1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:55,506 --> 00:01:56,680 Oh, morning, Ms. Cole. 4 00:01:56,681 --> 00:01:59,335 Here for your prescription refills? 5 00:01:59,336 --> 00:02:01,424 Unless you got any Oxy back there. 6 00:02:01,425 --> 00:02:04,776 Such a kidder. 7 00:02:05,995 --> 00:02:08,953 Oh, you're still out at that old ranch house, huh? 8 00:02:08,954 --> 00:02:10,651 Not tempted to sell up, 9 00:02:10,652 --> 00:02:12,174 downsize? 10 00:02:12,175 --> 00:02:13,262 Downsize to what, a grave? 11 00:02:13,263 --> 00:02:14,916 Okay... 12 00:02:14,917 --> 00:02:16,178 Well, thank you. 13 00:02:16,179 --> 00:02:18,529 Well, take it easy out there. 14 00:02:30,846 --> 00:02:31,933 ♪ Mm... ♪ 15 00:02:31,934 --> 00:02:34,762 ♪ Body may be weak ♪ 16 00:02:34,763 --> 00:02:35,893 ♪ But my spirit's 17 00:02:35,894 --> 00:02:37,721 ♪ still on fire ♪ 18 00:02:37,722 --> 00:02:40,637 ♪ The river may run deep ♪ 19 00:02:40,638 --> 00:02:43,031 ♪ My sights are set much higher ♪ 20 00:02:43,032 --> 00:02:46,469 ♪ No time to rest ♪ 21 00:02:46,470 --> 00:02:48,429 ♪ No soul to save ♪ 22 00:02:50,953 --> 00:02:53,128 ♪ I'll take it easy ♪ 23 00:02:53,129 --> 00:02:55,130 ♪ When I'm in the grave ♪ 24 00:02:56,567 --> 00:02:58,960 ♪ I'll take it easy when I'm in the grave... ♪ 25 00:02:58,961 --> 00:03:00,136 Ellen? 26 00:03:01,268 --> 00:03:02,790 No time for small talk. 27 00:03:02,791 --> 00:03:03,747 Duty calls. 28 00:03:03,748 --> 00:03:05,010 Lucky for me. 29 00:03:10,059 --> 00:03:11,102 I didn't do anything. 30 00:03:11,103 --> 00:03:12,582 I didn't do anything! 31 00:03:12,583 --> 00:03:14,149 Okay, hey, hey, hey, hey, enough of that. 32 00:03:14,150 --> 00:03:15,368 Get your hands off me! 33 00:03:17,632 --> 00:03:19,372 Police brutality, you fucking pig! 34 00:03:19,373 --> 00:03:20,721 You just assaulted a peace officer. 35 00:03:20,722 --> 00:03:22,244 You really wanna play rock, paper, scissors 36 00:03:22,245 --> 00:03:23,768 with the county judge, huh? 37 00:03:26,336 --> 00:03:28,642 String cheese, jerky, 38 00:03:28,643 --> 00:03:30,513 soda, chocolate bar. 39 00:03:30,514 --> 00:03:31,558 All the food groups. 40 00:03:31,559 --> 00:03:32,647 Yeah, if you're high. 41 00:03:35,563 --> 00:03:36,694 And what precisely is in this? 42 00:03:38,174 --> 00:03:40,131 My dad. 43 00:03:40,132 --> 00:03:42,830 What's left of him. 44 00:03:42,831 --> 00:03:44,746 Shit... 45 00:03:50,578 --> 00:03:53,144 Your dad was a drunk and a goddamn nuisance, 46 00:03:53,145 --> 00:03:54,233 but he was never a thief. 47 00:03:54,234 --> 00:03:55,712 What's going on here? 48 00:03:55,713 --> 00:03:58,411 He left me $90 in ones and fives, okay? 49 00:03:58,412 --> 00:04:00,369 I just needed supplies for the road. 50 00:04:00,370 --> 00:04:01,892 Is that so? 51 00:04:01,893 --> 00:04:02,937 Where you headed? 52 00:04:02,938 --> 00:04:05,419 Somewhere else. 53 00:04:06,420 --> 00:04:07,333 The beef jerky stays here. 54 00:04:07,334 --> 00:04:08,464 Oh, you gonna make me 55 00:04:08,465 --> 00:04:09,944 blow truckers for food now, Chief? 56 00:04:09,945 --> 00:04:10,858 Goddammit! 57 00:04:10,859 --> 00:04:12,120 Your mouth is dirtier 58 00:04:12,121 --> 00:04:13,817 than the dishwater at the Apple Jack Saloon! 59 00:04:13,818 --> 00:04:15,515 Officer Dhar, 60 00:04:15,516 --> 00:04:20,259 please escort Miss Cochrane to the city limit. 61 00:04:20,260 --> 00:04:22,609 East or west? 62 00:04:22,610 --> 00:04:24,045 East or west or jail, pick one! 63 00:04:24,046 --> 00:04:26,787 West! 64 00:04:36,711 --> 00:04:37,711 ...copy that. 65 00:04:37,712 --> 00:04:39,539 This is Unit Four-- 66 00:04:39,540 --> 00:04:40,671 Hey, Abby? 67 00:04:41,846 --> 00:04:44,936 Just wanted to say I'm sorry about your dad. 68 00:04:47,243 --> 00:04:48,765 Mr. Cochrane always seemed like-- 69 00:04:48,766 --> 00:04:50,811 Jesus Christ, Henry, just... 70 00:04:50,812 --> 00:04:51,639 stop talking. 71 00:04:53,510 --> 00:04:55,511 You lost the right to speak to me 72 00:04:55,512 --> 00:04:57,601 once you starting working for him. 73 00:05:10,745 --> 00:05:13,268 15. 74 00:05:13,269 --> 00:05:14,269 Hey, you got any change on you? 75 00:05:14,270 --> 00:05:16,228 No, man, I don't. 76 00:05:19,406 --> 00:05:20,797 Check her out, huh? 77 00:05:20,798 --> 00:05:22,451 - Whoa... - Yo, hurry up, 78 00:05:22,452 --> 00:05:23,583 let's go, bag it. 79 00:05:23,584 --> 00:05:24,627 Yeah, yeah. 80 00:05:25,629 --> 00:05:27,108 You boys have a good day! 81 00:05:27,109 --> 00:05:28,589 Yeah... 82 00:05:35,509 --> 00:05:36,813 Hey, baby girl. 83 00:05:36,814 --> 00:05:38,293 Aw, come on. 84 00:05:38,294 --> 00:05:40,469 We're nice guys. 85 00:05:40,470 --> 00:05:41,949 You need a ride somewhere? 86 00:05:41,950 --> 00:05:43,603 No. Thanks. 87 00:05:43,604 --> 00:05:44,778 No, seriously, where you wanna go? I'll take you. 88 00:05:44,779 --> 00:05:46,910 Just leave me alone, all right? 89 00:05:46,911 --> 00:05:48,085 Hey, you're Bobby Cochrane's daughter? 90 00:05:48,086 --> 00:05:50,697 Oh, yeah? Is that right? 91 00:05:50,698 --> 00:05:52,133 Just fuckin' eat me. 92 00:05:52,134 --> 00:05:54,004 Oof. 93 00:05:54,005 --> 00:05:55,266 Baby... 94 00:05:55,267 --> 00:05:58,313 I like that. 95 00:06:00,838 --> 00:06:02,536 These boys bothering you? 96 00:06:05,452 --> 00:06:07,105 Yo, what the hell you doing? Go. 97 00:06:09,369 --> 00:06:11,152 It's Abby, isn't it? 98 00:06:11,153 --> 00:06:12,372 Yeah. 99 00:06:13,938 --> 00:06:15,461 You need a ride? 100 00:06:15,462 --> 00:06:16,766 Sure. 101 00:06:16,767 --> 00:06:18,246 Yo, Duane, is she kidding? 102 00:06:18,247 --> 00:06:19,290 What are you doing? 103 00:06:19,291 --> 00:06:21,380 Hmm? 104 00:06:21,381 --> 00:06:23,512 Hey, where you going? Hey! 105 00:06:23,513 --> 00:06:24,383 You're gonna want to let this one go. 106 00:06:24,384 --> 00:06:25,471 Hey! 107 00:06:25,472 --> 00:06:26,908 Hey, I'm still talking to you! 108 00:06:28,213 --> 00:06:29,171 Come here! 109 00:06:30,738 --> 00:06:32,522 What the fuck, Kyle? 110 00:06:42,532 --> 00:06:45,622 What the fuck? 111 00:06:48,625 --> 00:06:50,583 What just happened? 112 00:06:50,584 --> 00:06:52,062 He must've slipped. 113 00:07:02,552 --> 00:07:04,206 Thank you. 114 00:07:16,261 --> 00:07:19,742 That's, uh... quite the Saturday night. 115 00:07:19,743 --> 00:07:21,440 That's not gonna last me till Saturday night. 116 00:07:21,441 --> 00:07:24,094 You mind twisting that valve? 117 00:07:24,095 --> 00:07:25,008 Oh. 118 00:07:26,054 --> 00:07:27,402 Like that? 119 00:07:29,100 --> 00:07:32,233 You can actually just leave me right up here. 120 00:07:32,234 --> 00:07:33,495 That'd be perfect. 121 00:07:33,496 --> 00:07:34,931 Don't be stupid. 122 00:07:34,932 --> 00:07:36,498 You had your thumb out back there. 123 00:07:36,499 --> 00:07:38,544 What were you aiming for? 124 00:07:38,545 --> 00:07:40,023 Missoula? 125 00:07:40,024 --> 00:07:41,198 Boise? 126 00:07:41,199 --> 00:07:43,113 No, I was thinking more like Portland, 127 00:07:43,114 --> 00:07:45,246 then hitch a ride to California, 128 00:07:45,247 --> 00:07:46,639 then to Mexico. 129 00:07:46,640 --> 00:07:49,293 You were planning to hitchhike through Mexico? 130 00:07:49,294 --> 00:07:51,557 Yeah. What? 131 00:07:51,558 --> 00:07:53,384 I mean, I don't have a car or money. 132 00:07:53,385 --> 00:07:55,778 Plus... 133 00:07:55,779 --> 00:07:57,301 I've always wanted to see Machu Picchu. 134 00:07:57,302 --> 00:07:58,564 That's in Peru. 135 00:07:58,565 --> 00:08:00,696 What? 136 00:08:00,697 --> 00:08:02,829 Should you be smoking, Ms. Cole? 137 00:08:06,050 --> 00:08:08,138 Call me Ellen. 138 00:08:08,139 --> 00:08:10,228 Okay, Ellen. 139 00:08:11,969 --> 00:08:12,969 Those things could kill you, 140 00:08:12,970 --> 00:08:14,057 right? 141 00:08:14,058 --> 00:08:17,583 Already have. 142 00:08:17,584 --> 00:08:20,369 Might as well die doing somethin' I love. 143 00:08:22,632 --> 00:08:25,679 So I guess we're not stopping, then. 144 00:09:26,261 --> 00:09:27,870 Listen, Ellen, 145 00:09:27,871 --> 00:09:29,872 thanks for the ride, 146 00:09:29,873 --> 00:09:31,265 but I-I was just wondering 147 00:09:31,266 --> 00:09:34,007 if maybe you could... drop me off 148 00:09:34,008 --> 00:09:35,095 at, like, the highway 149 00:09:35,096 --> 00:09:37,140 or something? 150 00:09:37,141 --> 00:09:41,362 What do you got in that little fanny pack of yours? 151 00:09:41,363 --> 00:09:42,711 You got a protein bar 152 00:09:42,712 --> 00:09:44,191 and a change of undies? - What? 153 00:09:44,192 --> 00:09:45,540 You wanna head out to the coast, 154 00:09:45,541 --> 00:09:47,411 have a few laughs, that's... 155 00:09:47,412 --> 00:09:50,240 that's your business, 156 00:09:50,241 --> 00:09:52,721 but you should go with a full stomach 157 00:09:52,722 --> 00:09:54,723 and good night's sleep. 158 00:09:54,724 --> 00:09:55,942 I got a bed in the den, 159 00:09:55,943 --> 00:09:58,161 and I got an elk brisket in the slow cooker, 160 00:09:58,162 --> 00:09:59,554 and if you don't eat it, 161 00:09:59,555 --> 00:10:02,079 it's gonna go into the compost anyway, so whatever. 162 00:10:05,213 --> 00:10:06,517 If you're staying, 163 00:10:06,518 --> 00:10:09,173 grab the macaroni from the larder downstairs. 164 00:10:35,112 --> 00:10:36,548 What the fuck? 165 00:11:04,533 --> 00:11:06,186 Wow. 166 00:11:07,971 --> 00:11:09,972 You eat like a bear in April. 167 00:11:09,973 --> 00:11:11,365 Sorry. 168 00:11:11,366 --> 00:11:13,976 I just haven't had a home-cooked meal in a while. 169 00:11:17,154 --> 00:11:19,329 Wait, you smoke weed? 170 00:11:19,330 --> 00:11:23,203 We started growing it after Avery got sick. 171 00:11:23,204 --> 00:11:25,727 Avery? 172 00:11:25,728 --> 00:11:27,642 My husband. 173 00:11:31,734 --> 00:11:32,647 You never had kids? 174 00:11:32,648 --> 00:11:34,475 We met too late for that. 175 00:11:34,476 --> 00:11:36,390 Sorry. 176 00:11:36,391 --> 00:11:38,698 Don't be. I'm not. 177 00:11:40,047 --> 00:11:41,135 Your, uh... 178 00:11:42,658 --> 00:11:44,224 your Dad, 179 00:11:44,225 --> 00:11:47,444 he was a real help to me around the house 180 00:11:47,445 --> 00:11:48,664 after my husband passed. 181 00:11:49,839 --> 00:11:52,580 We had our differences, but... 182 00:11:52,581 --> 00:11:54,409 I was sorry to hear he died. 183 00:11:57,020 --> 00:11:59,500 What kind of differences? 184 00:11:59,501 --> 00:12:01,545 I had to let him go a couple years back. 185 00:12:01,546 --> 00:12:04,853 Just got to be unreliable. 186 00:12:04,854 --> 00:12:07,683 You mean drunk. 187 00:12:11,208 --> 00:12:12,339 He started drinking 188 00:12:12,340 --> 00:12:15,690 once the construction crews showed up. 189 00:12:15,691 --> 00:12:19,347 After they built that dam up behind Duke's ranch? 190 00:12:20,740 --> 00:12:23,089 God, he went on and on 191 00:12:23,090 --> 00:12:26,048 about how they were destroying his beloved creek 192 00:12:26,049 --> 00:12:27,789 and "wiping out six species of bird, 193 00:12:27,790 --> 00:12:31,053 just to water a goddamn golf course." 194 00:12:33,535 --> 00:12:35,102 That's where he died. 195 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 The dam. 196 00:12:40,803 --> 00:12:42,935 Hit his head. 197 00:12:42,936 --> 00:12:46,068 Drowned in 12 inches of water. 198 00:12:46,069 --> 00:12:47,896 Is that why you're leaving? 199 00:12:47,897 --> 00:12:48,941 No, I'm leaving 200 00:12:48,942 --> 00:12:50,856 because this place is a butt boil 201 00:12:50,857 --> 00:12:53,554 on the ass end of fucking nowhere. 202 00:12:53,555 --> 00:12:55,904 I wanna swim in the Pacific. 203 00:12:55,905 --> 00:12:59,255 I-I wanna climb the Eiffel Tower. 204 00:12:59,256 --> 00:13:02,258 I wanna eat noodle soup in Saigon. 205 00:13:02,259 --> 00:13:06,959 Travel broadens the mind, Abigail, 206 00:13:06,960 --> 00:13:10,919 but it helps to have a home to come back to. 207 00:13:10,920 --> 00:13:13,400 Is that why you won't sell? 208 00:13:13,401 --> 00:13:17,926 No, it's like I said, home is important. 209 00:13:17,927 --> 00:13:20,060 Home is important. 210 00:13:21,191 --> 00:13:23,453 What, you think this Duke guy is just gonna let it go? 211 00:13:23,454 --> 00:13:25,542 We'll find out tomorrow. 212 00:13:25,543 --> 00:13:27,414 He's--he's coming for tea. 213 00:13:34,683 --> 00:13:37,294 So... 214 00:13:39,209 --> 00:13:40,732 you're an orphan now. 215 00:13:43,083 --> 00:13:45,781 Yeah, seems that way. 216 00:13:47,696 --> 00:13:51,004 Me too. 217 00:13:55,225 --> 00:13:56,748 Right. 218 00:14:15,332 --> 00:14:17,073 Hell yeah! 219 00:14:19,032 --> 00:14:20,860 Do you like my boots? 220 00:14:22,383 --> 00:14:24,036 I notice most of the ranchers around here 221 00:14:24,037 --> 00:14:25,864 favor a plain leather look. 222 00:14:25,865 --> 00:14:27,909 None of the trimmings, you know? 223 00:14:27,910 --> 00:14:29,780 Hey, why are you even here? 224 00:14:29,781 --> 00:14:32,261 Dick Duke doesn't need muscle to close a deal. 225 00:14:32,262 --> 00:14:34,263 Dick Duke is the muscle. 226 00:14:34,264 --> 00:14:36,570 My apologies, Mr. Duke. 227 00:14:36,571 --> 00:14:37,832 It's just... 228 00:14:37,833 --> 00:14:39,355 this Cole woman. 229 00:14:39,356 --> 00:14:41,880 Her file is extraordinarily light, 230 00:14:41,881 --> 00:14:44,317 especially for a woman of 80. 231 00:14:44,318 --> 00:14:47,102 Listen, this Cole woman may be a colossal pain in my ass, 232 00:14:47,103 --> 00:14:49,583 but she's old, and probably dying, 233 00:14:49,584 --> 00:14:50,497 and poor. 234 00:14:50,498 --> 00:14:51,759 There's no way 235 00:14:51,760 --> 00:14:53,587 I don't close this deal. 236 00:14:53,588 --> 00:14:55,154 If you think I need you to pull another Cooper job, 237 00:14:55,155 --> 00:14:57,243 well, you are sadly mistaken, 238 00:14:57,244 --> 00:15:00,811 you deranged cyborg! 239 00:15:00,812 --> 00:15:02,857 I just wanna get a look at her. 240 00:15:05,905 --> 00:15:08,558 ♪ I'm a chemical reactor ♪ 241 00:15:08,559 --> 00:15:11,474 ♪ A bullet train comin' at ya ♪ 242 00:15:11,475 --> 00:15:13,128 ♪ Make way for the master ♪ 243 00:15:14,914 --> 00:15:16,958 ♪ I'm a champion ♪ 244 00:15:16,959 --> 00:15:19,439 ♪ Make way for the master ♪ 245 00:15:19,440 --> 00:15:21,572 ♪ 100 A-one I'm a champion ♪ 246 00:15:38,807 --> 00:15:41,504 Is that a...? 247 00:15:41,505 --> 00:15:42,376 Bull elk. 248 00:15:43,986 --> 00:15:45,378 Your husband was a hunter. 249 00:15:45,379 --> 00:15:47,467 Nope. 250 00:15:47,468 --> 00:15:48,859 Huh. 251 00:15:48,860 --> 00:15:51,297 Well... 252 00:15:51,298 --> 00:15:52,428 Appreciate you taking the time, Ms. Cole. 253 00:15:52,429 --> 00:15:54,691 Who's the quarterback? 254 00:15:54,692 --> 00:15:55,823 Oh, this is, uh, Mr. Clay. 255 00:15:55,824 --> 00:15:56,955 He's my, uh... 256 00:15:56,956 --> 00:15:58,913 What was your title again, Mitch? 257 00:15:58,914 --> 00:16:01,742 Director of Special Projects. 258 00:16:01,743 --> 00:16:03,787 Am I a special project now? 259 00:16:05,486 --> 00:16:07,487 No. 260 00:16:07,488 --> 00:16:08,357 Ms. Cole... 261 00:16:08,358 --> 00:16:10,185 Ellen, if I may. 262 00:16:10,186 --> 00:16:11,273 I don't need to tell you 263 00:16:11,274 --> 00:16:12,448 what an incredible property this is. 264 00:16:12,449 --> 00:16:15,016 In fact, I think it's the prime location 265 00:16:15,017 --> 00:16:16,539 in a peach of a town. 266 00:16:16,540 --> 00:16:18,193 Now, this is a... 267 00:16:18,194 --> 00:16:20,021 fine house, 268 00:16:20,022 --> 00:16:23,242 but that view out there is just begging to be shared. 269 00:16:23,243 --> 00:16:24,765 This tract would be the centerpiece 270 00:16:24,766 --> 00:16:26,506 of my entire resort. 271 00:16:26,507 --> 00:16:28,899 18th hole right here where we're sitting. 272 00:16:28,900 --> 00:16:30,466 Five-star bar and grill, 273 00:16:30,467 --> 00:16:34,122 and, of course, you'd have a lifetime VIP membership. 274 00:16:34,123 --> 00:16:35,297 I don't have much use 275 00:16:35,298 --> 00:16:37,212 for a lifetime membership of anything. 276 00:16:40,695 --> 00:16:43,740 Is this your, uh... granddaughter? 277 00:16:43,741 --> 00:16:45,394 No. 278 00:16:45,395 --> 00:16:48,006 How do you all take your coffee? 279 00:16:48,007 --> 00:16:49,529 Cream and two sugars, sweetheart. 280 00:16:49,530 --> 00:16:51,313 She's not your sweetheart. 281 00:16:51,314 --> 00:16:52,315 Hmm. 282 00:16:53,664 --> 00:16:55,056 I'm gonna make you a proposal, 283 00:16:55,057 --> 00:16:56,623 but first things first. 284 00:16:56,624 --> 00:16:57,841 You can have your pick 285 00:16:57,842 --> 00:16:59,974 of the available properties at Duke Estates, 286 00:16:59,975 --> 00:17:01,149 that's our housing development. 287 00:17:01,150 --> 00:17:02,542 I know what it is. 288 00:17:02,543 --> 00:17:04,674 It's a retirement village. 289 00:17:04,675 --> 00:17:07,590 With state-of-the-art facilities. 290 00:17:07,591 --> 00:17:08,678 I mean, 291 00:17:08,679 --> 00:17:11,855 you got a real charming house here, 292 00:17:11,856 --> 00:17:13,074 rustic, 293 00:17:13,075 --> 00:17:14,162 but you don't even have 294 00:17:14,163 --> 00:17:17,513 full wheelchair access, now, do you? 295 00:17:17,514 --> 00:17:19,602 Pound cake was first-rate, by the way-- 296 00:17:19,603 --> 00:17:21,735 Actually, I will take that coffee. 297 00:17:28,699 --> 00:17:29,657 This... 298 00:17:31,050 --> 00:17:33,268 is my final offer. 299 00:17:33,269 --> 00:17:34,531 I think you're gonna like it. 300 00:17:39,188 --> 00:17:40,754 I suppose you think 301 00:17:40,755 --> 00:17:42,234 everything has a price, 302 00:17:42,235 --> 00:17:44,105 Mr. Duke, 303 00:17:44,106 --> 00:17:45,237 but this is my home, 304 00:17:45,238 --> 00:17:48,066 and as long as I'm still breathing, 305 00:17:48,067 --> 00:17:49,893 it is not for sale 306 00:17:49,894 --> 00:17:51,026 at any price. 307 00:17:52,114 --> 00:17:53,027 Aren't you even gonna look? 308 00:17:53,028 --> 00:17:55,291 I don't want your money... 309 00:17:56,466 --> 00:17:58,903 and I've no one to leave it to who does. 310 00:18:00,079 --> 00:18:03,037 It should be obvious that I don't have long to live, 311 00:18:03,038 --> 00:18:06,301 so I have a proposal. 312 00:18:06,302 --> 00:18:08,695 When I'm gone, 313 00:18:08,696 --> 00:18:11,741 you can spread my ashes up your 18th hole. 314 00:18:13,788 --> 00:18:16,094 It's not that simple. 315 00:18:16,095 --> 00:18:20,010 Resort's due to open next summer. 316 00:18:20,011 --> 00:18:21,491 There are business imperatives. 317 00:18:23,363 --> 00:18:25,451 So you need me dead by Christmas? 318 00:18:40,031 --> 00:18:42,295 We should eat. 319 00:18:45,211 --> 00:18:48,387 Motherfucking shit-stained 320 00:18:48,388 --> 00:18:50,693 son of a fuck! 321 00:18:50,694 --> 00:18:52,304 That old sack of peanut dust 322 00:18:52,305 --> 00:18:55,698 is gonna ruin everything I've worked for! 323 00:18:56,657 --> 00:18:59,789 I want her off that property. 324 00:18:59,790 --> 00:19:01,008 Don't tell me how. 325 00:19:01,009 --> 00:19:02,315 I don't want to know. 326 00:19:04,534 --> 00:19:07,668 Are you even listening?! 327 00:19:10,236 --> 00:19:11,454 Might not be that easy. 328 00:19:13,282 --> 00:19:16,066 What the shit are you talking about? 329 00:19:16,067 --> 00:19:18,939 She's two raisins stacked on top of each other! 330 00:19:18,940 --> 00:19:21,942 How much of a problem can she possibly be? 331 00:19:42,050 --> 00:19:44,922 Hey, Ellen? 332 00:19:48,926 --> 00:19:50,014 Come on in. 333 00:19:52,016 --> 00:19:53,975 Take it. 334 00:20:02,940 --> 00:20:04,855 Ellen... 335 00:20:06,770 --> 00:20:08,772 What is this? 336 00:20:09,991 --> 00:20:11,688 For cooking. 337 00:20:15,039 --> 00:20:17,084 I don't know what to say. 338 00:20:17,085 --> 00:20:18,564 Don't say anything. 339 00:20:18,565 --> 00:20:21,958 I know you mean to be on the road. 340 00:20:21,959 --> 00:20:23,830 These things make sense. 341 00:20:23,831 --> 00:20:25,658 Be safe, 342 00:20:25,659 --> 00:20:28,008 be smart. 343 00:20:28,009 --> 00:20:29,880 Okay. 344 00:20:31,708 --> 00:20:32,752 What are you gonna do? 345 00:20:32,753 --> 00:20:34,057 You just... 346 00:20:34,058 --> 00:20:35,669 just gonna ride it out? 347 00:20:37,061 --> 00:20:38,106 Yeah. 348 00:20:40,021 --> 00:20:42,502 It's been like that for a long while now. 349 00:20:44,460 --> 00:20:48,376 Don't you... 350 00:20:48,377 --> 00:20:51,553 Don't you ever get lonely? 351 00:20:51,554 --> 00:20:53,861 Don't you worry about me. 352 00:20:55,732 --> 00:20:59,214 I'm alone. I'm not lonely. 353 00:21:05,002 --> 00:21:06,351 Know what the deadliest creature in the world is? 354 00:21:06,352 --> 00:21:07,743 The what? 355 00:21:07,744 --> 00:21:09,136 The fuck should I know, Kyle? 356 00:21:09,137 --> 00:21:10,093 Mosquitoes. 357 00:21:10,094 --> 00:21:12,052 Mosquitoes? 358 00:21:12,053 --> 00:21:13,445 Yup. 359 00:21:13,446 --> 00:21:14,837 'Cause of all the diseases. 360 00:21:14,838 --> 00:21:15,969 Shut up. 361 00:21:15,970 --> 00:21:17,362 I swear to God, Kyle. 362 00:21:17,363 --> 00:21:18,493 God! 363 00:21:18,494 --> 00:21:19,973 Don't shine it in my face like that. 364 00:21:19,974 --> 00:21:21,496 - Don't shine it in my face-- - Don't shine it in my face! 365 00:21:21,497 --> 00:21:22,585 Oh, my god, I hate your face! 366 00:21:25,936 --> 00:21:28,025 What the hell? 367 00:21:32,726 --> 00:21:35,293 Skanky old bitch is a goddamn narco. 368 00:21:35,294 --> 00:21:36,772 Keep your voice down, man. Jeez... 369 00:21:36,773 --> 00:21:39,340 Ah, she probably takes her hearing aids out at night. 370 00:21:39,341 --> 00:21:40,733 Go, go, go, go, go, go, go. 371 00:21:40,734 --> 00:21:41,778 Go. 372 00:21:53,790 --> 00:21:56,010 Holy shit, it's open. 373 00:22:15,508 --> 00:22:17,596 Here we go. 374 00:22:17,597 --> 00:22:19,990 Time for Gam-Gam to take a little tumble. 375 00:22:21,078 --> 00:22:22,993 Whatever that means. 376 00:22:46,713 --> 00:22:51,021 Now, what do we have here? 377 00:22:53,676 --> 00:22:55,460 I think it's Bruce Lee on this sweater! 378 00:22:55,461 --> 00:22:56,330 Okay, don't-- Keep your voice down, man. 379 00:22:56,331 --> 00:22:57,418 I'm working here. 380 00:22:57,419 --> 00:22:58,289 - The Chinese guy! - Jesus... 381 00:23:05,514 --> 00:23:06,906 Where are you, bitch? 382 00:23:06,907 --> 00:23:08,734 God, I hate this bitch-- 383 00:23:08,735 --> 00:23:09,735 What are you doing up there? 384 00:23:09,736 --> 00:23:11,432 Shh! Shut your mouth-- 385 00:23:11,433 --> 00:23:12,477 You shut up, you shut up-- 386 00:23:12,478 --> 00:23:13,826 I thought I heard something! 387 00:23:13,827 --> 00:23:14,871 God... 388 00:23:16,873 --> 00:23:19,223 Not too bright, are you? 389 00:23:24,359 --> 00:23:26,316 Oh, fuck! Fuck! 390 00:23:26,317 --> 00:23:27,448 Duane! 391 00:23:27,449 --> 00:23:29,363 - You okay, man? - Oh, god. Fuck. 392 00:23:29,364 --> 00:23:30,843 What happened to you? 393 00:23:30,844 --> 00:23:33,280 What are you doing down there? You okay? 394 00:23:33,281 --> 00:23:34,542 You. 395 00:23:34,543 --> 00:23:35,500 Oh, shit. Fuck. 396 00:23:35,501 --> 00:23:36,892 Come here, bitch! 397 00:23:36,893 --> 00:23:39,112 No... 398 00:23:45,424 --> 00:23:46,599 Boo. 399 00:23:55,564 --> 00:23:56,739 Abby! 400 00:24:02,615 --> 00:24:05,399 Why was there a gun 401 00:24:05,400 --> 00:24:06,356 under th-- 402 00:24:06,357 --> 00:24:08,707 If he dies, 403 00:24:08,708 --> 00:24:10,796 we say that I shot him. 404 00:24:10,797 --> 00:24:11,797 Do you understand? 405 00:24:11,798 --> 00:24:12,798 But you didn't. 406 00:24:12,799 --> 00:24:15,496 You didn't. You can't. 407 00:24:15,497 --> 00:24:18,848 Why don't you just... give me that? 408 00:24:20,676 --> 00:24:23,070 This is not something you want to get used to. 409 00:24:24,114 --> 00:24:26,420 Ellen... 410 00:24:26,421 --> 00:24:27,944 who the hell were these guys? 411 00:24:29,816 --> 00:24:32,079 Let's go find out. 412 00:24:38,738 --> 00:24:41,435 It's the assholes from the gas station. 413 00:24:41,436 --> 00:24:44,046 Duke's men. 414 00:24:44,047 --> 00:24:46,484 What the fuck would they be doing here? 415 00:24:49,183 --> 00:24:50,139 What happened? 416 00:24:50,140 --> 00:24:51,793 What happened? I just got shot! 417 00:24:51,794 --> 00:24:53,055 That's what happened! 418 00:24:53,056 --> 00:24:53,795 The Cole woman? 419 00:24:53,796 --> 00:24:56,058 No, man, Cochrane's kid! 420 00:24:56,059 --> 00:24:57,843 Where's McCrea? 421 00:24:57,844 --> 00:24:59,714 You never said anything about the girl being there, man! 422 00:24:59,715 --> 00:25:01,455 I mean, she really complicated shit! 423 00:25:01,456 --> 00:25:03,240 I'm not gonna ask again. 424 00:25:04,546 --> 00:25:07,331 He's incapacitated. 425 00:25:09,464 --> 00:25:11,291 You know, all I asked was, uh... 426 00:25:11,292 --> 00:25:13,162 she break a hip. 427 00:25:13,163 --> 00:25:14,512 You know, 428 00:25:14,513 --> 00:25:15,948 make it look accidental, 429 00:25:15,949 --> 00:25:16,992 scare her, 430 00:25:16,993 --> 00:25:18,341 get her off the goddamn property, 431 00:25:18,342 --> 00:25:20,256 and you two clowns 432 00:25:20,257 --> 00:25:21,910 start a gunfight. 433 00:25:21,911 --> 00:25:22,955 Yeah. 434 00:25:22,956 --> 00:25:27,221 I should never have hired local. 435 00:25:30,790 --> 00:25:32,617 So, what do you wanna do, then? 436 00:25:32,618 --> 00:25:35,010 Right now, I want to lay you in the road 437 00:25:35,011 --> 00:25:36,490 and let off my parking brake. 438 00:25:36,491 --> 00:25:39,886 Do you have a better idea? 439 00:25:44,194 --> 00:25:46,892 You wanna hear something really crazy? 440 00:25:48,764 --> 00:25:51,027 Keep moving, shithead. 441 00:25:52,246 --> 00:25:53,289 Oh, Christ. 442 00:25:53,290 --> 00:25:56,292 Okay, dust for prints, get back to me. 443 00:25:56,293 --> 00:25:58,077 I have not seen so many goddamn troublemakers 444 00:25:58,078 --> 00:25:59,165 in one space 445 00:25:59,166 --> 00:26:00,862 since Kuwait. 446 00:26:00,863 --> 00:26:02,690 Just defending my property, Chief. 447 00:26:02,691 --> 00:26:04,779 I believe that's my right. 448 00:26:04,780 --> 00:26:08,043 It is, and I do admire your moxie, Ellen. 449 00:26:08,044 --> 00:26:10,393 Okay, so, you got into 450 00:26:10,394 --> 00:26:12,308 some kind of disagreement with the McCrea kid 451 00:26:12,309 --> 00:26:13,483 at the gas station, is that correct? 452 00:26:13,484 --> 00:26:15,311 Yeah, him and that other asshole. 453 00:26:15,312 --> 00:26:18,184 Kyle Burr, I'll bet. 454 00:26:18,185 --> 00:26:19,707 Right. Those two stick together 455 00:26:19,708 --> 00:26:21,274 like gum on a cold sidewalk. 456 00:26:21,275 --> 00:26:22,232 Chief... 457 00:26:26,672 --> 00:26:29,195 A dozen plants, just like you said. 458 00:26:29,196 --> 00:26:30,675 You're kidding me. 459 00:26:30,676 --> 00:26:32,807 Well, seems like we have ourselves 460 00:26:32,808 --> 00:26:34,156 a complicating factor, Ellen. 461 00:26:34,157 --> 00:26:36,594 I don't believe that's relevant. 462 00:26:36,595 --> 00:26:37,812 Officer Wu says 463 00:26:37,813 --> 00:26:39,814 you have 12 flowering plants in the barn, 464 00:26:39,815 --> 00:26:42,730 and at least a pound, or more, of cured bud. 465 00:26:42,731 --> 00:26:43,992 It's for personal consumption. 466 00:26:43,993 --> 00:26:45,167 - Is that so? - Mm-hmm. 467 00:26:45,168 --> 00:26:47,953 Anything over four plants is illegal 468 00:26:47,954 --> 00:26:50,216 and a felony in the state of Montana. 469 00:26:50,217 --> 00:26:51,434 She's a sick old lady. It's her medicine! 470 00:26:51,435 --> 00:26:52,566 As for you, Miss Cochrane, 471 00:26:52,567 --> 00:26:53,959 as much as it pains me, 472 00:26:53,960 --> 00:26:55,743 I'm afraid I'm gonna have to ask you to stay in town, 473 00:26:55,744 --> 00:26:58,703 seeing as you are, after all, a witness 474 00:26:58,704 --> 00:27:00,618 in now two ongoing police investigations. 475 00:27:00,619 --> 00:27:03,142 Let me get this straight. 476 00:27:03,143 --> 00:27:05,231 Two masked men 477 00:27:05,232 --> 00:27:07,581 break into my home 478 00:27:07,582 --> 00:27:08,669 in the middle of the night, 479 00:27:08,670 --> 00:27:12,151 and I'm the one being brought in? 480 00:27:12,152 --> 00:27:15,154 I think you'd better examine your priorities, Chief. 481 00:27:15,155 --> 00:27:17,330 - My priorities? - Yes. 482 00:27:17,331 --> 00:27:19,158 You got one thing right, I am the Chief, 483 00:27:19,159 --> 00:27:20,812 and I would appreciate it if you don't tell me 484 00:27:20,813 --> 00:27:22,640 how to keep the peace around here. 485 00:27:22,641 --> 00:27:24,032 Officer Dhar, 486 00:27:24,033 --> 00:27:26,600 please escort Ellen to the back seat of the cruiser. 487 00:27:26,601 --> 00:27:28,821 Is this really necessary, Chief? 488 00:27:30,431 --> 00:27:33,738 Do you have a problem upholding the law, Deputy? 489 00:27:35,044 --> 00:27:36,610 One in custody... 490 00:28:49,423 --> 00:28:50,858 Jesus. 491 00:28:53,209 --> 00:28:56,386 This is some Doomsday prepper shit. 492 00:28:57,736 --> 00:28:59,302 Fuck it. 493 00:30:07,414 --> 00:30:09,589 Holy shit. 494 00:30:10,765 --> 00:30:11,852 Whoa! 495 00:30:11,853 --> 00:30:13,854 These are badass, Ms. Cole. 496 00:30:13,855 --> 00:30:15,116 We should share artists some day. 497 00:30:15,117 --> 00:30:16,596 Jesus Christ, Torres. 498 00:30:16,597 --> 00:30:17,815 What? 499 00:30:17,816 --> 00:30:20,296 Us stigmatophiles share a common soul. 500 00:30:21,558 --> 00:30:23,690 Swifties for life, right? 501 00:30:28,652 --> 00:30:30,784 Whoa. 502 00:30:32,134 --> 00:30:34,136 How's the nose, shithead? 503 00:30:35,877 --> 00:30:38,618 You know that shack of yours? 504 00:30:38,619 --> 00:30:40,534 Sure be a shame if something happened to it. 505 00:30:42,101 --> 00:30:43,971 I think we both know what would happen to you 506 00:30:43,972 --> 00:30:45,364 if you touch that house. 507 00:30:45,365 --> 00:30:47,366 Okay, get a room, you two. 508 00:30:47,367 --> 00:30:49,281 Come on. 509 00:30:58,247 --> 00:31:00,988 You get cold, wave at the camera, 510 00:31:00,989 --> 00:31:02,730 we'll bring a blanket. 511 00:31:04,297 --> 00:31:06,733 Winston. 512 00:31:06,734 --> 00:31:08,039 Why did you let that asshole out 513 00:31:08,040 --> 00:31:09,997 while I'm still behind bars? 514 00:31:09,998 --> 00:31:12,695 Because that's the law, Ellen. 515 00:31:12,696 --> 00:31:14,175 He made bail. 516 00:31:14,176 --> 00:31:16,961 Did you know that shithead just threatened my home? 517 00:31:16,962 --> 00:31:18,397 Hmm? 518 00:31:18,398 --> 00:31:19,877 What are you gonna do about it? 519 00:31:19,878 --> 00:31:20,747 I ain't gonna do shit about it, 520 00:31:20,748 --> 00:31:22,183 'cause he ain't gonna do shit. 521 00:31:22,184 --> 00:31:23,706 He's a dumb kid. 522 00:31:23,707 --> 00:31:25,839 He's pissed off 'cause an old lady laid him out. 523 00:31:25,840 --> 00:31:27,754 A dumb kid who works for Duke. 524 00:31:27,755 --> 00:31:29,364 Don't you think that's just 525 00:31:29,365 --> 00:31:31,018 a little too much of a coincidence? 526 00:31:31,019 --> 00:31:33,456 A lot of people work for Duke, Ellen. 527 00:31:36,677 --> 00:31:37,764 Including you? 528 00:31:37,765 --> 00:31:39,592 That's enough of that. 529 00:31:39,593 --> 00:31:41,768 Look, we found enough weed in your barn 530 00:31:41,769 --> 00:31:44,031 to charge you with "intent to distribute." 531 00:31:44,032 --> 00:31:45,032 That's federal. 532 00:31:45,033 --> 00:31:46,425 You got that? 533 00:31:46,426 --> 00:31:49,123 So now you're wasting taxpayer money prosecuting? 534 00:31:49,124 --> 00:31:50,385 I'll be dead before jury selection. 535 00:31:50,386 --> 00:31:51,735 Jesus... 536 00:31:53,476 --> 00:31:54,781 Wait! 537 00:31:55,870 --> 00:31:58,524 I want to be clear. 538 00:31:58,525 --> 00:32:01,744 You do not intend to do anything 539 00:32:01,745 --> 00:32:03,311 to protect my property? 540 00:32:03,312 --> 00:32:05,705 No, Ellen, I do not. 541 00:32:05,706 --> 00:32:07,229 Final word? 542 00:32:08,622 --> 00:32:10,449 Goddamn you, woman. 543 00:32:10,450 --> 00:32:12,668 Final word. 544 00:32:29,817 --> 00:32:31,818 Ho-ho, baby! 545 00:32:33,603 --> 00:32:35,082 Oh, hell yeah. 546 00:32:35,083 --> 00:32:37,215 Time to teach Indiana Bones a lesson, huh? 547 00:32:37,216 --> 00:32:39,043 Yeah, the Temple of Boom. 548 00:32:39,044 --> 00:32:40,131 Oh-ho-ho! 549 00:32:40,132 --> 00:32:41,306 There you go, Kyle. 550 00:32:41,307 --> 00:32:43,656 - Yeah, you like that one? - There ya go! 551 00:32:43,657 --> 00:32:45,266 Let's go! 552 00:32:53,797 --> 00:32:54,929 What are you doing? 553 00:32:55,930 --> 00:32:57,061 Oh... 554 00:32:58,628 --> 00:33:00,803 Every little birdie with a broken wing, 555 00:33:00,804 --> 00:33:02,022 huh, Dhar? 556 00:33:02,023 --> 00:33:03,458 You know, 557 00:33:03,459 --> 00:33:05,808 if you're so fucking concerned, 558 00:33:05,809 --> 00:33:07,114 why don't you go in there 559 00:33:07,115 --> 00:33:08,942 and give her a little mouth-to-mouth, huh? 560 00:33:12,816 --> 00:33:14,731 Fuck. 561 00:33:21,608 --> 00:33:22,477 Ms. Cole? 562 00:33:22,478 --> 00:33:23,870 I brought this from your house. 563 00:33:23,871 --> 00:33:25,264 I hope you don't mind. 564 00:33:29,616 --> 00:33:31,225 Ms. Cole? Ms. Cole? 565 00:33:31,226 --> 00:33:34,707 Ms. Cole? Hey, Ms. Cole! 566 00:33:34,708 --> 00:33:37,666 Ms. Cole! 567 00:33:37,667 --> 00:33:39,929 Oh... 568 00:33:39,930 --> 00:33:41,931 Oh, thank God, I... 569 00:33:41,932 --> 00:33:42,846 I thought you were dead. 570 00:33:44,022 --> 00:33:45,109 Not yet. 571 00:33:48,548 --> 00:33:50,070 You tell your chief... 572 00:33:50,071 --> 00:33:52,464 if he won't protect my property, 573 00:33:52,465 --> 00:33:54,554 I will. 574 00:34:07,480 --> 00:34:09,786 Hey, Henry, how'd it go with the old lady, huh? 575 00:34:11,005 --> 00:34:13,354 Oh! Sweet Jesus! Okay, okay, okay! 576 00:34:13,355 --> 00:34:15,530 My bowling hand! Ow! Oh, god, that hurts! 577 00:34:15,531 --> 00:34:16,924 Oh, my god! Okay, okay... 578 00:34:21,363 --> 00:34:23,495 What the fuck? 579 00:34:26,238 --> 00:34:29,022 Open the door, Joan! Open the fucking door! 580 00:34:29,023 --> 00:34:30,893 Oh, shit. 581 00:34:30,894 --> 00:34:32,373 Take it easy, Ellen, take it easy! 582 00:34:33,549 --> 00:34:35,811 Okay! Okay, okay, it's open, it's open. 583 00:34:35,812 --> 00:34:37,030 Holy fuck! 584 00:34:37,031 --> 00:34:37,987 Ow, fuck! 585 00:34:37,988 --> 00:34:38,640 Not gonna happen, Cole! 586 00:34:38,641 --> 00:34:39,772 Jesus! 587 00:34:39,773 --> 00:34:40,687 Aah! 588 00:34:57,791 --> 00:34:59,097 - Thanks. - Ma'am. 589 00:35:27,821 --> 00:35:28,908 Ellen! 590 00:35:28,909 --> 00:35:30,431 Ellen, we need to talk-- 591 00:35:30,432 --> 00:35:31,738 You should probably go now. 592 00:35:33,740 --> 00:35:36,002 What are you talking-- Go where? Why? 593 00:35:36,003 --> 00:35:37,482 They'll be here soon. 594 00:35:37,483 --> 00:35:39,266 Take the truck. 595 00:35:39,267 --> 00:35:40,180 Wherever you want. 596 00:35:40,181 --> 00:35:41,965 California. 597 00:35:43,010 --> 00:35:44,097 Wait. 598 00:35:44,098 --> 00:35:45,272 Who will be here soon? 599 00:35:45,273 --> 00:35:46,317 Who do you think? 600 00:35:46,318 --> 00:35:48,797 Ellen, this is fucking crazy. 601 00:35:48,798 --> 00:35:50,277 It's not crazy to try to protect your house 602 00:35:50,278 --> 00:35:51,452 from greedy assholes! 603 00:35:51,453 --> 00:35:52,627 From Duke? 604 00:35:52,628 --> 00:35:54,194 What does that have to do with-- with-- 605 00:35:54,195 --> 00:35:55,326 with the police, Ellen? 606 00:35:55,327 --> 00:35:56,283 Long story. 607 00:35:56,284 --> 00:35:57,415 Not yours. 608 00:35:57,416 --> 00:35:59,460 Time to go. 609 00:35:59,461 --> 00:36:01,419 Okay, what exactly is your plan here, then? 610 00:36:01,420 --> 00:36:02,724 I don't need a plan. 611 00:36:02,725 --> 00:36:04,639 They need a plan. 612 00:36:04,640 --> 00:36:07,207 They can't destroy my house with me in it. 613 00:36:07,208 --> 00:36:08,600 You've seen my larder. 614 00:36:08,601 --> 00:36:10,471 I'll die of lung disease 615 00:36:10,472 --> 00:36:11,994 before I die of malnutrition. 616 00:36:11,995 --> 00:36:15,608 Well, I've seen way more than just your larder. 617 00:36:21,527 --> 00:36:24,617 Then you know I'm going to be okay. 618 00:36:25,618 --> 00:36:27,184 What in God's name were you thinking? 619 00:36:27,185 --> 00:36:28,446 Sir, she's an 80-year-old woman. I-- 620 00:36:28,447 --> 00:36:30,578 You see, that is the problem right there. 621 00:36:30,579 --> 00:36:32,798 You cut that shit out! 622 00:36:32,799 --> 00:36:33,929 It is us versus them, 623 00:36:33,930 --> 00:36:35,453 and "them" is anyone without a badge. 624 00:36:35,454 --> 00:36:37,498 Do you understand that? 625 00:36:37,499 --> 00:36:40,153 Everybody's got a fucking sob story. 626 00:36:40,154 --> 00:36:41,154 You fall for every one of them, 627 00:36:41,155 --> 00:36:42,939 you're gonna crash and burn. 628 00:37:08,008 --> 00:37:09,922 Um... Chief? 629 00:37:09,923 --> 00:37:10,880 I can see, Deputy. 630 00:37:12,534 --> 00:37:13,882 Goddammit, woman. 631 00:37:13,883 --> 00:37:15,493 I guess I'm gonna have to go up there 632 00:37:15,494 --> 00:37:17,016 and make you see some sense. 633 00:37:17,017 --> 00:37:19,323 She could be armed. 634 00:37:19,324 --> 00:37:21,194 Ya think? 635 00:37:27,245 --> 00:37:29,725 Let me see your hands, Ellen. 636 00:37:37,646 --> 00:37:40,082 I don't know what you hope to achieve, 637 00:37:40,083 --> 00:37:43,303 out-smarting my most soft-hearted officer, 638 00:37:43,304 --> 00:37:45,392 but I can assure you, 639 00:37:45,393 --> 00:37:46,741 it will not happen again. 640 00:37:46,742 --> 00:37:51,268 You always seemed so proud of your badge, Chief. 641 00:37:51,269 --> 00:37:52,443 I'm surprised you sold it so cheap. 642 00:37:52,444 --> 00:37:54,227 Shut your goddamn pie-hole. 643 00:37:54,228 --> 00:37:55,402 Oh, I think you mean, 644 00:37:55,403 --> 00:37:56,925 "You have the right to remain silent." 645 00:37:56,926 --> 00:37:59,537 You can slap me with a fine for the pot, 646 00:37:59,538 --> 00:38:01,103 but you are not getting me out of my house. 647 00:38:01,104 --> 00:38:02,714 Now, if you don't mind, 648 00:38:02,715 --> 00:38:05,586 you and your officers can vacate my property, 649 00:38:05,587 --> 00:38:07,414 either quietly, 650 00:38:07,415 --> 00:38:09,677 or kicking and screaming. 651 00:38:09,678 --> 00:38:11,070 Ellen... 652 00:38:11,071 --> 00:38:13,464 it's way beyond that, and you know it is. 653 00:38:13,465 --> 00:38:15,770 Stop this. 654 00:38:15,771 --> 00:38:18,904 Kicking and screaming it is, then. 655 00:38:18,905 --> 00:38:20,253 Do not take another step, 656 00:38:20,254 --> 00:38:23,605 or I will blow your ancient ass to kingdom come! 657 00:38:30,308 --> 00:38:31,787 Did you say you were in Kuwait? 658 00:38:33,136 --> 00:38:34,441 Yeah. What of it? 659 00:38:34,442 --> 00:38:35,442 Let me guess. 660 00:38:35,443 --> 00:38:37,226 Motor pool. 661 00:38:44,147 --> 00:38:45,757 - Oh, boy. - Holy shit. 662 00:38:52,199 --> 00:38:54,114 Take a deep breath, Chief. 663 00:38:56,029 --> 00:38:57,421 I have been firm 664 00:38:57,422 --> 00:38:59,727 but fair, 665 00:38:59,728 --> 00:39:03,731 but if you try to come into my house again uninvited, 666 00:39:03,732 --> 00:39:06,125 I might not be so nice. 667 00:39:08,084 --> 00:39:09,650 Who the hell do you think you are? 668 00:39:09,651 --> 00:39:12,914 Who do you think I am, Bill? 669 00:39:12,915 --> 00:39:15,744 Now get the fuck off my lawn! 670 00:39:22,272 --> 00:39:23,621 Shit, Chief, you okay? 671 00:39:23,622 --> 00:39:25,623 What the fuck was that? 672 00:39:25,624 --> 00:39:27,146 What the hell you people doing standing around? 673 00:39:27,147 --> 00:39:29,278 You need first aid? 674 00:39:29,279 --> 00:39:31,846 You go with Floyd, and you break out the big guns. 675 00:39:31,847 --> 00:39:33,761 That's what I'm talking about. Whoo! 676 00:39:33,762 --> 00:39:35,415 Time to teach Grandma a lesson. 677 00:39:35,416 --> 00:39:36,503 Chief, are you sure we should be 678 00:39:36,504 --> 00:39:37,417 aggravating the situation? 679 00:39:37,418 --> 00:39:39,506 Henry, I would kindly ask you 680 00:39:39,507 --> 00:39:40,855 to shut your damn mouth. 681 00:39:40,856 --> 00:39:42,335 The woman already put you on your back. 682 00:39:42,336 --> 00:39:43,554 Who's aggravating here? 683 00:39:43,555 --> 00:39:45,904 Abby is still in that house. 684 00:39:45,905 --> 00:39:47,863 You don't want her to get caught in the crossfire, do you? 685 00:40:03,357 --> 00:40:05,314 Henry. 686 00:40:05,315 --> 00:40:08,666 Abigail. 687 00:40:08,667 --> 00:40:10,363 Tell her I'm not armed. 688 00:40:10,364 --> 00:40:12,583 I just came to talk. 689 00:40:12,584 --> 00:40:14,106 What about? 690 00:40:14,107 --> 00:40:15,064 What about? 691 00:40:17,327 --> 00:40:18,894 You. 692 00:40:22,942 --> 00:40:25,160 You need to get out of here, Abigail. 693 00:40:25,161 --> 00:40:26,248 You've done nothing wrong. 694 00:40:26,249 --> 00:40:27,206 - Henry... - Give yourself up. 695 00:40:27,207 --> 00:40:29,034 I'm gonna stay, okay? 696 00:40:29,035 --> 00:40:30,252 I'm worried about 697 00:40:30,253 --> 00:40:31,428 what they might try to do to Ellen here. 698 00:40:31,429 --> 00:40:32,646 What are you talking about? 699 00:40:32,647 --> 00:40:33,822 They're not gonna hurt an 80-year-old lady. 700 00:40:36,172 --> 00:40:38,565 Wouldn't they, though? 701 00:40:38,566 --> 00:40:39,958 What's that? 702 00:40:39,959 --> 00:40:42,221 I spent the last five years 703 00:40:42,222 --> 00:40:44,615 thinking my dad was crazy, okay? 704 00:40:44,616 --> 00:40:45,964 He had the entire trailer filled with maps, 705 00:40:45,965 --> 00:40:47,139 all marked up. 706 00:40:47,140 --> 00:40:48,575 Scrapbooks full of conspiracy theories. 707 00:40:48,576 --> 00:40:49,924 Abby, come on, now. 708 00:40:49,925 --> 00:40:51,186 What does this have to do with anything? 709 00:40:51,187 --> 00:40:53,580 Ellen, this is your house right here, okay? 710 00:40:53,581 --> 00:40:55,190 This all around it 711 00:40:55,191 --> 00:40:56,583 is Duke's property. 712 00:40:56,584 --> 00:40:57,845 Is now. 713 00:40:57,846 --> 00:40:59,586 Used to be ranches. 714 00:40:59,587 --> 00:41:00,500 Exactly. This right here, 715 00:41:00,501 --> 00:41:01,806 where he's building the, um, 716 00:41:01,807 --> 00:41:03,198 the hotel and the clubhouse, that used to be-- 717 00:41:03,199 --> 00:41:04,722 That was the Cooper Ranch. 718 00:41:04,723 --> 00:41:05,810 Right. 719 00:41:05,811 --> 00:41:08,595 I mean, Dad said their place burned down. 720 00:41:08,596 --> 00:41:09,857 Sure did. In a brush fire. 721 00:41:09,858 --> 00:41:12,381 There was no brush fire. Somebody set it on fire. 722 00:41:12,382 --> 00:41:14,340 That is pure conjecture, Ms. Cole. 723 00:41:14,341 --> 00:41:17,212 Okay, okay, but they sold up afterwards, right? 724 00:41:17,213 --> 00:41:20,346 Okay, now, this... 725 00:41:20,347 --> 00:41:21,826 this is the golf course now. 726 00:41:21,827 --> 00:41:23,218 Used to be the Taylor Ranch. 727 00:41:23,219 --> 00:41:25,699 Carl Taylor, yeah. 728 00:41:25,700 --> 00:41:26,961 An awful business. 729 00:41:26,962 --> 00:41:29,094 I mean, he lost his entire herd to botulism, 730 00:41:29,095 --> 00:41:30,225 and then... 731 00:41:30,226 --> 00:41:31,923 shot himself, and his dog. 732 00:41:31,924 --> 00:41:33,315 Botulism? 733 00:41:33,316 --> 00:41:34,447 It's a wasting disease. 734 00:41:34,448 --> 00:41:35,404 The cattle get it from bird carcasses. 735 00:41:35,405 --> 00:41:37,450 I mean, is that even common? 736 00:41:37,451 --> 00:41:39,452 Now, look, if you're suggesting 737 00:41:39,453 --> 00:41:41,541 that somehow... 738 00:41:41,542 --> 00:41:43,630 I mean... 739 00:41:43,631 --> 00:41:45,110 Mr. Duke brought a lot of investment 740 00:41:45,111 --> 00:41:46,111 into Bighorn Ridge. 741 00:41:46,112 --> 00:41:47,852 Dad has always said 742 00:41:47,853 --> 00:41:49,985 that that man's money turned this whole town crooked. 743 00:41:51,900 --> 00:41:55,338 I-I just never listened to him. 744 00:41:56,862 --> 00:41:59,037 Your Dad was, uh... 745 00:41:59,038 --> 00:42:00,604 troubled, but... 746 00:42:00,605 --> 00:42:02,736 he was a good man. 747 00:42:02,737 --> 00:42:03,911 You know, it was clear 748 00:42:03,912 --> 00:42:06,740 he loved this place more than most. 749 00:42:06,741 --> 00:42:08,655 I couldn't believe it when I got that call 750 00:42:08,656 --> 00:42:09,700 they'd found him on the dam. 751 00:42:09,701 --> 00:42:12,050 What are you talking about? 752 00:42:12,051 --> 00:42:14,487 They--the police told me you found the body. 753 00:42:14,488 --> 00:42:17,577 Uh, well, that's not... 754 00:42:17,578 --> 00:42:19,013 strictly speaking, accurate. 755 00:42:19,014 --> 00:42:20,754 I was just the first officer on the scene. 756 00:42:20,755 --> 00:42:21,625 Yeah, well, then who found him, then? 757 00:42:21,626 --> 00:42:22,714 Well, it was, um... 758 00:42:24,150 --> 00:42:26,239 Oh, shit. 759 00:42:27,327 --> 00:42:30,852 It was some guys from Duke's security team. 760 00:42:41,080 --> 00:42:43,385 Right on time. 761 00:43:00,621 --> 00:43:01,490 What are you doing? 762 00:43:02,884 --> 00:43:04,363 Clay, what the hell? 763 00:43:04,364 --> 00:43:06,539 How is this gonna look, you showing up here? 764 00:43:06,540 --> 00:43:07,714 This is a police matter. 765 00:43:07,715 --> 00:43:09,498 I think you and I both know 766 00:43:09,499 --> 00:43:10,761 getting her off the property 767 00:43:10,762 --> 00:43:12,371 isn't going to matter anymore. 768 00:43:12,372 --> 00:43:14,155 Whoever this old bag is, 769 00:43:14,156 --> 00:43:17,071 she isn't going to be intimidated into selling. 770 00:43:17,072 --> 00:43:18,812 This is an 80-year-old woman who's dying. 771 00:43:18,813 --> 00:43:20,335 You know the timeline. 772 00:43:20,336 --> 00:43:22,555 You know what Mr. Duke is dealing with. 773 00:43:22,556 --> 00:43:23,817 You know what'll happen 774 00:43:23,818 --> 00:43:25,993 if Mr. Duke doesn't get what he wants. 775 00:43:25,994 --> 00:43:27,168 Now, 776 00:43:27,169 --> 00:43:30,302 are you going to let me do my job, 777 00:43:30,303 --> 00:43:32,565 or are we going to have to call him? 778 00:43:32,566 --> 00:43:34,915 What about the girl? 779 00:43:34,916 --> 00:43:37,484 What about her? 780 00:43:38,964 --> 00:43:40,443 Christ almighty. 781 00:43:46,406 --> 00:43:49,278 At least let me get my man out of there. 782 00:43:50,497 --> 00:43:52,454 By all means. 783 00:43:52,455 --> 00:43:54,457 You have three minutes. 784 00:43:56,329 --> 00:43:58,157 You little prick. 785 00:44:06,992 --> 00:44:08,036 Those are Duke's men. 786 00:44:09,298 --> 00:44:11,648 It's your last chance to leave. 787 00:44:11,649 --> 00:44:14,476 Those men aren't law enforcement. 788 00:44:14,477 --> 00:44:15,564 They... they can't just-- 789 00:44:15,565 --> 00:44:17,305 They will, 790 00:44:17,306 --> 00:44:18,524 and your Chief of Police 791 00:44:18,525 --> 00:44:21,528 will do nothing to stop them. 792 00:44:23,530 --> 00:44:25,313 So what, you're just gonna try and fight 'em all off? 793 00:44:25,314 --> 00:44:27,446 I'm not asking either of you to come with me. 794 00:44:27,447 --> 00:44:29,318 Jesus Christ. Abby, come on, let me get you out of here. 795 00:44:32,191 --> 00:44:33,975 No. 796 00:44:36,151 --> 00:44:39,110 I said I'm staying. 797 00:44:39,111 --> 00:44:40,982 Officer Dhar? 798 00:44:43,289 --> 00:44:45,594 Chief? Sir? 799 00:44:45,595 --> 00:44:47,032 It's good to hear your voice, sir. 800 00:44:52,690 --> 00:44:54,342 Status report, son. 801 00:44:54,343 --> 00:44:56,475 Um... 802 00:44:56,476 --> 00:45:01,393 The, uh, the Cole lady isn't budging, and, um... 803 00:45:01,394 --> 00:45:03,526 neither is Ms. Cochrane. 804 00:45:10,925 --> 00:45:12,143 None of that matters now, son. 805 00:45:12,144 --> 00:45:13,535 I just need you to come outside. 806 00:45:13,536 --> 00:45:17,801 Uh, what do you mean, sir? 807 00:45:17,802 --> 00:45:19,019 Henry, listen to me. 808 00:45:19,020 --> 00:45:20,499 You're a good boy, 809 00:45:20,500 --> 00:45:22,588 and I want you to do what you're told. 810 00:45:22,589 --> 00:45:24,634 Come out of the house now. 811 00:45:27,289 --> 00:45:29,029 Yeah, uh... 812 00:45:29,030 --> 00:45:30,030 I don't understand, sir. 813 00:45:30,031 --> 00:45:31,032 What's gonna happen? 814 00:45:32,817 --> 00:45:36,080 What are Duke's men doing here? 815 00:45:36,081 --> 00:45:38,299 Goddammit, Dhar, get out of that house now! 816 00:45:38,300 --> 00:45:39,562 That's an order! 817 00:45:46,918 --> 00:45:47,874 No. 818 00:45:47,875 --> 00:45:49,310 Sir, I... 819 00:45:49,311 --> 00:45:50,660 I'm not leaving. 820 00:46:01,410 --> 00:46:02,498 Sir? 821 00:46:06,633 --> 00:46:09,070 Sir? 822 00:46:21,343 --> 00:46:23,257 Hey... 823 00:46:23,258 --> 00:46:24,911 you okay? 824 00:46:24,912 --> 00:46:28,436 There has to be some sort of mistake. 825 00:46:28,437 --> 00:46:31,091 Mr. Winston wouldn't just send those Duke men in here, 826 00:46:31,092 --> 00:46:32,571 not if he knew what they'd done. 827 00:46:32,572 --> 00:46:35,748 Jesus Christ, Henry. 828 00:46:35,749 --> 00:46:38,056 You cannot still think Winston's one of the good guys. 829 00:46:40,754 --> 00:46:43,017 He left you for dead, Henry. 830 00:46:43,975 --> 00:46:47,412 He's left all of us for dead. 831 00:46:47,413 --> 00:46:49,457 No. No, he won't let that happen, Abby. 832 00:46:49,458 --> 00:46:50,328 He won't let it happen. 833 00:46:50,329 --> 00:46:52,025 I just need to talk to him. 834 00:46:52,026 --> 00:46:53,026 I just need to get him back on the radio, 835 00:46:53,027 --> 00:46:54,245 I just need to-- 836 00:46:55,725 --> 00:46:57,161 Ellen, what the fuck? 837 00:46:57,162 --> 00:47:00,121 He's a sweet boy, but he's a liability. 838 00:47:01,514 --> 00:47:03,428 You just really enjoy hitting cops, 839 00:47:03,429 --> 00:47:04,255 don't you, Ellen? 840 00:47:12,394 --> 00:47:14,743 What? Really? 841 00:47:14,744 --> 00:47:15,962 Crossfire. 842 00:47:15,963 --> 00:47:17,703 Can't leave him up here. 843 00:47:17,704 --> 00:47:19,618 Jesus, Henry. 844 00:47:19,619 --> 00:47:21,577 Lay off the Twinkies. 845 00:47:24,580 --> 00:47:26,060 Tie him up. 846 00:47:30,369 --> 00:47:32,196 If we get out of here alive, 847 00:47:32,197 --> 00:47:37,244 you're gonna talk to me about all this, right? 848 00:47:37,245 --> 00:47:38,637 Sure. 849 00:47:38,638 --> 00:47:40,813 If we get out of here alive. 850 00:47:40,814 --> 00:47:42,815 Sorry. 851 00:47:42,816 --> 00:47:44,251 This for your own good. 852 00:47:44,252 --> 00:47:45,688 What are you talking about? What's for my own good? 853 00:47:46,689 --> 00:47:47,689 Ellen. 854 00:47:47,690 --> 00:47:48,604 Ellen! 855 00:47:54,262 --> 00:47:55,654 Ellen! 856 00:47:55,655 --> 00:47:57,003 Open the goddamn door! 857 00:48:15,718 --> 00:48:17,023 Clay... 858 00:48:17,024 --> 00:48:19,591 you're gonna wanna hear this. 859 00:48:19,592 --> 00:48:22,072 Officer Torres ran a background check 860 00:48:22,073 --> 00:48:23,464 on Ms. Cole. 861 00:48:23,465 --> 00:48:27,033 She moved to Bighorn Ridge in '99. 862 00:48:27,034 --> 00:48:28,208 Property was bought in her husband's name, 863 00:48:28,209 --> 00:48:29,818 Avery Cole. 864 00:48:29,819 --> 00:48:31,559 He was an engineer. 865 00:48:31,560 --> 00:48:34,214 Built oil and gas pipelines in Northern Ukraine. 866 00:48:34,215 --> 00:48:35,999 Built the house, too. 867 00:48:36,000 --> 00:48:37,043 But on her? 868 00:48:37,044 --> 00:48:38,480 There's nothing. 869 00:48:39,655 --> 00:48:40,655 No prior address, 870 00:48:40,656 --> 00:48:43,049 no tax returns, nothing. 871 00:48:43,050 --> 00:48:45,487 They were married overseas, so... 872 00:48:46,619 --> 00:48:48,533 Goddammit, Ellen. 873 00:48:56,063 --> 00:48:58,543 Take your team around the property line. 874 00:48:58,544 --> 00:49:00,023 Wait for my signal. 875 00:49:17,258 --> 00:49:20,130 Sir, they found something. 876 00:49:20,131 --> 00:49:22,262 You remember those tattoos we found on her 877 00:49:22,263 --> 00:49:23,350 when we booked her? 878 00:49:23,351 --> 00:49:25,352 Yeah, what about 'em? 879 00:49:25,353 --> 00:49:27,833 I had Torres ask his FBI buddy about them. 880 00:49:27,834 --> 00:49:29,269 Database says, 881 00:49:29,270 --> 00:49:30,357 and you're not gonna believe this, 882 00:49:30,358 --> 00:49:33,534 it means "Sword and Shield" 883 00:49:33,535 --> 00:49:35,101 in Russian. 884 00:49:35,102 --> 00:49:36,581 "Sword and Shield"? 885 00:49:36,582 --> 00:49:37,625 Apparently 886 00:49:37,626 --> 00:49:39,540 "Sword and Shield" is a nickname... 887 00:49:39,541 --> 00:49:41,238 for the KGB. 888 00:49:43,502 --> 00:49:45,938 Wu, speak English. What does that mean exactly? 889 00:49:45,939 --> 00:49:47,854 It means... 890 00:49:49,029 --> 00:49:50,856 she used to kill people, 891 00:49:50,857 --> 00:49:53,468 professionally... 892 00:49:55,993 --> 00:49:56,993 ...and that somehow, 893 00:49:56,994 --> 00:50:00,953 she's still alive well into her 70s. 894 00:50:00,954 --> 00:50:04,304 Sweet Mary and Joseph. 895 00:50:04,305 --> 00:50:06,524 McCrea, you there? 896 00:50:06,525 --> 00:50:09,309 Uh, yes, sir, Mr. Clay, we're in position. 897 00:50:09,310 --> 00:50:10,355 All well. 898 00:50:17,144 --> 00:50:19,232 Ellen, open the goddamn door! 899 00:50:25,370 --> 00:50:26,979 Let's not take any chances. 900 00:50:26,980 --> 00:50:28,590 Bring the car in. 901 00:50:31,767 --> 00:50:34,639 Go! Go! 902 00:51:30,696 --> 00:51:31,870 No! 903 00:51:32,741 --> 00:51:34,177 There, at the window. 904 00:51:36,049 --> 00:51:37,223 Ellen? 905 00:51:40,009 --> 00:51:40,923 Ellen! 906 00:51:50,150 --> 00:51:51,237 We're sitting ducks out here, man! 907 00:51:52,196 --> 00:51:53,109 Shit! 908 00:51:54,894 --> 00:51:56,068 No... 909 00:51:56,069 --> 00:51:58,114 No fucking way. 910 00:51:58,115 --> 00:51:59,985 Everybody at the same time. 911 00:51:59,986 --> 00:52:00,899 Flush her out. 912 00:52:00,900 --> 00:52:01,856 Three, 913 00:52:01,857 --> 00:52:02,727 two, 914 00:52:02,728 --> 00:52:03,728 one! 915 00:52:11,606 --> 00:52:13,433 Rocky Mountain Oysters... 916 00:52:13,434 --> 00:52:14,347 Go, go, go! 917 00:52:38,242 --> 00:52:39,894 Shit! 918 00:52:43,072 --> 00:52:44,334 Ooh... 919 00:52:44,335 --> 00:52:45,901 Damn! 920 00:52:48,513 --> 00:52:50,122 Oh, bitch... 921 00:52:50,123 --> 00:52:52,473 Ellen! 922 00:53:36,169 --> 00:53:37,343 Ellen! 923 00:53:37,344 --> 00:53:38,519 Ellen! 924 00:54:34,140 --> 00:54:36,315 Anything? 925 00:54:36,316 --> 00:54:37,403 Negative. 926 00:54:37,404 --> 00:54:39,188 Main floor is clear. 927 00:54:40,755 --> 00:54:42,714 Living room's clear. 928 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 Where the fuck is this bitch? 929 00:54:48,285 --> 00:54:49,894 We're looking. 930 00:54:49,895 --> 00:54:51,984 Maldita vieja. 931 00:56:01,270 --> 00:56:03,185 Front room. Baker Team, move in. 932 00:56:06,493 --> 00:56:08,016 Baker Team, on me! 933 00:56:10,192 --> 00:56:11,758 Baker Team, go, go, go! 934 00:56:19,245 --> 00:56:21,333 Ah! No, no... 935 00:56:21,334 --> 00:56:23,379 Please, please... 936 00:56:23,380 --> 00:56:24,641 I have a cat! 937 00:56:29,734 --> 00:56:31,343 - Abby, what's going on? - Shit! 938 00:56:31,344 --> 00:56:33,954 Henry... 939 00:56:33,955 --> 00:56:35,000 They're here. 940 00:56:36,218 --> 00:56:37,872 - Who's here? - Duke's men. 941 00:56:39,787 --> 00:56:40,701 Quick, help me up. 942 00:56:58,153 --> 00:57:00,373 Target is in west hallway! 943 00:57:24,745 --> 00:57:26,224 It's not working. 944 00:57:26,225 --> 00:57:27,268 Fuck. 945 00:57:36,670 --> 00:57:38,062 Fuck! 946 00:57:51,293 --> 00:57:52,250 Abby! 947 00:57:52,251 --> 00:57:53,904 Fuck! 948 00:58:22,542 --> 00:58:23,455 Bitch. 949 00:58:35,163 --> 00:58:36,120 Vital organs? 950 00:58:36,121 --> 00:58:38,950 Flesh wound. 951 00:58:40,212 --> 00:58:43,911 One of the perks of getting a titanium hip replacement. 952 00:58:45,783 --> 00:58:47,872 I'll bet you were a machine in your prime. 953 00:58:50,614 --> 00:58:53,312 Well, now the time's come to break you up for scraps. 954 00:59:13,071 --> 00:59:17,509 Any last requests? 955 00:59:17,510 --> 00:59:20,208 Aim for the head. 956 00:59:21,688 --> 00:59:22,688 What? 957 00:59:22,689 --> 00:59:25,778 I'm not talking to you. 958 00:59:36,485 --> 00:59:38,443 Chief Winston... 959 00:59:38,444 --> 00:59:39,792 you there? 960 00:59:39,793 --> 00:59:41,707 This is Chief Winston. 961 00:59:41,708 --> 00:59:45,450 Ellen says to tell Mr. Duke... 962 00:59:45,451 --> 00:59:47,844 What? Tell him what? 963 00:59:47,845 --> 00:59:50,063 That if he really wanted to kill her, 964 00:59:50,064 --> 00:59:53,067 he should've just sent a lawyer to bore her to death. 965 01:00:14,959 --> 01:00:17,656 I hope you've got a defibrillator handy, 966 01:00:17,657 --> 01:00:20,964 because Grandma's heart is about to give out over here. 967 01:00:20,965 --> 01:00:25,098 I got the heart of a 20-year-old. 968 01:00:25,099 --> 01:00:27,057 It's my lungs that are the problem. 969 01:00:27,058 --> 01:00:29,407 What I wanna know is... 970 01:00:29,408 --> 01:00:34,152 why does Mr. Duke want you to kill me now... 971 01:00:35,632 --> 01:00:39,983 when the COPD is going to do it in less than a year? 972 01:00:39,984 --> 01:00:42,420 Take off his shoes and socks. 973 01:00:42,421 --> 01:00:44,378 Hmm. Well, I hate to spoil your night, 974 01:00:44,379 --> 01:00:47,643 but I don't get paid to have my toenails pulled anymore. 975 01:00:47,644 --> 01:00:49,122 One of the perks of the private sector. 976 01:00:49,123 --> 01:00:51,603 Sorry, I was really looking forward to that. 977 01:00:51,604 --> 01:00:53,170 I bet you were. 978 01:00:53,171 --> 01:00:54,432 Did you know 979 01:00:54,433 --> 01:00:55,651 that you've been bunking 980 01:00:55,652 --> 01:00:58,132 with a professional killer? 981 01:01:00,178 --> 01:01:03,310 Because that's what she is. 982 01:01:03,311 --> 01:01:05,313 Got it literally written all over her. 983 01:01:07,315 --> 01:01:08,446 I'm retired. 984 01:01:08,447 --> 01:01:10,143 Hmm. 985 01:01:10,144 --> 01:01:11,450 You didn't answer my question. 986 01:01:15,193 --> 01:01:18,630 Well, Duke is leveraged to his last nickel. 987 01:01:18,631 --> 01:01:20,327 Owes some bad people a lot of money, 988 01:01:20,328 --> 01:01:21,502 and I don't mean Wells Fargo. 989 01:01:21,503 --> 01:01:24,767 If he can finish building the resort by... 990 01:01:24,768 --> 01:01:26,986 next summer season, 991 01:01:26,987 --> 01:01:28,161 he'll be back on track, 992 01:01:28,162 --> 01:01:30,686 and he's selling country club memberships 993 01:01:30,687 --> 01:01:32,470 with the view from your back porch. 994 01:01:32,471 --> 01:01:35,255 He needs you gone now. 995 01:01:35,256 --> 01:01:36,996 Why work for a guy like that? 996 01:01:36,997 --> 01:01:38,476 He has a better health plan than the VA. 997 01:01:38,477 --> 01:01:39,477 Why do you think? 998 01:01:41,567 --> 01:01:43,437 Did Duke have my dad killed? 999 01:01:43,438 --> 01:01:46,702 So, what's your plan here? 1000 01:01:46,703 --> 01:01:47,920 Place is still surrounded. 1001 01:01:47,921 --> 01:01:49,226 What, you ain't hear me? 1002 01:01:49,227 --> 01:01:51,184 You're never getting out of here alive. 1003 01:01:51,185 --> 01:01:52,055 Your ears ain't working now? 1004 01:01:52,056 --> 01:01:53,839 You know, I, um... 1005 01:01:53,840 --> 01:01:55,058 I get it. 1006 01:01:55,059 --> 01:01:56,973 This place, it means something to you-- 1007 01:01:58,018 --> 01:01:59,323 but is it worth knowing 1008 01:01:59,324 --> 01:02:00,367 that these two-- 1009 01:02:00,368 --> 01:02:01,499 Abby. 1010 01:02:01,500 --> 01:02:04,981 are going to die now because of it-- 1011 01:02:04,982 --> 01:02:06,547 Did you kill him? 1012 01:02:06,548 --> 01:02:08,724 - and besides... - Answer the question. 1013 01:02:08,725 --> 01:02:09,637 ...you should have known better. 1014 01:02:09,638 --> 01:02:11,422 Abigail. 1015 01:02:11,423 --> 01:02:13,467 People like you and me, 1016 01:02:13,468 --> 01:02:16,644 we don't get to have these sort of things, 1017 01:02:16,645 --> 01:02:17,733 happily ever afters. 1018 01:02:17,734 --> 01:02:19,691 Answer the fucking question! 1019 01:02:19,692 --> 01:02:21,258 Abigail. 1020 01:02:21,259 --> 01:02:22,825 Hmm? Grandma? 1021 01:02:22,826 --> 01:02:24,261 Medication... 1022 01:02:24,262 --> 01:02:26,176 Medication. 1023 01:02:26,177 --> 01:02:28,178 Oh, shit. Ellen... 1024 01:02:28,179 --> 01:02:30,702 Oh, my god, come on, come on, come on. 1025 01:02:37,797 --> 01:02:40,626 It's okay, I got this. 1026 01:02:46,327 --> 01:02:47,588 Yeah... 1027 01:02:47,589 --> 01:02:48,590 There you go. 1028 01:02:51,898 --> 01:02:53,247 Better? 1029 01:03:04,519 --> 01:03:07,043 How does it feel, 1030 01:03:07,044 --> 01:03:09,262 knowing that... 1031 01:03:09,263 --> 01:03:11,874 your boss 1032 01:03:11,875 --> 01:03:13,093 gave you up for dead? 1033 01:03:14,878 --> 01:03:18,532 I mean, it took him less than a minute 1034 01:03:18,533 --> 01:03:19,664 to decide that, too, 1035 01:03:19,665 --> 01:03:20,883 for you and the girl. 1036 01:03:20,884 --> 01:03:22,407 Which one is it? 1037 01:03:25,323 --> 01:03:26,802 You really have taken a shine to her, haven't you? 1038 01:03:26,803 --> 01:03:29,109 Hmm? 1039 01:03:30,197 --> 01:03:31,719 Pretty, little... 1040 01:03:31,720 --> 01:03:35,332 young... 1041 01:03:35,333 --> 01:03:36,420 thing. 1042 01:03:36,421 --> 01:03:39,031 Aren't you glad I stuck around? 1043 01:03:39,032 --> 01:03:40,119 Listen, 1044 01:03:40,120 --> 01:03:44,210 when the time comes... 1045 01:03:44,211 --> 01:03:45,647 since she's innocent... 1046 01:03:47,301 --> 01:03:49,781 I promise to make it 1047 01:03:49,782 --> 01:03:52,958 as long... 1048 01:03:52,959 --> 01:03:55,961 and drawn out as possible, 1049 01:03:55,962 --> 01:03:58,050 and that she feels 1050 01:03:58,051 --> 01:03:59,617 every second-- 1051 01:03:59,618 --> 01:04:00,966 Shut your mouth! You're not gonna touch her! 1052 01:04:00,967 --> 01:04:02,360 Aah! 1053 01:04:05,406 --> 01:04:06,320 Go. 1054 01:04:10,194 --> 01:04:11,368 Oh, my god. 1055 01:04:30,518 --> 01:04:32,824 Oh, no. 1056 01:04:32,825 --> 01:04:33,869 Henry... 1057 01:04:33,870 --> 01:04:34,957 I'm sorry, Abby. 1058 01:04:34,958 --> 01:04:36,655 You move, I bleed him like a pig. 1059 01:04:47,057 --> 01:04:49,886 I actually thought you might take the shot. 1060 01:04:55,065 --> 01:04:57,980 The time comes for all of us, I guess. 1061 01:05:19,959 --> 01:05:21,307 You. 1062 01:05:21,308 --> 01:05:22,440 Gun. 1063 01:05:23,354 --> 01:05:25,137 Secure the perimeter. 1064 01:05:25,138 --> 01:05:28,488 Nobody leaves. 1065 01:05:28,489 --> 01:05:30,796 Ellen... 1066 01:05:44,679 --> 01:05:46,158 Ellen... 1067 01:05:46,159 --> 01:05:47,899 Ellen, listen to me. 1068 01:05:47,900 --> 01:05:49,161 Hey, look at me. 1069 01:05:49,162 --> 01:05:50,162 We have to go. 1070 01:05:50,163 --> 01:05:51,511 We have to go! 1071 01:05:51,512 --> 01:05:52,774 We gotta get out of here, come on. 1072 01:06:00,957 --> 01:06:02,044 Ellen... 1073 01:06:02,045 --> 01:06:03,611 what do we do? 1074 01:06:11,097 --> 01:06:13,186 Ellen, wait. 1075 01:06:21,978 --> 01:06:24,415 Radio. 1076 01:06:27,809 --> 01:06:30,159 Any movement? 1077 01:06:30,160 --> 01:06:31,595 Negative. 1078 01:06:31,596 --> 01:06:33,990 Nothing on the back of the house. 1079 01:06:36,296 --> 01:06:39,168 Nobody move. 1080 01:06:39,169 --> 01:06:42,258 Wait for the fire to die out. 1081 01:07:18,947 --> 01:07:20,688 We should go. 1082 01:07:54,896 --> 01:07:59,030 Go get your men to search for bodies. 1083 01:07:59,031 --> 01:08:02,773 You gotta be kidding me. 1084 01:08:02,774 --> 01:08:04,688 No. 1085 01:08:04,689 --> 01:08:07,038 Do it. 1086 01:08:18,355 --> 01:08:19,833 You think she's okay? 1087 01:08:19,834 --> 01:08:21,139 I don't know. 1088 01:08:21,140 --> 01:08:23,359 I wonder where she's taking us. 1089 01:08:23,360 --> 01:08:24,447 I don't know. 1090 01:08:24,448 --> 01:08:25,709 What are we gonna do? 1091 01:08:25,710 --> 01:08:28,278 I don't know, Henry! 1092 01:08:36,590 --> 01:08:39,114 Get in. 1093 01:08:59,352 --> 01:09:02,573 I'd never had a home before. 1094 01:09:07,055 --> 01:09:09,448 I was picked up off the streets 1095 01:09:09,449 --> 01:09:11,973 when I was little. 1096 01:09:18,980 --> 01:09:21,286 They trained me. 1097 01:09:21,287 --> 01:09:25,290 Who trained you? 1098 01:09:25,291 --> 01:09:26,814 To do what? 1099 01:09:28,990 --> 01:09:30,644 Kill. 1100 01:09:34,126 --> 01:09:38,913 How'd you end up in Bighorn Ridge? 1101 01:09:42,613 --> 01:09:44,136 Avery. 1102 01:09:47,095 --> 01:09:50,751 We built a beautiful home. 1103 01:10:00,370 --> 01:10:03,154 It's all gone. 1104 01:10:03,155 --> 01:10:04,416 Ellen, I'm... 1105 01:10:04,417 --> 01:10:08,552 I'm so sorry. 1106 01:10:21,956 --> 01:10:24,611 Rest, Ellen. 1107 01:10:33,229 --> 01:10:35,969 What do we do now? 1108 01:10:35,970 --> 01:10:38,755 I don't know, but... 1109 01:10:38,756 --> 01:10:41,888 we can't show our faces in Bighorn anymore. 1110 01:10:41,889 --> 01:10:43,760 It's too dangerous. 1111 01:10:43,761 --> 01:10:46,066 I can't believe that spray-on piece of shit 1112 01:10:46,067 --> 01:10:47,285 is gonna win... 1113 01:10:47,286 --> 01:10:49,113 again. 1114 01:10:49,114 --> 01:10:50,332 Just like he did the Taylors, 1115 01:10:50,333 --> 01:10:51,376 the Coopers, 1116 01:10:51,377 --> 01:10:52,857 my dad. 1117 01:10:55,773 --> 01:10:59,297 There's not a lot we can do, Abby. 1118 01:10:59,298 --> 01:11:03,388 We can't fight 'em all. 1119 01:11:03,389 --> 01:11:04,824 I mean, I-I could take it to State, 1120 01:11:04,825 --> 01:11:06,652 but we don't have any proof. 1121 01:11:06,653 --> 01:11:07,610 They'd laugh in my face. 1122 01:11:07,611 --> 01:11:09,917 Yeah, we don't. 1123 01:11:12,268 --> 01:11:14,444 But my dad might. 1124 01:11:22,756 --> 01:11:24,583 My dad had been gathering evidence for years. 1125 01:11:24,584 --> 01:11:26,760 I mean, he must have found something. 1126 01:11:32,984 --> 01:11:36,117 God... 1127 01:11:39,120 --> 01:11:41,296 Jesus. 1128 01:11:41,297 --> 01:11:42,298 Um, I'll start over there. 1129 01:11:44,430 --> 01:11:45,257 Fuck. 1130 01:12:00,707 --> 01:12:06,103 Your dad sure was, um... 1131 01:12:06,104 --> 01:12:07,496 comprehensive. 1132 01:12:07,497 --> 01:12:09,454 Yeah. 1133 01:12:09,455 --> 01:12:10,848 About some things. 1134 01:12:25,906 --> 01:12:28,039 Dad wasn't so bad, I guess. 1135 01:12:30,389 --> 01:12:31,564 Oh, my god... 1136 01:12:33,305 --> 01:12:35,002 I think this is it. 1137 01:12:42,532 --> 01:12:44,228 Whoa... 1138 01:12:44,229 --> 01:12:45,795 These are shipping labels. 1139 01:12:45,796 --> 01:12:47,536 Where did he find these? 1140 01:12:47,537 --> 01:12:49,668 Clostridium botulinum. 1141 01:12:49,669 --> 01:12:51,932 Wait, is that what I think that is? 1142 01:12:53,891 --> 01:12:56,283 You have got to be kidding me. 1143 01:12:56,284 --> 01:12:58,939 Duke had the Taylor cows poisoned. 1144 01:13:02,378 --> 01:13:04,770 Is this enough? 1145 01:13:04,771 --> 01:13:07,121 Yes, I believe it is. 1146 01:13:09,776 --> 01:13:12,430 Over the lips and through the nose. 1147 01:13:12,431 --> 01:13:16,303 Bye-bye, brain cells, here it goes. 1148 01:13:18,524 --> 01:13:19,698 Dickie! 1149 01:13:19,699 --> 01:13:21,700 I got Mr. K on Line Two! 1150 01:13:21,701 --> 01:13:24,181 Hold that thought, darlin'. 1151 01:13:28,404 --> 01:13:29,708 Dimitri! 1152 01:13:29,709 --> 01:13:32,058 What the fuck 1153 01:13:32,059 --> 01:13:34,757 do you want, Mister Duke? 1154 01:13:34,758 --> 01:13:36,889 It's all taken care of, just like I said it would be. 1155 01:13:36,890 --> 01:13:38,848 Yeah, that eight-day-old ham sandwich 1156 01:13:38,849 --> 01:13:40,545 has been taken out back 1157 01:13:40,546 --> 01:13:42,242 and relieved of its misery, 1158 01:13:42,243 --> 01:13:44,375 and with next to no collateral damage, 1159 01:13:44,376 --> 01:13:46,551 so we are all good, man. 1160 01:13:46,552 --> 01:13:48,423 You can call off your men, 1161 01:13:48,424 --> 01:13:50,076 and we can celebrate. 1162 01:13:50,077 --> 01:13:52,209 You have made these assurances before. 1163 01:13:52,210 --> 01:13:53,297 I did, 1164 01:13:53,298 --> 01:13:54,298 and that was my mistake, 1165 01:13:54,299 --> 01:13:55,908 and it won't happen again. 1166 01:13:55,909 --> 01:13:57,170 No, it won't. 1167 01:13:57,171 --> 01:13:59,999 My boss is tired of all the fuck-ups. 1168 01:14:00,000 --> 01:14:03,742 You will give these signed papers to my men 1169 01:14:03,743 --> 01:14:06,397 in person. 1170 01:14:06,398 --> 01:14:08,530 No, no, no, no, no. No need. 1171 01:14:08,531 --> 01:14:10,402 In person. 1172 01:14:24,938 --> 01:14:26,940 I've been here before, you know. 1173 01:14:32,163 --> 01:14:35,295 I think your dad was trying to be kind 1174 01:14:35,296 --> 01:14:37,734 after Avery passed. 1175 01:14:39,170 --> 01:14:42,302 I spent the last few years hating my dad. 1176 01:14:42,303 --> 01:14:45,132 Embarrassed by him. 1177 01:14:46,743 --> 01:14:47,960 Ignoring him, 1178 01:14:47,961 --> 01:14:52,052 or putting him down like everybody else... 1179 01:14:57,667 --> 01:15:00,233 and now I find out he was right all along. 1180 01:15:00,234 --> 01:15:03,672 That he wasn't crazy. 1181 01:15:03,673 --> 01:15:06,110 That Duke really was behind all of this. 1182 01:15:08,504 --> 01:15:10,810 He was right about everything. 1183 01:15:13,726 --> 01:15:17,729 This is exactly what I needed. 1184 01:15:17,730 --> 01:15:18,774 I needed the space. 1185 01:15:18,775 --> 01:15:19,731 I needed the air. 1186 01:15:19,732 --> 01:15:21,385 I needed... 1187 01:15:21,386 --> 01:15:24,693 the sound of the water. 1188 01:15:24,694 --> 01:15:27,565 I needed that stupid fucking birdsong. 1189 01:15:33,746 --> 01:15:36,183 Then that asshole took it all away. 1190 01:15:41,319 --> 01:15:43,103 Would you like it back? 1191 01:15:45,541 --> 01:15:48,108 Your creek? 1192 01:15:59,598 --> 01:16:02,165 Find me those bodies yet? 1193 01:16:02,166 --> 01:16:03,862 You're not gonna love this. 1194 01:16:03,863 --> 01:16:06,212 The boys may have found something 1195 01:16:06,213 --> 01:16:07,257 in the basement. 1196 01:16:07,258 --> 01:16:09,781 What do you mean? 1197 01:16:09,782 --> 01:16:11,696 What did they find? 1198 01:16:11,697 --> 01:16:15,004 It looks like some kind of structure. 1199 01:16:15,005 --> 01:16:18,398 We're clearing it out now... 1200 01:16:18,399 --> 01:16:19,923 and there's this hatch. 1201 01:16:25,406 --> 01:16:26,755 What is this? 1202 01:16:26,756 --> 01:16:29,236 Landscaping. 1203 01:16:31,848 --> 01:16:33,065 I can walk you through it, 1204 01:16:33,066 --> 01:16:35,285 but you're gonna have to do it on your own. 1205 01:16:35,286 --> 01:16:36,808 Why? 1206 01:16:36,809 --> 01:16:39,245 What are you gonna do? 1207 01:16:39,246 --> 01:16:42,032 They took something from me too. 1208 01:17:05,185 --> 01:17:09,624 I told the Staties we'd meet them at the station. 1209 01:17:09,625 --> 01:17:12,279 No need for Lil and the kids to see you getting cuffed. 1210 01:17:13,933 --> 01:17:15,587 Thank you. 1211 01:17:21,071 --> 01:17:22,201 Get everyone up. 1212 01:17:22,202 --> 01:17:23,594 We got incoming. 1213 01:17:23,595 --> 01:17:24,813 Sir? 1214 01:17:24,814 --> 01:17:26,815 The old lady, she's still alive. 1215 01:17:26,816 --> 01:17:28,512 Do not take her for granted. 1216 01:17:28,513 --> 01:17:30,210 Shoot on sight. 1217 01:17:37,478 --> 01:17:39,871 Don't you know to knock? 1218 01:17:39,872 --> 01:17:41,612 I told ya, I don't like to be interrupted 1219 01:17:41,613 --> 01:17:42,961 during the Rose Ceremony! 1220 01:17:42,962 --> 01:17:44,223 I know, I know, Mr. Duke. 1221 01:17:44,224 --> 01:17:45,355 I'm sorry. 1222 01:17:45,356 --> 01:17:47,357 Um, Mr. Clay just called, 1223 01:17:47,358 --> 01:17:49,185 and he basically said-- 1224 01:17:49,186 --> 01:17:50,534 What? 1225 01:17:50,535 --> 01:17:52,885 What'd he say that's so goddamn important? 1226 01:17:54,582 --> 01:17:56,758 She's-she's coming. 1227 01:17:56,759 --> 01:17:58,585 "She." 1228 01:17:58,586 --> 01:17:59,717 Who is she? 1229 01:18:03,026 --> 01:18:05,942 The Cole woman, sir. 1230 01:18:07,421 --> 01:18:09,335 Ellen? 1231 01:18:09,336 --> 01:18:10,597 She's alive? 1232 01:18:10,598 --> 01:18:12,426 Yes, sir. 1233 01:18:13,471 --> 01:18:14,645 And she's coming here? 1234 01:18:17,649 --> 01:18:18,867 Yes, sir. 1235 01:18:47,505 --> 01:18:49,027 We have a breach, we have a breach-- 1236 01:18:52,989 --> 01:18:54,293 Hawkins! 1237 01:18:55,165 --> 01:18:56,165 Hawkins! Come in, Hawkins! 1238 01:18:56,166 --> 01:18:58,907 Possible man down! 1239 01:18:58,908 --> 01:19:00,038 Converge on the main floor! 1240 01:19:00,039 --> 01:19:02,215 Protect the package! 1241 01:19:24,063 --> 01:19:25,150 Mac? 1242 01:19:25,151 --> 01:19:26,064 Mac! 1243 01:19:26,065 --> 01:19:28,153 Report! Report, goddammit! 1244 01:19:28,154 --> 01:19:28,981 Mac! 1245 01:19:31,114 --> 01:19:32,376 Fire! 1246 01:19:35,553 --> 01:19:37,075 Is there any way out of here? 1247 01:19:37,076 --> 01:19:38,685 No, you dipshit. 1248 01:19:38,686 --> 01:19:40,078 That's the whole point! 1249 01:19:40,079 --> 01:19:41,558 No one's gonna be able to get through them. 1250 01:19:41,559 --> 01:19:44,301 Cease fire! Cease fire! Cease fire! 1251 01:20:00,883 --> 01:20:02,753 You're even dumber than your daddy! 1252 01:20:07,193 --> 01:20:09,934 A lot tougher to kill, though. 1253 01:20:09,935 --> 01:20:12,590 I'll give you that. 1254 01:20:16,072 --> 01:20:18,334 It was you, then? 1255 01:20:18,335 --> 01:20:19,683 Killed my dad? 1256 01:20:19,684 --> 01:20:21,033 Scene of the crime, baby! 1257 01:20:22,774 --> 01:20:24,253 And what the hell's that? 1258 01:20:24,254 --> 01:20:27,126 I'm gonna blow this dam to pieces. 1259 01:20:28,171 --> 01:20:29,954 You ain't no suicide bomber, Cochrane. 1260 01:20:29,955 --> 01:20:32,261 Test me. 1261 01:20:38,572 --> 01:20:40,095 Ooh! You scared? 1262 01:20:40,096 --> 01:20:41,096 - Are you? - No. 1263 01:20:43,882 --> 01:20:45,927 Whoo! 1264 01:20:45,928 --> 01:20:47,972 Oh, no, are you okay? 1265 01:20:49,453 --> 01:20:51,410 What's the matter, huh? 1266 01:21:00,725 --> 01:21:03,162 Not so tough without your grandma, now, are ya? 1267 01:21:05,817 --> 01:21:06,817 You know what, bitch? 1268 01:21:06,818 --> 01:21:08,297 What? 1269 01:21:08,298 --> 01:21:10,038 I can take care of myself. 1270 01:21:18,917 --> 01:21:20,352 Just get in here. Just get in here. 1271 01:21:20,353 --> 01:21:21,527 What, the closet? That's your fucking plan-- 1272 01:21:21,528 --> 01:21:23,529 Mr. Duke, this is the safest way, okay? 1273 01:21:23,530 --> 01:21:24,530 Take this. 1274 01:21:24,531 --> 01:21:25,662 Okay? 1275 01:21:25,663 --> 01:21:27,534 And just try to stay quiet. 1276 01:21:29,623 --> 01:21:31,015 Okay... 1277 01:21:33,366 --> 01:21:34,758 I am... 1278 01:21:37,718 --> 01:21:38,894 ...mosquito. 1279 01:22:01,003 --> 01:22:02,526 Help, help... 1280 01:22:29,640 --> 01:22:31,771 Are you finished? 1281 01:22:31,772 --> 01:22:33,556 I don't understand. 1282 01:22:33,557 --> 01:22:35,036 You could've just taken the money, 1283 01:22:35,037 --> 01:22:36,994 and none of this shit would've happened. 1284 01:22:36,995 --> 01:22:39,344 And you could have left me alone 1285 01:22:39,345 --> 01:22:43,174 to die in my own time. 1286 01:22:43,175 --> 01:22:47,352 How many homes do you have... 1287 01:22:47,353 --> 01:22:48,267 Duke? 1288 01:22:50,008 --> 01:22:52,444 Like, s... 1289 01:22:52,445 --> 01:22:53,532 six? 1290 01:22:53,533 --> 01:22:55,971 I had one. 1291 01:22:57,189 --> 01:23:00,322 Are you really gonna kill me? 1292 01:23:00,323 --> 01:23:01,411 Oh, no. 1293 01:23:04,762 --> 01:23:06,415 You're already done. 1294 01:23:06,416 --> 01:23:08,939 Then why the fuck are you here? 1295 01:23:10,376 --> 01:23:11,594 For him. 1296 01:23:39,014 --> 01:23:40,971 Is he dead? 1297 01:23:40,972 --> 01:23:43,147 No. 1298 01:23:43,148 --> 01:23:44,801 Good. 1299 01:23:44,802 --> 01:23:47,238 I don't get paid otherwise. 1300 01:23:47,239 --> 01:23:50,329 Can't take it with you when you're dead. 1301 01:23:54,333 --> 01:23:56,552 You must have been something back in the day. 1302 01:23:56,553 --> 01:23:59,382 Back in the day? 1303 01:24:01,862 --> 01:24:03,733 Oh, honey. 1304 01:24:03,734 --> 01:24:06,345 I am still standing. 1305 01:24:07,390 --> 01:24:09,522 You know it wasn't personal. 1306 01:24:10,784 --> 01:24:14,701 You made it personal when you burned down my house. 1307 01:24:19,576 --> 01:24:23,448 Well... 1308 01:24:23,449 --> 01:24:24,362 shit. 1309 01:24:39,596 --> 01:24:41,554 What do you say we settle this like men? 1310 01:24:44,079 --> 01:24:46,559 You know what I mean. 1311 01:25:02,662 --> 01:25:04,228 Seen that one before. 1312 01:25:04,229 --> 01:25:05,534 Ow! 1313 01:25:05,535 --> 01:25:07,057 Oh! 1314 01:25:12,194 --> 01:25:13,237 Die, you motherfucker! 1315 01:26:15,039 --> 01:26:16,780 Get up. 1316 01:26:22,612 --> 01:26:24,091 Okay. 1317 01:26:30,881 --> 01:26:33,491 It's cold. 1318 01:26:33,492 --> 01:26:36,320 Where are we going? 1319 01:26:36,321 --> 01:26:37,669 Stop. 1320 01:26:37,670 --> 01:26:40,150 Look, you got what you wanted. 1321 01:26:40,151 --> 01:26:42,196 Clay's dead, the asshole. 1322 01:26:42,197 --> 01:26:43,371 What do you want from me? 1323 01:26:43,372 --> 01:26:45,155 Do you know Bobby Cochrane? 1324 01:26:45,156 --> 01:26:47,026 Who? 1325 01:26:47,027 --> 01:26:49,072 He used to go fly-fishing with his daughter 1326 01:26:49,073 --> 01:26:51,379 right in this creek... 1327 01:26:51,380 --> 01:26:53,207 when there was a creek. 1328 01:26:53,208 --> 01:26:56,340 What the hell are you talking about? 1329 01:26:56,341 --> 01:26:59,952 I've lived a long life. 1330 01:26:59,953 --> 01:27:03,521 I've met a lot of people. 1331 01:27:03,522 --> 01:27:06,263 I didn't always enjoy what I was doing, 1332 01:27:06,264 --> 01:27:09,093 or who I was doing it to... 1333 01:27:10,877 --> 01:27:13,531 but sometimes... 1334 01:27:13,532 --> 01:27:16,752 it feels real good. 1335 01:27:16,753 --> 01:27:18,275 What do you got, Alzheimer's? 1336 01:27:18,276 --> 01:27:20,321 I don't know what you're talking about! 1337 01:27:20,322 --> 01:27:22,627 Abby says hi. 1338 01:27:22,628 --> 01:27:24,761 Who the fuck is Abby?! 1339 01:27:29,200 --> 01:27:30,157 Oh, Mommy! 1340 01:27:39,471 --> 01:27:40,603 Oh, no... 1341 01:27:42,257 --> 01:27:44,083 My dam! My beautiful dam! 1342 01:27:45,999 --> 01:27:46,912 You bitch! 1343 01:27:46,913 --> 01:27:49,655 You crazy fucking bitch! 1344 01:27:53,398 --> 01:27:56,052 What the living shit are you looking at, 1345 01:27:56,053 --> 01:27:57,923 you crazy hag? 1346 01:27:57,924 --> 01:27:59,622 What?! 1347 01:28:01,450 --> 01:28:05,061 What? Who the fuck is this? 1348 01:28:09,762 --> 01:28:10,675 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1349 01:28:10,676 --> 01:28:12,721 Who the fuck is this? 1350 01:28:20,599 --> 01:28:21,599 This is fantastic! 1351 01:28:21,600 --> 01:28:22,948 This is the dude! 1352 01:28:22,949 --> 01:28:24,080 Get her! 1353 01:28:24,081 --> 01:28:26,256 She's the one fucking everything up! 1354 01:28:26,257 --> 01:28:27,431 No one gets me! 1355 01:28:27,432 --> 01:28:28,563 You understand? 1356 01:28:28,564 --> 01:28:30,216 I'm the winner! 1357 01:28:41,359 --> 01:28:42,925 Go with God. 1358 01:28:42,926 --> 01:28:44,013 Whoa, whoa, whoa, 1359 01:28:44,014 --> 01:28:46,494 why are you looking at me like that? 1360 01:28:46,495 --> 01:28:48,365 Wh-what the hell's going on here? 1361 01:28:48,366 --> 01:28:50,933 You should be shooting her! 1362 01:28:50,934 --> 01:28:52,064 Get her! Kill her! 1363 01:28:52,065 --> 01:28:55,067 Cap her fucking ass! 1364 01:29:27,536 --> 01:29:29,059 I love you, Dad. 1365 01:30:40,304 --> 01:30:41,217 Morning, Chief. 1366 01:30:41,218 --> 01:30:43,567 Abigail. 1367 01:30:43,568 --> 01:30:45,308 Ms. Cole's medicine. 1368 01:30:45,309 --> 01:30:47,484 Why, thank you, Henry. 1369 01:30:47,485 --> 01:30:49,748 Oh, and, uh, this is for you. 1370 01:30:58,453 --> 01:31:00,366 It's, um, Yippee-Ki-Yay? 1371 01:31:00,367 --> 01:31:02,107 Right? 1372 01:31:04,067 --> 01:31:06,547 So, uh, when do you think you'll be back? 1373 01:31:06,548 --> 01:31:09,593 Uh, I'm-- I'm not entirely sure. 1374 01:31:09,594 --> 01:31:11,552 Why do you ask? 1375 01:31:11,553 --> 01:31:15,034 Oh, I-I was, uh... 1376 01:31:16,079 --> 01:31:17,036 Um... 1377 01:31:22,651 --> 01:31:24,521 I'll call you from the road. 1378 01:31:24,522 --> 01:31:25,784 Yeah? 1379 01:31:27,656 --> 01:31:28,744 I'd like that. 1380 01:31:56,336 --> 01:31:58,817 You all set? 1381 01:32:00,384 --> 01:32:03,213 All set. 1382 01:32:06,521 --> 01:32:08,958 Okay. Where to first? 1383 01:32:12,091 --> 01:32:15,225 Machu Picchu. 1384 01:32:16,443 --> 01:32:19,142 Peru, here we come. 1385 01:32:38,901 --> 01:32:41,598 ♪ Body may be weak ♪ 1386 01:32:41,599 --> 01:32:44,862 ♪ But my spirit's still on fire ♪ 1387 01:32:44,863 --> 01:32:47,343 ♪ The river may run deep ♪ 1388 01:32:47,344 --> 01:32:50,259 ♪ But my sights are set much higher ♪ 1389 01:32:50,260 --> 01:32:53,828 ♪ No time to rest ♪ 1390 01:32:53,829 --> 01:32:58,093 ♪ No soul to save ♪ 1391 01:32:58,094 --> 01:33:02,140 ♪ I'll take it easy when I'm in the grave ♪ 1392 01:33:04,535 --> 01:33:06,971 ♪ Oh, my mama prayed so hard ♪ 1393 01:33:06,972 --> 01:33:09,887 ♪ Saw angels all around ♪ 1394 01:33:09,888 --> 01:33:12,281 ♪ But faith is for the faithful ♪ 1395 01:33:12,282 --> 01:33:14,936 ♪ And I ain't never slowing down ♪ 1396 01:33:14,937 --> 01:33:19,549 ♪ There's no time to rest ♪ 1397 01:33:19,550 --> 01:33:22,378 ♪ No soul to save ♪ 1398 01:33:22,379 --> 01:33:27,210 ♪ I'll take it easy when I'm in the grave ♪ 1399 01:33:40,527 --> 01:33:44,487 ♪ No time to rest ♪ 1400 01:33:44,488 --> 01:33:47,533 ♪ No soul to save ♪ 1401 01:33:47,534 --> 01:33:52,409 ♪ I'll take it easy when I'm in the grave ♪