1 00:00:18,261 --> 00:00:19,195 Hmm. 2 00:00:19,262 --> 00:00:20,830 Uh... 3 00:00:20,897 --> 00:00:22,232 ‐Right? ‐Nope. 4 00:00:22,299 --> 00:00:23,099 Huh. 5 00:00:23,166 --> 00:00:25,702 Oh. I'm dizzy. 6 00:00:25,769 --> 00:00:26,937 Oh. 7 00:00:27,003 --> 00:00:28,071 Tanya? 8 00:00:28,138 --> 00:00:29,306 Um... 9 00:00:31,675 --> 00:00:32,842 Why would you carry your bike 10 00:00:32,909 --> 00:00:34,211 up three flights of stairs? 11 00:00:34,277 --> 00:00:35,545 Did you not see the bike rack? 12 00:00:35,612 --> 00:00:36,513 It's right outside. 13 00:00:36,580 --> 00:00:38,915 The red bike is there. 14 00:00:38,982 --> 00:00:40,417 Every time I come here, 15 00:00:40,483 --> 00:00:43,086 this red bike is taking up the entire rack‐‐ 16 00:00:43,153 --> 00:00:45,956 parked right across it, blocking all the spots. 17 00:00:46,022 --> 00:00:48,191 Ugh, I mean, who would openly flout 18 00:00:48,258 --> 00:00:50,060 bike‐rack etiquette like that? 19 00:00:50,126 --> 00:00:52,529 I don't know. I've never actually seen them. 20 00:00:52,596 --> 00:00:54,197 But I had an idea. 21 00:00:54,264 --> 00:00:56,933 How about you guys just come to my place more? 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,001 That seems fair. 23 00:00:58,068 --> 00:01:00,170 Oh, I totally would, 24 00:01:00,237 --> 00:01:02,072 but I got this puzzle going on right now, 25 00:01:02,138 --> 00:01:04,007 and, you know, puzzles don't travel well, 26 00:01:04,074 --> 00:01:05,609 like sushi. 27 00:01:05,675 --> 00:01:08,645 Ernesto, I didn't want to get all serious about this‐‐ 28 00:01:09,980 --> 00:01:11,147 But I feel like you're not holding up 29 00:01:11,214 --> 00:01:12,916 your end of the best‐pals contract. 30 00:01:12,983 --> 00:01:14,351 ‐What? Whoa, Whoa. 31 00:01:14,417 --> 00:01:17,654 You invoke the best‐pals contract, Tanya? 32 00:01:17,721 --> 00:01:20,557 The unspoken agreement of loyalty and love 33 00:01:20,624 --> 00:01:22,692 among a group of best pals? 34 00:01:22,759 --> 00:01:24,060 Yes I do. 35 00:01:24,127 --> 00:01:26,663 This is a serious accusation. 36 00:01:26,730 --> 00:01:29,866 Y‐you really think I would sacrifice our friendship 37 00:01:29,933 --> 00:01:31,968 for a 24‐piece jigsaw puzzle? 38 00:01:32,035 --> 00:01:33,403 Prove that you wouldn't. 39 00:01:33,470 --> 00:01:34,371 Fine. 40 00:01:34,437 --> 00:01:35,605 I will help you track down 41 00:01:35,672 --> 00:01:37,173 the owner of the mysterious bike 42 00:01:37,240 --> 00:01:39,509 and teach them proper bike‐rack etiquette, 43 00:01:39,576 --> 00:01:42,379 even if it means staking out the bike rack for hours, 44 00:01:42,445 --> 00:01:45,482 even if it means bringing snacks. 45 00:01:45,549 --> 00:01:48,051 Huh. That's not at all what I was going for, 46 00:01:48,118 --> 00:01:49,252 but it does sound fun. 47 00:01:49,319 --> 00:01:50,921 Yeah, let's do it. 48 00:01:50,987 --> 00:01:52,155 Surprise! 49 00:01:52,222 --> 00:01:53,590 ‐Turt, what the fuck? 50 00:01:53,657 --> 00:01:54,624 Sorry, y'all. 51 00:01:54,691 --> 00:01:57,160 Just decided to pull a little surprise. 52 00:01:57,227 --> 00:01:59,095 I'm trying to be more impulsive. 53 00:01:59,162 --> 00:02:01,631 But, Turt, I thought you feared the unknown. 54 00:02:01,698 --> 00:02:04,134 I did, but then yesterday I fell off the kitchen counter, 55 00:02:04,200 --> 00:02:05,435 and I thought I was gonna die 56 00:02:05,502 --> 00:02:07,837 because it's ten times my body height, 57 00:02:07,904 --> 00:02:09,973 but then I didn't die. 58 00:02:10,040 --> 00:02:11,708 ‐You lived? ‐Yeah. 59 00:02:11,775 --> 00:02:13,944 So now I'm not scared of stuff anymore. 60 00:02:14,010 --> 00:02:16,079 Check this out. 61 00:02:16,146 --> 00:02:17,147 ‐Ahh! 62 00:02:17,214 --> 00:02:18,181 Flip me over! Flip me over! 63 00:02:18,248 --> 00:02:19,883 ‐TANYA: Oh, my God, Turt! ‐Ah. 64 00:02:19,950 --> 00:02:21,418 See? I'm all good. 65 00:02:21,484 --> 00:02:23,153 ‐Whoa. ‐Oh, I'm so happy 66 00:02:23,220 --> 00:02:24,554 that you conquered your fears, Turt. 67 00:02:24,621 --> 00:02:26,723 I mean, I've always been fearless, 68 00:02:26,790 --> 00:02:27,891 so I can't exactly relate. 69 00:02:27,958 --> 00:02:29,159 Same. 70 00:02:29,226 --> 00:02:31,595 I know. You two are the coolest. 71 00:02:31,661 --> 00:02:33,663 I think it's because you're both tall. 72 00:02:33,730 --> 00:02:34,764 That's my theory as well. 73 00:02:34,831 --> 00:02:38,068 So should we go catch the mystery biker? 74 00:02:38,134 --> 00:02:39,603 'Cause I'm down to clown. 75 00:02:39,669 --> 00:02:41,404 Oh, we're doing that today? 76 00:02:41,471 --> 00:02:42,572 ‐I'm ready. ‐You guys want me 77 00:02:42,639 --> 00:02:44,941 ‐to bring the puzzle? ‐On a stakeout? 78 00:02:45,008 --> 00:02:46,610 Right, good point. I'll bring it. 79 00:02:51,748 --> 00:02:53,350 Huh. 80 00:02:56,086 --> 00:02:58,355 Turt, I didn't know you scoot. 81 00:02:58,421 --> 00:03:02,025 I do now. I also started wearing this beret. 82 00:03:02,092 --> 00:03:03,727 No fear! 83 00:03:03,793 --> 00:03:06,730 Nice! You got sick air on that one. 84 00:03:06,796 --> 00:03:08,832 I know, I felt it. 85 00:03:08,899 --> 00:03:10,000 Anyone hungry? 86 00:03:10,066 --> 00:03:11,801 ‐Bring it, son. ‐Always. 87 00:03:11,868 --> 00:03:13,103 Still nothing. 88 00:03:13,169 --> 00:03:14,404 Maybe it's abandoned. 89 00:03:14,471 --> 00:03:16,239 No, it moves sometimes. 90 00:03:16,306 --> 00:03:18,808 It was parked in the other direction yesterday. 91 00:03:18,875 --> 00:03:20,510 We're just gonna have to wait. 92 00:03:20,577 --> 00:03:23,480 Yeah, we got enough cheese for the rest of the day... 93 00:03:23,547 --> 00:03:24,548 I think. 94 00:03:31,321 --> 00:03:34,157 ‐Huh? 95 00:03:36,593 --> 00:03:39,195 Oh, my God. 96 00:03:41,197 --> 00:03:44,234 Everybody! Come look at this! 97 00:03:44,301 --> 00:03:45,368 What the hell? 98 00:03:45,435 --> 00:03:47,537 Oh, yeah. I should have known. 99 00:03:47,604 --> 00:03:48,705 Ghost bike. 100 00:03:48,772 --> 00:03:49,606 What's a ghost bike? 101 00:03:49,673 --> 00:03:51,374 It's the ghost of a dead bike. 102 00:03:51,441 --> 00:03:52,842 Maybe it's just the wind. 103 00:03:52,909 --> 00:03:54,911 The wind is riding the bike? 104 00:03:54,978 --> 00:03:56,146 I don't know. 105 00:03:56,213 --> 00:03:57,347 But there's no way it's a ghost bike. 106 00:03:57,414 --> 00:04:00,784 Ernesto, are you scared of ghost bikes? 107 00:04:00,850 --> 00:04:02,352 No, because they're not real. 108 00:04:02,419 --> 00:04:04,087 I don't believe in ghost bikes either, 109 00:04:04,154 --> 00:04:05,789 but this is definitely weird, right? 110 00:04:05,855 --> 00:04:06,856 Let's follow it. 111 00:04:06,923 --> 00:04:08,792 On foot? We won't stand a chance. 112 00:04:08,858 --> 00:04:11,962 That's why we're gonna use a bike's natural enemy‐‐ 113 00:04:12,028 --> 00:04:13,697 skateboards. 114 00:04:13,763 --> 00:04:15,432 I'll take my scoot. 115 00:04:15,498 --> 00:04:17,067 So we're just not finishing the puzzle? 116 00:04:17,133 --> 00:04:18,902 What if someone comes by and completes it? 117 00:04:18,969 --> 00:04:20,470 Ugh, we'll finish it later. 118 00:04:20,537 --> 00:04:21,705 Come on, let's go! 119 00:04:23,907 --> 00:04:26,376 There it is! 120 00:04:27,210 --> 00:04:29,079 It spotted us. 121 00:04:30,113 --> 00:04:31,815 Let's move! 122 00:04:38,388 --> 00:04:39,756 Ugh! 123 00:04:39,823 --> 00:04:41,191 Come on, come on, come on! 124 00:04:41,258 --> 00:04:43,126 ‐ERNESTO: Come on! 125 00:04:43,193 --> 00:04:44,895 ‐KEVIN: Oh! ‐TANYA: Oh, God. Ugh. 126 00:04:44,961 --> 00:04:46,563 Come on! 127 00:04:46,630 --> 00:04:48,198 ‐Come on, let's go! 128 00:05:11,154 --> 00:05:12,522 Whoo! 129 00:05:13,390 --> 00:05:15,759 Ow. 130 00:05:15,825 --> 00:05:17,360 Ah. 131 00:05:17,427 --> 00:05:18,261 Ow. 132 00:05:42,619 --> 00:05:43,687 Whoa! 133 00:05:44,955 --> 00:05:45,889 Whoa! 134 00:05:45,956 --> 00:05:47,190 Ow! 135 00:05:48,458 --> 00:05:49,326 Ow. 136 00:05:49,392 --> 00:05:50,860 I'm on my back. Flip me over. 137 00:05:52,696 --> 00:05:55,131 Oh, my God. 138 00:05:55,198 --> 00:05:58,835 We're surrounded by dead bodies... 139 00:05:58,902 --> 00:06:00,570 dead bike bodies! 140 00:06:00,637 --> 00:06:03,840 Kevin, bikes can't die. They're objects. 141 00:06:07,410 --> 00:06:08,912 Maybe some bikes can die? 142 00:06:08,979 --> 00:06:10,013 God damn it. 143 00:06:10,080 --> 00:06:11,348 ‐ALL: Aah! 144 00:06:11,414 --> 00:06:13,483 Ernesto, where are you going? 145 00:06:13,550 --> 00:06:14,451 No‐‐no‐‐nowhere. 146 00:06:14,517 --> 00:06:15,719 I just got to go check on the puzzle. 147 00:06:15,785 --> 00:06:18,889 Aw, I thought you were fearless, Ernesto? 148 00:06:18,955 --> 00:06:20,290 Well, I found new fears. 149 00:06:20,357 --> 00:06:21,992 Okay, so you just want to let the red bike 150 00:06:22,058 --> 00:06:23,193 take over the bike rack forever? 151 00:06:23,260 --> 00:06:25,028 You just want to lead us 152 00:06:25,095 --> 00:06:27,197 into a rusty, haunted bike factory. 153 00:06:27,264 --> 00:06:29,099 Well, maybe I do. 154 00:06:29,165 --> 00:06:31,701 Yeah, Tanya, you're the coolest. 155 00:06:31,768 --> 00:06:33,203 And, Ernesto, 156 00:06:33,270 --> 00:06:35,705 I have one thing to say to you. 157 00:06:35,772 --> 00:06:36,940 Best‐pals contract. 158 00:06:37,007 --> 00:06:38,441 Ooh. 159 00:06:38,508 --> 00:06:40,544 Ah, damn. All right, I'm in. 160 00:06:40,610 --> 00:06:44,147 Yes! Now let's send this demon bike back to hell... 161 00:06:44,214 --> 00:06:46,816 ‐From whence it came. 162 00:06:46,883 --> 00:06:48,451 Uh, ghost bike, Tanya? 163 00:06:48,518 --> 00:06:50,387 It might still be able to find peace 164 00:06:50,453 --> 00:06:52,422 in the eternal halls of Bikehala. 165 00:06:52,489 --> 00:06:53,957 Do you just make this stuff up? 166 00:06:54,024 --> 00:06:55,725 I mean, it's a hypothesis. 167 00:06:55,792 --> 00:06:58,028 I don't see anyone else offering theories. 168 00:06:58,094 --> 00:07:00,964 Except Ernesto's wind idea, 169 00:07:01,031 --> 00:07:04,000 which is ridiculous, by the way. 170 00:07:04,067 --> 00:07:05,735 That way! 171 00:07:08,905 --> 00:07:11,408 Um... 172 00:07:11,474 --> 00:07:13,743 c‐can you guys see anything? 173 00:07:16,179 --> 00:07:17,781 I found a switch. 174 00:07:19,950 --> 00:07:23,787 Uh, Kevin, are these dead bikes or regular bikes? 175 00:07:23,853 --> 00:07:25,422 Mm, hard to tell. 176 00:07:25,488 --> 00:07:27,023 I don't have my equipment. 177 00:07:27,090 --> 00:07:29,492 What kind of equipment do you have for this? 178 00:07:29,559 --> 00:07:32,462 Son of a gun. They are dead. 179 00:07:32,529 --> 00:07:34,397 Okay, nobody move. 180 00:07:34,464 --> 00:07:35,699 Oh, God... 181 00:07:35,765 --> 00:07:36,733 Just be cool, Turt. 182 00:07:36,800 --> 00:07:39,102 Remember, you're not scared of anything now. 183 00:07:39,169 --> 00:07:40,370 ‐Uh, yeah. ‐You're cool! 184 00:07:40,437 --> 00:07:44,107 I'm cool. This is a cool new experience. 185 00:07:44,174 --> 00:07:46,243 It's coming to eat us! 186 00:07:46,309 --> 00:07:48,645 I just wanted to do a puzzle today! 187 00:07:48,712 --> 00:07:52,282 Let us help you find peace, great ghost bike! 188 00:07:52,349 --> 00:07:54,251 ‐Ah... ‐Tell us why 189 00:07:54,317 --> 00:07:56,386 you're haunting our bike rack! 190 00:07:56,453 --> 00:07:58,722 ‐Ah! ‐Hell it is, then, bitch! 191 00:08:00,190 --> 00:08:02,592 ‐My pal! 192 00:08:04,661 --> 00:08:06,329 My two pals! 193 00:08:07,964 --> 00:08:09,432 Ah! 194 00:08:09,499 --> 00:08:12,769 Okay, all right. I‐I guess we're doing this. 195 00:08:12,836 --> 00:08:15,305 No fears! 196 00:08:15,372 --> 00:08:18,541 ‐No, no, no, no, no! 197 00:08:20,911 --> 00:08:22,178 Whoa! 198 00:08:26,983 --> 00:08:28,818 It's not a ghost bike at all. 199 00:08:28,885 --> 00:08:30,487 It's a magic bike! 200 00:08:30,554 --> 00:08:33,089 So you just change your theory, just like that? 201 00:08:33,156 --> 00:08:35,992 You've been saying it's a ghost bike all night! 202 00:08:36,059 --> 00:08:37,761 I work with the evidence I have. 203 00:08:37,827 --> 00:08:38,795 Oh, fuck. 204 00:08:38,862 --> 00:08:39,930 Oh, fuck this! 205 00:08:39,996 --> 00:08:41,631 You got this, Turt. It's okay. 206 00:08:41,698 --> 00:08:43,199 It's just like the kitchen counter. 207 00:08:43,266 --> 00:08:45,402 No, it's not. This is much worse. 208 00:08:45,468 --> 00:08:48,204 This is, like, ten thousand times my body height. 209 00:08:48,271 --> 00:08:49,706 Whoa, I can see our apartment. 210 00:08:49,773 --> 00:08:51,641 And there's your house, Tanya! 211 00:08:51,708 --> 00:08:54,144 ‐Wait, is that a park? ‐It is a park, 212 00:08:54,211 --> 00:08:55,478 right between our neighborhoods. 213 00:08:55,545 --> 00:08:58,348 We could hang out there! It's equidistant! 214 00:08:58,415 --> 00:09:00,850 Oh, my God, it's the perfect spot. 215 00:09:00,917 --> 00:09:02,018 Excuse me, bike. 216 00:09:02,085 --> 00:09:03,386 Will you please take us to the park? 217 00:09:03,453 --> 00:09:05,789 Use your magic for good, bike. 218 00:09:05,855 --> 00:09:07,424 Oh, my beret! 219 00:09:07,490 --> 00:09:10,193 You guys, I just realized I hate this. 220 00:09:10,260 --> 00:09:12,362 Bike, please. I think she's gonna throw up. 221 00:09:12,429 --> 00:09:14,798 Hey, this bike has a thorn in its ass. 222 00:09:14,864 --> 00:09:18,201 It's just like the story with the mouse and the lion‐‐ 223 00:09:18,268 --> 00:09:20,337 you know, where the lion has a thorn in its ass. 224 00:09:20,403 --> 00:09:22,072 I believe the thorn was in its paw. 225 00:09:22,138 --> 00:09:23,206 ‐Really? ‐Oh, God. 226 00:09:23,273 --> 00:09:25,542 That changes the whole story for me. 227 00:09:34,684 --> 00:09:36,887 ‐ALL: Whoa! ‐ERNESTO: You did it, Tanya! 228 00:09:36,953 --> 00:09:39,055 You redeemed its soul or whatever. 229 00:09:39,122 --> 00:09:40,523 Okay, so are we cool now, bike? 230 00:09:40,590 --> 00:09:42,525 Will you give us a ride to the park? 231 00:09:44,127 --> 00:09:46,029 Yay! 232 00:09:47,597 --> 00:09:49,699 Shit. It's closed. 233 00:09:49,766 --> 00:09:51,635 Closes at sundown? Pfft. 234 00:09:51,701 --> 00:09:54,204 Well, that's constantly changing, isn't it? 235 00:09:54,271 --> 00:09:55,605 Unbelievable. 236 00:09:55,672 --> 00:09:57,641 This city needs more accessible green spaces. 237 00:09:57,707 --> 00:09:58,909 Should we just hang out at my place? 238 00:09:58,975 --> 00:10:00,577 Eh, I guess. 239 00:10:00,644 --> 00:10:02,712 Hey, bike, uh... 240 00:10:02,779 --> 00:10:05,982 can you fly us back to my place, by any chance? 241 00:10:06,049 --> 00:10:07,017 Is that too much to ask? 242 00:10:07,083 --> 00:10:08,451 I don't want to be a bother, 243 00:10:08,518 --> 00:10:11,087 but, like, you‐‐you did take us on this adventure. 244 00:10:15,191 --> 00:10:16,159 Guess we're walking. 245 00:10:16,226 --> 00:10:17,561 We can work on the puzzle. 246 00:10:17,627 --> 00:10:21,031 That sounds fun and safe. You know what? 247 00:10:21,097 --> 00:10:23,333 You guys aren't so bad after all. 248 00:10:23,400 --> 00:10:25,302 Wait, when did you start thinking we were bad? 249 00:10:25,368 --> 00:10:27,437 When I almost fell from the sky to my death. 250 00:10:27,504 --> 00:10:29,539 ‐TANYA AND ERNESTO: Oh... ‐KEVIN: I hear that. 251 00:10:29,606 --> 00:10:31,541 Has anyone seen my beret?