1
00:00:05,672 --> 00:00:07,341
Matthew tässä. Jätä viesti.
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,260
Hei, Matthew. Minä taas.
3
00:00:11,345 --> 00:00:17,434
Olen hyvin pahoillani.
Soita, niin voimme jutella.
4
00:00:18,185 --> 00:00:21,522
Rakastan sinua.
Soitan taas parin tunnin päästä.
5
00:00:28,654 --> 00:00:30,113
Onnistuiko?
6
00:00:30,197 --> 00:00:33,200
Viimeksi soitin pojalle näin usein...
7
00:00:33,283 --> 00:00:37,412
En ole ikinä soittanut pojalle näin usein.
Olen aina ollut tyyni.
8
00:00:37,496 --> 00:00:38,956
- Niin olet.
- Kyllä.
9
00:00:39,706 --> 00:00:41,750
- Tiedätkö, mikä piristää?
- Mikä?
10
00:00:43,043 --> 00:00:44,044
Katso tuota.
11
00:00:44,628 --> 00:00:47,172
Olet innoissasi,
mutta yritä olla rauhallinen.
12
00:00:47,840 --> 00:00:48,841
Minä hoidan.
13
00:00:50,092 --> 00:00:52,427
- Huomenta, kyyhkyläiset.
- Hei, D.
14
00:00:52,511 --> 00:00:53,971
Hei, miten voit?
15
00:00:54,054 --> 00:01:00,185
Tämä kaunis päivä voi tulla paremmaksi
vain näkemällä hehkuvan monietnisen parin.
16
00:01:00,269 --> 00:01:03,647
- Selvä.
- En ollut rauhallinen.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,190
- Et ikinä ole, muru.
- Pirskatti.
18
00:01:05,274 --> 00:01:07,651
On hieno päivä. Mennään rannalle.
19
00:01:09,111 --> 00:01:11,530
Lintsaa kanssani.
20
00:01:11,613 --> 00:01:12,823
- En voi.
- En voi.
21
00:01:13,532 --> 00:01:16,118
Haluan maata pyyhkeellä,
kun kehut minua kauniiksi -
22
00:01:16,201 --> 00:01:17,661
ja hierot aurinkovoidetta peppuuni.
23
00:01:18,370 --> 00:01:19,955
- Pitää tehdä töitä.
- Pitää tehdä töitä.
24
00:01:20,038 --> 00:01:21,248
- Lopeta tuo paska.
- Lopeta tuo paska.
25
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
Liian pitkään yhdessä.
26
00:01:23,292 --> 00:01:25,794
Me lintsasimme jatkuvasti.
27
00:01:26,378 --> 00:01:29,089
Muistatko, kun varastimme ystäväsi auton -
28
00:01:29,173 --> 00:01:31,133
ja menimme hienoon ravintolaan,
29
00:01:31,216 --> 00:01:33,385
ja sitten hän oli paraatissa.
30
00:01:33,468 --> 00:01:36,263
- Ei, se on Vaihdetaan vapaalle, Ferris!
- Totta hitossa.
31
00:01:36,346 --> 00:01:38,765
Näimme sen ja sitten teimme sen.
32
00:01:39,433 --> 00:01:42,436
Hän ei tee sellaista enää.
Tämä Sean on ilonpilaaja.
33
00:01:43,729 --> 00:01:45,772
No niin, isoäiti, älä liioittele.
34
00:01:46,398 --> 00:01:48,192
En näe sinun jyräävän.
35
00:01:48,275 --> 00:01:53,238
Ainakin sinun ikäisenäsi
tein kaikenlaista villiä puuhaa.
36
00:01:53,322 --> 00:01:55,574
- Mitä tapahtuu?
- Pitää mennä töihin.
37
00:01:55,657 --> 00:01:57,701
- Olet rakas, muru.
- Heippa, muru.
38
00:01:57,784 --> 00:01:59,161
- Minunkin pitää mennä.
- Nähdään.
39
00:01:59,244 --> 00:02:01,663
Odota. Sinä pääsit jo collegeen.
40
00:02:01,747 --> 00:02:03,415
Lintsaa. Mennään margaritoille.
41
00:02:03,498 --> 00:02:04,499
Isäni on takanasi.
42
00:02:04,583 --> 00:02:06,585
- Kahville.
- Kuulen molemmat.
43
00:02:06,668 --> 00:02:09,588
Minulla on koe renessanssista.
Pidän siitä ajasta.
44
00:02:10,464 --> 00:02:11,590
Nörtti!
45
00:02:16,094 --> 00:02:17,429
Mikä näitä ihmisiä vaivaa?
46
00:02:17,513 --> 00:02:21,391
Olen yrittänyt olla tyrijän esimerkki.
Minäkin olen pettynyt.
47
00:02:22,476 --> 00:02:26,813
Tapasin suosittelemasi psykofarmakologin...
48
00:02:26,897 --> 00:02:28,398
- Niin.
- ...liittyen -
49
00:02:28,482 --> 00:02:30,651
- masennuslääkkeisiin.
- Hienoa.
50
00:02:30,734 --> 00:02:35,364
Mainitsin myös, että olemme
harjoitelleet tunteitteni tuntemista.
51
00:02:36,114 --> 00:02:37,115
Siitä puheen ollen -
52
00:02:37,199 --> 00:02:39,409
sallin itseni itkeä eilen,
kun katsoin videota,
53
00:02:39,493 --> 00:02:42,120
jossa leijona tapasi taas
sen kasvattaneen kundin.
54
00:02:42,204 --> 00:02:43,956
Olen ylpeä sinusta.
55
00:02:44,039 --> 00:02:46,458
Haluaisin puhua taas asiasta,
56
00:02:46,542 --> 00:02:49,628
jonka mainitsit baarivisassa.
57
00:02:50,295 --> 00:02:53,882
Ne kaksi ystävää, joiden kanssa hengailet,
kun olet allapäin.
58
00:02:53,966 --> 00:02:55,884
Xanor ja zinfandel.
59
00:02:56,677 --> 00:03:00,722
- Xanni ja Zinni ovat ihania.
- Niiden kahden ei pitäisi olla ystäviä.
60
00:03:00,806 --> 00:03:02,766
Aivan kuin minä ja Vanessa kuudennella.
61
00:03:02,850 --> 00:03:06,019
Emme voineet istua yhdessä,
koska teimme hölmöjä.
62
00:03:06,103 --> 00:03:09,648
Arvosanat laskivat, saimme jälkistuntoa,
Jada Robinsonin housut vedettiin alas.
63
00:03:09,731 --> 00:03:11,275
- Miksi?
- Hän pyysi meitä.
64
00:03:11,358 --> 00:03:12,901
Hän oli ylpeä pepustaan.
65
00:03:12,985 --> 00:03:16,154
Asian ydin on,
että ne kaksi ovat huono yhdistelmä.
66
00:03:16,238 --> 00:03:18,866
Yksinäisyys alkaa toteuttaa itseään,
67
00:03:18,949 --> 00:03:21,702
jos eristäytyy ja lääkitsee itseään.
68
00:03:21,785 --> 00:03:26,373
Jos teet siten, soita minulle. Sopiiko?
69
00:03:27,124 --> 00:03:28,292
- Hyvä on.
- Hyvä.
70
00:03:29,042 --> 00:03:31,211
- Haluatko tietää, mistä minä itken?
- Mistä?
71
00:03:31,295 --> 00:03:35,799
Videot Ohion tuimasta tuomarista,
joka puhuu vastaajille -
72
00:03:35,883 --> 00:03:37,843
ja hylkää sakot,
jos heidän elämänsä on rankkaa.
73
00:03:37,926 --> 00:03:39,178
Jep.
74
00:03:40,012 --> 00:03:41,597
Uneksin, että hän on isäni.
75
00:03:42,097 --> 00:03:43,390
Hänellä on syvä masennus.
76
00:03:43,473 --> 00:03:46,351
Hän on lääkinnyt itseään,
koska ystävät hylkäsivät.
77
00:03:46,435 --> 00:03:49,188
Se ilahduttaa sinua,
koska olet sosiopaatti?
78
00:03:49,271 --> 00:03:51,148
Muru, tätä minun pitäisi tehdä.
79
00:03:51,231 --> 00:03:54,443
Oloni on kuin Beyoncélla,
kun hän tiesi soolouransa alkavan.
80
00:03:54,526 --> 00:03:56,028
- Niin.
- Paul eläköityy,
81
00:03:56,111 --> 00:04:01,200
enkä voi olla ajattelematta,
että avaan vielä oman traumakeskukseni.
82
00:04:01,283 --> 00:04:03,202
Se olisi hoitolaitos,
83
00:04:03,285 --> 00:04:05,662
jossa on vieroitusta ja ryhmäterapiaa.
84
00:04:06,330 --> 00:04:09,458
Se on vain unelmointia,
mutta suoraan sanottuna -
85
00:04:09,541 --> 00:04:12,211
pelkkä ajatus siitä kiihottaa minua.
86
00:04:12,294 --> 00:04:13,504
- Niinkö?
- Niin.
87
00:04:13,587 --> 00:04:17,466
Ihmisten traumojen parantaminen
saa alapääsi kihelmöimään?
88
00:04:17,548 --> 00:04:21,220
Niin, aivan kuin puutunut jalka
mutta piparin tienoilla.
89
00:04:21,303 --> 00:04:22,679
- Niin.
- No,
90
00:04:22,763 --> 00:04:24,973
minulla on kaikenlaisia entisiä traumoja.
91
00:04:25,974 --> 00:04:28,435
Synkkiä mustien juttuja.
92
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Selvä.
93
00:04:30,604 --> 00:04:31,647
Mitä sinä teet?
94
00:04:31,730 --> 00:04:33,440
- Haluan sinut tasolle.
- On muitakin keinoja...
95
00:04:33,524 --> 00:04:35,192
- Onko? Tehdään se.
- Ei. Minä teen sen.
96
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
- Oletko varma?
- Olen. Ihana yritys.
97
00:04:37,986 --> 00:04:39,905
- Niin. Kerro lisää.
- Joo.
98
00:04:39,988 --> 00:04:43,534
Pitkä tarina, mutta olin
ensimmäinen AMBER-hälytys.
99
00:04:43,617 --> 00:04:45,118
Helvetin seksikästä.
100
00:04:46,828 --> 00:04:49,915
Hei, meillä on paljon tekemistä
ennen eläköitymistäsi,
101
00:04:49,998 --> 00:04:51,959
mutta autan siinä kaikessa.
102
00:04:52,042 --> 00:04:54,336
Potilaiden hoidon siirto,
asiakasrekisterit,
103
00:04:54,419 --> 00:04:57,840
täydellisen uran runollinen paketointi.
104
00:04:58,507 --> 00:05:02,594
Ja minut syyllistettiin
auttamaan lakiasioissa.
105
00:05:02,678 --> 00:05:06,431
Koska omistat rakennuksen,
sinun pitää päättää vakuutuksesta,
106
00:05:06,515 --> 00:05:08,892
jos Gaby ja Jimmy jatkavat töitä siellä.
107
00:05:08,976 --> 00:05:11,311
Tai voisit siirtää kiinteistöveron.
108
00:05:11,395 --> 00:05:13,522
- Kyllästyttääkö?
- Hyvin paljon.
109
00:05:14,523 --> 00:05:15,607
Haistakaa molemmat paska.
110
00:05:15,691 --> 00:05:17,985
Meg tulee viikonlopuksi. Minä... Se on...
111
00:05:18,068 --> 00:05:19,278
Luoja, tyttöjen isät.
112
00:05:19,361 --> 00:05:21,446
Voimmeko panostaa lisää aikaa -
113
00:05:21,530 --> 00:05:25,200
keskusteluun siitä, miten kasvatitte
vahvoja, isäänsä palvovia tyttöjä,
114
00:05:25,284 --> 00:05:27,494
jotka eivät tapaile vanhoja miehiä?
115
00:05:27,578 --> 00:05:30,664
Koska vanhat miehet ovat inhoja.
Ei pahalla, ei pahalla.
116
00:05:30,747 --> 00:05:34,293
Voiko toinen teistä mänteistä
ajaa minut kentälle hakemaan Megin?
117
00:05:34,376 --> 00:05:36,003
Ehdottomasti. Mitä vain tarvitset.
118
00:05:36,086 --> 00:05:37,588
Jos joudun mukaan, valitsen musan.
119
00:05:38,672 --> 00:05:39,673
Hyvä on.
120
00:06:47,950 --> 00:06:49,284
Keksittekö te tuon?
121
00:06:50,285 --> 00:06:52,746
- Joo, keksimme.
- Me keksimme sen.
122
00:07:23,360 --> 00:07:26,947
{\an8}Paul, kuinka monesti Jimmy
on jo hyvästellyt sinut liikuttavasti?
123
00:07:27,030 --> 00:07:28,782
{\an8}Liian monesti, helvetti.
124
00:07:28,866 --> 00:07:30,576
{\an8}En tarkoituksella.
125
00:07:30,659 --> 00:07:34,037
{\an8}Nyt hyvästit tulevat ulos
aivan liian tunteellisesti.
126
00:07:34,121 --> 00:07:36,373
{\an8}Säästän omani siihen, kun lähdet oikeasti.
127
00:07:36,456 --> 00:07:39,710
{\an8}Mutta varoitus. Haluan kuulla,
kuinka kovin rakastat minua -
128
00:07:39,793 --> 00:07:42,504
{\an8}ja miten vaikutin
elämääsi ja ihonhoitoosi.
129
00:07:42,588 --> 00:07:44,339
{\an8}Kookosvoi on parasta.
130
00:07:44,423 --> 00:07:45,674
{\an8}Kuin 25-vuotiaan kädet.
131
00:07:46,508 --> 00:07:51,597
{\an8}Hei, muksu, teetkö taulukon,
jotta voin seurata potilaitteni siirtoa?
132
00:07:51,680 --> 00:07:53,849
{\an8}No problemo. Mitä vain sinulle.
133
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
{\an8}- Nähdään.
- Näkemiin, Paul.
134
00:07:56,476 --> 00:07:57,728
{\an8}Jessus.
135
00:07:57,811 --> 00:07:58,896
{\an8}Hitto vie.
136
00:07:59,563 --> 00:08:00,856
{\an8}"Mitä vain sinulle"?
137
00:08:01,690 --> 00:08:05,652
{\an8}Vaikka lähes ymmärrän
tarpeesi palvella lähtevää kuningastasi,
138
00:08:05,736 --> 00:08:07,738
{\an8}kuuntele liikaa hoivannutta.
139
00:08:07,821 --> 00:08:09,948
{\an8}Tämä ei mene niin kuin kuvittelet.
140
00:08:10,032 --> 00:08:12,075
{\an8}Gab, en odota paljoa.
141
00:08:12,159 --> 00:08:16,079
{\an8}Haluan vain seurata häntä
omaksuakseni täysin hänen nerokkuutensa.
142
00:08:16,663 --> 00:08:18,498
{\an8}Ehkä kirjoitamme tutkielman siitä.
143
00:08:18,582 --> 00:08:22,669
{\an8}Viimeisenä päivänä haluaisin
hänen katsovan silmiini ja sanovan:
144
00:08:23,378 --> 00:08:26,798
{\an8}"Kiitos, Jimmy,
koska minäkin opin sinulta jotain."
145
00:08:26,882 --> 00:08:28,217
{\an8}Niin.
146
00:08:28,967 --> 00:08:30,511
{\an8}Vanhukset osaavat kaksi asiaa:
147
00:08:30,594 --> 00:08:32,929
{\an8}levittää tietokoneviruksia
ja otaksua asioita.
148
00:08:33,514 --> 00:08:35,849
{\an8}Esimerkiksi äitini on nyt kotonani,
149
00:08:35,933 --> 00:08:39,977
{\an8}koska hänelle palkkaamani hoitaja
lähti perhelomalle. Kysymättä minulta.
150
00:08:40,062 --> 00:08:43,106
Tulin kotiin, ja äiti oli keittiössä -
151
00:08:43,190 --> 00:08:46,818
paistamassa kalaa
T-paidassa ja alusvaatteissa.
152
00:08:47,569 --> 00:08:48,862
Tiedätkö, mikä on pahinta?
153
00:08:48,946 --> 00:08:50,864
Onko alusvaatekalaa pahempaa?
154
00:08:50,948 --> 00:08:53,158
{\an8}Et saa ikinä kiitosta, josta unelmoit.
155
00:08:54,910 --> 00:08:57,079
{\an8}Odotanko toimistossasi?
156
00:08:57,162 --> 00:08:59,164
Dan, hei, tule sisään.
157
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
- Hei.
- Päivää, Gaby.
158
00:09:02,960 --> 00:09:04,086
Anna palaa.
159
00:09:04,169 --> 00:09:05,796
{\an8}Hei, Gaby...
160
00:09:06,880 --> 00:09:08,632
{\an8}Mitä teet juhlapyhinä?
161
00:09:08,715 --> 00:09:09,800
Minä niistä?
162
00:09:11,343 --> 00:09:12,761
Valitse sinä.
163
00:09:12,845 --> 00:09:16,390
Selvä. Jutustelu vaatii vielä töitä,
mutta aloitit vahvasti.
164
00:09:16,473 --> 00:09:18,308
- Kiitti.
- Ole hyvä.
165
00:09:18,392 --> 00:09:22,354
{\an8}Hei, kuka tarvitsee kiitoksen Paulilta,
kun sain sen Daniltä?
166
00:09:25,274 --> 00:09:29,444
Sanoit haluavasi maksun Taco Bellinä,
mutta se on liian sotkuista kävelylle,
167
00:09:29,528 --> 00:09:31,446
joten toin tämän tacohiusklipsin.
168
00:09:31,530 --> 00:09:34,491
Voi luoja. Tämä on tosi söpö.
Annan sen olla.
169
00:09:35,158 --> 00:09:36,618
Olet hyvällä tuulella.
170
00:09:36,702 --> 00:09:38,120
Et aavistakaan.
171
00:09:38,203 --> 00:09:41,498
Jos kerrot synkästä ongelmasta,
saatan räjähtää ilosta.
172
00:09:42,165 --> 00:09:43,625
En taida olla hauska.
173
00:09:44,251 --> 00:09:49,548
Ei ole salaisuus, miksi minusta tuli
varovainen miniaikuinen. Se on jatkunut.
174
00:09:49,631 --> 00:09:52,342
Entä jos olen nyt tällainen? Tylsä.
175
00:09:52,426 --> 00:09:53,802
Hyviä uutisia.
176
00:09:53,886 --> 00:09:58,515
Olet seksikäs, joten tylsyyteen on varaa.
Parempi uutinen on, ettet ole tylsä.
177
00:09:58,599 --> 00:10:00,934
Ja collegessa
voit keksiä itsesi uudelleen.
178
00:10:01,018 --> 00:10:02,561
Minä yritin olla noita.
179
00:10:02,644 --> 00:10:04,104
Miten se meni?
180
00:10:04,188 --> 00:10:07,232
Loistavasti. Olen superseksikäs viitassa.
181
00:10:07,316 --> 00:10:09,318
Noitakulttuurin omiminen ei käy minulle.
182
00:10:09,401 --> 00:10:13,572
- Näetkö, kuinka tylsä olen?
- Ei, ei. En hyväksy tätä.
183
00:10:13,655 --> 00:10:16,867
Olet vahva. Voit olla kuka haluat.
184
00:10:17,367 --> 00:10:20,454
Sinun pitää vain sanoa paskat
ja kokeilla asioita.
185
00:10:21,288 --> 00:10:22,998
Älä määräile, ämmä.
186
00:10:23,081 --> 00:10:25,459
- Anteeksi. Ei onnistu.
- Jatka kokeilua.
187
00:10:25,542 --> 00:10:28,587
Ehkä vähemmän määräilevä ja pirteämpi.
Osaatko korostuksia?
188
00:10:28,670 --> 00:10:31,632
Päivää, olen Alice. Mukava tavata.
189
00:10:31,715 --> 00:10:34,009
Tuota on vaikea jatkaa neljä vuotta.
190
00:10:35,969 --> 00:10:38,680
Sinun pitäisi pitää vapaailta tänään.
191
00:10:38,764 --> 00:10:44,186
Bileet kuulostavat sairaan hyvältä.
Ne ovat varastorakennuksessa keskustassa.
192
00:10:44,269 --> 00:10:47,356
Hän pukeutuu varmasti tosi lutkamaisesti.
193
00:10:48,190 --> 00:10:49,775
Ollaan tosi jäätäviä.
194
00:10:50,776 --> 00:10:53,195
- En pidä teistä ystävinä.
- Suostu nyt.
195
00:10:53,278 --> 00:10:56,448
Etkö tule bilettämään
yhdeksi illaksi kuten ennen?
196
00:10:56,532 --> 00:10:58,700
Olen mukana. Mistä onkaan kyse, suostun.
197
00:10:58,784 --> 00:11:01,453
Rakastan tätä versiota sinusta.
198
00:11:01,537 --> 00:11:02,955
Mene nyt, hemmo.
199
00:11:03,038 --> 00:11:05,374
Tiedämme kaikki, että haluat vapaaillan.
200
00:11:05,457 --> 00:11:07,334
Tietenkin haluaa.
201
00:11:07,417 --> 00:11:10,337
Sinun takiasi Jorgella
ei ole elämää eikä puolisoa.
202
00:11:10,420 --> 00:11:13,799
Hänen pitää saada P:tä.
Tai K:ta. Anteeksi, en tiedä juttuasi.
203
00:11:13,882 --> 00:11:15,300
Tässä vaiheessa kumpikin käy.
204
00:11:15,926 --> 00:11:19,054
Suostu nyt, Sean.
Tämän kerran. Sanotaan "paskat".
205
00:11:20,556 --> 00:11:22,266
Paskat.
206
00:11:22,349 --> 00:11:24,393
- Paskat.
- Paskat.
207
00:11:24,476 --> 00:11:29,398
Paskat.
208
00:11:30,482 --> 00:11:31,483
Paskat.
209
00:11:31,567 --> 00:11:33,151
Hyvä!
210
00:11:34,903 --> 00:11:38,657
Jätin Matthew'lle viestin.
Yritin lahjoa hänet grilliruoalla.
211
00:11:38,740 --> 00:11:40,576
Fiksua. Maistuuko purilaiset ja ribsit?
212
00:11:40,659 --> 00:11:42,619
Hän pitää alkoholista ja tulesta.
213
00:11:42,703 --> 00:11:44,037
Se on hauska yhdistelmä.
214
00:11:44,121 --> 00:11:45,372
Juhlat tarvitsevat jännitteitä.
215
00:11:45,455 --> 00:11:47,249
Hän lähetti tämän viestin.
216
00:11:48,041 --> 00:11:51,086
"En pääse.
On kiire olla nolostuttava kusipää."
217
00:11:52,504 --> 00:11:56,758
Kaipaatko häntä enemmän nyt,
kun hän käytti sanojasi sinua vastaan?
218
00:11:56,842 --> 00:11:58,385
Opetin sen hänelle.
219
00:11:58,468 --> 00:12:01,430
- Mitä?
- Grilli tarvitsee 20 minuuttia.
220
00:12:02,514 --> 00:12:03,765
Teidän pitäisi hankkia vauva.
221
00:12:03,849 --> 00:12:06,393
Vau. Siirtymä olisi ollut hyvä.
222
00:12:06,476 --> 00:12:07,936
Kiva, että joku sanoi sen.
223
00:12:08,020 --> 00:12:11,231
Jos ette hanki vauvaa,
ystävyytemme päättyy 1-3 vuodessa.
224
00:12:11,315 --> 00:12:12,399
Tekisittekö sen?
225
00:12:12,482 --> 00:12:14,818
Oletteko tosissanne? Liz, tee tästä loppu.
226
00:12:14,902 --> 00:12:16,028
Vastaa kysymykseen.
227
00:12:16,111 --> 00:12:17,279
Saatte kaikki odottaa.
228
00:12:17,362 --> 00:12:21,033
Gaby ja minä sovimme lykkäävämme
avioliitto- ja vauvapuheita -
229
00:12:21,116 --> 00:12:23,619
1.1.2027 asti.
230
00:12:23,702 --> 00:12:27,289
- Se on operaatio Ei hoppuilla.
- Kunnioitan rajojanne.
231
00:12:27,372 --> 00:12:28,957
- Mielistelijä.
- Ketä kiinnostaa?
232
00:12:30,083 --> 00:12:31,418
Tarvitaanko jäätelöä?
233
00:12:31,502 --> 00:12:35,214
Siirtymä olisi taas ollut hyvä.
Rajoitatko sanamäärääsi?
234
00:12:35,297 --> 00:12:38,509
- Gaby, tuletko?
- Vie minut pois uteliaiden luota.
235
00:12:39,593 --> 00:12:43,096
Se oli epäilyttävä lähtö.
236
00:12:43,180 --> 00:12:44,765
Onko heillä kolmen kimppa?
237
00:12:44,848 --> 00:12:48,936
Miksei minua kutsuttu? Olen hauska niissä.
Puhun tauotta. Siitä ei tule kiusallista.
238
00:12:49,019 --> 00:12:50,521
Meitä on kolme täällä.
239
00:12:50,604 --> 00:12:52,064
- Ei.
- Liian väsynyt.
240
00:12:52,147 --> 00:12:53,565
Laskin selvästi leikkiä.
241
00:12:53,649 --> 00:12:55,442
- Anna olla.
- Käskin lopettaa.
242
00:12:56,860 --> 00:13:00,155
Vau. Puhun suoraan.
Jäätelöpuoti kaipaa remonttia.
243
00:13:00,864 --> 00:13:03,075
Olisiko tämä hieno traumakeskukseksesi?
244
00:13:03,158 --> 00:13:07,704
Se vaatii remonttia, mutta saat diilin
kiinteistöalan kamultani.
245
00:13:07,788 --> 00:13:10,916
Se on hiljainen ja tilava,
ja siellä hädin tuskin kummittelee.
246
00:13:10,999 --> 00:13:12,167
Olet tyhmä.
247
00:13:12,835 --> 00:13:14,962
Se on täydellinen mutta pelkkä unelma.
248
00:13:15,671 --> 00:13:17,840
Ei sen tarvitse olla.
249
00:13:18,882 --> 00:13:21,343
Usko pois, saan sijoittajat kokoon.
250
00:13:21,885 --> 00:13:23,262
Pystymme tähän.
251
00:13:27,432 --> 00:13:29,268
Tapaan ne toiset terapeutit.
252
00:13:29,810 --> 00:13:32,020
En usko ketään yhtä hyväksi kuin sinä.
253
00:13:33,146 --> 00:13:36,650
Eivät he olekaan, mutta pärjäät kyllä.
254
00:13:37,442 --> 00:13:38,443
Lupaan sen.
255
00:13:39,069 --> 00:13:40,195
Hei, meillä on vieras.
256
00:13:40,988 --> 00:13:43,031
Hei, kulta. En tiennyt, että tulet.
257
00:13:43,115 --> 00:13:45,576
Valitsen mukin ja keitän hänelle teetä.
258
00:13:45,659 --> 00:13:49,246
Laitan puhelimeni pois
ja halaan tytärtäni,
259
00:13:49,329 --> 00:13:52,791
mutta minulle sopii,
etten ole loppuelämäni kertojana.
260
00:13:52,875 --> 00:13:54,543
Isä, tarvitsen palveluksen.
261
00:13:54,626 --> 00:13:55,711
Niin?
262
00:13:55,794 --> 00:13:59,256
Dave unohti kuvat
Masonin sukupuuprojektiin,
263
00:13:59,339 --> 00:14:00,465
josta on tiennyt pitkään.
264
00:14:00,549 --> 00:14:01,633
Päättäisin suhteen.
265
00:14:01,717 --> 00:14:03,051
Kuin junan vessa.
266
00:14:03,135 --> 00:14:06,972
Voimmeko käydä varastollasi
etsimässä vanhoja sukukuvia?
267
00:14:07,055 --> 00:14:08,807
Minulla on toinen potilas.
268
00:14:08,891 --> 00:14:10,225
- Teenne, rouva.
- Kiitos.
269
00:14:10,309 --> 00:14:12,352
- Jimmy? Onko päiväsi pulkassa?
- Niin?
270
00:14:12,436 --> 00:14:14,021
On. Taulukkosi on valmis.
271
00:14:14,104 --> 00:14:17,524
Olen menossa Lizille grillijuhliin,
jos haluatte tulla.
272
00:14:17,608 --> 00:14:20,110
En ikinä. Tekisitkö palveluksen?
273
00:14:20,194 --> 00:14:23,614
Käy varastolla Megin kanssa
ja ota muistiinpanoni Reggiestä.
274
00:14:23,697 --> 00:14:27,659
Eläköitymiseni hermostuttaa häntä,
koska olen loistava työssäni.
275
00:14:28,327 --> 00:14:30,412
Haluan näyttää hänen edistymisensä.
276
00:14:30,495 --> 00:14:32,706
Isä, minä voin hakea asiakirjat.
277
00:14:33,832 --> 00:14:36,502
Ei. Jimmy tekee sen.
278
00:14:37,252 --> 00:14:38,420
Voitte mennä yhdessä.
279
00:14:39,421 --> 00:14:41,548
- Hän osoitti kasvoihini.
- Näin sen.
280
00:14:41,632 --> 00:14:42,966
Koska hän pitää minusta.
281
00:14:43,509 --> 00:14:44,927
Minähän sanoin. Tiesin sen.
282
00:14:45,010 --> 00:14:47,554
Hän haluaa minun olevan joku,
joka en enää ole.
283
00:14:48,180 --> 00:14:50,098
Minun pitää mennä varastobileisiin.
284
00:14:50,182 --> 00:14:52,518
Miten varastoon pukeudutaan illalla?
285
00:14:52,601 --> 00:14:55,395
Lyhyet sortsit, kangaskengät, ei sukkia.
286
00:14:55,479 --> 00:14:57,439
En edes tiedä, miksi suostuin.
287
00:14:58,190 --> 00:15:00,150
Hän tuoksuu tosi hyvältä.
288
00:15:00,234 --> 00:15:01,693
Siksi.
289
00:15:01,777 --> 00:15:04,112
Julie tuoksuu uudelta autolta.
290
00:15:05,072 --> 00:15:06,865
Rakastan uuden auton tuoksua.
291
00:15:06,949 --> 00:15:09,201
Sepä kiva. Minä inhoan tätä.
292
00:15:11,245 --> 00:15:14,540
- Mikä helvetti hymyilyttää?
- Koska toivoin sen tapahtuvan.
293
00:15:15,290 --> 00:15:19,169
Olet juuttunut tapoihisi.
Olet itsepäinen mulkku.
294
00:15:19,253 --> 00:15:20,504
Kaltaisensa tunnistaa.
295
00:15:22,756 --> 00:15:26,051
Pidän siitä, mitä tämä tyttö
tekee sinulle. Se helpottaa työtäni.
296
00:15:26,635 --> 00:15:30,055
Jokaista pitää häiritä välillä.
297
00:15:30,138 --> 00:15:34,101
Hitot häiriöistä. Pidän aikataulustani.
298
00:15:34,935 --> 00:15:38,647
Avaan rekan lounaalle ja päivälliselle.
Maanantaista lauantaihin.
299
00:15:38,730 --> 00:15:40,607
Sunnuntaisin on vain brunssi.
300
00:15:40,691 --> 00:15:42,067
Milloin käyt paskalla?
301
00:15:42,150 --> 00:15:43,902
Kerroin juuri. Sunnuntai-iltana.
302
00:15:43,986 --> 00:15:46,738
Kuuntele. Teet nyt minulle töitä.
Menet bileisiin.
303
00:15:46,822 --> 00:15:50,617
Ajattele sitä koetinkivenä kyvyillesi.
304
00:15:50,701 --> 00:15:54,955
Kuka hyvänsä
kestää mitä hyvänsä yhden illan.
305
00:15:55,038 --> 00:15:58,041
Julie pakotti minut
ystävän luo illalliselle.
306
00:15:58,584 --> 00:16:00,836
Siellä ei saanut pitää kenkiä.
307
00:16:01,545 --> 00:16:02,838
Helvetin friikit.
308
00:16:05,841 --> 00:16:06,967
En pidä työskentelystä sinulle.
309
00:16:07,050 --> 00:16:10,387
Sinä tyrit.
Päästit muutostekijän elämääsi.
310
00:16:12,014 --> 00:16:15,726
Ei ole mitään pelottavampaa
kuin että joku läheinen -
311
00:16:15,809 --> 00:16:19,188
vetäisee sinut pois mukavuusalueeltasi.
312
00:16:19,271 --> 00:16:21,315
Hän otti minut mukaan ilman lupaani.
313
00:16:21,398 --> 00:16:23,275
- Se huora.
- Ei.
314
00:16:23,358 --> 00:16:26,236
- Jep, traumakeskukseeni.
- Onko sinulla?
315
00:16:26,320 --> 00:16:28,780
Ei, se on kuvitteellinen. Pysy kärryillä.
316
00:16:28,864 --> 00:16:33,118
Kiitospäivän jälkeen en voi aiheuttaa
enää draamaa vain, koska pimahdan.
317
00:16:33,202 --> 00:16:36,622
Ottakaa puhelimeni,
etten yritä soittaa ja jättää häntä.
318
00:16:36,705 --> 00:16:39,708
Välillä tuntuu,
että sinä tarvitset terapeutin.
319
00:16:39,791 --> 00:16:42,628
Minulla on. Työstän tätä
hänen kanssaan viikoittain.
320
00:16:42,711 --> 00:16:43,712
Onko sinulla?
321
00:16:43,795 --> 00:16:46,340
Oli. Hän sanoi, etten tarvitse enää.
322
00:16:46,423 --> 00:16:48,008
Sitä ei tapahtunut.
323
00:16:48,091 --> 00:16:50,719
Pitää koota sisäpiirini
ja mennä mereen siitä.
324
00:16:50,802 --> 00:16:54,014
Ei kirjaimellisesti kuten Derrick.
Sen olisi aina pitänyt olla vertauskuva.
325
00:16:54,097 --> 00:16:56,642
Totta. Kerään kaikki paitsi Aliyahin.
326
00:16:56,725 --> 00:16:58,560
Älä pelleile. Tarvitsen koko piirin.
327
00:16:58,644 --> 00:17:01,563
- Piiri? Minä haluan piiriin.
- Pikauutinen, äiti.
328
00:17:01,647 --> 00:17:04,398
Ryhtiäni arvostelevat eivät pääse piiriin.
329
00:17:04,483 --> 00:17:06,777
Omapa on häviösi. Ryhti suoraksi.
330
00:17:06,859 --> 00:17:08,278
Hyvä on.
331
00:17:10,280 --> 00:17:13,617
Se kiero paskiainen
otti minut tarkoituksella mukaan.
332
00:17:13,700 --> 00:17:15,536
- Taas se alkaa.
- Hän löysi porsaanreiän -
333
00:17:15,618 --> 00:17:17,119
operaation Ei hoppuilla kimppuun.
334
00:17:18,622 --> 00:17:19,790
Se on pirullinen.
335
00:17:19,873 --> 00:17:22,917
Hän on paha ja kaunis nero.
336
00:17:23,001 --> 00:17:25,378
Tiedättekö mitä? Antakaa puhelimeni.
337
00:17:26,128 --> 00:17:27,673
- Tämäkö?
- Niin, se.
338
00:17:27,756 --> 00:17:29,132
Ei.
339
00:17:29,216 --> 00:17:30,259
- Anna puhelimeni.
- En.
340
00:17:30,342 --> 00:17:31,426
Anna puhelimeni.
341
00:17:31,510 --> 00:17:32,678
- Ei.
- Älä anna sitä!
342
00:17:32,761 --> 00:17:33,929
Älä anna sitä hänelle!
343
00:17:34,012 --> 00:17:35,681
Ei hauskaa. Anna puhelimeni.
344
00:17:35,764 --> 00:17:37,891
- Älä anna!
- Anna minun puhelimeni!
345
00:17:37,975 --> 00:17:39,226
- Ei, ei.
- Anna puhelimeni.
346
00:17:39,309 --> 00:17:41,228
Älkää juosko kotonani.
347
00:17:42,938 --> 00:17:47,484
No niin. Ensin asiansa löytävällä
on lupa lähteä.
348
00:17:48,235 --> 00:17:49,236
Ehdottomasti.
349
00:17:49,987 --> 00:17:51,697
- Löysin kuvani.
- Haista paska.
350
00:17:51,780 --> 00:17:54,741
Haluan lähteä, mutta käyt liian sääliksi.
351
00:17:54,825 --> 00:17:56,201
Lähde vain. Minä pärjään.
352
00:17:57,411 --> 00:17:58,412
Ellet vaadi jäädä.
353
00:17:58,495 --> 00:18:00,914
- Se on tärkeää minulle.
- Selvä. Kiva.
354
00:18:01,790 --> 00:18:05,002
Etsi mitä vain, jossa lukee potilastiedot.
355
00:18:05,085 --> 00:18:06,336
Selvä.
356
00:18:10,048 --> 00:18:14,386
Jessus, isä. Onko tämä harppuuna?
357
00:18:15,429 --> 00:18:16,805
Joo, se on aika vanha.
358
00:18:16,889 --> 00:18:20,350
Isäsi söi merikorvaa sushiravintolassa
ja piti siitä niin paljon,
359
00:18:20,434 --> 00:18:23,312
että päätti snorklata omat Catalinassa.
360
00:18:23,395 --> 00:18:27,316
Harppuuna oli siksi, että hän oli
vakuuttunut merileijonan jahtaavan häntä.
361
00:18:28,567 --> 00:18:31,486
Ai, ei. Hän ei tappanut sitä.
He ystävystyivät.
362
00:18:31,570 --> 00:18:34,823
Ei, sinä vain tiedät
isästäni paljon minua enemmän.
363
00:18:36,158 --> 00:18:38,869
Olet käytännössä adoptioveljeni.
364
00:18:38,952 --> 00:18:39,953
Niin.
365
00:18:41,121 --> 00:18:43,540
Kuule, jos se helpottaa oloasi,
366
00:18:44,166 --> 00:18:46,418
oma isäni on minulle hieman mysteeri.
367
00:18:48,295 --> 00:18:51,089
Häntä voisi sanoa tunteita vältteleväksi.
368
00:18:52,466 --> 00:18:55,219
Ihana tapa sanoa, että hän oli syvältä.
369
00:18:55,302 --> 00:18:58,514
Se on hassua. Olen aivan päinvastainen,
370
00:18:59,056 --> 00:19:03,977
mutta viime aikoina olen toivonut,
etten olisi niin kiintynyt Aliceen.
371
00:19:05,312 --> 00:19:06,313
Hän lähtee pian collegeen.
372
00:19:06,396 --> 00:19:08,774
On vaikea teeskennellä, etten hajoa siitä.
373
00:19:08,857 --> 00:19:10,609
Tyttäresi lähtee ja nyt isäni.
374
00:19:12,027 --> 00:19:13,946
Miten muuten kestät sen?
375
00:19:14,029 --> 00:19:15,072
Olen kunnossa.
376
00:19:15,656 --> 00:19:17,241
Hän on silti lähellä.
377
00:19:17,866 --> 00:19:19,451
Saan kysyä häneltä neuvoa.
378
00:19:19,535 --> 00:19:21,495
Ehkä hän esittelee minut
sille merileijonalle.
379
00:19:22,454 --> 00:19:23,497
Sen nimi on Julian.
380
00:19:26,500 --> 00:19:29,878
Tulin tänne taivuttelemaan isäni
muuttamaan Connecticutiin.
381
00:19:29,962 --> 00:19:32,172
Niinkö? Lykkyä tykö siihen.
382
00:19:32,256 --> 00:19:34,049
Hän suostui.
383
00:19:37,302 --> 00:19:39,763
Pitikö tulla rekalla?
Haisemme katkaravuilta.
384
00:19:39,847 --> 00:19:40,848
Entä sitten?
385
00:19:41,557 --> 00:19:43,267
Tanssi nälkäisen kanssa.
386
00:19:43,892 --> 00:19:44,893
Sain ystävältäni viestin.
387
00:19:44,977 --> 00:19:47,729
Pääsimme listalle,
mutta hinta on 40 taalaa pää.
388
00:19:47,813 --> 00:19:49,022
Käteisellä.
389
00:19:49,106 --> 00:19:51,024
Kenellä edes on käteistä?
390
00:19:51,567 --> 00:19:52,985
Onko sinulla, surupoika?
391
00:19:53,068 --> 00:19:57,447
En pidä lempinimestä
mutta olen superköyhä, joten se sopii.
392
00:19:57,531 --> 00:19:58,532
Olemme kusessa.
393
00:19:59,575 --> 00:20:01,326
Väkeä on valtavasti.
394
00:20:01,410 --> 00:20:04,830
Kukapa ei haluaisi pöperölle
ennen menoa klubille?
395
00:20:06,039 --> 00:20:07,374
Avataan rekka.
396
00:20:08,500 --> 00:20:09,626
- Selvä.
- Tehdään se.
397
00:20:09,710 --> 00:20:11,670
- Muruni rimmaa. Vauhtia.
- Selvä.
398
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
Ansaitaan rahaa.
399
00:20:12,921 --> 00:20:17,009
Hei, kaverit. Pitäisi syödä jotain
ennen tequilapaukkuja.
400
00:20:17,092 --> 00:20:19,970
Paul, kiitos, kun tulit sisäpiiriini.
401
00:20:20,053 --> 00:20:22,848
Pitää sanoa, että pidän pyjamastasi.
402
00:20:22,931 --> 00:20:27,978
Liz käski tulla jonkin Kiven liiton takia.
403
00:20:28,061 --> 00:20:30,814
Vau. Nykyään hän
jakelee niitä miten sattuu.
404
00:20:30,898 --> 00:20:32,649
Olet vihainen, koska sinulla ei ole.
405
00:20:32,733 --> 00:20:34,902
- Raivoissani.
- Mikä liitto?
406
00:20:34,985 --> 00:20:36,653
Älä huoli. Et saa ikinä kiveä.
407
00:20:36,737 --> 00:20:37,738
En halua kiveä.
408
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
Haluat vielä.
409
00:20:39,323 --> 00:20:40,949
Haluan piiriin.
410
00:20:41,033 --> 00:20:43,619
- Hän saa paikkani.
- Paikkoja ei vaihdeta.
411
00:20:43,702 --> 00:20:45,704
Äiti, saat jäädä.
412
00:20:45,787 --> 00:20:48,248
Mutta älä kerro tylsää tarinaa,
413
00:20:48,332 --> 00:20:49,917
- jota kukaan ei halua kuulla.
- Mitä?
414
00:20:51,168 --> 00:20:53,712
- Tyhmät säännöt.
- Sanopa muuta.
415
00:20:53,795 --> 00:20:55,839
No niin. Derrick otti minut mukaan.
416
00:20:55,923 --> 00:20:58,217
Siksi hänet
pitää arvioida pitkällä tähtäimellä.
417
00:20:58,300 --> 00:20:59,801
Aloitetaan eduista.
418
00:20:59,885 --> 00:21:03,263
Viime viikolla hän toi chilijuustoranet,
koska minulla oli menkat.
419
00:21:03,347 --> 00:21:06,892
Mutta en kertonut hänelle,
vaan hän laski sen itse.
420
00:21:06,975 --> 00:21:10,312
Laski? Eikö kaikilla ole samana päivänä?
421
00:21:10,395 --> 00:21:11,396
Onko hän tosissaan?
422
00:21:11,480 --> 00:21:16,485
Tässä on etu. Tapailemasi nuori mies
muistuttaa tapaamaani kundia vuonna 1969,
423
00:21:16,568 --> 00:21:19,029
kun vartuin Illinoisissa.
Mikä nimi olikaan?
424
00:21:19,112 --> 00:21:22,199
Onko tämä pitkä,
tylsä tarina, joista puhuit?
425
00:21:22,282 --> 00:21:23,742
Voi paska. Nyt olet pulassa.
426
00:21:25,994 --> 00:21:28,372
Anteeksi. Jatka vain.
427
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
Kuka Illinoisissa oli?
428
00:21:31,208 --> 00:21:33,752
- Gary. Kyllä, se oli hänen nimensä.
- Gary?
429
00:21:33,836 --> 00:21:35,295
Hän oli pankissa töissä.
430
00:21:35,379 --> 00:21:37,422
Menin sekkini kanssa hänen tiskilleen.
431
00:21:37,506 --> 00:21:40,133
Pyysin dollarin seteleitä,
koska halusin nähdä...
432
00:21:41,426 --> 00:21:44,721
Mitä tämä on verrattuna
normaaliin perjantai-iltaasi?
433
00:21:44,805 --> 00:21:47,057
Minunko? Aika mahtavaa.
434
00:21:48,559 --> 00:21:51,728
Olen yrittänyt alkaa taas tapailla vähän.
435
00:21:53,146 --> 00:21:55,357
Isäsi on antanut minulle hyviä neuvoja.
436
00:21:55,440 --> 00:21:57,651
Suhdeapua isältäni?
437
00:21:57,734 --> 00:22:01,154
Etkö voinut kysyä
murhaajalta tai viisivuotiaalta?
438
00:22:02,281 --> 00:22:03,574
Onnistuiko?
439
00:22:03,657 --> 00:22:07,160
- Sain naisen itkemään illallisella.
- Huono homma.
440
00:22:08,495 --> 00:22:10,414
Ehkä on onni olla katastrofi.
441
00:22:10,497 --> 00:22:13,208
Tiaa lähemmäs täydellisyyttä ei pääse.
442
00:22:13,959 --> 00:22:17,171
Silti se oli välillä hankalaa.
443
00:22:17,254 --> 00:22:19,631
Ei tarvitse kertoa minulle
suhteiden vaikeudesta.
444
00:22:19,715 --> 00:22:22,259
Tiedän sen liian hyvin.
445
00:22:22,342 --> 00:22:26,471
Oikeastiko? Ongelmia Daven kanssa.
Isäsi ilahtuu kovin.
446
00:22:27,139 --> 00:22:29,057
- Haluatko puhua siitä?
- Hyvä yritys.
447
00:22:29,141 --> 00:22:32,227
Terapeutin tyttärenä näen,
mitä yrität tehdä, mutta me -
448
00:22:34,855 --> 00:22:36,356
pysymme sinussa.
449
00:22:36,440 --> 00:22:38,358
Ristitkö jalkasi ja tuijotat minua?
450
00:22:38,442 --> 00:22:41,069
Näin on. Opin parhaalta.
451
00:22:44,364 --> 00:22:47,117
Hyvä on. On eräs nainen.
452
00:22:47,201 --> 00:22:49,953
Hän on tosi outo. Saa minut nauramaan.
453
00:22:50,579 --> 00:22:51,997
Vaikuttaa minulle sopivalta.
454
00:22:53,123 --> 00:22:54,875
Kyse on vain... Enpä tiedä.
455
00:22:55,584 --> 00:22:57,586
Väistytkö ikinä pois omalta tieltäsi?
456
00:22:57,669 --> 00:22:59,338
Nyt kuulostat isältäsi.
457
00:22:59,421 --> 00:23:00,839
Meidän isältämme.
458
00:23:02,549 --> 00:23:07,346
Voisinpa saada
yhden helpon romanttisen hetken.
459
00:23:07,429 --> 00:23:11,391
Yhden mutkattoman suudelman
auttamaan minut mäen yli.
460
00:23:12,935 --> 00:23:14,144
Jotta tuntisin toivoa taas.
461
00:23:15,270 --> 00:23:18,357
Ehkä REMin Nightswimming soisi taustalla.
462
00:23:19,733 --> 00:23:21,318
Jostain syystä laulan sitä.
463
00:23:21,401 --> 00:23:23,362
Olet ajatellut tätä aiemmin.
464
00:23:23,445 --> 00:23:26,823
Olen ajatellut hetkeä.
Vasta nyt valitsin musiikin.
465
00:23:28,825 --> 00:23:31,787
Kuuntele minua. Minusta kaikki on...
466
00:23:31,870 --> 00:23:33,497
Voi paska. Löysin sen.
467
00:23:33,580 --> 00:23:34,706
Reginald Chen.
468
00:23:34,790 --> 00:23:38,001
- Löysin sen hiton kansion.
- Hyvä. Häivytään täältä.
469
00:23:38,085 --> 00:23:39,795
Kannustuspuheesi loppu?
470
00:23:39,878 --> 00:23:42,756
Toki. Uskon, että asiasi selviävät.
471
00:23:43,549 --> 00:23:45,801
Anteeksi. Siinä kaikki. Kamala nälkä.
472
00:23:47,678 --> 00:23:49,179
Se vain menetteli.
473
00:23:52,683 --> 00:23:54,810
No niin. Me viisi pääsemme sisään.
474
00:23:54,893 --> 00:23:56,562
- Kiva.
- Hyvä!
475
00:23:56,645 --> 00:23:59,022
Eikö tarvitse muhinoida poken kanssa?
476
00:23:59,106 --> 00:24:01,066
Anteeksi. Tiesin, että innostuit siitä.
477
00:24:01,149 --> 00:24:02,442
Teen sen silti.
478
00:24:03,861 --> 00:24:05,028
No niin. Tule.
479
00:24:05,112 --> 00:24:07,406
- Lopetetaan tämä. Vámonos.
- Tehdään se.
480
00:24:07,489 --> 00:24:09,491
- Kiva.
- Ei, vielä on pari ihmistä.
481
00:24:09,575 --> 00:24:11,618
- Menkää edeltä.
- Etkö sinä tule?
482
00:24:11,702 --> 00:24:13,912
- Älä ole tuollainen.
- Sinäkin voit mennä.
483
00:24:13,996 --> 00:24:15,581
Kiva. Heippa.
484
00:24:19,209 --> 00:24:21,378
Oletko nyt tosissasi?
485
00:24:21,461 --> 00:24:23,297
Katso mekkoani.
486
00:24:23,380 --> 00:24:27,718
Ajattele sitä, kun tanssin hikisenä.
487
00:24:29,094 --> 00:24:30,846
Etkö oikeasti tule?
488
00:24:31,388 --> 00:24:34,349
Minä vain... Teen töitä perjantaisin.
489
00:24:35,767 --> 00:24:37,102
Se tuntuu oikealta.
490
00:24:38,520 --> 00:24:39,813
Ihan sama.
491
00:24:41,523 --> 00:24:43,984
- Mennään sisään.
- Hitto.
492
00:24:45,194 --> 00:24:46,653
Nyt tiedämme edut.
493
00:24:46,737 --> 00:24:48,238
Siirrytään haittoihin.
494
00:24:49,364 --> 00:24:51,617
Hän laittaa puhelimen äpit kansioihin.
495
00:24:51,700 --> 00:24:52,951
Minä teen niin.
496
00:24:53,035 --> 00:24:55,037
- Mitä se tarkoittaa?
- Tämä on paskaa.
497
00:24:55,120 --> 00:24:59,666
Derrickillä on etuja,
haittoja ja hyvä perse.
498
00:24:59,750 --> 00:25:01,043
- Herkku.
- Peba.
499
00:25:01,126 --> 00:25:03,712
- Tiukka.
- Tiedämme, miksi pelkäät.
500
00:25:03,795 --> 00:25:04,796
Vanha uutinen.
501
00:25:04,880 --> 00:25:07,090
Töykeää.
Pelkoni eivät ole vanhoja uutisia.
502
00:25:07,174 --> 00:25:09,635
Kukaan teistä ei tiedä,
mikä tekee minusta minut.
503
00:25:09,718 --> 00:25:11,136
- Minä tiedän.
- Minä.
504
00:25:11,220 --> 00:25:12,763
- Olen äitisi.
- Anna puhua.
505
00:25:12,846 --> 00:25:14,848
Minä olin ensin. Puhu sinä.
506
00:25:16,517 --> 00:25:21,688
Koit tuskallisen eron,
joten pelkäät sitoutua.
507
00:25:21,772 --> 00:25:24,566
Vaikka oli lieventäviä asianhaaroja.
508
00:25:24,650 --> 00:25:27,528
- Mies oli addikti.
- Tiedän. Tapailin häntä sen jälkeen.
509
00:25:27,611 --> 00:25:30,531
Tiedän. Halusin, että sanot sen ääneen.
510
00:25:30,614 --> 00:25:32,574
Olet yli-itsenäinen nainen,
511
00:25:32,658 --> 00:25:34,993
allerginen miehille,
jotka eivät tarvitse huolenpitoasi.
512
00:25:35,077 --> 00:25:38,121
Sen sijaan teet kamalia valintoja,
kuten Jimmyn paneminen,
513
00:25:38,205 --> 00:25:41,542
ja pilaat tärkeimmän ystävyyssuhteesi,
kun et kerro minulle siitä.
514
00:25:41,625 --> 00:25:42,626
Anna jo olla.
515
00:25:42,709 --> 00:25:44,545
Niin. Jimmy oli huono päätös.
516
00:25:44,628 --> 00:25:46,296
Ämmä, autoin sinut piiriin.
517
00:25:46,380 --> 00:25:47,589
Anteeksi.
518
00:25:47,673 --> 00:25:48,966
- En halunnut sinua.
- Tiedän.
519
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
Tämä piirisotku saa riittää.
520
00:25:51,009 --> 00:25:54,096
Aivan kuin odottaisit
lupaa olla onnellinen.
521
00:25:54,721 --> 00:25:55,764
Tiputa mikki kanssani.
522
00:25:56,640 --> 00:25:59,017
En pyytänyt teitä hiillostamaan minua.
523
00:25:59,101 --> 00:26:02,062
Et. Se on pelkkä luontoisetu.
524
00:26:02,688 --> 00:26:05,941
Olemme täällä,
koska päästit elämääsi muutostekijän,
525
00:26:06,024 --> 00:26:08,569
joka pakottaa sinut päättämään.
526
00:26:09,069 --> 00:26:10,946
Haluat meidän sanovan, mitä teet.
527
00:26:11,029 --> 00:26:12,489
Emme voi.
528
00:26:12,573 --> 00:26:15,993
Toivoin sinun
oppineen minulta jotain näinä vuosina.
529
00:26:16,910 --> 00:26:20,372
Mitä sanon aina vaikeista valinnoista?
530
00:26:21,415 --> 00:26:23,667
Valinnan tietää
oikeaksi tai vääräksi sen tehtyään.
531
00:26:24,459 --> 00:26:26,461
- Tosi hyvä.
- Vahva lause.
532
00:26:26,545 --> 00:26:28,922
Olkaa hiljaa. Minun pitää ajatella.
533
00:26:34,720 --> 00:26:36,847
- Haluan kiven.
- Olisitko jo hiljaa?
534
00:26:36,930 --> 00:26:38,432
Brian. Ole hiljaa. Kuulen sinut.
535
00:26:38,515 --> 00:26:40,350
- Hitto.
- En tiennyt, että kuulet.
536
00:26:44,563 --> 00:26:46,148
Eikö ole kiirettä?
537
00:26:47,482 --> 00:26:48,483
Ei.
538
00:26:49,693 --> 00:26:50,694
Millaiset bileet?
539
00:26:51,737 --> 00:26:52,988
En halunnut mennä ilman sinua.
540
00:26:53,947 --> 00:26:55,574
Mitä helvettiä teet?
541
00:26:55,657 --> 00:26:56,867
En tiedä.
542
00:26:56,950 --> 00:26:59,578
Tyrin tyhmän koetinkiven ja sotken asiat -
543
00:26:59,661 --> 00:27:02,664
lempileivonnaisiltani
tuoksuvan tytön kanssa.
544
00:27:05,417 --> 00:27:07,002
Marisol ei ymmärrä.
545
00:27:07,085 --> 00:27:09,588
Rekkani ei ole pelkkä rekka.
546
00:27:09,671 --> 00:27:12,799
Kyse on järjestelmästä
ja hallinnan tunteesta.
547
00:27:13,342 --> 00:27:14,885
Ja vakaudesta.
548
00:27:14,968 --> 00:27:17,930
Onko se järjestelmähallintavakausrekka?
549
00:27:18,013 --> 00:27:19,932
Ei, sinäkään et ymmärrä.
550
00:27:20,682 --> 00:27:23,227
Tunnen olevani nyt turvassa. Vihdoin.
551
00:27:27,689 --> 00:27:31,902
Muistatko, kun muutit meille
ja yritin suudella sinua?
552
00:27:31,985 --> 00:27:32,986
Sinäkö se olit?
553
00:27:35,030 --> 00:27:36,740
En ollut ihastunut sinuun.
554
00:27:36,823 --> 00:27:38,909
Minusta et ollut yhtään seksikäs.
555
00:27:38,992 --> 00:27:40,410
Kiitti, kun kerroit.
556
00:27:40,494 --> 00:27:45,958
Sean, olemme kaksi ihmistä,
joille on tapahtunut kamalia asioita.
557
00:27:47,709 --> 00:27:49,962
Olemme piiloutuneet maailmalta.
558
00:27:50,045 --> 00:27:52,798
Ja olen kiitollinen,
että löysimme toisemme.
559
00:27:55,175 --> 00:27:56,844
Mutten piilottele enää.
560
00:27:58,637 --> 00:27:59,888
Ehkä sinunkaan ei pitäisi.
561
00:28:05,394 --> 00:28:06,937
Sinusta olin komea.
562
00:28:07,563 --> 00:28:08,564
Et todellakaan.
563
00:28:09,356 --> 00:28:10,816
Marisolin mielestä olet.
564
00:28:15,612 --> 00:28:17,447
- Hei, isä.
- Hei.
565
00:28:18,198 --> 00:28:19,533
Me palasimme.
566
00:28:20,659 --> 00:28:21,910
Minut siepattiin taas.
567
00:28:22,703 --> 00:28:23,912
- Liz.
- Mitä?
568
00:28:23,996 --> 00:28:25,080
Sellaista sattuu.
569
00:28:25,706 --> 00:28:26,832
Tämä voi piristää.
570
00:28:26,915 --> 00:28:29,668
Reginald-arkistonne, hyvä herra.
571
00:28:30,252 --> 00:28:35,632
En tarvitse sitä enää. Reggie soitti.
Hän selvitti ahdistuksensa työkalullani.
572
00:28:37,050 --> 00:28:38,260
Paras. Muistatko?
573
00:28:38,343 --> 00:28:40,470
Joo, joo. Tietenkin muistan. Hyvä.
574
00:28:40,554 --> 00:28:45,058
Onnittelut. Se on hyvä Reggielle.
575
00:28:45,142 --> 00:28:48,061
Kun käyt varastolla, tuo loput kansiot.
576
00:28:48,145 --> 00:28:50,564
Pitää alkaa digitoida niitä minulle.
577
00:28:50,647 --> 00:28:53,317
Pitääkö minun? Selvä pyy.
578
00:28:54,693 --> 00:28:56,820
Tarvitsetko apua palapeliin?
Hallitsen taivaan.
579
00:28:56,904 --> 00:28:58,572
Anteeksi, kamu.
580
00:28:59,531 --> 00:29:02,492
Antaisitko aikaa oikean muksuni kanssa?
581
00:29:02,576 --> 00:29:04,203
- Hyvä on.
- Saanko minä?
582
00:29:04,286 --> 00:29:06,371
- Tietenkin. Selvä pyy.
- Niin.
583
00:29:06,455 --> 00:29:08,081
- Heippa.
- Nähdään.
584
00:29:08,832 --> 00:29:10,501
Näkemiin, Paul. Jumalauta.
585
00:29:48,288 --> 00:29:50,374
En ole varma,
maistuuko tämä 45 dollarilta.
586
00:29:50,916 --> 00:29:52,251
Toisaalta tämä...
587
00:29:52,876 --> 00:29:57,381
Tämä maistuu 40 sentin pavuilta,
ja sitä minä haluan.
588
00:29:58,465 --> 00:29:59,967
Melkein erosimme tänään.
589
00:30:01,844 --> 00:30:02,886
Oikeastiko?
590
00:30:04,263 --> 00:30:06,431
Traumakeskus sai minut tolaltani.
591
00:30:07,307 --> 00:30:09,935
En ole vielä valmis päättämään siitä.
592
00:30:11,019 --> 00:30:13,105
Mutta olen nyt varma yhdestä valinnasta,
593
00:30:14,231 --> 00:30:15,482
- sinusta.
- Vau.
594
00:30:16,149 --> 00:30:18,277
Merlot ja juustodippi pehmentävät sinut.
595
00:30:18,360 --> 00:30:20,028
Suu suppuun. Ihan totta.
596
00:30:21,363 --> 00:30:24,241
Hitot säännöistä.
Saat puhua tulevaisuudesta.
597
00:30:25,909 --> 00:30:27,828
- Pidän siitä.
- Minäkin.
598
00:30:29,663 --> 00:30:33,000
Väistin nerokkaasti
sinun operaatiosi Ei hoppuilla.
599
00:30:33,792 --> 00:30:37,045
- Tiesin sen. Ovela ämmä.
- Sinua huijattiin.
600
00:30:37,129 --> 00:30:38,338
Todellakin.
601
00:30:54,438 --> 00:30:56,523
- Hei. Tule sisään.
- Hei. Hei.
602
00:30:56,607 --> 00:30:59,902
Koputin etuoveen ja näin autosi.
603
00:31:00,652 --> 00:31:04,907
Minulla oli kuulokkeet.
Yritän odottaa Aliceä. Hän on bileissä.
604
00:31:06,617 --> 00:31:08,285
Halusin vain sanoa...
605
00:31:09,745 --> 00:31:11,622
Sinä ansaitset kiitoksen.
606
00:31:13,290 --> 00:31:15,876
No, tiedäthän. Paul on hyvin...
607
00:31:25,135 --> 00:31:28,889
Tuo ei tuntunut veljen ja siskon suukolta.
608
00:31:29,848 --> 00:31:31,141
Emme ole sukua.
609
00:31:31,934 --> 00:31:32,935
Aivan.
610
00:32:27,531 --> 00:32:29,533
Tekstitys: Jari Vikström