1 00:00:12,012 --> 00:00:14,890 Un, lai gan skumstam, ka esam viņu zaudējuši, 2 00:00:15,766 --> 00:00:20,354 mēs varam priecāties, zinot, ka viņas dvēsele ir mierā. 3 00:00:21,480 --> 00:00:23,732 Es gribētu nolasīt svētības vārdus: 4 00:00:25,484 --> 00:00:31,698 "Mūsu palīdzība stāv Tā Kunga Vārdā, kas radījis debesis un zemi." 5 00:00:36,453 --> 00:00:38,038 - Sveika, Liza! - Sveika! 6 00:00:38,121 --> 00:00:39,665 Kā tev klājas? 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,875 Velns, nezinu. Normāli. 8 00:00:42,376 --> 00:00:44,545 Esmu Majas bērēs, izrādot cieņu, bet… 9 00:00:45,671 --> 00:00:49,132 cenšos citiem netraucēt un būt neuzkrītoša. 10 00:00:49,216 --> 00:00:50,676 Tas nav iespējams. 11 00:00:50,759 --> 00:00:54,429 Tu esi satriecoša 180 cm gara sieviete, kas ģērbjas kā staigājošs konfeti. 12 00:00:54,513 --> 00:00:58,141 Nu, šodien esmu viscaur melnā, bet mana apakšveļa ir neonzaļa 13 00:00:58,225 --> 00:01:00,727 un uz pakaļas čūska ēd tīģeri, jo man tomēr ir jābūt man. 14 00:01:00,811 --> 00:01:02,688 Protams. Un tu esi perfekta. 15 00:01:02,771 --> 00:01:03,772 Ir kādi jaunumi? 16 00:01:03,856 --> 00:01:07,734 Jā, toksikoloģijas ziņojums apstiprināja alkoholu un Xanax viņas organismā 17 00:01:07,818 --> 00:01:09,069 plus vēl OxyContin. 18 00:01:09,862 --> 00:01:13,323 Un mēs joprojām nezinām, vai tas bija negadījums vai ne. To varbūt nekad… 19 00:01:13,991 --> 00:01:17,953 Ai, velns! Ei, Liza, kāds mani pamanīja. Man māj, lai aizeju. 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,205 Izliecies, ka tev tur jāsatiek kāds cits. 21 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 Ko? Labi. 22 00:01:25,836 --> 00:01:27,713 Tu esi ļoti klusa. 23 00:01:27,796 --> 00:01:29,173 Tu dari kaut ko dīvainu? 24 00:01:29,756 --> 00:01:30,799 Nu protams. 25 00:01:30,883 --> 00:01:31,884 Labi. 26 00:01:32,509 --> 00:01:34,261 Es tevi mīlu. 27 00:01:35,345 --> 00:01:36,847 - Kā viņai ir? - Tu Gabiju pazīsti. 28 00:01:36,930 --> 00:01:38,807 Viņa ir stiprāka par mums visiem. 29 00:01:38,891 --> 00:01:40,559 Nezinu. Esmu diezgan stiprs. 30 00:01:40,642 --> 00:01:42,978 Beidz! Tava sirds knapi velk. 31 00:01:43,061 --> 00:01:45,606 Šorīt man tev bija jāpalīdz piecelties no poda. 32 00:01:45,689 --> 00:01:47,524 Taisnība. Aizelsos, slaukot dibenu. 33 00:01:47,608 --> 00:01:49,026 - Braien! - Jā. 34 00:01:49,109 --> 00:01:51,612 Kāpēc šodien atvedi Satonu šurp? 35 00:01:51,695 --> 00:01:53,322 Šodien man jāauklē. Gribēju braukt pie jums. 36 00:01:53,405 --> 00:01:55,407 Tāpat vien. Cenšos atvieglot tev dzīvi. 37 00:01:55,490 --> 00:01:58,118 Vienkārši esmu labs cilvēks. 38 00:01:58,202 --> 00:02:00,037 - Nekas no tā nav ticami. - Viņš ir briesmīgs. 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,497 Bet kāda starpība! Es tikai gribu tevi apēst. 40 00:02:02,581 --> 00:02:04,791 - Jā. - Kaut viņa tā darītu man! 41 00:02:04,875 --> 00:02:07,669 Pēdējā laikā kontakta "āda pie ādas" nav bijis, 42 00:02:07,753 --> 00:02:08,753 ja saproti, ko domāju. 43 00:02:08,836 --> 00:02:10,714 Jā. Diemžēl saprotu. 44 00:02:10,797 --> 00:02:13,550 Ārsts teica, ka seksa tev nedrīkst būt astoņas nedēļas. 45 00:02:13,634 --> 00:02:17,137 Sešas līdz astoņas, ja? Un esmu parēķinājis. 46 00:02:17,221 --> 00:02:20,682 Tu esi man parādā 16 reizes, kad esi apakšā, vai četras, kad esi augšā. 47 00:02:20,766 --> 00:02:22,893 Es nekad neprecēšos. 48 00:02:22,976 --> 00:02:26,313 Kādas tev Jordan kurpītes! Man patīk. 49 00:02:26,396 --> 00:02:28,190 - Visi tik ļoti atbalsta… - Paskaties! 50 00:02:28,273 --> 00:02:30,067 …Metjū sporta kurpju biznesu. 51 00:02:30,150 --> 00:02:32,444 - Liels jums paldies. - Jā, protams. 52 00:02:32,528 --> 00:02:34,488 Jokojat? Man jaunās kurpes ļoti patīk. 53 00:02:34,571 --> 00:02:36,448 Man tik daudzi sit kanti! 54 00:02:36,532 --> 00:02:38,450 Tā sieviete kafijas veikaliņā burtiski blenza. 55 00:02:38,534 --> 00:02:39,535 ENDŽELA 56 00:02:39,618 --> 00:02:41,036 Domāju - tāpēc, ka nozagi viņas kafiju. 57 00:02:41,119 --> 00:02:43,247 Nē. "Endžela" ir vārds, ko lietoju kafejnīcās. 58 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 - Nav tiesa. - Ir gan. 59 00:02:45,123 --> 00:02:47,376 Man apnicis, ka mani vienmēr sauc par Brai'nu. 60 00:02:47,459 --> 00:02:49,086 "Endžela" tev tiešām piestāv labāk. 61 00:02:49,169 --> 00:02:50,671 Sauksim viņu turpmāk par Endželu! 62 00:02:50,754 --> 00:02:52,047 Kā tev tas patīk, Brai'n? 63 00:02:54,341 --> 00:02:56,802 Kad jaunībā strādāju Belvjū, 64 00:02:57,553 --> 00:02:59,179 ik reizi, kad kādu zaudējām, 65 00:02:59,263 --> 00:03:05,644 mans vadītājs sasauca mūs kopā, lai mēs to emocionāli pārstrādātu. 66 00:03:06,311 --> 00:03:11,441 Un tad viņš katram no mums lika pateikt, kā mums ir paveicies, ka cits citam esam. 67 00:03:11,525 --> 00:03:12,985 Tu tiešām to darīji? 68 00:03:13,068 --> 00:03:15,612 Nē, izlikos, ka man jāiet pačurāt, 69 00:03:15,696 --> 00:03:19,116 taču atceros: es jutu, ka tā kopība 70 00:03:20,117 --> 00:03:21,410 man palīdz tikt tam pāri. 71 00:03:22,744 --> 00:03:24,746 Klau, es pārskatīju visus tavus pierakstus. 72 00:03:24,830 --> 00:03:28,166 Nav nekā tāda, ko tev būtu vajadzējis darīt citādi. 73 00:03:28,750 --> 00:03:30,002 Zinu. 74 00:03:30,085 --> 00:03:32,546 Jūtu līdzi. Zinu, ka viņa tev tiešām rūpēja. 75 00:03:32,629 --> 00:03:35,549 Jā, nu paldies. Tu mudināji mani ar pacientiem satuvināties, 76 00:03:35,632 --> 00:03:38,177 bet nebrīdināji, ka sāpēs daudz vairāk, ja kas noies greizi. 77 00:03:38,260 --> 00:03:40,012 Man likās - to tāpat varēja saprast. 78 00:03:40,637 --> 00:03:44,474 Vienkārši zini, ka saprotam, cik tas noteikti ir smagi, 79 00:03:44,558 --> 00:03:46,560 un ka būsim klāt, lai tevi atbalstītu. 80 00:03:47,561 --> 00:03:49,062 Nu, klāt būšu es. 81 00:03:49,146 --> 00:03:51,106 Polam acīmredzot jāiet uzsist basīti. 82 00:03:51,190 --> 00:03:54,610 Tās sagādāja Lizas lielais, savādais dēls. Tev tikai skauž. 83 00:03:54,693 --> 00:03:58,071 Jā, vienmēr esmu nožēlojis, ka izmetu savas slaima kurpes. 84 00:03:58,155 --> 00:04:00,324 Labi, kungi. Šķiet, ka šī sapulce ir galā. 85 00:04:00,407 --> 00:04:03,493 Ei, ja tev vajag laiku, es varu tavus pacientus paņemt. 86 00:04:04,077 --> 00:04:06,496 Paldies, bet es tikšu galā. 87 00:04:06,580 --> 00:04:09,166 - Skaidrs. - Labi. Atpakaļ zirgā. 88 00:04:10,375 --> 00:04:13,045 Tā mēs godinām cilvēkus, kurus zaudējam. 89 00:04:14,671 --> 00:04:17,089 Jūs esat labākie. Mīlu. 90 00:04:18,675 --> 00:04:19,843 Kas? 91 00:04:19,927 --> 00:04:22,262 Man ienāca prātā kas smieklīgs, bet nav īstais brīdis. 92 00:04:22,846 --> 00:04:24,723 - Klāj vaļā! - Nē. 93 00:04:24,806 --> 00:04:26,725 - Nu! Man vajag pasmieties. - Izstāsti, Džimij! 94 00:04:26,808 --> 00:04:29,520 Labi. Tev ir mirušas pacientes seja. 95 00:04:29,603 --> 00:04:30,604 - Ak kungs! - Ko? 96 00:04:30,687 --> 00:04:31,939 Kas, pie velna, tev kait? 97 00:04:32,022 --> 00:04:34,983 Es mēģināju būt jautrs. Domāju - tas uzlabos omu. 98 00:04:35,067 --> 00:04:37,110 - Ak dievs! - Man bija mirušas sievas seja. 99 00:04:38,904 --> 00:04:40,405 Es nonākšu ellē, ja? 100 00:04:40,489 --> 00:04:41,698 Jā. 101 00:04:42,699 --> 00:04:44,034 Tur tiksimies. 102 00:05:15,065 --> 00:05:16,316 Ak, tas ir ārprāts! 103 00:05:16,400 --> 00:05:19,027 Liekas, ka tikai vakar vedu tevi uz bērnudārzu, 104 00:05:19,111 --> 00:05:20,737 un nu jau tu gatavojies absolvēt. 105 00:05:22,197 --> 00:05:24,324 Ei, kāpēc nepateici, ka tevi ievēlēja par "izturīgāko"? 106 00:05:24,408 --> 00:05:25,993 Tāpēc, ka man tas riebjas. 107 00:05:26,076 --> 00:05:28,704 Biju es un puika, kam petarde norāva pirkstu. 108 00:05:28,787 --> 00:05:31,415 Mani ievēlēja par "balto Maiklu Džordanu". 109 00:05:32,249 --> 00:05:33,542 Es labi spēlēju basketbolu. 110 00:05:34,042 --> 00:05:35,460 Un tie bija citi laiki. 111 00:05:38,797 --> 00:05:41,550 - Sveika! Esi atpakaļ. - Sveika! Jā. Čau! 112 00:05:41,633 --> 00:05:43,510 - Sveika! Jā. - Paldies. 113 00:05:43,594 --> 00:05:46,471 - Sveika! - Sveiks! Jā. 114 00:05:47,222 --> 00:05:50,017 Man te palika jaka, maks un atslēgas 115 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 pēc tavas mirušās mammas dzimšanas dienas. 116 00:05:52,186 --> 00:05:53,812 Vari teikt tikai "mamma". 117 00:05:53,896 --> 00:05:56,607 Tiešām? Vai nav par agru kļūt tik familiārai? 118 00:05:56,690 --> 00:05:59,026 Labi. Mamma. Forši. 119 00:05:59,109 --> 00:06:00,485 Jauki. 120 00:06:01,695 --> 00:06:03,155 Es jau būtu tev aizvedis. 121 00:06:03,238 --> 00:06:05,824 Nu, es negribēju izskatīties izmisusi. 122 00:06:06,742 --> 00:06:08,827 Lai vai kā, tovakar bija jautri. 123 00:06:08,911 --> 00:06:10,412 Diezgan dīvains pirmais randiņš. 124 00:06:10,495 --> 00:06:12,039 Tik dīvains pirmais randiņš! 125 00:06:12,122 --> 00:06:13,707 - Jā. - Tas nebija randiņš. 126 00:06:13,790 --> 00:06:15,042 Bija pārāk daudz cilvēku. 127 00:06:15,125 --> 00:06:18,086 Īstā randiņā jābūt tikai jums abiem. 128 00:06:18,170 --> 00:06:20,297 Vieniem. Varbūt restorānā. 129 00:06:20,380 --> 00:06:22,382 Nu, cilvēki būtu arī tur, 130 00:06:22,466 --> 00:06:24,051 - vai ne? Apmeklētāji. - Jā. A-ha. 131 00:06:24,134 --> 00:06:25,177 Viesmīļi. 132 00:06:25,260 --> 00:06:26,887 Varbūt restorāna kritiķis? 133 00:06:26,970 --> 00:06:28,013 Inkognito. 134 00:06:28,096 --> 00:06:29,890 Kas traki skricelē. Blociņā. 135 00:06:29,973 --> 00:06:32,809 - Bet mēs jau zinām. - Skaidri zinām. 136 00:06:32,893 --> 00:06:33,894 Vai varat to izbeigt? 137 00:06:33,977 --> 00:06:35,562 Protams. Pagaidām. 138 00:06:35,646 --> 00:06:39,733 Bet viņai taisnība. Oficiāla pirmā randiņa mums nav bijis. 139 00:06:39,816 --> 00:06:42,402 Tāpēc kā ar vakariņām rītvakar pie manis? 140 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 Tas būs randiņš. 141 00:06:45,030 --> 00:06:46,740 Beidzot. 142 00:06:46,823 --> 00:06:48,951 Paldies, ka atradi manas mantas. 143 00:06:49,034 --> 00:06:51,745 Šķiet, es visu laiku kaut ko pazaudēju. 144 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 - Bija prieks tevi satikt. Labi. - Jā, tevi arī. 145 00:06:53,789 --> 00:06:54,998 - Atā! Līdz rītam. - Jā. 146 00:06:55,082 --> 00:06:56,416 - Līdz rītam. Labi. - Atā! 147 00:06:58,252 --> 00:06:59,253 - Jā. - Jā. 148 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 Viņa ir forša, vai ne? 149 00:07:00,587 --> 00:07:02,297 Jā, man viņa tiešām patīk. 150 00:07:03,006 --> 00:07:05,425 Man tā vien šķiet - viņas mantām liek pazust mamma. 151 00:07:07,135 --> 00:07:08,262 Nu gan! 152 00:07:09,513 --> 00:07:11,014 - Sveika! - Sveiks! 153 00:07:11,723 --> 00:07:14,101 Es iedomājos, ka tevi varētu iepriecināt 154 00:07:14,184 --> 00:07:17,521 kulinārs ceļojums pa tavu bijušo apkaimi Longbīčā. 155 00:07:17,604 --> 00:07:21,149 Nopirku frī ar čili un sieru tajā ļoti netīrajā ēstuvē 156 00:07:21,233 --> 00:07:23,110 - pretī tavai vidusskolai. - Feini. 157 00:07:23,193 --> 00:07:27,406 Un piparmētru karameles nūjiņu marinētā gurķī - benzīntankā pie mammas mājas. 158 00:07:27,489 --> 00:07:28,740 - Velns, jā! - Un tā - 159 00:07:28,824 --> 00:07:30,909 nespēju noticēt, ka to saku, - ir diezgan čoina. 160 00:07:30,993 --> 00:07:33,620 Labākais: atraugājoties pēc dažām dienām, to vēl var sajust. 161 00:07:35,539 --> 00:07:39,168 Klau, mīļais, tas tiešām ir jauki, bet man nemaz negribas ēst… 162 00:07:39,251 --> 00:07:42,504 tāpēc… man laikam būs depresijas diēta… 163 00:07:42,588 --> 00:07:43,797 - Nuja. Jā. - …dažas dienas. 164 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Ko teiksi par šo? 165 00:07:45,674 --> 00:07:47,926 Varbūt mēs ar tevi varētu ieritināties uz dīvāna 166 00:07:48,010 --> 00:07:50,596 - un paskatīties Gredzenu pavēlnieku? - Izrunā pareizi! 167 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 - Vainīgs. Gredzenu pavālnieku. - Tieši tā. 168 00:07:53,765 --> 00:07:57,561 Jā. Šovakar ne, mīļais. 169 00:08:04,234 --> 00:08:07,571 Viņa atteicās no Gredzenu pavālnieka? Tas viņai tā patīk! 170 00:08:07,654 --> 00:08:12,242 Zinu. Vārdu sakot, viņa pārdzīvo, tāpēc… vai varat viņu pieskatīt? 171 00:08:12,326 --> 00:08:14,369 - Pilnīgi noteikti. - Es to nokārtošu. 172 00:08:14,453 --> 00:08:19,166 Es esmu ticis galā ar pacienta nāves gadījumu, un, pārsteidzošā kārtā, tu ne. 173 00:08:19,249 --> 00:08:20,959 Zinu. Tas tiešām ir apbrīnojami, vai ne? 174 00:08:21,919 --> 00:08:23,253 Nepiesauc! 175 00:08:25,923 --> 00:08:28,550 - Paldies, ka atbrauci, Derik. - Nu protams. 176 00:08:28,634 --> 00:08:30,594 Tiešām mīļi, ka par viņu tā rūpējies. 177 00:08:30,677 --> 00:08:33,597 Vispār, pirms šis viss notika, 178 00:08:33,679 --> 00:08:35,890 biju plānojis viņu bildināt. 179 00:08:36,933 --> 00:08:37,934 Jauki. 180 00:08:38,018 --> 00:08:40,979 Un kad tu plānoji lūgt manu atļauju? 181 00:08:41,063 --> 00:08:42,731 Lūgt tavu atļauju? 182 00:08:43,941 --> 00:08:45,859 Viņš tagad nopietni? 183 00:08:45,943 --> 00:08:47,194 Domāju, ka jā. 184 00:08:49,780 --> 00:08:52,824 Labi. Pol, ja tev nav iebildumu, 185 00:08:52,908 --> 00:08:57,204 es gribētu, lai atļauj apprecēt tavu kolēģi. 186 00:09:00,040 --> 00:09:01,625 Es par to būtu ļoti laimīgs. 187 00:09:02,334 --> 00:09:04,336 Velns, jā. 188 00:09:04,419 --> 00:09:06,922 Vai ne? 189 00:09:07,005 --> 00:09:09,258 Atvainojiet! Es tagad vienkārši esmu emocionāls. 190 00:09:10,801 --> 00:09:12,219 Man šovakar būs pirmais randiņš. 191 00:09:12,302 --> 00:09:13,929 Uzreiz to pārvērta par savu stāstu. 192 00:09:14,012 --> 00:09:15,764 Tā viņš dara vienmēr. 193 00:09:16,348 --> 00:09:18,892 Cik jauki, ka tu te sakārtoji, Eiva. 194 00:09:18,976 --> 00:09:22,020 Un arī izmazgāji drēbes? 195 00:09:22,104 --> 00:09:25,983 Cik jautri, ka mani ideāli piegulošie jauktā auduma T krekli 196 00:09:26,066 --> 00:09:27,943 malās kopā ar tavām kokvilnas drēbēm. 197 00:09:28,569 --> 00:09:31,321 Tā es pateicos par to, ka ļaujat man te dzīvot 198 00:09:31,405 --> 00:09:33,866 - dažas pēdējās nedēļas. - Ko tu! Prieks palīdzēt. 199 00:09:33,949 --> 00:09:37,786 Un zinu, ka jaunu darbu un dzīvesvietu meklēju jau diezgan ilgi, 200 00:09:37,870 --> 00:09:40,914 tāpēc, līdz tos atradīšu, darīšu te visus mājas darbus. 201 00:09:40,998 --> 00:09:43,292 - Tad paliec, cik ilgi gribi. - Mūsu mājas ir tavējās. 202 00:09:43,375 --> 00:09:44,334 Sveiki! 203 00:09:44,418 --> 00:09:46,128 - Bēdz! - Tev tūlīt jāiet prom. 204 00:09:46,211 --> 00:09:47,462 Endžela! Esat pieklājīgā skatā? 205 00:09:47,546 --> 00:09:49,214 Nē. Mums tikko bija sekss. 206 00:09:49,298 --> 00:09:51,341 - Tā, ej! Aizkavē viņu! - Ko? 207 00:09:51,425 --> 00:09:53,302 - Nāc! Jāiet. - Liza! 208 00:09:53,385 --> 00:09:55,304 Ko? Kāpēc? Kāpēc man jāiet? Es Lizai patīku. 209 00:09:55,387 --> 00:09:58,056 Jā, nē, patīc. Tiešām. Bet viņai ir arī spēcīgs viedoklis, 210 00:09:58,140 --> 00:09:59,892 tāpēc būs jautājumi par to, ka te dzīvo. 211 00:09:59,975 --> 00:10:02,561 Zini, "Bet uz cik ilgu laiku?" un "Ko tas nozīmē?", 212 00:10:02,644 --> 00:10:04,813 un "Vai tā nav neveselīga dinamika, ja bioloģiskā māte 213 00:10:04,897 --> 00:10:06,523 dzīvo kopā ar adoptētājiem?". 214 00:10:06,607 --> 00:10:09,234 Tamlīdzīgas muļķības. Šīs durvis! Tā. 215 00:10:09,318 --> 00:10:10,319 Lejā! 216 00:10:10,402 --> 00:10:13,405 Es neklausīšos tavu dzīvesstāstu, Čārlij! Nevienu neinteresē. 217 00:10:13,488 --> 00:10:15,616 - Es tikai gribu redzēt savu bērniņu. - Liza! 218 00:10:15,699 --> 00:10:18,660 Sveika, Liza! Kā sviežas, saulīt? 219 00:10:18,744 --> 00:10:20,037 Esmu pamanījusi, 220 00:10:20,120 --> 00:10:22,831 ka jūs neievērojat Satonas ādas mitrināšanas rutīnu, 221 00:10:22,915 --> 00:10:27,419 tāpēc atvedu krēmu no Eiropas, kas te ir aizliegts, 222 00:10:27,503 --> 00:10:28,837 bet ļaus viņas ādai būt gludai mūžam. 223 00:10:29,505 --> 00:10:30,547 Drīkstu izmēģināt? 224 00:10:30,631 --> 00:10:32,341 Domāju - tev ir mazliet par vēlu. 225 00:10:33,634 --> 00:10:34,843 Skaidrs. 226 00:10:36,094 --> 00:10:37,095 Ko teiksiet? 227 00:10:37,179 --> 00:10:39,348 Kāds te ir uzcirties. 228 00:10:39,431 --> 00:10:41,099 Nu, apgriezies! 229 00:10:42,684 --> 00:10:45,229 - Jā! Jauki. - A-ha. 230 00:10:45,312 --> 00:10:46,605 Ir labi? 231 00:10:46,688 --> 00:10:47,898 Izskaties kā princese. 232 00:10:48,398 --> 00:10:50,108 Savā ziņā tā arī jūtos. 233 00:10:50,192 --> 00:10:52,486 - Tu mirdzi. - Tie varētu būt panikas sviedri. 234 00:10:52,569 --> 00:10:54,279 Esi nocīgs! 235 00:10:55,197 --> 00:10:56,448 Nobijies un priecīgs. 236 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 Iemācījos to bērnudārzā. Atceros vēl tagad. 237 00:10:58,784 --> 00:11:00,827 Vienkārši daudz kas ir uzkrājies. 238 00:11:00,911 --> 00:11:04,289 Daudz garām palaistu iespēju. Es tiešām gribu, lai izdotos. 239 00:11:04,373 --> 00:11:07,751 Zinu - kāds laiciņš ir pagājis, tāpēc atceries: 240 00:11:08,418 --> 00:11:10,170 vispirms tev viņai jāiepriecina… 241 00:11:11,672 --> 00:11:13,131 mazais vīriņš laiviņā. 242 00:11:13,215 --> 00:11:14,633 Neciešu, kad Dereks ir nogribējies. 243 00:11:14,716 --> 00:11:15,759 Izdzēšu to no atmiņas. 244 00:11:15,843 --> 00:11:17,761 - Nu, viņam taisnība. - Viņam taisnība. 245 00:11:17,845 --> 00:11:19,513 Labi, nu… 246 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 Novēliet man veiksmi! 247 00:11:22,432 --> 00:11:24,685 Došu tev to padomu, ko tu devi manā pirmajā randiņā. 248 00:11:25,769 --> 00:11:27,437 Esi tu pats, labi pavadi laiku, 249 00:11:27,938 --> 00:11:29,648 un zobupastu tūbiņā atpakaļ dabūt nevar. 250 00:11:30,816 --> 00:11:32,401 Ar "zobupastu" laikam bija domāta mana nevainība. 251 00:11:32,484 --> 00:11:34,736 - Jā, sapratām. - Nezināju. 252 00:11:34,820 --> 00:11:35,988 Kā būs, tā būs. 253 00:11:37,739 --> 00:11:39,283 Ei! 254 00:11:40,158 --> 00:11:41,577 Tev izdosies. 255 00:11:42,202 --> 00:11:43,245 Paldies, meitēn! 256 00:11:47,040 --> 00:11:49,751 Es savu zobupastu atdevu matemātikas skolotājai. 257 00:11:51,962 --> 00:11:53,755 Jā, domāju - izdevās labi. 258 00:11:54,464 --> 00:11:57,050 Kaut arī neviens restorānā man nepateica, 259 00:11:57,134 --> 00:11:59,553 ka pārrunas vadīs Drē Tibodo. 260 00:11:59,636 --> 00:12:01,305 Tas Drē Tibodo? 261 00:12:01,388 --> 00:12:03,182 - Izbeidz šito! - Nekad. 262 00:12:03,265 --> 00:12:04,266 Vārdu sakot… 263 00:12:05,100 --> 00:12:07,311 Uz šo darbu pretendē daudzi, un… 264 00:12:07,978 --> 00:12:09,646 ir tiešām forši būt tajā barā. 265 00:12:09,730 --> 00:12:12,941 Piekāst to baru! Tu vari sasniegt jebko - tev tikai jātic. 266 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Ai, velns! 267 00:12:15,903 --> 00:12:16,945 Tūlīt sāksies grupa. 268 00:12:17,029 --> 00:12:19,489 - Man jāiet. - Hei… 269 00:12:19,573 --> 00:12:21,950 To veterānu grupu palīdz vadīt Gabija, ja? 270 00:12:22,034 --> 00:12:23,702 - Jā. - Esi tik labs - 271 00:12:24,369 --> 00:12:25,370 uzaicini mani līdzi! 272 00:12:25,454 --> 00:12:28,207 Vai tas nebūtu dīvaini, tā kā neesi veterāns? 273 00:12:28,290 --> 00:12:29,917 Es ļoti to gribētu. 274 00:12:31,877 --> 00:12:33,837 Tā, uzmanību! Laiks sasēsties. 275 00:12:35,088 --> 00:12:36,215 Pol! 276 00:12:36,298 --> 00:12:37,341 Ko tu te dari? 277 00:12:37,925 --> 00:12:40,344 Tas ir manis dēļ. Es viņu uzaicināju. 278 00:12:40,427 --> 00:12:41,970 Kāpēc? 279 00:12:43,388 --> 00:12:44,389 Tāpēc, ka viņš palūdza. 280 00:12:45,432 --> 00:12:46,683 Smalki. 281 00:12:47,267 --> 00:12:51,772 Domāju - tas, ko tu te dari, ir lieliski, tāpēc nospriedu atnākt apskatīties. 282 00:12:51,855 --> 00:12:52,856 - Tiešām? - Jā. 283 00:12:52,940 --> 00:12:55,025 Tad kāpēc neko neesi teicis? Pat ne reizi. 284 00:12:55,108 --> 00:12:56,568 Esmu kautrīgs. 285 00:12:57,402 --> 00:13:00,197 Tā, nu, sēdies nost un paliec kautrīgs! 286 00:13:01,907 --> 00:13:04,576 Sveiki! Kā jums klājas? 287 00:13:04,660 --> 00:13:07,579 Arī veterāns? Laikam Neatkarības karš. 288 00:13:07,663 --> 00:13:09,081 Pazināt Polu Revīru? 289 00:13:09,164 --> 00:13:11,583 Nē. Bet es pazinu tavu mammu. 290 00:13:13,418 --> 00:13:14,962 Būs jautri. 291 00:13:16,880 --> 00:13:18,340 Puiši? 292 00:13:18,423 --> 00:13:21,844 Vai jūku prātā, vai tā ir Eivas somiņa? 293 00:13:22,761 --> 00:13:23,846 Viņa būs aizmirsusi. 294 00:13:23,929 --> 00:13:25,764 Jā, Liza, neiespringsti! Viņa jau te nedzīvo. 295 00:13:25,848 --> 00:13:26,849 Kāpēc tu tā pateici? 296 00:13:26,932 --> 00:13:28,725 Tātad viņa te tiešām dzīvo. 297 00:13:28,809 --> 00:13:30,185 Nē. 298 00:13:30,269 --> 00:13:31,854 Tad kam ir šie stringi? 299 00:13:32,980 --> 00:13:33,981 Manējie. 300 00:13:34,606 --> 00:13:35,649 Tavējie? 301 00:13:35,732 --> 00:13:36,859 Jā, man stringi patīk. 302 00:13:36,942 --> 00:13:39,403 - Tāpēc ka tie ir tik ērti? - Tieši tā. 303 00:13:39,486 --> 00:13:40,863 Labi. Uzvelc! 304 00:13:42,739 --> 00:13:43,991 Kāpēc ne? 305 00:13:44,074 --> 00:13:47,911 Es te sēdēšu un izbaudīšu skatu. 306 00:13:47,995 --> 00:13:49,955 - Nevaru sagaidīt. - Nedari tā! 307 00:13:50,038 --> 00:13:51,039 Nu, es to daru. 308 00:13:54,751 --> 00:13:56,837 Tu taču saproti, ka visu tie nenosegs? 309 00:13:56,920 --> 00:13:58,714 Šķiet - varētu arī nosegt. 310 00:13:59,631 --> 00:14:02,509 Nu… Aiziet! 311 00:14:02,593 --> 00:14:04,094 - Eiva te dzīvo. - Čārlij! 312 00:14:04,178 --> 00:14:06,471 - Kāds bija tavs plāns? - Uzvilkt šos stringus 313 00:14:06,555 --> 00:14:08,682 un, ja godīgi, droši vien to izbaudīt. 314 00:14:08,765 --> 00:14:11,185 Eiva dzīvo pie jums? 315 00:14:11,268 --> 00:14:14,771 Viņa zaudēja savu viesmīles darbu un nespēja samaksāt īri. 316 00:14:14,855 --> 00:14:16,857 Un vecāki no viņas ir praktiski atteikušies, 317 00:14:16,940 --> 00:14:18,525 tāpēc viņa nevarēja braukt uz mājām. 318 00:14:18,609 --> 00:14:22,696 Es taču teicu, ka Eivas ielaišana jūsu dzīvē ir slidena taka. 319 00:14:22,779 --> 00:14:26,825 Jūs pavērāt durvis spraugā, un nu tajā ir stringi. 320 00:14:27,409 --> 00:14:29,119 Ja nu ar viņu būtu noticis kas slikts? 321 00:14:29,203 --> 00:14:31,496 Ja nu viņa būtu izdzīta uz ielas 322 00:14:31,580 --> 00:14:34,249 un viņai būtu jāatrod cukurtētiņš 323 00:14:34,333 --> 00:14:38,337 vai jāapprec vecs, bagāts vīrietis, kuru viņa nemaz nemīl? 324 00:14:38,420 --> 00:14:41,465 Ak dievs! Ko es saku? Es burtiski aprakstu savu ideālo dzīvi. 325 00:14:41,548 --> 00:14:47,137 Es saprotu. Tas, ka ļāvāt Eivai ievākties… bija līdzjūtīgi. 326 00:14:47,221 --> 00:14:48,805 Jā. 327 00:14:48,889 --> 00:14:51,433 Paldies. Es zināju, ka sapratīsi. 328 00:14:51,517 --> 00:14:53,143 Tas ir tikai uz laiku. 329 00:14:53,227 --> 00:14:55,854 Viņa tiešām cenšas atrast darbu. 330 00:14:55,938 --> 00:14:57,564 Pag, pag! 331 00:14:57,648 --> 00:15:02,027 Jūs domājat, ka tik skaista meitene kā Eiva nevar atrast darbu? 332 00:15:02,110 --> 00:15:07,324 Vai viņa nevarētu novilkt krūšturi un kaut kur pārdot tekilas mēriņus? 333 00:15:08,951 --> 00:15:11,370 Liza! Satonas dēļ es ceru, 334 00:15:11,453 --> 00:15:15,582 ka mūsu sabiedrība nav tik sekla, kā tev šķiet. 335 00:15:20,754 --> 00:15:21,755 Vai šis ir tavs? 336 00:15:26,009 --> 00:15:27,344 Nu, es viņu te neredzu. 337 00:15:27,427 --> 00:15:28,470 Un… 338 00:15:31,390 --> 00:15:33,517 Neciešu, kad tev taisnība. 339 00:15:33,600 --> 00:15:35,477 Tas sāk apnikt man pašai. 340 00:15:38,146 --> 00:15:39,147 Čau! 341 00:15:39,940 --> 00:15:40,941 Tu izskaties lieliski. 342 00:15:41,024 --> 00:15:42,317 Paldies. 343 00:15:42,401 --> 00:15:46,655 Pateicos. Bet saku uzreiz: līdz otrajai bāzei tu netiksi. 344 00:15:46,738 --> 00:15:48,949 Esmu uzvilkusi mājas krūšturi. 345 00:15:49,032 --> 00:15:52,286 Jā. Biju precējies. Tas man ir pazīstams. Bez stīpiņas. 346 00:15:52,369 --> 00:15:55,038 Jā, tu saproti. Tāds kā maiss, kurā tiek iemesti pupi. 347 00:15:55,122 --> 00:15:57,332 - Jā, tas pats. - Pabrīdinu. 348 00:15:57,416 --> 00:16:00,294 Mans bijušais vīrs atbrauca, lai šonakt paņemtu dēlu pie sevis, 349 00:16:00,377 --> 00:16:01,753 bet viņi vēl nav aizbraukuši. 350 00:16:02,379 --> 00:16:04,965 Vispār es jau cerēju, ka varēšu iepazīties ar tavu bijušo. 351 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 - Tiešām? - Nē, nemaz. 352 00:16:06,884 --> 00:16:08,468 Nuja. Tas būtu traki. 353 00:16:10,304 --> 00:16:11,430 Nu labi. 354 00:16:12,848 --> 00:16:16,435 Džimij, šis ir mans dēls Teits. Un šis ir Niks. 355 00:16:16,518 --> 00:16:18,478 - Šis ir mans draugs Džimijs. - Sveiks! 356 00:16:18,562 --> 00:16:20,898 - Sveiks! Patīkami. - Sofī stāsta - tu esot psihoterapeits. 357 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 - Jā. - Arī es apsvēru domu par to kļūt. 358 00:16:23,025 --> 00:16:26,320 Vari joprojām. Tam vajag tikai astoņus gadus augstskolā. 359 00:16:26,403 --> 00:16:29,406 Tur jau tā lieta. Man pietika ar vienu, lai apgūtu baseinu dizainu. 360 00:16:30,157 --> 00:16:32,659 Mana specialitāte - ūdens slīdkalniņi dabā. 361 00:16:32,743 --> 00:16:35,537 Ļoti forši. Ūdens atrakcijas mani neaizrauj. 362 00:16:36,038 --> 00:16:37,998 Reiz gandrīz noslīku mākslīgajā upē. 363 00:16:38,081 --> 00:16:39,750 - Bērnībā? - Nē. 364 00:16:40,334 --> 00:16:42,294 Teit, esi pieklājīgs! Sasveicinies ar Džimiju! 365 00:16:42,377 --> 00:16:44,171 - 'bdien! - Izdevās. 366 00:16:44,671 --> 00:16:48,050 Labi. Jābrauc. Kāpēc sākāt spēlēt videospēli? 367 00:16:48,133 --> 00:16:49,134 Tā bija mana vaina. 368 00:16:49,218 --> 00:16:51,094 Apsolīju: ja viņš dabūs kontroldarbā 10, 369 00:16:51,178 --> 00:16:53,722 drīkstēs izspēlēt vienu kārtu Diablo Dungeons. 370 00:16:53,805 --> 00:16:54,765 Skaidrs. 371 00:16:54,848 --> 00:16:56,141 Manā mājā ekrānos neskatāmies. 372 00:16:56,225 --> 00:16:57,392 Ekrāni ir garām. 373 00:16:58,435 --> 00:17:00,437 Nu es nostājos pret tevi pilnīgi bez iemesla. 374 00:17:01,730 --> 00:17:03,941 Mēs varam aizbraukt uz restorānu, ja gribi. 375 00:17:04,023 --> 00:17:07,069 Bet es pagatavoju coq au vin. Pamatā tāpēc, ka man patīk to izrunāt. 376 00:17:07,694 --> 00:17:09,029 Jums nav jābrauc prom. 377 00:17:09,112 --> 00:17:10,821 Tiklīdz viņš nomirs, mēs dosimies. 378 00:17:10,906 --> 00:17:12,406 Viņš nekad netiek tālāk par Dreksu. 379 00:17:12,491 --> 00:17:15,077 Labi. Tad paliksim pie coq au vin. 380 00:17:15,160 --> 00:17:17,829 - Tu uzveici Dreksu. - Ak dievs! 381 00:17:17,913 --> 00:17:19,498 Nevar būt! Viņš tika garām Dreksam. 382 00:17:20,165 --> 00:17:22,251 Nākamais, nākamais līmenis 383 00:17:22,876 --> 00:17:24,795 Nākamais, nākamais līmenis 384 00:17:24,877 --> 00:17:26,547 - Atvaino! - Nē, viss forši. 385 00:17:26,630 --> 00:17:28,590 Domāju - šis viss ir forši. 386 00:17:29,883 --> 00:17:33,136 Labi. Tā kā esi te pirmoreiz, stādies priekšā, nosaucot savu vārdu, 387 00:17:33,220 --> 00:17:35,639 vecumu un mīļāko viena hita grupu no deviņdesmitajiem. 388 00:17:36,223 --> 00:17:39,685 Pols, 74, Marky Mark and the Funky Bunch. 389 00:17:39,768 --> 00:17:41,728 Kas, ellē, ir Funky Bunch? 390 00:17:41,812 --> 00:17:43,981 - Vēlāk izstāstīšu. - Labi. 391 00:17:44,064 --> 00:17:47,025 Es gribu sākt ar to, kas visiem ir prātā, - 392 00:17:47,109 --> 00:17:48,610 ar Majas priekšlaicīgo aiziešanu. 393 00:17:49,278 --> 00:17:53,198 Daudzi no jums Maju iepazina, kad viņa sāka nākt šurp uz cīņām. 394 00:17:53,282 --> 00:17:55,117 Zinu, ka jums visiem par to ir, ko teikt. 395 00:17:56,410 --> 00:17:57,411 Es sākšu. 396 00:17:59,413 --> 00:18:00,497 Tas ir stulbi. 397 00:18:01,582 --> 00:18:03,667 Skaidrs, ka viņai bija kādas grūtības. 398 00:18:04,960 --> 00:18:06,879 Bet, atnākusi šeit, viņa smaidīja. 399 00:18:08,922 --> 00:18:10,048 Un viņai bija skaists smaids. 400 00:18:11,133 --> 00:18:15,095 Tas ir savādi, ka pēdējoreiz, kad viņu satiku, es situ viņai pa seju. 401 00:18:15,179 --> 00:18:16,972 - Vecīt! - Joprojām esmu šokā. 402 00:18:17,055 --> 00:18:19,349 Dažreiz, kad zaudējam pat tikai paziņu, 403 00:18:19,433 --> 00:18:21,435 tas var uzjundīt iepriekšējo zaudējumu sāpes. 404 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 Pareizi, Pol? 405 00:18:22,853 --> 00:18:26,273 Jā, to sauc par kumulatīvajām sērām. 406 00:18:27,316 --> 00:18:30,152 Un, gluži tāpat kā cīņas mākslā, ir jāuzmanās. 407 00:18:30,861 --> 00:18:33,238 Pat tad, kad domājat, ka ar jums viss ir labi, 408 00:18:33,864 --> 00:18:39,036 skumjas var jums pielavīties un sadot iekšās. 409 00:18:39,703 --> 00:18:40,704 Un tāpēc 410 00:18:40,787 --> 00:18:43,332 ir svarīgi ļaut draugiem jūs atbalstīt. 411 00:18:43,916 --> 00:18:46,502 Pat kautrīgajiem, kuri samuld par to, kāpēc ir te. 412 00:18:47,002 --> 00:18:48,212 Kas te notiek? 413 00:18:48,295 --> 00:18:50,172 Viņi runā par mums, bet patiesībā par sevi. 414 00:18:52,341 --> 00:18:54,676 Es pārsitu tās mirušās čiepas lūpu, zin'. 415 00:18:55,219 --> 00:18:56,637 Es zinu, vecīt. 416 00:18:56,720 --> 00:18:57,846 Viss kārtībā. 417 00:18:57,930 --> 00:19:00,599 - Turklāt viņa tev kārtīgi sadeva. - Tā bija gan. 418 00:19:00,682 --> 00:19:01,767 Es zinu. 419 00:19:04,561 --> 00:19:06,271 Sveiki! Esmu Eiva… 420 00:19:07,940 --> 00:19:09,149 Velns! 421 00:19:09,233 --> 00:19:11,068 Vai vari uz mirkli pie mums apsēsties? 422 00:19:11,777 --> 00:19:15,197 Es tikai pateikšu vadītājai. Viņa ir forša. 423 00:19:16,156 --> 00:19:18,742 Tas ir labi, ka viņa ir forša. 424 00:19:18,825 --> 00:19:21,161 - Ko tu dari? - Nezinu. 425 00:19:21,245 --> 00:19:24,081 Man nepatīk viņai šādi uzbrukt. Izskatās, ka viņai neuzticos. 426 00:19:24,164 --> 00:19:25,332 Tāpēc, ka neuzticies. 427 00:19:25,415 --> 00:19:26,750 Jo tu panāci, ka neuzticos. 428 00:19:26,834 --> 00:19:28,168 - Nav taisnība. - Nē, ir gan. 429 00:19:28,252 --> 00:19:29,336 Visīstākā taisnība. Jā. 430 00:19:29,419 --> 00:19:32,756 Klau, man vajag funkcionējošas attiecības ar Eivu 431 00:19:32,840 --> 00:19:34,132 visu atlikušo mūžu. 432 00:19:34,216 --> 00:19:35,717 - Es aizeju. - Beidz! Nē, pagaidi! 433 00:19:35,801 --> 00:19:37,386 Mums ar viņu ir jārunā. 434 00:19:37,469 --> 00:19:38,637 Dari, ko gribi. 435 00:19:38,720 --> 00:19:42,391 Es vienkārši viņu mīlēšu un drosmīgi bēgšu prom. 436 00:19:42,474 --> 00:19:45,185 - Braien! - Ei! Atā, Eiva! 437 00:19:45,269 --> 00:19:47,980 - Tiksimies mājās! - Atā! 438 00:19:48,856 --> 00:19:50,148 Nē. 439 00:19:51,149 --> 00:19:52,484 Nuja. 440 00:19:55,445 --> 00:19:58,782 Klau, biju domājusi palikt pie Braiena un Čārlija tikai mazliet. 441 00:19:58,866 --> 00:20:00,409 Skaidrs. Kas notika? 442 00:20:01,159 --> 00:20:05,539 Izrādās - pie viņiem dzīvot ir lieliski. Attiecības ar vecākiem ir tik grūtas. 443 00:20:05,622 --> 00:20:10,460 Vārdu sakot, es dabūju šo darbu pirms nedēļas, bet vēl nespēju aiziet. 444 00:20:10,544 --> 00:20:12,713 Eiva, tu esi pelnījusi labu dzīvi, 445 00:20:12,796 --> 00:20:15,465 bet tev jāļauj viņiem dzīvot pašiem. 446 00:20:15,549 --> 00:20:18,594 Tik ļoti iesaistoties viņu ģimenē, 447 00:20:18,677 --> 00:20:21,847 tu nedod viņiem iespēju izveidot pašiem savu ģimeni. 448 00:20:21,930 --> 00:20:25,350 Nu labi. Bet ar ko tad tu esi citāda? 449 00:20:26,643 --> 00:20:28,687 Tu ej iekšā viņu mājā, kad vien gribi, 450 00:20:28,770 --> 00:20:30,355 un viņu bērnu sauc par savējo. 451 00:20:30,439 --> 00:20:31,648 Satonai patīk, ka tā daru. 452 00:20:31,732 --> 00:20:35,444 Liza, tu sadzini man pēdas, lai runātu par to, 453 00:20:35,527 --> 00:20:39,573 kam jānotiek Braiena mājā, bez Braiena - te, Olive Garden. 454 00:20:39,656 --> 00:20:42,576 Restorānā, kur - esmu diezgan droša - tu savā mūžā neesi bijusi. 455 00:20:42,659 --> 00:20:45,037 Es nāku šurp visu laiku. 456 00:20:45,120 --> 00:20:47,581 Man garšo viņu ogļhidrātu nūjiņas. 457 00:20:47,664 --> 00:20:52,127 Tās sauc par maizes standziņām, un zinu, ka gribi vienu nogaršot. 458 00:21:00,802 --> 00:21:01,803 Ko tagad? 459 00:21:01,887 --> 00:21:06,183 Nezinu. Bet šo man noteikti vajag vairāk. 460 00:21:06,266 --> 00:21:07,267 Tūlīt būs. 461 00:21:08,060 --> 00:21:10,979 Varbūt arī ceptus ravioli? Zini… 462 00:21:11,063 --> 00:21:13,815 Šis ir pārsteidzoši garšīgi. 463 00:21:14,650 --> 00:21:16,902 - Kaut nebūtu teicis "pārsteidzoši"! - Nekas. 464 00:21:16,985 --> 00:21:20,280 Grasījos teikt, ka dabūju šo recepti ceļojumā uz Parīzi, 465 00:21:20,364 --> 00:21:23,575 bet patiesībā tā ir no Gaja Fierī. 466 00:21:23,659 --> 00:21:26,203 Vienīgo reizi, kad biju Parīzē, 467 00:21:26,286 --> 00:21:28,914 es tikos ar vienu sievieti, un mēs 468 00:21:28,997 --> 00:21:31,500 - piestiprinājām pie tilta slēdzeni. - Jā. 469 00:21:31,583 --> 00:21:33,335 Jocīgi, ka nevaru atcerēties viņas vārdu. 470 00:21:33,418 --> 00:21:34,461 Beidz! Noteikti vari. 471 00:21:34,545 --> 00:21:36,713 Jā, varu. Man tikai nepatīk, ka tas nav skaists. 472 00:21:36,797 --> 00:21:38,382 Bernīsa. 473 00:21:38,465 --> 00:21:40,217 Tu tikies ar Bērniju. 474 00:21:40,300 --> 00:21:41,385 Es tikos ar Bērniju. 475 00:21:41,468 --> 00:21:42,594 Jā. 476 00:21:42,678 --> 00:21:44,888 Pēdējā, ar ko tikos, pirms… 477 00:21:45,931 --> 00:21:46,932 Tijas. 478 00:21:47,850 --> 00:21:49,893 Jā. Atvaino! Visu laiku atgriežos pie viņas. 479 00:21:49,977 --> 00:21:51,061 Nē, nekas. 480 00:21:51,728 --> 00:21:54,815 Tas tiešām ir īpaši, cik ļoti pēc viņas ilgojies. 481 00:21:56,066 --> 00:22:00,279 Nopietni. Ir sajūta, ka tāda mīlestība ir tikai reizi mūžā. 482 00:22:01,280 --> 00:22:02,406 Varbūt. 483 00:22:03,615 --> 00:22:04,992 Tomēr ceru, ka ne. 484 00:22:09,663 --> 00:22:11,206 Paņemšu instrumentu kasti. 485 00:22:11,290 --> 00:22:13,709 Teits tika nākamajā līmenī - viņš spridzina. 486 00:22:13,792 --> 00:22:15,460 - Forši. - Sasodītais Drekss! 487 00:22:15,544 --> 00:22:18,213 Salabošu pagalma puses loga sietu. Kāds varētu ielauzties. 488 00:22:18,297 --> 00:22:21,175 Diez vai siets apturēs laupītāju. 489 00:22:21,258 --> 00:22:22,259 Viņš ir precējies otrreiz. 490 00:22:22,342 --> 00:22:24,803 Viņam ir sava māja, bet viņš joprojām te staigā 491 00:22:24,887 --> 00:22:25,971 kā saimnieks. 492 00:22:26,054 --> 00:22:27,931 Tu pati mani vienmēr sauc kaut ko salabot. 493 00:22:28,015 --> 00:22:30,767 Tāpēc ka tu vienmēr ierodies bez pieteikšanās. 494 00:22:30,851 --> 00:22:33,145 Viņš pieprasa savu atslēgu. 495 00:22:33,228 --> 00:22:35,689 Tāpēc ka viņa pieprasa primāro aizbildniecību. 496 00:22:36,815 --> 00:22:38,483 - Nu labi. Atvaino! - Nu labi. 497 00:22:38,567 --> 00:22:41,737 - Jep. - Mums nav īsti izdevies pāriet 498 00:22:41,820 --> 00:22:43,280 uz cieņpilnām šķirtu vecāku attiecībām. 499 00:22:43,363 --> 00:22:46,491 Tas nav nekas tāds, ko maza konsultācija nevarētu mainīt. 500 00:22:46,575 --> 00:22:50,204 Jā, es arī tā saku, bet viens no mums pret to izturas kā idiots. 501 00:22:50,287 --> 00:22:52,789 - Nu beidz! - Nomierinies! Es neteicu, kurš. 502 00:22:53,624 --> 00:22:54,833 Tas ir viņš. 503 00:22:56,293 --> 00:23:00,047 Kaut es pazītu labu psihoterapeitu! 504 00:23:00,631 --> 00:23:03,717 - Nekādā gadījumā. - Tu esi slikts psihoterapeits? 505 00:23:03,800 --> 00:23:05,093 Nē. Esmu lielisks. 506 00:23:05,177 --> 00:23:07,596 Bet tas būtu ārkārtīgi nepareizi, tāpēc… 507 00:23:07,679 --> 00:23:10,349 Beidz! Es esmu te, viņš ir te. 508 00:23:10,432 --> 00:23:12,643 Vai tu nevari izdarīt to, par ko man stāstīji: 509 00:23:12,726 --> 00:23:14,728 kā tu - nezinu - strādā uz savu galvu? 510 00:23:14,811 --> 00:23:16,980 Džimijoju. Domāju, ka to atcerēsies. 511 00:23:17,064 --> 00:23:18,106 Tas ir mans vārds. 512 00:23:18,190 --> 00:23:19,942 - Tad džimijo! - Jā. 513 00:23:20,484 --> 00:23:23,529 Nē. Atvaino! Es baudīšu savu coq au vin. 514 00:23:23,612 --> 00:23:26,573 Redzi? Tā viņa dara vienmēr. 515 00:23:26,657 --> 00:23:28,450 Viņa vienmēr nostāda visus neērtā stāvoklī. 516 00:23:28,534 --> 00:23:30,410 - Es tevi nostādu neērtā stāvoklī? - Jā. 517 00:23:30,494 --> 00:23:33,330 Es cenšos ar tevi runāt par to, kas notika. 518 00:23:33,413 --> 00:23:37,251 Klau, gribu atgriezties pie mūsu randiņa, tāpēc runāšu tieši. 519 00:23:37,334 --> 00:23:41,588 Nik, es jūtu, ka tev ir neatrisināta piesaiste. 520 00:23:41,672 --> 00:23:43,257 Ļoti neatrisināta. 521 00:23:43,340 --> 00:23:44,883 - Tas pārāk nepalīdz. - Labi. 522 00:23:44,967 --> 00:23:46,802 Tava biežā klātbūtne Sofī mājā 523 00:23:46,885 --> 00:23:50,722 droši vien nav saistīta ar mantu labošanu vai bērna audzināšanu. 524 00:23:50,806 --> 00:23:53,684 Tā tu centies mazināt vainas sajūtu par to, ka izjauci laulību. 525 00:23:53,767 --> 00:23:55,978 Tu nostājies viņas pusē, jo gribi ar viņu pārgulēt. 526 00:23:56,061 --> 00:23:58,772 Sofī, arī tev ir neatrisināta piesaiste. 527 00:24:00,357 --> 00:24:01,775 Varbūt tomēr negrib ar tevi pārgulēt. 528 00:24:01,859 --> 00:24:04,736 - Nē, grib gan. - Še tev! 529 00:24:04,820 --> 00:24:06,655 Domāju - tu viņa disfunkciju paciet tāpēc, 530 00:24:06,738 --> 00:24:09,825 ka tev ir vieglāk atgriezties pie vecās dinamikas, 531 00:24:09,908 --> 00:24:12,202 kas paredz arī pieejamu meistaru, 532 00:24:12,870 --> 00:24:14,663 nekā iemācīties noteikt robežas. 533 00:24:14,746 --> 00:24:16,248 Klau, tu nevari vainot Niku, 534 00:24:16,331 --> 00:24:19,418 kamēr skaidri neesi noteikusi savas robežas. 535 00:24:23,338 --> 00:24:24,756 Gribu, lai atdod mājas atslēgu. 536 00:24:34,266 --> 00:24:35,976 Paldies, ka mūs šodien pieņēmāt. 537 00:24:36,059 --> 00:24:38,061 Es vienmēr esmu pieejama ārkārtas seansiem. 538 00:24:38,145 --> 00:24:40,647 Lai gan šis, protams, ir mazliet citāds nekā tā reize, 539 00:24:40,731 --> 00:24:42,941 kad Marks nosūtīja naudu instagrama modelei. 540 00:24:43,025 --> 00:24:45,194 Viņai vajadzēja piederumus nodarbību telpai. 541 00:24:45,277 --> 00:24:47,613 Viņa parkā mācīja taidzi. 542 00:24:47,696 --> 00:24:48,697 Labi. 543 00:24:50,490 --> 00:24:52,492 Es zinu, cik daudz jums abiem Maja nozīmēja. 544 00:24:52,576 --> 00:24:54,369 Mēs tikai mēģinām to aptvert. 545 00:24:56,121 --> 00:24:57,789 Dzirdēju, ka viņas organismā bijušas zāles, 546 00:24:57,873 --> 00:25:02,294 un es nezināju, ka viņai ar to ir problēmas. Jūs zinājāt? 547 00:25:02,920 --> 00:25:04,338 Es nedrīkstu runāt konkrēti, 548 00:25:04,421 --> 00:25:06,590 jo man joprojām jāsargā Majas privātums, 549 00:25:07,257 --> 00:25:09,468 bet man tiešām ir liela pieredze ar atkarībām, 550 00:25:09,551 --> 00:25:12,179 un diemžēl šādas lietas var notikt un notiek ar cilvēkiem, 551 00:25:12,262 --> 00:25:13,305 kas meklē aizmiršanos kādās vielās. 552 00:25:13,889 --> 00:25:16,975 Bērēs mēs aprunājāmies ar viņas tanti. 553 00:25:17,059 --> 00:25:20,979 Viņa izstāstīja, ka Majas mammai arī bijušas problēmas ar narkotikām 554 00:25:21,063 --> 00:25:23,857 un viņa Maju pametusi, kad viņai bija 10 gadi. 555 00:25:25,108 --> 00:25:26,360 Jūs to nezinājāt? 556 00:25:26,443 --> 00:25:28,612 Mēs ar Maju savu kopīgo darbu bijām tikai sākušas, 557 00:25:28,695 --> 00:25:31,698 un esmu droša - ja man būtu bijis mazliet vairāk laika… 558 00:25:31,782 --> 00:25:33,700 - Vairāk laika? - …viņa to izstāstītu. 559 00:25:33,784 --> 00:25:37,120 Majai nepārprotami bija grūtības. Vai jums tas nebija jāredz? 560 00:25:37,204 --> 00:25:39,915 Par ko jūs te vispār runājāt? 561 00:25:39,998 --> 00:25:43,669 Es saprotu, ka jūtaties dusmīgi un apjukuši, 562 00:25:43,752 --> 00:25:45,128 un jūs drīkstat to izgāzt uz mani. 563 00:25:45,212 --> 00:25:47,631 Vienkārši šķiet dīvaini, 564 00:25:47,714 --> 00:25:50,551 ka mēs par to laikam zinām vairāk nekā jūs. 565 00:25:52,511 --> 00:25:54,137 Jā. Tā… 566 00:25:54,805 --> 00:25:58,100 Draugi! Ņemot vērā notikušo, es tiešām domāju, ka būtu labi, 567 00:25:58,183 --> 00:26:01,895 ja es atzītu, ka uzticība starp mums varbūt ir zudusi. 568 00:26:01,979 --> 00:26:04,398 Un, lai gan es jūs novērtēju un jūs man rūpat, 569 00:26:04,481 --> 00:26:08,569 man ir pienākums pajautāt, vai jūs nejustos ērtāk, 570 00:26:08,652 --> 00:26:10,821 ja turpmāk tiktos ar kādu citu. 571 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 - Jā. - Jā. 572 00:26:19,830 --> 00:26:23,792 Redzējāt? Jūs beidzot to izdarījāt - par kaut ko vienojāties. 573 00:26:23,876 --> 00:26:27,838 Jā. To panācu es. Jei! 574 00:26:29,298 --> 00:26:30,841 Kas tas par sviestu, Liza? 575 00:26:30,924 --> 00:26:33,051 Eiva atrakstīja, ka pārcelsies pie draudzenes. 576 00:26:33,135 --> 00:26:34,344 Tu tiešām esi pārkāpusi robežas. 577 00:26:34,428 --> 00:26:36,263 Jep. Un tā ir tikai jūsu vaina. 578 00:26:36,346 --> 00:26:39,349 Mūsu? Kā tad mēs tagad esam tie vainīgie? 579 00:26:39,433 --> 00:26:44,188 Tāpēc ka ļāvāt man kļūt noteicējai. Ļāvāt man sevi izrīkot uz katra soļa. 580 00:26:44,271 --> 00:26:46,398 - Liza… - Ne tagad, Čārlij! Es runāju. 581 00:26:46,481 --> 00:26:48,859 - Atvaino! - Re, tu to izdarīji atkal. 582 00:26:48,942 --> 00:26:50,194 Jums mani jāatlaiž. 583 00:26:51,069 --> 00:26:52,571 Mēs tevi neatlaidīsim. 584 00:26:52,654 --> 00:26:54,198 Jūs audzināt bērnu. 585 00:26:54,281 --> 00:26:57,409 Jums jābūt noteicējiem pašiem savās mājās. 586 00:26:57,492 --> 00:26:58,994 - Dariet to! - Es… 587 00:26:59,661 --> 00:27:02,664 Negaidi no viņa atļauju, gļēvuli! Dari to! 588 00:27:02,748 --> 00:27:05,751 - Tu esi atlaista. - Nē, neesmu. 589 00:27:05,834 --> 00:27:08,670 Vai zini, ko nozīmē vārds "izlēmīgs"? 590 00:27:09,421 --> 00:27:10,506 Ja tas palīdz, 591 00:27:10,589 --> 00:27:14,760 es, jums nezinot, aizvedu Satonu viņas pirmajās vēlbrokastīs. 592 00:27:15,928 --> 00:27:19,389 Un es nofotografēju, kā viņa tur manu mimozu. 593 00:27:19,473 --> 00:27:24,686 Mēs gribējām to darīt kā ģimene, tu kuce! 594 00:27:24,770 --> 00:27:27,105 - Sadod viņai! - Mums ir piegriezies, 595 00:27:27,189 --> 00:27:28,982 - ka uzvedies šai mājā kā noteicēja. - Jā. 596 00:27:29,066 --> 00:27:31,568 Kad Satonai jāguļ un kur, 597 00:27:31,652 --> 00:27:33,403 - kā mums viņa jābaro… - Jā. 598 00:27:33,487 --> 00:27:35,531 …kā jāvanno un kā jāgaida atrauga. 599 00:27:35,614 --> 00:27:37,241 Viņas vecāki esam mēs, Liza. 600 00:27:37,324 --> 00:27:38,867 - Mēs. - Gribi bērniņu? Sūdīgi. 601 00:27:38,951 --> 00:27:41,036 Būs jāgaida, kad kāds no taviem muļķa dēliem 602 00:27:41,119 --> 00:27:42,788 pataisīs tevi par vecomāti! 603 00:27:44,581 --> 00:27:46,500 Nu re! Tu to izdarīji. 604 00:27:48,126 --> 00:27:51,129 Esmu atlaista. Un tas ir uz labu. 605 00:27:53,549 --> 00:27:55,884 Skaidrs, ka Satona pēc manis ilgosies. 606 00:27:56,718 --> 00:28:02,432 Pēc mūsu saberzēšanās ar deguniem un mazgāšanās vanniņā 607 00:28:02,516 --> 00:28:04,268 ar pīlītēm un… 608 00:28:04,351 --> 00:28:05,602 Nu… 609 00:28:05,686 --> 00:28:08,730 - Bet tas nekas. - Ei, nē. Liza! 610 00:28:09,439 --> 00:28:12,025 Mēs esam pateicīgi par visu, ko mūsu labā esi darījusi. 611 00:28:12,109 --> 00:28:14,361 Mēs tiešām nebūtu tikuši līdz tam, 612 00:28:14,444 --> 00:28:17,614 ka pietiek ar vienu pilna laika auklīti, ja nebūtu tevis. 613 00:28:21,285 --> 00:28:24,538 - Paldies par visu, ko mums iemācīji. - Ņemiet par labu! 614 00:28:24,621 --> 00:28:26,665 Lūdzu, paliec viņas dzīvē! 615 00:28:26,748 --> 00:28:30,878 Es joprojām ieradīšos, kad vien gribēšu. 616 00:28:30,961 --> 00:28:33,422 Es tikai viņu vairs neauklēšu par brīvu. 617 00:28:35,966 --> 00:28:37,134 Ko mēs izdarījām? 618 00:28:37,634 --> 00:28:40,429 Labi. Atā, draudziņ! Malacis, ka novāci Dreksu. 619 00:28:43,098 --> 00:28:45,434 Neteikšu, ka tas bija lielisks pirmais randiņš. 620 00:28:46,101 --> 00:28:48,061 Bet bija garšīgs ēdiens. 621 00:28:48,145 --> 00:28:49,396 Interesanta saruna. 622 00:28:49,479 --> 00:28:52,065 Droši vien daudz vairāk kliegšanas, nekā tu gaidīji. 623 00:28:52,149 --> 00:28:53,317 Varbūt mazliet. 624 00:28:53,400 --> 00:28:57,112 Taču Bernīsa bija itāliete, un tās attiecības bija diezgan skaļas. 625 00:28:58,113 --> 00:28:59,114 Vai tas ir rasistiski? 626 00:28:59,198 --> 00:29:01,033 Tikai mazliet. 627 00:29:01,950 --> 00:29:03,577 Ei, Džimij, vai varu tev ko lūgt? 628 00:29:04,536 --> 00:29:07,206 Es zinu, ka šovakaru sabojāju, 629 00:29:07,289 --> 00:29:10,792 bet… vai varam kādreiz pamēģināt vēl vienu pirmo randiņu? 630 00:29:12,252 --> 00:29:13,504 Tikai pasaki, kad. 631 00:29:14,171 --> 00:29:15,172 Tūlīt. 632 00:29:34,525 --> 00:29:36,401 - Ei! - Augstā debess! 633 00:29:36,485 --> 00:29:37,736 Kāpēc tu te esi tik vēlu? 634 00:29:37,819 --> 00:29:39,029 Tāpēc, ka te esi tu. 635 00:29:41,698 --> 00:29:43,116 Marks un Dona mani atlaida. 636 00:29:44,993 --> 00:29:45,994 Stulbi. 637 00:29:48,747 --> 00:29:49,873 Kas notika? 638 00:29:50,832 --> 00:29:52,251 Pirms tam 639 00:29:52,334 --> 00:29:55,295 viņi izstāstīja, ka Majai bija problēmas, jo viņa tika pamesta. 640 00:29:56,380 --> 00:29:58,090 Es nepanācu, ka viņa to izstāsta, Pol. 641 00:30:01,260 --> 00:30:02,803 Mēs nevaram ietekmēt to, 642 00:30:02,886 --> 00:30:06,181 ko mūsu pacienti izlemj mums stāstīt. 643 00:30:06,849 --> 00:30:09,101 Nav brīnums, ka viņa sabruka, kad draugi aizbrauca. 644 00:30:09,601 --> 00:30:12,020 Ja es to būtu zinājusi, varētu kaut ko izdarīt. 645 00:30:12,104 --> 00:30:13,939 Varbūt. Varbūt ne. 646 00:30:15,148 --> 00:30:16,733 Vientulība ir maita. 647 00:30:18,902 --> 00:30:21,572 Un pasaule ir vientuļa vieta. 648 00:30:25,325 --> 00:30:27,286 Sliktākais ir tas, ka nezinu, 649 00:30:27,369 --> 00:30:30,247 vai tas bija tīšām vai netīšām. 650 00:30:30,914 --> 00:30:32,374 Nāve ir nāve. 651 00:30:33,292 --> 00:30:38,463 Mēģini sevi nešaustīt, prātojot, kas te ir kas. 652 00:30:39,089 --> 00:30:41,091 Tātad saki, ka nav būtiski, vai es to uzzināšu? 653 00:30:41,175 --> 00:30:43,927 Es saku: man šķiet - tu to jau zini. 654 00:30:49,600 --> 00:30:54,271 Zini, es veltīju tik daudz laika tam, lai varētu sākt strādāt ar traumām. 655 00:30:54,354 --> 00:30:56,440 Es pat neapstājos padomāt, vai man tas jādara. 656 00:30:57,357 --> 00:31:00,944 Un tā bija baigā kļūda, jo izrādās - es to galīgi nejēdzu. 657 00:31:01,570 --> 00:31:02,863 Nē, tā nav. 658 00:31:04,656 --> 00:31:07,075 Tas pieder pie šī darba. 659 00:31:07,159 --> 00:31:09,077 Maja ir tikai pirmā, 660 00:31:09,161 --> 00:31:11,580 un varu galvot: ja iesi pa šo ceļu, 661 00:31:12,623 --> 00:31:14,166 viņa nebūs pēdējā. 662 00:31:18,504 --> 00:31:19,546 Ko tu dari? 663 00:31:19,630 --> 00:31:22,049 Nākamnedēļ atceļu visus pacientus. 664 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 Es pārdomāju. 665 00:31:24,718 --> 00:31:25,928 Man tiešām vajag pauzi. 666 00:31:27,888 --> 00:31:30,933 Vai atceries manu mentoru no Belvjū? 667 00:31:32,351 --> 00:31:33,852 Vienmēr, kad sanāca ziepes, 668 00:31:33,936 --> 00:31:38,273 viņš teica vienu un to pašu, un tas man tiešām iesēdās prātā. 669 00:31:39,858 --> 00:31:44,112 Viņš teica: "Jo ilgāku laiku tev vajag, lai uzkāptu zirgā atpakaļ, 670 00:31:45,489 --> 00:31:49,952 jo mazāka iespējamība, ka tu jebkad spēsi uzkāpt atpakaļ." 671 00:31:51,370 --> 00:31:54,998 Jā. Nu, pie velna to zirgu! 672 00:31:56,917 --> 00:31:58,168 Arlabvakaru, Pol! 673 00:32:07,010 --> 00:32:08,220 Vau! 674 00:32:54,099 --> 00:32:56,101 Tulkojusi Inguna Puķīte