1
00:00:23,815 --> 00:00:25,218
Mmm, mm‐hmm.
2
00:00:25,285 --> 00:00:28,127
Kevin, that smells amazing.
3
00:00:28,194 --> 00:00:30,100
It's my secret
spaghetti recipe.
4
00:00:30,166 --> 00:00:32,574
You have a secret recipe?
That's so dope.
5
00:00:32,642 --> 00:00:34,412
I mean,
I found it on the Internet,
6
00:00:34,479 --> 00:00:36,251
but I'll never tell
anyone where.
7
00:00:36,318 --> 00:00:37,757
What about us,
your closest pals?
8
00:00:37,823 --> 00:00:39,093
No way.
9
00:00:39,160 --> 00:00:41,099
If any of us
could make secret spaghetti,
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,205
then it would just become
regular spaghetti,
11
00:00:43,272 --> 00:00:45,078
and then you two
definitely wouldn't come
12
00:00:45,145 --> 00:00:46,048
to my dinner party.
13
00:00:47,351 --> 00:00:49,324
Wouldn't come
to your dinner parties?
14
00:00:49,390 --> 00:00:51,129
Every time I say
I'm going to make dinner,
15
00:00:51,196 --> 00:00:53,002
you guys wanna go out instead.
16
00:00:53,069 --> 00:00:54,272
Like the other day.
17
00:00:54,339 --> 00:00:57,114
I was like, "I want to have
a dinner party,"
18
00:00:57,181 --> 00:00:58,986
and Tanya was like, "Yeah,
19
00:00:59,053 --> 00:01:00,558
let's take shots
and get sushi."
20
00:01:00,625 --> 00:01:03,099
That is partying
and having dinner.
21
00:01:03,165 --> 00:01:04,637
It's dinner and a party.
22
00:01:04,704 --> 00:01:06,508
You know that's
not the same thing.
23
00:01:06,576 --> 00:01:07,747
It's a similar use of words.
24
00:01:07,813 --> 00:01:08,783
Hey.
25
00:01:08,850 --> 00:01:09,719
Hey.
26
00:01:09,786 --> 00:01:11,825
‐What up, Turt?
‐Ah, not much.
27
00:01:11,892 --> 00:01:13,095
Just turtle stuff, mostly.
28
00:01:13,162 --> 00:01:15,168
I brought a bottle of wine.
29
00:01:15,235 --> 00:01:16,271
Wine!
30
00:01:16,338 --> 00:01:17,643
Let's drink it!
31
00:01:19,447 --> 00:01:21,086
‐TANYA: What the hell?
‐The wall! We needed that.
32
00:01:27,071 --> 00:01:28,843
Good instinct, Turt.
33
00:01:28,910 --> 00:01:29,979
Hello.
34
00:01:30,046 --> 00:01:31,785
Um, hello.
35
00:01:31,852 --> 00:01:33,489
My name is Trobotto.
36
00:01:33,557 --> 00:01:36,498
I come from a world
of sentient robotic life forms.
37
00:01:36,566 --> 00:01:38,973
I am damaged
and require sustenance.
38
00:01:40,143 --> 00:01:41,782
‐Sustenance?
‐Affirmative.
39
00:01:41,849 --> 00:01:44,455
I smelled your delicious
spaghetti sauce.
40
00:01:44,522 --> 00:01:46,328
Please, may I have some?
41
00:01:46,394 --> 00:01:48,000
Oh, I'm sorry,
42
00:01:48,067 --> 00:01:51,076
this is actually more
of a friends‐only dinner party.
43
00:01:51,143 --> 00:01:53,315
Please, I am dying.
44
00:01:53,382 --> 00:01:55,690
Only the sauce
can save Trobotto.
45
00:01:55,757 --> 00:01:58,330
Ugh, I don't want
to watch a robot die.
46
00:01:58,397 --> 00:01:59,903
That would be a huge bummer
on the night.
47
00:01:59,969 --> 00:02:01,809
Death is, like, the worst.
48
00:02:01,875 --> 00:02:04,717
Um, okay.
49
00:02:07,090 --> 00:02:08,227
Swallow.
50
00:02:08,294 --> 00:02:10,400
Hmm, quite pleasing.
51
00:02:10,466 --> 00:02:11,503
Please feed me all of it.
52
00:02:11,571 --> 00:02:12,674
The entire thing?
53
00:02:12,741 --> 00:02:14,378
Yes.
I have kids.
54
00:02:14,445 --> 00:02:16,318
Um...
55
00:02:17,120 --> 00:02:19,160
Gulp, gulp, gulp.
56
00:02:19,227 --> 00:02:21,099
Ah, thank you.
57
00:02:21,166 --> 00:02:23,172
You have done me
a great service.
58
00:02:23,239 --> 00:02:25,278
I will never forget you,
Ken.
59
00:02:25,345 --> 00:02:27,017
It's Kevin, actually.
60
00:02:27,084 --> 00:02:28,420
Goodbye, Ken.
61
00:02:28,487 --> 00:02:30,426
Goodbye, Ken's companions.
62
00:02:30,493 --> 00:02:32,332
Hey,
who's gonna pay for our wall?
63
00:02:32,399 --> 00:02:33,402
Bye!
64
00:02:33,469 --> 00:02:35,341
‐Oh, dear!
‐Ooh.
65
00:02:42,597 --> 00:02:44,670
Ken, please.
66
00:02:44,737 --> 00:02:46,576
I am damaged
and require sus‐‐
67
00:02:46,642 --> 00:02:48,716
You already ate
all my spaghetti sauce.
68
00:02:48,783 --> 00:02:51,122
Did you make garlic bread too?
69
00:02:51,189 --> 00:02:53,563
Yes, I did make garlic bread.
70
00:02:53,630 --> 00:02:55,569
Please, Ken, the bread.
71
00:02:55,636 --> 00:02:57,040
I am damaged
72
00:02:57,107 --> 00:03:00,183
and require sustenance.
73
00:03:03,961 --> 00:03:05,566
Swallow.
74
00:03:05,633 --> 00:03:08,507
Thank you.
I feel my strength returning.
75
00:03:08,575 --> 00:03:10,013
Hey, dude, who's that dragon?
76
00:03:10,079 --> 00:03:13,991
My greatest rival,
the one known only as‐‐
77
00:03:19,407 --> 00:03:21,782
Um, excuse me, do you know him?
78
00:03:21,848 --> 00:03:23,955
Um, no.
Do you?
79
00:03:24,021 --> 00:03:24,924
Yes.
80
00:03:24,991 --> 00:03:27,397
That is my greatest rival,
okay?
81
00:03:27,464 --> 00:03:28,735
Were you helping him?
82
00:03:28,803 --> 00:03:30,406
Yo, he just asked
for some food.
83
00:03:30,473 --> 00:03:32,145
You have food?
What do you have?
84
00:03:32,212 --> 00:03:34,318
We had incredible
spaghetti sauce
85
00:03:34,385 --> 00:03:35,824
that I worked on for hours.
86
00:03:35,890 --> 00:03:37,695
But that robot ate it all.
87
00:03:37,763 --> 00:03:39,568
And he thinks my name is Ken.
88
00:03:39,634 --> 00:03:41,875
Oh, no.
Well, what's your real name?
89
00:03:41,942 --> 00:03:44,215
Kevin.
Much better than Ken.
90
00:03:44,281 --> 00:03:46,154
Kevin, let's start over.
91
00:03:46,221 --> 00:03:47,592
My name is Lazandra.
92
00:03:47,658 --> 00:03:49,130
I'm from another dimension,
93
00:03:49,196 --> 00:03:52,072
and I'm about to be engaged
in a pretty long battle here.
94
00:03:52,139 --> 00:03:54,445
If you could get another pot
of spaghetti sauce going,
95
00:03:54,512 --> 00:03:56,920
oh,
I'd be deeply indebted to you.
96
00:03:56,987 --> 00:03:59,896
Mm‐hmm. Yeah, sure.
That's what the robot said.
97
00:03:59,962 --> 00:04:02,102
I'm very rich.
Listen, I could pay you.
98
00:04:02,169 --> 00:04:05,244
Here are 7,000
of your people's dollars.
99
00:04:05,311 --> 00:04:08,387
Oh, boy, will that be enough
to pay for a sauce?
100
00:04:08,454 --> 00:04:10,126
Hmm...
101
00:04:10,193 --> 00:04:12,299
You know,
I think 9,000 would be closer.
102
00:04:12,365 --> 00:04:13,368
‐Right?
‐Yeah.
103
00:04:13,435 --> 00:04:14,974
I think it's 9.
104
00:04:16,177 --> 00:04:17,280
Kev, you good with this?
105
00:04:17,347 --> 00:04:18,718
But what about my dinner party?
106
00:04:18,785 --> 00:04:21,059
We gotta postpone, dude.
We need the money.
107
00:04:21,126 --> 00:04:22,965
You think that robot's
gonna pay for all the stuff
108
00:04:23,031 --> 00:04:24,335
‐he messed up?
‐LAZANDRA: Mm‐mm.
109
00:04:24,401 --> 00:04:25,606
He won't. He broke.
110
00:04:25,672 --> 00:04:27,244
Only I can help replace
your stuff.
111
00:04:27,310 --> 00:04:29,250
Fine.
112
00:04:29,316 --> 00:04:31,222
We'll get that started for you,
Miss Lazandra.
113
00:04:31,289 --> 00:04:33,028
Oh, excellent.
114
00:04:37,207 --> 00:04:39,949
All right, I'm gonna order
sushi and watch my show.
115
00:04:44,696 --> 00:04:46,501
Chop, chop, chop.
Choppity chop.
116
00:04:46,569 --> 00:04:49,076
Kevin, thanks for telling us
your secret recipe.
117
00:04:49,143 --> 00:04:52,152
Well, it's not much of
a secret anymore, is it?
118
00:04:52,219 --> 00:04:55,964
Maybe not, but we're making
way more sauce this way, right?
119
00:04:56,030 --> 00:04:58,003
Huh, Trobotto's doing well.
120
00:04:58,070 --> 00:04:59,876
Yeah, he's really coming back.
121
00:04:59,942 --> 00:05:02,683
At first, I was like,
"This dude is done,"
122
00:05:02,750 --> 00:05:04,723
but then he pulled out
the sword of light
123
00:05:04,789 --> 00:05:06,595
and harnessed
the power of the stars.
124
00:05:06,662 --> 00:05:08,635
‐Sword of light!
125
00:05:10,273 --> 00:05:11,644
Ow!
126
00:05:11,710 --> 00:05:13,583
Oh, oh, friends.
127
00:05:13,650 --> 00:05:15,054
The sauce! Quickly!
128
00:05:15,121 --> 00:05:16,625
Order up!
129
00:05:16,692 --> 00:05:18,197
Ooh, hot.
Hot, hot, hot, hot.
130
00:05:18,263 --> 00:05:20,002
Thank you.
131
00:05:20,069 --> 00:05:22,008
Oh, you beautiful creatures.
132
00:05:22,075 --> 00:05:22,978
Aww.
133
00:05:23,045 --> 00:05:24,549
Not that beautiful.
134
00:05:27,926 --> 00:05:29,096
Whoa, whoa, whoa.
135
00:05:29,163 --> 00:05:30,867
Excuse me,
did you pay for that?
136
00:05:30,935 --> 00:05:33,408
Pay?
But you're my Earth friends.
137
00:05:33,475 --> 00:05:34,646
I am Trobotto.
138
00:05:34,713 --> 00:05:35,950
Um...
139
00:05:36,017 --> 00:05:38,490
I am damaged and require‐‐
140
00:05:38,558 --> 00:05:40,062
Ernesto,
do you know this fool?
141
00:05:40,129 --> 00:05:40,899
Nope.
142
00:05:48,989 --> 00:05:51,296
Gulp, gulp, gulp.
143
00:05:51,362 --> 00:05:53,068
Ahh, thank you.
144
00:05:53,135 --> 00:05:54,438
Is the bread complimentary?
145
00:05:54,505 --> 00:05:55,709
Bread is extra.
146
00:05:55,776 --> 00:05:57,815
Hmm, what to do?
147
00:05:57,882 --> 00:05:59,587
What to do?
148
00:05:59,654 --> 00:06:02,028
‐How much extra?
149
00:06:02,095 --> 00:06:03,265
Oh, God.
150
00:06:03,332 --> 00:06:05,471
All righty,
let's get back to it.
151
00:06:05,538 --> 00:06:06,842
Maybe we should wrap up early
152
00:06:06,909 --> 00:06:08,413
and get back
to the dinner party.
153
00:06:08,480 --> 00:06:09,718
I'm pretty hungry now.
154
00:06:09,784 --> 00:06:11,155
Ooh, we could order pizza.
155
00:06:11,222 --> 00:06:12,860
Yeah, we'll eat while we work.
156
00:06:12,928 --> 00:06:14,365
Super efficient.
157
00:06:15,836 --> 00:06:17,440
NATALIA: So,
158
00:06:17,507 --> 00:06:20,082
you were the spy all along,
Fernando.
159
00:06:20,149 --> 00:06:21,787
Living in disguise.
160
00:06:21,854 --> 00:06:23,860
‐TURT:
‐No, Natalia.
161
00:06:23,926 --> 00:06:26,735
Living...in love.
162
00:06:33,656 --> 00:06:35,294
Oh, Fernando.
163
00:06:35,361 --> 00:06:37,668
Chef, we're running low
on celery here.
164
00:06:37,735 --> 00:06:39,173
Running low on tomatoes, too.
165
00:06:39,239 --> 00:06:41,412
Someone needs to
do a supply run.
166
00:06:41,479 --> 00:06:42,515
Fine, I'll go.
167
00:06:46,729 --> 00:06:48,835
Hey, Mr. Tran.
168
00:06:48,901 --> 00:06:50,907
‐MR. TRAN: Ah, Kevin.
169
00:06:50,975 --> 00:06:52,278
MR. TRAN: Hey, what's wrong?
170
00:06:52,345 --> 00:06:55,689
I've never seen you so upset
about buying celery.
171
00:06:55,756 --> 00:06:57,227
Well,
you know those giant things
172
00:06:57,293 --> 00:06:58,497
that are fighting in the sky?
173
00:06:58,564 --> 00:06:59,500
Oh, yes.
174
00:06:59,567 --> 00:07:01,139
The dragon and robot.
Sure, why?
175
00:07:01,205 --> 00:07:03,813
Well, I was throwing
a dinner party for my friends,
176
00:07:03,880 --> 00:07:05,184
but instead,
we ended up cooking
177
00:07:05,251 --> 00:07:07,323
a bunch of secret
spaghetti sauce for the dragon
178
00:07:07,390 --> 00:07:09,496
because she's paying us
thousands of dollars.
179
00:07:09,564 --> 00:07:12,238
But then the robot
started paying us too.
180
00:07:12,305 --> 00:07:14,378
And I guess it's because
the secret spaghetti sauce
181
00:07:14,445 --> 00:07:16,552
is so good that
it makes them fight harder,
182
00:07:16,618 --> 00:07:18,256
but I just feel like
183
00:07:18,323 --> 00:07:20,062
I'm not totally cool
with all of it.
184
00:07:20,129 --> 00:07:21,299
That's messed up.
185
00:07:21,365 --> 00:07:23,773
It totally screws up
your dinner party.
186
00:07:23,840 --> 00:07:25,044
Exactly!
187
00:07:25,111 --> 00:07:26,949
It's like my friends
don't even care.
188
00:07:27,016 --> 00:07:29,523
Oh, Kevin,
if your friends are as cool
189
00:07:29,591 --> 00:07:32,633
as you always say they are,
they'll listen to you.
190
00:07:32,700 --> 00:07:33,936
And if they don't,
191
00:07:34,004 --> 00:07:35,174
then you cut them
out of your life,
192
00:07:35,241 --> 00:07:37,147
and you never
speak to them again.
193
00:07:37,213 --> 00:07:40,523
And you hold that grudge
forever.
194
00:07:40,590 --> 00:07:42,730
Thank you, Mr. Tran.
195
00:07:42,796 --> 00:07:44,101
You're so wise.
196
00:07:44,168 --> 00:07:46,474
Have a good dinner party.
197
00:07:47,711 --> 00:07:49,717
Goodbye to you.
198
00:07:52,726 --> 00:07:53,930
My sword!
199
00:08:01,587 --> 00:08:02,957
Arm cannon!
200
00:08:27,932 --> 00:08:29,503
Hey, Kev. That was quick.
201
00:08:29,571 --> 00:08:31,910
Super efficient.
Dump those veggies over here.
202
00:08:31,977 --> 00:08:34,652
I don't want to do this
anymore.
203
00:08:34,719 --> 00:08:36,056
What, stand on the table?
204
00:08:36,123 --> 00:08:37,861
No, not stand on the table.
205
00:08:37,928 --> 00:08:39,166
I don't want to cook for those
206
00:08:39,232 --> 00:08:41,305
futuristic monster things
anymore.
207
00:08:41,372 --> 00:08:44,448
I want to have a dinner party
with my friends.
208
00:08:44,514 --> 00:08:46,454
We can make it more of a party
up here.
209
00:08:46,520 --> 00:08:48,426
‐Let's put some music on.
‐No, no.
210
00:08:48,493 --> 00:08:51,703
No more creative uses of
the words "party" and "dinner."
211
00:08:51,770 --> 00:08:53,475
I'm out.
212
00:08:53,541 --> 00:08:56,217
If either of you want to attend
an actual dinner party,
213
00:08:56,284 --> 00:08:57,453
you know where to find me.
214
00:08:57,520 --> 00:08:59,326
Kevin, wait.
215
00:08:59,393 --> 00:09:01,064
‐We can shut it down.
216
00:09:01,132 --> 00:09:02,302
A dinner party sounds good.
217
00:09:02,368 --> 00:09:03,371
‐Really?
‐Yeah,
218
00:09:03,438 --> 00:09:04,642
I'm super hungry now, too.
219
00:09:04,709 --> 00:09:06,213
Listen, why don't we just
finish making
220
00:09:06,280 --> 00:09:07,918
this one last pot of sauce?
221
00:09:07,985 --> 00:09:10,492
That dragon has given us,
over, like, $20,000,
222
00:09:10,560 --> 00:09:12,298
and I just kind of feel like we
owe it to her at this point.
223
00:09:12,365 --> 00:09:14,204
All right, that's fair.
224
00:09:14,271 --> 00:09:15,842
Wait,
what do you mean
225
00:09:15,909 --> 00:09:17,146
you're not gonna make any more?
226
00:09:17,213 --> 00:09:19,554
We're done.
This is the last batch.
227
00:09:19,620 --> 00:09:21,192
And we're taking some
for ourselves.
228
00:09:21,258 --> 00:09:22,830
Wait, did I not pay you enough?
229
00:09:22,896 --> 00:09:25,170
It's got nothing to do
with the money.
230
00:09:25,237 --> 00:09:26,374
What's going on?
231
00:09:26,440 --> 00:09:28,078
They don't want to cook
anymore!
232
00:09:28,146 --> 00:09:30,386
Why not?
I paid you guys 20 bucks.
233
00:09:30,452 --> 00:09:31,957
Wait, excuse me?
How much?
234
00:09:32,024 --> 00:09:33,696
A‐as I already made clear,
235
00:09:33,763 --> 00:09:35,568
this has nothing to do
with the money.
236
00:09:35,635 --> 00:09:37,440
We just have a prior commitment
237
00:09:37,507 --> 00:09:39,212
that we need to get to tonight,
that's all.
238
00:09:39,279 --> 00:09:40,482
And you two
should stop fighting.
239
00:09:40,550 --> 00:09:42,188
You're clearly
meant for each other.
240
00:09:42,255 --> 00:09:43,324
‐Hey, Kevin...
‐Stop.
241
00:09:43,391 --> 00:09:44,829
Let's actually not upset
the violent giants
242
00:09:44,896 --> 00:09:45,732
more than we have to.
243
00:09:45,799 --> 00:09:47,971
If they want to fight,
that's on them.
244
00:09:48,038 --> 00:09:50,345
So, we good here or what?
245
00:09:50,412 --> 00:09:53,756
If you won't make more sauce,
then simply give us the recipe.
246
00:09:53,823 --> 00:09:56,163
Affirmative.
So we may replicate it.
247
00:09:56,230 --> 00:09:58,571
All right, fine.
I'll send you the link.
248
00:09:58,637 --> 00:10:00,409
It's, like,
the very first search result
249
00:10:00,476 --> 00:10:01,613
for spaghetti sauce.
250
00:10:01,680 --> 00:10:02,950
Then we will take
the remaining sauce
251
00:10:03,016 --> 00:10:04,254
and do battle elsewhere.
252
00:10:04,321 --> 00:10:06,025
Perhaps another dimension.
253
00:10:06,092 --> 00:10:07,631
Or another point in time.
254
00:10:07,698 --> 00:10:09,436
Yeah,
either of those are good.
255
00:10:11,074 --> 00:10:12,846
Goodbye, Ken.
256
00:10:12,913 --> 00:10:14,919
Goodbye, Earth friends of Ken.
257
00:10:18,964 --> 00:10:20,469
Hmm, well, that was fun.
258
00:10:20,536 --> 00:10:22,810
Yeah, they were nice...ish.
259
00:10:22,876 --> 00:10:24,782
And how much did we make
for 2 hours of work?
260
00:10:24,849 --> 00:10:29,362
‐We made 21,020 bucks.
261
00:10:29,429 --> 00:10:30,767
Man, we probably should have
262
00:10:30,834 --> 00:10:32,305
kept doing that for a while,
huh?
263
00:10:32,371 --> 00:10:34,277
What about
all the stuff I said?
264
00:10:34,344 --> 00:10:36,283
Regarding friendship
and dinner?
265
00:10:36,350 --> 00:10:38,791
No, yeah.
That‐‐that stuff was pr‐‐
266
00:10:38,858 --> 00:10:39,694
probably right.
267
00:10:39,760 --> 00:10:41,800
You know, no‐‐no regrets.
268
00:10:41,867 --> 00:10:43,070
Oh, man.
269
00:10:43,136 --> 00:10:46,548
You never know what's
gonna explode in that show.
270
00:10:46,615 --> 00:10:47,985
Or who's gonna make out.
271
00:10:48,051 --> 00:10:50,124
But it's usually
Natasha and Fernando.
272
00:10:50,191 --> 00:10:52,398
They're nasty.
273
00:10:52,465 --> 00:10:54,003
To dinner party.
274
00:10:54,069 --> 00:10:55,541
Cheers!
275
00:10:55,608 --> 00:10:57,380
Oh, my God, that's good.
276
00:10:57,446 --> 00:10:58,684
Mm‐hmm‐hmm‐hmm.
277
00:10:58,751 --> 00:11:01,560
Mmm, Kevin,
this is amaze‐tastic!
278
00:11:01,626 --> 00:11:04,099
Aw, I'm glad you all like it.
279
00:11:04,166 --> 00:11:06,273
I don't just like it,
I love it.
280
00:11:06,340 --> 00:11:07,778
High kick!
281
00:11:13,093 --> 00:11:14,932
Yes!