1
00:00:48,299 --> 00:00:50,509
[distant indiscernible yelling]
2
00:01:02,688 --> 00:01:04,690
[distant indiscernible yelling]
3
00:01:16,869 --> 00:01:20,873
[indiscernible yelling]
4
00:01:35,638 --> 00:01:38,891
[whimpering]
5
00:02:13,801 --> 00:02:15,719
♪ It's in my hair… ♪
6
00:02:15,803 --> 00:02:17,721
♪ In my sleep… ♪
7
00:02:18,055 --> 00:02:20,015
♪ In my hands… ♪
8
00:02:20,099 --> 00:02:22,351
♪ In my teeth… ♪
9
00:02:22,434 --> 00:02:24,436
♪ It's in my chair… ♪
10
00:02:24,520 --> 00:02:26,730
♪ It looks like me… ♪
11
00:02:26,772 --> 00:02:28,649
♪ And when it stands ♪
12
00:02:28,732 --> 00:02:30,985
♪ I take my seat… ♪
13
00:02:31,068 --> 00:02:33,404
♪ It's in the air ♪
14
00:02:33,571 --> 00:02:35,656
♪ that I breathe… ♪
15
00:02:35,739 --> 00:02:37,533
♪ Under stairs… ♪
16
00:02:37,616 --> 00:02:39,702
♪ It's up my sleeve… ♪
17
00:02:39,785 --> 00:02:42,121
♪ Well, in my head… ♪
18
00:02:42,204 --> 00:02:44,290
♪ It's in my sleep… ♪
19
00:02:44,373 --> 00:02:46,500
♪ With my hands… ♪
20
00:02:46,584 --> 00:02:48,878
♪ In my teeth… ♪
21
00:02:48,961 --> 00:02:50,921
♪ It's in the air ♪
22
00:02:51,005 --> 00:02:53,132
♪ that I breathe… ♪
23
00:02:53,215 --> 00:02:55,134
♪ Under stairs… ♪
24
00:02:55,217 --> 00:02:57,344
♪ It's up my sleeve… ♪
25
00:02:57,386 --> 00:02:59,597
♪ In my head… ♪
26
00:02:59,680 --> 00:03:01,932
♪ It's in my sleep… ♪
27
00:03:02,016 --> 00:03:04,101
♪ With my hands… ♪
28
00:03:04,226 --> 00:03:06,103
♪ In my teeth… ♪
29
00:03:06,228 --> 00:03:10,983
♪
30
00:03:14,320 --> 00:03:16,864
[sizzling sounds]
31
00:03:31,503 --> 00:03:32,503
Morning, Mum.
32
00:03:40,387 --> 00:03:43,224
Wait. I'm hanging
with Katie later.
33
00:03:45,684 --> 00:03:46,936
Tomorrow, first thing.
34
00:03:51,440 --> 00:03:53,901
Mum, just get it catered
like Deepa Aunty does.
35
00:03:57,196 --> 00:03:59,782
So please, take
it seriously now.
36
00:04:00,282 --> 00:04:02,660
I bet these things were way
more fun when you were a kid.
37
00:04:13,796 --> 00:04:15,506
[phone buzzing]
38
00:04:27,559 --> 00:04:29,603
- Good morning.
- Good morning.
39
00:04:29,728 --> 00:04:30,728
Dad!
40
00:04:32,314 --> 00:04:35,484
Thank you, Poorna.
Sit, sit.
41
00:04:40,114 --> 00:04:41,115
How's the night shift?
42
00:04:41,198 --> 00:04:44,702
I mean, I get to come home
to your mom's food, no?
43
00:04:45,744 --> 00:04:47,913
So… not all bad.
44
00:04:49,456 --> 00:04:52,584
But, tell me…
how is driver's ed?
45
00:04:52,668 --> 00:04:54,461
How long 'til my baby's
a licensed driver?
46
00:04:56,964 --> 00:04:58,132
Ah-ha…
47
00:04:58,215 --> 00:04:59,859
Well, you know what
they say, they say that,
48
00:04:59,883 --> 00:05:01,427
third time is the?
49
00:05:01,510 --> 00:05:02,636
Charm.
50
00:05:05,597 --> 00:05:06,849
[whistling]
51
00:05:06,932 --> 00:05:09,435
Samidha…
Uh, uh, uh…
52
00:05:13,605 --> 00:05:14,605
Please.
53
00:05:14,857 --> 00:05:15,733
- Gotta go.
- Okay.
54
00:05:15,816 --> 00:05:17,109
- Love you.
- Love you.
55
00:05:17,276 --> 00:05:18,152
Love you.
56
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
- Samidha…
- Love you.
57
00:05:26,785 --> 00:05:27,911
Samidha!
58
00:05:49,266 --> 00:05:52,895
So, Winthrop's City on the Hill
is kind of a normative fantasy.
59
00:05:52,978 --> 00:05:54,104
Like if you set up a society
60
00:05:54,229 --> 00:05:56,190
based on the moral superiority
of its people,
61
00:05:56,231 --> 00:05:59,860
it's gonna be super rigid
and a little homogeneous.
62
00:05:59,943 --> 00:06:01,320
Okay.
Anyone wanna rebut?
63
00:06:04,573 --> 00:06:05,657
Anyone?
64
00:06:07,451 --> 00:06:08,887
Okay, well let's talk about
the economic
65
00:06:08,911 --> 00:06:10,829
repercussions of this statement.
66
00:06:10,913 --> 00:06:12,581
Winthrop's not saying this
in a vacuum
67
00:06:12,706 --> 00:06:15,709
and he's also dealing with
the unrest on the Arbella
68
00:06:15,793 --> 00:06:18,212
as the settlers are making
this long journey.
69
00:06:20,714 --> 00:06:22,800
[Joyce] So, the piety of this
once rich…
70
00:06:22,966 --> 00:06:23,966
Hey.
71
00:06:24,468 --> 00:06:26,011
Hey Russ.
72
00:06:26,095 --> 00:06:30,224
There's a kickback by the old
golf course on Saturday.
73
00:06:30,307 --> 00:06:32,101
- It's BYOB.
- I can't.
74
00:06:32,226 --> 00:06:35,062
My mum would blow a fuse
if I missed Puja Day.
75
00:06:35,187 --> 00:06:36,230
What's that?
76
00:06:38,899 --> 00:06:43,904
Uh… So this one, like,
god named Durga
77
00:06:44,154 --> 00:06:46,031
killed this demon, Mahishasura
78
00:06:46,156 --> 00:06:50,119
and every year we celebrate
her victory.
79
00:06:50,202 --> 00:06:51,870
[Joyce]… an economic system,
80
00:06:51,954 --> 00:06:53,714
a lab our system that hasn't
quite found its…
81
00:06:54,832 --> 00:06:56,041
… bearings.
82
00:06:58,335 --> 00:07:00,215
[Joyce] You're half an hour
late, Tamira, again.
83
00:07:01,380 --> 00:07:03,300
I don't suppose you have
a note for me this time?
84
00:07:06,051 --> 00:07:07,845
Just… just go on, sit down,
please.
85
00:07:09,888 --> 00:07:11,974
[ominous music]
86
00:07:27,072 --> 00:07:28,240
[school bell ringing]
87
00:07:28,574 --> 00:07:29,616
Thank you.
88
00:07:31,869 --> 00:07:32,869
Thank you.
89
00:07:37,958 --> 00:07:39,751
- Sup Joyce?
- Ah yes, thank you.
90
00:07:40,043 --> 00:07:41,170
See you tomorrow.
91
00:07:43,964 --> 00:07:45,174
Sam… wait.
92
00:07:49,052 --> 00:07:50,345
What is the deal with Tamira?
93
00:07:52,222 --> 00:07:54,266
Why are you asking me?
94
00:07:54,349 --> 00:07:56,685
The other teachers said
you two used to be close.
95
00:07:58,520 --> 00:08:00,731
I mean…
is she doing alright?
96
00:08:02,649 --> 00:08:04,026
Uh… why wouldn't she be?
97
00:08:04,610 --> 00:08:06,111
I hear the way the kids
talk about her
98
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
in the halls and
99
00:08:08,197 --> 00:08:11,325
she eats her lunch
under the bleachers.
100
00:08:11,408 --> 00:08:13,327
Does she ever tell you anything?
101
00:08:18,290 --> 00:08:20,292
Well we gotta look after
our own, Sam.
102
00:08:20,876 --> 00:08:23,128
Especially when one of them's
falling behind.
103
00:08:23,212 --> 00:08:24,129
Joyce, I really gotta get
to bio.
104
00:08:24,213 --> 00:08:26,173
If she or either of you
are struggling to fit in…
105
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
I'm not struggling to fit in.
106
00:08:28,383 --> 00:08:30,135
But if you were
107
00:08:30,219 --> 00:08:32,429
you could always come to me
for help and…
108
00:08:35,641 --> 00:08:37,309
I know you're good, Sam.
109
00:08:37,392 --> 00:08:39,432
I just wanna make sure
we're looking out for Tamira.
110
00:08:39,937 --> 00:08:41,313
Tamira's a big girl, Joyce.
111
00:08:41,563 --> 00:08:43,524
If she needed help,
she'd probably ask.
112
00:08:50,405 --> 00:08:51,782
Dude… thank you.
113
00:08:51,865 --> 00:08:53,865
My parents would slaughter me
if I got a B in calc.
114
00:08:54,868 --> 00:08:56,228
It's unfair how easy
it is for you.
115
00:09:05,504 --> 00:09:08,215
[shaky breathing]
116
00:09:09,925 --> 00:09:12,177
My stomach seriously drops
every time she, like,
117
00:09:12,261 --> 00:09:13,929
appears out of thin air
like that.
118
00:09:19,560 --> 00:09:21,228
Just so you know,
whatever she's doing,
119
00:09:21,562 --> 00:09:25,607
I'm not against it if it's some
kind of, like, cultural thing.
120
00:09:25,691 --> 00:09:27,150
It's not a cultural thing.
121
00:09:30,404 --> 00:09:33,156
So, um, Russ was asking
about you in health.
122
00:09:33,323 --> 00:09:35,200
- [laughs]
- Seriously?
123
00:09:35,284 --> 00:09:37,164
He wanted to know if
you spoke another language.
124
00:09:37,202 --> 00:09:38,203
I told him you do.
125
00:09:39,288 --> 00:09:40,372
Hindu.
126
00:09:40,455 --> 00:09:41,455
[laughs]
127
00:09:41,957 --> 00:09:42,957
Hindi.
128
00:09:43,500 --> 00:09:47,629
Say, uh… say Kitty's my
best friend in… in Hindi.
129
00:09:50,841 --> 00:09:51,841
Oh…
130
00:09:54,219 --> 00:09:56,805
Kitty…
[speaking in Hindi]
131
00:09:57,806 --> 00:09:59,099
That is so cool.
132
00:10:05,480 --> 00:10:08,191
Hey, let's… let's, uh,
let's get outta here.
133
00:10:08,317 --> 00:10:09,901
Oh, okay.
134
00:10:13,030 --> 00:10:17,659
[ominous music]
135
00:10:22,539 --> 00:10:26,543
[tense music]
136
00:10:29,379 --> 00:10:34,384
[muttering]
137
00:10:51,735 --> 00:10:54,905
[thunder crashing]
138
00:10:57,783 --> 00:11:01,203
[tense music]
139
00:11:23,517 --> 00:11:27,521
[shaky breathing]
140
00:11:54,131 --> 00:11:57,134
[speaking Hindi]
141
00:12:06,935 --> 00:12:11,231
[shaky breathing]
142
00:12:26,955 --> 00:12:30,751
[panicked breathing]
143
00:12:35,046 --> 00:12:38,175
[shaky breathing]
144
00:12:39,926 --> 00:12:44,181
[speaking Hindi]
145
00:12:44,264 --> 00:12:49,227
[dramatic music]
146
00:13:01,448 --> 00:13:03,992
[shaky breathing]
147
00:13:26,181 --> 00:13:28,475
[glass cracks]
148
00:13:28,725 --> 00:13:31,645
[dramatic music heightens]
149
00:13:31,728 --> 00:13:33,396
[creature vocalising]
150
00:13:33,480 --> 00:13:39,653
[screaming]
151
00:13:52,916 --> 00:13:58,213
[whispering]
152
00:14:00,549 --> 00:14:02,884
[indistinct conversations]
153
00:14:03,009 --> 00:14:05,053
My mom's been acting
like such a bitch.
154
00:14:05,136 --> 00:14:06,763
I think she's menopausal.
155
00:14:07,222 --> 00:14:08,699
Did you know we're supposed
to end up like our mums
156
00:14:08,723 --> 00:14:09,975
when we're older?
157
00:14:10,058 --> 00:14:11,935
I'd hate to end up like my mum.
158
00:14:12,143 --> 00:14:14,646
What? Your mum looks like
she's 25.
159
00:14:14,771 --> 00:14:17,357
It's not how she looks,
it's how she is.
160
00:14:17,440 --> 00:14:20,360
She's so afraid.
You know?
161
00:14:29,035 --> 00:14:30,036
I'll see you later.
162
00:14:39,754 --> 00:14:40,755
[whispers]
Hi Samidha.
163
00:14:43,008 --> 00:14:44,009
Hey.
164
00:14:47,220 --> 00:14:49,848
You know you could just
call me Sam now.
165
00:14:49,931 --> 00:14:51,099
Everyone else does.
166
00:14:51,224 --> 00:14:52,434
I need your help.
167
00:14:55,145 --> 00:14:56,605
What… what do you need?
168
00:14:58,106 --> 00:15:00,066
I need to tell you something
and you just
169
00:15:01,484 --> 00:15:04,112
you have to believe me.
170
00:15:04,195 --> 00:15:05,906
[voices whispering]
171
00:15:13,288 --> 00:15:15,165
Tamira, you look really tired.
172
00:15:15,248 --> 00:15:16,475
How long's it been
since you've slept?
173
00:15:16,499 --> 00:15:18,001
Promise you'll believe me?
174
00:15:21,212 --> 00:15:22,212
Promise.
175
00:15:24,758 --> 00:15:25,759
Kasam?
176
00:15:30,388 --> 00:15:31,389
Mmhmm.
177
00:15:40,273 --> 00:15:43,485
There's something in here.
178
00:15:43,568 --> 00:15:48,198
I know you can't see it but…
it… it lives inside.
179
00:15:50,367 --> 00:15:52,035
Don't you hear it?
180
00:15:54,412 --> 00:15:57,082
Where… where'd you even
get this thing, Tamira?
181
00:15:57,165 --> 00:15:58,833
I found it at his house.
182
00:15:58,917 --> 00:16:01,544
It was saying my name,
calling out to me.
183
00:16:01,628 --> 00:16:03,713
His house?
Who's house?
184
00:16:03,797 --> 00:16:05,399
I thought I was strong enough
to keep it inside.
185
00:16:05,423 --> 00:16:09,135
I thought… I thought if
I just fed it but it's,
186
00:16:09,177 --> 00:16:14,182
so hungry all the time and…
all it wants is raw meat.
187
00:16:14,265 --> 00:16:15,100
Tamira…
188
00:16:15,183 --> 00:16:16,744
And it's getting stronger
and I'm not strong enough
189
00:16:16,768 --> 00:16:18,162
to keep it inside
so I need your help.
190
00:16:18,186 --> 00:16:19,104
- Okay, Tamira…
- I need your help!
191
00:16:19,187 --> 00:16:23,692
Okay, okay, okay.
I wanna help you, I do.
192
00:16:23,775 --> 00:16:28,029
So just… calm down. Okay?
193
00:16:28,113 --> 00:16:29,948
And tell me the truth.
194
00:16:34,202 --> 00:16:35,578
What's going on with you?
195
00:16:41,001 --> 00:16:42,335
There's a monster in here.
196
00:16:45,130 --> 00:16:48,466
[ominous music]
197
00:16:50,218 --> 00:16:55,223
- [indiscernible whispers]
- [ominous music]
198
00:16:59,227 --> 00:17:01,438
Oh, it's… it's all
the stories,
199
00:17:01,521 --> 00:17:03,023
the ones we heard growing up.
200
00:17:03,148 --> 00:17:05,316
They're… they're true.
They're all true.
201
00:17:05,442 --> 00:17:07,694
You're such a fucking psycho.
202
00:17:07,777 --> 00:17:09,487
[dramatic music heightens]
203
00:17:09,529 --> 00:17:11,322
No…
204
00:17:11,489 --> 00:17:13,908
Please. Samidha.
205
00:17:14,242 --> 00:17:16,870
I can't do this alone.
206
00:17:17,078 --> 00:17:18,163
Please.
207
00:17:20,874 --> 00:17:22,667
[glass shattering]
208
00:17:31,760 --> 00:17:36,347
[dramatic music heightens]
209
00:17:43,688 --> 00:17:44,939
Tamira…
210
00:18:07,879 --> 00:18:12,008
[panicked breathing]
211
00:18:12,342 --> 00:18:14,803
[muttering]
212
00:18:14,886 --> 00:18:16,888
- Hey Tamira, I'm…
- You shouldn't have done that.
213
00:18:19,015 --> 00:18:20,517
You dropped…
you dropped this.
214
00:18:22,560 --> 00:18:24,437
Tamira, Tamira, I'm sorry.
215
00:18:27,857 --> 00:18:29,567
I'm sorry, okay. I'm…
216
00:18:33,571 --> 00:18:35,657
[shaky breathing]
217
00:18:36,199 --> 00:18:37,575
Tamira?
218
00:18:38,034 --> 00:18:39,285
What… what is it?
219
00:18:42,831 --> 00:18:44,916
[Tamira breathing shakily]
220
00:18:53,842 --> 00:18:57,679
Tamira? Tamira?
221
00:19:00,014 --> 00:19:01,224
Tamira.
222
00:19:01,599 --> 00:19:03,143
Hey. Hey.
223
00:19:04,978 --> 00:19:07,605
- [growling sounds]
- [Tamira screaming]
224
00:19:10,316 --> 00:19:16,322
[muttering in Hindi]
225
00:19:16,406 --> 00:19:17,532
No… I… what?
226
00:19:17,782 --> 00:19:19,534
Samidha! Please!
227
00:19:20,243 --> 00:19:21,369
I'll get help.
I'll get help.
228
00:19:21,494 --> 00:19:22,495
No, no, no.
Don't go!
229
00:19:22,787 --> 00:19:25,415
Don't go!
Don't go!
230
00:19:27,041 --> 00:19:28,751
[screaming]
Don't go!!!!!
231
00:19:30,503 --> 00:19:33,464
[shaky breathing]
232
00:20:02,660 --> 00:20:04,662
[growling sounds]
233
00:20:06,122 --> 00:20:09,459
[screaming]
234
00:20:11,211 --> 00:20:14,631
[chilling music]
235
00:20:22,680 --> 00:20:26,100
[shaky breathing]
236
00:20:40,198 --> 00:20:43,993
[police sirens]
237
00:20:46,996 --> 00:20:49,499
[police radio chatter]
238
00:20:57,674 --> 00:20:58,674
Hey.
239
00:21:00,760 --> 00:21:04,514
Tamira's mum is filing
a missing person's report.
240
00:21:04,847 --> 00:21:06,349
Have you talked to her?
241
00:21:06,474 --> 00:21:08,059
Does she know
where Tamira's been,
242
00:21:08,184 --> 00:21:09,185
who she's been around?
243
00:21:09,269 --> 00:21:10,395
No.
244
00:21:14,065 --> 00:21:17,860
Sam… you were the last person
to see her.
245
00:21:19,988 --> 00:21:21,823
Did something happen
between you and Tamira?
246
00:22:23,217 --> 00:22:27,221
[ominous music]
247
00:22:37,899 --> 00:22:44,113
- [dramatic music]
- [panicked breathing]
248
00:23:27,824 --> 00:23:29,826
[shaky breathing]
249
00:23:34,747 --> 00:23:37,959
[screaming]
250
00:23:40,795 --> 00:23:42,088
[screaming]
251
00:23:45,925 --> 00:23:48,553
[Indian music playing]
252
00:23:48,636 --> 00:23:53,933
♪
253
00:24:02,233 --> 00:24:03,734
[Poorna] Samidha?
254
00:24:23,045 --> 00:24:27,175
♪
255
00:24:32,138 --> 00:24:35,892
♪
256
00:24:40,730 --> 00:24:43,733
♪
257
00:24:48,696 --> 00:24:52,825
♪
258
00:24:57,788 --> 00:25:02,376
♪
259
00:25:03,377 --> 00:25:04,921
Have you guys seen Tamira's mum?
260
00:25:05,671 --> 00:25:06,671
No.
261
00:25:09,759 --> 00:25:10,801
Welcome everybody.
262
00:25:12,512 --> 00:25:13,679
[guest] Shh…
263
00:25:58,432 --> 00:26:00,713
Remember when the Choudharys
used to come to these things?
264
00:26:02,979 --> 00:26:04,021
What was their deal?
265
00:26:11,237 --> 00:26:12,405
Uh…
266
00:26:14,240 --> 00:26:15,783
When we first met them
267
00:26:15,866 --> 00:26:21,747
we knew there was something…
broken
268
00:26:21,831 --> 00:26:23,124
about that family.
269
00:26:23,207 --> 00:26:26,210
It's like they were running
from something in India.
270
00:26:29,213 --> 00:26:30,715
Then the boy, Karan
271
00:26:32,508 --> 00:26:35,094
we all thought he was
a good kid.
272
00:26:36,137 --> 00:26:37,930
Smart. Good future.
273
00:26:40,224 --> 00:26:42,768
And then something changed.
274
00:26:45,146 --> 00:26:47,898
You should have seen that boy
the last time I saw him.
275
00:26:50,735 --> 00:26:57,033
He was talking to something…
something that wasn't there.
276
00:27:04,999 --> 00:27:05,999
Hey…
277
00:27:19,347 --> 00:27:20,848
Karan Choudhary…
278
00:27:25,603 --> 00:27:26,854
I can't be here right now.
279
00:27:30,650 --> 00:27:32,777
Guys, shh… come on.
The guests can hear you.
280
00:27:45,790 --> 00:27:46,916
Go, go, go.
281
00:27:46,999 --> 00:27:48,519
Sweetheart. Sweetheart, please.
Please.
282
00:28:00,513 --> 00:28:03,516
[dramatic music]
283
00:28:13,317 --> 00:28:16,987
[thunder crashing]
284
00:28:37,883 --> 00:28:40,886
[thunder crashing outside]
285
00:28:46,767 --> 00:28:47,810
Shit.
286
00:29:02,032 --> 00:29:05,536
[whispering voices]
287
00:29:09,039 --> 00:29:10,040
Jesus.
288
00:29:34,440 --> 00:29:36,817
[reading] Trap it in a vessel…
keep it inside.
289
00:29:48,245 --> 00:29:51,957
[thunder crashing outside]
290
00:29:57,963 --> 00:29:58,964
… Seven chakras.
291
00:30:01,717 --> 00:30:03,219
[phone buzzing]
292
00:30:14,355 --> 00:30:16,065
[gasp]
293
00:30:20,110 --> 00:30:22,696
[thunder crashing outside]
294
00:30:28,035 --> 00:30:30,204
[shaky breathing]
295
00:30:46,804 --> 00:30:49,306
♪ Easy runner…
undercover… ♪
296
00:30:49,390 --> 00:30:52,893
♪ Feel the cold 'cause I'm
burning up the summer… ♪
297
00:30:52,977 --> 00:30:54,103
♪ And you know… ♪
298
00:30:54,228 --> 00:30:55,604
♪ I'm gonna live it… ♪
299
00:30:55,729 --> 00:30:59,942
♪ 'Cause I'm feeling alive… ♪
300
00:31:04,405 --> 00:31:10,119
♪ All I need is love… ♪
301
00:31:10,327 --> 00:31:13,330
♪ All I need is love… ♪
302
00:31:15,416 --> 00:31:16,792
Hey!
303
00:31:17,042 --> 00:31:21,797
♪
304
00:31:26,260 --> 00:31:28,929
♪
305
00:31:32,433 --> 00:31:33,434
You alright?
306
00:31:34,226 --> 00:31:35,895
You look a little…
you know.
307
00:31:36,729 --> 00:31:40,107
Uh… just a lot of
new faces.
308
00:31:40,357 --> 00:31:41,357
Hmm.
309
00:31:48,365 --> 00:31:51,201
Do you like, uh,
you like dancing?
310
00:31:51,285 --> 00:31:52,411
I don't dance.
311
00:31:54,204 --> 00:31:55,247
Come on.
312
00:31:55,331 --> 00:31:57,416
♪ I feel lost… ♪
313
00:31:58,083 --> 00:32:00,753
♪ But I'm trying…
I'm trying… ♪
314
00:32:03,005 --> 00:32:06,050
No… no way, I…
I'll watch you dance.
315
00:32:06,258 --> 00:32:07,343
- No, thank you.
- Come on.
316
00:32:07,468 --> 00:32:08,886
No. I don't even know
anyone here.
317
00:32:08,969 --> 00:32:10,262
Who gives a shit?
318
00:32:11,513 --> 00:32:12,806
Alright. Come on.
319
00:32:13,933 --> 00:32:16,143
Russ, I… wait…
320
00:32:58,143 --> 00:33:01,188
[pouring rain]
321
00:33:03,440 --> 00:33:05,442
[thunder crashing]
322
00:33:08,654 --> 00:33:10,114
Oh, my god, I am soaked
323
00:33:10,197 --> 00:33:11,907
and I just got mud
all in your car.
324
00:33:11,991 --> 00:33:12,908
I am so sorry.
325
00:33:12,992 --> 00:33:14,344
No, no I'm fine.
I don't care at all.
326
00:33:14,368 --> 00:33:15,971
Don't worry, it's just mud.
It washes out.
327
00:33:15,995 --> 00:33:16,995
It's fine.
328
00:33:20,207 --> 00:33:21,834
[thunder crashing]
329
00:33:27,423 --> 00:33:28,424
You keep doing that.
330
00:33:29,216 --> 00:33:30,342
What are you thinking about?
331
00:33:32,720 --> 00:33:35,931
[sighs] Tamira.
332
00:33:37,224 --> 00:33:39,727
[Russ] Oh shit.
The girl with the jar?
333
00:33:39,852 --> 00:33:42,646
I mean…
Were you guys close or…
334
00:33:46,191 --> 00:33:50,320
She ran away, didn't she?
That's what I heard at least.
335
00:33:50,404 --> 00:33:52,322
I don't…
I don't think she ran away.
336
00:33:54,908 --> 00:33:56,326
Do you remember that, uh
337
00:33:56,994 --> 00:33:59,329
that Indian kid
who died last year?
338
00:34:00,205 --> 00:34:04,251
Yeah. Uh… he killed himself,
right?
339
00:34:04,334 --> 00:34:08,380
Okay, so…
Tamira had his journal.
340
00:34:09,506 --> 00:34:11,425
I think she found it
at his house…
341
00:34:16,472 --> 00:34:18,766
It looks like he was burned
or something?
342
00:34:19,224 --> 00:34:20,243
[both] But it wasn't a fire.
343
00:34:20,267 --> 00:34:21,769
Yeah, I heard that too.
344
00:34:22,811 --> 00:34:23,896
No, shit.
345
00:34:26,899 --> 00:34:30,069
Something about him and that
house just feels important.
346
00:34:32,279 --> 00:34:33,614
You know?
347
00:34:44,666 --> 00:34:46,001
[car engine starts]
348
00:34:55,260 --> 00:34:58,680
[music on radio playing]
349
00:35:00,265 --> 00:35:03,393
♪
350
00:35:17,407 --> 00:35:20,077
[thunder crashing]
351
00:35:23,205 --> 00:35:25,958
[ominous music]
352
00:35:34,258 --> 00:35:35,258
[Samidha] I'm sorry.
353
00:35:35,551 --> 00:35:37,845
[Russ] No, you're okay.
Here.
354
00:35:37,928 --> 00:35:39,012
[Samidha] Oh, I'm freezing.
355
00:35:39,096 --> 00:35:40,806
[Russ] Here, I'll take
your coat. Yeah.
356
00:35:40,973 --> 00:35:42,266
[Samidha] Thanks.
357
00:35:42,349 --> 00:35:43,642
Oh my god.
358
00:35:54,653 --> 00:35:55,779
Shit.
359
00:35:57,781 --> 00:35:59,867
[floorboards creaking]
360
00:36:07,207 --> 00:36:09,084
[Russ] What the hell
happened here?
361
00:36:11,837 --> 00:36:14,673
Neighbours heard screaming
so they called the cops.
362
00:36:17,134 --> 00:36:19,219
Karan's parents were
found mutilated.
363
00:36:23,182 --> 00:36:25,017
They found his body downstairs.
364
00:36:29,521 --> 00:36:31,690
Definitely not going
downstairs then.
365
00:36:37,821 --> 00:36:41,200
[floorboards creaking]
366
00:37:17,986 --> 00:37:21,031
[ominous music]
367
00:37:26,954 --> 00:37:28,247
[camera flashing]
368
00:37:28,330 --> 00:37:31,959
He had drawings like this
in his journal but this is new.
369
00:37:33,919 --> 00:37:35,128
Is that thing
370
00:37:35,212 --> 00:37:38,298
coming out of the kid
or going inside him?
371
00:37:44,304 --> 00:37:45,472
[police sirens]
372
00:37:45,597 --> 00:37:47,057
Shit! What do we do?
373
00:37:47,140 --> 00:37:48,558
[Russ] Go, go, go!
Go, go, go!
374
00:37:50,644 --> 00:37:51,728
[Russ] Let's go. let's go!
375
00:37:55,190 --> 00:37:58,193
[ominous music]
376
00:38:12,207 --> 00:38:16,211
- [heart thumping]
- [breathing shaky]
377
00:38:20,882 --> 00:38:23,510
[indiscernible voices]
378
00:38:23,593 --> 00:38:25,220
[screaming]
379
00:38:27,222 --> 00:38:30,767
[breathing shaky]
380
00:39:06,970 --> 00:39:10,557
[growling sounds]
381
00:39:31,203 --> 00:39:33,789
[whispering voices]
382
00:39:33,872 --> 00:39:36,833
[growls]
383
00:39:37,209 --> 00:39:40,754
[shaky breathing]
384
00:39:44,758 --> 00:39:47,219
[gasps]
385
00:39:47,302 --> 00:39:50,931
[panting]
386
00:39:59,940 --> 00:40:02,359
[dogs barking]
387
00:40:15,622 --> 00:40:18,458
Morning, Mum.
I… I need your help.
388
00:40:20,168 --> 00:40:22,712
I think something really bad
is happening to me.
389
00:40:56,037 --> 00:40:57,539
I… I'm sorry for leaving, Mum.
390
00:41:10,385 --> 00:41:11,928
Of course I do.
391
00:41:27,486 --> 00:41:29,821
Why did you even come here, Mum?
392
00:41:29,905 --> 00:41:32,407
If that's all you were
ever gonna be?
393
00:41:32,491 --> 00:41:35,118
Just another desi housewife
who cooks and cleans.
394
00:41:49,883 --> 00:41:52,469
[thunder crashing]
395
00:41:59,976 --> 00:42:01,061
[Russ] Got it.
396
00:42:04,940 --> 00:42:06,149
You dropped it in the attic.
397
00:42:09,402 --> 00:42:10,402
Thanks.
398
00:42:15,992 --> 00:42:16,993
You good?
399
00:42:21,831 --> 00:42:25,877
I, uh… I lied about
something.
400
00:42:28,213 --> 00:42:29,464
What?
401
00:42:37,055 --> 00:42:40,225
[indiscernible voices]
402
00:42:44,938 --> 00:42:46,565
Tamira was my best friend.
403
00:42:51,152 --> 00:42:52,779
[Samidha] Back when
we were kids.
404
00:42:54,197 --> 00:42:55,740
[Tamira] I found you!
405
00:42:55,824 --> 00:43:01,288
But then we got to high school
and I wanted more friends.
406
00:43:01,580 --> 00:43:03,206
And I told Tamira it was
407
00:43:03,498 --> 00:43:06,042
it was time for us to try
and fit in.
408
00:43:06,126 --> 00:43:09,379
But she just didn't
wanna grow up.
409
00:43:11,214 --> 00:43:13,258
And… and I could feel the way
people looked at me
410
00:43:13,341 --> 00:43:15,218
when I was with her
and I just…
411
00:43:16,261 --> 00:43:17,762
I just hated it.
412
00:43:20,307 --> 00:43:22,058
I'm not crazy, right?
413
00:43:22,142 --> 00:43:23,435
No. Not at all.
414
00:43:24,728 --> 00:43:28,898
Like, I hate what I did to her.
But after Karan, it was like
415
00:43:29,441 --> 00:43:31,318
people started looking
at me different.
416
00:43:33,695 --> 00:43:37,073
They didn't…
they didn't see me.
417
00:43:39,200 --> 00:43:40,201
I don't know.
418
00:43:41,786 --> 00:43:43,622
I just didn't wanna be
that girl.
419
00:43:44,956 --> 00:43:46,249
What girl?
420
00:43:48,877 --> 00:43:50,170
Come on, what girl?
421
00:43:59,012 --> 00:44:01,348
You're nothing like Tamira.
422
00:44:06,227 --> 00:44:07,228
I'm sorry.
423
00:44:08,897 --> 00:44:11,232
Uh… I don't mean to keep
going on about my shit.
424
00:44:16,112 --> 00:44:17,489
Was that okay?
425
00:44:43,682 --> 00:44:45,183
Only if you're into it.
426
00:44:55,652 --> 00:44:58,655
Can I, uh…
can I kiss you again?
427
00:45:02,117 --> 00:45:03,201
- Yeah.
- Okay.
428
00:45:07,706 --> 00:45:11,126
[Samidha coughing]
[Russ laughs]
429
00:45:11,209 --> 00:45:12,252
Sorry.
430
00:45:13,420 --> 00:45:16,381
[coughing]
431
00:45:22,345 --> 00:45:27,475
[whispering voice]
Samidha… Samidha…
432
00:45:27,559 --> 00:45:30,019
Samidha… Samidha…
433
00:45:32,147 --> 00:45:33,273
[whispering voice]
Samidha…
434
00:45:35,567 --> 00:45:36,607
[whispering voice]
Samidha…
435
00:45:36,651 --> 00:45:37,902
Where are you going?
436
00:45:43,199 --> 00:45:48,204
[whispering voice]
Samidha… Samidha…
437
00:45:50,874 --> 00:45:52,917
[whispering voice]
Samidha…
438
00:45:55,253 --> 00:45:57,714
[whispering voice]
Samidha…
439
00:46:11,227 --> 00:46:13,229
[chain-links rattling]
440
00:46:16,983 --> 00:46:18,193
[ominous music]
441
00:46:18,276 --> 00:46:20,111
[growling sounds]
442
00:46:35,960 --> 00:46:37,962
[shaky breathing]
443
00:46:43,259 --> 00:46:46,930
[shaky breathing]
444
00:46:55,647 --> 00:46:57,649
[distant screams]
445
00:46:59,067 --> 00:47:00,068
[Russ grunts]
446
00:47:05,573 --> 00:47:06,574
- [screaming]
- Oh!
447
00:47:14,582 --> 00:47:19,587
[screaming]
448
00:47:48,199 --> 00:47:49,200
[muffled voices]
449
00:47:52,078 --> 00:47:54,706
[Inesh] Sam… Sam…
Hey, look at me.
450
00:47:54,914 --> 00:47:57,000
Here. Come here.
451
00:47:59,794 --> 00:48:02,797
[sirens wailing]
452
00:48:48,217 --> 00:48:53,598
[shaky breathing]
[heart pounding]
453
00:50:26,774 --> 00:50:28,776
[screaming]
454
00:50:54,510 --> 00:50:56,512
[stairs creaking]
455
00:51:16,949 --> 00:51:19,994
Look, Samidha… Sam…
456
00:51:20,411 --> 00:51:23,831
We're not… we're not angry
with you.
457
00:51:23,915 --> 00:51:25,625
We just want to understand.
458
00:51:28,961 --> 00:51:30,213
Can I go to school, please?
459
00:51:31,631 --> 00:51:33,466
No, Sam…
460
00:51:34,634 --> 00:51:36,219
- Poorna…
- I don't…
461
00:51:39,514 --> 00:51:40,973
You wouldn't understand.
462
00:51:45,144 --> 00:51:46,687
Please, Sam.
463
00:51:48,397 --> 00:51:50,900
The boy died.
This is serious.
464
00:52:26,310 --> 00:52:27,311
[sobbing]
465
00:52:35,736 --> 00:52:38,739
[ominous music]
466
00:52:42,243 --> 00:52:44,245
[rain pattering]
467
00:52:54,797 --> 00:52:57,884
[distant sobbing]
468
00:53:28,623 --> 00:53:30,208
Mum?
469
00:53:31,334 --> 00:53:33,336
[fly buzzing]
470
00:53:53,022 --> 00:53:55,191
[fly buzzing]
471
00:54:08,120 --> 00:54:09,121
[crashing]
472
00:54:11,165 --> 00:54:13,167
[gasping]
473
00:54:14,460 --> 00:54:16,629
[dramatic music]
474
00:54:32,270 --> 00:54:34,272
[dramatic music heightens]
475
00:54:47,451 --> 00:54:49,453
[Poorna crying]
476
00:55:00,214 --> 00:55:05,845
[screaming]
477
00:55:36,083 --> 00:55:37,668
Hey… are you alright?
478
00:55:39,795 --> 00:55:41,075
I heard about Russ.
I'm so sorry.
479
00:55:41,130 --> 00:55:42,048
I didn't hurt him.
480
00:55:42,131 --> 00:55:44,050
No, I know. I just…
481
00:55:46,302 --> 00:55:47,511
Sam, you okay?
482
00:55:49,221 --> 00:55:52,516
I'm gonna tell you something
and I need you to believe me.
483
00:55:55,102 --> 00:55:57,104
Yeah, of course.
Cross my heart and all that.
484
00:55:57,229 --> 00:55:58,522
What's going on?
485
00:55:59,273 --> 00:56:02,443
The cops think an animal
killed Russ.
486
00:56:02,693 --> 00:56:04,111
But I was there.
487
00:56:04,236 --> 00:56:06,155
It wasn't an animal,
it was something else.
488
00:56:08,199 --> 00:56:12,411
Whatever it is…
I think it took Tamira.
489
00:56:15,790 --> 00:56:17,249
Why are you whispering?
490
00:56:18,292 --> 00:56:19,627
It's listening.
491
00:56:21,128 --> 00:56:25,132
Um… tell me again, what is…
what is this thing?
492
00:56:25,716 --> 00:56:27,593
I don't know what it is.
493
00:56:27,676 --> 00:56:29,863
Like sometimes it's there
but then it's not there at all.
494
00:56:29,887 --> 00:56:32,932
And… and it shows me things in
my dreams but they feel so real.
495
00:56:34,225 --> 00:56:35,559
Okay. Sam
496
00:56:35,684 --> 00:56:37,436
you look like you haven't slept
in days
497
00:56:37,520 --> 00:56:39,355
and lack of sleep can
cause hallucinations…
498
00:56:39,480 --> 00:56:43,109
Joyce… this is real.
499
00:56:43,401 --> 00:56:45,444
It's infected my mind.
500
00:56:45,820 --> 00:56:47,881
It's like everything I wanted
outside of me is inside of me
501
00:56:47,905 --> 00:56:49,198
and I can't get it out.
502
00:56:55,621 --> 00:56:58,207
What… what do you mean?
How can I help you?
503
00:57:03,337 --> 00:57:05,339
That's… what's after me.
504
00:57:06,215 --> 00:57:09,135
I… I looked all over and I…
505
00:57:09,218 --> 00:57:11,178
I… I can't… but I can't
find anything.
506
00:57:11,262 --> 00:57:12,304
There's nothing.
507
00:57:12,388 --> 00:57:15,057
Okay. Text that to me
and I'll look into it.
508
00:57:16,851 --> 00:57:19,311
I'm doing you this favour,
now you do me one.
509
00:57:19,562 --> 00:57:20,688
Just take it easy tonight.
510
00:57:20,771 --> 00:57:24,191
Lay low and tomorrow I'd like
to introduce you to someone…
511
00:57:24,275 --> 00:57:25,276
I'm not crazy.
512
00:57:25,359 --> 00:57:28,946
I know, but you're also not
alone and…
513
00:57:31,490 --> 00:57:33,868
I know it might seem like
there's no one
514
00:57:33,951 --> 00:57:38,873
on the whole planet that gets
you or… is trying to get you.
515
00:57:41,208 --> 00:57:44,128
There are people that love you
that care about you…
516
00:57:44,211 --> 00:57:47,214
[Joyce's voice begins to fade]
517
00:58:01,562 --> 00:58:02,562
Sam?
518
00:58:03,689 --> 00:58:06,150
[Joyce] Sam? Sam?
519
00:58:08,694 --> 00:58:10,029
Are you still with me?
520
00:58:12,239 --> 00:58:13,616
[growling]
521
00:58:13,699 --> 00:58:15,034
[screaming]
522
00:58:16,410 --> 00:58:19,747
[panicked breathing]
523
00:59:09,630 --> 00:59:12,132
[ominous music]
524
00:59:17,388 --> 00:59:19,848
[phone buzzing]
525
00:59:21,308 --> 00:59:23,227
Hey. Are you alright?
526
00:59:23,310 --> 00:59:24,830
You ran off and I didn't know
if I was…
527
00:59:24,937 --> 00:59:25,980
[Samidha] Yeah, I'm fine.
528
00:59:27,606 --> 00:59:32,361
Okay. Well… I heard back
about that painting.
529
00:59:32,444 --> 00:59:34,280
What'd you find?
530
00:59:34,363 --> 00:59:36,644
[Joyce] Look, I'm only telling
you this because you asked.
531
00:59:39,410 --> 00:59:41,662
In East Indian mythology
there's a demonic entity
532
00:59:41,745 --> 00:59:43,831
that feeds on negative energy.
533
00:59:43,998 --> 00:59:45,165
It's called the Pishach.
534
00:59:47,209 --> 00:59:50,004
[Joyce] It's a flesh eater.
A devourer of souls.
535
00:59:52,131 --> 00:59:55,884
You have to trap it in a vessel,
a sort of container,
536
00:59:56,051 --> 00:59:57,261
and then keep it there.
537
00:59:58,554 --> 00:59:59,597
[Samidha] A vessel?
538
01:00:01,181 --> 01:00:03,034
[Joyce] Swamis would
sometimes take on the burden
539
01:00:03,058 --> 01:00:04,059
of becoming vessels.
540
01:00:04,143 --> 01:00:06,937
But any container could be
a vessel.
541
01:00:07,646 --> 01:00:12,067
Tamira found it trapped…
trapped inside a jar.
542
01:00:13,902 --> 01:00:15,779
Sam, did you hear these
stories growing up?
543
01:00:16,655 --> 01:00:18,073
From your parents maybe?
544
01:00:18,782 --> 01:00:20,552
[Joyce] Do you think all the
stress from the last few days
545
01:00:20,576 --> 01:00:22,262
- has brought these stories back?
- [Samidha] I gotta go.
546
01:00:22,286 --> 01:00:23,871
[Joyce] Hey, hold on. Sam…
547
01:00:26,915 --> 01:00:28,375
Do you need me to come by?
548
01:00:34,256 --> 01:00:37,176
Look… you came to me
for help.
549
01:00:37,259 --> 01:00:38,469
So let me help you.
550
01:00:47,853 --> 01:00:48,937
[Samidha] Yeah.
551
01:00:50,230 --> 01:00:54,193
Okay. Send me your address.
I'll be right there.
552
01:00:55,486 --> 01:00:57,404
[Joyce] Stay safe, Sam.
553
01:01:43,701 --> 01:01:47,830
[crying]
554
01:02:18,193 --> 01:02:20,738
I… I wanna tell you
the truth.
555
01:02:23,198 --> 01:02:24,575
You're not gonna believe me.
556
01:02:39,965 --> 01:02:43,677
Talk to me.
Please, Sam.
557
01:02:54,813 --> 01:02:57,024
When Tamira and I were kids
558
01:02:57,357 --> 01:03:01,445
you used to tell us those
stories that the ayahs told you.
559
01:03:09,787 --> 01:03:11,497
What is the Pishach, Mum?
560
01:03:13,707 --> 01:03:16,919
- Samidha—
- Please… tell me.
561
01:03:20,506 --> 01:03:21,757
The ayah said…
562
01:03:24,009 --> 01:03:26,220
never to sleep with a bad
feeling in our hearts.
563
01:03:28,347 --> 01:03:31,475
Because there's a dark thing
that feeds on those feelings.
564
01:03:33,852 --> 01:03:38,816
Anger… hatred… loneliness.
565
01:03:41,026 --> 01:03:42,026
How?
566
01:03:43,195 --> 01:03:44,196
It needs to…
567
01:03:48,742 --> 01:03:52,830
Tenderise the soul by attacking
your sanity.
568
01:03:55,374 --> 01:03:57,793
By isolating you from those
who love you.
569
01:03:58,502 --> 01:03:59,795
[growling sounds]
570
01:04:00,003 --> 01:04:01,630
And if anyone tries
to help you…
571
01:04:08,220 --> 01:04:09,304
It will hurt them.
572
01:04:20,524 --> 01:04:24,152
I know I sound crazy.
573
01:04:24,570 --> 01:04:25,779
But it's real.
574
01:04:27,406 --> 01:04:31,201
All those stories that the ayahs
told you… they're real.
575
01:04:33,829 --> 01:04:35,747
I think it started with Karan.
576
01:04:37,082 --> 01:04:39,084
Dad said that family
was running.
577
01:04:40,210 --> 01:04:42,796
What if they brought it back
to that house?
578
01:04:44,256 --> 01:04:46,091
And that's where Tamira found it
579
01:04:46,341 --> 01:04:47,718
trapped inside the jar.
580
01:04:52,639 --> 01:04:54,224
Could she still be alive, Mum?
581
01:04:55,767 --> 01:04:57,603
The Pishach doesn't kill you
right away.
582
01:04:59,354 --> 01:05:02,441
It eats you slowly over time.
583
01:05:04,818 --> 01:05:08,906
When it's ready…
it eats your soul.
584
01:05:20,959 --> 01:05:22,753
No. Friday.
585
01:05:27,007 --> 01:05:30,928
Seven. Seven days.
586
01:05:35,307 --> 01:05:37,309
Tamira's gonna die tonight, Mum.
587
01:05:39,394 --> 01:05:41,813
What do we… what do we do?
I have to do something.
588
01:05:41,939 --> 01:05:42,981
Samidha…
589
01:05:53,200 --> 01:05:56,662
Your soul will burn from within
until there's nothing left.
590
01:06:01,917 --> 01:06:03,085
What do we do?
591
01:06:06,296 --> 01:06:07,923
I have to do something, Mum.
592
01:06:21,603 --> 01:06:22,896
What are you doing?
593
01:06:24,106 --> 01:06:27,109
To summon a dark spirit
we must make an offering.
594
01:06:35,909 --> 01:06:37,452
[sighs]
595
01:06:57,806 --> 01:06:58,932
You can do this.
596
01:07:26,793 --> 01:07:28,336
[growling sounds]
597
01:07:30,047 --> 01:07:32,424
[gasps]
598
01:07:34,468 --> 01:07:36,470
[whispering voices]
599
01:07:39,222 --> 01:07:41,224
[shaky breathing]
600
01:07:49,399 --> 01:07:53,445
[dramatic music]
601
01:07:57,074 --> 01:07:59,659
[shaky breathing]
602
01:08:07,918 --> 01:08:09,753
[laughs]
603
01:08:15,300 --> 01:08:16,968
[growling sounds]
604
01:08:17,094 --> 01:08:19,221
[screaming]
605
01:08:20,597 --> 01:08:23,308
[dramatic music heightens]
606
01:08:47,666 --> 01:08:50,877
[screaming]
607
01:08:52,337 --> 01:08:54,339
[panicked breathing]
608
01:09:32,961 --> 01:09:35,964
[screaming]
609
01:09:37,924 --> 01:09:39,926
[whispering voices]
610
01:10:35,065 --> 01:10:37,067
[growling sounds]
611
01:11:02,717 --> 01:11:07,973
[pounding]
612
01:11:09,933 --> 01:11:13,937
[screaming]
613
01:11:17,274 --> 01:11:20,235
Karan must've died trapping it
in that jar but he did trap it.
614
01:11:20,610 --> 01:11:22,195
He must've written down how.
615
01:11:23,321 --> 01:11:24,948
I've seen this before.
616
01:11:25,657 --> 01:11:27,117
It's a Shanti prayer.
617
01:11:27,200 --> 01:11:29,995
A call for peace
from the stars and seas.
618
01:11:31,621 --> 01:11:33,290
Most importantly within you.
619
01:11:34,708 --> 01:11:37,294
This has to be it.
Read it, Mum.
620
01:11:38,753 --> 01:11:44,843
[chanting in Hindi]
621
01:11:45,010 --> 01:11:46,386
[screaming]
622
01:11:46,678 --> 01:11:48,805
[screaming]
623
01:11:52,350 --> 01:11:54,352
[crying]
624
01:11:59,399 --> 01:12:06,197
[chanting in Hindi]
625
01:12:08,199 --> 01:12:10,201
[struggling grunts]
626
01:12:18,084 --> 01:12:22,380
[phone buzzing]
627
01:12:23,340 --> 01:12:26,301
[dramatic music heightens]
628
01:12:40,982 --> 01:12:43,318
[growling sounds]
629
01:12:44,152 --> 01:12:46,905
[flies buzzing]
630
01:13:06,257 --> 01:13:09,427
[crying]
631
01:13:10,845 --> 01:13:13,848
[growling sounds]
632
01:13:20,980 --> 01:13:22,065
[screaming]
633
01:13:22,899 --> 01:13:29,906
[chanting in Hindi]
634
01:13:43,002 --> 01:13:47,757
[growling]
635
01:13:53,263 --> 01:13:57,100
[dramatic music heightens]
636
01:14:08,236 --> 01:14:12,240
[chanting in Hindi]
637
01:14:22,876 --> 01:14:23,877
What?
638
01:14:36,181 --> 01:14:37,849
For leaving our family behind.
639
01:14:40,018 --> 01:14:41,227
Mum…
640
01:15:33,321 --> 01:15:34,572
[dramatic music heightens]
641
01:15:34,656 --> 01:15:35,949
Samidha?
642
01:15:41,204 --> 01:15:44,457
[Joyce on voicemail]
Sam, it's real! Run! Run!
643
01:15:47,210 --> 01:15:49,212
[doorknob rattling]
644
01:16:27,166 --> 01:16:28,166
Inesh.
645
01:16:30,795 --> 01:16:31,796
Sammy Sam.
646
01:16:36,092 --> 01:16:38,469
I took off work, thought I
should be with the two of you.
647
01:16:53,192 --> 01:16:55,194
[dramatic music heightens]
648
01:17:02,201 --> 01:17:03,369
[screaming]
649
01:17:03,453 --> 01:17:05,038
[screaming]
No! Dad!
650
01:17:07,915 --> 01:17:10,835
[growling sounds]
651
01:17:39,197 --> 01:17:41,032
[growling]
652
01:17:45,662 --> 01:17:47,038
[screaming]
653
01:17:54,879 --> 01:17:59,926
- [chanting in Hindi]
- [growling sounds]
654
01:18:04,889 --> 01:18:09,894
- [growling sounds]
- [chanting in Hindi]
655
01:18:20,863 --> 01:18:24,075
[frantic breathing]
656
01:18:30,998 --> 01:18:32,917
[Samidha] He's alive!
Mum! He's alive!
657
01:18:35,336 --> 01:18:37,338
Help please!
My parents are hurt!
658
01:18:40,341 --> 01:18:41,718
Mum, Mum, we hurt it.
659
01:18:41,801 --> 01:18:43,553
Where could it have taken her?
Please!
660
01:18:48,307 --> 01:18:50,893
Oh, my god.
I know where Tamira is.
661
01:18:54,564 --> 01:18:56,107
I'm not going to be alone.
662
01:19:05,658 --> 01:19:08,870
[dramatic music]
663
01:19:17,837 --> 01:19:18,963
Tamira?
664
01:19:23,968 --> 01:19:25,052
Tamira?
665
01:19:28,639 --> 01:19:30,224
- Samidha!
- Tamira?
666
01:19:35,021 --> 01:19:39,025
[creature growling softly]
667
01:19:43,738 --> 01:19:45,198
I'm not afraid of you.
668
01:19:48,659 --> 01:19:52,413
[creature growling softly]
669
01:19:53,039 --> 01:19:58,878
[chants in Hindi]
670
01:19:58,961 --> 01:20:00,963
[growling sounds]
671
01:20:01,881 --> 01:20:06,511
[speaks in Hindi]
672
01:20:31,911 --> 01:20:36,916
[dramatic music heightens]
673
01:20:45,258 --> 01:20:48,261
[shaky breathing]
674
01:20:50,596 --> 01:20:53,599
[screaming]
675
01:20:54,809 --> 01:20:58,104
- [growling sounds]
- [struggling grunts]
676
01:21:04,652 --> 01:21:07,238
[growling sounds]
677
01:21:12,910 --> 01:21:14,871
[fighting grunting]
678
01:21:37,018 --> 01:21:38,644
Come on! Come on!
679
01:21:53,618 --> 01:21:55,703
[screaming in agony]
680
01:21:57,830 --> 01:22:01,000
[screaming in agony]
681
01:22:02,877 --> 01:22:05,212
[chanting in Hindi]
682
01:22:13,554 --> 01:22:16,515
[panting]
683
01:22:24,649 --> 01:22:27,026
[panting]
684
01:22:28,611 --> 01:22:29,612
[scream]
685
01:22:48,089 --> 01:22:49,090
Tamira.
686
01:22:53,344 --> 01:22:55,554
[weakly] Water. Please.
687
01:22:57,014 --> 01:22:59,517
Okay. Okay.
Come.
688
01:22:59,600 --> 01:23:00,601
[creature growling]
689
01:23:17,451 --> 01:23:19,120
Please! Tamira!
690
01:23:23,249 --> 01:23:25,334
I can't do this alone, I'll die.
Please Tamira.
691
01:23:32,842 --> 01:23:35,636
- [crash]
- [Samidha coughs]
692
01:23:50,568 --> 01:23:52,611
[shaky breathing]
693
01:23:58,159 --> 01:24:01,287
[growling sounds]
694
01:24:08,961 --> 01:24:13,966
[dramatic music heightens]
695
01:24:26,062 --> 01:24:29,315
[growling sounds]
696
01:24:31,942 --> 01:24:33,027
[begins to chant]
697
01:24:33,861 --> 01:24:34,861
Ah!
698
01:24:43,829 --> 01:24:45,790
- [growling sounds]
- [screaming]
699
01:24:51,754 --> 01:24:54,090
- [growling sounds]
- [screaming]
700
01:25:27,540 --> 01:25:30,876
[growling sounds]
701
01:25:42,805 --> 01:25:49,812
[chanting in Hindi]
702
01:26:16,213 --> 01:26:18,215
[gasps]
703
01:26:22,511 --> 01:26:25,014
- [growling sounds]
- [panicked breathing]
704
01:26:28,058 --> 01:26:30,060
[growling sounds]
705
01:26:31,228 --> 01:26:32,771
[shaky breathing]
706
01:26:38,444 --> 01:26:41,197
[peaceful music]
707
01:26:41,488 --> 01:26:44,491
[chanting in Hindi]
708
01:26:46,619 --> 01:26:49,747
[chanting in Hindi]
709
01:26:54,043 --> 01:26:56,879
- [dramatic music heightens]
- [creature growls]
710
01:26:59,548 --> 01:27:03,552
[chanting in Hindi]
711
01:27:13,520 --> 01:27:14,521
A vessel.
712
01:27:21,528 --> 01:27:26,909
- [chanting in Hindi]
- [creature growling]
713
01:27:41,757 --> 01:27:44,260
- [chanting in Hindi]
- [creature growls]
714
01:28:06,991 --> 01:28:09,994
[chanting in Hindi]
715
01:28:44,611 --> 01:28:46,613
[gasping]
716
01:28:52,202 --> 01:28:53,871
[weakly] Sam…
717
01:29:06,467 --> 01:29:10,971
[tender music]
718
01:30:23,752 --> 01:30:29,133
[chanting in Hindi]
719
01:31:15,929 --> 01:31:17,514
Come, come…
720
01:31:18,015 --> 01:31:20,893
[indistinct conversations]
721
01:31:30,611 --> 01:31:31,820
Samidha…
722
01:31:55,969 --> 01:31:58,409
It's kinda gross that you have
to eat that stuff all the time.
723
01:32:00,724 --> 01:32:02,059
You get used to it.
724
01:32:05,020 --> 01:32:06,230
It looks really good on you.
725
01:32:07,439 --> 01:32:09,858
Thanks.
I'm getting better at it.
726
01:32:10,484 --> 01:32:11,985
My mom's been teaching me.
727
01:32:14,363 --> 01:32:15,948
Speaking of…
728
01:32:16,031 --> 01:32:18,992
I gotta get back and help her
with the prasad for the puja.
729
01:32:36,593 --> 01:32:38,011
I worry about you.
730
01:32:39,388 --> 01:32:40,764
You don't have to.
731
01:32:50,732 --> 01:32:52,192
What if it gets out again?
732
01:32:55,779 --> 01:32:59,825
No matter what happens…
it'll never get out again.
733
01:33:02,786 --> 01:33:04,204
We won't let it.
734
01:33:08,166 --> 01:33:09,209
Kasam?
735
01:33:12,170 --> 01:33:13,422
Kasam.
736
01:33:20,971 --> 01:33:22,222
See you tomorrow.
737
01:33:44,953 --> 01:33:47,956
[ominous music]
738
01:34:00,052 --> 01:34:02,095
♪ It's in my hair… ♪
739
01:34:02,179 --> 01:34:04,139
♪ In my sleep… ♪
740
01:34:04,222 --> 01:34:06,141
♪ In my hands… ♪
741
01:34:06,224 --> 01:34:08,101
♪ In my teeth… ♪
742
01:34:08,226 --> 01:34:10,270
♪ It's in my chair… ♪
743
01:34:10,395 --> 01:34:12,356
♪ It looks like me… ♪
744
01:34:12,439 --> 01:34:16,943
♪ And when it stands
I take my seat… ♪
745
01:34:17,027 --> 01:34:21,198
♪ It's in the air
that I breathe… ♪
746
01:34:21,281 --> 01:34:23,367
♪ Under stairs… ♪
747
01:34:23,450 --> 01:34:25,577
♪ It's up my sleeve… ♪
748
01:34:25,661 --> 01:34:27,913
♪ Well, in my head… ♪
749
01:34:27,996 --> 01:34:29,956
♪ It's in my sleep… ♪
750
01:34:30,040 --> 01:34:32,125
♪ With my hands… ♪
751
01:34:32,209 --> 01:34:36,004
♪ In my teeth… ♪
752
01:34:52,145 --> 01:34:54,106
♪ In my prayer… ♪
753
01:34:54,231 --> 01:34:56,191
♪ I don't speak… ♪
754
01:34:56,274 --> 01:35:00,654
♪ With my hands on my knees… ♪
755
01:35:00,737 --> 01:35:02,823
♪ When I ask… ♪
756
01:35:02,906 --> 01:35:05,242
♪ I receive… ♪
757
01:35:05,325 --> 01:35:07,452
♪ Don't play fair… ♪
758
01:35:07,536 --> 01:35:09,371
♪ Don't be sweet… ♪
759
01:35:09,454 --> 01:35:13,834
♪ It's in the air
that I breathe… ♪
760
01:35:13,917 --> 01:35:16,086
♪ Under stairs… ♪
761
01:35:16,169 --> 01:35:18,130
♪ It's up my sleeve… ♪
762
01:35:18,213 --> 01:35:20,340
♪ In my head… ♪
763
01:35:20,424 --> 01:35:22,926
♪ It's in my sleep… ♪
764
01:35:23,009 --> 01:35:24,803
♪ With my hands… ♪
765
01:35:24,886 --> 01:35:26,930
♪ In my teeth… ♪
766
01:35:27,055 --> 01:35:31,184
♪
767
01:35:41,027 --> 01:35:45,407
♪
768
01:35:55,083 --> 01:35:59,254
♪
769
01:36:09,931 --> 01:36:15,020
♪
770
01:36:27,365 --> 01:36:32,829
♪
771
01:36:48,220 --> 01:36:53,934
♪
772
01:37:04,486 --> 01:37:10,033
♪
773
01:37:21,670 --> 01:37:26,967
♪
774
01:37:41,106 --> 01:37:46,403
♪
775
01:38:00,333 --> 01:38:05,338
♪
776
01:38:19,936 --> 01:38:25,025
♪
777
01:38:37,662 --> 01:38:42,417
♪
778
01:38:57,682 --> 01:39:03,146
♪