1 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 सब ठीक है। 2 00:03:00,556 --> 00:03:01,932 घबराओ नहीं। 3 00:03:02,015 --> 00:03:03,642 मैं तुम्हें कुछ नहीं करूँगी। 4 00:03:04,685 --> 00:03:07,062 कुछ समय के लिए तुम्हारे बारे में जानूँगी। 5 00:03:07,145 --> 00:03:08,564 ठीक है? 6 00:03:13,902 --> 00:03:15,070 केरोलाइन 7 00:03:15,153 --> 00:03:18,282 स्कूल की एक सहेली के नाम पर, तुम्हें केरोलाइन पुकारूँगी। 8 00:03:18,365 --> 00:03:20,659 वह बहुत अच्छी है। 9 00:03:20,742 --> 00:03:24,162 पर कभी-कभी क्लास में गंदी हवा छोड़कर अनजान बनती है। 10 00:03:24,246 --> 00:03:27,749 इसलिए, प्लीज़ ऐसा मत करना, इस मर्तबान में तुम अकेले नहीं हो 11 00:03:27,833 --> 00:03:30,252 और अगर तुमसे बू आएगी तो बाकी पसंद नहीं करेंगे। 12 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 हैलो। 13 00:04:12,002 --> 00:04:14,963 मैं यहाँ का नहीं हूँ, पर सोच रहा था कि नए दोस्त बनाऊँ। 14 00:04:20,344 --> 00:04:22,596 तुम्हारे साथ कुछ समय बात कर सकता हूँ? 15 00:04:27,226 --> 00:04:29,937 मैं अजनबियों से बात नहीं करती। 16 00:04:31,522 --> 00:04:35,192 बिल्कुल। करनी भी नहीं चाहिए। तुम समझदार हो। 17 00:04:36,818 --> 00:04:38,612 पर मैं तुमसे दोस्ती करने आया हूँ। 18 00:04:39,238 --> 00:04:41,823 इसलिए उम्मीद है, ज़्यादा देर अजनबी नहीं रहेंगे। 19 00:04:42,741 --> 00:04:44,076 तुम्हारा नाम क्या है? 20 00:04:44,952 --> 00:04:46,245 वेनलिंग। 21 00:04:46,912 --> 00:04:48,789 पर सब मुझे वेन कहते हैं। 22 00:04:48,872 --> 00:04:50,123 मिलकर अच्छा लगा, वेन। 23 00:04:51,375 --> 00:04:52,876 मेरा नाम लेनर्ड है। 24 00:05:00,259 --> 00:05:02,135 तुम टिड्डे पकड़ रही हो। 25 00:05:03,178 --> 00:05:04,388 मैं मदद कर सकता हूँ? 26 00:05:07,099 --> 00:05:08,267 शायद। 27 00:05:08,350 --> 00:05:11,687 जब मैं तुम्हारे जितना था, टिड्डे पकड़ना बहुत अच्छा लगता था। 28 00:05:19,987 --> 00:05:21,488 अरे, आप तो माहिर हैं! 29 00:05:21,572 --> 00:05:24,032 शुक्रिया, वेन। ज़रा वह मर्तबान यहाँ दोगी? 30 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 रुको। 31 00:05:28,871 --> 00:05:31,999 अंदर वाले शांत हो जाएँ। हम नहीं चाहते कि उन्हें घबराहट हो। 32 00:05:36,587 --> 00:05:37,796 यह हुई न बात। 33 00:05:38,839 --> 00:05:41,341 खुद से आता था, या किसी ने टिड्डे पकड़ना सिखाया? 34 00:05:41,425 --> 00:05:43,302 एरिक पापा ने मुझे सिखाया। 35 00:05:43,719 --> 00:05:45,387 मैं इन्हें समझ रही हूँ। 36 00:05:45,470 --> 00:05:47,389 बड़ी होकर, मैं जानवरों की देख-रेख करूँगी। 37 00:05:49,391 --> 00:05:50,976 पापा को नाम से पुकारती हो? 38 00:05:52,186 --> 00:05:54,271 ताकि पता हो कि किससे बात कर रही हूँ। 39 00:05:54,354 --> 00:05:56,690 एरिक पापा हैं और एंड्रू पापा। 40 00:05:58,817 --> 00:06:01,612 स्कूल में बाकी बच्चों के सिर्फ़ एक पापा हैं। 41 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 डिज़नी चैनल के सभी शो में एक पापा हैं। 42 00:06:06,200 --> 00:06:07,492 इससे परेशान होती हो? 43 00:06:07,576 --> 00:06:08,952 नहीं। 44 00:06:09,036 --> 00:06:11,538 बस तभी जब मेरी मार्गदर्शन सलाहकार कहती हैं 45 00:06:11,622 --> 00:06:13,916 कि दो पिता होने का बहुत फ़ायदा है। 46 00:06:14,499 --> 00:06:17,127 किसी कारण से, मुझे लगता है कि वह उल्टा कह रही हैं। 47 00:06:26,845 --> 00:06:27,971 क्या हुआ? 48 00:06:31,058 --> 00:06:33,602 कुछ नहीं। कुछ भी नहीं। 49 00:06:34,561 --> 00:06:35,604 क्या उम्र है, वेन? 50 00:06:36,271 --> 00:06:37,731 छह दिनों में आठ की होऊँगी। 51 00:06:38,565 --> 00:06:40,317 आने वाले जन्मदिन के लिए मुबारक। 52 00:06:40,859 --> 00:06:43,362 दरअसल, ऐसा है कि... 53 00:06:43,779 --> 00:06:45,656 ...मेरे पास तुम्हारे लिए कुछ है। 54 00:06:45,739 --> 00:06:48,742 मैंने यह देखा, और खूबसूरत लगा, इसलिए सोचा कि रख लूँ। 55 00:06:48,825 --> 00:06:51,245 इसलिए, जन्मदिन पर पहले मिला तोहफ़ा समझ लो। 56 00:06:52,162 --> 00:06:54,581 और अगर पसंद न हो, इसके साथ कोई खेल खेल सकते हैं। 57 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 किस तरह का खेल? 58 00:06:57,793 --> 00:07:00,879 हम बारी-बारी पंखुड़ियाँ तोड़ेंगे और सवाल पूछेंगे 59 00:07:00,963 --> 00:07:03,048 और उसके बाद एक-दूसरे को बेहतर जानेंगे। 60 00:07:03,131 --> 00:07:04,341 अच्छे दोस्त बनेंगे। 61 00:07:04,424 --> 00:07:05,509 ठीक है। 62 00:07:07,177 --> 00:07:08,887 मनपसंद फ़िल्म क्या है? 63 00:07:08,971 --> 00:07:10,347 किकीज़ डेलिवरी सर्विस। 64 00:07:11,974 --> 00:07:14,601 मैंने वह देखी नहीं है। देखूँगा। 65 00:07:15,811 --> 00:07:16,854 तुम्हारी बारी। 66 00:07:20,983 --> 00:07:22,442 आप यहाँ क्यों आए हैं? 67 00:07:26,363 --> 00:07:27,364 लेनर्ड? 68 00:07:30,784 --> 00:07:32,202 मैं यहाँ क्यों आया हूँ? 69 00:07:33,787 --> 00:07:36,164 शायद मैं यहाँ तुमसे दोस्ती करने आया हूँ... 70 00:07:36,748 --> 00:07:38,375 ...और दोनों पापा से। 71 00:07:38,458 --> 00:07:40,085 शायद और टिड्डे पकड़ने। 72 00:07:43,172 --> 00:07:45,007 होंठ पर यह छोटा सा निशान कैसे लगा? 73 00:07:48,135 --> 00:07:49,219 माफ़ करना, वेन। 74 00:07:50,220 --> 00:07:51,763 मुझे पूछना नहीं चाहिए था। 75 00:07:53,265 --> 00:07:55,809 यह निजी बात है, इस खेल के लिए भी। 76 00:07:55,893 --> 00:07:58,770 कोई बात नहीं। मेरे जन्म के समय, मेरा होंठ कटा हुआ था। 77 00:07:59,563 --> 00:08:02,608 दोनों पापा ने कहा कि कई डॉक्टरों की मदद से यह ठीक हो पाया। 78 00:08:03,317 --> 00:08:04,526 मेरा निशान नहीं... 79 00:08:04,943 --> 00:08:06,778 ...पर अगर अंदर झाँककर देखो... 80 00:08:07,529 --> 00:08:09,323 ...तो मेरा टूटा हुआ दिल दिखेगा। 81 00:08:09,948 --> 00:08:11,241 क्यों टूटा है? 82 00:08:11,867 --> 00:08:13,869 आज मुझे जो करना पड़ेगा, उसकी वजह से। 83 00:08:14,286 --> 00:08:15,787 आपको क्या करना पड़ेगा? 84 00:08:22,503 --> 00:08:24,004 ये लोग आपके दोस्त हैं? 85 00:08:25,339 --> 00:08:27,007 तुम मेरी दोस्त हो, वेन। 86 00:08:27,841 --> 00:08:30,385 चाहे जो भी हो, मैं चाहता हूँ कि तुम यह याद रखो। 87 00:08:31,178 --> 00:08:33,304 बाकी जो लोग आ रहे हैं, मैं... 88 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 ...उनके साथ काम करता हूँ। 89 00:08:38,018 --> 00:08:40,729 हम चारों को एक बहुत ज़रूरी काम दिया गया है। 90 00:08:41,855 --> 00:08:42,856 दरअसल... 91 00:08:43,815 --> 00:08:46,985 ...वह दुनिया के इतिहास में शायद सबसे ज़रूरी काम हो। 92 00:08:55,702 --> 00:08:57,246 तुम्हारी बात नहीं है, वेन। 93 00:08:57,329 --> 00:08:58,330 या दोनों पापा की। 94 00:08:58,747 --> 00:08:59,790 ठीक है? 95 00:09:00,958 --> 00:09:02,417 कुछ गलत नहीं किया... 96 00:09:02,501 --> 00:09:05,337 ...पर तुम तीनों को कुछ मुश्किल फ़ैसले करने पड़ेंगे। 97 00:09:05,420 --> 00:09:07,172 भयानक फ़ैसले। 98 00:09:07,256 --> 00:09:09,550 टूटा दिल चाहता है कि काश ऐसा न करना पड़ता। 99 00:09:10,300 --> 00:09:11,426 वेन! 100 00:09:13,971 --> 00:09:15,973 दोनों पापा हमें अंदर नहीं आने देंगे। 101 00:09:16,056 --> 00:09:18,350 तुम्हें उन्हें राज़ी करना होगा। 102 00:09:18,433 --> 00:09:21,937 वरना, हमें अपने तरीके से अंदर आना होगा। समझ रही हो? 103 00:09:23,856 --> 00:09:25,649 वेन, बोलो कि समझ रही हो! 104 00:09:30,571 --> 00:09:33,949 स्वागत है मज़े से रहिए! 105 00:09:34,032 --> 00:09:36,618 शतरंज का आविष्कार किसने किया? पहला रंग? 106 00:09:40,747 --> 00:09:42,416 -बुरा नहीं है। -चीज़ अच्छी है। 107 00:09:42,499 --> 00:09:45,627 देखा? सच्चा सबूत। यह रही। नज़र रखने की ज़रूरत नहीं थी। 108 00:09:45,711 --> 00:09:46,962 अभी के अभी अंदर चलिए। 109 00:09:47,045 --> 00:09:49,256 कुछ अजनबी अंदर आना चाहते हैं, डरावने हैं! 110 00:09:49,339 --> 00:09:51,258 -अरे, अरे, आराम से। -जल्दी, अभी! 111 00:09:51,341 --> 00:09:54,845 -अच्छा, आ रहा हूँ। बाप रे, ठीक है। -हम अंदर आ रहे हैं। 112 00:09:54,928 --> 00:09:56,513 -चलिए! -बेटा, क्या हुआ? 113 00:09:56,597 --> 00:09:59,057 -घबराओ नहीं। अच्छा। कोई बात नहीं। -बताओ... 114 00:09:59,141 --> 00:10:00,350 क्या बात है? 115 00:10:01,351 --> 00:10:03,854 वेन। वेन। सब ठीक है। सुनो, बेटा। क्या हुआ? 116 00:10:03,937 --> 00:10:05,147 किस चीज़ से डर लगा? 117 00:10:05,230 --> 00:10:06,732 वे चार लोग थे। 118 00:10:07,316 --> 00:10:09,443 सबसे लंबे वाले का नाम लेनर्ड है। 119 00:10:09,526 --> 00:10:11,820 उसने कहा कि हमें उनकी मदद करनी होगी। 120 00:10:11,904 --> 00:10:15,073 उसने कहा कि उन्हें दुनिया का सबसे ज़रूरी काम दिया गया है। 121 00:10:18,160 --> 00:10:19,411 जेहोवा के गवाह? 122 00:10:19,494 --> 00:10:20,537 बहुत अच्छे। 123 00:10:20,621 --> 00:10:22,164 उनके पास हथियार हैं! 124 00:10:37,971 --> 00:10:39,139 हैलो। 125 00:10:40,265 --> 00:10:42,768 मैं लेनर्ड हूँ, अपने दोस्तों के साथ आया हूँ। 126 00:10:43,685 --> 00:10:45,437 प्लीज़, ज़रा दरवाज़ा खोलेंगे? 127 00:10:50,901 --> 00:10:52,653 यह बंदा बहुत लंबा-चौड़ा है। 128 00:10:53,487 --> 00:10:54,821 हम क्या करें? 129 00:10:56,323 --> 00:10:57,616 मुझे नहीं पता। 130 00:10:58,283 --> 00:11:00,118 अच्छे से वापस जाने को कहें? 131 00:11:01,787 --> 00:11:04,039 हैलो, लेनर्ड। 132 00:11:04,373 --> 00:11:06,416 -हम... -एरिक पापा हो या एंड्रू पापा? 133 00:11:07,042 --> 00:11:08,502 बेटी वेन से मिल चुका हूँ। 134 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 बहुत ही विचारशील और रहमदिल है। नाज़ होगा। 135 00:11:13,924 --> 00:11:15,300 मैं एरिक हूँ। 136 00:11:15,717 --> 00:11:17,761 हम तुम्हारी कोई मदद करें? 137 00:11:17,845 --> 00:11:19,221 हाँ। 138 00:11:19,304 --> 00:11:22,766 दरवाज़ा खोलो। आमने-सामने बात करना आसान होगा। 139 00:11:22,850 --> 00:11:25,269 जाने को कहिए। प्लीज़ उन्हें वापस भेजिए! 140 00:11:25,352 --> 00:11:26,645 वेन, प्लीज़। 141 00:11:26,728 --> 00:11:29,189 हमें किसी का इंतज़ार नहीं था। 142 00:11:29,273 --> 00:11:31,817 असभ्य नज़र नहीं आना, पर हमें अकेला छोड़ दीजिए। 143 00:11:32,234 --> 00:11:33,443 मैं समझता हूँ। 144 00:11:33,527 --> 00:11:35,362 माफ़ करना, छुट्टी में दखल दिया। 145 00:11:35,445 --> 00:11:37,990 खासकर ऐसी खूबसूरत जगह में। 146 00:11:38,073 --> 00:11:39,283 इन्हें जाने को कहिए! 147 00:11:39,366 --> 00:11:40,534 वेन। 148 00:11:41,034 --> 00:11:43,495 इतना जान लो कि यह हमारे लिए भी आसान नहीं है। 149 00:11:43,579 --> 00:11:45,497 हम में से कोई पहले इस झील पर नहीं आया। 150 00:11:46,498 --> 00:11:49,751 और हम चारों ने नहीं सोचा था कि आप जैसे अच्छे लोगों से बात होगी। 151 00:11:54,464 --> 00:11:56,175 तुम्हारे साथ और कौन है? 152 00:11:56,258 --> 00:11:58,594 मेरे साथ सब्रीना, एड्रियन, और रेडमंड हैं। 153 00:11:58,677 --> 00:12:03,515 हम चारों बहुत से लोगों को बचाने की कोशिश कर रहे हैं, इसलिए यहाँ आए हैं। 154 00:12:04,433 --> 00:12:06,351 पर उसमें हमें तुम्हारी मदद चाहिए। 155 00:12:06,935 --> 00:12:08,937 तुम्हारे बिना हम कुछ नहीं कर सकते। 156 00:12:09,354 --> 00:12:10,355 दरवाज़े के इधर से 157 00:12:10,439 --> 00:12:13,650 यह मुश्किल बात नामुमकिन बनती जा रही है। 158 00:12:13,734 --> 00:12:14,735 क्या? 159 00:12:20,324 --> 00:12:22,367 औरत के हाथ में कुदाली जैसा कुछ है... 160 00:12:22,451 --> 00:12:24,953 ...जिसके सिरे पर चेन और हथौड़े का सिर है! 161 00:12:29,583 --> 00:12:31,251 मैं अभी पुलिस को फ़ोन करता हूँ। 162 00:12:39,510 --> 00:12:41,261 नामुमकिन। डायल टोन नहीं है। 163 00:12:41,345 --> 00:12:42,554 क्या? 164 00:12:43,222 --> 00:12:45,682 यहाँ आते ही मैंने देखी थी। बैटरी खराब हो गई? 165 00:12:45,766 --> 00:12:47,518 बैटरी खराब नहीं है। लाइन नहीं है। 166 00:12:48,727 --> 00:12:51,480 जैसा कि मैंने कहा, हमें बात करनी है। 167 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 हमारे पास कोई चारा नहीं है। 168 00:12:56,026 --> 00:12:58,612 हाँ, हमारे पास भी नहीं! पुलिस को फ़ोन कर रहे हैं! 169 00:12:58,695 --> 00:13:01,823 अच्छा, हमें पता है कि तुम ऐसा नहीं कर सकते। 170 00:13:02,741 --> 00:13:04,868 यहाँ हमारे फ़ोन भी नहीं लगते। 171 00:13:04,952 --> 00:13:07,663 और माफ़ करना, हमें फ़ोन की लाइन काटनी पड़ी। 172 00:13:14,628 --> 00:13:16,839 वेन। वेन। वेन। वेन, मुझे फ़ोन पकड़ाओ। 173 00:13:17,881 --> 00:13:21,343 हम हड़बड़ी नहीं करना चाहते, पर हमारे पास समय कम है। 174 00:13:22,135 --> 00:13:24,847 प्सीज़ दरवाज़ा खोलो ताकि हम बात कर सकें। 175 00:13:25,597 --> 00:13:26,849 -बात करनी है... -वेन! 176 00:13:26,932 --> 00:13:29,059 ...तो साथ में डरावने हथियार क्यों हैं? 177 00:13:29,142 --> 00:13:31,019 ये हथियार नहीं हैं, वेन। 178 00:13:31,103 --> 00:13:32,271 ये औज़ार हैं। 179 00:13:32,855 --> 00:13:35,774 दरवाज़ा खोल दो! हम किसी भी हाल में आएँगे। 180 00:13:35,858 --> 00:13:37,860 यह तो हद है! मेरे पास बंदूक है! 181 00:13:39,486 --> 00:13:40,737 -लाए? -हाँ और नहीं। 182 00:13:40,821 --> 00:13:42,573 गाड़ी के पीछे वाली संदूक में है। 183 00:13:43,073 --> 00:13:44,283 वह झूठ बोल रहा है। 184 00:13:44,908 --> 00:13:48,161 हमें दिखाओ कि क्या है, एंड्रू पापा! देखना अच्छा लगता है। 185 00:13:48,245 --> 00:13:50,789 जब सिर पर तानूँगा, तब देखना, घटिया इंसान! 186 00:13:50,873 --> 00:13:52,624 क्या कर रहे हो? कोई फ़ायदा नहीं। 187 00:13:52,708 --> 00:13:53,792 -चिढ़ गया। -क्या? 188 00:13:53,876 --> 00:13:55,085 मुझे माफ़ कर दो। 189 00:13:56,044 --> 00:13:59,965 हमारी तरह रेडमंड बेचैन है और उसे भी गुस्सा आ रहा है। 190 00:14:03,010 --> 00:14:05,554 दरवाज़ा खोलने का एक आखिरी मौका दे रहा हूँ। 191 00:14:18,275 --> 00:14:19,568 ज़बरदस्ती घुस रहे हैं! 192 00:14:34,124 --> 00:14:35,375 एंड्रू, पकड़ो! 193 00:14:36,752 --> 00:14:37,711 शाबाश, वेन। चलो! 194 00:14:40,839 --> 00:14:41,798 धकेलो। 195 00:14:44,051 --> 00:14:45,302 अच्छा। अच्छा। 196 00:14:58,941 --> 00:14:59,900 एंड्रू पापा! 197 00:15:08,659 --> 00:15:10,035 मैं हूँ, बेटा। 198 00:15:28,762 --> 00:15:30,222 वे तहखाने में हैं। 199 00:15:31,014 --> 00:15:32,975 एक पीछे है। एक नीचे है। 200 00:15:33,350 --> 00:15:35,018 भागकर गाड़ी की तरफ़ चलते हैं। 201 00:15:35,894 --> 00:15:37,145 मेरे पास चाबियाँ हैं। 202 00:15:44,444 --> 00:15:45,988 ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है। 203 00:15:46,655 --> 00:15:48,156 वेन को यहाँ से ले जाओ। 204 00:15:56,915 --> 00:15:58,083 एरिक! 205 00:15:59,334 --> 00:16:00,294 मदद करती हूँ। 206 00:16:00,377 --> 00:16:01,753 इसे हाथ मत लगाना! 207 00:16:01,837 --> 00:16:03,505 मैं नर्स हूँ! इसे चोट लगी है! 208 00:16:03,922 --> 00:16:04,798 मुझे... 209 00:16:05,883 --> 00:16:07,843 रुको! रुको। 210 00:16:14,057 --> 00:16:15,058 एरिक। 211 00:16:16,185 --> 00:16:17,186 एरिक पापा। 212 00:16:17,561 --> 00:16:19,271 प्लीज़ उठिए। जाना है, पापा! 213 00:16:23,442 --> 00:16:26,570 एरिक, उठो! उठो, एरिक! 214 00:17:00,312 --> 00:17:01,605 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 215 00:17:02,481 --> 00:17:03,607 एंड्रू... 216 00:17:04,691 --> 00:17:06,108 ...बहुत हो गया। 217 00:17:29,633 --> 00:17:31,385 तुम्हारी फ़्रिज अच्छी लगी। 218 00:17:32,469 --> 00:17:33,929 शुक्रिया, माँ। 219 00:17:57,578 --> 00:18:00,372 सात घंटे गाड़ी चलाकर आए और 45 मिनट रुके। 220 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 मुझे माफ़ करना। 221 00:18:04,001 --> 00:18:05,544 क्या उम्मीद करते हो? 222 00:18:11,258 --> 00:18:13,844 मेरी माँ पूछ रही हैं कि कैसा चल रहा है। 223 00:18:13,927 --> 00:18:15,804 उन्हें बता सकते हो कि तुम गलत थे। 224 00:18:18,974 --> 00:18:20,100 एंड्रू। 225 00:18:27,733 --> 00:18:29,234 हमेशा एकसाथ। 226 00:18:39,119 --> 00:18:39,912 हैलो। 227 00:18:43,540 --> 00:18:47,711 शुक्रिया, कस्टर्ड। यह बहुत ही ज़रूरी कपकेक ऑर्डर है। 228 00:18:49,922 --> 00:18:51,465 देखूँ अगर इससे फ़ायदा हो। 229 00:18:52,216 --> 00:18:53,425 यह ठीक है? 230 00:18:58,388 --> 00:18:59,723 हिलो मत। 231 00:19:01,266 --> 00:19:02,518 बस हो गया। 232 00:19:02,935 --> 00:19:06,021 कल से पहले, मुझे यह खास ऑर्डर पूरा करना है। 233 00:19:06,104 --> 00:19:09,024 यह एकदम सही होना चाहिए। 234 00:19:11,151 --> 00:19:12,486 उसे धीमा कर सकते हो? 235 00:19:14,404 --> 00:19:16,114 तुमने पहले कहा तो हमने किया... 236 00:19:16,198 --> 00:19:17,366 ...दोबारा कर देंगे। 237 00:19:22,496 --> 00:19:23,455 एरिक साफ़ है? 238 00:19:24,289 --> 00:19:26,667 हाँ, उसे साफ़ कर दिया, पर काफ़ी चोट लगी है। 239 00:19:31,129 --> 00:19:32,172 हैलो, एरिक। 240 00:19:33,215 --> 00:19:34,550 अब ठीक लग रहा है? 241 00:19:37,761 --> 00:19:39,012 मुझे माफ़ करना। 242 00:19:41,849 --> 00:19:44,142 मैंने यह शो पहले नहीं देखा, पर अच्छा है। 243 00:19:45,060 --> 00:19:47,604 किरदार उत्सुक और अच्छे लग रहे हैं। 244 00:19:47,688 --> 00:19:48,772 ऐसा लगता है... 245 00:19:49,189 --> 00:19:52,442 ...कि यह सहानुभूति और सहनशीलता सिखाता है, और यह... 246 00:19:52,526 --> 00:19:53,527 ...अच्छी बात है। 247 00:19:54,152 --> 00:19:56,238 सहानुभूति और सहनशीलता? 248 00:19:57,698 --> 00:19:59,783 क्वर लोगों को बाँधकर यही बात करनी है? 249 00:20:02,786 --> 00:20:04,580 एंड्रू, यकीन दिलाता हूँ कि... 250 00:20:05,330 --> 00:20:07,541 ...हमारे दिल में नफ़रत या पक्षपात नहीं। 251 00:20:07,624 --> 00:20:10,252 समलैंगिकों के प्रति किसी तरह का डर नहीं है। 252 00:20:10,335 --> 00:20:11,670 मुझे किसी से नफ़रत नहीं। 253 00:20:12,588 --> 00:20:14,798 इस दरवाज़े को लेकर कुछ समझ नहीं आ रहा। 254 00:20:16,633 --> 00:20:18,135 तुम्हें यह मानना होगा। 255 00:20:18,218 --> 00:20:21,430 यहाँ आने से पहले हमें नहीं पता था कि तुम समलैंगिक जोड़ी हो। 256 00:20:22,681 --> 00:20:24,933 इस बात ने हैरान कर दिया। 257 00:20:25,684 --> 00:20:28,437 अगर वादा कर रहे हो, तो मुझे तुम पर यकीन करना होगा। 258 00:20:29,897 --> 00:20:31,982 मतलब, हम तुम्हारे जैसे आम लोग हैं। 259 00:20:32,858 --> 00:20:34,943 -कोई चारा नहीं है। -हमेशा होता है! 260 00:20:36,778 --> 00:20:38,238 इसकी यह बात सही है। 261 00:20:38,822 --> 00:20:41,658 हमारे फ़ैसले ही हमारी किस्मत तय करते हैं। 262 00:20:43,035 --> 00:20:44,620 यह टैटू बनाने का सोचा था। 263 00:20:49,082 --> 00:20:50,667 तुम ठीक कह रहे हो, एंड्रू। 264 00:20:51,084 --> 00:20:52,461 चारा हमेशा होता है। 265 00:20:53,212 --> 00:20:54,922 तो हम मर्ज़ी से यहाँ आए हैं। 266 00:20:56,215 --> 00:20:58,050 सब यहाँ आ सकते हैं, प्लीज़? 267 00:20:58,717 --> 00:20:59,927 समय हो गया है। 268 00:21:00,636 --> 00:21:01,678 किस बात के लिए? 269 00:21:02,554 --> 00:21:03,931 बाँधना ज़रूरी नहीं। 270 00:21:05,682 --> 00:21:07,935 तुमने कहा था कि बात करनी थी, तो बात करेंगे। 271 00:21:19,363 --> 00:21:20,489 हैलो, एरिक... 272 00:21:20,989 --> 00:21:21,990 ...वेन... 273 00:21:23,825 --> 00:21:25,118 ...और एंड्रू। 274 00:21:26,411 --> 00:21:27,913 मेरा नाम सब्रीना है। 275 00:21:28,664 --> 00:21:31,166 मैं दक्षिण कैलिफ़ोर्निया में रहती हूँ। 276 00:21:32,417 --> 00:21:34,294 ऐसे शहर में जिसका नाम भी न सुना हो। 277 00:21:35,295 --> 00:21:38,131 लगभग पाँच सालों से, मैं ऑपरेशन के बाद की 278 00:21:38,215 --> 00:21:41,051 नर्स का काम कर रही हूँ। 279 00:21:41,134 --> 00:21:44,513 मैं अपनी बचत का अधिकांश हिस्सा खर्च करके... 280 00:21:45,222 --> 00:21:48,517 ...पेंसिल्वेनिया गई, यहाँ आकर... 281 00:21:49,101 --> 00:21:50,727 ...आपसे बात करने के लिए। 282 00:21:56,149 --> 00:21:59,027 घर पर मेरी एक सौतेली बहन है... 283 00:21:59,903 --> 00:22:02,698 ...और, वेन, तुम मुझे उसकी याद दिलाती हो। 284 00:22:14,084 --> 00:22:16,587 शायद तुम लोगों को पता है कि मेरा नाम लेनर्ड है। 285 00:22:19,756 --> 00:22:21,675 टिड्डे पकड़ने में माहिर, है न, वेन? 286 00:22:27,347 --> 00:22:28,765 मैं शिकागो से हूँ। 287 00:22:28,849 --> 00:22:30,475 दूसरी कक्षा को पढ़ाता हूँ... 288 00:22:30,559 --> 00:22:32,352 ...स्कूल के बाद कुछ सिखाता हूँ। 289 00:22:33,854 --> 00:22:35,272 मैं बारटेंडर भी हूँ। 290 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 अच्छा। 291 00:22:36,440 --> 00:22:38,400 मैं? अगली बारी मेरी है? 292 00:22:39,109 --> 00:22:41,486 हैलो। मेरा नाम रेडमंड है। 293 00:22:41,570 --> 00:22:44,031 बीच पर दूर तक सैर करना पसंद है। बीयर पसंद है। 294 00:22:44,114 --> 00:22:44,948 ए... 295 00:22:45,032 --> 00:22:46,992 बात की थी। इन्हें हमारे बारे... 296 00:22:47,075 --> 00:22:48,160 ...जानने का हक है। 297 00:22:48,744 --> 00:22:52,623 इस बंदे के होश में आने तक, हमने समय बर्बाद किया। 298 00:22:53,749 --> 00:22:56,126 एक-दूसरे से पहचान करके कोई फ़ायदा नहीं। 299 00:22:57,085 --> 00:23:00,672 उससे यह बात नहीं बदल जाएगी कि हमें या इन्हें क्या करना है। 300 00:23:00,756 --> 00:23:03,759 जब ऐसी बातें करते हो, तब ऐसा लगता है... 301 00:23:04,176 --> 00:23:06,845 ...जैसा कि लगता है। अच्छा, तुम इन्हें डरा रहे हो। 302 00:23:07,179 --> 00:23:10,432 यह संभावना घट जाती है कि हमारा यकीन करेंगे या साथ देंगे। 303 00:23:10,849 --> 00:23:13,769 अच्छा, अच्छा, मेरी बारी। 304 00:23:14,770 --> 00:23:17,231 मैं मेडफ़ोर्ड, मैसच्यूसेट्स में रहता हूँ। 305 00:23:17,314 --> 00:23:19,858 मैं गैस कंपनी में काम करता हूँ, मेरा काम है... 306 00:23:19,942 --> 00:23:22,236 ...घरों और मकानों को उड़ने से बचाना। 307 00:23:22,986 --> 00:23:24,238 मैं अकेला हूँ... 308 00:23:24,613 --> 00:23:26,156 अगर यकीन कर पाओ तो। 309 00:23:27,866 --> 00:23:29,243 कुछ समय जेल में रहा... 310 00:23:30,244 --> 00:23:31,286 ...जैसा कहते हैं। 311 00:23:32,913 --> 00:23:34,164 जब जवान था... 312 00:23:36,291 --> 00:23:39,920 ...और बेवकूफ़ था, तब बहुत से गलत काम किए। 313 00:23:41,922 --> 00:23:43,423 पर अब काफ़ी सुधर गया हूँ। 314 00:23:48,846 --> 00:23:51,682 मेरे पिता मुझे खूब मारा करते थे, जैसे एंड्रू ने मारा। 315 00:23:53,976 --> 00:23:55,978 काश कि बचपन में लौटकर... 316 00:23:57,020 --> 00:23:58,814 ...उस बच्चे को यह दे पाता। 317 00:23:59,273 --> 00:24:00,607 अब मैं बात कर सकती हूँ? 318 00:24:01,733 --> 00:24:03,318 काश मेरी बातें उलझाएँ नहीं। 319 00:24:03,402 --> 00:24:05,153 रुको, ज़रा रुको। 320 00:24:07,447 --> 00:24:10,242 हम समझ रहे हैं कि तुम लोग किसी संघ का हिस्सा हो और... 321 00:24:11,451 --> 00:24:13,579 ...ऐसा लगता है कि तुम लोग कुछ ठीक... 322 00:24:14,246 --> 00:24:15,247 ...करना चाहते हो। 323 00:24:16,331 --> 00:24:17,749 -मदद के लिए। -एरिक... 324 00:24:17,833 --> 00:24:19,668 -...बात मत करो... -मैं ठीक हूँ। 325 00:24:19,751 --> 00:24:21,003 मुझे यह कहना है। 326 00:24:21,086 --> 00:24:23,589 अगर तुम हमें भर्ती करना चाहते हो... 327 00:24:24,882 --> 00:24:28,594 मतलब, अपना परिचय देने की भी क्या ज़रूरत है, है न? 328 00:24:30,345 --> 00:24:33,140 अगर तुम हमें बदलना चाहते हो या हमें... 329 00:24:33,974 --> 00:24:35,434 ...अलग बनाना चाहते हो... 330 00:24:35,976 --> 00:24:37,477 ...यह सब... 331 00:24:38,979 --> 00:24:40,606 ...यह सही तरीका नहीं है। 332 00:24:43,066 --> 00:24:45,694 कोई पीछे के दरवाज़े पर पर्दा लगा देगा? 333 00:24:45,777 --> 00:24:46,862 एरिक को क्या हुआ है? 334 00:24:46,945 --> 00:24:49,406 जब चोट लगती है, तब रोशनी काफ़ी तंग करती है। 335 00:24:49,489 --> 00:24:51,158 अब हम उसका कुछ नहीं कर सकते। 336 00:24:51,241 --> 00:24:54,578 तभी ठीक होगा अगर अंधेरे कमरे में आराम करे या यहाँ अंधेरा करें। 337 00:24:54,661 --> 00:24:56,205 पहले अपना प्रस्ताव दे दें। 338 00:24:56,288 --> 00:24:58,457 कई दिन अंधेरे वाले कमरे में रहना पड़े। 339 00:24:58,540 --> 00:25:00,626 मुझे एंड्रू और वेन से दूर नहीं करोगे। 340 00:25:00,959 --> 00:25:03,212 पर्दे लगाकर देखता हूँ। 341 00:25:03,295 --> 00:25:07,466 तो... जो भी हो। मैं एड्रियन हूँ। 342 00:25:08,175 --> 00:25:11,428 हाँ, मैं बहुत कुछ थी, पर इस समय, या... 343 00:25:12,095 --> 00:25:14,932 ...यहाँ आने से पहले, डूपॉन्ट सर्कल, डी.सी. के... 344 00:25:15,015 --> 00:25:18,769 ...एक मेक्सिकन रेस्तरां में खाना पकाती थी। 345 00:25:20,145 --> 00:25:21,855 लोगों को खिलाना अच्छा लगात था। 346 00:25:22,272 --> 00:25:24,107 मुझे वह खाने से बढ़कर लगता है। 347 00:25:26,568 --> 00:25:27,736 हे भगवान, और क्या? 348 00:25:29,947 --> 00:25:31,573 मेरी दो बिल्लियाँ हैं। 349 00:25:31,990 --> 00:25:36,036 और तुम्हें वो बहुत पसंद आएँगी, वेन। उनके नाम रिफ़ और रैफ़ हैं। 350 00:25:37,287 --> 00:25:38,997 बिल्लियाँ पसंद हैं, वेन? 351 00:25:39,081 --> 00:25:40,791 जवाब देना ज़रूरी नहीं, बेटा। 352 00:25:41,875 --> 00:25:44,878 माफ़ करना, वेन। बाद में चला दूँगा, ठीक है? 353 00:25:45,254 --> 00:25:46,630 पर्दे छोड़ो। 354 00:25:47,881 --> 00:25:49,091 समय हो गया है। 355 00:26:05,482 --> 00:26:08,652 हम चारों यहाँ कयामत को रोकने आए हैं। 356 00:26:10,654 --> 00:26:14,908 हम, और हम से मेरा मतलब है कि इस कुटिया में हर कोई उसे रोक सकता है। 357 00:26:14,992 --> 00:26:16,410 सिर्फ़ तुम्हारी मदद से। 358 00:26:20,080 --> 00:26:22,124 चाहे दुनिया खत्म होती है या नहीं... 359 00:26:23,584 --> 00:26:25,169 ...तुम तीनों पर निर्भर है। 360 00:26:28,046 --> 00:26:31,049 तुम्हारे दिमाग की हालत बिगड़ी हुई है। 361 00:26:40,767 --> 00:26:43,312 कयामत को रोकने के लिए, तुम्हारे परिवार को... 362 00:26:44,146 --> 00:26:47,191 ...अपनी खुशी से तीनों में से एक की कुर्बानी देनी होगी। 363 00:26:51,153 --> 00:26:53,864 यह नामुमकिन फ़ैसला करने के बाद... 364 00:26:54,948 --> 00:26:57,201 ...तुम जिसे चुनोगे, उसे मारना होगा। 365 00:27:01,038 --> 00:27:02,497 अगर तुम न चुन पाए... 366 00:27:03,248 --> 00:27:05,792 ...या फिर बाद में कुर्बानी न दे पाए तो... 367 00:27:07,711 --> 00:27:09,087 ...दुनिया नहीं बचेगी। 368 00:27:10,380 --> 00:27:11,715 तुम तीनों बच जाओगे... 369 00:27:13,884 --> 00:27:15,719 ...पर बाकी की इंसानियत... 370 00:27:16,720 --> 00:27:18,555 ...सात अरब से अधिक लोग... 371 00:27:21,391 --> 00:27:22,476 ...खत्म हो जाएँगे। 372 00:27:26,063 --> 00:27:27,189 ये लोग पागल हैं। 373 00:27:29,191 --> 00:27:31,485 और तब तक जीयोगे जब तक सब कुछ खत्म होने का 374 00:27:31,568 --> 00:27:33,737 खौफ़ नहीं देख लेते। 375 00:27:35,239 --> 00:27:36,949 और तुम इस उजड़े हुए ग्रह पर... 376 00:27:37,783 --> 00:27:39,618 ...मंडराते फिरोगे। 377 00:27:41,828 --> 00:27:45,666 हमेशा के लिए और लौकिक रूप से अकेले। 378 00:27:47,876 --> 00:27:49,002 लेनर्ड... 379 00:27:51,255 --> 00:27:53,006 ...हमने कोई गलत काम नहीं किया। 380 00:27:54,299 --> 00:27:57,094 मैं मानता हूँ। नहीं किया। कोई गलत काम नहीं किया... 381 00:27:58,095 --> 00:27:59,847 ...कि तुम पर यह बोझ आए। 382 00:28:03,600 --> 00:28:06,687 बस वह परिवार हो जिसे ऐसे वक्त में हमारे लिए फ़ैसला करना है। 383 00:28:18,866 --> 00:28:19,825 कुछ नहीं करेंगे। 384 00:28:19,908 --> 00:28:23,161 अगर कुछ करना होता तो रस्सी की जगह डक्ट टेप से बाँधते। 385 00:28:23,245 --> 00:28:24,288 बस करो। 386 00:28:27,124 --> 00:28:29,334 यह समझो कि तुम्हारे लिए किसे कुर्बान 387 00:28:29,418 --> 00:28:31,962 किया जाए, हम यह तय नहीं कर सकते, न ही करेंगे। 388 00:28:32,421 --> 00:28:34,923 उतना ही ज़रूरी यह भी है कि हम कुछ नहीं कर सकते। 389 00:28:35,966 --> 00:28:38,051 और तुम आत्महत्या नहीं कर सकते। 390 00:28:38,802 --> 00:28:40,762 हम किसी को नहीं चुनेंगे। 391 00:28:40,846 --> 00:28:44,516 हम किसी को कुर्बान नहीं करेंगे। न अब। न आगे कभी। 392 00:28:44,933 --> 00:28:47,477 भले ही इसका यह मतलब है कि दुनिया खत्म हो जाए? 393 00:28:47,561 --> 00:28:48,520 हाँ। 394 00:28:48,604 --> 00:28:51,023 अगर मान लूँ कि दुनिया को खतरा है जो नहीं मानता, 395 00:28:51,106 --> 00:28:52,274 इसका यही मतलब है। 396 00:28:53,233 --> 00:28:55,736 दुनिया को सैकड़ों बार मरते देखूँगा बजाय... 397 00:28:55,819 --> 00:28:58,197 हे भगवान। समय की बर्बादी है। 398 00:28:59,323 --> 00:29:00,991 ये मर्ज़ी से कभी नहीं करेंगे। 399 00:29:02,409 --> 00:29:05,287 और मैं इन्हें दोष नहीं देता। कौन अपनी मर्ज़ी से... 400 00:29:05,370 --> 00:29:06,580 चुप हो जाओ, रेडमंड। 401 00:29:06,663 --> 00:29:08,582 तुम जो भी सोचते हो, उसे उगल देते हो। 402 00:29:09,291 --> 00:29:11,126 हे भगवान, हम बुरी तरह फंस गए। 403 00:29:12,211 --> 00:29:13,253 अच्छा... 404 00:29:14,046 --> 00:29:15,547 ...यह भी सुन लो। 405 00:29:16,715 --> 00:29:18,050 मुझे दिखाया गया है 406 00:29:18,133 --> 00:29:20,177 कि अगर तुम कुर्बानी न दो तो क्या होगा। 407 00:29:20,594 --> 00:29:21,720 हम सब को दिखाया गया है। 408 00:29:22,930 --> 00:29:25,182 हमने जो देखा, उसे भुला नहीं सकते। 409 00:29:26,225 --> 00:29:29,353 मुझे लगा कि मुझमें कोई खराबी है... 410 00:29:30,020 --> 00:29:31,688 पर वो खयाल बहुत ही प्रबल थे, 411 00:29:31,772 --> 00:29:35,359 बहुत ही विस्तार में थे, और एकदम सच्चे लगते थे। 412 00:29:35,984 --> 00:29:38,362 सब्रीना, एड्रियन और रेडमंड, सभी को खयाल आए। 413 00:29:39,154 --> 00:29:41,990 इसलिए, उसी ने हमें एक-दूसरे से मिलाया और... 414 00:29:43,575 --> 00:29:46,870 ...और वही हमें यहाँ, इस कुटिया तक लाया। 415 00:29:46,954 --> 00:29:49,748 हमें नहीं पता कि हमें क्यों चुना गया। 416 00:29:59,716 --> 00:30:01,552 पहले, शहर डूबेंगे। 417 00:30:02,344 --> 00:30:03,512 समुद्र भर जाएँगे 418 00:30:03,595 --> 00:30:06,306 और एक बड़ी सी मुट्ठी का रूप लेंगे... 419 00:30:06,807 --> 00:30:09,393 ...और इमारतों और लोगों को धूल में बदल देंगे... 420 00:30:09,476 --> 00:30:10,811 समंदर में डुबा देंगे... 421 00:30:10,894 --> 00:30:12,437 अगर तुम इसे सच समझ रहे हो... 422 00:30:12,855 --> 00:30:15,107 ...तो तुम में, तुम सब में कोई दोष है। 423 00:30:16,108 --> 00:30:18,110 उसके बाद एक भयानक महामारी आएगी... 424 00:30:18,569 --> 00:30:21,405 ...लोग बुखार से काँपेंगे, फेफड़ों में बलगम होगी... 425 00:30:21,488 --> 00:30:24,950 यह पागलपन है। भ्रम है। 426 00:30:25,033 --> 00:30:27,870 तुमने इलाज करवाया? चलकर तुम्हारा इलाज करवाते हैं। 427 00:30:28,287 --> 00:30:31,498 आसमान धरती पर टूट पड़ेगा और काँच की तरह बिखर जाएगा। 428 00:30:31,582 --> 00:30:33,792 ईश्वर की उंगलियाँ धरती को जला देंगी... 429 00:30:34,209 --> 00:30:36,962 ...और इंसानियत हमेशा के लिए अंधेरे में डूब जाएगी। 430 00:30:37,045 --> 00:30:38,172 अपना इलाज करवाओ! 431 00:30:43,051 --> 00:30:44,678 यह होकर रहेगा। 432 00:30:46,597 --> 00:30:49,474 हमने देखा कि केवल तुम्हारी कुर्बानी यह रोक सकती है। 433 00:30:49,558 --> 00:30:51,643 किसने दिखाया? किस चीज़ ने? 434 00:30:52,227 --> 00:30:53,395 तुम इसका जवाब दोगे? 435 00:30:54,229 --> 00:30:57,482 तुम हर शहर के हर कोने के झूठे भविष्यवाणी करने वाले लगते हो। 436 00:31:02,905 --> 00:31:04,072 चलो... 437 00:31:04,740 --> 00:31:06,033 ...हमसे बात करो। 438 00:31:07,826 --> 00:31:09,161 सपनों के... 439 00:31:09,870 --> 00:31:11,163 ...कई मतलब हो सकते हैं। 440 00:31:12,581 --> 00:31:15,292 तुम्हारे खयालों में हमारी भूमिका अधूरी सी है। 441 00:31:15,876 --> 00:31:19,338 जैसे तुम्हें पता नहीं था कि यहाँ कौन होगा। 442 00:31:19,421 --> 00:31:20,923 जैसे वह आकस्मिक था। 443 00:31:22,966 --> 00:31:24,176 इसका कोई मतलब नहीं है। 444 00:31:25,511 --> 00:31:27,304 तुम जितनी बार भी "ना" कहोगे... 445 00:31:28,805 --> 00:31:31,808 ...हम इंसानियत के पापों के लिए महामारी शुरू करेंगे। 446 00:31:36,230 --> 00:31:38,148 तुम फ़ैसला करोगे? 447 00:32:07,052 --> 00:32:09,555 रुको, रुक जाओ। 448 00:32:10,722 --> 00:32:12,057 इसकी ज़रूरत नहीं है। 449 00:32:12,140 --> 00:32:14,268 ज़रूरत नहीं। कहा था कि कुछ नहीं करोगे। 450 00:32:17,521 --> 00:32:18,605 क्या कर रहे हो? 451 00:32:25,904 --> 00:32:28,323 क्या कर रहे हो? इसे हाथ मत लगाओ। हाथ मत लगाओ! 452 00:32:28,407 --> 00:32:31,451 इसे छोड़ो, इसे छोड़ो! इसे छोड़ो! 453 00:32:34,663 --> 00:32:36,123 वेन, वेन। 454 00:32:37,499 --> 00:32:39,334 भागो, वेन। भागो। 455 00:32:39,418 --> 00:32:40,419 मैं नहीं भाग सकती। 456 00:32:41,170 --> 00:32:42,171 भागो। 457 00:32:50,012 --> 00:32:51,597 हे भगवान... 458 00:32:52,472 --> 00:32:53,515 ...हमें जाने दो। 459 00:33:07,946 --> 00:33:09,114 धत् तेरी। 460 00:33:10,365 --> 00:33:11,450 मुझे डर लग रहा है। 461 00:33:13,702 --> 00:33:15,454 मुझे देखते रहना, ठीक है? 462 00:33:18,040 --> 00:33:20,667 मुझसे हरगिज़ मुँह मत फेरना। 463 00:34:00,165 --> 00:34:03,460 इंसानियत के एक हिस्से की आलोचना हुई है। 464 00:34:10,217 --> 00:34:12,594 यह सच नहीं है। यह नहीं... नहीं! 465 00:34:57,931 --> 00:35:00,475 चाहो तो प्रार्थना कर सकते हो। कुछ नहीं कहूँगा। 466 00:35:10,068 --> 00:35:12,154 मिस्टर और मिसेज़ ब्रुक्स? 467 00:35:12,237 --> 00:35:15,199 हाँ। मेरी पत्नी आज नहीं आ पाई। यह उसका भाई है। 468 00:35:42,434 --> 00:35:44,436 कह दो कि यह चमत्कार नहीं है। 469 00:35:48,649 --> 00:35:50,275 हैलो। हैलो, पापा। 470 00:35:50,817 --> 00:35:53,779 हैलो, वेन। हैलो। 471 00:35:55,113 --> 00:35:56,240 हैलो। 472 00:36:23,767 --> 00:36:25,018 एड्रियन... 473 00:36:25,102 --> 00:36:28,063 ज़रा मेरी मदद करोगी? एड्रियन। 474 00:36:28,146 --> 00:36:30,774 अरे, हाँ। क्या? 475 00:36:31,108 --> 00:36:32,860 रेडमंड को निकालने में मदद करो। 476 00:36:35,404 --> 00:36:37,030 हम इसे कंबल से ढक देंगे। 477 00:37:32,085 --> 00:37:34,755 वेन, माफ़ करना, कुछ समय के लिए चैनल बदलना होगा। 478 00:37:34,838 --> 00:37:36,215 भाड़ में जाओ, रॉजर्स। 479 00:37:36,298 --> 00:37:38,258 मैं चाहता हूँ कि इसे खाकर देखो। 480 00:37:38,759 --> 00:37:42,179 देखना चाहता हूँ अगर एयर फ़्रायर से उतना ही कुरकुरा होता है... 481 00:37:42,262 --> 00:37:44,181 -टीवी देखो। -...अमरीका का मनपसंद। 482 00:37:44,264 --> 00:37:45,682 -मज़ाक नहीं... -आ जाएगा। 483 00:37:45,766 --> 00:37:47,017 मुझे यह चाहिए। 484 00:37:47,684 --> 00:37:49,770 मज़ेदार कुरकुरी आवाज़ सुनाई दी? 485 00:37:50,229 --> 00:37:51,730 इससे अच्छा नहीं हो सकता। 486 00:37:54,024 --> 00:37:55,150 और कमाल का स्वाद है। 487 00:37:55,234 --> 00:37:57,819 कमाल का तला मुर्गा और बिना झिझक के। 488 00:37:57,903 --> 00:38:01,740 विशेष रपट 489 00:38:01,823 --> 00:38:03,992 अलूशन द्वीप के मध्य में हुए भूकंप पर 490 00:38:04,076 --> 00:38:05,953 हमारी सूचना जारी है, 491 00:38:06,036 --> 00:38:08,247 जिसे महसूस किए चार घंटे से ऊपर हो गए। 492 00:38:08,330 --> 00:38:10,791 यूएस नैश्नल सूनामी वॉर्निंग सेंटर ने 493 00:38:10,874 --> 00:38:13,418 ब्रिटिश कोलंबिया, कैनेडा, उत्तरपश्चिम के 494 00:38:13,502 --> 00:38:17,965 हज़ार मील के तट पर, साथ ही सिएटल और पोर्टलैंड जैसे शहरों में 495 00:38:18,048 --> 00:38:20,676 सावधानी की सलाह दी है। 496 00:38:20,759 --> 00:38:22,803 पैसिफ़िक सूनामी वॉर्निंग सेंटर ने 497 00:38:22,886 --> 00:38:25,389 हवाई के द्वीपों को ठोस सावधानी जारी की है। 498 00:38:25,472 --> 00:38:27,266 हमें यह देखना चाहिए? 499 00:38:27,349 --> 00:38:28,725 हाई स्कूल, मॉल, कॉलेज... 500 00:38:28,809 --> 00:38:31,603 बताया था कि अगर तुमने फ़ैसला न किया तो क्या होगा। 501 00:38:31,687 --> 00:38:33,814 रेडमंड की मौत से महामारी शुरू होगी। 502 00:38:33,897 --> 00:38:35,357 मेरी बात सुनो। मुझे याद है 503 00:38:35,440 --> 00:38:36,775 पर इसका कोई मतलब नहीं। 504 00:38:36,859 --> 00:38:38,819 नहीं! बस देखो! 505 00:38:41,488 --> 00:38:42,948 पता है चिल्लाना नहीं चाहिए। 506 00:38:43,907 --> 00:38:45,993 पता है कि मुझसे, हमसे डरते हो। बस... 507 00:38:46,827 --> 00:38:47,911 प्लीज़ देखो। 508 00:38:47,995 --> 00:38:50,247 ...15 से 20 फुट ऊँची लहर 509 00:38:50,330 --> 00:38:52,958 जो हवायन द्वीपों की ओर बढ़ रही है। 510 00:38:53,375 --> 00:38:56,587 {\an8}हमारे पास खबर है कि सूनामी धरती तक पहुँच गई है। 511 00:38:57,004 --> 00:39:00,007 आप सीधे प्रसारण में देख रहे हैं कि हवाई का यह रिज़ॉर्ट 512 00:39:00,090 --> 00:39:01,884 {\an8}खाली कर दिया गया है। 513 00:39:09,516 --> 00:39:12,102 शुरुआती चेतावनी पहचानने वाली प्रणालियों ने 514 00:39:12,186 --> 00:39:13,520 हवाई द्वीपों के तटों 515 00:39:13,604 --> 00:39:16,440 और निचले इलाकों को खाली करने के लिए काफ़ी समय दिया। 516 00:39:16,523 --> 00:39:18,150 घायल या मृतकों की खबर नहीं। 517 00:39:18,233 --> 00:39:19,610 एरिक और वेन को छोड़ दो। 518 00:39:20,402 --> 00:39:21,778 एरिक को चोट लगी है। 519 00:39:24,198 --> 00:39:25,324 मैं रहूँगा। 520 00:39:26,283 --> 00:39:29,077 और तुम जितना चाहो, हम प्रलय या कयामत 521 00:39:29,161 --> 00:39:31,371 या फिर 21वीं सदी की तबाही की बात करेंगे। 522 00:39:31,455 --> 00:39:32,664 समझ नहीं आता, यह... 523 00:39:32,748 --> 00:39:35,209 सब्रीना, बस देखती रहो। 524 00:39:36,251 --> 00:39:38,086 जब तक वह न दिखे जो हमें दिखाया गया। 525 00:39:44,510 --> 00:39:47,888 प्रशांत महासागर में दूसरा भयानक भूकंप आया है, जिसने 526 00:39:47,971 --> 00:39:49,765 रिक्टर स्केल पर 8.6 दिखाया। 527 00:39:50,182 --> 00:39:53,477 एपिसेंटर ऑरेगन के तट से केवल 70 मील दूर है, 528 00:39:53,560 --> 00:39:56,980 कैसकेडिया सबडक्शन ज़ोन में। यह वह इलाका है जिसे लेकर 529 00:39:57,064 --> 00:40:00,692 वैज्ञानिकों को काफ़ी समय से डर था कि वहाँ एक भयानक भूकंप होगा। 530 00:40:02,152 --> 00:40:03,320 यकीन नहीं होता। 531 00:40:04,363 --> 00:40:05,572 यह देखो। 532 00:40:06,365 --> 00:40:07,449 यह हमारी वजह से है। 533 00:40:08,492 --> 00:40:10,452 -यह हो रहा है। -अलूशियन द्वीप... 534 00:40:10,536 --> 00:40:11,954 के बाद अब दूसरा भूकंप हुआ, 535 00:40:12,037 --> 00:40:14,540 -...जो पाँच मिनटों तक रहा। -हे भगवान। 536 00:40:14,623 --> 00:40:17,167 और एपिसेंटर की निकटता को देखते हुए, 537 00:40:17,251 --> 00:40:20,170 तट पर रहने वाले लोगों को शरण ढूँढ़ने के लिए महज़ 538 00:40:20,254 --> 00:40:21,296 कुछ मिनट मिलेंगे। 539 00:40:21,880 --> 00:40:25,050 ऐसे भयानक भूकंप के चलते होने वाली सूनामी 540 00:40:25,133 --> 00:40:28,595 और तट के इतने करीब होने के कारण वह भयानक होगी। 541 00:40:28,679 --> 00:40:33,058 मतलब, तट पर 50 फुट ऊँची दरारों को लेकर खतरा होगा। 542 00:40:33,141 --> 00:40:37,062 और अभी-अभी खबर आई है। सूनामी ऑरेगन तट पर आ पहुँची है 543 00:40:37,145 --> 00:40:40,357 और हमारे पास कैनन बीच का फुटेज है जो कुछ ही मिनट पहले लिया गया। 544 00:40:43,777 --> 00:40:45,696 {\an8}हे भगवान, मैंने यह सब देखा था। 545 00:40:47,030 --> 00:40:48,574 वही उभरे हुए पत्थर। 546 00:40:48,991 --> 00:40:50,200 मैंने भी। 547 00:41:32,659 --> 00:41:33,702 वेन... 548 00:41:34,494 --> 00:41:36,330 ...कमरे में जाओ, बुलाने पर आना। 549 00:41:52,221 --> 00:41:53,805 उसे देखने की ज़रूरत नहीं थी। 550 00:41:55,098 --> 00:41:57,142 कल सुबह तुम कुर्बानी का यह मुश्किल... 551 00:41:57,518 --> 00:42:00,187 निस्स्वार्थ फ़ासला कर दुनिया को बचा सकते हो... 552 00:42:02,439 --> 00:42:04,316 ...या फिर एक बार फिर... 553 00:42:04,775 --> 00:42:08,153 घड़ी को हमेशा के लिए अंधकार की ओर जाने दे सकते हो। 554 00:42:12,491 --> 00:42:16,912 आज का बाकी बचा दिन और रात, मुनासिब हद तक तुम्हारी ज़रूरतों को पूरा करेंगे। 555 00:42:17,538 --> 00:42:18,830 पर उसके अलावा... 556 00:42:19,831 --> 00:42:21,500 ...हम तुम्हें सोचने... 557 00:42:22,584 --> 00:42:23,877 ...और बात करने देंगे। 558 00:42:25,170 --> 00:42:26,380 हमने तुमसे कहा था। 559 00:42:26,463 --> 00:42:27,589 हम पर यकीन करो। 560 00:42:27,673 --> 00:42:29,675 भले ही तुम्हारे पागलपन पर यकीन हो, 561 00:42:29,758 --> 00:42:31,218 जवाब अभी भी वही है। 562 00:42:32,803 --> 00:42:36,390 हमारी बला से भले ही पूरी दुनिया खत्म हो जाए। है न, एरिक? 563 00:42:39,810 --> 00:42:40,853 एरिक? 564 00:42:43,063 --> 00:42:44,106 तुम ठीक हो? 565 00:42:45,399 --> 00:42:46,441 मैं ठीक हूँ। 566 00:42:50,279 --> 00:42:51,655 मुझे बस कुछ समय चाहिए। 567 00:42:53,407 --> 00:42:55,534 एरिक के गाने 568 00:42:55,617 --> 00:42:57,744 तुम्हारे लिए एक छोटा सा सरप्राइज़ है। 569 00:42:57,828 --> 00:42:58,996 -क्या? -सरप्राइज़। 570 00:42:59,079 --> 00:43:00,122 तुम तैयार हो? 571 00:43:01,582 --> 00:43:03,041 हाँ! 572 00:43:04,835 --> 00:43:05,919 हम साथ में गाएँगे? 573 00:43:06,003 --> 00:43:07,087 -बिल्कुल। -शायद। 574 00:43:07,171 --> 00:43:08,213 पता नहीं... 575 00:43:23,145 --> 00:43:24,229 चलो। तैयार हो? 576 00:43:53,884 --> 00:43:55,260 यह जगह... 577 00:43:58,013 --> 00:44:00,224 बड़ी सड़क उम्मीद से काफ़ी हटकर थी... 578 00:44:01,141 --> 00:44:02,518 ...वरना, अच्छी लगी। 579 00:44:03,352 --> 00:44:04,394 अच्छा। 580 00:44:05,145 --> 00:44:06,522 -वेन, आकर बैग लो। -वेन? 581 00:44:07,356 --> 00:44:08,815 वेन, यहाँ आओ। 582 00:44:09,441 --> 00:44:12,486 वेन, आकर नज़ारा देखो। वेबसाइट से बेहतर है। 583 00:44:16,156 --> 00:44:17,866 तुमने कितने टिड्डे पकड़े? 584 00:44:18,367 --> 00:44:20,661 अभी तक सिर्फ़ एक। उसका नाम लिव है। 585 00:44:20,744 --> 00:44:22,287 ओ। अभी तक कोई भालू देखा? 586 00:44:22,371 --> 00:44:23,622 एन्ड्रू, शुरू मत करो। 587 00:44:24,456 --> 00:44:26,083 मज़ाक किया तो सच नहीं मानेगी। 588 00:44:26,166 --> 00:44:28,252 कचरा बाहर नहीं छोड़ा तो कुछ नहीं होगा। 589 00:44:29,169 --> 00:44:31,255 वेन, एरिक पापा को अपना डरावना... 590 00:44:31,755 --> 00:44:33,507 ...भालू वाला चेहरा दिखाओ। 591 00:44:35,968 --> 00:44:38,387 हे भगवान! वेन, भागो... भागो। 592 00:44:38,470 --> 00:44:39,972 -पास नहीं। -हम जाएँगे? 593 00:44:40,055 --> 00:44:41,306 शायद कीलों पर जंग हो। 594 00:44:41,390 --> 00:44:43,684 जंग को छोड़ो। किस्मत अच्छी है कि यहाँ आए। 595 00:44:46,019 --> 00:44:48,438 अंदर आओ! चलो, वेन! 596 00:44:50,649 --> 00:44:51,692 चलो! 597 00:44:58,156 --> 00:44:59,366 -मैं ऐ रहा हूँ! -आओ! 598 00:44:59,741 --> 00:45:02,286 वह आ रहा है! चलो भी। 599 00:45:02,369 --> 00:45:03,787 रुको, एक सेकेंड। 600 00:45:06,248 --> 00:45:07,791 -तुम्हारी तरफ़। आया। -हाँ! 601 00:45:14,339 --> 00:45:17,050 -ठंडी जगह थी। -देखो, कैसे तैर रहे हो! 602 00:45:20,512 --> 00:45:22,806 बस थोड़ा सा दबा रही हूँ। 603 00:45:24,474 --> 00:45:26,101 कहा था कि मैं नर्स हूँ। 604 00:45:27,227 --> 00:45:29,771 अब तक दुनिया के खत्म होने को लेकर यकीन नहीं होगा 605 00:45:29,855 --> 00:45:31,565 पर कम से कम इसका यकीन करो। 606 00:45:32,482 --> 00:45:34,776 हम में से कोई भी ऐसा नहीं चाहता था। 607 00:45:34,860 --> 00:45:37,654 हम चाहते हैं कि तुम्हारा दिमाग एकदम साफ़ हो। 608 00:45:37,738 --> 00:45:40,449 तुम्हें एक बड़ा फ़ैसला करना है। 609 00:45:42,784 --> 00:45:45,996 तुम्हें लगता है कि मैं कोई धार्मिक ढोंगी हूँ, है न? 610 00:45:47,497 --> 00:45:48,790 मैं भी सोचती। 611 00:45:50,125 --> 00:45:54,379 सच यह है, बचपन में मेरी दादी ज़बरदस्ती चर्च ले गई थीं, उसके बाद मैं नहीं गई। 612 00:45:55,339 --> 00:46:00,093 मुझे लगता था कि धार्मिक चीज़ें किसी दूसरे ज़माने की घिसी-पिटी बातें हैं, 613 00:46:00,177 --> 00:46:02,179 और लोगों को सायों से डर लगता था। 614 00:46:06,391 --> 00:46:08,227 और फिर खयाल आने लगे। 615 00:46:12,940 --> 00:46:15,025 मैंने भी शुरू में यकीन नहीं किया। 616 00:46:17,569 --> 00:46:19,029 पर तुम करोगे। 617 00:46:24,576 --> 00:46:27,079 बचपन में, मेरे पापा मुझसे कहा करते थे... 618 00:46:28,038 --> 00:46:30,874 "अपने से बढ़कर किसी चीज़ पर यकीन करो।" 619 00:46:33,544 --> 00:46:37,172 पिछले कुछ दिनों से यही मेरा मंत्र बन गया है। 620 00:46:38,924 --> 00:46:40,843 जब मुझे खयाल आए, मैंने तब कहा। 621 00:46:41,844 --> 00:46:46,181 जब मैंने अपना हथियार उसी तरह से बनाया जिस तरह से मुझे दिखाया गया था। 622 00:46:46,265 --> 00:46:51,103 यहाँ आते समय, जब भी कोई खुला निकास पार किया, तब कहा। 623 00:46:53,856 --> 00:46:56,859 तब कहा जब तट पर लगे तख्ते पर चली और दूसरों को देखा। 624 00:46:58,443 --> 00:47:01,530 सब ने वही रंग के कपड़े पहने थे जो हमने खयालों में देखे थे। 625 00:47:02,739 --> 00:47:04,616 तब समझ में आया कि मैं अकेली नहीं थी। 626 00:47:07,411 --> 00:47:08,871 और यह सब... 627 00:47:12,332 --> 00:47:13,750 ...सच है। 628 00:47:16,962 --> 00:47:21,633 अब तुमसे कह रही हूँ कि तुम्हें अपने से बढ़कर किसी चीज़ पर भरोसा करना होगा। 629 00:47:21,717 --> 00:47:25,095 शायद तुम यकीन करना न चाहो, पर हम सब एकसाथ हैं। 630 00:47:28,265 --> 00:47:30,142 मैं अपने परिवार के साथ हूँ। 631 00:48:06,803 --> 00:48:07,846 एरिक। 632 00:48:09,223 --> 00:48:10,682 तुम सच में ठीक हो? 633 00:48:12,601 --> 00:48:15,312 सिर में अभी भी एक खनक है पर सोच एकदम साफ़ है। 634 00:48:25,113 --> 00:48:27,908 पता है, पहले भूकंप को घटे चार घंटों से ऊपर हो गए? 635 00:48:27,991 --> 00:48:30,160 इनके यहाँ आने से पहले। 636 00:48:30,244 --> 00:48:32,037 लेनर्ड ने हज़ारों बार घड़ी देखी। 637 00:48:32,120 --> 00:48:33,997 समय को ध्यान में रखकर कर रहे हैं। 638 00:48:35,207 --> 00:48:36,208 पता है। 639 00:48:42,297 --> 00:48:43,507 नहीं चाहता कि तुम... 640 00:48:46,969 --> 00:48:48,428 नहीं चाहता कि कोई डर लगे। 641 00:48:49,096 --> 00:48:50,389 लगता है कि इन पर यकीन है? 642 00:48:50,472 --> 00:48:51,306 नहीं। 643 00:48:53,809 --> 00:48:54,852 नहीं, बस... 644 00:48:56,478 --> 00:48:58,856 चोट के चलते समझना चाहता हूँ कि ठीक सोच रहे हो। 645 00:48:59,857 --> 00:49:01,483 बिना इनके कोई चालाकी किए। 646 00:49:01,567 --> 00:49:04,820 वे तुम्हें अकेले वहाँ ले जाएँगे और फिर बात करेंगे... 647 00:49:04,903 --> 00:49:06,530 मुझे इन पर यकीन नहीं है। 648 00:49:12,536 --> 00:49:14,538 हिम्मत रखने की कोशिश कर रही हूँ। 649 00:49:14,621 --> 00:49:17,207 इसका फ़ायदा नहीं होगा। वे यकीन नहीं करेंगे। 650 00:49:17,791 --> 00:49:20,127 अपने काम पर यकीन करना होगा। लक्ष्य पर। 651 00:49:20,836 --> 00:49:23,255 तुमने रेडमंड का चेहरा देखा था? 652 00:49:23,922 --> 00:49:25,424 बुरा हाल था। 653 00:49:25,507 --> 00:49:29,094 उनसे चाहे जो भी कहना पड़े, उन्हें यकीन दिलाओ। 654 00:49:53,952 --> 00:49:54,995 वेन! 655 00:50:00,209 --> 00:50:01,251 वेन! 656 00:50:07,424 --> 00:50:08,425 वेन! 657 00:50:14,056 --> 00:50:15,098 वेन! 658 00:50:41,083 --> 00:50:42,084 नहीं! 659 00:50:53,053 --> 00:50:54,346 नियम यह है कि कोई 660 00:50:54,763 --> 00:50:55,806 बचकर नहीं भाग सकता। 661 00:50:57,558 --> 00:50:58,892 तुम बचकर भाग रही थी, वेन? 662 00:50:58,976 --> 00:51:00,018 इसे छोड़ दो। 663 00:51:00,727 --> 00:51:01,937 मैंने इसे जाने को कहा। 664 00:51:03,856 --> 00:51:05,190 तुम बस डरी हुई हो, वेन। 665 00:51:06,316 --> 00:51:07,651 हम सब। 666 00:51:08,652 --> 00:51:10,320 फिर हमें फ़ैसला करने को कहोगे। 667 00:51:11,071 --> 00:51:12,573 इनकी बात मत सुनो, वेन। 668 00:51:15,325 --> 00:51:16,577 हमें निशाना बनाया। 669 00:51:18,537 --> 00:51:19,872 हमेशा निशाना बनाया गया। 670 00:51:21,164 --> 00:51:22,040 टैवर्न 671 00:51:28,088 --> 00:51:29,548 पता था, इसे पहचान लिया था। 672 00:51:37,347 --> 00:51:38,515 रेडमंड... 673 00:51:39,516 --> 00:51:40,934 ...वह बार वाला बंदा था। 674 00:51:41,018 --> 00:51:42,019 क्या? 675 00:51:43,061 --> 00:51:44,271 पक्का? 676 00:51:44,354 --> 00:51:45,981 कौन सा बार वाला बंदा? 677 00:51:46,940 --> 00:51:49,610 सालों पहले बॉस्टन में किसी ने एंड्रू पर हमला किया। 678 00:51:50,235 --> 00:51:51,737 उसे कुछ समय की जेल भी हुई। 679 00:51:51,820 --> 00:51:53,113 पर उसका नाम ओ'बैनन था। 680 00:51:53,197 --> 00:51:54,573 वही है। 681 00:51:54,656 --> 00:51:56,742 वज़न बढ़ा है और दाढ़ी अलग है, पर वही है। 682 00:51:58,243 --> 00:51:59,494 उसका नाम रेडमंड था। 683 00:52:00,370 --> 00:52:02,206 तुम कुछ नहीं जानते, लेनर्ड। 684 00:52:02,998 --> 00:52:04,833 तट पर लगे तख्ते पर पहली बीर मिले। 685 00:52:04,917 --> 00:52:06,251 बकवास बंद करो! 686 00:52:06,919 --> 00:52:09,129 कोई धोखा है ताकि आपस में चोट पहुँचाएँ। 687 00:52:09,213 --> 00:52:12,090 -यह सच नहीं है। -नहीं पता कि हम सब यहाँ किस लिए आए हैं। 688 00:52:12,174 --> 00:52:13,258 यह इत्तिफ़ाक है... 689 00:52:13,342 --> 00:52:16,053 ...कि जिसने मुझ पर हमला किया, वह तुम्हारा साथी है? 690 00:52:16,470 --> 00:52:17,638 उसका बटुआ लेकर आओ। 691 00:52:18,055 --> 00:52:20,182 दिखाऊँगा कि उसका नाम रेडमंड नहीं है। 692 00:52:21,266 --> 00:52:22,434 हम ऐसा नहीं करेंगे। 693 00:52:22,518 --> 00:52:23,644 क्यों? 694 00:52:25,979 --> 00:52:27,898 क्योंकि उसका नाम चाहे जो भी हो। 695 00:52:28,649 --> 00:52:30,234 ठीक है? हम सब को खयाल आए। 696 00:52:30,317 --> 00:52:32,027 इसे सटीक होना होगा। 697 00:52:32,110 --> 00:52:34,112 सब सही होना होगा। 698 00:52:34,863 --> 00:52:37,574 संदेश बोर्ड में इस कुटिया के बारे में बताया था न? 699 00:52:37,658 --> 00:52:39,201 और सब को कुटिया के खयाल आए थे? 700 00:52:39,284 --> 00:52:40,202 मुझे नहीं पता। 701 00:52:40,827 --> 00:52:42,246 नहीं, पहले खयाल आए थे। 702 00:52:42,746 --> 00:52:43,830 संदेश बोर्ड? 703 00:52:48,085 --> 00:52:49,837 हमें यहाँ आने की वजह पर यकीन है। 704 00:52:53,340 --> 00:52:54,550 सो जाओ। 705 00:52:55,425 --> 00:52:56,802 शायद सूरज... 706 00:52:57,344 --> 00:52:59,179 ...हम सब के लिए आखिरी बार उगेगा। 707 00:53:00,222 --> 00:53:02,099 तुम्हारे धोखे में दोष है। 708 00:53:03,600 --> 00:53:05,352 मैं मानव अधिकार वकील हूँ। 709 00:53:06,144 --> 00:53:07,688 ऐसे बच्चों की तस्वीरें दिखाऊँ 710 00:53:07,771 --> 00:53:10,941 जिन्हें सताया गया और मारा गया, और जिनके ढेर लगे हुए थे? 711 00:53:11,024 --> 00:53:13,694 इंसानियत के बचे रहने पर मुकदमा चलाया तो हारोगे। 712 00:53:23,745 --> 00:53:25,914 ये उन बच्चों की तस्वीर है जिनका कोच हूँ। 713 00:53:27,291 --> 00:53:29,835 इस साल लड़कों ने तीन और आठ का रिकार्ड बनाया। 714 00:53:30,878 --> 00:53:32,713 लड़कियों ने पाँच और छह का। 715 00:53:33,672 --> 00:53:35,340 तो, हम कुछ खास नहीं हैं। 716 00:53:36,175 --> 00:53:39,469 अगर तुम इनकी हंसी सुनते, तो मेरे यहाँ आने की वजह समझते। 717 00:53:41,471 --> 00:53:43,849 एक-दूसरे को ठीक से देखो तो आराम से सो पाओगे। 718 00:54:25,807 --> 00:54:27,226 तुम्हें अच्छा लगा? 719 00:54:28,060 --> 00:54:29,436 रेस्तरां में आना। 720 00:54:30,187 --> 00:54:32,397 मैं तरह-तरह के ब्रेड बरीटो बना सकती हूँ। 721 00:54:34,191 --> 00:54:36,276 कहते हैं कि अगर कमाल का अंडा बना सको, 722 00:54:36,360 --> 00:54:37,528 तो कुछ भी बना सकते हो। 723 00:54:38,237 --> 00:54:39,279 एरिक... 724 00:54:40,364 --> 00:54:41,490 ...मेरे हाथ... 725 00:54:42,115 --> 00:54:43,492 ...थोड़े ढीले हैं। 726 00:54:44,910 --> 00:54:47,246 मुझे बस गाड़ी की डिक्की तक पहुँचना है। 727 00:54:58,298 --> 00:54:59,800 तुम बहुत सभ्य हो। 728 00:55:04,471 --> 00:55:06,181 तुम अच्छी इंसान हो। 729 00:55:22,531 --> 00:55:24,575 -अच्छा। -सुनो... 730 00:55:24,658 --> 00:55:26,577 तुम लोग किसी संदेश बोर्ड पर मिले न? 731 00:55:27,160 --> 00:55:28,620 सब को एक जैसा भ्रम हुआ है। 732 00:55:29,162 --> 00:55:31,039 यह शिकायत खासकर 21वीं सदी की है। 733 00:55:31,123 --> 00:55:32,624 ऐसा सच में होता है। 734 00:55:33,000 --> 00:55:34,668 तुम इको चेंबर में हो। पता है न? 735 00:55:36,003 --> 00:55:38,755 तुम इंटरनेट पर गए, और यूँ ही कुछ लोगों से मिले 736 00:55:38,839 --> 00:55:41,758 जिन्हें कुछ-कुछ खयाल आए और तुमने उसे सबूत मान लिया। 737 00:55:42,634 --> 00:55:45,179 किसी ने फौजी ठिकाने पर तीन लोगों को गोली मारी। 738 00:55:45,262 --> 00:55:46,972 उसका भी एक ऑनलाइन समूह था। 739 00:55:47,389 --> 00:55:50,309 वीडियो डाले कि कैसे गुप्त सरकार उनका पीछा कर रही थी और 740 00:55:50,392 --> 00:55:54,271 दिमाग पर काबू करने वाले हथियारों से उनकी ज़िंदगी तबाह कर रही थी। 741 00:55:55,439 --> 00:55:58,817 हम इसलिए ऑनलाइन मिले क्योंकि मैंने बताया कि हमें वही खयाल आए। 742 00:55:58,901 --> 00:56:00,527 थैंक्सगिविंग याद है? 743 00:56:00,611 --> 00:56:02,613 और फिर हम तट वाले तख्ते पर मिले। 744 00:56:03,947 --> 00:56:06,033 मेरे सिर हिलाने पर करना। 745 00:56:06,909 --> 00:56:08,160 अच्छा, आगे बढ़ते हैं। 746 00:56:21,757 --> 00:56:23,967 तुम्हें चुनने का मौका मिला है। 747 00:56:27,846 --> 00:56:29,139 हड़बड़ी नहीं है, 748 00:56:29,223 --> 00:56:32,059 पर हम जल्द ही तुम्हारा फ़ैसला सुनना चाहते हैं। 749 00:56:35,729 --> 00:56:37,189 मैं साफ़-साफ़ कहती हूँ। 750 00:56:40,359 --> 00:56:41,610 इसके बाद मैं जाऊँगी। 751 00:56:43,946 --> 00:56:45,489 मुझे तुम पर भरोसा है, यार। 752 00:56:45,572 --> 00:56:48,242 तुम मेरी आखिरी उम्मीद हो। 753 00:56:48,325 --> 00:56:49,409 एड्रियन... 754 00:56:50,369 --> 00:56:52,037 तुम अभी यहाँ से निकल सकती हो। 755 00:56:52,746 --> 00:56:55,415 निकलकर देखो, कुछ नहीं होगा। 756 00:56:55,832 --> 00:56:57,751 फ़ैसला करने तक कुछ नहीं रुकेगा। 757 00:56:57,835 --> 00:56:58,794 तुम समझ नहीं रहे? 758 00:57:01,129 --> 00:57:02,756 मैं क्या यहाँ रहना चाहती हूँ? 759 00:57:03,841 --> 00:57:05,300 मैं एक आम रसोइया हूँ। 760 00:57:07,177 --> 00:57:10,973 मैंने पहले बताया नहीं, पर मेरा एक बेटा है। 761 00:57:11,807 --> 00:57:14,977 उसका नाम नहीं लेना चाहती थी, पर मैं तुमसे 762 00:57:15,060 --> 00:57:18,897 भीख माँगती हूँ कि जो करना है, वह करो, वरना मेरा बेटा नहीं बचेगा। 763 00:57:20,732 --> 00:57:22,860 पिछले कुछ दिन, मुझे उसे 764 00:57:22,943 --> 00:57:25,028 बार-बार मरते देखना पड़ा। 765 00:57:25,112 --> 00:57:28,532 अपने नन्हे से बेटे को अपने हाथों में लिए जलते देखना पड़ा। 766 00:57:30,033 --> 00:57:31,577 सब कुछ जल रहा था... 767 00:57:32,077 --> 00:57:36,707 उसकी चीखें अभी भी मेरे दिमाग में गूँज रही हैं, इसलिए... 768 00:57:37,624 --> 00:57:38,792 एक माँ के नाते... 769 00:57:39,501 --> 00:57:42,504 ...मेरा यकीन करो कि यह सच में हो रहा है। 770 00:57:44,298 --> 00:57:45,799 और अब तुम पर निर्भर है। 771 00:57:46,216 --> 00:57:47,676 तुमने दरअसल क्या देखा था? 772 00:57:47,759 --> 00:57:49,052 इससे बात करना बंद करो। 773 00:57:50,512 --> 00:57:52,014 इसे तुम पर यकीन नहीं। 774 00:57:52,681 --> 00:57:54,057 हम में से किसी को नहीं। 775 00:57:55,475 --> 00:57:56,935 अपना समय पूरा हो जाने दो। 776 00:57:57,728 --> 00:57:59,438 हम तुम्हारा कहा नहीं मानेंगे। 777 00:58:07,654 --> 00:58:09,364 उसका नाम चार्ली है। 778 00:58:13,368 --> 00:58:15,245 उसे पैनकेक अच्छे लगते हैं। 779 00:58:37,601 --> 00:58:38,852 अच्छी बात है। 780 00:58:41,730 --> 00:58:44,233 अपनी आँखें बंद करो और कान ढक लो। 781 00:58:47,319 --> 00:58:48,612 ऐसा मत करो। 782 00:58:49,196 --> 00:58:50,614 तुम लोगों को भ्रम हुआ है। 783 00:58:50,697 --> 00:58:52,908 आत्महत्या संघ का हिस्सा हो। देखते नहीं? 784 00:59:01,333 --> 00:59:04,419 रुक जाओ! प्लीज़, इसे रोको! 785 00:59:42,124 --> 00:59:44,585 इंसानियत के एक हिस्से की आलोचना हुई। 786 01:00:08,984 --> 01:00:11,445 दूसरे कमरे में ले जाता हूँ ताकि ये न देख पाएँ। 787 01:00:30,964 --> 01:00:33,425 अब सैकड़ों-हज़ारों लोग मारे जाएँगे। 788 01:00:34,927 --> 01:00:36,929 दूसरी महामारी शुरू हो गई है। 789 01:00:39,890 --> 01:00:41,016 बकवास। 790 01:00:44,061 --> 01:00:45,979 सब्रीना, प्लीज़ टीवी चलाओ। 791 01:00:54,988 --> 01:00:58,492 नए एक्स-नाइन वाइरस को लेकर काफ़ी कुछ पता चल रहा है, 792 01:00:58,575 --> 01:01:01,370 जो खासकर बच्चों के लिए जानलेवा साबित हो रहा है। 793 01:01:01,995 --> 01:01:06,750 एक्स-नाइन वाइरस 10 साल और उससे कम उम्र के बच्चों में काफ़ी संक्रामक है। 794 01:01:07,251 --> 01:01:11,213 ऐसा लगता है कि ये प्रकोप दुनिया के खास तीन हिस्सों में उत्पन्न हुए हैं। 795 01:01:11,713 --> 01:01:13,674 केप टाउन, सफ़क, इंग्लैंड, 796 01:01:13,757 --> 01:01:15,884 {\an8}और नैशविल के बाहर टेनसी में। 797 01:01:16,635 --> 01:01:18,929 {\an8}इन इलाकों में लॉकडाउन शुरू कर दिए गए हैं, 798 01:01:19,012 --> 01:01:23,141 जहाँ आंकड़े बढ़ रहे हैं और संक्रमित लोगों को लेकर चिंता बढ़ रही है। 799 01:01:23,600 --> 01:01:26,061 कई सरकारी स्कूल बंद कर दिए गए हैं 800 01:01:26,144 --> 01:01:29,731 जहाँ कुछ को कामचलाउ तौर पर क्वारनटीन सुविधाओं में बदला गया है। 801 01:01:30,148 --> 01:01:33,902 जहाँ उम्मीद है कि इस वायरस को भौगोलिक इलाकों तक सीमित रखा जाएगा... 802 01:01:33,986 --> 01:01:35,654 शायद मैंने कुछ देखा, एंड्रू। 803 01:01:35,737 --> 01:01:37,865 ये समुदाय लॉकडाउन में फंस गए हैं। 804 01:01:37,948 --> 01:01:40,284 क्या? तुम क्या कह रहे हो? 805 01:01:40,617 --> 01:01:42,244 शायद मैंने एक इंसान को देखा। 806 01:01:43,203 --> 01:01:44,621 या फिर कोई साया। 807 01:01:45,163 --> 01:01:46,456 टीवी बंद कर दो। 808 01:01:49,084 --> 01:01:50,711 तुमने कहाँ साया देखा? 809 01:01:52,129 --> 01:01:53,630 तुम्हारे पीछे की रोशनी। 810 01:01:54,256 --> 01:01:56,049 आयने में। 811 01:01:57,092 --> 01:01:58,844 जब तुम रेडमंड के पीछे खड़े थे। 812 01:01:59,970 --> 01:02:01,513 उसे मारने से ठीक पहले। 813 01:02:03,098 --> 01:02:05,350 एरिक, मेरी तरफ़ देखो। 814 01:02:07,269 --> 01:02:08,854 तुम्हें काफ़ी चोट आई है। 815 01:02:09,313 --> 01:02:11,982 उसने कहा था कि रोशनी तुम्हें तंग करेगी। 816 01:02:12,941 --> 01:02:14,651 हम पर बहुत तनाव है। 817 01:02:15,861 --> 01:02:18,155 मेरी बातों को ध्यान से सुनो। 818 01:02:18,238 --> 01:02:19,907 ज़रा साँस लो, ठीक है? 819 01:02:26,413 --> 01:02:30,417 मैं कई महीनों से एक्स-नाइन मामलों के बारे में पढ़ रहा हूँ। तुम्हें पता है। 820 01:02:30,501 --> 01:02:32,211 यह कोई महामारी नहीं है। 821 01:02:32,878 --> 01:02:34,630 यह समाचार रिपोर्ट है। 822 01:02:35,047 --> 01:02:37,174 यहाँ आने से पहले इन्हें सब पता था। 823 01:02:37,257 --> 01:02:39,635 और जानबूझकर इसे लेकर एक कहानी बनाई। 824 01:02:40,052 --> 01:02:42,930 और कल की तरह, यह बंदा सुबह से ही 825 01:02:43,013 --> 01:02:45,557 -अपनी घड़ी देख रहा है। -चलो भी, एंड्रू। 826 01:02:45,641 --> 01:02:47,851 चारों के पास घड़ियाँ हैं। अचानक आए क्या? 827 01:02:47,935 --> 01:02:50,229 नहीं। पता था, खासकर इसी कुटिया में आना है, 828 01:02:50,312 --> 01:02:52,105 जहाँ फ़ोन का नेटवर्क नहीं होगा। 829 01:02:52,814 --> 01:02:54,441 स्क्रीन के नीचे बैनर देखा? 830 01:02:54,525 --> 01:02:57,528 वह सजीव नहीं है। पहले से बनाया गया है। टीवी शो है। 831 01:02:57,611 --> 01:02:59,780 लेनर्ड, सब्रीना... 832 01:02:59,863 --> 01:03:02,533 सब को पता था कि यह शो दिखाया जाएगा और कितने बजे। 833 01:03:02,616 --> 01:03:04,451 -यह आग चारों ओर फैलेगी। -अगर... 834 01:03:04,535 --> 01:03:06,370 यह पहले से रिकार्ड किया गया शो है! 835 01:03:07,829 --> 01:03:09,665 पता था कि यह वाला शो इतने बजे आएगा, 836 01:03:09,748 --> 01:03:12,459 जैसे पता था कि अलास्का भूकंप और सूनामी की चेतावनी 837 01:03:12,543 --> 01:03:15,128 इनके यहाँ आने से पहले हो चुके थे। 838 01:03:22,678 --> 01:03:24,179 अब साफ़-साफ़ समझ रहा हूँ। 839 01:03:28,100 --> 01:03:29,393 हमेशा एकसाथ। 840 01:03:34,481 --> 01:03:36,608 अब से तुम इससे नहीं, मुझसे बात करोगे। 841 01:03:44,491 --> 01:03:47,786 मुझे अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई देखना है! मुझे अभी देखना है! 842 01:03:48,370 --> 01:03:49,538 वेन। 843 01:03:50,664 --> 01:03:52,457 मुझे अभी कार्टून देखना है! 844 01:03:53,667 --> 01:03:55,377 वेन। हम पाँच तक गिनेंगे और... 845 01:03:55,460 --> 01:03:57,296 -...चिल्लाओ मत। -देखूँगी! 846 01:03:57,379 --> 01:04:00,924 -वेन। पाँच, चार... -अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई देखना है! 847 01:04:01,008 --> 01:04:03,886 अच्छा, फिर से करते हैं। वेन, गहरी साँस लो। 848 01:04:04,803 --> 01:04:09,558 -और पाँच, चार... वेन। तीन... -अभी पैडिंग्टन एन्ड क्लोई देखना है! 849 01:04:10,100 --> 01:04:13,103 -मेरे परिवार से दूर रहो, कमीनो! -एरिक! एरिक। एरिक। 850 01:04:13,187 --> 01:04:15,230 -एरिक! प्लीज़ रुको। -रुक जाओ! 851 01:04:15,314 --> 01:04:17,316 -पापा हैं। -तुम्हारी ज़रूरत है। 852 01:04:17,399 --> 01:04:19,526 नहीं! नहीं। मुझे तुम पर यकीन नहीं! 853 01:04:19,610 --> 01:04:22,070 -एरिक, प्लीज़। रुको... -नहीं! दूर रहो! 854 01:04:22,154 --> 01:04:23,906 मेरी तरफ़ मत देखो! मत देखो। 855 01:04:23,989 --> 01:04:25,115 -बेटी! -तुम समझ... 856 01:04:25,199 --> 01:04:26,867 -यकीन नहीं! -...नहीं रहे! 857 01:04:26,950 --> 01:04:28,368 नहीं! नहीं! 858 01:04:28,911 --> 01:04:31,330 नहीं, एक भी बात पर यकीन नहीं। भाड़ में जाओ। 859 01:04:36,001 --> 01:04:36,919 एंड्रू। 860 01:04:47,095 --> 01:04:49,097 इसलिए घुटने पर मारा ताकि भागो नहीं। 861 01:04:50,057 --> 01:04:52,434 प्राथमिक इलाज है, आपातकालीन कक्ष की तरह। 862 01:04:52,935 --> 01:04:54,853 हमें ज़्यादा जानें बचानी होंगी। 863 01:04:54,937 --> 01:04:57,648 आपस में मदद करनी होगी। आपस में मदद करनी होगी। 864 01:05:11,787 --> 01:05:12,913 खोलो! 865 01:05:12,996 --> 01:05:14,248 एंड्रू, बात सुनो! 866 01:05:15,332 --> 01:05:16,416 एंड्रू। 867 01:05:22,047 --> 01:05:22,840 चलो! 868 01:05:24,800 --> 01:05:26,552 प्लीज़! बाहर निकलो! 869 01:05:27,261 --> 01:05:28,011 चलो भी। 870 01:05:29,137 --> 01:05:30,138 मुझसे दूर रहो! 871 01:05:30,889 --> 01:05:33,058 मुझसे दूर रहो! तुम्हें मार डालूँगा! 872 01:05:33,141 --> 01:05:34,226 मुझसे दूर रहो! 873 01:05:41,316 --> 01:05:42,442 प्लीज़ रुक जाओ! 874 01:05:50,367 --> 01:05:52,703 जो कर रहे हो, उसे छोड़कर बाहर आओ और अंदर चलो! 875 01:05:55,122 --> 01:05:56,582 चोट नहीं पहुँचाना चाहती! 876 01:05:58,083 --> 01:05:59,293 अंदर चलो! 877 01:06:00,335 --> 01:06:01,503 अभी! 878 01:06:01,587 --> 01:06:03,672 हमारे पास इतना समय नहीं है! प्लीज़! 879 01:06:03,755 --> 01:06:04,798 एंड्रू, सुनो। 880 01:06:13,432 --> 01:06:15,309 अब तुम मेरी बात सुनो, कमीनी औरत। 881 01:06:17,060 --> 01:06:18,562 उसे गिरा दो और पीछे हट जाओ। 882 01:06:18,979 --> 01:06:20,230 अच्छा। अच्छा। 883 01:06:21,773 --> 01:06:23,233 -पीछे हटो! -अच्छा! अच्छा! 884 01:06:25,152 --> 01:06:26,445 चलो! 885 01:06:26,528 --> 01:06:28,363 -अच्छा। अच्छा। -चलो! 886 01:06:29,156 --> 01:06:30,199 साँस लो। 887 01:06:35,287 --> 01:06:36,955 रुक जाओ। रुक जाओ! 888 01:06:47,299 --> 01:06:48,342 धत् तेरी। 889 01:06:48,967 --> 01:06:49,801 धत् तेरी। 890 01:07:05,651 --> 01:07:06,735 पीछे रहो! 891 01:07:06,818 --> 01:07:07,945 आपसी प्यार इतना 892 01:07:08,028 --> 01:07:10,072 पवित्र है, इसलिए तुम्हें चुना गया। 893 01:07:11,281 --> 01:07:13,617 तुमने बहुत कुछ झेला, लोगों ने नाइंसाफ़ी की। 894 01:07:18,455 --> 01:07:21,208 हथियार गिरा दो और एरिक से दूर हो जाओ, वरना दिखाऊँगा 895 01:07:21,291 --> 01:07:23,502 कि तुम्हें गोली मारने के लिए चुना गया। 896 01:07:24,336 --> 01:07:26,171 अभी गिरा दो वरना मार डालूँगा! 897 01:07:27,256 --> 01:07:28,757 तुम हम सब को तबाह कर रहे हो। 898 01:07:29,883 --> 01:07:31,718 अपने पति को, अपनी बेटी को... 899 01:07:31,802 --> 01:07:33,011 बहुत हो गया! 900 01:07:33,095 --> 01:07:35,222 मैं तुम्हारी एक और बात नहीं सुनने वाला! 901 01:07:38,308 --> 01:07:39,810 अगली कुर्बानी का समय है। 902 01:07:41,061 --> 01:07:42,896 तुम फ़ैसला करने को तैयार हो? 903 01:07:43,230 --> 01:07:44,398 तुम पागल हो। 904 01:07:46,191 --> 01:07:47,609 अपने परिवार को लेकर... 905 01:07:48,819 --> 01:07:49,903 ...जा रहा हूँ। 906 01:07:53,490 --> 01:07:54,449 एंड्रू! 907 01:08:08,338 --> 01:08:09,715 तुम्हें गुस्सा आता है। 908 01:08:10,591 --> 01:08:13,010 डर लगने वाली बात नहीं है, बस... 909 01:08:14,761 --> 01:08:15,804 है। 910 01:08:16,805 --> 01:08:18,390 तुम्हें गुस्सा आता है। 911 01:08:19,308 --> 01:08:20,350 तुम... 912 01:08:21,143 --> 01:08:23,770 ...किसी भी मौके को नीरस बना देते हो। 913 01:08:24,729 --> 01:08:26,314 ए, तुम्हें योग्य बनना था। 914 01:08:26,398 --> 01:08:27,566 माफ़ करना। तुम... 915 01:08:27,941 --> 01:08:30,068 किसी भी मौके को नीरस बना देते हो। 916 01:08:31,944 --> 01:08:33,113 मैं मान सकता हूँ। 917 01:08:33,738 --> 01:08:34,948 बुरी सूचि नहीं है। 918 01:08:36,617 --> 01:08:38,035 शायद अधिकतर माँ-बाप की 919 01:08:38,118 --> 01:08:39,786 इससे भी बुरी सूचि होगी। 920 01:08:40,871 --> 01:08:42,663 यकीन नहीं होता कि हम यह करेंगे। 921 01:08:43,457 --> 01:08:44,499 मुझे कभी भी... 922 01:08:45,959 --> 01:08:47,419 ...तुम्हें चाहने का... 923 01:08:48,837 --> 01:08:50,380 ...संदेह नहीं हुआ। 924 01:08:52,341 --> 01:08:54,218 बच्चा हर दिन उसे महसूस करेगा। 925 01:08:55,719 --> 01:08:58,514 तुम अचानक से ऐसी बातें कैसे कर सकते हो? 926 01:08:58,930 --> 01:09:00,682 तुम लोग ज़रा धीरे बात करोगे? 927 01:09:03,227 --> 01:09:04,560 हम ज़ोर से बात कर रहे थे? 928 01:09:05,145 --> 01:09:07,898 मैं अपने दोस्तों के साथ पी रहा हूँ। 929 01:09:09,566 --> 01:09:11,193 हम ज़ोर से बात कर रहे थे? 930 01:09:12,903 --> 01:09:14,154 यही बात है? 931 01:09:16,448 --> 01:09:18,867 जाकर अपनी जगह में बैठो। 932 01:09:20,743 --> 01:09:22,120 भाड़ में जाओ। 933 01:09:26,625 --> 01:09:28,042 भड़काना नहीं चाहिए। 934 01:09:28,126 --> 01:09:29,377 भड़का नहीं रहा था... 935 01:09:29,461 --> 01:09:31,212 हे भगवान! यह क्या है! 936 01:09:31,587 --> 01:09:33,465 यह क्या है। एंड्रू, तुम ठीक हो? 937 01:09:33,549 --> 01:09:36,218 एंड्रू। हे भगवान! यह क्या है! 938 01:09:37,678 --> 01:09:39,555 कोई एंबुलेंस बुलाओ! 939 01:09:39,638 --> 01:09:41,723 एंड्रू! एंड्रू, मेरी तरफ़ देखो। 940 01:09:41,807 --> 01:09:43,517 एंड्रू, मुझे देखो। तुम ठीक हो? 941 01:09:43,600 --> 01:09:45,018 आँखें खोलो। आँखें खोलो। 942 01:09:45,102 --> 01:09:47,395 आवाज़ सुन रही है? एंड्रू! 943 01:10:09,168 --> 01:10:11,920 अच्छा, तो यह एचके पी30 है। 944 01:10:12,004 --> 01:10:15,549 जर्मनी की बनी, बहुत ही हल्की, संभालने में आसान। 945 01:10:17,718 --> 01:10:19,761 किसी भी परिस्थिति में काम आएगी। 946 01:10:19,845 --> 01:10:20,971 बाहर, घर के लिए। 947 01:10:21,054 --> 01:10:22,389 मज़ा चखाना है, है न? 948 01:10:27,519 --> 01:10:28,562 मैं यह लूँगा। 949 01:10:44,286 --> 01:10:45,370 नहीं, लेनर्ड। 950 01:10:49,082 --> 01:10:51,376 तुम कुर्बानी देने को तैयार हो? 951 01:10:53,170 --> 01:10:54,338 अब और नहीं, कमीने। 952 01:10:58,509 --> 01:11:00,219 इंसानियत की आलोचना हुई। 953 01:11:16,235 --> 01:11:18,237 हम चारों यह फ़ैसला नहीं कर सकते। 954 01:11:19,196 --> 01:11:20,572 तुम्हारा फ़ैसला है। 955 01:11:21,031 --> 01:11:22,074 अपना मुँह बंद करो। 956 01:11:26,036 --> 01:11:27,079 इस पर नज़र रखना। 957 01:11:29,122 --> 01:11:30,290 कुछ करे तो चिल्लाना। 958 01:12:05,909 --> 01:12:07,035 ओ'बैनन ही है। 959 01:12:11,957 --> 01:12:15,127 ओ'बैनन रोरी 960 01:12:17,671 --> 01:12:19,548 ये यहाँ हमें तंग करने आए थे। 961 01:12:19,631 --> 01:12:21,049 नहीं पता क्यों चुना गया। 962 01:12:21,133 --> 01:12:22,968 मुँह से एक शब्द मत निकालना! 963 01:12:23,343 --> 01:12:25,971 यह सब झूठ है, और तुमने हमें अपना निशाना बनाया! 964 01:12:26,638 --> 01:12:28,515 मैं हमेशा वजह देखता हूँ, लेनर्ड। 965 01:12:29,558 --> 01:12:33,061 कोई कट्टर आदमी किसी बार में एक बारटेंडर से मिलता है, 966 01:12:33,145 --> 01:12:37,191 और उन्हें छोटे शहर की, हद से ज़्यादा धार्मिक औरत मिलती है। 967 01:12:37,274 --> 01:12:38,192 यह सच नहीं है। 968 01:12:38,275 --> 01:12:39,526 फिर वे एक नौजवान औरत से 969 01:12:39,610 --> 01:12:41,528 मिलते हैं जिसे फुसलाया जा सके। 970 01:12:41,612 --> 01:12:43,906 मुझे यकीन नहीं हुआ कि एड्रियन का बच्चा था! 971 01:12:46,116 --> 01:12:47,951 अब, तुम्हारे जैसा हत्यारा हूँ। 972 01:12:49,244 --> 01:12:50,621 बाथरूम में बंद करूँगा। 973 01:12:53,582 --> 01:12:54,875 हमारे टायर काट दिए... 974 01:12:55,417 --> 01:12:56,793 पर ये किसी गाड़ी में... 975 01:12:57,586 --> 01:12:58,921 ...यहाँ तक आए होंगे। 976 01:13:00,881 --> 01:13:02,257 हमें वह गाड़ी चाहिए। 977 01:13:03,800 --> 01:13:05,677 तुम सब के बारे में गलत हो। 978 01:13:06,428 --> 01:13:08,138 अब बाथरूम में चलो, लेनर्ड। 979 01:13:08,222 --> 01:13:11,808 और गलत मत समझना, ज़रूरत पड़ी तो मैं तुम्हें मार डालूँगा। 980 01:13:20,734 --> 01:13:22,194 हमें नॉब को बाँधना होगा। 981 01:13:22,277 --> 01:13:23,529 लैंप। 982 01:13:30,452 --> 01:13:32,454 अच्छा। चलो। चलो। 983 01:13:37,125 --> 01:13:38,293 उसने खिड़की तोड़ दी। 984 01:13:38,377 --> 01:13:39,753 वह बाहर निकल गया। 985 01:13:42,297 --> 01:13:43,382 हमें छोड़ेगा नहीं! 986 01:13:49,096 --> 01:13:50,806 वह पहले गाड़ी तक पहुँच जाएगा। 987 01:13:51,807 --> 01:13:54,393 हमें कुछ कर सकता है। बाथरूम में ही रोकना होगा। 988 01:13:56,520 --> 01:13:57,521 लेनर्ड... 989 01:14:01,275 --> 01:14:04,027 ...दरवाज़ा खोलते अगर तुम दिखे तो गोली मार दूँगा। 990 01:14:07,406 --> 01:14:08,490 लेनर्ड! 991 01:15:19,603 --> 01:15:20,646 धत्। 992 01:15:21,939 --> 01:15:23,023 धत्। 993 01:15:29,821 --> 01:15:31,114 लगा कि नहीं मारोगे। 994 01:15:31,198 --> 01:15:32,407 नहीं मारूँगा। 995 01:15:33,951 --> 01:15:36,578 पर टाँग में गोली मारूँगा ताकि भागो नहीं। 996 01:15:36,662 --> 01:15:38,539 यकीन करना है तो टीवी चालू करो। 997 01:15:40,165 --> 01:15:42,918 तुम देखोगे कि मैंने जो भी कहा था, वह सब हुआ है। 998 01:15:43,335 --> 01:15:45,838 -कोई तुम्हारी बात... -और भयानक तस्वीरें 999 01:15:45,921 --> 01:15:48,966 जहाँ एक और विमान धरती पर आ गिरा। 1000 01:15:49,716 --> 01:15:51,009 एरिक, क्या कर रहे हो? 1001 01:15:54,221 --> 01:15:55,347 चालू क्यों किया? 1002 01:15:55,430 --> 01:15:58,100 स्थानीय और अंतरराष्ट्रीय सरकारें 1003 01:15:58,183 --> 01:16:00,769 टक्कर में आपसी संबंध की तहकीकात कर रही हैं। 1004 01:16:01,520 --> 01:16:03,438 हमें अभी तक मरने वालों की संख्या 1005 01:16:03,522 --> 01:16:06,358 या एयरलाइन के बयान नहीं मिले हैं। 1006 01:16:06,441 --> 01:16:10,612 {\an8}एकाधिक एयरलाइन विफलता के कारण वैश्विक त्रासदी 1007 01:16:21,456 --> 01:16:22,875 आपने कहा था कि यह झूठ है। 1008 01:16:49,443 --> 01:16:53,238 "आसमान धरती पर टूट पड़ेगा और काँच की तरह बिखर जाएगा।" 1009 01:16:53,322 --> 01:16:55,490 "ईश्वर की उंगलियाँ धरती को जलाएँगी... 1010 01:16:56,992 --> 01:17:00,245 ...और इंसानियत हमेशा के लिए अंधेरे में डूब जाएगी।" 1011 01:17:01,788 --> 01:17:04,082 अब हमारे पास इस बात की पुष्टि है 1012 01:17:04,166 --> 01:17:07,753 कि बिना किसी चेतावनी के, संकट की सूचना दिए बिना, 1013 01:17:07,836 --> 01:17:10,005 सात सौ हवाई जहाज़ दुर्घटनाग्रस्त हुए, 1014 01:17:10,088 --> 01:17:12,925 भय और बढ़ती अटकलों के बीच एक समन्वित 1015 01:17:13,008 --> 01:17:15,010 साइबर हमला हो सकता है... 1016 01:17:15,093 --> 01:17:17,095 आतंकवादी हमले का इससे कोई लेना नहीं। 1017 01:17:17,179 --> 01:17:18,263 यह पहले सुना है। 1018 01:17:18,347 --> 01:17:20,432 टीएसए ने अभी तक कोई बयान नहीं दिया है। 1019 01:17:20,516 --> 01:17:23,227 दुनिया भर में हवाई अड्डे उड़ानें रद्द कर रहे हैं। 1020 01:17:25,145 --> 01:17:26,563 -"कठिन... -कठिन... 1021 01:17:27,606 --> 01:17:29,358 -माफ़ कीजिए। -माफ़ कीजिए। 1022 01:17:29,441 --> 01:17:30,651 -जो है, बता -जो है, बता 1023 01:17:30,734 --> 01:17:32,236 -नहीं सकते। -नहीं सकते। 1024 01:17:32,319 --> 01:17:35,656 -हमारे अंदर खौफ़ भर गया है। -हमारे अंदर खौफ़ भर गया है। 1025 01:17:36,573 --> 01:17:38,825 -कुछ क्षण पहले -कुछ क्षण पहले 1026 01:17:38,909 --> 01:17:41,495 -त्रासदी देख रहे हैं। -त्रासदी देख रहे हैं। 1027 01:17:44,248 --> 01:17:46,375 -खबर है..." -खबर है... 1028 01:17:47,876 --> 01:17:49,670 कैसे पता कि यह क्या कहने वाली है? 1029 01:17:50,337 --> 01:17:52,339 बंद सर्किट वाला टीवी है? तुमने किया? 1030 01:17:53,048 --> 01:17:54,299 शायद सच यह है कि... 1031 01:17:56,426 --> 01:17:59,137 ...तुम्हारे यहाँ आने से पहले ही अंत शुरू हो गया था। 1032 01:18:00,931 --> 01:18:03,267 और हम जो देख रहे हैं, वह शोरशराबा नहीं है। 1033 01:18:04,560 --> 01:18:06,728 वो बस शेष उड़ती चिंगारियाँ हैं। 1034 01:18:08,188 --> 01:18:09,648 न जाने क्या हो रहा है... 1035 01:18:10,649 --> 01:18:12,985 ...पर तुम्हारी गाड़ी की चाबियाँ कहाँ हैं? 1036 01:18:13,068 --> 01:18:14,862 -एंड्रू। -परिवार को लेकर... 1037 01:18:16,154 --> 01:18:17,239 ...जा रहा हूँ। 1038 01:18:19,825 --> 01:18:21,910 सच में लगता है कि आज जो भी हुआ... 1039 01:18:24,663 --> 01:18:26,248 ...हमने जो कुछ देखा... 1040 01:18:28,792 --> 01:18:31,211 तुम्हें यह सच में इत्तिफ़ाक लगता है? 1041 01:18:32,504 --> 01:18:33,547 हाँ। 1042 01:18:34,131 --> 01:18:35,716 यह सब इत्तिफ़ाक लगता है। 1043 01:18:37,134 --> 01:18:39,219 कोई घटिया इत्तिफ़ाक जो समझ से बाहर है। 1044 01:18:39,720 --> 01:18:41,221 या फिर कोई चालाकी थी! 1045 01:18:41,305 --> 01:18:42,764 मुझे यह मानना होगा! 1046 01:18:44,057 --> 01:18:45,934 तुम यह नहीं मानते। 1047 01:18:48,687 --> 01:18:50,480 झूठ कहने वाले को पहचान लेता हूँ। 1048 01:18:51,815 --> 01:18:52,900 एरिक... 1049 01:18:54,109 --> 01:18:55,235 चलो। 1050 01:18:57,738 --> 01:19:01,033 यहाँ से चलते हैं और दोबारा कभी लौटकर नहीं आएँगे। 1051 01:19:03,493 --> 01:19:04,745 इसकी बातें मत सुनो। 1052 01:19:20,886 --> 01:19:22,971 सब अभी पीछे के पटाव पर चलेंगे? 1053 01:19:25,849 --> 01:19:27,643 आखिरी चीज़ बाहर करना चाहता हूँ। 1054 01:19:34,608 --> 01:19:36,401 इसके साथ क्या कर रहे हो, लेनर्ड? 1055 01:19:39,321 --> 01:19:42,157 मेरे जाने के बाद, इसे रोकने के लिए कुछ ही मिनट होंगे। 1056 01:19:42,741 --> 01:19:44,409 उसके बाद, देर हो चुकी होगी। 1057 01:19:46,703 --> 01:19:47,871 बच्चे मारे जाएँगे? 1058 01:19:47,955 --> 01:19:51,124 वेन, अपने गाने और हेडफ़ोन लेकर 1059 01:19:51,208 --> 01:19:53,168 उस ट्रीहाउस पर जाओ जहाँ हम चढ़े थे। 1060 01:19:53,252 --> 01:19:55,712 तब तक सुनना जब तक हम में से कोई लेने नहीं आता। 1061 01:19:56,296 --> 01:19:57,840 पापा की बात मानो, ठीक है? 1062 01:20:02,094 --> 01:20:03,929 -प्यार है, गुड़िया। -मुझे भी। 1063 01:20:05,931 --> 01:20:07,182 जाओ। जाओ। 1064 01:20:09,351 --> 01:20:11,061 हम तीनों को कुछ नहीं होगा। 1065 01:20:11,770 --> 01:20:13,063 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1066 01:20:16,859 --> 01:20:19,444 खयालों में सबसे बुरा था चीखना। 1067 01:20:21,238 --> 01:20:23,073 मुझे सब के चीखने की आवाज़ आ रही थी। 1068 01:20:24,908 --> 01:20:27,202 और पता था कि खयालों के रुकने के बाद भी... 1069 01:20:27,953 --> 01:20:29,955 ...चीखने की आवाज़ नहीं रुकने वाली। 1070 01:20:36,253 --> 01:20:38,422 बच्चों को सिखाने में एक बात पसंद है। 1071 01:20:40,465 --> 01:20:42,217 वे आपकी हर बात मानते हैं। 1072 01:20:43,719 --> 01:20:45,137 इसलिए संभलकर रहना होगा। 1073 01:20:46,597 --> 01:20:48,182 उतना ही कहो जो पता है... 1074 01:20:48,765 --> 01:20:50,350 ...जो पता है कि सच है। 1075 01:20:52,060 --> 01:20:53,604 बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी है। 1076 01:20:57,107 --> 01:21:01,195 शायद उनमें से कोई बच्चा दुनिया के लिए कोई महान काम करेगा। 1077 01:21:02,154 --> 01:21:03,447 क्या लगता है? 1078 01:21:08,160 --> 01:21:09,244 प्लीज़... 1079 01:21:10,787 --> 01:21:12,289 ...मेरे नए दोस्तो... 1080 01:21:12,956 --> 01:21:16,084 ...एरिक, एंड्रू... 1081 01:21:20,214 --> 01:21:23,800 तुम दुनिया को बचाने के लिए फ़ैसला करोगे? 1082 01:21:35,812 --> 01:21:37,940 समस्त इंसानियत की आलोचना हुई। 1083 01:22:01,296 --> 01:22:02,548 एंड्रू... 1084 01:22:42,546 --> 01:22:44,214 अभी भी कुछ मिनट बचे हैं। 1085 01:22:47,676 --> 01:22:48,552 एरिक। 1086 01:22:48,969 --> 01:22:50,304 रोशनी में कुछ है। 1087 01:22:51,555 --> 01:22:52,890 एक साया। 1088 01:22:59,062 --> 01:23:00,647 और मुझे अभी महसूस हो रहा है। 1089 01:23:08,405 --> 01:23:10,032 मुझे तुम पर यकीन है। 1090 01:23:12,284 --> 01:23:13,869 हम तीनों निकल चलते हैं। 1091 01:23:20,042 --> 01:23:21,960 शायद हमेशा से ऐसा ही था। 1092 01:23:24,463 --> 01:23:27,007 शायद अब तक परिवार तय कर रहे थे। 1093 01:23:29,843 --> 01:23:31,470 तो फिर दूसरे सिरे तक चलते हैं। 1094 01:23:33,180 --> 01:23:34,515 तीनों। 1095 01:23:35,432 --> 01:23:37,267 वेन के लिए वह कैसी ज़िंदगी होगी? 1096 01:23:40,437 --> 01:23:42,147 हमारे घर पर हमला नहीं हुआ। 1097 01:23:44,358 --> 01:23:45,734 हमें निशाना नहीं बनाया। 1098 01:23:46,151 --> 01:23:48,237 वे हमारे साथ वक्त गुज़ारने आए थे... 1099 01:23:50,739 --> 01:23:52,366 ...ताकि हम उन्हें जान पाएँ। 1100 01:23:53,325 --> 01:23:55,702 इंसानियत के हर पहलू के बारे में याद दिलाया। 1101 01:23:57,371 --> 01:23:58,705 रेडमंड, द्वेष। 1102 01:23:59,790 --> 01:24:01,458 एड्रियन, पालन पोषण। 1103 01:24:02,501 --> 01:24:03,961 सब्रीना, उपचार। 1104 01:24:05,212 --> 01:24:06,713 लेनर्ड, मार्गदर्शन। 1105 01:24:08,799 --> 01:24:11,176 वे कयामत के चार घुड़सवार हैं। 1106 01:24:11,260 --> 01:24:12,511 शायद उनकी मौत देखनी थी। 1107 01:24:12,594 --> 01:24:13,971 उनकी कमी महसूस करनी थी। 1108 01:24:15,222 --> 01:24:16,223 हम ही क्यों? 1109 01:24:18,684 --> 01:24:20,060 हम में कुछ खास नहीं है। 1110 01:24:20,978 --> 01:24:23,230 पता है कि कैसा लगा जब हमने अनाथाश्रम में 1111 01:24:23,313 --> 01:24:25,190 वेन को देख और जब हम पहली बार साथ थे। 1112 01:24:26,358 --> 01:24:27,609 यह हमारा फ़ैसला है। 1113 01:24:30,946 --> 01:24:32,364 यह हमारा फ़ैसला है? 1114 01:24:35,534 --> 01:24:38,120 उनके लिए अपना प्यार कुर्बान कर दें? 1115 01:24:38,203 --> 01:24:39,663 यह कुर्बानी है, एंड्रू। 1116 01:24:40,455 --> 01:24:43,792 कि जो चीज़ इतनी खूबसूरत है, उसे सभी के लिए कुर्बान कर देंगे। 1117 01:24:43,876 --> 01:24:45,252 वे उस लायक नहीं हैं! 1118 01:24:46,253 --> 01:24:49,006 वे हमसे नफ़रत करते हैं, एरिक! हमारे अस्तित्व से! 1119 01:24:49,089 --> 01:24:51,758 वे बस डरते हैं। हम सब की तरह। 1120 01:24:51,842 --> 01:24:53,510 वे शैतान हैं! 1121 01:24:53,594 --> 01:24:55,220 वे सब बर्बाद कर देते हैं। 1122 01:24:55,304 --> 01:24:56,513 चोट पहुँचाते हैं। 1123 01:24:56,597 --> 01:24:57,723 सिर्फ़ वकील नहीं हो। 1124 01:24:57,806 --> 01:25:00,601 बचाव करने लायक कुछ है। इसलिए नाराज़ हो रहे हो। 1125 01:25:01,727 --> 01:25:02,686 मुझे मार डालो। 1126 01:25:03,103 --> 01:25:04,188 नहीं, जान। 1127 01:25:06,106 --> 01:25:07,399 समय निकला जा रहा है। 1128 01:25:08,192 --> 01:25:10,319 शायद कोई साया देखा। या मनगढ़ंत था। 1129 01:25:10,402 --> 01:25:12,905 पर मुझे शांति मिल रही है। मुझे उस पर यकीन है। 1130 01:25:14,323 --> 01:25:15,782 मुझे डर नहीं लगेगा। 1131 01:25:16,950 --> 01:25:18,994 अभी करना होगा। समय नहीं है। सब का। 1132 01:25:19,077 --> 01:25:20,621 मुझे उन पर यकीन नहीं, एरिक। 1133 01:25:21,038 --> 01:25:22,080 मुझे है। 1134 01:25:24,291 --> 01:25:26,043 जब तक यह खूबसूरत खयाल है, कर डालो 1135 01:25:26,126 --> 01:25:27,753 ताकि दिल में वह जज़्बात हो 1136 01:25:27,836 --> 01:25:29,922 जो मुझे चाहे जहाँ भी ले जाए। 1137 01:25:31,924 --> 01:25:33,967 समय हो गया है। मुझे महसूस हो रहा है। 1138 01:25:34,051 --> 01:25:35,511 प्लीज़, मुझे मार दो, एरिक। 1139 01:25:36,011 --> 01:25:38,680 प्लीज़। प्लीज़। 1140 01:25:39,598 --> 01:25:41,683 मुझे हमारी बेटी का भविष्य दिख रहा है। 1141 01:25:46,605 --> 01:25:48,982 और उसकी ज़िंदगी वैसी ही है जैसी वह चाहती थी। 1142 01:25:51,735 --> 01:25:53,445 उसकी अपनी प्रैक्टिस है। 1143 01:25:54,696 --> 01:25:55,989 तुम उसके साथ हो। 1144 01:25:56,782 --> 01:25:59,785 उसका दफ़्तर बंद कर रहे हो, क्योंकि खाने पर जाना है। 1145 01:26:01,828 --> 01:26:04,998 हमने जो उम्मीद की थी, वह सब है। 1146 01:26:09,586 --> 01:26:11,505 अभी भी पागलों की तरह हंसती है। 1147 01:26:12,339 --> 01:26:15,217 अभी भी हर किसी से तरह-तरह के सवाल पूछती है। 1148 01:26:17,886 --> 01:26:22,808 उसे कोई प्यार करने वाला मिला है, जिसे वह भी उतना ही चाहती है। 1149 01:26:25,143 --> 01:26:26,728 उसके पापा लोगों की तरह। 1150 01:26:45,038 --> 01:26:46,164 एरिक। 1151 01:27:10,814 --> 01:27:12,900 एरिक पापा ने सब को बचा लिया? 1152 01:28:56,545 --> 01:28:58,130 हम समय रहते रुक गए? 1153 01:29:01,925 --> 01:29:03,510 वहाँ एक रेस्तरां है। 1154 01:29:18,108 --> 01:29:22,196 हम बस ऊपर की खिड़की से छत पर चढ़ पाए, पर... 1155 01:29:22,905 --> 01:29:26,450 ...पानी सा स्तर बढ़ता गया। 1156 01:29:27,075 --> 01:29:28,952 कोई हमारी आवाज़ नहीं सुन पाया। 1157 01:29:29,036 --> 01:29:31,705 छत पर अपनी बेटियों के साथ, लड़कियों के साथ... 1158 01:29:32,581 --> 01:29:33,874 मुझे लगा कि वह अंत है। 1159 01:29:33,957 --> 01:29:37,002 और मेरी दो बेटियों को तैरना नहीं आता। 1160 01:29:37,836 --> 01:29:39,338 और फिर पानी का स्तर बढ़ना... 1161 01:29:39,755 --> 01:29:40,881 ...बंद हो गया। 1162 01:29:40,964 --> 01:29:42,090 दूसरा वाला देखिए। 1163 01:29:42,174 --> 01:29:45,219 ऑस्ट्रेलिया और रूस के आखिरी विमान हिफ़ाज़त से उतर आए हैं। 1164 01:29:45,636 --> 01:29:48,430 अपनों को तलाशते हुए परिवार हवाई अड्डे पहुँच रहे हैं। 1165 01:29:48,514 --> 01:29:50,390 {\an8}उथल-पुथल में जज़्बाती नज़ारे... 1166 01:29:50,474 --> 01:29:52,643 {\an8}हम लाशों को पार्किंग में धकेल रहे थे 1167 01:29:52,726 --> 01:29:54,895 {\an8}क्योंकि जगह कम थी। कई घंटों बाद, 1168 01:29:54,978 --> 01:29:58,857 पिछले एक घंटे में पहली बार हमने आईसीयू में कोई मौत नहीं देखी है। 1169 01:29:58,941 --> 01:30:01,276 {\an8}दरअसल, यह दूसरा घंटा है जब एक भी मौत नहीं हुई। 1170 01:30:01,360 --> 01:30:02,361 {\an8}हाँ। 1171 01:30:04,363 --> 01:30:05,697 तुमसे बहुत प्यार है। 1172 01:30:07,824 --> 01:30:09,493 सब ठीक हो जाएगा। 1173 01:30:15,123 --> 01:30:15,958 अचानक से गिरी 1174 01:30:16,041 --> 01:30:19,336 {\an8}बिजली के कारण जो आग लगी थी, वह दोबारा नहीं बरसी। 1175 01:30:19,419 --> 01:30:21,880 हालांकि बहुत सी जगहों पर आग बुझाना बाकी है, 1176 01:30:21,964 --> 01:30:24,258 और ग्रेट ब्रिटेन के ग्रामीण और शहरी 1177 01:30:24,341 --> 01:30:27,886 इलाकों में व्यापक क्षति हुई है और उसे निर्धारित करना बाकी है, 1178 01:30:27,970 --> 01:30:30,514 इस क्षण में सबसे खराब आग लग गई है... 1179 01:30:38,355 --> 01:30:42,734 एवरमोर कम्यूनिटी सेंटर इंटरम्यूरल चैंपियनशिप्स लेनर्ड ब्रॉट 1180 01:30:48,156 --> 01:30:52,452 {\an8}चिकित्सा सब्रीना गिटिन्स - पंजीकृत नर्स 1181 01:31:14,641 --> 01:31:19,938 रोरी ओ'बैनन - कर्मचारी 1182 01:40:02,753 --> 01:40:04,755 अनुवादक: परवीन कौर शोम