1 00:00:23,815 --> 00:00:25,218 Mmm, mm‐hmm. 2 00:00:25,285 --> 00:00:28,127 Kevin, that smells amazing. 3 00:00:28,194 --> 00:00:30,100 It's my secret spaghetti recipe. 4 00:00:30,166 --> 00:00:32,574 You have a secret recipe? That's so dope. 5 00:00:32,642 --> 00:00:34,412 I mean, I found it on the Internet, 6 00:00:34,479 --> 00:00:36,251 but I'll never tell anyone where. 7 00:00:36,318 --> 00:00:37,757 What about us, your closest pals? 8 00:00:37,823 --> 00:00:39,093 No way. 9 00:00:39,160 --> 00:00:41,099 If any of us could make secret spaghetti, 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,205 then it would just become regular spaghetti, 11 00:00:43,272 --> 00:00:45,078 and then you two definitely wouldn't come 12 00:00:45,145 --> 00:00:46,048 to my dinner party. 13 00:00:47,351 --> 00:00:49,324 Wouldn't come to your dinner parties? 14 00:00:49,390 --> 00:00:51,129 Every time I say I'm going to make dinner, 15 00:00:51,196 --> 00:00:53,002 you guys wanna go out instead. 16 00:00:53,069 --> 00:00:54,272 Like the other day. 17 00:00:54,339 --> 00:00:57,114 I was like, "I want to have a dinner party," 18 00:00:57,181 --> 00:00:58,986 and Tanya was like, "Yeah, 19 00:00:59,053 --> 00:01:00,558 let's take shots and get sushi." 20 00:01:00,625 --> 00:01:03,099 That is partying and having dinner. 21 00:01:03,165 --> 00:01:04,637 It's dinner and a party. 22 00:01:04,704 --> 00:01:06,508 You know that's not the same thing. 23 00:01:06,576 --> 00:01:07,747 It's a similar use of words. 24 00:01:07,813 --> 00:01:08,783 Hey. 25 00:01:08,850 --> 00:01:09,719 Hey. 26 00:01:09,786 --> 00:01:11,825 ‐What up, Turt? ‐Ah, not much. 27 00:01:11,892 --> 00:01:13,095 Just turtle stuff, mostly. 28 00:01:13,162 --> 00:01:15,168 I brought a bottle of wine. 29 00:01:15,235 --> 00:01:16,271 Wine! 30 00:01:16,338 --> 00:01:17,643 Let's drink it! 31 00:01:19,447 --> 00:01:21,086 ‐TANYA: What the hell? ‐The wall! We needed that. 32 00:01:27,071 --> 00:01:28,843 Good instinct, Turt. 33 00:01:28,910 --> 00:01:29,979 Hello. 34 00:01:30,046 --> 00:01:31,785 Um, hello. 35 00:01:31,852 --> 00:01:33,489 My name is Trobotto. 36 00:01:33,557 --> 00:01:36,498 I come from a world of sentient robotic life forms. 37 00:01:36,566 --> 00:01:38,973 I am damaged and require sustenance. 38 00:01:40,143 --> 00:01:41,782 ‐Sustenance? ‐Affirmative. 39 00:01:41,849 --> 00:01:44,455 I smelled your delicious spaghetti sauce. 40 00:01:44,522 --> 00:01:46,328 Please, may I have some? 41 00:01:46,394 --> 00:01:48,000 Oh, I'm sorry, 42 00:01:48,067 --> 00:01:51,076 this is actually more of a friends‐only dinner party. 43 00:01:51,143 --> 00:01:53,315 Please, I am dying. 44 00:01:53,382 --> 00:01:55,690 Only the sauce can save Trobotto. 45 00:01:55,757 --> 00:01:58,330 Ugh, I don't want to watch a robot die. 46 00:01:58,397 --> 00:01:59,903 That would be a huge bummer on the night. 47 00:01:59,969 --> 00:02:01,809 Death is, like, the worst. 48 00:02:01,875 --> 00:02:04,717 Um, okay. 49 00:02:07,090 --> 00:02:08,227 Swallow. 50 00:02:08,294 --> 00:02:10,400 Hmm, quite pleasing. 51 00:02:10,466 --> 00:02:11,503 Please feed me all of it. 52 00:02:11,571 --> 00:02:12,674 The entire thing? 53 00:02:12,741 --> 00:02:14,378 Yes. I have kids. 54 00:02:14,445 --> 00:02:16,318 Um... 55 00:02:17,120 --> 00:02:19,160 Gulp, gulp, gulp. 56 00:02:19,227 --> 00:02:21,099 Ah, thank you. 57 00:02:21,166 --> 00:02:23,172 You have done me a great service. 58 00:02:23,239 --> 00:02:25,278 I will never forget you, Ken. 59 00:02:25,345 --> 00:02:27,017 It's Kevin, actually. 60 00:02:27,084 --> 00:02:28,420 Goodbye, Ken. 61 00:02:28,487 --> 00:02:30,426 Goodbye, Ken's companions. 62 00:02:30,493 --> 00:02:32,332 Hey, who's gonna pay for our wall? 63 00:02:32,399 --> 00:02:33,402 Bye! 64 00:02:33,469 --> 00:02:35,341 ‐Oh, dear! ‐Ooh. 65 00:02:42,597 --> 00:02:44,670 Ken, please. 66 00:02:44,737 --> 00:02:46,576 I am damaged and require sus‐‐ 67 00:02:46,642 --> 00:02:48,716 You already ate all my spaghetti sauce. 68 00:02:48,783 --> 00:02:51,122 Did you make garlic bread too? 69 00:02:51,189 --> 00:02:53,563 Yes, I did make garlic bread. 70 00:02:53,630 --> 00:02:55,569 Please, Ken, the bread. 71 00:02:55,636 --> 00:02:57,040 I am damaged 72 00:02:57,107 --> 00:03:00,183 and require sustenance. 73 00:03:03,961 --> 00:03:05,566 Swallow. 74 00:03:05,633 --> 00:03:08,507 Thank you. I feel my strength returning. 75 00:03:08,575 --> 00:03:10,013 Hey, dude, who's that dragon? 76 00:03:10,079 --> 00:03:13,991 My greatest rival, the one known only as‐‐ 77 00:03:19,407 --> 00:03:21,782 Um, excuse me, do you know him? 78 00:03:21,848 --> 00:03:23,955 Um, no. Do you? 79 00:03:24,021 --> 00:03:24,924 Yes. 80 00:03:24,991 --> 00:03:27,397 That is my greatest rival, okay? 81 00:03:27,464 --> 00:03:28,735 Were you helping him? 82 00:03:28,803 --> 00:03:30,406 Yo, he just asked for some food. 83 00:03:30,473 --> 00:03:32,145 You have food? What do you have? 84 00:03:32,212 --> 00:03:34,318 We had incredible spaghetti sauce 85 00:03:34,385 --> 00:03:35,824 that I worked on for hours. 86 00:03:35,890 --> 00:03:37,695 But that robot ate it all. 87 00:03:37,763 --> 00:03:39,568 And he thinks my name is Ken. 88 00:03:39,634 --> 00:03:41,875 Oh, no. Well, what's your real name? 89 00:03:41,942 --> 00:03:44,215 Kevin. Much better than Ken. 90 00:03:44,281 --> 00:03:46,154 Kevin, let's start over. 91 00:03:46,221 --> 00:03:47,592 My name is Lazandra. 92 00:03:47,658 --> 00:03:49,130 I'm from another dimension, 93 00:03:49,196 --> 00:03:52,072 and I'm about to be engaged in a pretty long battle here. 94 00:03:52,139 --> 00:03:54,445 If you could get another pot of spaghetti sauce going, 95 00:03:54,512 --> 00:03:56,920 oh, I'd be deeply indebted to you. 96 00:03:56,987 --> 00:03:59,896 Mm‐hmm. Yeah, sure. That's what the robot said. 97 00:03:59,962 --> 00:04:02,102 I'm very rich. Listen, I could pay you. 98 00:04:02,169 --> 00:04:05,244 Here are 7,000 of your people's dollars. 99 00:04:05,311 --> 00:04:08,387 Oh, boy, will that be enough to pay for a sauce? 100 00:04:08,454 --> 00:04:10,126 Hmm... 101 00:04:10,193 --> 00:04:12,299 You know, I think 9,000 would be closer. 102 00:04:12,365 --> 00:04:13,368 ‐Right? ‐Yeah. 103 00:04:13,435 --> 00:04:14,974 I think it's 9. 104 00:04:16,177 --> 00:04:17,280 Kev, you good with this? 105 00:04:17,347 --> 00:04:18,718 But what about my dinner party? 106 00:04:18,785 --> 00:04:21,059 We gotta postpone, dude. We need the money. 107 00:04:21,126 --> 00:04:22,965 You think that robot's gonna pay for all the stuff 108 00:04:23,031 --> 00:04:24,335 ‐he messed up? ‐LAZANDRA: Mm‐mm. 109 00:04:24,401 --> 00:04:25,606 He won't. He broke. 110 00:04:25,672 --> 00:04:27,244 Only I can help replace your stuff. 111 00:04:27,310 --> 00:04:29,250 Fine. 112 00:04:29,316 --> 00:04:31,222 We'll get that started for you, Miss Lazandra. 113 00:04:31,289 --> 00:04:33,028 Oh, excellent. 114 00:04:37,207 --> 00:04:39,949 All right, I'm gonna order sushi and watch my show. 115 00:04:44,696 --> 00:04:46,501 Chop, chop, chop. Choppity chop. 116 00:04:46,569 --> 00:04:49,076 Kevin, thanks for telling us your secret recipe. 117 00:04:49,143 --> 00:04:52,152 Well, it's not much of a secret anymore, is it? 118 00:04:52,219 --> 00:04:55,964 Maybe not, but we're making way more sauce this way, right? 119 00:04:56,030 --> 00:04:58,003 Huh, Trobotto's doing well. 120 00:04:58,070 --> 00:04:59,876 Yeah, he's really coming back. 121 00:04:59,942 --> 00:05:02,683 At first, I was like, "This dude is done," 122 00:05:02,750 --> 00:05:04,723 but then he pulled out the sword of light 123 00:05:04,789 --> 00:05:06,595 and harnessed the power of the stars. 124 00:05:06,662 --> 00:05:08,635 ‐Sword of light! 125 00:05:10,273 --> 00:05:11,644 Ow! 126 00:05:11,710 --> 00:05:13,583 Oh, oh, friends. 127 00:05:13,650 --> 00:05:15,054 The sauce! Quickly! 128 00:05:15,121 --> 00:05:16,625 Order up! 129 00:05:16,692 --> 00:05:18,197 Ooh, hot. Hot, hot, hot, hot. 130 00:05:18,263 --> 00:05:20,002 Thank you. 131 00:05:20,069 --> 00:05:22,008 Oh, you beautiful creatures. 132 00:05:22,075 --> 00:05:22,978 Aww. 133 00:05:23,045 --> 00:05:24,549 Not that beautiful. 134 00:05:27,926 --> 00:05:29,096 Whoa, whoa, whoa. 135 00:05:29,163 --> 00:05:30,867 Excuse me, did you pay for that? 136 00:05:30,935 --> 00:05:33,408 Pay? But you're my Earth friends. 137 00:05:33,475 --> 00:05:34,646 I am Trobotto. 138 00:05:34,713 --> 00:05:35,950 Um... 139 00:05:36,017 --> 00:05:38,490 I am damaged and require‐‐ 140 00:05:38,558 --> 00:05:40,062 Ernesto, do you know this fool? 141 00:05:40,129 --> 00:05:40,899 Nope. 142 00:05:48,989 --> 00:05:51,296 Gulp, gulp, gulp. 143 00:05:51,362 --> 00:05:53,068 Ahh, thank you. 144 00:05:53,135 --> 00:05:54,438 Is the bread complimentary? 145 00:05:54,505 --> 00:05:55,709 Bread is extra. 146 00:05:55,776 --> 00:05:57,815 Hmm, what to do? 147 00:05:57,882 --> 00:05:59,587 What to do? 148 00:05:59,654 --> 00:06:02,028 ‐How much extra? 149 00:06:02,095 --> 00:06:03,265 Oh, God. 150 00:06:03,332 --> 00:06:05,471 All righty, let's get back to it. 151 00:06:05,538 --> 00:06:06,842 Maybe we should wrap up early 152 00:06:06,909 --> 00:06:08,413 and get back to the dinner party. 153 00:06:08,480 --> 00:06:09,718 I'm pretty hungry now. 154 00:06:09,784 --> 00:06:11,155 Ooh, we could order pizza. 155 00:06:11,222 --> 00:06:12,860 Yeah, we'll eat while we work. 156 00:06:12,928 --> 00:06:14,365 Super efficient. 157 00:06:15,836 --> 00:06:17,440 NATALIA: So, 158 00:06:17,507 --> 00:06:20,082 you were the spy all along, Fernando. 159 00:06:20,149 --> 00:06:21,787 Living in disguise. 160 00:06:21,854 --> 00:06:23,860 ‐TURT: ‐No, Natalia. 161 00:06:23,926 --> 00:06:26,735 Living...in love. 162 00:06:33,656 --> 00:06:35,294 Oh, Fernando. 163 00:06:35,361 --> 00:06:37,668 Chef, we're running low on celery here. 164 00:06:37,735 --> 00:06:39,173 Running low on tomatoes, too. 165 00:06:39,239 --> 00:06:41,412 Someone needs to do a supply run. 166 00:06:41,479 --> 00:06:42,515 Fine, I'll go. 167 00:06:46,729 --> 00:06:48,835 Hey, Mr. Tran. 168 00:06:48,901 --> 00:06:50,907 ‐MR. TRAN: Ah, Kevin. 169 00:06:50,975 --> 00:06:52,278 MR. TRAN: Hey, what's wrong? 170 00:06:52,345 --> 00:06:55,689 I've never seen you so upset about buying celery. 171 00:06:55,756 --> 00:06:57,227 Well, you know those giant things 172 00:06:57,293 --> 00:06:58,497 that are fighting in the sky? 173 00:06:58,564 --> 00:06:59,500 Oh, yes. 174 00:06:59,567 --> 00:07:01,139 The dragon and robot. Sure, why? 175 00:07:01,205 --> 00:07:03,813 Well, I was throwing a dinner party for my friends, 176 00:07:03,880 --> 00:07:05,184 but instead, we ended up cooking 177 00:07:05,251 --> 00:07:07,323 a bunch of secret spaghetti sauce for the dragon 178 00:07:07,390 --> 00:07:09,496 because she's paying us thousands of dollars. 179 00:07:09,564 --> 00:07:12,238 But then the robot started paying us too. 180 00:07:12,305 --> 00:07:14,378 And I guess it's because the secret spaghetti sauce 181 00:07:14,445 --> 00:07:16,552 is so good that it makes them fight harder, 182 00:07:16,618 --> 00:07:18,256 but I just feel like 183 00:07:18,323 --> 00:07:20,062 I'm not totally cool with all of it. 184 00:07:20,129 --> 00:07:21,299 That's messed up. 185 00:07:21,365 --> 00:07:23,773 It totally screws up your dinner party. 186 00:07:23,840 --> 00:07:25,044 Exactly! 187 00:07:25,111 --> 00:07:26,949 It's like my friends don't even care. 188 00:07:27,016 --> 00:07:29,523 Oh, Kevin, if your friends are as cool 189 00:07:29,591 --> 00:07:32,633 as you always say they are, they'll listen to you. 190 00:07:32,700 --> 00:07:33,936 And if they don't, 191 00:07:34,004 --> 00:07:35,174 then you cut them out of your life, 192 00:07:35,241 --> 00:07:37,147 and you never speak to them again. 193 00:07:37,213 --> 00:07:40,523 And you hold that grudge forever. 194 00:07:40,590 --> 00:07:42,730 Thank you, Mr. Tran. 195 00:07:42,796 --> 00:07:44,101 You're so wise. 196 00:07:44,168 --> 00:07:46,474 Have a good dinner party. 197 00:07:47,711 --> 00:07:49,717 Goodbye to you. 198 00:07:52,726 --> 00:07:53,930 My sword! 199 00:08:01,587 --> 00:08:02,957 Arm cannon! 200 00:08:27,932 --> 00:08:29,503 Hey, Kev. That was quick. 201 00:08:29,571 --> 00:08:31,910 Super efficient. Dump those veggies over here. 202 00:08:31,977 --> 00:08:34,652 I don't want to do this anymore. 203 00:08:34,719 --> 00:08:36,056 What, stand on the table? 204 00:08:36,123 --> 00:08:37,861 No, not stand on the table. 205 00:08:37,928 --> 00:08:39,166 I don't want to cook for those 206 00:08:39,232 --> 00:08:41,305 futuristic monster things anymore. 207 00:08:41,372 --> 00:08:44,448 I want to have a dinner party with my friends. 208 00:08:44,514 --> 00:08:46,454 We can make it more of a party up here. 209 00:08:46,520 --> 00:08:48,426 ‐Let's put some music on. ‐No, no. 210 00:08:48,493 --> 00:08:51,703 No more creative uses of the words "party" and "dinner." 211 00:08:51,770 --> 00:08:53,475 I'm out. 212 00:08:53,541 --> 00:08:56,217 If either of you want to attend an actual dinner party, 213 00:08:56,284 --> 00:08:57,453 you know where to find me. 214 00:08:57,520 --> 00:08:59,326 Kevin, wait. 215 00:08:59,393 --> 00:09:01,064 ‐We can shut it down. 216 00:09:01,132 --> 00:09:02,302 A dinner party sounds good. 217 00:09:02,368 --> 00:09:03,371 ‐Really? ‐Yeah, 218 00:09:03,438 --> 00:09:04,642 I'm super hungry now, too. 219 00:09:04,709 --> 00:09:06,213 Listen, why don't we just finish making 220 00:09:06,280 --> 00:09:07,918 this one last pot of sauce? 221 00:09:07,985 --> 00:09:10,492 That dragon has given us, over, like, $20,000, 222 00:09:10,560 --> 00:09:12,298 and I just kind of feel like we owe it to her at this point. 223 00:09:12,365 --> 00:09:14,204 All right, that's fair. 224 00:09:14,271 --> 00:09:15,842 Wait, what do you mean 225 00:09:15,909 --> 00:09:17,146 you're not gonna make any more? 226 00:09:17,213 --> 00:09:19,554 We're done. This is the last batch. 227 00:09:19,620 --> 00:09:21,192 And we're taking some for ourselves. 228 00:09:21,258 --> 00:09:22,830 Wait, did I not pay you enough? 229 00:09:22,896 --> 00:09:25,170 It's got nothing to do with the money. 230 00:09:25,237 --> 00:09:26,374 What's going on? 231 00:09:26,440 --> 00:09:28,078 They don't want to cook anymore! 232 00:09:28,146 --> 00:09:30,386 Why not? I paid you guys 20 bucks. 233 00:09:30,452 --> 00:09:31,957 Wait, excuse me? How much? 234 00:09:32,024 --> 00:09:33,696 A‐as I already made clear, 235 00:09:33,763 --> 00:09:35,568 this has nothing to do with the money. 236 00:09:35,635 --> 00:09:37,440 We just have a prior commitment 237 00:09:37,507 --> 00:09:39,212 that we need to get to tonight, that's all. 238 00:09:39,279 --> 00:09:40,482 And you two should stop fighting. 239 00:09:40,550 --> 00:09:42,188 You're clearly meant for each other. 240 00:09:42,255 --> 00:09:43,324 ‐Hey, Kevin... ‐Stop. 241 00:09:43,391 --> 00:09:44,829 Let's actually not upset the violent giants 242 00:09:44,896 --> 00:09:45,732 more than we have to. 243 00:09:45,799 --> 00:09:47,971 If they want to fight, that's on them. 244 00:09:48,038 --> 00:09:50,345 So, we good here or what? 245 00:09:50,412 --> 00:09:53,756 If you won't make more sauce, then simply give us the recipe. 246 00:09:53,823 --> 00:09:56,163 Affirmative. So we may replicate it. 247 00:09:56,230 --> 00:09:58,571 All right, fine. I'll send you the link. 248 00:09:58,637 --> 00:10:00,409 It's, like, the very first search result 249 00:10:00,476 --> 00:10:01,613 for spaghetti sauce. 250 00:10:01,680 --> 00:10:02,950 Then we will take the remaining sauce 251 00:10:03,016 --> 00:10:04,254 and do battle elsewhere. 252 00:10:04,321 --> 00:10:06,025 Perhaps another dimension. 253 00:10:06,092 --> 00:10:07,631 Or another point in time. 254 00:10:07,698 --> 00:10:09,436 Yeah, either of those are good. 255 00:10:11,074 --> 00:10:12,846 Goodbye, Ken. 256 00:10:12,913 --> 00:10:14,919 Goodbye, Earth friends of Ken. 257 00:10:18,964 --> 00:10:20,469 Hmm, well, that was fun. 258 00:10:20,536 --> 00:10:22,810 Yeah, they were nice...ish. 259 00:10:22,876 --> 00:10:24,782 And how much did we make for 2 hours of work? 260 00:10:24,849 --> 00:10:29,362 ‐We made 21,020 bucks. 261 00:10:29,429 --> 00:10:30,767 Man, we probably should have 262 00:10:30,834 --> 00:10:32,305 kept doing that for a while, huh? 263 00:10:32,371 --> 00:10:34,277 What about all the stuff I said? 264 00:10:34,344 --> 00:10:36,283 Regarding friendship and dinner? 265 00:10:36,350 --> 00:10:38,791 No, yeah. That‐‐that stuff was pr‐‐ 266 00:10:38,858 --> 00:10:39,694 probably right. 267 00:10:39,760 --> 00:10:41,800 You know, no‐‐no regrets. 268 00:10:41,867 --> 00:10:43,070 Oh, man. 269 00:10:43,136 --> 00:10:46,548 You never know what's gonna explode in that show. 270 00:10:46,615 --> 00:10:47,985 Or who's gonna make out. 271 00:10:48,051 --> 00:10:50,124 But it's usually Natasha and Fernando. 272 00:10:50,191 --> 00:10:52,398 They're nasty. 273 00:10:52,465 --> 00:10:54,003 To dinner party. 274 00:10:54,069 --> 00:10:55,541 Cheers! 275 00:10:55,608 --> 00:10:57,380 Oh, my God, that's good. 276 00:10:57,446 --> 00:10:58,684 Mm‐hmm‐hmm‐hmm. 277 00:10:58,751 --> 00:11:01,560 Mmm, Kevin, this is amaze‐tastic! 278 00:11:01,626 --> 00:11:04,099 Aw, I'm glad you all like it. 279 00:11:04,166 --> 00:11:06,273 I don't just like it, I love it. 280 00:11:06,340 --> 00:11:07,778 High kick! 281 00:11:13,093 --> 00:11:14,932 Yes!