! 303 00:22:16,750 --> 00:22:17,080 Oke. 304 00:22:23,870 --> 00:22:24,540 Rishi. 305 00:22:25,000 --> 00:22:26,540 Pak! / Ada sesuatu? 306 00:22:26,620 --> 00:22:28,040 Pak, kenalkan Mr. Vasudev. 307 00:22:28,040 --> 00:22:28,580 Hai. 308 00:22:28,870 --> 00:22:29,540 Halo. 309 00:22:29,830 --> 00:22:31,540 Apa kabar pak? / Baik, terima kasih. 310 00:22:32,000 --> 00:22:33,080 Ada yang menarik? 311 00:22:33,580 --> 00:22:34,750 Ini pembunuhan terencana. 312 00:22:34,830 --> 00:22:36,750 Apa?! Sungguh? 313 00:22:38,450 --> 00:22:40,200 Bukankah mereka mati karena sesak napas? 314 00:22:40,290 --> 00:22:42,790 Ya, tapi mari, biar kujelaskan. 315 00:22:44,200 --> 00:22:47,750 Tiga bahan kimia memicu penyebaran kantong udara. 316 00:22:47,830 --> 00:22:50,370 Kedua bahan kimia ini bergabung untuk memancarkan nitrogen 317 00:22:50,580 --> 00:22:52,370 yang berbahaya. 318 00:22:52,540 --> 00:22:56,250 Jadi mereka menambahkan bahan kimia ketiga ini, untuk menyebarkan nitrogen. 319 00:22:56,330 --> 00:22:58,580 Bahan kimia itu adalah Silikon Dioksida. 320 00:22:58,580 --> 00:23:04,580 Tapi seseorang telah mengeluarkan bahan kimia ketiga dari kantung udara. 321 00:23:04,580 --> 00:23:06,330 Bagaimana kau begitu yakin bahwa seseorang mengeluarkannya? 322 00:23:06,330 --> 00:23:08,330 Bisa jadi cacat produksi. 323 00:23:08,330 --> 00:23:09,160 Benar? 324 00:23:09,370 --> 00:23:10,200 Pak. 325 00:23:10,370 --> 00:23:14,660 Jika hanya satu kantong udara yang dibuka, bisa jadi itu cacat. 326 00:23:15,330 --> 00:23:17,370 Tapi semua 6 kantong udara terbuka. 327 00:23:17,370 --> 00:23:20,160 Dan tak satu pun memiliki bahan kimia ketiga. 328 00:23:20,950 --> 00:23:23,160 Tampaknya murni disengaja. 329 00:23:23,450 --> 00:23:25,790 Jadi untuk memulainya, jika kita daftarkan calon saingan Shiv Reddy, 330 00:23:25,790 --> 00:23:26,910 kita bisa. Tapi... 331 00:23:26,910 --> 00:23:28,910 Itu bisa jadi milik Arushi juga. 332 00:23:29,410 --> 00:23:30,500 Hanya pendapat saja. 333 00:23:30,500 --> 00:23:31,660 Tidak. 334 00:23:32,120 --> 00:23:33,830 Arushi bukan siapa-siapa dibandingkan Shiv Reddy. 335 00:23:33,830 --> 00:23:35,540 Lagi pula, dia hanya model. 336 00:23:35,580 --> 00:23:37,830 Jika Shiv Reddy satu-satunya target mereka, 337 00:23:38,450 --> 00:23:42,290 dia bisa saja terbunuh dalam perjalanan pulang dari Goa dua hari lalu. 338 00:23:42,290 --> 00:23:43,620 Dan jangan lupa, 339 00:23:43,910 --> 00:23:45,620 Dia kontestan teratas 340 00:23:45,830 --> 00:23:47,290 dalam kontes Miss India. 341 00:23:47,290 --> 00:23:49,620 Pak, dengan izinmu, 342 00:23:50,370 --> 00:23:53,250 aku ingin menyelidiki kasus ini bersama dengan Mr. Vasudev. 343 00:23:54,450 --> 00:23:55,870 Ya Rishi, kau bisa melanjutkan. 344 00:23:55,910 --> 00:23:56,870 Semoga kau berhasil. 345 00:23:57,000 --> 00:23:58,870 Terima kasih. / Tolong lakukan secara diam-diam. 346 00:23:59,080 --> 00:24:00,870 Tentu. / Terima kasih, Pak. 347 00:24:03,120 --> 00:24:04,410 Dia sangat menggoda! 348 00:24:08,830 --> 00:24:09,870 Kembali bekerja! 349 00:24:09,870 --> 00:24:10,540 Keren! 350 00:24:10,950 --> 00:24:12,120 Ram, ada petunjuk? 351 00:24:12,500 --> 00:24:13,370 Sedang ditangani. 352 00:24:13,450 --> 00:24:15,830 Surel terakhir yang dia baca bisa jadi dari Eagle Guy. 353 00:24:16,160 --> 00:24:17,040 Eagle Guy? 354 00:24:17,540 --> 00:24:18,620 Nama yang aneh. 355 00:24:18,830 --> 00:24:19,950 Siapa itu? 356 00:24:20,250 --> 00:24:21,660 Agaknya detektif swasta. 357 00:24:21,660 --> 00:24:25,500 Sepertinya dia biasa menjalankan pemeriksaan latar belakang pada produk 358 00:24:25,870 --> 00:24:27,330 yang digunakan Arushi untuk pengiklanan. 359 00:24:27,370 --> 00:24:27,870 Aneh! 360 00:24:28,750 --> 00:24:30,000 Wanita yang sangat etis. 361 00:24:32,080 --> 00:24:33,250 Buka surel terakhir. 362 00:24:33,250 --> 00:24:35,410 Baik, Pak. Ada lampiran videonya. 363 00:24:35,410 --> 00:24:37,870 Tapi dilindungi kata sandi. Sebentar. 364 00:24:38,540 --> 00:24:40,040 Pak! / Ya, Rishi? 365 00:24:43,290 --> 00:24:46,120 Kontrak periklanan Arushi. 366 00:24:47,080 --> 00:24:48,700 Diaktifkan setelah dia dinobatkan sebagai Miss India. 367 00:24:48,870 --> 00:24:50,000 Sudah jelas sekarang. 368 00:24:50,620 --> 00:24:52,000 Ini balas dendam nepotisme. 369 00:24:52,160 --> 00:24:54,000 Mana buktinya? 370 00:24:54,410 --> 00:24:56,410 Dia model teratas di kontes Miss India. 371 00:24:56,580 --> 00:25:00,000 Penawaran semacam itu dari merek konsumen adalah hal biasa. 372 00:25:01,000 --> 00:25:01,870 Ram. / Pak? 373 00:25:01,870 --> 00:25:04,160 Gali lebih dalam. 374 00:25:07,040 --> 00:25:07,660 Arashi. 375 00:25:07,830 --> 00:25:11,660 Ada zat yang tidak disebutkan namanya dalam krim 'Kraft' Fairness ini. 376 00:25:11,870 --> 00:25:14,250 Mereka belum berikan penjelasan untuk hal serupa. 377 00:25:14,410 --> 00:25:15,120 Tidak ada kejelasan juga. 378 00:25:15,120 --> 00:25:17,870 Kurasa ini bukan produk asli. 379 00:25:17,950 --> 00:25:21,950 Jadi, sebaiknya kau tidak menandatangani kontrak Krim 'Kraft'. 380 00:25:22,370 --> 00:25:23,540 Siapa 'Kraft' ini? 381 00:25:31,620 --> 00:25:36,040 Cleopatra butuh teknik semacam ini berabad-abad yang lalu. 382 00:25:36,040 --> 00:25:38,040 Tapi sekarang, kami punya krim 'Kraft'! 383 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Cukup. 384 00:25:41,330 --> 00:25:42,200 Hei, Kameramen! 385 00:25:42,290 --> 00:25:44,200 Bisa kau... / Permisi. 386 00:25:51,000 --> 00:25:51,580 Kau? 387 00:25:52,080 --> 00:25:54,080 Polisi. 388 00:25:54,080 --> 00:25:56,410 Apa yang bisa kubantu, polisi sayang? 389 00:25:57,000 --> 00:25:59,200 Kami butuh detail produkmu. 390 00:25:59,370 --> 00:26:01,200 Aku tidak bisa berikan dalam waktu singkat. 391 00:26:01,500 --> 00:26:03,500 Karena, apapun itu, 392 00:26:03,500 --> 00:26:05,000 kau perlu surelku tentang hal itu. 393 00:26:05,000 --> 00:26:07,330 Mr. Sonu. / Rishi. 394 00:26:08,040 --> 00:26:09,450 Terima kasih waktunya, Sonu. 395 00:26:09,450 --> 00:26:10,750 Kami akan kirimkan detailnya. 396 00:26:10,750 --> 00:26:11,790 Ayo pergi. 397 00:26:12,000 --> 00:26:12,870 Ayo. 398 00:26:17,830 --> 00:26:18,660 Jalankan pemeriksaan latar belakang padanya. 399 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 Sudah. 400 00:26:19,750 --> 00:26:22,040 Menteri Pusat Giridhar adalah ayah Sonu. 401 00:26:28,580 --> 00:26:32,580 CDSO telah memberikan izin untuk produk mereka. 402 00:26:32,700 --> 00:26:35,580 Kita tidak bisa apa-apa tanpa bukti yang kuat. 403 00:26:36,700 --> 00:26:37,580 Jalan buntu. 404 00:26:39,540 --> 00:26:41,290 Aku tidak percaya jalan buntu, nak. 405 00:26:42,500 --> 00:26:43,830 Ada jendela yang terbuka. 406 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 Eagle Guy. 407 00:26:48,790 --> 00:26:49,870 Lihat apa yang berikutnya. 408 00:26:51,450 --> 00:26:53,250 Upma atau aapam? 409 00:26:53,330 --> 00:26:54,370 Astaga. 410 00:26:55,450 --> 00:26:56,160 Leela. 411 00:26:56,200 --> 00:26:58,200 Ini bagus untuk kesehatanmu. Keistimewaan Kerala. 412 00:26:58,410 --> 00:26:59,540 Terserahlah. 413 00:26:59,870 --> 00:27:02,620 Aapam ini terlihat seperti dosa hamil. 414 00:27:02,620 --> 00:27:05,120 Lelucon yang bagus. 415 00:27:05,160 --> 00:27:06,290 Makan. 416 00:27:06,370 --> 00:27:08,750 Agaknya aku hanya akan makan vada hari ini. 417 00:27:30,250 --> 00:27:31,120 Hai, Teju. 418 00:27:31,540 --> 00:27:32,790 Agaknya aku salah menempatkan Tab. 419 00:27:32,790 --> 00:27:33,830 Kau lihat? 420 00:27:34,660 --> 00:27:35,540 Tab apa? 421 00:27:36,080 --> 00:27:39,830 Apa dia menelan tabnya, bukan tabletnya? 422 00:27:39,830 --> 00:27:41,080 Tolong kembalikan padaku jika kau lihat. 423 00:27:41,500 --> 00:27:43,330 Aku tidak bisa selesaikan pekerjaan apa pun tanpanya. 424 00:27:43,910 --> 00:27:47,700 Itu berisi detail resep semua orang. 425 00:27:48,290 --> 00:27:49,450 Aku tidak mengerti. 426 00:27:49,540 --> 00:27:51,500 Kau sipir pribadiku? 427 00:27:51,830 --> 00:27:54,660 Kenapa kau datang hanya ketika ada sesuatu yang salah? 428 00:27:56,000 --> 00:27:57,200 Kenapa aku malah repot-repot denganmu? 429 00:27:58,540 --> 00:27:59,200 Makanlah! 430 00:28:05,700 --> 00:28:06,910 Apa yang terjadi? 431 00:28:07,080 --> 00:28:08,500 Kenapa kau menendang? 432 00:28:08,660 --> 00:28:10,160 Kau ingin jadi pemain bola? 433 00:28:10,700 --> 00:28:12,500 Diam! / Apa yang terjadi? 434 00:28:13,160 --> 00:28:14,200 Apa bayinya menendang? 435 00:28:14,200 --> 00:28:15,040 Ya. 436 00:28:17,040 --> 00:28:19,330 Jangan nakal. Kembali tidur. 437 00:28:20,500 --> 00:28:22,410 Anak-anak tidak akan tidur jika kau membentak. 438 00:28:22,410 --> 00:28:22,950 Lalu? 439 00:28:23,250 --> 00:28:29,200 ♪ Saatnya tidur ♪ 440 00:28:30,200 --> 00:28:34,540 ♪ Angin sepoi-sepoi menyanyikan paduan suara untuk lagu tidurmu ♪ 441 00:28:35,200 --> 00:28:40,790 ♪ Saatnya hantu kelaparan ♪ 442 00:28:41,290 --> 00:28:46,200 ♪ Tidurlah tanpa bersuara ♪ 443 00:28:58,450 --> 00:29:01,370 ♪ Adikku sayang ♪ 444 00:29:01,370 --> 00:29:04,080 ♪ Kau emas sejatiku ♪ 445 00:29:04,290 --> 00:29:09,500 ♪ Aku tinggal di bumi hanya untukmu ♪ 446 00:29:09,790 --> 00:29:12,700 ♪ Kau adalah bunga kecil lucuku ♪ 447 00:29:12,700 --> 00:29:15,410 ♪ Cahaya bulan di rumah kita ♪ 448 00:29:15,620 --> 00:29:18,330 ♪ Saat aku disana bersamamu ♪ 449 00:29:18,500 --> 00:29:21,000 ♪ Tidak ada yang bisa mengganggumu ♪ 450 00:29:21,410 --> 00:29:26,580 ♪ Aku akan penuhi kehilangan ibu dalam hidupmu ♪ 451 00:29:27,000 --> 00:29:32,160 ♪ Itulah alasanku datang ke bumi ♪ 452 00:29:32,830 --> 00:29:37,950 ♪ Hidupku ini bukan hidupku tapi hidupmu ♪ 453 00:29:38,200 --> 00:29:43,330 ♪ Senyumanmu sudah cukup bagiku ♪ 454 00:30:12,500 --> 00:30:13,370 Kau punya balsem? 455 00:30:14,870 --> 00:30:15,750 Untuk sakit kepala. 456 00:30:15,750 --> 00:30:16,660 Kau punya? 457 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 Oke. Sebentar. 458 00:30:29,120 --> 00:30:29,500 Ini. 459 00:30:30,250 --> 00:30:30,950 Tidak. Terima kasih. 460 00:30:31,410 --> 00:30:33,330 Sakit kepalaku hilang begitu aku melihatmu. 461 00:30:43,870 --> 00:30:45,450 Kau yang ambil tab itu kan? 462 00:30:45,620 --> 00:30:47,580 Ya. Dia bertengkar denganku di hari pertamaku. 463 00:30:47,580 --> 00:30:48,910 Jadi, kurasa aku akan bersenang-senang. 464 00:30:49,330 --> 00:30:50,910 Merasa tidak enak padanya jadi aku kembalikan. 465 00:30:51,790 --> 00:30:54,040 Kau pembuat onar 466 00:30:54,040 --> 00:30:55,370 seperti Teju. 467 00:31:07,950 --> 00:31:08,660 Rishi. 468 00:31:09,330 --> 00:31:12,160 Pintunya terlihat tidak dibuka selama dua hari. 469 00:31:12,370 --> 00:31:13,000 Dobrak! 470 00:31:20,910 --> 00:31:22,290 Aku akan bicara dengan tetangga. 471 00:31:26,450 --> 00:31:28,450 Makanan di sini dipesan dua hari yang lalu. 472 00:31:41,660 --> 00:31:42,870 Seenu! / Pak? 473 00:31:43,370 --> 00:31:45,540 Dimensi pendingin tampak aneh bagiku. 474 00:31:45,540 --> 00:31:46,450 Periksa ini. 475 00:31:46,660 --> 00:31:47,250 Siap, Pak! 476 00:31:53,620 --> 00:31:54,290 Pindahkan. 477 00:32:16,040 --> 00:32:17,080 Lihat ini. 478 00:32:17,290 --> 00:32:18,540 Sampel 'Kraft'. 479 00:32:23,870 --> 00:32:24,750 Ini yang kita butuhkan. 480 00:32:25,290 --> 00:32:27,250 Kita akan temukan petunjuk setelah kita jalankan tes padanya. 481 00:32:35,250 --> 00:32:50,250 Request dan pemasangan iklan subtitle Kontak: 081340178116 (WA) 482 00:33:00,000 --> 00:33:01,120 Altaf! / Ada apa? 483 00:33:01,500 --> 00:33:05,370 Pernah dengar kasus pembunuhan aktris Hollywood, Olivia, kan? 484 00:33:07,910 --> 00:33:08,620 Ya. 485 00:33:08,620 --> 00:33:10,620 Menurut laporan otopsinya, 486 00:33:10,790 --> 00:33:12,950 tubuhnya mengandung jejak LSD 487 00:33:13,160 --> 00:33:15,370 bersama obat misterius. 488 00:33:15,450 --> 00:33:17,950 Apa hubungannya kasus itu dengan sampel yang kuberikan padamu? 489 00:33:18,000 --> 00:33:19,540 Setelah menjalankan tes pada 490 00:33:19,870 --> 00:33:22,160 sampel yang kau berikan, 491 00:33:22,540 --> 00:33:24,160 kutemukan jejak obat yang sama. 492 00:33:24,410 --> 00:33:25,040 Apa? 493 00:33:25,290 --> 00:33:26,080 Ya. 494 00:33:26,290 --> 00:33:28,200 Terima kasih. Kau telah berikan petunjuk bagus. 495 00:33:28,540 --> 00:33:31,200 Aku akan lakukan analisis yang lebih mendalam dari sampel ini. 496 00:33:31,200 --> 00:33:31,290 Aku membuangnya 497 00:33:31,290 --> 00:33:32,450 dan akan memperbaruimu. 498 00:33:32,660 --> 00:33:34,450 Ya. Sampai nanti. 499 00:33:42,750 --> 00:33:43,620 Pagi! 500 00:33:44,500 --> 00:33:45,330 Waktu pemeriksaanmu. 501 00:33:56,540 --> 00:34:00,870 Terima kasih karena tidak beritahu Bu Madhu bahwa aku ke Zona 2 kemarin. 502 00:34:01,040 --> 00:34:02,160 Kau orang baik. 503 00:34:03,000 --> 00:34:03,700 Tidak masalah. 504 00:34:06,000 --> 00:34:07,080 Kau sudah menikah? 505 00:34:07,830 --> 00:34:09,080 Belum. 506 00:34:09,290 --> 00:34:10,620 Kenapa? 507 00:34:11,790 --> 00:34:13,000 Tapi kau sangat tampan. 508 00:34:13,330 --> 00:34:15,000 Kenapa? 509 00:34:26,660 --> 00:34:27,910 Bindi itu cocok untukmu. 510 00:34:31,200 --> 00:34:32,000 Jadi, 511 00:34:32,000 --> 00:34:35,120 kau perhatikan aku memakai bindi atau tidak setiap hari? 512 00:34:43,330 --> 00:34:44,250 Ada coklat. 513 00:34:46,540 --> 00:34:48,040 Kau tak boleh makan terlalu banyak cokelat. 514 00:34:48,700 --> 00:34:50,580 Aku tidak begitu suka. 515 00:34:50,660 --> 00:34:53,450 Aku lebih suka chikki kacang daripada cokelat. 516 00:34:53,450 --> 00:34:54,830 Tapi hanya ada coklat di sini. 517 00:34:59,750 --> 00:35:03,080 Aku tidak akan beritahu Bu Madhu bahwa kau mencuri cokelat dariku. 518 00:35:09,120 --> 00:35:10,000 Yashoda! 519 00:35:12,000 --> 00:35:13,290 Dia sudah selesai! 520 00:35:19,950 --> 00:35:22,080 Kau beri aku cokelat dalam bungkusan rokok? 521 00:35:23,950 --> 00:35:24,830 Apa yang kau lihat? 522 00:35:25,200 --> 00:35:27,410 Kau pikir hanya kau yang bisa bawakan aku rokok? 523 00:35:27,500 --> 00:35:28,910 Kau akan segera tahu. / Teju. 524 00:35:29,950 --> 00:35:31,750 Rokok berbahaya bagi bayi. 525 00:35:32,500 --> 00:35:33,120 Apa? 526 00:35:33,120 --> 00:35:34,290 Apa ini bayiku? 527 00:35:34,750 --> 00:35:36,080 Bayi ini untuk orang lain. 528 00:35:36,120 --> 00:35:37,250 Kenapa kau sibuk? 529 00:35:39,120 --> 00:35:42,790 Apa mereka tambahkan bonus untuk menasihati orang? 530 00:35:42,790 --> 00:35:43,750 Tidak, kan? 531 00:35:43,950 --> 00:35:45,080 Katakan saja jika benar. 532 00:35:45,080 --> 00:35:46,580 Jika tidak, kenapa kau melakukan ini? 533 00:35:46,910 --> 00:35:47,750 Diam dan pergilah. 534 00:36:14,830 --> 00:36:15,660 Sudah kuduga. 535 00:36:15,830 --> 00:36:17,200 Kau seorang ibu setelah semuanya. 536 00:36:20,290 --> 00:36:22,040 Aku tidak merokok untuk kesenangan. 537 00:36:22,410 --> 00:36:24,040 Ada alasannya. 538 00:36:24,580 --> 00:36:26,750 Aku pengingat buruk bagi orang tuaku. 539 00:36:27,000 --> 00:36:27,910 Bahwa mereka tidak punya putra. 540 00:36:27,910 --> 00:36:30,870 Tidak bisakah perempuan melakukan hal yang harusnya pria lakukan? 541 00:36:31,160 --> 00:36:33,370 Jadi, salah satu hal yang aku ambil adalah merokok. 542 00:36:35,620 --> 00:36:39,040 Saat ayahku meratap bahwa anak laki-laki akan membantu melunasi hutang kami, 543 00:36:39,040 --> 00:36:41,120 aku dapat kesempatan tawaran ini. 544 00:36:42,450 --> 00:36:44,040 Tawaran yang tidak bisa diambil oleh anak laki-laki mana pun. 545 00:36:45,830 --> 00:36:46,370 Dan itu saja. 546 00:36:46,620 --> 00:36:48,540 Aku bohong pada mereka bahwa aku akan ke luar negeri bekerja dan malah datang ke sini. 547 00:36:53,580 --> 00:36:55,250 Kau ingin tumbuh seperti laki-laki. 548 00:36:56,450 --> 00:36:57,160 Tapi aku 549 00:36:57,290 --> 00:37:01,000 dijauhkan dari mereka selama hidupku. 550 00:37:02,080 --> 00:37:03,000 Kenapa? 551 00:37:04,500 --> 00:37:06,750 Aku lahir di distrik lampu merah. 552 00:37:10,250 --> 00:37:11,040 Ibuku 553 00:37:11,660 --> 00:37:13,700 seorang pelacur di distrik lampu merah Mumbai. 554 00:37:15,660 --> 00:37:18,700 Dia melahirkanku ketika dia baru berusia 14 tahun. 555 00:37:20,660 --> 00:37:21,290 Dan itulah kenapa 556 00:37:21,540 --> 00:37:23,950 mereka mengirimku ke desaku begitu aku lahir. 557 00:37:25,290 --> 00:37:27,750 Yang aku dapatkan hanyalah sejumlah uang darinya setiap bulan. 558 00:37:29,750 --> 00:37:31,500 Dan cincin ini. 559 00:37:34,290 --> 00:37:35,910 Aku bahkan tidak ingat bagaimana wajahnya. 560 00:37:41,080 --> 00:37:42,660 Untuk mengeluarkan 561 00:37:43,200 --> 00:37:45,290 ibuku dari tempat itu, 562 00:37:45,950 --> 00:37:47,040 aku butuh uang. 563 00:37:47,500 --> 00:37:49,040 Itu sebabnya aku 564 00:37:49,040 --> 00:37:51,040 setuju menjadi 565 00:37:51,040 --> 00:37:53,040 ibu ganti. 566 00:38:05,410 --> 00:38:07,250 Semua orang disini punya cerita masing-masing. 567 00:38:08,830 --> 00:38:09,910 Lupakan cerita kita. 568 00:38:10,040 --> 00:38:11,250 Kau ingin tahu kenapa dia di sini? 569 00:38:12,660 --> 00:38:13,250 Kenapa? 570 00:38:14,450 --> 00:38:15,250 Apa? 571 00:38:15,370 --> 00:38:17,250 Beri tahu dia. 572 00:38:17,750 --> 00:38:19,290 Aku tergila-gila pada iPhone. 573 00:38:19,870 --> 00:38:21,910 Aku kesini karena aku tak punya uang untuk beli itu. 574 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 Kau benar-benar gila. 575 00:38:26,870 --> 00:38:30,160 Kau setujui untuk jadi ibu ganti karena iPhone?! 576 00:38:30,160 --> 00:38:33,580 Ayolah. 577 00:39:11,450 --> 00:39:12,330 Pagi! 578 00:39:14,410 --> 00:39:17,000 Boleh aku menonton acara Aaraneekumaa Nee Deepam di sini? 579 00:39:17,250 --> 00:39:18,000 Maaf. 580 00:39:18,000 --> 00:39:18,870 Tidak ada serial TV yang tersedia. 581 00:39:18,870 --> 00:39:21,200 Beberapa film telah diisi ke dalamnya. Kau bisa nonton itu. 582 00:39:22,330 --> 00:39:24,120 Kenapa repot-repot memiliki TV di kamar wanita 583 00:39:24,120 --> 00:39:25,700 kalau tidak bisa menonton serial harian? 584 00:39:31,080 --> 00:39:33,040 Chikki! 585 00:39:34,160 --> 00:39:36,250 Kau ingat. Terima kasih. 586 00:39:41,290 --> 00:39:42,290 Kau sudah menikah? 587 00:39:42,790 --> 00:39:43,450 Belum. 588 00:39:43,830 --> 00:39:45,450 Aku akan menikah setelah melahirkan bayi ini. 589 00:39:46,410 --> 00:39:48,290 Aku mencari pria yang cocok. 590 00:39:49,040 --> 00:39:50,290 Pria seperti apa yang kau cari? 591 00:39:53,830 --> 00:39:56,120 Pria yang menikah denganku harus 592 00:39:57,000 --> 00:40:02,580 dapat menemukan aku jika aku tersesat di suatu tempat. 593 00:40:02,790 --> 00:40:06,290 Dia harus bisa perhatikan apa yang aku kenakan. 594 00:40:06,700 --> 00:40:08,410 Apa aku memakai bindi atau tidak dan memujiku di saat yang sama. 595 00:40:09,200 --> 00:40:10,500 Setiap kali aku meminta sesuatu, 596 00:40:10,790 --> 00:40:12,040 dia harus perhatikan 597 00:40:12,580 --> 00:40:14,040 dan membawanya padaku. 598 00:40:14,660 --> 00:40:15,290 Dan, ya, 599 00:40:15,910 --> 00:40:16,830 sebagai syarat minimal, 600 00:40:16,830 --> 00:40:18,290 dia setidaknya harus seorang dokter. 601 00:40:32,040 --> 00:40:33,700 Periksa tekanan darah sekalian. 602 00:40:34,040 --> 00:40:35,700 Aku bisa mendengar detak jantungmu dari sini. 603 00:41:00,700 --> 00:41:25,700 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 604 00:41:32,290 --> 00:41:33,330 Shahrukh Khan, 605 00:41:33,700 --> 00:41:35,330 Aamir Khan, Karan Johar. 606 00:41:35,830 --> 00:41:36,830 Shilpa Shetty, 607 00:41:36,870 --> 00:41:37,750 Sunny Leone, 608 00:41:38,370 --> 00:41:40,450 Ada daftar panjang. 609 00:41:42,450 --> 00:41:43,160 Sebenarnya, 610 00:41:43,370 --> 00:41:45,160 Mereka semua jadi orang tua melalui ibu ganti. 611 00:41:45,540 --> 00:41:46,830 Metode ibu ganti ini 612 00:41:47,160 --> 00:41:48,290 seperti anugerah bagi mereka. 613 00:41:50,000 --> 00:41:52,290 Tak perlu heran jika bisnis ini 614 00:41:52,290 --> 00:41:53,660 daring dalam beberapa tahun. 615 00:41:55,500 --> 00:41:56,950 Kenapa kalian tertawa? 616 00:41:57,750 --> 00:42:00,700 Aku hanya bayangkan bagaimana jadinya jika itu daring. 617 00:42:00,700 --> 00:42:01,620 Bagaimana jadinya? 618 00:42:02,290 --> 00:42:03,950 Maka kita harus pergi ke rumah klien 619 00:42:03,950 --> 00:42:05,450 mengandung bayi di sana. 620 00:42:05,620 --> 00:42:06,870 Membawa bayi 621 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 dan meminta peringkat bintang. 622 00:42:10,750 --> 00:42:12,330 Apa yang terjadi? / Kau tidak apa-apa? 623 00:42:15,830 --> 00:42:16,870 Sudhamma! 624 00:42:16,950 --> 00:42:19,040 Tidak apa-apa. / Kesini... 625 00:42:21,830 --> 00:42:22,580 Kalian tunggu disini. 626 00:42:22,620 --> 00:42:23,950 Kalian tidak dibolehkan masuk. 627 00:42:24,830 --> 00:42:27,200 Kajal, bertahan. 628 00:42:34,410 --> 00:42:36,120 Krishna, sudahi permainanmu. 629 00:42:36,540 --> 00:42:37,700 Lindungi Kajal. 630 00:42:38,910 --> 00:42:40,370 Kau ingin mendengarkan ibu ini, kan? 631 00:42:42,200 --> 00:42:43,620 Dengan siapa kau bicara? 632 00:42:44,410 --> 00:42:45,290 Kanayya-ku. 633 00:42:46,870 --> 00:42:49,410 Bayi yang tumbuh dalam rahimku adalah dewa itu sendiri. 634 00:42:49,830 --> 00:42:51,410 Krishna! 635 00:42:53,330 --> 00:42:55,370 Aku berasal dari keluarga pewayang. 636 00:42:56,330 --> 00:43:00,080 Aku telah dengar dan khotbahkan kisah Krishna sepanjang hidupku. 637 00:43:00,620 --> 00:43:03,120 Jadi, aku percaya bahwa aku akan melahirkan Krishna sendiri. 638 00:43:04,080 --> 00:43:05,870 Setelah pernikahanku, 639 00:43:06,080 --> 00:43:09,370 kata dokter suamiku mandul. 640 00:43:10,750 --> 00:43:12,660 Hatiku hancur 641 00:43:14,830 --> 00:43:17,000 bahwa aku tidak akan bisa melahirkan Krishnaku. 642 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Aku hancur. 643 00:43:19,910 --> 00:43:20,870 Dan kemudian aku mengikhlaskannya. 644 00:43:20,910 --> 00:43:22,080 Setelah itu, 645 00:43:22,120 --> 00:43:23,790 suamiku jatuh sakit. 646 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Lalu, kami datang ke kota. 647 00:43:26,290 --> 00:43:27,830 Kami bawa dia ke rumah sakit. 648 00:43:27,870 --> 00:43:30,620 Dokternya bilang dia butuh perawatan yang mahal. 649 00:43:31,290 --> 00:43:33,700 Dan saat itulah aku diberi kesempatan ini. 650 00:43:35,040 --> 00:43:36,080 Saat itulah aku mengerti. 651 00:43:36,540 --> 00:43:40,040 Bahwa ini semua adalah bagian dari permainan Krishnaku. 652 00:43:42,290 --> 00:43:43,450 Benar, kan, Yashoda? 653 00:43:43,750 --> 00:43:45,450 Saat itu, 654 00:43:45,450 --> 00:43:47,750 Krishna lahir di penjara. 655 00:43:48,580 --> 00:43:49,910 Bahkan sekarang, 656 00:43:50,120 --> 00:43:52,370 ini tidak terlalu berbeda. 657 00:43:56,870 --> 00:43:58,660 Aku hanya berharap satu hal. 658 00:43:59,500 --> 00:44:00,660 Berdasarkan kontrak, 659 00:44:01,200 --> 00:44:03,450 aku harus serahkan bayi ini, saat bayi ini lahir. 660 00:44:03,450 --> 00:44:05,540 Bahkan tanpa melihatnya. 661 00:44:06,250 --> 00:44:07,910 Tapi aku harus melihat Krishnaku. 662 00:44:08,950 --> 00:44:09,910 Sekali saja. 663 00:44:10,370 --> 00:44:11,250 Aku akan memeluknya, 664 00:44:11,750 --> 00:44:12,790 menciumnya, 665 00:44:12,790 --> 00:44:14,950 dan kemudian aku akan berikan dia pada mereka. 666 00:44:28,370 --> 00:44:29,500 Bagaimana kabar Bu Kajal? 667 00:44:30,250 --> 00:44:31,580 Bayinya... 668 00:44:34,120 --> 00:44:35,080 Bayi Kajal 669 00:44:35,330 --> 00:44:36,370 tidak selamat. 670 00:44:37,910 --> 00:44:39,870 Meninggal dua hari lalu. 671 00:44:40,620 --> 00:44:41,580 Itu sebabnya 672 00:44:41,750 --> 00:44:43,120 tidak ada pergerakan janin. 673 00:44:44,330 --> 00:44:45,660 Kajal yang malang tidak tahu. 674 00:44:45,870 --> 00:44:47,370 Aku beritahu kalian ini karena 675 00:44:47,660 --> 00:44:48,790 jika ada yang terasa tidak baik, 676 00:44:48,950 --> 00:44:50,700 segera informasikan ke dokter. 677 00:44:50,750 --> 00:44:52,450 Kita harus segera mengeluarkan janin 678 00:44:53,160 --> 00:44:54,450 untuk menyelamatkan nyawa Kajal. 679 00:45:03,870 --> 00:45:05,290 Aku sedang bertugas. 680 00:45:06,750 --> 00:45:07,290 Pak! 681 00:45:07,620 --> 00:45:08,410 Halo. Ya, Rishi. 682 00:45:08,410 --> 00:45:10,040 Kau sedang di luar rumah, Sonu? / Ya, pak. 683 00:45:10,040 --> 00:45:10,750 Ada peningkatan? 684 00:45:10,790 --> 00:45:13,160 Kami telah mengawasinya sejak kematian Altaf. 685 00:45:13,160 --> 00:45:14,580 Tapi tidak ada yang mencurigakan. 686 00:45:14,620 --> 00:45:15,500 Dia hanya boneka. 687 00:45:15,750 --> 00:45:16,830 Anwar bersamamu? 688 00:45:17,830 --> 00:45:18,950 Ya, pak. 689 00:45:20,160 --> 00:45:20,950 Oke. Sampai nanti. 690 00:45:21,290 --> 00:45:22,580 Kita dapat informasi baru. 691 00:45:22,660 --> 00:45:23,290 Apa itu, pak? 692 00:45:24,580 --> 00:45:26,830 Kita dapat panggilan video dari CBI. 693 00:45:27,830 --> 00:45:28,500 Rishi. 694 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Rishi, kau disana? 695 00:45:53,580 --> 00:45:55,120 Pak, kami diserang! 696 00:45:55,290 --> 00:45:56,040 Rishi. 697 00:45:56,120 --> 00:45:57,370 Rishi. 698 00:46:07,910 --> 00:46:08,870 Anwar, tunduk! 699 00:46:08,950 --> 00:46:10,870 Anwar! tunduk! 700 00:46:11,330 --> 00:46:12,290 Anwar! 701 00:46:12,370 --> 00:46:13,000 Anwar! 702 00:46:14,580 --> 00:46:15,000 Anwar! 703 00:46:17,620 --> 00:46:18,200 Anwar 704 00:46:53,330 --> 00:46:54,370 Selamat pagi, semua. 705 00:46:55,290 --> 00:46:57,080 Boleh kita belajar asana baru hari ini? 706 00:46:57,500 --> 00:46:59,080 Bu. 707 00:46:59,160 --> 00:47:00,580 Operasi Kajal sudah selesai? 708 00:47:00,580 --> 00:47:02,000 Kami khawatir. 709 00:47:02,250 --> 00:47:04,830 Kami mengeluarkan janinnya 710 00:47:05,750 --> 00:47:06,950 dan menyuruhnya pulang. 711 00:47:07,910 --> 00:47:10,750 Tapi kami ingin bertemu Kajal. 712 00:47:10,950 --> 00:47:11,910 Sudah kubilang. 713 00:47:12,250 --> 00:47:13,620 Jangan tertarik pada apapun. 714 00:47:13,910 --> 00:47:15,290 Termasuk bayi dalam kandunganmu. 715 00:47:15,790 --> 00:47:16,620 Semoga kau mengerti. 716 00:47:17,750 --> 00:47:18,750 Bolehkah, semua? 717 00:47:18,830 --> 00:47:19,750 Ayo mulai. 718 00:47:33,660 --> 00:47:35,910 Tidak ada yang masuk akal, Yashoda. 719 00:47:39,290 --> 00:47:41,500 Mungkinkah dia pergi setelah operasi seperti itu? 720 00:47:44,790 --> 00:47:46,370 Bagaimana Kajal melakukan perjalanan pulang? 721 00:48:03,870 --> 00:48:04,500 Yashoda? 722 00:48:04,910 --> 00:48:05,580 Yashoda? 723 00:48:08,000 --> 00:48:08,620 Sipir! 724 00:48:08,950 --> 00:48:09,950 Keadaan darurat! 725 00:48:34,370 --> 00:48:35,200 Biarkan dia beristirahat. 726 00:48:46,700 --> 00:48:48,250 Turut prihatin tentang Anwar. 727 00:48:48,790 --> 00:48:53,250 Kami punya informasi penting, dari CBI, mengenai Olivia. 728 00:48:53,540 --> 00:48:54,290 Yang mana? 729 00:48:55,250 --> 00:48:57,450 Mereka memeriksa riwayat perjalanan Olivia. 730 00:48:57,450 --> 00:48:59,450 Dan menemukan bahwa dia secara berkala mengunjungi India. 731 00:49:00,500 --> 00:49:01,450 Juga, secara diam-diam. 732 00:49:01,870 --> 00:49:03,330 Lama tinggalnya setiap kali 733 00:49:03,540 --> 00:49:05,540 tepat tiga hari. 734 00:49:07,540 --> 00:49:09,910 Dia melakukan 4 kunjungan seperti itu dalam 2 tahun. 735 00:49:10,580 --> 00:49:13,040 CBI bertanya tentang orang lain 736 00:49:13,040 --> 00:49:14,620 yang memiliki pola perjalanan serupa. 737 00:49:15,370 --> 00:49:20,290 Dan menggali daftar 122 wanita dari seluruh dunia. 738 00:49:22,290 --> 00:49:24,000 Rishi, berikan fail itu. 739 00:49:24,000 --> 00:49:24,540 Baik, pak. 740 00:49:25,830 --> 00:49:26,200 Ya. 741 00:49:26,370 --> 00:49:27,200 Terima kasih. 742 00:49:29,500 --> 00:49:32,290 Ini daftar 122 wanita tersebut. 743 00:49:33,500 --> 00:49:35,950 Untuk dapat informasi lanjutan tentang 122 wanita ini, 744 00:49:35,950 --> 00:49:38,200 yang datang ke Hyderabad 745 00:49:38,200 --> 00:49:40,040 dan aktivitas mereka, 746 00:49:40,040 --> 00:49:44,700 CBI mendekati kita untuk mendukung pasukan lokal. 747 00:49:46,700 --> 00:49:48,500 Apa ada kesamaan 748 00:49:48,500 --> 00:49:50,120 antara 122 wanita ini? 749 00:49:50,200 --> 00:49:50,750 Ya. 750 00:49:51,580 --> 00:49:52,870 Kesemuanya wanita super kaya. 751 00:49:54,290 --> 00:49:56,660 Salah satunya orang Italia bernama Elena. 752 00:49:57,080 --> 00:49:59,620 Dia datang ke India 180 hari yang lalu. 753 00:50:01,620 --> 00:50:03,000 Jadi, sudah waktunya untuk kunjungan berikutnya. 754 00:50:04,410 --> 00:50:05,000 Tepat. 755 00:50:05,580 --> 00:50:07,000 Lalu aku akan memeriksa maskapai penerbangan. 756 00:50:07,660 --> 00:50:10,290 Elena harapan terakhir kita sekarang. 757 00:50:49,250 --> 00:50:51,330 Dan cincin ini. 758 00:50:51,330 --> 00:50:53,500 Aku tidak ingat bagaimana wajahnya. 759 00:51:41,370 --> 00:51:42,830 Sedang apa kau di sini? 760 00:51:42,910 --> 00:51:44,330 Yashoda! 761 00:51:45,700 --> 00:51:48,540 Bahkan aku tidak tahu bagaimana aku bisa sampai sini. 762 00:51:56,120 --> 00:51:57,120 Apa yang terjadi pada Yashoda? 763 00:51:57,290 --> 00:51:59,290 Dia tiba-tiba merasa sesak. 764 00:51:59,700 --> 00:52:00,700 Dia baik-baik saja sekarang. 765 00:52:01,080 --> 00:52:02,700 Pergi ambil van. Cepat! 766 00:52:03,830 --> 00:52:04,870 Jangan khawatir, Yashoda. 767 00:52:05,410 --> 00:52:06,080 Kau akan baik-baik saja. 768 00:52:06,540 --> 00:52:07,540 Bawa dia ke kamarnya. 769 00:52:07,750 --> 00:52:08,580 Dia harus beristirahat. 770 00:52:09,120 --> 00:52:09,700 Ya. 771 00:52:14,790 --> 00:52:16,040 Kenakan van ini. 772 00:52:16,200 --> 00:52:17,450 Kau akan segera merasa lebih baik. 773 00:52:36,040 --> 00:52:36,750 Sudhamma! 774 00:52:36,950 --> 00:52:37,660 Pak. 775 00:52:37,950 --> 00:52:39,080 Berikan obat ini padanya. 776 00:52:39,200 --> 00:52:40,200 Bawa dia ke kamarnya. 777 00:52:40,330 --> 00:52:40,950 Baik, pak. 778 00:53:03,620 --> 00:53:05,120 Kenapa dia turun di sini? 779 00:53:20,000 --> 00:53:21,120 Ikuti. 780 00:53:34,500 --> 00:53:35,290 Yashoda. 781 00:53:35,870 --> 00:53:37,290 Bagaimana perasaanmu sekarang? 782 00:53:38,580 --> 00:53:39,500 Hanya 783 00:53:40,000 --> 00:53:42,250 datang untuk memeriksamu. 784 00:53:43,500 --> 00:53:44,750 Apa hanya pusing 785 00:53:44,910 --> 00:53:46,330 atau kau muntah? 786 00:53:46,330 --> 00:53:46,910 Tidak. 787 00:53:47,120 --> 00:53:48,330 Hanya merasa pusing. 788 00:53:49,250 --> 00:53:51,160 Tidak semua orang mengalami serangan muntah. 789 00:53:51,580 --> 00:53:52,790 Sama dengan Kajal. 790 00:53:52,790 --> 00:53:53,910 Dia dulu hanya merasa pusing. 791 00:53:54,700 --> 00:53:55,910 Wanita malang. 792 00:53:56,040 --> 00:53:57,290 Aku bertanya-tanya bagaimana kabarnya. 793 00:53:57,870 --> 00:53:59,580 Dia tidak bisa jadi ibu. 794 00:54:00,080 --> 00:54:02,250 Kuharap mereka membayarnya secara penuh. 795 00:54:03,040 --> 00:54:04,700 Kuharap dia bisa membebaskan ibunya. 796 00:54:05,250 --> 00:54:05,950 Omong-omong, 797 00:54:06,040 --> 00:54:07,410 kau menemukan Kajal? 798 00:54:10,160 --> 00:54:11,080 Dia sudah pergi. 799 00:54:11,660 --> 00:54:14,000 Apa mereka membawamu ke tempat yang sama dengannya? 800 00:54:15,790 --> 00:54:16,870 Tidak tahu, Leela. 801 00:54:16,870 --> 00:54:18,290 Di sini, semuanya terlihat sama. 802 00:54:20,830 --> 00:54:21,450 Benar. 803 00:54:22,040 --> 00:54:23,450 Ini sangat mewah. 804 00:54:23,580 --> 00:54:24,580 Kita punya semuanya di sini. 805 00:54:24,910 --> 00:54:26,620 Namun, aku merasa gelisah. 806 00:54:27,450 --> 00:54:29,120 Kulkas dan AC ini 807 00:54:29,290 --> 00:54:30,870 mampu mendinginkan banyak hal. 808 00:54:31,080 --> 00:54:32,200 Tapi entah kenapa, 809 00:54:32,700 --> 00:54:34,540 itu tidak dapat membantuku menenangkan diri. 810 00:54:35,790 --> 00:54:37,200 Leela. Kajal. 811 00:54:38,200 --> 00:54:38,950 Hei. 812 00:54:39,250 --> 00:54:40,330 Leela. 813 00:54:40,540 --> 00:54:42,540 Sudhamma mencarimu. 814 00:54:42,950 --> 00:54:43,830 Kau belum makan. 815 00:54:44,000 --> 00:54:45,410 Belum minum tablet. 816 00:54:47,200 --> 00:54:49,160 Setelah kau mencapai trimester akhir, 817 00:54:49,160 --> 00:54:51,160 kau akan mengerti ketakutan kami. 818 00:54:51,700 --> 00:54:53,700 Oke, Yashoda. Aku permisi. 819 00:55:00,870 --> 00:55:01,870 Ada apa dengan dia? 820 00:55:01,870 --> 00:55:03,290 Semuanya baik-baik saja. 821 00:55:03,660 --> 00:55:05,120 Jam berapa sekarang? 822 00:55:06,160 --> 00:55:07,000 Coba? 823 00:55:08,750 --> 00:55:10,830 Hari apa, hari ini? 824 00:55:10,950 --> 00:55:12,330 Sudah berapa hari sejak kedatanganmu ke sini? 825 00:55:12,750 --> 00:55:15,200 Tanpa tahu apapun yang terjadi di sekitar kita, 826 00:55:15,790 --> 00:55:17,580 kita hanya makan dan tidur. 827 00:55:17,580 --> 00:55:18,580 Hei! 828 00:55:18,750 --> 00:55:20,370 Kenapa kau lampiaskan itu padaku? 829 00:55:21,750 --> 00:55:22,950 Kau banyak tanya. 830 00:55:23,250 --> 00:55:24,580 Tanya Bu Madhu. 831 00:55:24,660 --> 00:55:25,700 Dia akan bereskan. 832 00:55:25,790 --> 00:55:27,040 Ayo makan. 833 00:55:27,200 --> 00:55:28,080 Ayo. 834 00:55:28,120 --> 00:55:29,290 Aku tidak lapar. 835 00:55:29,450 --> 00:55:30,330 Kau pergilah. 836 00:55:30,620 --> 00:55:32,330 Apa masalah kalian? 837 00:56:18,370 --> 00:56:18,950 Sudhamma. 838 00:56:19,500 --> 00:56:20,080 Pak. 839 00:56:20,120 --> 00:56:21,450 Berikan obat ini pada Yashoda. 840 00:56:21,790 --> 00:56:22,290 Oke. 841 00:56:22,660 --> 00:56:24,870 Tanyakan juga bagaimana perasaannya dan beri tahu aku. 842 00:56:25,410 --> 00:56:26,870 Baik, pak. 843 00:58:09,500 --> 00:58:10,500 Ambil ini. 844 00:58:15,410 --> 00:58:16,450 Terlihat baru. 845 00:58:16,750 --> 00:58:18,200 Pak Gautham memberinya. 846 00:58:18,250 --> 00:58:20,620 Dia juga menanyakan kesehatanmu. 847 00:58:22,200 --> 00:58:24,370 Aku bisa melihat dengan jelas sekarang. 848 00:58:28,000 --> 00:58:31,410 Yashoda. Mereka membawa Leela ke Zona 2 untuk pengiriman. 849 00:58:38,410 --> 00:58:42,040 Santai saja. Kami akan tangani. 850 00:58:42,120 --> 00:58:46,120 Leela! 851 00:58:46,120 --> 00:58:48,120 Leela! 852 00:58:48,120 --> 00:58:50,120 Leela! 853 00:58:54,120 --> 00:58:56,580 Leela! 854 00:59:43,700 --> 00:59:44,540 Rishi. 855 00:59:44,540 --> 00:59:45,750 Jangan sampai kehilangan kendaraan itu. 856 00:59:45,750 --> 00:59:46,580 Aku tidak bisa melihatnya, Pak. 857 00:59:46,580 --> 00:59:47,750 Mereka tidak mungkin pergi jauh. 858 00:59:50,830 --> 00:59:51,910 Kita kehilangan mereka. 859 00:59:51,910 --> 00:59:53,910 Ayo turun periksa. 860 00:59:56,040 --> 00:59:58,120 Pergi periksa di sana. / Baik, Pak! 861 01:00:48,700 --> 01:00:49,290 Pak! 862 01:00:49,290 --> 01:00:50,540 Tidak ada yang pergi ke sini. 863 01:00:52,660 --> 01:00:55,080 Tidak ada jejak di sini. 864 01:00:55,950 --> 01:00:57,080 Anak-anak, 865 01:00:57,450 --> 01:00:58,580 ayo! 866 01:01:02,000 --> 01:01:02,410 Hei. 867 01:01:02,410 --> 01:01:03,700 Aku ingin pipis. Aku akan segera kembali. 868 01:01:03,700 --> 01:01:04,330 Cepat. 869 01:01:17,250 --> 01:01:18,080 Pak! 870 01:01:20,080 --> 01:01:22,700 Apa yang terjadi? / Apa? 871 01:01:26,580 --> 01:01:27,910 Astaga! 872 01:01:27,910 --> 01:01:29,910 Mundur! 873 01:01:30,160 --> 01:01:31,910 Ayo! 874 01:01:32,950 --> 01:01:34,830 Teruskan. 875 01:01:51,290 --> 01:01:54,120 Rishi. Tenanglah. 876 01:01:54,120 --> 01:01:55,040 Tenang. 877 01:01:55,040 --> 01:01:57,040 Ram, Panggil Balram. 878 01:01:58,790 --> 01:01:59,910 Tidak ada sinyal. 879 01:01:59,910 --> 01:02:01,910 Pak, sebelah sana. 880 01:02:01,910 --> 01:02:03,910 Pengacau sinyal. 881 01:02:50,160 --> 01:02:51,580 Mereka membawa Leela ke dalam. 882 01:02:51,580 --> 01:02:53,870 Ayo. Ayo coba buka pintu itu. 883 01:02:53,870 --> 01:02:56,450 Kita tidak bisa membukanya. 884 01:02:56,450 --> 01:02:57,580 Itu pintu besi. 885 01:02:57,580 --> 01:02:59,290 16 sistem penguncian berlapis, 886 01:02:59,410 --> 01:03:01,830 dan beberapa ruangan di dalamnya sangat gelap. 887 01:03:01,950 --> 01:03:03,830 Jika kau ingin punya semacam penglihatan, 888 01:03:03,910 --> 01:03:06,660 kau butuh kacamata inframerah. 889 01:03:08,080 --> 01:03:09,790 Bagaimana kau tahu semua ini? 890 01:03:18,160 --> 01:03:19,910 Kau pelu detail lebih lanjut? 891 01:03:20,250 --> 01:03:21,410 Mengerti! 892 01:03:24,290 --> 01:03:25,370 Tapi kenapa? 893 01:03:25,450 --> 01:03:27,370 Karena aku salah satunya. 894 01:03:42,410 --> 01:03:44,040 Apa yang mereka lakukan pada Leela? 895 01:03:53,000 --> 01:03:55,450 Kau tahu aturan di sini? 896 01:03:55,450 --> 01:03:57,830 Tidak ada yang dibolehkan melihat ini. 897 01:03:57,830 --> 01:03:59,830 Mereka yang melihatnya 898 01:03:59,830 --> 01:04:01,080 tidak akan dibiarkan tetap hidup. 899 01:04:29,120 --> 01:04:30,700 Jenny, hentikan! 900 01:04:30,830 --> 01:04:32,410 Bayi ini akan terluka. 901 01:04:32,410 --> 01:04:35,000 Terlalu mencintai bayi yang kau sewa di rahimmu. 902 01:04:36,910 --> 01:04:39,620 Khawatir tidak dibayar? 903 01:07:16,870 --> 01:07:17,500 Siapa itu? 904 01:07:30,950 --> 01:07:32,040 Jenny! 905 01:07:33,450 --> 01:07:34,370 Jenny! 906 01:07:34,660 --> 01:07:35,910 Bu! 907 01:07:35,910 --> 01:07:37,910 Bu. Masuklah. 908 01:07:38,000 --> 01:07:39,200 Jenny sudah mati! 909 01:07:39,410 --> 01:07:42,160 Jenny terbaring mati di kamar petugas kebersihan Zona 2. 910 01:07:43,870 --> 01:07:44,540 Apa? 911 01:07:45,040 --> 01:07:46,080 Siapa yang membunuhnya? 912 01:07:46,250 --> 01:07:47,450 Tidak tahu, Bu. 913 01:07:47,450 --> 01:07:49,450 Aku akan segera cari tahu. 914 01:07:52,500 --> 01:07:55,450 Periksa catatan masuk terakhir Zona 3 ke Zona 2. 915 01:07:55,700 --> 01:07:56,830 Baik, Bu. 916 01:07:59,450 --> 01:08:01,250 Pak Gautham masuk terakhir. 917 01:08:01,700 --> 01:08:02,660 Gautham? 918 01:08:03,700 --> 01:08:06,450 Muat cuplikan kamar Zona 2 di layarku. 919 01:08:16,200 --> 01:08:17,080 Yashoda. 920 01:09:08,410 --> 01:09:09,620 Kajal. 921 01:09:11,580 --> 01:09:12,790 Kajal. 6 bulan. 922 01:09:16,160 --> 01:09:17,700 Itu dia! 923 01:09:40,870 --> 01:09:45,580 Bayi yang tumbuh dalam rahimku adalah dewa itu sendiri. 924 01:10:26,910 --> 01:10:28,330 Pak! 925 01:10:32,950 --> 01:10:34,250 Yashoda? 926 01:10:36,580 --> 01:10:38,330 Hei, Yashoda! 927 01:10:44,330 --> 01:10:50,040 Aku akan cari di mana pun kau bersembunyi. 928 01:10:52,120 --> 01:10:53,540 Yashoda! 929 01:10:55,540 --> 01:10:57,250 Yashoda! 930 01:11:03,830 --> 01:11:05,120 Cukup! 931 01:11:05,330 --> 01:11:06,660 Keluar! 932 01:12:02,910 --> 01:12:04,580 304 933 01:12:04,830 --> 01:12:06,580 304 934 01:12:43,370 --> 01:12:45,370 Aku mendapatkanmu! 935 01:13:02,870 --> 01:13:04,040 Apa yang terjadi? 936 01:13:16,200 --> 01:13:17,080 Pak! 937 01:13:25,080 --> 01:13:25,660 Pak! 938 01:13:25,790 --> 01:13:27,250 Kau lihat ruangan ini? 939 01:13:27,700 --> 01:13:30,000 Kita dapat lihat setiap sudut dunia yang kita inginkan. 940 01:13:30,790 --> 01:13:31,620 Ini ruang pengetahuan. 941 01:14:01,950 --> 01:14:04,080 Aku suka 942 01:14:04,660 --> 01:14:06,450 wanita hamil. 943 01:14:07,080 --> 01:14:08,750 Aku akan gila. 944 01:14:19,500 --> 01:14:23,160 Tidak ada yang menyenangkan dari kalian yang kooperatif. 945 01:14:23,160 --> 01:14:27,160 Kesenangan sebenarnya membuatmu tunduk. 946 01:15:12,410 --> 01:15:14,660 Kucing liarku. 947 01:15:17,330 --> 01:15:19,330 Meong. Meong. 948 01:16:34,250 --> 01:16:35,700 Apa yang terjadi di sini? 949 01:16:35,700 --> 01:16:36,200 Tidak tahu. 950 01:16:36,200 --> 01:16:37,250 Katakan. 951 01:16:37,250 --> 01:16:40,040 Hanya Bu Madhu yang tahu. 952 01:18:05,410 --> 01:18:06,500 Ganda 1 Ganda 1. 953 01:18:07,120 --> 01:18:08,080 Itu kata sandinya. 954 01:18:09,250 --> 01:18:10,330 Apa yang terjadi, Yashoda? 955 01:18:10,950 --> 01:18:11,870 Luka apa itu? 956 01:18:12,250 --> 01:18:13,160 Darah? 957 01:18:13,540 --> 01:18:15,160 Kau mencari sesuatu? 958 01:18:15,660 --> 01:18:17,160 Aku akan berikan padamu. 959 01:18:17,160 --> 01:18:18,160 Apa yang kau butuhkan? 960 01:18:18,500 --> 01:18:19,700 Katakan. 961 01:18:20,040 --> 01:18:20,660 Katakan. 962 01:18:23,830 --> 01:18:24,950 Apa yang terjadi denganmu? 963 01:18:25,330 --> 01:18:26,500 Kau siapa? 964 01:18:26,500 --> 01:18:28,500 Apa yang terjadi di sini? 965 01:18:28,620 --> 01:18:30,250 Yashoda, apa yang sedang kau bicarakan? 966 01:18:30,370 --> 01:18:31,750 Ini layanan ibu ganti. 967 01:18:31,750 --> 01:18:32,870 Cukup! 968 01:18:32,870 --> 01:18:34,870 Berhenti bicara manis. 969 01:18:35,040 --> 01:18:37,750 Cukup kebohonganmu! Katakan apa yang terjadi di sini? 970 01:18:37,750 --> 01:18:38,910 Katakan! 971 01:18:38,950 --> 01:18:40,410 Jangan tanya apapun padanya, Yashoda. 972 01:18:41,500 --> 01:18:42,160 Jangan berpikir. 973 01:18:42,290 --> 01:18:43,910 Bunuh saja dia! 974 01:18:44,000 --> 01:18:45,910 Dia bukan manusia. 975 01:18:46,040 --> 01:18:46,950 Bunuh dia! 976 01:18:47,790 --> 01:18:51,160 Aku terjebak di sini. Sama sepertimu. 977 01:18:53,410 --> 01:18:54,080 Tempat ini... 978 01:18:54,830 --> 01:18:56,080 Tempat ini adalah jaring. 979 01:18:56,580 --> 01:18:57,540 Jika kau biarkan dia pergi, 980 01:18:57,700 --> 01:18:58,950 dia akan membunuhmu! 981 01:18:59,200 --> 01:19:00,950 Kekejaman yang dia dan anak buahnya lakukan di sini, 982 01:19:01,450 --> 01:19:02,580 akan aku jelaskan padamu. 983 01:19:09,540 --> 01:19:10,500 Yashoda. 984 01:19:10,660 --> 01:19:11,290 Di sini. 985 01:19:11,540 --> 01:19:12,450 Diska keras ini 986 01:19:12,580 --> 01:19:13,660 berisi semua bukti. 987 01:19:14,540 --> 01:19:16,950 Ini cukup untuk buktikan semua kejahatannya! 988 01:19:16,950 --> 01:19:17,750 Gautham! 989 01:19:17,870 --> 01:19:18,620 Yashoda! 990 01:19:18,620 --> 01:19:19,580 Jangan berpikir. 991 01:19:20,410 --> 01:19:21,120 Bunuh dia! 992 01:19:21,830 --> 01:19:23,250 Gautham? / Bunuh dia! 993 01:19:23,450 --> 01:19:24,700 Bunuh dia, Yashoda! 994 01:19:26,160 --> 01:19:27,250 Berikan padaku! 995 01:19:27,540 --> 01:19:28,580 Berikan! 996 01:19:33,450 --> 01:19:35,750 Yashoda. 997 01:19:38,540 --> 01:19:41,000 Kau tahu apa ini? Pisau bedah! 998 01:19:41,450 --> 01:19:44,000 Jika aku iris lehermu dengan ini, 999 01:19:44,080 --> 01:19:46,000 itu akan jadi kematian yang cepat. 1000 01:19:46,000 --> 01:19:47,700 Tapi itu tidak akan menarik. 1001 01:19:50,080 --> 01:19:53,160 Tapi jika aku memotongmu lebih dalam di sini, 1002 01:19:53,160 --> 01:19:55,160 itu akan mencapai kerongkongan. 1003 01:19:56,120 --> 01:19:57,160 Kematianmu 1004 01:19:57,450 --> 01:19:59,870 akan sangat menarik. 1005 01:20:02,000 --> 01:20:03,290 Apa ini, Yashoda? 1006 01:20:04,290 --> 01:20:05,790 Ketika kau hamil, 1007 01:20:05,910 --> 01:20:07,790 kau harusnya tidak memaksakan diri begini. 1008 01:20:08,290 --> 01:20:10,330 Bagaimana jika terjadi sesuatu pada asetku yang ada di tubuhmu? 1009 01:20:12,080 --> 01:20:12,660 Mari... 1010 01:20:12,830 --> 01:20:14,330 Duduk. 1011 01:20:17,830 --> 01:20:19,500 Dia menekan pisau di leherku 1012 01:20:20,290 --> 01:20:22,370 dan kau memprovokasi dia. 1013 01:20:22,790 --> 01:20:24,040 Bagaimana jika dia membunuhku? 1014 01:20:25,540 --> 01:20:26,500 Bagaimana sekarang, Yashoda? 1015 01:20:27,580 --> 01:20:28,500 Siapa aku? 1016 01:20:29,080 --> 01:20:30,120 Apa yang aku lakukan disini? 1017 01:20:30,120 --> 01:20:31,160 Kau ingin tahu semua itu. 1018 01:20:31,330 --> 01:20:32,580 Kau bisa saja bertanya. 1019 01:20:33,370 --> 01:20:34,370 Alih-alih 1020 01:20:35,040 --> 01:20:36,250 membunuh Jenny, 1021 01:20:36,540 --> 01:20:37,750 pergi ke kamar mayat, 1022 01:20:37,750 --> 01:20:38,830 dan ke ruang aset. 1023 01:20:38,950 --> 01:20:40,080 Kenapa memikirkan yang tidak perlu? 1024 01:20:44,790 --> 01:20:46,540 Dia sangat menyukaimu. 1025 01:20:46,950 --> 01:20:49,700 Dia siap lakukan apapun untukmu. 1026 01:20:51,580 --> 01:20:52,790 Dia tidak kurang dari 1027 01:20:53,290 --> 01:20:55,660 Shah Jahan yang membangun Taj Mahal untuk Mumtaz. 1028 01:20:58,370 --> 01:20:59,950 Mau kuberitahu apa yang dia lakukan padaku? 1029 01:21:01,950 --> 01:21:02,500 Aku akan beritahu. 1030 01:21:02,910 --> 01:21:03,330 Dengarkan. 1031 01:21:04,660 --> 01:21:08,950 Inilah saatnya mengumumkan hasil kompetisi kontes kecantikan antar kampus. 1032 01:21:09,000 --> 01:21:10,790 Tamu Agung yang kami hormati. 1033 01:21:10,790 --> 01:21:15,330 Menteri Negara dan Pendiri partai MRP, Shri Giridhar Garu hadir di sini. 1034 01:21:18,000 --> 01:21:18,660 Salam! 1035 01:21:20,080 --> 01:21:21,120 Salam, semuanya! 1036 01:21:22,000 --> 01:21:24,330 Mereka memintaku jadi juri 1037 01:21:24,330 --> 01:21:28,450 untuk kompetisi kecantikan tapi aku tolak. 1038 01:21:28,700 --> 01:21:31,330 Aku tidak suka kontes kecantikan. 1039 01:21:31,450 --> 01:21:32,790 Apa itu kecantikan? 1040 01:21:32,830 --> 01:21:33,830 Kecantikan adalah 1041 01:21:34,250 --> 01:21:35,450 kecantikan batin, 1042 01:21:36,040 --> 01:21:37,160 keindahan jiwa. 1043 01:21:38,120 --> 01:21:41,950 Jika itu ada, kau tidak perlu banyak riasan atau krim 1044 01:21:41,950 --> 01:21:43,290 atau lainnya. / Maaf, Pak. 1045 01:21:44,000 --> 01:21:44,700 Ya. 1046 01:21:45,870 --> 01:21:46,950 Maaf tidak setuju. 1047 01:21:47,500 --> 01:21:48,080 Madhu. 1048 01:21:48,500 --> 01:21:49,250 Hei Madhu! 1049 01:21:49,410 --> 01:21:50,040 Diam! 1050 01:21:50,200 --> 01:21:51,830 Tidak. Jangan hentikan dia. 1051 01:21:52,080 --> 01:21:54,290 Jangan tekan kebebasan berekspresinya! 1052 01:21:54,290 --> 01:21:55,540 Biarkan dia bicara. / Baik, Pak. 1053 01:21:55,790 --> 01:21:56,750 Silahkan maju. 1054 01:21:56,950 --> 01:21:57,410 Silahkan. 1055 01:21:59,910 --> 01:22:01,120 Izinkan aku bertanya. 1056 01:22:01,540 --> 01:22:02,290 Berapa banyak 1057 01:22:02,580 --> 01:22:05,620 foto Dewa Dewi di rumahmu? 1058 01:22:09,790 --> 01:22:10,790 Biar aku ulangi lagi. 1059 01:22:11,330 --> 01:22:14,160 Apa ada yang foto yang tidak cantik? 1060 01:22:17,660 --> 01:22:21,410 Dewa tidak terlihat oleh kita. Tapi apa kita merasa tidak perlu peduli dengan penampilan-Nya? 1061 01:22:21,910 --> 01:22:22,450 Tidak. 1062 01:22:22,660 --> 01:22:25,330 Kita menginginkan dewa yang menawan. 1063 01:22:25,450 --> 01:22:26,160 Jadi, 1064 01:22:26,330 --> 01:22:27,250 kecantikan adalah dewa! 1065 01:22:30,450 --> 01:22:32,250 Aku sudah bicara di hadapan Menteri. 1066 01:22:32,410 --> 01:22:34,790 Jadi aku tahu tidak akan dipilih sekarang. 1067 01:22:35,040 --> 01:22:35,790 Tapi itu tak masalah. 1068 01:22:36,160 --> 01:22:37,160 Aku akan memahkotai diriku sendiri! 1069 01:22:38,330 --> 01:22:39,450 Terima kasih atas kesempatannya. 1070 01:22:50,750 --> 01:22:52,080 Bagaimana kau.... 1071 01:22:54,200 --> 01:22:55,450 Kau benar, Madhu. 1072 01:22:56,000 --> 01:22:57,830 Semua orang suka hal-hal yang indah. 1073 01:22:59,410 --> 01:23:00,250 Terima kasih, Gautham. 1074 01:23:02,540 --> 01:23:03,620 Aku sangat suka kau, Madhu! 1075 01:23:03,750 --> 01:23:05,620 Mawar itu sangat indah. 1076 01:23:05,700 --> 01:23:07,620 Tapi di tanganmu, 1077 01:23:07,620 --> 01:23:08,660 itu menjijikkan. 1078 01:23:09,040 --> 01:23:10,000 Mengerti? 1079 01:23:11,580 --> 01:23:13,750 Kenapa kau amat kasar padanya? 1080 01:23:13,910 --> 01:23:15,250 Dia jenius. 1081 01:23:15,540 --> 01:23:18,950 Makalah kuliahnya disetujui Universitas Jerman. 1082 01:23:19,040 --> 01:23:20,160 Dia sangat cerdas. 1083 01:23:20,500 --> 01:23:21,830 Apa otak itu terlihat? 1084 01:23:23,500 --> 01:23:24,700 Hanya wajah. 1085 01:23:25,120 --> 01:23:26,200 Ayo. 1086 01:23:30,790 --> 01:23:32,580 Terserah kau. 1087 01:23:32,580 --> 01:23:34,160 Dia wanita itu. Tangkap dia! / Hei, Berhenti! 1088 01:23:34,160 --> 01:23:35,700 Apa semua ini? Siapa kalian semua? 1089 01:23:35,700 --> 01:23:36,830 Madhu! 1090 01:23:36,950 --> 01:23:38,500 Madhu! Siapa kalian? 1091 01:23:39,910 --> 01:23:40,660 Apa? 1092 01:23:40,830 --> 01:23:41,910 Apa ini karena aku menentangmu di panggung? 1093 01:23:42,040 --> 01:23:43,080 Kau mengancamku sekarang? 1094 01:23:43,080 --> 01:23:44,500 Aku ingin menikah denganmu. 1095 01:23:45,910 --> 01:23:47,790 Hidup politisi 1096 01:23:48,330 --> 01:23:52,000 aktif di luar tapi sangat membosankan di dalam. 1097 01:23:52,700 --> 01:23:54,000 Cukup menjengkelkan. 1098 01:23:55,830 --> 01:23:58,370 Uang yang aku miliki mungkin hitam. 1099 01:23:58,750 --> 01:24:00,620 Tapi hidupku bisa jadi berwarna 1100 01:24:01,160 --> 01:24:02,700 jika kau masuk ke dalamnya. 1101 01:24:12,410 --> 01:24:13,950 Kenapa menteri datang ke rumah kita? 1102 01:24:14,830 --> 01:24:15,950 Apa aku terlihat glamor? 1103 01:24:16,160 --> 01:24:18,250 Aku sendiri merasa ingin menikah denganmu. 1104 01:24:23,540 --> 01:24:25,000 Madhumala adalah wanita luar biasa! 1105 01:24:25,000 --> 01:24:26,080 Aku akan beruntung memilikinya dalam hidupku. 1106 01:24:26,410 --> 01:24:27,700 Jadi aliansi pernikahan 1107 01:24:27,700 --> 01:24:28,620 untuk anakmu yang mana? 1108 01:24:28,830 --> 01:24:30,620 Bukan untuk anaknya. 1109 01:24:31,040 --> 01:24:32,330 Dia pengantin prianya! 1110 01:24:37,790 --> 01:24:38,870 Kau gila? 1111 01:24:39,000 --> 01:24:40,290 Dia terlalu tua untukmu! 1112 01:24:40,370 --> 01:24:41,580 Sepertinya dia seumuran denganku. 1113 01:24:41,910 --> 01:24:42,750 Tidak. 1114 01:24:42,910 --> 01:24:44,540 Dia 5 tahun lebih tua darimu. 1115 01:24:44,620 --> 01:24:47,160 Dan 500 kali lebih kaya darimu. 1116 01:24:48,910 --> 01:24:50,120 Jika seseorang ingin jadi Raja, 1117 01:24:50,700 --> 01:24:51,830 mereka harus memenangkan perang. 1118 01:24:52,540 --> 01:24:53,830 Tapi untuk menjadi Ratu? 1119 01:24:54,120 --> 01:24:55,290 Seseorang hanya perlu memenangkan Raja. 1120 01:25:07,040 --> 01:25:09,330 Sampai kini, hanya Raja Mahal. 1121 01:25:10,040 --> 01:25:11,910 Mulai sekarang, Rani Mahal! 1122 01:25:15,950 --> 01:25:16,830 Punya kondom? 1123 01:25:18,410 --> 01:25:19,700 Aku tak terbiasa dengan itu. 1124 01:25:20,660 --> 01:25:21,700 Jika aku hamil, 1125 01:25:22,200 --> 01:25:23,700 itu akan mempengaruhi kecantikanku. 1126 01:25:24,370 --> 01:25:26,580 Itu bukan masalahku. 1127 01:25:46,540 --> 01:25:47,160 Madhu. 1128 01:25:47,370 --> 01:25:50,080 Kau memiliki sindrom langka yang disebut 'Werner.' 1129 01:25:50,910 --> 01:25:52,870 Masalah utama dengan kondisi itu 1130 01:25:53,120 --> 01:25:54,200 adalah penuaan yang cepat. 1131 01:25:54,580 --> 01:25:56,580 Itu artinya kau 1132 01:25:56,580 --> 01:25:59,660 akan mulai terlihat berusia 60an dalam beberapa tahun. 1133 01:26:00,830 --> 01:26:02,080 Kenapa aku memilikinya? 1134 01:26:02,080 --> 01:26:04,620 Kehamilanmu mungkin pemicunya. 1135 01:26:04,620 --> 01:26:05,700 Mungkin. 1136 01:26:05,830 --> 01:26:07,450 Mulailah perawatan segera! 1137 01:26:07,450 --> 01:26:08,870 Berapapun biayanya. 1138 01:26:09,040 --> 01:26:10,290 Maaf, Madhu. 1139 01:26:10,290 --> 01:26:12,290 Perawatan ini tidak tersedia di mana pun. 1140 01:26:12,580 --> 01:26:14,290 Aborsi juga merupakan pilihan yang sangat berisiko. 1141 01:26:32,580 --> 01:26:33,750 Tidak perlu khawatir. 1142 01:26:33,950 --> 01:26:35,540 Darah buat dia takut. Itu saja. 1143 01:26:35,620 --> 01:26:37,700 Bukan begitu, Dokter? 1144 01:26:37,830 --> 01:26:40,500 Apa dia akan cantik dan cahayanya kembali? 1145 01:26:40,500 --> 01:26:44,080 Dia tidak akan pernah bisa mendapatkan kemudaannya lagi. 1146 01:26:44,160 --> 01:26:46,080 Maaf. / Tidak apa-apa. 1147 01:26:47,120 --> 01:26:49,620 Kembalikan ke rumahnya. 1148 01:26:49,660 --> 01:26:50,250 Baik, pak. 1149 01:26:50,250 --> 01:26:52,620 Jika dia meminta bertemu atau bicara denganku... 1150 01:26:53,160 --> 01:26:55,580 Berhati-hatilah entah bagaimana. 1151 01:26:55,580 --> 01:26:57,200 Jangan sampai dia melihatku lagi. 1152 01:26:57,200 --> 01:26:59,200 Baik, pak. / Urus saja entah bagaimana. 1153 01:27:04,080 --> 01:27:04,830 Siapa itu? 1154 01:27:07,120 --> 01:27:07,910 Gautham. 1155 01:27:10,370 --> 01:27:12,080 Kau ke sini untuk menghinaku? 1156 01:27:12,500 --> 01:27:13,830 Sekarang aku terlihat mengerikan? 1157 01:27:13,830 --> 01:27:14,410 Tidak! 1158 01:27:14,870 --> 01:27:17,370 Aku akan kembalikan kecantikanmu. 1159 01:27:18,200 --> 01:27:19,370 Tidak ada obat 1160 01:27:19,910 --> 01:27:22,120 untuk ini menurut dokter. 1161 01:27:22,120 --> 01:27:23,120 Bagaimana kau akan perbaiki? 1162 01:27:23,580 --> 01:27:25,200 Aku bisa. 1163 01:27:26,830 --> 01:27:29,250 Penelitian yang aku berikan ke Universitas Jerman 1164 01:27:29,870 --> 01:27:31,410 adalah tentang masalah dermatologis. 1165 01:27:32,040 --> 01:27:33,620 Makanya aku yakin. 1166 01:27:36,160 --> 01:27:36,750 Tapi, 1167 01:27:39,370 --> 01:27:40,540 setelah kau cantik lagi, 1168 01:27:42,870 --> 01:27:43,750 kau harus hidup bersamaku. 1169 01:27:45,540 --> 01:27:46,330 Janji? 1170 01:27:55,120 --> 01:27:55,790 Ayo, Madhu. 1171 01:27:57,750 --> 01:27:58,750 Apa ini laboratoriummu? 1172 01:27:58,750 --> 01:27:59,370 Ya. 1173 01:28:01,410 --> 01:28:03,000 Kau akan rawat aku di sini? 1174 01:28:23,540 --> 01:28:25,370 Aku akan mengubahmu dengan cara yang sama. 1175 01:28:30,370 --> 01:28:55,370 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1176 01:29:18,750 --> 01:29:19,580 Sekarang, 1177 01:29:20,000 --> 01:29:21,830 kau lebih cantik dari sebelumnya. 1178 01:29:22,750 --> 01:29:23,830 Aku harus akui 1179 01:29:24,660 --> 01:29:25,950 kau sangat cantik. 1180 01:29:39,700 --> 01:29:40,870 Kenapa kau lama sekali? 1181 01:29:42,580 --> 01:29:43,370 Hei! 1182 01:29:44,160 --> 01:29:46,290 Cantiknya dirimu lagi! 1183 01:29:46,330 --> 01:29:47,790 Lebih lama lagi, 1184 01:29:48,160 --> 01:29:49,580 dia benar-benar akan menikah denganku. 1185 01:29:49,580 --> 01:29:51,250 Dan kami akan memulai sebuah keluarga. 1186 01:29:51,250 --> 01:29:52,830 Macet, sayang. 1187 01:29:53,040 --> 01:29:54,830 Apa yang kalian lihat? 1188 01:29:56,620 --> 01:29:57,450 Maaf, Gautham. 1189 01:29:58,370 --> 01:30:00,040 Kaulah yang mengembalikan kecantikanku. 1190 01:30:00,620 --> 01:30:01,620 Tapi uang adalah milik Giridhar. 1191 01:30:02,160 --> 01:30:02,950 Makanya 1192 01:30:03,540 --> 01:30:04,950 aku harus kembali ke Giridhar. 1193 01:30:06,330 --> 01:30:07,160 Teruskan. 1194 01:30:14,790 --> 01:30:16,660 Kecantikanmu milikku. 1195 01:30:16,660 --> 01:30:18,330 Selamanya milikku! 1196 01:30:47,700 --> 01:30:49,330 Lepaskan aku, Pak! Aku dapat telepon. 1197 01:30:52,500 --> 01:30:54,120 Apa dia ilmuwan atau sadis? 1198 01:31:05,660 --> 01:31:06,500 Gautham. 1199 01:31:06,620 --> 01:31:07,330 Diam! 1200 01:31:08,660 --> 01:31:09,330 Apa? 1201 01:31:10,040 --> 01:31:11,790 Aku akan berurusan denganmu nanti. 1202 01:31:12,120 --> 01:31:13,500 Sebelum itu, 1203 01:31:13,580 --> 01:31:15,080 aku perlu bicara dengannya. 1204 01:31:21,660 --> 01:31:24,700 Kau bisa bernyanyi dan menari dengan Madhu semaumu. 1205 01:31:24,870 --> 01:31:27,250 Tapi lakukan semuanya dalam waktu 6 bulan. 1206 01:31:35,830 --> 01:31:37,950 Dan kau akan kembali ke dirimu yang dulu. 1207 01:31:38,160 --> 01:31:40,830 Kau bilang ini akan jadi perbaikan permanen. 1208 01:31:40,870 --> 01:31:42,830 Aku bukan resi untuk memberimu anugerah. 1209 01:31:45,830 --> 01:31:46,620 Hei! 1210 01:31:46,620 --> 01:31:48,120 Aku ilmuwan bajingan! 1211 01:31:48,330 --> 01:31:49,790 Aku kembalikan kecantikanmu. 1212 01:31:51,290 --> 01:31:53,250 Jika ingin tetap cantik, 1213 01:31:53,330 --> 01:31:55,620 kau butuh suntikan penguat setiap 6 bulan. 1214 01:31:56,500 --> 01:31:58,410 Tapi kau bertindak terburu-buru. 1215 01:31:58,790 --> 01:32:00,410 Hei, anak-anak. Ayo. 1216 01:32:00,410 --> 01:32:01,540 Mari bunuh aku. 1217 01:32:01,620 --> 01:32:03,540 Ayo! / Semuanya, berhenti! 1218 01:32:04,000 --> 01:32:05,160 Gautham. 1219 01:32:05,330 --> 01:32:06,450 Aku 1220 01:32:06,580 --> 01:32:08,160 bodoh. 1221 01:32:08,500 --> 01:32:09,250 Maaf. 1222 01:32:11,540 --> 01:32:13,290 Aku sekarang sadar 1223 01:32:13,290 --> 01:32:14,410 seberapa besar kau mencintaiku. 1224 01:32:14,870 --> 01:32:16,410 Cinta, kakiku! 1225 01:32:22,870 --> 01:32:24,500 Jika uang yang kau mau, 1226 01:32:25,080 --> 01:32:26,830 aku akan berikan semuanya. 1227 01:32:30,500 --> 01:32:33,660 Jika aku tembus publik dengan perawatan ini, 1228 01:32:34,790 --> 01:32:36,620 setiap wanita kaya akan mengantri. 1229 01:32:36,870 --> 01:32:38,620 Aku bisa menghasilkan jutaan. 1230 01:32:39,000 --> 01:32:40,790 Anak-anak! Ayo, bunuh aku! 1231 01:32:40,790 --> 01:32:42,450 Hei! Berhenti! 1232 01:32:42,450 --> 01:32:43,750 Kita bicara di sini. 1233 01:32:43,830 --> 01:32:45,620 Kenapa kau datangi dia seperti itu? 1234 01:32:46,000 --> 01:32:47,790 Gautham! 1235 01:32:47,790 --> 01:32:49,500 Aku tidak akan biarkan penemuan ajaibmu 1236 01:32:49,700 --> 01:32:52,580 menghilang tanpa jejak. 1237 01:32:55,120 --> 01:32:56,500 Madhu butuh perawatanmu. 1238 01:32:56,910 --> 01:32:58,120 Dan kau menginginkan Madhu. 1239 01:32:59,080 --> 01:33:02,500 Aku sangat percaya dunia perlu tahu bakatmu! 1240 01:33:03,000 --> 01:33:04,290 Dan 1241 01:33:04,410 --> 01:33:06,950 kita bertiga bisa untung dari bisnis ini. 1242 01:33:07,950 --> 01:33:08,500 Dengar, 1243 01:33:09,540 --> 01:33:10,620 formulanya bagianmu. 1244 01:33:11,500 --> 01:33:12,790 Investasi bagianku. 1245 01:33:13,660 --> 01:33:15,290 Madhu akan jaga pemasaran. 1246 01:33:16,450 --> 01:33:18,790 Itu perjanjian tripartit! 1247 01:33:19,660 --> 01:33:20,620 Ayo. 1248 01:33:20,700 --> 01:33:21,410 Teruskan. 1249 01:33:25,580 --> 01:33:27,000 Ayo! 1250 01:33:29,000 --> 01:33:31,330 Begitulah cara kami bertiga memulai bisnis ini bersama. 1251 01:33:32,540 --> 01:33:34,370 Seni Vitrifikasi Embrio. 1252 01:33:34,580 --> 01:33:35,910 Ini anak otak Gautham. 1253 01:33:37,080 --> 01:33:38,410 Giridhar jadi Menteri Pusat. 1254 01:33:38,620 --> 01:33:39,910 Aku jadi wajah. 1255 01:33:40,450 --> 01:33:41,580 Kami tak terhentikan! 1256 01:33:42,250 --> 01:33:43,750 Kau akan lihat seberapa besar bisnisku 1257 01:33:43,830 --> 01:33:46,120 setelah kau dengar presentasiku. 1258 01:33:46,120 --> 01:33:46,500 Dengar. 1259 01:33:47,250 --> 01:33:48,620 Aku terlambat untuk presentasiku. 1260 01:33:49,330 --> 01:33:50,080 Bagaimana penampilanku? 1261 01:33:52,200 --> 01:33:53,040 Kau tangani dia. 1262 01:33:53,200 --> 01:33:54,620 Aku akan mulai presentasi. 1263 01:33:54,620 --> 01:33:55,660 Kau bisa bergabung denganku nanti. 1264 01:34:16,000 --> 01:34:16,950 Selamat datang! 1265 01:34:17,160 --> 01:34:20,450 Terima kasih semua telah bergabung dalam presentasi video yang sangat istimewa hari ini. 1266 01:34:20,750 --> 01:34:22,120 Perempuan, umumnya 1267 01:34:22,540 --> 01:34:24,370 sangat sadar akan kecantikan. 1268 01:34:24,790 --> 01:34:26,660 Perempuan. 1269 01:34:26,870 --> 01:34:28,330 Tidak peduli dari mana mereka, 1270 01:34:28,410 --> 01:34:31,660 menghabiskan setiap sen terakhir mereka 1271 01:34:31,750 --> 01:34:32,910 untuk penampilan mereka. 1272 01:34:33,080 --> 01:34:34,200 Koreksi jika aku salah. 1273 01:34:34,450 --> 01:34:38,330 Kohl, pensil bibir, perona mata, cat dasar, 1274 01:34:38,330 --> 01:34:41,700 sabun, krim, sampo, minyak, dll. 1275 01:34:42,000 --> 01:34:43,080 Dalam kehidupan kita sehari-hari, 1276 01:34:43,160 --> 01:34:44,450 ini adalah barang-barang rumah tangga. 1277 01:34:44,750 --> 01:34:46,000 Lihat, kita harus fokus. 1278 01:34:46,250 --> 01:34:47,330 Ada dua kategori. 1279 01:34:47,370 --> 01:34:47,830 Satu, 1280 01:34:48,290 --> 01:34:49,830 orang yang ingin tampil cantik. 1281 01:34:49,910 --> 01:34:52,330 Dan dua, orang yang ingin menyamarkan usianya. 1282 01:34:52,750 --> 01:34:53,750 Bagaimana jika aku bilang 1283 01:34:54,040 --> 01:34:55,000 aku punya serum 1284 01:34:55,160 --> 01:34:56,200 penghenti waktu? 1285 01:34:56,870 --> 01:34:57,910 Bagaimana jika aku bilang 1286 01:34:58,250 --> 01:34:59,660 kau bisa awet muda selamanya? 1287 01:35:00,410 --> 01:35:01,660 Hadirin semua. 1288 01:35:01,790 --> 01:35:03,660 Kami memiliki produk jutaan dolar. 1289 01:35:03,950 --> 01:35:05,250 Kami bisa hasilkan jutaan lebih. 1290 01:35:05,370 --> 01:35:06,540 Dengan tagihan ekstra, 1291 01:35:06,580 --> 01:35:08,330 untuk suntikan penguat setiap 6 bulan sekali. 1292 01:35:09,290 --> 01:35:10,410 Kedengarannya menarik. 1293 01:35:11,000 --> 01:35:12,500 Boleh aku tahu nama klienmu? 1294 01:35:12,620 --> 01:35:13,290 Maaf. 1295 01:35:13,700 --> 01:35:14,790 Itu sangat rahasia. 1296 01:35:14,910 --> 01:35:15,870 Tapi aku bisa beritahu. 1297 01:35:16,000 --> 01:35:18,410 Terdapat beberapa wanita paling kaya sebagai klien kami. 1298 01:35:18,540 --> 01:35:19,910 Ada CEO teratas, 1299 01:35:20,160 --> 01:35:21,450 kandidat presiden, 1300 01:35:21,540 --> 01:35:22,540 aktris Hollywood, 1301 01:35:22,620 --> 01:35:24,160 dan banyak supermodel. 1302 01:35:24,500 --> 01:35:26,160 Mereka dikenal, bukan hanya karena kecantikannya, 1303 01:35:26,290 --> 01:35:28,160 tapi karena terlihat benar-benar muda. 1304 01:35:28,330 --> 01:35:29,370 Bahkan di usia mereka. 1305 01:35:29,950 --> 01:35:31,370 Kami kebetulan bertemu mereka di India 1306 01:35:31,370 --> 01:35:32,580 setiap 6 bulan. 1307 01:35:33,000 --> 01:35:35,250 Bagaimana dengan kunjungan Olivia baru-baru ini dan kematiannya berikutnya? 1308 01:35:35,580 --> 01:35:36,870 Aku baru saja akan membahasnya. 1309 01:35:37,500 --> 01:35:39,040 Para wanita yang meminum dosis penguat kami 1310 01:35:39,040 --> 01:35:41,040 tidak boleh minum obat lain selama 48 jam ke depan. 1311 01:35:41,620 --> 01:35:43,040 Dalam kasus Olivia, 1312 01:35:43,200 --> 01:35:44,160 seseorang 1313 01:35:44,290 --> 01:35:45,370 membiusnya dengan LSD. 1314 01:35:46,080 --> 01:35:48,830 Bisa kau ungkapkan bahan utama serum ini? 1315 01:35:50,620 --> 01:35:52,040 Serum itu 1316 01:35:52,040 --> 01:35:53,790 bahan rahasianya adalah 1317 01:35:54,660 --> 01:35:55,750 janin manusia. 1318 01:35:58,160 --> 01:35:58,830 Ya! 1319 01:36:00,160 --> 01:36:01,160 Ya, itu benar. 1320 01:36:01,830 --> 01:36:03,370 Janin manusia. 1321 01:36:05,620 --> 01:36:06,410 Janin 1322 01:36:06,580 --> 01:36:07,540 dalam kandungan ibu 1323 01:36:07,750 --> 01:36:09,620 tumbuh tanpa sinar matahari langsung. 1324 01:36:10,120 --> 01:36:11,620 Plasma yang dikandung janin 1325 01:36:11,620 --> 01:36:12,620 tetap murni. 1326 01:36:12,870 --> 01:36:13,950 Plasma itu, 1327 01:36:14,040 --> 01:36:15,580 melalui prosedur khusus, 1328 01:36:15,870 --> 01:36:17,080 digunakan untuk membuat serum ini. 1329 01:36:17,250 --> 01:36:20,370 Semua ini dilakukan di laboratorium gelap kami yang canggih. 1330 01:36:20,580 --> 01:36:23,040 Bagaimana kau bisa mengumpulkan janin ini? 1331 01:36:23,160 --> 01:36:24,000 Peternakan janin. 1332 01:36:24,290 --> 01:36:25,450 Kami membawa perempuan ekonomi terbelakang 1333 01:36:25,580 --> 01:36:28,250 atas nama ibu ganti dan kompensasi moneter. 1334 01:36:28,450 --> 01:36:29,580 Dan saat waktunya, 1335 01:36:29,620 --> 01:36:31,080 kami menimbulkan rasa sakit palsu di dalamnya, 1336 01:36:31,160 --> 01:36:32,120 dan melakukan operasi caesar. 1337 01:36:45,660 --> 01:36:47,330 Janin kemudian 1338 01:36:47,580 --> 01:36:48,910 disimpan di ruang aset. 1339 01:36:49,370 --> 01:36:50,540 Dan sesuai permintaan, 1340 01:36:50,580 --> 01:36:51,910 kami menggunakan janin itu untuk serum kami. 1341 01:36:54,910 --> 01:36:56,330 Bagaimana jika seseorang mengungkapkan semua ini? 1342 01:36:56,450 --> 01:36:57,370 Tidak akan! 1343 01:36:58,000 --> 01:36:59,500 Semua orang datang ke sini untuk dapat uang. 1344 01:37:00,120 --> 01:37:01,660 Dan jika kami mencurigai seseorang, 1345 01:37:02,120 --> 01:37:03,200 kami akan bereskan akun mereka. 1346 01:37:10,500 --> 01:37:11,870 Kau beritahu kami semuanya. 1347 01:37:12,040 --> 01:37:13,160 Bagaimana jika kami menyalinnya? 1348 01:37:13,200 --> 01:37:14,410 Aku mungkin memberitahumu semuanya. 1349 01:37:16,580 --> 01:37:17,290 Tapi formulanya, 1350 01:37:17,660 --> 01:37:18,660 masih milik kami. 1351 01:37:19,120 --> 01:37:20,120 Mari kukenalkan kau 1352 01:37:20,450 --> 01:37:21,250 pada otak 1353 01:37:21,410 --> 01:37:22,540 dibalik kecemerlangannya. 1354 01:37:22,870 --> 01:37:23,700 Rekanku. 1355 01:37:23,910 --> 01:37:24,750 Mr. Gautham! 1356 01:37:29,410 --> 01:37:31,500 Hadirin sekalian, jika ada pertanyaan.. 1357 01:37:31,870 --> 01:37:32,620 dipersilahkan bertanya. 1358 01:37:33,700 --> 01:37:35,870 Kau punya produk lain di pasar? 1359 01:37:36,410 --> 01:37:38,080 Seiring dengan ini, di pasar terbuka, 1360 01:37:38,290 --> 01:37:40,080 kami menjalankan perusahaan kosmetik 'Kraft'. 1361 01:37:40,370 --> 01:37:42,080 Serum kelas bawah 1362 01:37:42,160 --> 01:37:43,620 digunakan dalam krim Fairness. 1363 01:37:43,830 --> 01:37:45,250 Meskipun banyak produk, 1364 01:37:45,450 --> 01:37:47,250 perusahaan kami berada di atas karena 1365 01:37:47,410 --> 01:37:49,450 kekuatan merek kosmetik 'Kraft'. 1366 01:37:51,660 --> 01:37:52,580 Kedengarannya bagus. 1367 01:37:53,500 --> 01:37:55,540 Tapi bagaimana kau sembunyikan kejahatan sebesar itu? 1368 01:37:56,290 --> 01:37:57,540 Tidak ada industri yang bebas risiko, kan? 1369 01:37:58,620 --> 01:37:59,870 Seorang supermodel bernama Arushi 1370 01:38:00,040 --> 01:38:02,410 mencoba menggali lebih dalam bisnis kami. 1371 01:38:02,870 --> 01:38:05,250 Kami membunuhnya dan membuatnya terlihat seperti kecelakaan. 1372 01:38:07,450 --> 01:38:09,330 Kami punya tindakan balasan. 1373 01:38:09,410 --> 01:38:10,750 Jasi, kami ingin krim Fairness 1374 01:38:11,160 --> 01:38:12,250 dan pengobatan janin kami 1375 01:38:12,580 --> 01:38:14,790 menjangkau konsumen di seluruh dunia. 1376 01:38:15,040 --> 01:38:16,040 Makanya kalian semua diundang ke sini. 1377 01:38:16,290 --> 01:38:18,040 Jadi jika kalian paham konsep kami, 1378 01:38:18,450 --> 01:38:20,040 kita semua bisa maju bersama. 1379 01:38:20,120 --> 01:38:22,290 Ya, tentu. Kenapa tidak? 1380 01:38:26,200 --> 01:38:27,040 Permisi. 1381 01:39:10,870 --> 01:39:13,080 Bagaimana kita bisa tetap tenang setelah terjebak? 1382 01:39:13,080 --> 01:39:15,660 Kau pikir kita terjebak karena kerbau? 1383 01:39:15,660 --> 01:39:16,200 Tidak! 1384 01:39:16,410 --> 01:39:18,410 Elena tidak datang ke sini dari Italia. 1385 01:39:18,700 --> 01:39:20,330 Mereka menjebak kita, 1386 01:39:20,330 --> 01:39:21,870 menggunakan dia sebagai umpan. 1387 01:39:22,450 --> 01:39:23,290 Bagaimana bisa? 1388 01:39:23,540 --> 01:39:25,870 Ketika Elena berjalan keluar dari bandara. 1389 01:39:26,040 --> 01:39:28,120 Tidak ada label di bagasi lapor masuknya. 1390 01:39:30,830 --> 01:39:33,120 Ketika Elena masuk ke kendaraan hitam, 1391 01:39:33,120 --> 01:39:34,580 ada seseorang di dalam. 1392 01:39:36,580 --> 01:39:37,750 Kalau tidak salah, 1393 01:39:38,450 --> 01:39:40,160 orang itu 1394 01:39:40,620 --> 01:39:42,500 menjebak kita di sini! 1395 01:39:42,750 --> 01:39:43,830 Siapa orangnya? 1396 01:39:44,370 --> 01:39:45,830 Komisaris Balram! 1397 01:39:51,080 --> 01:39:52,250 Untuk apa dia lakukan semua itu? 1398 01:39:52,830 --> 01:39:53,580 Padahal, 1399 01:39:53,620 --> 01:39:55,500 dia memberi kita kekuatan penuh 1400 01:39:55,500 --> 01:39:57,700 dan mendukung kita melalui penyelidikan? 1401 01:39:59,250 --> 01:40:00,910 Itulah yang kau yakini. 1402 01:40:01,370 --> 01:40:03,160 Balram dipindahkan ke sini 1403 01:40:03,250 --> 01:40:05,160 untuk membantu menutup kasus ini. 1404 01:40:05,160 --> 01:40:07,330 Jangan khawatir, pak. Serahkan padaku. Aku akan tangani. 1405 01:40:07,370 --> 01:40:08,790 Bahkan, jika kau ingat, 1406 01:40:08,910 --> 01:40:10,790 saat Altaf menawarkan bantuan, 1407 01:40:10,910 --> 01:40:12,000 mereka membunuhnya. 1408 01:40:13,540 --> 01:40:16,660 Mereka sampai ke Eagle Guy karena informasi yang kita berikan padanya. 1409 01:40:19,120 --> 01:40:20,330 Anwar? 1410 01:40:20,910 --> 01:40:23,040 Bukankah komisaris terluka saat Anwar diserang? 1411 01:40:23,200 --> 01:40:24,580 Tapi dia tidak mati. 1412 01:40:24,620 --> 01:40:25,370 Rishi! 1413 01:40:25,660 --> 01:40:26,500 Rishi! 1414 01:40:27,000 --> 01:40:27,950 Rishi! 1415 01:40:28,200 --> 01:40:29,950 Rishi. 1416 01:40:41,330 --> 01:40:42,870 Tim istimewaku. 1417 01:40:43,250 --> 01:40:44,290 Ini dia! 1418 01:40:44,950 --> 01:40:45,830 Anak-anak. 1419 01:40:46,500 --> 01:40:47,910 Senang melihatmu. 1420 01:40:48,040 --> 01:40:49,910 Pak Vasudev. Tenang. 1421 01:40:50,000 --> 01:40:51,080 Tenang, tidak apa-apa. 1422 01:40:53,290 --> 01:40:54,290 Terima kasih, 1423 01:40:54,450 --> 01:40:55,580 Mr. Vasudev. 1424 01:40:55,910 --> 01:40:57,370 Karena mempermudah pekerjaanku. 1425 01:40:58,120 --> 01:40:59,790 Ketika melakukan kejahatan besar 1426 01:40:59,870 --> 01:41:02,410 kita harus bisa mengenali celah kita. 1427 01:41:02,580 --> 01:41:03,790 Kami memanfaatkanmu untuk itu. 1428 01:41:03,830 --> 01:41:05,450 Dan sekarang setelah kau mengungkapkan semuanya, 1429 01:41:06,000 --> 01:41:09,500 bosku memintaku memberimu pengiriman, secara pribadi. 1430 01:41:10,080 --> 01:41:11,500 Jadi, inilah aku. 1431 01:41:12,330 --> 01:41:15,080 Aku ingin satukan kembali kalian semua dengan Anwar. 1432 01:41:15,790 --> 01:41:17,500 Itu akan jadi akhir cerita. 1433 01:42:00,500 --> 01:42:25,500 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1434 01:43:13,040 --> 01:43:15,500 Kami perlakukan kau seperti naratama. 1435 01:43:17,120 --> 01:43:18,120 Kau 1436 01:43:19,410 --> 01:43:21,040 benar-benar mengecewakanku. 1437 01:43:22,500 --> 01:43:23,700 Kenalkan temanku, Veeru. 1438 01:43:24,830 --> 01:43:26,290 Dia hanya butuh sinyal kecil. 1439 01:43:26,580 --> 01:43:28,950 Dia akan menggigitmu sampai mati 1440 01:43:28,950 --> 01:43:29,950 dan mengirimmu langsung ke surga. 1441 01:43:31,950 --> 01:43:33,580 Atau kau bisa memilih lompat, 1442 01:43:34,000 --> 01:43:35,200 dan mengakhiri hidupmu. 1443 01:43:35,290 --> 01:43:37,200 Atas atau bawah? Terserah. 1444 01:43:37,370 --> 01:43:37,870 Apa pilihanmu? 1445 01:43:38,410 --> 01:43:40,080 Bagaimana dengan opsi ketiga? 1446 01:43:40,870 --> 01:43:42,080 Bukan sebagai kebaikan untukmu. 1447 01:43:43,370 --> 01:43:45,500 Ini untuk asetku yang tumbuh di rahimmu. 1448 01:43:45,540 --> 01:43:48,120 Aku butuh itu untuk klien Brazil. 1449 01:43:48,830 --> 01:43:50,580 Jadi, jika kau ikut aku, 1450 01:43:50,830 --> 01:43:53,540 kau akan mati dengan damai dan tanpa rasa sakit. 1451 01:43:56,370 --> 01:43:57,200 Janji. 1452 01:43:59,830 --> 01:44:01,040 Sebentar. 1453 01:44:01,410 --> 01:44:02,750 Tunggu sebentar. 1454 01:44:03,250 --> 01:44:04,160 Baiklah. 1455 01:44:04,370 --> 01:44:05,790 Balram, apa pekerjaannya sudah selesai? 1456 01:44:05,790 --> 01:44:07,250 Aku menanganinya, Pak. 1457 01:44:07,290 --> 01:44:07,870 Ini dia. 1458 01:44:08,290 --> 01:44:09,870 Aku baru saja membidik. 1459 01:44:10,450 --> 01:44:12,160 Aku memanggil agar kau dapat melihat-lihat. 1460 01:44:12,160 --> 01:44:14,000 Tidak ada syuting film yang buat aku tertarik. 1461 01:44:14,000 --> 01:44:15,660 Semua ini sama sekali bukan hal baru bagiku. 1462 01:44:15,660 --> 01:44:18,450 Alih-alih iklan membunuh mereka dan dipromosikan, 1463 01:44:18,700 --> 01:44:19,450 kau membuang-buang waktu. 1464 01:44:19,450 --> 01:44:20,620 Apa yang salah dengan orang ini? 1465 01:44:20,620 --> 01:44:21,330 Apa sekarang? 1466 01:44:21,450 --> 01:44:23,120 Ada kata-kata terakhir jika aku boleh bertanya 1467 01:44:23,120 --> 01:44:24,700 Mr. Vasudev? 1468 01:44:25,450 --> 01:44:26,700 Terima kasih. 1469 01:44:27,450 --> 01:44:28,160 Untuk apa? 1470 01:44:28,750 --> 01:44:31,160 Sebelum kami bisa tahu siapa orang di balik semua ini, 1471 01:44:31,620 --> 01:44:33,910 kau sendiri memanggilnya dan mengungkapkan dia pada kami. 1472 01:44:34,040 --> 01:44:35,160 Itu Giridhar. 1473 01:44:37,620 --> 01:44:39,540 Kau orang yang cerdas, Mr. Vasudev. 1474 01:44:40,500 --> 01:44:41,370 Kau akan mati. 1475 01:44:41,370 --> 01:44:42,450 Tidak ada gunanya. 1476 01:44:48,120 --> 01:44:49,120 Ayo, Yashoda. 1477 01:44:50,290 --> 01:44:53,830 Aku khawatir kau akan kabur tanpa mengembalikan asetku. 1478 01:44:54,120 --> 01:44:56,580 Aku curiga sejak hari pertama aku melihatmu di Zona 2. 1479 01:44:58,660 --> 01:45:00,830 Itu sebabnya aku memalsukan perasaanku padamu. 1480 01:45:03,870 --> 01:45:05,870 Hari itu, di bangsal darurat, 1481 01:45:06,000 --> 01:45:07,000 saat kau jatuh menimpaku, tak sadarkan diri. 1482 01:45:09,200 --> 01:45:10,450 Aku tahu kau merencanakan sesuatu. 1483 01:45:14,370 --> 01:45:15,700 Kau mencuri kartu aksesku. 1484 01:45:21,080 --> 01:45:21,700 Aku tahu. 1485 01:45:25,450 --> 01:45:27,200 Ketika aku datang berkunjung di kamarmu, 1486 01:45:28,000 --> 01:45:28,950 kau tidak ada di sana. 1487 01:45:29,370 --> 01:45:30,580 Sangat mencurigakan. 1488 01:45:34,000 --> 01:45:35,330 Dan jendelanya pecah. 1489 01:45:37,330 --> 01:45:38,790 Aku menemukan pelacak gelangmu. 1490 01:45:43,160 --> 01:45:44,450 Pada saat aku kembali, 1491 01:45:44,450 --> 01:45:46,450 aku melihat kau mengancam Madhu dengan pisau. 1492 01:45:48,370 --> 01:45:49,040 Kau siapa? 1493 01:45:51,370 --> 01:45:52,120 Apa yang kau inginkan? 1494 01:45:53,120 --> 01:45:54,120 Aku bicara padamu. 1495 01:45:54,450 --> 01:45:55,160 Yashoda. 1496 01:45:57,160 --> 01:45:57,660 Aku 1497 01:45:57,910 --> 01:45:58,830 mencari Leela. 1498 01:45:58,830 --> 01:45:59,250 Tidak. 1499 01:45:59,290 --> 01:46:01,250 Bahkan setelah melihat Leela di kamar mayat, 1500 01:46:01,540 --> 01:46:02,870 kau terus mencari orang lain. 1501 01:46:06,750 --> 01:46:07,370 Siapa itu? 1502 01:46:08,160 --> 01:46:09,370 Dan, 1503 01:46:09,580 --> 01:46:11,750 tidak ada celah dalam bisnisku. 1504 01:46:15,370 --> 01:46:16,620 Mau aku berikan demo? 1505 01:46:21,370 --> 01:46:23,120 Ini wisma hutanku. 1506 01:46:24,000 --> 01:46:25,580 Di kaki bukit ini, 1507 01:46:26,080 --> 01:46:29,080 perhatikan bagaimana aku perlakukan orang yang datang untuk menangkapku. 1508 01:46:33,120 --> 01:46:33,950 Hai Balram! 1509 01:46:34,450 --> 01:46:35,700 Kau tepat waktu! 1510 01:46:35,870 --> 01:46:36,830 Hai Gautham! 1511 01:46:37,290 --> 01:46:38,200 Tentu saja, ya. 1512 01:46:39,160 --> 01:46:40,450 Pak! / Hei! 1513 01:46:44,120 --> 01:46:44,910 Kenapa terlambat? 1514 01:46:45,290 --> 01:46:46,120 Habisi dia! 1515 01:46:48,250 --> 01:46:48,750 Teruskan. 1516 01:46:57,330 --> 01:46:58,620 Tidak! 1517 01:46:59,200 --> 01:47:00,160 Jangan tembak dia! 1518 01:47:00,500 --> 01:47:01,750 Dia bukan Joe biasa. 1519 01:47:01,790 --> 01:47:02,910 Dia otak di balik bisnis ini. 1520 01:47:02,950 --> 01:47:04,910 Siapa itu? Tunjukan dirimu! 1521 01:47:05,040 --> 01:47:06,910 Balram, Tidak! Jatuhkan senjata! 1522 01:47:07,910 --> 01:47:08,540 Oke. 1523 01:47:10,910 --> 01:47:11,580 Oke. 1524 01:47:18,950 --> 01:47:20,410 Aku memintamu menunjukkan diri! 1525 01:47:20,830 --> 01:47:22,040 Tunjukkan dirimu jika kau punya nyali! 1526 01:47:29,250 --> 01:47:32,080 Apa keberanian hanya kebajikan laki-laki? 1527 01:47:39,250 --> 01:47:42,750 Kau terkejut melihat pistol di tanganku? 1528 01:47:44,450 --> 01:47:45,790 Kau takut? 1529 01:47:46,080 --> 01:47:47,790 Bagaimana bisa kau punya pistol? 1530 01:47:48,040 --> 01:47:49,790 Kau melihat semuanya, kan? 1531 01:47:51,330 --> 01:47:53,040 Kau tidak lihat aku membunuh Nagu? 1532 01:47:59,080 --> 01:48:00,950 Kau beruntung menemukannya. 1533 01:48:02,870 --> 01:48:04,660 Tapi menangani senjata tidak mudah. 1534 01:48:04,750 --> 01:48:06,160 Hanya perlu menarik pelatuk. 1535 01:48:06,620 --> 01:48:07,580 Bukankah itu saja? 1536 01:48:09,950 --> 01:48:11,040 Model 9mm, 1537 01:48:11,040 --> 01:48:11,830 jangkauan 50 meter, 1538 01:48:11,830 --> 01:48:13,120 kapasitas mesiu 13 putaran, 1539 01:48:13,120 --> 01:48:15,000 berat 1,075 kg, 1540 01:48:15,000 --> 01:48:16,080 Semi otomatis. 1541 01:48:17,450 --> 01:48:18,870 Yang harus aku lakukan adalah menarik pelatuknya. 1542 01:48:21,080 --> 01:48:24,450 Peluru berikutnya di mesiu ini akan bersiap membunuhmu. 1543 01:48:24,700 --> 01:48:25,500 Dan lagipula, 1544 01:48:25,660 --> 01:48:27,500 kau berada dalam jarak dekat. 1545 01:48:29,500 --> 01:48:30,370 Jika aku menembak, 1546 01:48:30,450 --> 01:48:32,370 langsung ke surga. 1547 01:48:35,080 --> 01:48:35,700 Tidak. 1548 01:48:37,540 --> 01:48:38,620 Ke neraka! 1549 01:48:42,040 --> 01:48:43,950 Aku mungkin kehilangan kaki. 1550 01:48:44,580 --> 01:48:46,200 Tapi aku punya banyak tangan. 1551 01:48:46,250 --> 01:48:46,750 Pak.! 1552 01:48:47,160 --> 01:48:48,200 Dia otak utama! 1553 01:48:49,950 --> 01:48:51,500 Jadi kau melihat petugas polisi 1554 01:48:52,120 --> 01:48:53,910 dan berpikir kau salah satu dari mereka, ya? 1555 01:48:54,040 --> 01:48:55,910 Bodoh. 1556 01:48:56,000 --> 01:48:57,540 Kau sedang melihat petugas Polisi. 1557 01:49:03,080 --> 01:49:04,870 Dia petugas polisi yang terlatih 1558 01:49:08,040 --> 01:49:09,620 dan muridku yang membanggakan! 1559 01:49:30,330 --> 01:49:33,000 ♪ Naiklah Naiklah Naiklah ♪ 1560 01:49:33,660 --> 01:49:36,660 ♪ Naiklah seperti gelombang raksasa ♪ 1561 01:49:37,040 --> 01:49:40,370 ♪ memantul seperti guntur ♪ 1562 01:49:40,370 --> 01:49:43,370 ♪ Seperti petir ♪ 1563 01:49:43,370 --> 01:49:44,870 ♪ Tunjukkan pada dunia ini siapa dirimu ♪ 1564 01:49:44,870 --> 01:49:46,660 Ada dua hal yang aku suka. 1565 01:49:46,870 --> 01:49:48,660 Adikku Brinda 1566 01:49:48,660 --> 01:49:50,660 dan cita-citaku menjadi Polisi. 1567 01:49:50,660 --> 01:49:53,660 ♪ Semua rintangan di jalanmu akan berlalu ♪ 1568 01:49:54,330 --> 01:49:55,450 Jika aku biarkan rasa sakit menghampiriku 1569 01:49:55,450 --> 01:49:56,830 aku tidak bisa jadi petugas polisi. 1570 01:49:57,750 --> 01:50:00,370 ♪ Impian yang tersembunyi di kelopak matamu ♪ 1571 01:50:01,080 --> 01:50:04,080 ♪ Akan segera jadi kenyataan ♪ 1572 01:50:04,580 --> 01:50:07,660 ♪ Sampai saat itu berjuanglah dengan berani ♪ 1573 01:50:07,910 --> 01:50:10,910 ♪ Itu akan menuntunmu ke takdirmu ♪ 1574 01:50:28,580 --> 01:50:31,250 Yashoda murid terbaik di angkatannya. 1575 01:50:31,660 --> 01:50:35,910 Kukira dia akan dapat penempatan terbaik setelah pelatihannya selesai. 1576 01:50:43,580 --> 01:50:44,290 Kakak. 1577 01:50:44,540 --> 01:50:45,700 Bagaimana wawancaranya? 1578 01:50:45,870 --> 01:50:46,910 Apa yang terjadi? 1579 01:50:47,750 --> 01:50:48,540 Tidak ada apa-apa. 1580 01:50:54,500 --> 01:50:55,450 Yashoda? / Pak. 1581 01:50:55,660 --> 01:50:57,750 Dia menyembunyikan kebenaran dariku pada awalnya. 1582 01:50:57,910 --> 01:50:59,750 Dan akhirnya memberitahuku apa yang terjadi. 1583 01:51:00,080 --> 01:51:02,080 Ada permintaan tinggi untuk pekerjaan ini. 1584 01:51:02,410 --> 01:51:03,620 Mencapai 20 lakh rupee. 1585 01:51:03,660 --> 01:51:05,620 Tapi aku akan beri kau penawaran khusus. 1586 01:51:06,040 --> 01:51:08,080 Jika kau datang setiap kali aku memanggilmu, 1587 01:51:08,160 --> 01:51:10,160 kau tidak perlu berikan satu sen pun. 1588 01:51:12,160 --> 01:51:13,830 Pak! 1589 01:51:14,120 --> 01:51:15,540 Jika ini terbongkar, 1590 01:51:15,620 --> 01:51:18,830 banyak anak miskin sepertiku, yang ingin jadi petugas, 1591 01:51:19,000 --> 01:51:20,160 akan berhenti berusaha. 1592 01:51:20,620 --> 01:51:21,750 Biarkan saja, Pak. 1593 01:51:22,120 --> 01:51:23,750 Tolong, pak. 1594 01:51:29,000 --> 01:51:30,040 Brinda. 1595 01:51:40,580 --> 01:51:42,160 Surat itu mengatakan aku harus menggunakan uang ini 1596 01:51:42,540 --> 01:51:45,120 untuk menyuap polisi dan mendapatkan pekerjaan itu. 1597 01:51:45,830 --> 01:51:48,450 Aku segera memberi tahu Pak Vasudev tentang ini. 1598 01:51:49,370 --> 01:51:51,120 Yashoda dan aku 1599 01:51:51,200 --> 01:51:53,120 mencari Brinda kemana-mana. 1600 01:51:53,830 --> 01:51:54,830 Di mana kau melihat dia? 1601 01:51:55,450 --> 01:51:58,120 Kami temukan bahwa Brinda pergi ke 1602 01:51:58,250 --> 01:52:00,080 rumah sakit pemerintah beberapa kali. 1603 01:52:00,080 --> 01:52:01,910 Jangan panik. Aku akan mengurusnya. 1604 01:52:02,580 --> 01:52:03,910 Rishi. 1605 01:52:04,000 --> 01:52:06,250 Setelah kami mulai mengawasi klinik, 1606 01:52:06,290 --> 01:52:08,830 kami menyadari sesuatu yang sedang terjadi. 1607 01:52:10,540 --> 01:52:12,290 Terutama, beberapa perawat di sana 1608 01:52:12,500 --> 01:52:16,160 tampaknya menargetkan wanita miskin yang datang ke klinik. 1609 01:52:16,290 --> 01:52:17,830 Anak-anak mulai melacak seorang perawat dengan cermat. 1610 01:52:19,200 --> 01:52:20,500 Mereka memanggil perawat masuk 1611 01:52:21,080 --> 01:52:23,660 dan menanyakan tentang Brinda. 1612 01:52:24,330 --> 01:52:25,330 Perempuan ini? 1613 01:52:25,660 --> 01:52:28,080 Perempuan ini mendatangiku, meminta uang. 1614 01:52:30,330 --> 01:52:32,910 Aku baru saja bilang bahwa dia akan dibayar jika dia memilih jadi ibu ganti. 1615 01:52:32,910 --> 01:52:34,080 Di mana Brinda sekarang? 1616 01:52:34,580 --> 01:52:36,080 Aku tidak tahu. 1617 01:52:36,160 --> 01:52:36,830 Tapi, 1618 01:52:36,950 --> 01:52:40,750 Dia menandatangani kontrak bahwa dia akan melahirkan 5 kali dalam 5 tahun. 1619 01:52:42,120 --> 01:52:42,950 Anak itu 1620 01:52:43,080 --> 01:52:44,950 meminta 20 lakh rupee. 1621 01:52:46,500 --> 01:52:48,200 Kau tahu semua ini 1622 01:52:48,370 --> 01:52:50,200 tapi tidak tahu kemana wanita-wanita itu dikirim? 1623 01:52:50,370 --> 01:52:51,660 Jujur, aku tidak tahu, Pak. 1624 01:52:52,120 --> 01:52:53,660 Bicara dengan wanita-wanita itu 1625 01:52:53,660 --> 01:52:55,660 dan meyakinkan mereka adalah satu-satunya tugas kami. 1626 01:52:55,910 --> 01:52:58,120 Setelah itu, seorang agen bernama Vasco mengambil alih. 1627 01:52:58,500 --> 01:53:00,250 Dia memberi kami 30 ribu rupee 1628 01:53:00,540 --> 01:53:02,250 dan tugas kami selesai. 1629 01:53:05,200 --> 01:53:07,410 Pak, ayo tangkap Vasco. Maka kebenaran akan terungkap. 1630 01:53:07,410 --> 01:53:09,410 Vasco bukan hanya satu orang. 1631 01:53:10,120 --> 01:53:12,000 Itu nama yang mereka semua gunakan. 1632 01:53:12,790 --> 01:53:13,750 Jaringan ibu ganti ini 1633 01:53:13,790 --> 01:53:15,080 tidak terbatas pada klinik yang satu ini saja. 1634 01:53:15,250 --> 01:53:19,200 Ada banyak orang yang jadi bagian dari ini. Demi uang. 1635 01:53:19,700 --> 01:53:20,620 Sepertiku. 1636 01:53:20,660 --> 01:53:23,500 Banyak perawat dan dokter yang terlibat. 1637 01:53:23,750 --> 01:53:26,160 Jika mereka tahu polisi mencari agen, 1638 01:53:26,160 --> 01:53:27,250 mereka akan membunuhnya. 1639 01:53:27,870 --> 01:53:29,450 Siapa yang bisa kau tangkap 1640 01:53:29,830 --> 01:53:31,120 dan di mana kau akan mencarinya? 1641 01:53:34,000 --> 01:53:36,790 Pak, jika ini kasus penyelundupan, 1642 01:53:37,160 --> 01:53:38,790 kita bisa melakukan operasi penyamaran. 1643 01:53:38,870 --> 01:53:40,330 Tapi ini sangat berbeda, Pak. 1644 01:53:41,330 --> 01:53:42,330 Menurutku 1645 01:53:42,870 --> 01:53:44,330 untuk menemukan tempat di mana mereka disekap, 1646 01:53:44,830 --> 01:53:47,500 dan untuk tahu apa yang mereka lakukan dengan wanita hamil, 1647 01:53:48,370 --> 01:53:49,700 hanya ada satu pilihan, Pak. 1648 01:53:51,200 --> 01:53:52,700 Seseorang dari departemen kita. 1649 01:53:53,040 --> 01:53:54,700 Seorang wanita pemberani harus dikirim menyamar. 1650 01:53:55,330 --> 01:53:56,700 Aku bersedia pergi, Pak. 1651 01:53:58,620 --> 01:53:59,500 Tidak, Yashoda. 1652 01:53:59,660 --> 01:54:01,750 Kau belum memiliki penempatan resmi. 1653 01:54:01,870 --> 01:54:04,120 Departemen tidak akan bisa mendukungmu. 1654 01:54:06,250 --> 01:54:08,200 Dan tanpa senjata dan peralatan. 1655 01:54:08,200 --> 01:54:09,330 Kurasa tidak... 1656 01:54:09,410 --> 01:54:10,120 Pak. 1657 01:54:11,040 --> 01:54:12,830 Meski jika aku tidak membawa senjata, 1658 01:54:13,540 --> 01:54:15,040 aku punya kepercayaan diri yang kau berikan padaku. 1659 01:54:15,700 --> 01:54:17,700 Keputusan ini 1660 01:54:17,750 --> 01:54:20,910 pasti akan mengganggu kehidupan pribadi dan profesionalmu. 1661 01:54:22,500 --> 01:54:23,370 Dan 1662 01:54:23,620 --> 01:54:24,790 kehamilan. 1663 01:54:24,830 --> 01:54:26,250 Brinda lebih muda dariku. 1664 01:54:27,500 --> 01:54:29,250 Aku bukan hanya kakaknya. 1665 01:54:29,910 --> 01:54:30,750 Aku juga ibunya. 1666 01:54:33,620 --> 01:54:34,790 Aku akan pergi, Pak. 1667 01:54:36,160 --> 01:54:38,830 Aku akan mencoba yang terbaik untuk menyelamatkan 1668 01:54:39,410 --> 01:54:40,160 setiap orang. 1669 01:54:44,950 --> 01:54:46,790 Kau mungkin mengawasiku. 1670 01:54:47,450 --> 01:54:50,120 Tapi aku datang ke sini untuk mengawasimu! 1671 01:54:50,160 --> 01:54:52,500 Tugasku dimulai dari hari pertama aku di sini. 1672 01:54:53,120 --> 01:54:55,120 Mempelajari apa yang dilakukan semua orang. 1673 01:54:59,000 --> 01:55:00,450 Mencari tahu tempat ini. 1674 01:55:00,660 --> 01:55:02,290 Dimana kamera berada. 1675 01:55:02,290 --> 01:55:03,250 Ada berapa banyak. 1676 01:55:03,580 --> 01:55:05,250 Aku mencatat semuanya. 1677 01:55:06,080 --> 01:55:08,750 Posisi kamera penting dan titik butanya. 1678 01:55:09,200 --> 01:55:13,450 Aku menandai peta dengan bindiku di cermin. 1679 01:55:19,370 --> 01:55:20,120 Yashoda. 1680 01:55:22,410 --> 01:55:23,410 Seorang pasien telah melahirkan. 1681 01:55:23,540 --> 01:55:24,700 Aku harus segera menemuinya. 1682 01:55:25,000 --> 01:55:27,330 Bahkan tidak satu nyawa pun akan hilang dari sini. 1683 01:55:47,790 --> 01:55:49,620 Anak-anak! Hati-Hati! / Pak! 1684 01:55:49,620 --> 01:55:51,200 Vamsi! Lindungi! 1685 01:55:51,410 --> 01:55:53,500 Kenapa kau menembakku? Bunuh mereka! 1686 01:55:54,250 --> 01:55:54,910 Jalan! 1687 01:55:58,700 --> 01:55:59,330 Jalan! 1688 01:56:09,450 --> 01:56:10,370 Pak! 1689 01:56:10,870 --> 01:56:11,540 Hati-hati! 1690 01:56:12,580 --> 01:56:14,290 Sriram, keluarkan beliau dari sini. / Baik, pak. 1691 01:56:14,290 --> 01:56:15,200 Ayo! 1692 01:56:16,580 --> 01:56:18,080 Tangkap mereka! Ayo! 1693 01:56:18,750 --> 01:56:20,750 Dan jangan ampuni mereka! 1694 01:56:24,580 --> 01:56:25,370 Jatuhkan. 1695 01:56:26,620 --> 01:56:27,950 Jatuhkan senjata! 1696 01:56:31,790 --> 01:56:32,910 Masuk ke ruangan itu. 1697 01:56:33,790 --> 01:56:34,910 Cepat. 1698 01:57:12,700 --> 01:57:14,580 Ayo cepat. 1699 01:59:38,950 --> 01:59:40,540 Tunggu apa lagi, anak-anak? 1700 01:59:40,700 --> 01:59:42,080 Ayo tangkap dia dan proses secara hukum. 1701 01:59:42,080 --> 01:59:44,040 Aku Komisaris, Sialan! 1702 01:59:44,040 --> 01:59:45,160 Jangan pernah lupa itu! 1703 01:59:45,330 --> 01:59:47,830 Dia mendukung penjahat selagi menjadi Komisaris. 1704 01:59:48,000 --> 01:59:49,830 Dia membunuh Anwar. 1705 01:59:50,080 --> 01:59:51,160 Jangan dengarkan dia. 1706 01:59:51,160 --> 01:59:54,620 Aku bukan Polisi untuk mengajukan kasus dan memproses secara hukum. 1707 01:59:55,120 --> 01:59:56,200 Aku Militer! 1708 01:59:56,200 --> 01:59:57,120 Hentikan, Vasudev! 1709 01:59:57,120 --> 01:59:58,370 Bunuh saja dia! 1710 01:59:58,410 --> 01:59:59,500 Dan percayalah. 1711 01:59:59,700 --> 02:00:01,620 Ini untuk Anwar. 1712 02:00:18,620 --> 02:00:19,200 Pak! 1713 02:00:19,330 --> 02:00:20,080 Yashoda. 1714 02:00:21,330 --> 02:00:22,080 Ayo! 1715 02:00:33,120 --> 02:00:33,790 Brinda. 1716 02:00:35,250 --> 02:00:36,200 Brinda. 1717 02:00:45,790 --> 02:00:46,750 Semua wanita. 1718 02:00:46,790 --> 02:00:49,370 Harap berkumpul di aula yoga segera. 1719 02:00:49,620 --> 02:00:50,620 Aku ulangi. 1720 02:00:51,080 --> 02:00:54,790 Semu wanita, harap berkumpul di aula yoga segera! 1721 02:01:07,950 --> 02:01:08,540 Semua wanita, 1722 02:01:08,950 --> 02:01:10,410 hentikan apapun aktifitasmu 1723 02:01:10,540 --> 02:01:12,080 dan segera datang ke aula yoga! 1724 02:01:12,450 --> 02:01:14,080 Aku ulangi! 1725 02:01:14,160 --> 02:01:16,370 Harap datang ke aula yoga segera! 1726 02:01:16,660 --> 02:01:17,580 Aku ulangi. 1727 02:01:17,700 --> 02:01:19,790 Harap datang ke aula yoga segera! 1728 02:01:24,250 --> 02:01:25,290 Sial. 1729 02:01:25,620 --> 02:01:27,000 Kita tidak bisa pergi naik mobil. 1730 02:01:27,040 --> 02:01:28,040 Turun anak-anak. 1731 02:01:33,370 --> 02:01:34,790 Agaknya lewat sini. / Oke. 1732 02:01:45,750 --> 02:01:46,790 Apa ada yang tahu 1733 02:01:46,830 --> 02:01:48,000 adik Yashoda, Brinda? 1734 02:01:50,000 --> 02:01:50,500 Kau tahu? 1735 02:01:54,750 --> 02:01:55,660 Apa ini, Madhu? 1736 02:01:57,500 --> 02:01:59,330 Kau sepertinya mencari adikku? 1737 02:02:00,790 --> 02:02:01,910 Apa yang akan kau lakukan jika kau temukan dia? 1738 02:02:01,910 --> 02:02:02,620 Tidak ada apa-apa. 1739 02:02:03,120 --> 02:02:04,000 Aku hanya bertanya. 1740 02:02:04,370 --> 02:02:06,750 Semua orang di sini seperti saudariku. 1741 02:02:07,040 --> 02:02:07,830 Katakan, 1742 02:02:08,450 --> 02:02:09,410 apa yang akan kau lakukan? 1743 02:02:11,830 --> 02:02:13,540 Jika semua orang adalah saudarimu? 1744 02:02:14,160 --> 02:02:15,540 Aku akan bunuh semuanya. 1745 02:02:22,040 --> 02:02:22,700 Yashoda? 1746 02:02:22,750 --> 02:02:24,040 Kenapa semuanya? 1747 02:02:24,750 --> 02:02:26,500 Kenapa tidak membunuhmu saja? 1748 02:02:29,700 --> 02:02:31,120 Kenapa kau marah, Yashoda? 1749 02:02:31,830 --> 02:02:33,370 Apa yang akan kau lakukan untuk selamatkan mereka semua? 1750 02:02:34,540 --> 02:02:36,000 Semua orang di sini berbohong pada keluarga mereka. 1751 02:02:37,000 --> 02:02:38,200 Mereka tidak bisa pulang ke rumah sebagai wanita hamil. 1752 02:02:39,330 --> 02:02:41,250 Jika kau sembunyikan sampai pengiriman. 1753 02:02:41,330 --> 02:02:42,290 Apa yang akan terjadi pada anak-anak? 1754 02:02:42,750 --> 02:02:46,120 Jika itu terjadi. Aku akan besarkan mereka semua! 1755 02:02:47,330 --> 02:02:49,290 Karena aku Yashoda! 1756 02:02:50,750 --> 02:02:52,330 Kau tahu siapa Yashoda, kan? 1757 02:02:53,580 --> 02:02:56,660 Ibu yang merawat Sri Krishna. 1758 02:03:11,120 --> 02:03:11,950 Turun! 1759 02:03:43,040 --> 02:03:44,200 Rishi. Kemari! 1760 02:03:45,120 --> 02:03:45,950 Buka ini. 1761 02:03:47,620 --> 02:03:48,160 Di sini. 1762 02:03:48,330 --> 02:03:48,700 Yang ini. 1763 02:03:49,830 --> 02:03:50,830 Angkat. 1764 02:04:00,830 --> 02:04:25,830 BANTENGMERAH - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD - WELCOME BONUS SLOT 200% - KLIK.FUN/SLOT88 1765 02:05:08,450 --> 02:05:09,700 Madhu. Di sana! 1766 02:05:09,700 --> 02:05:10,620 Dia melarikan diri! 1767 02:05:31,700 --> 02:05:32,790 Tolong tinggalkan aku! 1768 02:05:33,200 --> 02:05:34,790 Bukankah aku membantu kalian semua? 1769 02:05:35,000 --> 02:05:36,250 Coba pikirkan lagi. 1770 02:05:38,330 --> 02:05:39,410 Semua masalahmu 1771 02:05:39,410 --> 02:05:40,000 terpecahkan. 1772 02:05:40,660 --> 02:05:42,500 Aku melindungi kalian semua. 1773 02:05:42,700 --> 02:05:46,450 Aku membantu banyak wanita terlihat cantik kembali. 1774 02:05:46,450 --> 02:05:48,250 Aku melakukan semua ini seperti pengabdian. 1775 02:05:48,250 --> 02:05:49,370 Pengabdian? 1776 02:05:50,870 --> 02:05:53,620 Apa membunuh janin di dalam rahim seorang ibu adalah perbuatan baik? 1777 02:05:53,620 --> 02:05:55,620 Janin. Rahim. Tolong hentikan itu. 1778 02:05:56,910 --> 02:05:58,250 Di fasilitasku. 1779 02:05:58,830 --> 02:06:00,580 Semua itu bukan masalah besar. 1780 02:06:03,500 --> 02:06:04,500 Lihatlah sekelilingmu. 1781 02:06:05,080 --> 02:06:06,450 Semua wanita ini. 1782 02:06:06,450 --> 02:06:08,830 Aku buat mereka hamil tanpa pria. 1783 02:06:12,160 --> 02:06:13,910 Jangan datang padaku dan berkoar 1784 02:06:13,910 --> 02:06:15,910 tentang rahim, bayi dan semua omong kosong itu. 1785 02:06:16,200 --> 02:06:19,370 Jika kau melahirkan dan jadi seorang ibu, 1786 02:06:19,540 --> 02:06:21,160 kau pasti sudah tahu bagaimana rasanya. 1787 02:06:21,160 --> 02:06:22,870 Kau bahkan tidak tahu apa aku sudah melahirkan. 1788 02:06:23,540 --> 02:06:25,540 Untuk membuatku cantik, Gautham bereksperimen padaku untuk pertama kalinya. 1789 02:06:25,540 --> 02:06:27,500 Untuk itu, dia meminta janin. 1790 02:06:29,000 --> 02:06:30,830 Waktu itu aku bulan ke-5. 1791 02:06:30,830 --> 02:06:33,290 Aku meminta dia menggunakan bayiku bila perlu. 1792 02:06:34,120 --> 02:06:36,200 Tidak. Aborsi itu berisiko. 1793 02:06:36,700 --> 02:06:37,950 Hidup tanpa kecantikan 1794 02:06:38,870 --> 02:06:39,790 tidak berharga bagiku. 1795 02:06:41,790 --> 02:06:42,750 Aku siap dengan resikonya. 1796 02:06:43,290 --> 02:06:45,870 Aku gunakan bayiku sendiri untuk jadi cantik kembali. 1797 02:06:46,160 --> 02:06:49,540 Kau lebih buruk dari iblis Purana. 1798 02:06:51,830 --> 02:06:52,700 Iblis! 1799 02:06:54,200 --> 02:06:55,080 Iblis! 1800 02:06:55,870 --> 02:06:59,370 Iblis! 1801 02:07:00,370 --> 02:07:01,250 Iblis! 1802 02:07:01,250 --> 02:07:02,120 Iblis! 1803 02:07:02,120 --> 02:07:03,000 Mundur! 1804 02:07:43,540 --> 02:07:45,500 Aku datang mencari adikku, Brinda. 1805 02:07:47,080 --> 02:07:49,120 Tapi aku tidak bisa temukan dia. 1806 02:07:50,450 --> 02:07:51,830 Semuanya, minggir. 1807 02:07:51,830 --> 02:07:53,830 Minggir semua. 1808 02:07:53,830 --> 02:07:55,000 Kami ada keadaan darurat medis. 1809 02:07:55,000 --> 02:07:57,160 Aku mengirimkan lokasi kami. 1810 02:07:57,160 --> 02:07:59,160 Datanglah segera. / Gadis, jangan takut. 1811 02:07:59,160 --> 02:08:01,160 Brinda! 1812 02:08:07,250 --> 02:08:09,410 Kenapa kau lakukan ini? 1813 02:08:10,250 --> 02:08:11,500 Kau sudah jadi petugas polisi? 1814 02:08:20,700 --> 02:08:22,660 Di sini darurat. 1815 02:08:22,660 --> 02:08:24,660 Tolong cepat datang. 1816 02:08:24,660 --> 02:08:26,660 Seseorang bantu. 1817 02:08:26,660 --> 02:08:27,540 Pak. / Rishi. 1818 02:08:27,540 --> 02:08:28,870 Apa pembaruannya? 1819 02:08:28,950 --> 02:08:30,870 Tim medis dalam perjalanan, Pak. 1820 02:08:30,870 --> 02:08:32,870 Ini akan memakan waktu satu jam Pak. Setidaknya. 1821 02:08:32,870 --> 02:08:33,870 Satu jam? 1822 02:08:34,540 --> 02:08:35,500 Aku akan melakukannya. 1823 02:08:35,500 --> 02:08:36,870 Ini bukan hal baru bagiku. 1824 02:08:37,410 --> 02:08:39,250 Aku akan lakukan secara tradisional. 1825 02:08:41,250 --> 02:08:41,870 Semuanya, 1826 02:08:41,870 --> 02:08:42,750 berkumpul. 1827 02:08:42,750 --> 02:08:43,620 Ayo. 1828 02:08:43,620 --> 02:08:45,000 Ambil air panas. 1829 02:08:47,000 --> 02:08:47,950 Minggir. 1830 02:08:48,660 --> 02:08:49,410 Yashoda. 1831 02:08:49,910 --> 02:08:51,120 Minggir. 1832 02:08:52,330 --> 02:08:53,250 Kalian, 1833 02:08:53,250 --> 02:08:55,250 angkat kakinya. 1834 02:08:55,910 --> 02:08:57,250 Jangan khawatir. 1835 02:08:57,250 --> 02:08:58,620 Tarik napas dalam-dalam. 1836 02:08:58,950 --> 02:09:00,620 Jangan menangis. Oke? 1837 02:09:00,910 --> 02:09:01,950 Kami semua di sini untukmu. 1838 02:09:01,950 --> 02:09:02,950 Beranilah. 1839 02:09:25,830 --> 02:09:27,750 Itu dia. Dorong! 1840 02:09:27,870 --> 02:09:28,870 Dorong! 1841 02:09:39,370 --> 02:09:40,330 Brinda. 1842 02:09:40,330 --> 02:09:41,370 Apa dia... 1843 02:09:41,580 --> 02:09:43,370 Dia baik-baik saja! 1844 02:09:58,080 --> 02:09:59,700 Leela, Krishnamu di sini. 1845 02:10:00,700 --> 02:10:05,700 Sinjai, 10 Desember 2022 1846 02:10:05,700 --> 02:10:15,700 Penerjemah: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 1847 02:10:21,620 --> 02:10:23,000 Orang tua selalu bilang 1848 02:10:23,250 --> 02:10:24,750 bahwa setiap kota butuh kuil dan sekolah. 1849 02:10:24,830 --> 02:10:25,790 Tapi aku bilang 1850 02:10:26,200 --> 02:10:28,000 kantor polisi harus didahulukan. 1851 02:10:28,120 --> 02:10:31,750 Dengan begitu orang akan takut dan bertanggung jawab terhadap masyarakat. 1852 02:10:34,370 --> 02:10:37,660 Kantor polisi lebih penting daripada stasiun kereta api. 1853 02:10:37,750 --> 02:10:39,450 Jika tidak ada kantor polisi, 1854 02:10:39,660 --> 02:10:41,450 bisa kita berjalan dengan aman? 1855 02:10:41,660 --> 02:10:42,120 Pak. 1856 02:10:42,120 --> 02:10:42,830 Bukankah aku benar? 1857 02:10:43,000 --> 02:10:43,790 Pak. 1858 02:10:43,910 --> 02:10:45,790 Surat perintah penangkapanmu telah difaks pada kami. 1859 02:10:49,410 --> 02:10:50,910 Aku butuh pengacaraku segera. 1860 02:10:50,910 --> 02:10:51,330 Pak. 1861 02:10:51,450 --> 02:10:53,330 Maaf, Pak. Biaya yang tak dapat ditebus. 1862 02:11:01,370 --> 02:11:03,410 Salam Pak Menteri. / Silahkan. 1863 02:11:03,620 --> 02:11:04,450 Dengar. 1864 02:11:04,660 --> 02:11:05,950 Mereka telah menangkapku. 1865 02:11:06,250 --> 02:11:08,950 Mereka tidak menganggapku serius bahkan ketika aku bilang aku orangmu. 1866 02:11:09,910 --> 02:11:12,200 Mereka sepertinya tidak tahu apa yang akan terjadi pada mereka. 1867 02:11:12,370 --> 02:11:13,870 Kau tahu di mana aku? 1868 02:11:13,950 --> 02:11:14,750 Di mana, Pak? 1869 02:11:15,410 --> 02:11:16,790 Tunggu. Aku akan tunjukkan. 1870 02:11:19,790 --> 02:11:20,410 Di sini. 1871 02:11:21,580 --> 02:11:22,160 Lihat. 1872 02:11:24,620 --> 02:11:26,620 Kenapa itu terlihat seperti terkunci, Pak? 1873 02:11:26,790 --> 02:11:28,450 Bukan seperti. 1874 02:11:28,580 --> 02:11:29,500 Memang itu. 1875 02:11:29,500 --> 02:11:30,700 Apa? Bagaimana? 1876 02:11:30,790 --> 02:11:33,000 Mereka memanggilku untuk meresmikan kantor baru mereka. 1877 02:11:33,250 --> 02:11:34,580 Dan memberikan penghargaan atas hidupku. 1878 02:11:34,790 --> 02:11:36,250 Pada siapa aku harus mengadu? 1879 02:11:36,410 --> 02:11:37,160 Pak! 1880 02:11:37,500 --> 02:11:38,410 Keren, Pak.