1 00:00:05,672 --> 00:00:07,341 Matthew tässä. Jätä viesti. 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,260 Hei, Matthew. Minä taas. 3 00:00:11,345 --> 00:00:17,434 Olen hyvin pahoillani. Soita, niin voimme jutella. 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,522 Rakastan sinua. Soitan taas parin tunnin päästä. 5 00:00:28,654 --> 00:00:30,113 Onnistuiko? 6 00:00:30,197 --> 00:00:33,200 Viimeksi soitin pojalle näin usein... 7 00:00:33,283 --> 00:00:37,412 En ole ikinä soittanut pojalle näin usein. Olen aina ollut tyyni. 8 00:00:37,496 --> 00:00:38,956 - Niin olet. - Kyllä. 9 00:00:39,706 --> 00:00:41,750 - Tiedätkö, mikä piristää? - Mikä? 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 Katso tuota. 11 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 Olet innoissasi, mutta yritä olla rauhallinen. 12 00:00:47,840 --> 00:00:48,841 Minä hoidan. 13 00:00:50,092 --> 00:00:52,427 - Huomenta, kyyhkyläiset. - Hei, D. 14 00:00:52,511 --> 00:00:53,971 Hei, miten voit? 15 00:00:54,054 --> 00:01:00,185 Tämä kaunis päivä voi tulla paremmaksi vain näkemällä hehkuvan monietnisen parin. 16 00:01:00,269 --> 00:01:03,647 - Selvä. - En ollut rauhallinen. 17 00:01:03,730 --> 00:01:05,190 - Et ikinä ole, muru. - Pirskatti. 18 00:01:05,274 --> 00:01:07,651 On hieno päivä. Mennään rannalle. 19 00:01:09,111 --> 00:01:11,530 Lintsaa kanssani. 20 00:01:11,613 --> 00:01:12,823 - En voi. - En voi. 21 00:01:13,532 --> 00:01:16,118 Haluan maata pyyhkeellä, kun kehut minua kauniiksi - 22 00:01:16,201 --> 00:01:17,661 ja hierot aurinkovoidetta peppuuni. 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,955 - Pitää tehdä töitä. - Pitää tehdä töitä. 24 00:01:20,038 --> 00:01:21,248 - Lopeta tuo paska. - Lopeta tuo paska. 25 00:01:22,082 --> 00:01:23,208 Liian pitkään yhdessä. 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,794 Me lintsasimme jatkuvasti. 27 00:01:26,378 --> 00:01:29,089 Muistatko, kun varastimme ystäväsi auton - 28 00:01:29,173 --> 00:01:31,133 ja menimme hienoon ravintolaan, 29 00:01:31,216 --> 00:01:33,385 ja sitten hän oli paraatissa. 30 00:01:33,468 --> 00:01:36,263 - Ei, se on Vaihdetaan vapaalle, Ferris! - Totta hitossa. 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,765 Näimme sen ja sitten teimme sen. 32 00:01:39,433 --> 00:01:42,436 Hän ei tee sellaista enää. Tämä Sean on ilonpilaaja. 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,772 No niin, isoäiti, älä liioittele. 34 00:01:46,398 --> 00:01:48,192 En näe sinun jyräävän. 35 00:01:48,275 --> 00:01:53,238 Ainakin sinun ikäisenäsi tein kaikenlaista villiä puuhaa. 36 00:01:53,322 --> 00:01:55,574 - Mitä tapahtuu? - Pitää mennä töihin. 37 00:01:55,657 --> 00:01:57,701 - Olet rakas, muru. - Heippa, muru. 38 00:01:57,784 --> 00:01:59,161 - Minunkin pitää mennä. - Nähdään. 39 00:01:59,244 --> 00:02:01,663 Odota. Sinä pääsit jo collegeen. 40 00:02:01,747 --> 00:02:03,415 Lintsaa. Mennään margaritoille. 41 00:02:03,498 --> 00:02:04,499 Isäni on takanasi. 42 00:02:04,583 --> 00:02:06,585 - Kahville. - Kuulen molemmat. 43 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 Minulla on koe renessanssista. Pidän siitä ajasta. 44 00:02:10,464 --> 00:02:11,590 Nörtti! 45 00:02:16,094 --> 00:02:17,429 Mikä näitä ihmisiä vaivaa? 46 00:02:17,513 --> 00:02:21,391 Olen yrittänyt olla tyrijän esimerkki. Minäkin olen pettynyt. 47 00:02:22,476 --> 00:02:26,813 Tapasin suosittelemasi psykofarmakologin... 48 00:02:26,897 --> 00:02:28,398 - Niin. - ...liittyen - 49 00:02:28,482 --> 00:02:30,651 - masennuslääkkeisiin. - Hienoa. 50 00:02:30,734 --> 00:02:35,364 Mainitsin myös, että olemme harjoitelleet tunteitteni tuntemista. 51 00:02:36,114 --> 00:02:37,115 Siitä puheen ollen - 52 00:02:37,199 --> 00:02:39,409 sallin itseni itkeä eilen, kun katsoin videota, 53 00:02:39,493 --> 00:02:42,120 jossa leijona tapasi taas sen kasvattaneen kundin. 54 00:02:42,204 --> 00:02:43,956 Olen ylpeä sinusta. 55 00:02:44,039 --> 00:02:46,458 Haluaisin puhua taas asiasta, 56 00:02:46,542 --> 00:02:49,628 jonka mainitsit baarivisassa. 57 00:02:50,295 --> 00:02:53,882 Ne kaksi ystävää, joiden kanssa hengailet, kun olet allapäin. 58 00:02:53,966 --> 00:02:55,884 Xanor ja zinfandel. 59 00:02:56,677 --> 00:03:00,722 - Xanni ja Zinni ovat ihania. - Niiden kahden ei pitäisi olla ystäviä. 60 00:03:00,806 --> 00:03:02,766 Aivan kuin minä ja Vanessa kuudennella. 61 00:03:02,850 --> 00:03:06,019 Emme voineet istua yhdessä, koska teimme hölmöjä. 62 00:03:06,103 --> 00:03:09,648 Arvosanat laskivat, saimme jälkistuntoa, Jada Robinsonin housut vedettiin alas. 63 00:03:09,731 --> 00:03:11,275 - Miksi? - Hän pyysi meitä. 64 00:03:11,358 --> 00:03:12,901 Hän oli ylpeä pepustaan. 65 00:03:12,985 --> 00:03:16,154 Asian ydin on, että ne kaksi ovat huono yhdistelmä. 66 00:03:16,238 --> 00:03:18,866 Yksinäisyys alkaa toteuttaa itseään, 67 00:03:18,949 --> 00:03:21,702 jos eristäytyy ja lääkitsee itseään. 68 00:03:21,785 --> 00:03:26,373 Jos teet siten, soita minulle. Sopiiko? 69 00:03:27,124 --> 00:03:28,292 - Hyvä on. - Hyvä. 70 00:03:29,042 --> 00:03:31,211 - Haluatko tietää, mistä minä itken? - Mistä? 71 00:03:31,295 --> 00:03:35,799 Videot Ohion tuimasta tuomarista, joka puhuu vastaajille - 72 00:03:35,883 --> 00:03:37,843 ja hylkää sakot, jos heidän elämänsä on rankkaa. 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,178 Jep. 74 00:03:40,012 --> 00:03:41,597 Uneksin, että hän on isäni. 75 00:03:42,097 --> 00:03:43,390 Hänellä on syvä masennus. 76 00:03:43,473 --> 00:03:46,351 Hän on lääkinnyt itseään, koska ystävät hylkäsivät. 77 00:03:46,435 --> 00:03:49,188 Se ilahduttaa sinua, koska olet sosiopaatti? 78 00:03:49,271 --> 00:03:51,148 Muru, tätä minun pitäisi tehdä. 79 00:03:51,231 --> 00:03:54,443 Oloni on kuin Beyoncélla, kun hän tiesi soolouransa alkavan. 80 00:03:54,526 --> 00:03:56,028 - Niin. - Paul eläköityy, 81 00:03:56,111 --> 00:04:01,200 enkä voi olla ajattelematta, että avaan vielä oman traumakeskukseni. 82 00:04:01,283 --> 00:04:03,202 Se olisi hoitolaitos, 83 00:04:03,285 --> 00:04:05,662 jossa on vieroitusta ja ryhmäterapiaa. 84 00:04:06,330 --> 00:04:09,458 Se on vain unelmointia, mutta suoraan sanottuna - 85 00:04:09,541 --> 00:04:12,211 pelkkä ajatus siitä kiihottaa minua. 86 00:04:12,294 --> 00:04:13,504 - Niinkö? - Niin. 87 00:04:13,587 --> 00:04:17,466 Ihmisten traumojen parantaminen saa alapääsi kihelmöimään? 88 00:04:17,548 --> 00:04:21,220 Niin, aivan kuin puutunut jalka mutta piparin tienoilla. 89 00:04:21,303 --> 00:04:22,679 - Niin. - No, 90 00:04:22,763 --> 00:04:24,973 minulla on kaikenlaisia entisiä traumoja. 91 00:04:25,974 --> 00:04:28,435 Synkkiä mustien juttuja. 92 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Selvä. 93 00:04:30,604 --> 00:04:31,647 Mitä sinä teet? 94 00:04:31,730 --> 00:04:33,440 - Haluan sinut tasolle. - On muitakin keinoja... 95 00:04:33,524 --> 00:04:35,192 - Onko? Tehdään se. - Ei. Minä teen sen. 96 00:04:35,275 --> 00:04:37,903 - Oletko varma? - Olen. Ihana yritys. 97 00:04:37,986 --> 00:04:39,905 - Niin. Kerro lisää. - Joo. 98 00:04:39,988 --> 00:04:43,534 Pitkä tarina, mutta olin ensimmäinen AMBER-hälytys. 99 00:04:43,617 --> 00:04:45,118 Helvetin seksikästä. 100 00:04:46,828 --> 00:04:49,915 Hei, meillä on paljon tekemistä ennen eläköitymistäsi, 101 00:04:49,998 --> 00:04:51,959 mutta autan siinä kaikessa. 102 00:04:52,042 --> 00:04:54,336 Potilaiden hoidon siirto, asiakasrekisterit, 103 00:04:54,419 --> 00:04:57,840 täydellisen uran runollinen paketointi. 104 00:04:58,507 --> 00:05:02,594 Ja minut syyllistettiin auttamaan lakiasioissa. 105 00:05:02,678 --> 00:05:06,431 Koska omistat rakennuksen, sinun pitää päättää vakuutuksesta, 106 00:05:06,515 --> 00:05:08,892 jos Gaby ja Jimmy jatkavat töitä siellä. 107 00:05:08,976 --> 00:05:11,311 Tai voisit siirtää kiinteistöveron. 108 00:05:11,395 --> 00:05:13,522 - Kyllästyttääkö? - Hyvin paljon. 109 00:05:14,523 --> 00:05:15,607 Haistakaa molemmat paska. 110 00:05:15,691 --> 00:05:17,985 Meg tulee viikonlopuksi. Minä... Se on... 111 00:05:18,068 --> 00:05:19,278 Luoja, tyttöjen isät. 112 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 Voimmeko panostaa lisää aikaa - 113 00:05:21,530 --> 00:05:25,200 keskusteluun siitä, miten kasvatitte vahvoja, isäänsä palvovia tyttöjä, 114 00:05:25,284 --> 00:05:27,494 jotka eivät tapaile vanhoja miehiä? 115 00:05:27,578 --> 00:05:30,664 Koska vanhat miehet ovat inhoja. Ei pahalla, ei pahalla. 116 00:05:30,747 --> 00:05:34,293 Voiko toinen teistä mänteistä ajaa minut kentälle hakemaan Megin? 117 00:05:34,376 --> 00:05:36,003 Ehdottomasti. Mitä vain tarvitset. 118 00:05:36,086 --> 00:05:37,588 Jos joudun mukaan, valitsen musan. 119 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 Hyvä on. 120 00:06:47,950 --> 00:06:49,284 Keksittekö te tuon? 121 00:06:50,285 --> 00:06:52,746 - Joo, keksimme. - Me keksimme sen. 122 00:07:23,360 --> 00:07:26,947 {\an8}Paul, kuinka monesti Jimmy on jo hyvästellyt sinut liikuttavasti? 123 00:07:27,030 --> 00:07:28,782 {\an8}Liian monesti, helvetti. 124 00:07:28,866 --> 00:07:30,576 {\an8}En tarkoituksella. 125 00:07:30,659 --> 00:07:34,037 {\an8}Nyt hyvästit tulevat ulos aivan liian tunteellisesti. 126 00:07:34,121 --> 00:07:36,373 {\an8}Säästän omani siihen, kun lähdet oikeasti. 127 00:07:36,456 --> 00:07:39,710 {\an8}Mutta varoitus. Haluan kuulla, kuinka kovin rakastat minua - 128 00:07:39,793 --> 00:07:42,504 {\an8}ja miten vaikutin elämääsi ja ihonhoitoosi. 129 00:07:42,588 --> 00:07:44,339 {\an8}Kookosvoi on parasta. 130 00:07:44,423 --> 00:07:45,674 {\an8}Kuin 25-vuotiaan kädet. 131 00:07:46,508 --> 00:07:51,597 {\an8}Hei, muksu, teetkö taulukon, jotta voin seurata potilaitteni siirtoa? 132 00:07:51,680 --> 00:07:53,849 {\an8}No problemo. Mitä vain sinulle. 133 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 {\an8}- Nähdään. - Näkemiin, Paul. 134 00:07:56,476 --> 00:07:57,728 {\an8}Jessus. 135 00:07:57,811 --> 00:07:58,896 {\an8}Hitto vie. 136 00:07:59,563 --> 00:08:00,856 {\an8}"Mitä vain sinulle"? 137 00:08:01,690 --> 00:08:05,652 {\an8}Vaikka lähes ymmärrän tarpeesi palvella lähtevää kuningastasi, 138 00:08:05,736 --> 00:08:07,738 {\an8}kuuntele liikaa hoivannutta. 139 00:08:07,821 --> 00:08:09,948 {\an8}Tämä ei mene niin kuin kuvittelet. 140 00:08:10,032 --> 00:08:12,075 {\an8}Gab, en odota paljoa. 141 00:08:12,159 --> 00:08:16,079 {\an8}Haluan vain seurata häntä omaksuakseni täysin hänen nerokkuutensa. 142 00:08:16,663 --> 00:08:18,498 {\an8}Ehkä kirjoitamme tutkielman siitä. 143 00:08:18,582 --> 00:08:22,669 {\an8}Viimeisenä päivänä haluaisin hänen katsovan silmiini ja sanovan: 144 00:08:23,378 --> 00:08:26,798 {\an8}"Kiitos, Jimmy, koska minäkin opin sinulta jotain." 145 00:08:26,882 --> 00:08:28,217 {\an8}Niin. 146 00:08:28,967 --> 00:08:30,511 {\an8}Vanhukset osaavat kaksi asiaa: 147 00:08:30,594 --> 00:08:32,929 {\an8}levittää tietokoneviruksia ja otaksua asioita. 148 00:08:33,514 --> 00:08:35,849 {\an8}Esimerkiksi äitini on nyt kotonani, 149 00:08:35,933 --> 00:08:39,977 {\an8}koska hänelle palkkaamani hoitaja lähti perhelomalle. Kysymättä minulta. 150 00:08:40,062 --> 00:08:43,106 Tulin kotiin, ja äiti oli keittiössä - 151 00:08:43,190 --> 00:08:46,818 paistamassa kalaa T-paidassa ja alusvaatteissa. 152 00:08:47,569 --> 00:08:48,862 Tiedätkö, mikä on pahinta? 153 00:08:48,946 --> 00:08:50,864 Onko alusvaatekalaa pahempaa? 154 00:08:50,948 --> 00:08:53,158 {\an8}Et saa ikinä kiitosta, josta unelmoit. 155 00:08:54,910 --> 00:08:57,079 {\an8}Odotanko toimistossasi? 156 00:08:57,162 --> 00:08:59,164 Dan, hei, tule sisään. 157 00:08:59,706 --> 00:09:01,375 - Hei. - Päivää, Gaby. 158 00:09:02,960 --> 00:09:04,086 Anna palaa. 159 00:09:04,169 --> 00:09:05,796 {\an8}Hei, Gaby... 160 00:09:06,880 --> 00:09:08,632 {\an8}Mitä teet juhlapyhinä? 161 00:09:08,715 --> 00:09:09,800 Minä niistä? 162 00:09:11,343 --> 00:09:12,761 Valitse sinä. 163 00:09:12,845 --> 00:09:16,390 Selvä. Jutustelu vaatii vielä töitä, mutta aloitit vahvasti. 164 00:09:16,473 --> 00:09:18,308 - Kiitti. - Ole hyvä. 165 00:09:18,392 --> 00:09:22,354 {\an8}Hei, kuka tarvitsee kiitoksen Paulilta, kun sain sen Daniltä? 166 00:09:25,274 --> 00:09:29,444 Sanoit haluavasi maksun Taco Bellinä, mutta se on liian sotkuista kävelylle, 167 00:09:29,528 --> 00:09:31,446 joten toin tämän tacohiusklipsin. 168 00:09:31,530 --> 00:09:34,491 Voi luoja. Tämä on tosi söpö. Annan sen olla. 169 00:09:35,158 --> 00:09:36,618 Olet hyvällä tuulella. 170 00:09:36,702 --> 00:09:38,120 Et aavistakaan. 171 00:09:38,203 --> 00:09:41,498 Jos kerrot synkästä ongelmasta, saatan räjähtää ilosta. 172 00:09:42,165 --> 00:09:43,625 En taida olla hauska. 173 00:09:44,251 --> 00:09:49,548 Ei ole salaisuus, miksi minusta tuli varovainen miniaikuinen. Se on jatkunut. 174 00:09:49,631 --> 00:09:52,342 Entä jos olen nyt tällainen? Tylsä. 175 00:09:52,426 --> 00:09:53,802 Hyviä uutisia. 176 00:09:53,886 --> 00:09:58,515 Olet seksikäs, joten tylsyyteen on varaa. Parempi uutinen on, ettet ole tylsä. 177 00:09:58,599 --> 00:10:00,934 Ja collegessa voit keksiä itsesi uudelleen. 178 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 Minä yritin olla noita. 179 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 Miten se meni? 180 00:10:04,188 --> 00:10:07,232 Loistavasti. Olen superseksikäs viitassa. 181 00:10:07,316 --> 00:10:09,318 Noitakulttuurin omiminen ei käy minulle. 182 00:10:09,401 --> 00:10:13,572 - Näetkö, kuinka tylsä olen? - Ei, ei. En hyväksy tätä. 183 00:10:13,655 --> 00:10:16,867 Olet vahva. Voit olla kuka haluat. 184 00:10:17,367 --> 00:10:20,454 Sinun pitää vain sanoa paskat ja kokeilla asioita. 185 00:10:21,288 --> 00:10:22,998 Älä määräile, ämmä. 186 00:10:23,081 --> 00:10:25,459 - Anteeksi. Ei onnistu. - Jatka kokeilua. 187 00:10:25,542 --> 00:10:28,587 Ehkä vähemmän määräilevä ja pirteämpi. Osaatko korostuksia? 188 00:10:28,670 --> 00:10:31,632 Päivää, olen Alice. Mukava tavata. 189 00:10:31,715 --> 00:10:34,009 Tuota on vaikea jatkaa neljä vuotta. 190 00:10:35,969 --> 00:10:38,680 Sinun pitäisi pitää vapaailta tänään. 191 00:10:38,764 --> 00:10:44,186 Bileet kuulostavat sairaan hyvältä. Ne ovat varastorakennuksessa keskustassa. 192 00:10:44,269 --> 00:10:47,356 Hän pukeutuu varmasti tosi lutkamaisesti. 193 00:10:48,190 --> 00:10:49,775 Ollaan tosi jäätäviä. 194 00:10:50,776 --> 00:10:53,195 - En pidä teistä ystävinä. - Suostu nyt. 195 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 Etkö tule bilettämään yhdeksi illaksi kuten ennen? 196 00:10:56,532 --> 00:10:58,700 Olen mukana. Mistä onkaan kyse, suostun. 197 00:10:58,784 --> 00:11:01,453 Rakastan tätä versiota sinusta. 198 00:11:01,537 --> 00:11:02,955 Mene nyt, hemmo. 199 00:11:03,038 --> 00:11:05,374 Tiedämme kaikki, että haluat vapaaillan. 200 00:11:05,457 --> 00:11:07,334 Tietenkin haluaa. 201 00:11:07,417 --> 00:11:10,337 Sinun takiasi Jorgella ei ole elämää eikä puolisoa. 202 00:11:10,420 --> 00:11:13,799 Hänen pitää saada P:tä. Tai K:ta. Anteeksi, en tiedä juttuasi. 203 00:11:13,882 --> 00:11:15,300 Tässä vaiheessa kumpikin käy. 204 00:11:15,926 --> 00:11:19,054 Suostu nyt, Sean. Tämän kerran. Sanotaan "paskat". 205 00:11:20,556 --> 00:11:22,266 Paskat. 206 00:11:22,349 --> 00:11:24,393 - Paskat. - Paskat. 207 00:11:24,476 --> 00:11:29,398 Paskat. 208 00:11:30,482 --> 00:11:31,483 Paskat. 209 00:11:31,567 --> 00:11:33,151 Hyvä! 210 00:11:34,903 --> 00:11:38,657 Jätin Matthew'lle viestin. Yritin lahjoa hänet grilliruoalla. 211 00:11:38,740 --> 00:11:40,576 Fiksua. Maistuuko purilaiset ja ribsit? 212 00:11:40,659 --> 00:11:42,619 Hän pitää alkoholista ja tulesta. 213 00:11:42,703 --> 00:11:44,037 Se on hauska yhdistelmä. 214 00:11:44,121 --> 00:11:45,372 Juhlat tarvitsevat jännitteitä. 215 00:11:45,455 --> 00:11:47,249 Hän lähetti tämän viestin. 216 00:11:48,041 --> 00:11:51,086 "En pääse. On kiire olla nolostuttava kusipää." 217 00:11:52,504 --> 00:11:56,758 Kaipaatko häntä enemmän nyt, kun hän käytti sanojasi sinua vastaan? 218 00:11:56,842 --> 00:11:58,385 Opetin sen hänelle. 219 00:11:58,468 --> 00:12:01,430 - Mitä? - Grilli tarvitsee 20 minuuttia. 220 00:12:02,514 --> 00:12:03,765 Teidän pitäisi hankkia vauva. 221 00:12:03,849 --> 00:12:06,393 Vau. Siirtymä olisi ollut hyvä. 222 00:12:06,476 --> 00:12:07,936 Kiva, että joku sanoi sen. 223 00:12:08,020 --> 00:12:11,231 Jos ette hanki vauvaa, ystävyytemme päättyy 1-3 vuodessa. 224 00:12:11,315 --> 00:12:12,399 Tekisittekö sen? 225 00:12:12,482 --> 00:12:14,818 Oletteko tosissanne? Liz, tee tästä loppu. 226 00:12:14,902 --> 00:12:16,028 Vastaa kysymykseen. 227 00:12:16,111 --> 00:12:17,279 Saatte kaikki odottaa. 228 00:12:17,362 --> 00:12:21,033 Gaby ja minä sovimme lykkäävämme avioliitto- ja vauvapuheita - 229 00:12:21,116 --> 00:12:23,619 1.1.2027 asti. 230 00:12:23,702 --> 00:12:27,289 - Se on operaatio Ei hoppuilla. - Kunnioitan rajojanne. 231 00:12:27,372 --> 00:12:28,957 - Mielistelijä. - Ketä kiinnostaa? 232 00:12:30,083 --> 00:12:31,418 Tarvitaanko jäätelöä? 233 00:12:31,502 --> 00:12:35,214 Siirtymä olisi taas ollut hyvä. Rajoitatko sanamäärääsi? 234 00:12:35,297 --> 00:12:38,509 - Gaby, tuletko? - Vie minut pois uteliaiden luota. 235 00:12:39,593 --> 00:12:43,096 Se oli epäilyttävä lähtö. 236 00:12:43,180 --> 00:12:44,765 Onko heillä kolmen kimppa? 237 00:12:44,848 --> 00:12:48,936 Miksei minua kutsuttu? Olen hauska niissä. Puhun tauotta. Siitä ei tule kiusallista. 238 00:12:49,019 --> 00:12:50,521 Meitä on kolme täällä. 239 00:12:50,604 --> 00:12:52,064 - Ei. - Liian väsynyt. 240 00:12:52,147 --> 00:12:53,565 Laskin selvästi leikkiä. 241 00:12:53,649 --> 00:12:55,442 - Anna olla. - Käskin lopettaa. 242 00:12:56,860 --> 00:13:00,155 Vau. Puhun suoraan. Jäätelöpuoti kaipaa remonttia. 243 00:13:00,864 --> 00:13:03,075 Olisiko tämä hieno traumakeskukseksesi? 244 00:13:03,158 --> 00:13:07,704 Se vaatii remonttia, mutta saat diilin kiinteistöalan kamultani. 245 00:13:07,788 --> 00:13:10,916 Se on hiljainen ja tilava, ja siellä hädin tuskin kummittelee. 246 00:13:10,999 --> 00:13:12,167 Olet tyhmä. 247 00:13:12,835 --> 00:13:14,962 Se on täydellinen mutta pelkkä unelma. 248 00:13:15,671 --> 00:13:17,840 Ei sen tarvitse olla. 249 00:13:18,882 --> 00:13:21,343 Usko pois, saan sijoittajat kokoon. 250 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 Pystymme tähän. 251 00:13:27,432 --> 00:13:29,268 Tapaan ne toiset terapeutit. 252 00:13:29,810 --> 00:13:32,020 En usko ketään yhtä hyväksi kuin sinä. 253 00:13:33,146 --> 00:13:36,650 Eivät he olekaan, mutta pärjäät kyllä. 254 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 Lupaan sen. 255 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 Hei, meillä on vieras. 256 00:13:40,988 --> 00:13:43,031 Hei, kulta. En tiennyt, että tulet. 257 00:13:43,115 --> 00:13:45,576 Valitsen mukin ja keitän hänelle teetä. 258 00:13:45,659 --> 00:13:49,246 Laitan puhelimeni pois ja halaan tytärtäni, 259 00:13:49,329 --> 00:13:52,791 mutta minulle sopii, etten ole loppuelämäni kertojana. 260 00:13:52,875 --> 00:13:54,543 Isä, tarvitsen palveluksen. 261 00:13:54,626 --> 00:13:55,711 Niin? 262 00:13:55,794 --> 00:13:59,256 Dave unohti kuvat Masonin sukupuuprojektiin, 263 00:13:59,339 --> 00:14:00,465 josta on tiennyt pitkään. 264 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 Päättäisin suhteen. 265 00:14:01,717 --> 00:14:03,051 Kuin junan vessa. 266 00:14:03,135 --> 00:14:06,972 Voimmeko käydä varastollasi etsimässä vanhoja sukukuvia? 267 00:14:07,055 --> 00:14:08,807 Minulla on toinen potilas. 268 00:14:08,891 --> 00:14:10,225 - Teenne, rouva. - Kiitos. 269 00:14:10,309 --> 00:14:12,352 - Jimmy? Onko päiväsi pulkassa? - Niin? 270 00:14:12,436 --> 00:14:14,021 On. Taulukkosi on valmis. 271 00:14:14,104 --> 00:14:17,524 Olen menossa Lizille grillijuhliin, jos haluatte tulla. 272 00:14:17,608 --> 00:14:20,110 En ikinä. Tekisitkö palveluksen? 273 00:14:20,194 --> 00:14:23,614 Käy varastolla Megin kanssa ja ota muistiinpanoni Reggiestä. 274 00:14:23,697 --> 00:14:27,659 Eläköitymiseni hermostuttaa häntä, koska olen loistava työssäni. 275 00:14:28,327 --> 00:14:30,412 Haluan näyttää hänen edistymisensä. 276 00:14:30,495 --> 00:14:32,706 Isä, minä voin hakea asiakirjat. 277 00:14:33,832 --> 00:14:36,502 Ei. Jimmy tekee sen. 278 00:14:37,252 --> 00:14:38,420 Voitte mennä yhdessä. 279 00:14:39,421 --> 00:14:41,548 - Hän osoitti kasvoihini. - Näin sen. 280 00:14:41,632 --> 00:14:42,966 Koska hän pitää minusta. 281 00:14:43,509 --> 00:14:44,927 Minähän sanoin. Tiesin sen. 282 00:14:45,010 --> 00:14:47,554 Hän haluaa minun olevan joku, joka en enää ole. 283 00:14:48,180 --> 00:14:50,098 Minun pitää mennä varastobileisiin. 284 00:14:50,182 --> 00:14:52,518 Miten varastoon pukeudutaan illalla? 285 00:14:52,601 --> 00:14:55,395 Lyhyet sortsit, kangaskengät, ei sukkia. 286 00:14:55,479 --> 00:14:57,439 En edes tiedä, miksi suostuin. 287 00:14:58,190 --> 00:15:00,150 Hän tuoksuu tosi hyvältä. 288 00:15:00,234 --> 00:15:01,693 Siksi. 289 00:15:01,777 --> 00:15:04,112 Julie tuoksuu uudelta autolta. 290 00:15:05,072 --> 00:15:06,865 Rakastan uuden auton tuoksua. 291 00:15:06,949 --> 00:15:09,201 Sepä kiva. Minä inhoan tätä. 292 00:15:11,245 --> 00:15:14,540 - Mikä helvetti hymyilyttää? - Koska toivoin sen tapahtuvan. 293 00:15:15,290 --> 00:15:19,169 Olet juuttunut tapoihisi. Olet itsepäinen mulkku. 294 00:15:19,253 --> 00:15:20,504 Kaltaisensa tunnistaa. 295 00:15:22,756 --> 00:15:26,051 Pidän siitä, mitä tämä tyttö tekee sinulle. Se helpottaa työtäni. 296 00:15:26,635 --> 00:15:30,055 Jokaista pitää häiritä välillä. 297 00:15:30,138 --> 00:15:34,101 Hitot häiriöistä. Pidän aikataulustani. 298 00:15:34,935 --> 00:15:38,647 Avaan rekan lounaalle ja päivälliselle. Maanantaista lauantaihin. 299 00:15:38,730 --> 00:15:40,607 Sunnuntaisin on vain brunssi. 300 00:15:40,691 --> 00:15:42,067 Milloin käyt paskalla? 301 00:15:42,150 --> 00:15:43,902 Kerroin juuri. Sunnuntai-iltana. 302 00:15:43,986 --> 00:15:46,738 Kuuntele. Teet nyt minulle töitä. Menet bileisiin. 303 00:15:46,822 --> 00:15:50,617 Ajattele sitä koetinkivenä kyvyillesi. 304 00:15:50,701 --> 00:15:54,955 Kuka hyvänsä kestää mitä hyvänsä yhden illan. 305 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 Julie pakotti minut ystävän luo illalliselle. 306 00:15:58,584 --> 00:16:00,836 Siellä ei saanut pitää kenkiä. 307 00:16:01,545 --> 00:16:02,838 Helvetin friikit. 308 00:16:05,841 --> 00:16:06,967 En pidä työskentelystä sinulle. 309 00:16:07,050 --> 00:16:10,387 Sinä tyrit. Päästit muutostekijän elämääsi. 310 00:16:12,014 --> 00:16:15,726 Ei ole mitään pelottavampaa kuin että joku läheinen - 311 00:16:15,809 --> 00:16:19,188 vetäisee sinut pois mukavuusalueeltasi. 312 00:16:19,271 --> 00:16:21,315 Hän otti minut mukaan ilman lupaani. 313 00:16:21,398 --> 00:16:23,275 - Se huora. - Ei. 314 00:16:23,358 --> 00:16:26,236 - Jep, traumakeskukseeni. - Onko sinulla? 315 00:16:26,320 --> 00:16:28,780 Ei, se on kuvitteellinen. Pysy kärryillä. 316 00:16:28,864 --> 00:16:33,118 Kiitospäivän jälkeen en voi aiheuttaa enää draamaa vain, koska pimahdan. 317 00:16:33,202 --> 00:16:36,622 Ottakaa puhelimeni, etten yritä soittaa ja jättää häntä. 318 00:16:36,705 --> 00:16:39,708 Välillä tuntuu, että sinä tarvitset terapeutin. 319 00:16:39,791 --> 00:16:42,628 Minulla on. Työstän tätä hänen kanssaan viikoittain. 320 00:16:42,711 --> 00:16:43,712 Onko sinulla? 321 00:16:43,795 --> 00:16:46,340 Oli. Hän sanoi, etten tarvitse enää. 322 00:16:46,423 --> 00:16:48,008 Sitä ei tapahtunut. 323 00:16:48,091 --> 00:16:50,719 Pitää koota sisäpiirini ja mennä mereen siitä. 324 00:16:50,802 --> 00:16:54,014 Ei kirjaimellisesti kuten Derrick. Sen olisi aina pitänyt olla vertauskuva. 325 00:16:54,097 --> 00:16:56,642 Totta. Kerään kaikki paitsi Aliyahin. 326 00:16:56,725 --> 00:16:58,560 Älä pelleile. Tarvitsen koko piirin. 327 00:16:58,644 --> 00:17:01,563 - Piiri? Minä haluan piiriin. - Pikauutinen, äiti. 328 00:17:01,647 --> 00:17:04,398 Ryhtiäni arvostelevat eivät pääse piiriin. 329 00:17:04,483 --> 00:17:06,777 Omapa on häviösi. Ryhti suoraksi. 330 00:17:06,859 --> 00:17:08,278 Hyvä on. 331 00:17:10,280 --> 00:17:13,617 Se kiero paskiainen otti minut tarkoituksella mukaan. 332 00:17:13,700 --> 00:17:15,536 - Taas se alkaa. - Hän löysi porsaanreiän - 333 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 operaation Ei hoppuilla kimppuun. 334 00:17:18,622 --> 00:17:19,790 Se on pirullinen. 335 00:17:19,873 --> 00:17:22,917 Hän on paha ja kaunis nero. 336 00:17:23,001 --> 00:17:25,378 Tiedättekö mitä? Antakaa puhelimeni. 337 00:17:26,128 --> 00:17:27,673 - Tämäkö? - Niin, se. 338 00:17:27,756 --> 00:17:29,132 Ei. 339 00:17:29,216 --> 00:17:30,259 - Anna puhelimeni. - En. 340 00:17:30,342 --> 00:17:31,426 Anna puhelimeni. 341 00:17:31,510 --> 00:17:32,678 - Ei. - Älä anna sitä! 342 00:17:32,761 --> 00:17:33,929 Älä anna sitä hänelle! 343 00:17:34,012 --> 00:17:35,681 Ei hauskaa. Anna puhelimeni. 344 00:17:35,764 --> 00:17:37,891 - Älä anna! - Anna minun puhelimeni! 345 00:17:37,975 --> 00:17:39,226 - Ei, ei. - Anna puhelimeni. 346 00:17:39,309 --> 00:17:41,228 Älkää juosko kotonani. 347 00:17:42,938 --> 00:17:47,484 No niin. Ensin asiansa löytävällä on lupa lähteä. 348 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 Ehdottomasti. 349 00:17:49,987 --> 00:17:51,697 - Löysin kuvani. - Haista paska. 350 00:17:51,780 --> 00:17:54,741 Haluan lähteä, mutta käyt liian sääliksi. 351 00:17:54,825 --> 00:17:56,201 Lähde vain. Minä pärjään. 352 00:17:57,411 --> 00:17:58,412 Ellet vaadi jäädä. 353 00:17:58,495 --> 00:18:00,914 - Se on tärkeää minulle. - Selvä. Kiva. 354 00:18:01,790 --> 00:18:05,002 Etsi mitä vain, jossa lukee potilastiedot. 355 00:18:05,085 --> 00:18:06,336 Selvä. 356 00:18:10,048 --> 00:18:14,386 Jessus, isä. Onko tämä harppuuna? 357 00:18:15,429 --> 00:18:16,805 Joo, se on aika vanha. 358 00:18:16,889 --> 00:18:20,350 Isäsi söi merikorvaa sushiravintolassa ja piti siitä niin paljon, 359 00:18:20,434 --> 00:18:23,312 että päätti snorklata omat Catalinassa. 360 00:18:23,395 --> 00:18:27,316 Harppuuna oli siksi, että hän oli vakuuttunut merileijonan jahtaavan häntä. 361 00:18:28,567 --> 00:18:31,486 Ai, ei. Hän ei tappanut sitä. He ystävystyivät. 362 00:18:31,570 --> 00:18:34,823 Ei, sinä vain tiedät isästäni paljon minua enemmän. 363 00:18:36,158 --> 00:18:38,869 Olet käytännössä adoptioveljeni. 364 00:18:38,952 --> 00:18:39,953 Niin. 365 00:18:41,121 --> 00:18:43,540 Kuule, jos se helpottaa oloasi, 366 00:18:44,166 --> 00:18:46,418 oma isäni on minulle hieman mysteeri. 367 00:18:48,295 --> 00:18:51,089 Häntä voisi sanoa tunteita vältteleväksi. 368 00:18:52,466 --> 00:18:55,219 Ihana tapa sanoa, että hän oli syvältä. 369 00:18:55,302 --> 00:18:58,514 Se on hassua. Olen aivan päinvastainen, 370 00:18:59,056 --> 00:19:03,977 mutta viime aikoina olen toivonut, etten olisi niin kiintynyt Aliceen. 371 00:19:05,312 --> 00:19:06,313 Hän lähtee pian collegeen. 372 00:19:06,396 --> 00:19:08,774 On vaikea teeskennellä, etten hajoa siitä. 373 00:19:08,857 --> 00:19:10,609 Tyttäresi lähtee ja nyt isäni. 374 00:19:12,027 --> 00:19:13,946 Miten muuten kestät sen? 375 00:19:14,029 --> 00:19:15,072 Olen kunnossa. 376 00:19:15,656 --> 00:19:17,241 Hän on silti lähellä. 377 00:19:17,866 --> 00:19:19,451 Saan kysyä häneltä neuvoa. 378 00:19:19,535 --> 00:19:21,495 Ehkä hän esittelee minut sille merileijonalle. 379 00:19:22,454 --> 00:19:23,497 Sen nimi on Julian. 380 00:19:26,500 --> 00:19:29,878 Tulin tänne taivuttelemaan isäni muuttamaan Connecticutiin. 381 00:19:29,962 --> 00:19:32,172 Niinkö? Lykkyä tykö siihen. 382 00:19:32,256 --> 00:19:34,049 Hän suostui. 383 00:19:37,302 --> 00:19:39,763 Pitikö tulla rekalla? Haisemme katkaravuilta. 384 00:19:39,847 --> 00:19:40,848 Entä sitten? 385 00:19:41,557 --> 00:19:43,267 Tanssi nälkäisen kanssa. 386 00:19:43,892 --> 00:19:44,893 Sain ystävältäni viestin. 387 00:19:44,977 --> 00:19:47,729 Pääsimme listalle, mutta hinta on 40 taalaa pää. 388 00:19:47,813 --> 00:19:49,022 Käteisellä. 389 00:19:49,106 --> 00:19:51,024 Kenellä edes on käteistä? 390 00:19:51,567 --> 00:19:52,985 Onko sinulla, surupoika? 391 00:19:53,068 --> 00:19:57,447 En pidä lempinimestä mutta olen superköyhä, joten se sopii. 392 00:19:57,531 --> 00:19:58,532 Olemme kusessa. 393 00:19:59,575 --> 00:20:01,326 Väkeä on valtavasti. 394 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 Kukapa ei haluaisi pöperölle ennen menoa klubille? 395 00:20:06,039 --> 00:20:07,374 Avataan rekka. 396 00:20:08,500 --> 00:20:09,626 - Selvä. - Tehdään se. 397 00:20:09,710 --> 00:20:11,670 - Muruni rimmaa. Vauhtia. - Selvä. 398 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 Ansaitaan rahaa. 399 00:20:12,921 --> 00:20:17,009 Hei, kaverit. Pitäisi syödä jotain ennen tequilapaukkuja. 400 00:20:17,092 --> 00:20:19,970 Paul, kiitos, kun tulit sisäpiiriini. 401 00:20:20,053 --> 00:20:22,848 Pitää sanoa, että pidän pyjamastasi. 402 00:20:22,931 --> 00:20:27,978 Liz käski tulla jonkin Kiven liiton takia. 403 00:20:28,061 --> 00:20:30,814 Vau. Nykyään hän jakelee niitä miten sattuu. 404 00:20:30,898 --> 00:20:32,649 Olet vihainen, koska sinulla ei ole. 405 00:20:32,733 --> 00:20:34,902 - Raivoissani. - Mikä liitto? 406 00:20:34,985 --> 00:20:36,653 Älä huoli. Et saa ikinä kiveä. 407 00:20:36,737 --> 00:20:37,738 En halua kiveä. 408 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 Haluat vielä. 409 00:20:39,323 --> 00:20:40,949 Haluan piiriin. 410 00:20:41,033 --> 00:20:43,619 - Hän saa paikkani. - Paikkoja ei vaihdeta. 411 00:20:43,702 --> 00:20:45,704 Äiti, saat jäädä. 412 00:20:45,787 --> 00:20:48,248 Mutta älä kerro tylsää tarinaa, 413 00:20:48,332 --> 00:20:49,917 - jota kukaan ei halua kuulla. - Mitä? 414 00:20:51,168 --> 00:20:53,712 - Tyhmät säännöt. - Sanopa muuta. 415 00:20:53,795 --> 00:20:55,839 No niin. Derrick otti minut mukaan. 416 00:20:55,923 --> 00:20:58,217 Siksi hänet pitää arvioida pitkällä tähtäimellä. 417 00:20:58,300 --> 00:20:59,801 Aloitetaan eduista. 418 00:20:59,885 --> 00:21:03,263 Viime viikolla hän toi chilijuustoranet, koska minulla oli menkat. 419 00:21:03,347 --> 00:21:06,892 Mutta en kertonut hänelle, vaan hän laski sen itse. 420 00:21:06,975 --> 00:21:10,312 Laski? Eikö kaikilla ole samana päivänä? 421 00:21:10,395 --> 00:21:11,396 Onko hän tosissaan? 422 00:21:11,480 --> 00:21:16,485 Tässä on etu. Tapailemasi nuori mies muistuttaa tapaamaani kundia vuonna 1969, 423 00:21:16,568 --> 00:21:19,029 kun vartuin Illinoisissa. Mikä nimi olikaan? 424 00:21:19,112 --> 00:21:22,199 Onko tämä pitkä, tylsä tarina, joista puhuit? 425 00:21:22,282 --> 00:21:23,742 Voi paska. Nyt olet pulassa. 426 00:21:25,994 --> 00:21:28,372 Anteeksi. Jatka vain. 427 00:21:29,706 --> 00:21:31,124 Kuka Illinoisissa oli? 428 00:21:31,208 --> 00:21:33,752 - Gary. Kyllä, se oli hänen nimensä. - Gary? 429 00:21:33,836 --> 00:21:35,295 Hän oli pankissa töissä. 430 00:21:35,379 --> 00:21:37,422 Menin sekkini kanssa hänen tiskilleen. 431 00:21:37,506 --> 00:21:40,133 Pyysin dollarin seteleitä, koska halusin nähdä... 432 00:21:41,426 --> 00:21:44,721 Mitä tämä on verrattuna normaaliin perjantai-iltaasi? 433 00:21:44,805 --> 00:21:47,057 Minunko? Aika mahtavaa. 434 00:21:48,559 --> 00:21:51,728 Olen yrittänyt alkaa taas tapailla vähän. 435 00:21:53,146 --> 00:21:55,357 Isäsi on antanut minulle hyviä neuvoja. 436 00:21:55,440 --> 00:21:57,651 Suhdeapua isältäni? 437 00:21:57,734 --> 00:22:01,154 Etkö voinut kysyä murhaajalta tai viisivuotiaalta? 438 00:22:02,281 --> 00:22:03,574 Onnistuiko? 439 00:22:03,657 --> 00:22:07,160 - Sain naisen itkemään illallisella. - Huono homma. 440 00:22:08,495 --> 00:22:10,414 Ehkä on onni olla katastrofi. 441 00:22:10,497 --> 00:22:13,208 Tiaa lähemmäs täydellisyyttä ei pääse. 442 00:22:13,959 --> 00:22:17,171 Silti se oli välillä hankalaa. 443 00:22:17,254 --> 00:22:19,631 Ei tarvitse kertoa minulle suhteiden vaikeudesta. 444 00:22:19,715 --> 00:22:22,259 Tiedän sen liian hyvin. 445 00:22:22,342 --> 00:22:26,471 Oikeastiko? Ongelmia Daven kanssa. Isäsi ilahtuu kovin. 446 00:22:27,139 --> 00:22:29,057 - Haluatko puhua siitä? - Hyvä yritys. 447 00:22:29,141 --> 00:22:32,227 Terapeutin tyttärenä näen, mitä yrität tehdä, mutta me - 448 00:22:34,855 --> 00:22:36,356 pysymme sinussa. 449 00:22:36,440 --> 00:22:38,358 Ristitkö jalkasi ja tuijotat minua? 450 00:22:38,442 --> 00:22:41,069 Näin on. Opin parhaalta. 451 00:22:44,364 --> 00:22:47,117 Hyvä on. On eräs nainen. 452 00:22:47,201 --> 00:22:49,953 Hän on tosi outo. Saa minut nauramaan. 453 00:22:50,579 --> 00:22:51,997 Vaikuttaa minulle sopivalta. 454 00:22:53,123 --> 00:22:54,875 Kyse on vain... Enpä tiedä. 455 00:22:55,584 --> 00:22:57,586 Väistytkö ikinä pois omalta tieltäsi? 456 00:22:57,669 --> 00:22:59,338 Nyt kuulostat isältäsi. 457 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 Meidän isältämme. 458 00:23:02,549 --> 00:23:07,346 Voisinpa saada yhden helpon romanttisen hetken. 459 00:23:07,429 --> 00:23:11,391 Yhden mutkattoman suudelman auttamaan minut mäen yli. 460 00:23:12,935 --> 00:23:14,144 Jotta tuntisin toivoa taas. 461 00:23:15,270 --> 00:23:18,357 Ehkä REMin Nightswimming soisi taustalla. 462 00:23:19,733 --> 00:23:21,318 Jostain syystä laulan sitä. 463 00:23:21,401 --> 00:23:23,362 Olet ajatellut tätä aiemmin. 464 00:23:23,445 --> 00:23:26,823 Olen ajatellut hetkeä. Vasta nyt valitsin musiikin. 465 00:23:28,825 --> 00:23:31,787 Kuuntele minua. Minusta kaikki on... 466 00:23:31,870 --> 00:23:33,497 Voi paska. Löysin sen. 467 00:23:33,580 --> 00:23:34,706 Reginald Chen. 468 00:23:34,790 --> 00:23:38,001 - Löysin sen hiton kansion. - Hyvä. Häivytään täältä. 469 00:23:38,085 --> 00:23:39,795 Kannustuspuheesi loppu? 470 00:23:39,878 --> 00:23:42,756 Toki. Uskon, että asiasi selviävät. 471 00:23:43,549 --> 00:23:45,801 Anteeksi. Siinä kaikki. Kamala nälkä. 472 00:23:47,678 --> 00:23:49,179 Se vain menetteli. 473 00:23:52,683 --> 00:23:54,810 No niin. Me viisi pääsemme sisään. 474 00:23:54,893 --> 00:23:56,562 - Kiva. - Hyvä! 475 00:23:56,645 --> 00:23:59,022 Eikö tarvitse muhinoida poken kanssa? 476 00:23:59,106 --> 00:24:01,066 Anteeksi. Tiesin, että innostuit siitä. 477 00:24:01,149 --> 00:24:02,442 Teen sen silti. 478 00:24:03,861 --> 00:24:05,028 No niin. Tule. 479 00:24:05,112 --> 00:24:07,406 - Lopetetaan tämä. Vámonos. - Tehdään se. 480 00:24:07,489 --> 00:24:09,491 - Kiva. - Ei, vielä on pari ihmistä. 481 00:24:09,575 --> 00:24:11,618 - Menkää edeltä. - Etkö sinä tule? 482 00:24:11,702 --> 00:24:13,912 - Älä ole tuollainen. - Sinäkin voit mennä. 483 00:24:13,996 --> 00:24:15,581 Kiva. Heippa. 484 00:24:19,209 --> 00:24:21,378 Oletko nyt tosissasi? 485 00:24:21,461 --> 00:24:23,297 Katso mekkoani. 486 00:24:23,380 --> 00:24:27,718 Ajattele sitä, kun tanssin hikisenä. 487 00:24:29,094 --> 00:24:30,846 Etkö oikeasti tule? 488 00:24:31,388 --> 00:24:34,349 Minä vain... Teen töitä perjantaisin. 489 00:24:35,767 --> 00:24:37,102 Se tuntuu oikealta. 490 00:24:38,520 --> 00:24:39,813 Ihan sama. 491 00:24:41,523 --> 00:24:43,984 - Mennään sisään. - Hitto. 492 00:24:45,194 --> 00:24:46,653 Nyt tiedämme edut. 493 00:24:46,737 --> 00:24:48,238 Siirrytään haittoihin. 494 00:24:49,364 --> 00:24:51,617 Hän laittaa puhelimen äpit kansioihin. 495 00:24:51,700 --> 00:24:52,951 Minä teen niin. 496 00:24:53,035 --> 00:24:55,037 - Mitä se tarkoittaa? - Tämä on paskaa. 497 00:24:55,120 --> 00:24:59,666 Derrickillä on etuja, haittoja ja hyvä perse. 498 00:24:59,750 --> 00:25:01,043 - Herkku. - Peba. 499 00:25:01,126 --> 00:25:03,712 - Tiukka. - Tiedämme, miksi pelkäät. 500 00:25:03,795 --> 00:25:04,796 Vanha uutinen. 501 00:25:04,880 --> 00:25:07,090 Töykeää. Pelkoni eivät ole vanhoja uutisia. 502 00:25:07,174 --> 00:25:09,635 Kukaan teistä ei tiedä, mikä tekee minusta minut. 503 00:25:09,718 --> 00:25:11,136 - Minä tiedän. - Minä. 504 00:25:11,220 --> 00:25:12,763 - Olen äitisi. - Anna puhua. 505 00:25:12,846 --> 00:25:14,848 Minä olin ensin. Puhu sinä. 506 00:25:16,517 --> 00:25:21,688 Koit tuskallisen eron, joten pelkäät sitoutua. 507 00:25:21,772 --> 00:25:24,566 Vaikka oli lieventäviä asianhaaroja. 508 00:25:24,650 --> 00:25:27,528 - Mies oli addikti. - Tiedän. Tapailin häntä sen jälkeen. 509 00:25:27,611 --> 00:25:30,531 Tiedän. Halusin, että sanot sen ääneen. 510 00:25:30,614 --> 00:25:32,574 Olet yli-itsenäinen nainen, 511 00:25:32,658 --> 00:25:34,993 allerginen miehille, jotka eivät tarvitse huolenpitoasi. 512 00:25:35,077 --> 00:25:38,121 Sen sijaan teet kamalia valintoja, kuten Jimmyn paneminen, 513 00:25:38,205 --> 00:25:41,542 ja pilaat tärkeimmän ystävyyssuhteesi, kun et kerro minulle siitä. 514 00:25:41,625 --> 00:25:42,626 Anna jo olla. 515 00:25:42,709 --> 00:25:44,545 Niin. Jimmy oli huono päätös. 516 00:25:44,628 --> 00:25:46,296 Ämmä, autoin sinut piiriin. 517 00:25:46,380 --> 00:25:47,589 Anteeksi. 518 00:25:47,673 --> 00:25:48,966 - En halunnut sinua. - Tiedän. 519 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 Tämä piirisotku saa riittää. 520 00:25:51,009 --> 00:25:54,096 Aivan kuin odottaisit lupaa olla onnellinen. 521 00:25:54,721 --> 00:25:55,764 Tiputa mikki kanssani. 522 00:25:56,640 --> 00:25:59,017 En pyytänyt teitä hiillostamaan minua. 523 00:25:59,101 --> 00:26:02,062 Et. Se on pelkkä luontoisetu. 524 00:26:02,688 --> 00:26:05,941 Olemme täällä, koska päästit elämääsi muutostekijän, 525 00:26:06,024 --> 00:26:08,569 joka pakottaa sinut päättämään. 526 00:26:09,069 --> 00:26:10,946 Haluat meidän sanovan, mitä teet. 527 00:26:11,029 --> 00:26:12,489 Emme voi. 528 00:26:12,573 --> 00:26:15,993 Toivoin sinun oppineen minulta jotain näinä vuosina. 529 00:26:16,910 --> 00:26:20,372 Mitä sanon aina vaikeista valinnoista? 530 00:26:21,415 --> 00:26:23,667 Valinnan tietää oikeaksi tai vääräksi sen tehtyään. 531 00:26:24,459 --> 00:26:26,461 - Tosi hyvä. - Vahva lause. 532 00:26:26,545 --> 00:26:28,922 Olkaa hiljaa. Minun pitää ajatella. 533 00:26:34,720 --> 00:26:36,847 - Haluan kiven. - Olisitko jo hiljaa? 534 00:26:36,930 --> 00:26:38,432 Brian. Ole hiljaa. Kuulen sinut. 535 00:26:38,515 --> 00:26:40,350 - Hitto. - En tiennyt, että kuulet. 536 00:26:44,563 --> 00:26:46,148 Eikö ole kiirettä? 537 00:26:47,482 --> 00:26:48,483 Ei. 538 00:26:49,693 --> 00:26:50,694 Millaiset bileet? 539 00:26:51,737 --> 00:26:52,988 En halunnut mennä ilman sinua. 540 00:26:53,947 --> 00:26:55,574 Mitä helvettiä teet? 541 00:26:55,657 --> 00:26:56,867 En tiedä. 542 00:26:56,950 --> 00:26:59,578 Tyrin tyhmän koetinkiven ja sotken asiat - 543 00:26:59,661 --> 00:27:02,664 lempileivonnaisiltani tuoksuvan tytön kanssa. 544 00:27:05,417 --> 00:27:07,002 Marisol ei ymmärrä. 545 00:27:07,085 --> 00:27:09,588 Rekkani ei ole pelkkä rekka. 546 00:27:09,671 --> 00:27:12,799 Kyse on järjestelmästä ja hallinnan tunteesta. 547 00:27:13,342 --> 00:27:14,885 Ja vakaudesta. 548 00:27:14,968 --> 00:27:17,930 Onko se järjestelmähallintavakausrekka? 549 00:27:18,013 --> 00:27:19,932 Ei, sinäkään et ymmärrä. 550 00:27:20,682 --> 00:27:23,227 Tunnen olevani nyt turvassa. Vihdoin. 551 00:27:27,689 --> 00:27:31,902 Muistatko, kun muutit meille ja yritin suudella sinua? 552 00:27:31,985 --> 00:27:32,986 Sinäkö se olit? 553 00:27:35,030 --> 00:27:36,740 En ollut ihastunut sinuun. 554 00:27:36,823 --> 00:27:38,909 Minusta et ollut yhtään seksikäs. 555 00:27:38,992 --> 00:27:40,410 Kiitti, kun kerroit. 556 00:27:40,494 --> 00:27:45,958 Sean, olemme kaksi ihmistä, joille on tapahtunut kamalia asioita. 557 00:27:47,709 --> 00:27:49,962 Olemme piiloutuneet maailmalta. 558 00:27:50,045 --> 00:27:52,798 Ja olen kiitollinen, että löysimme toisemme. 559 00:27:55,175 --> 00:27:56,844 Mutten piilottele enää. 560 00:27:58,637 --> 00:27:59,888 Ehkä sinunkaan ei pitäisi. 561 00:28:05,394 --> 00:28:06,937 Sinusta olin komea. 562 00:28:07,563 --> 00:28:08,564 Et todellakaan. 563 00:28:09,356 --> 00:28:10,816 Marisolin mielestä olet. 564 00:28:15,612 --> 00:28:17,447 - Hei, isä. - Hei. 565 00:28:18,198 --> 00:28:19,533 Me palasimme. 566 00:28:20,659 --> 00:28:21,910 Minut siepattiin taas. 567 00:28:22,703 --> 00:28:23,912 - Liz. - Mitä? 568 00:28:23,996 --> 00:28:25,080 Sellaista sattuu. 569 00:28:25,706 --> 00:28:26,832 Tämä voi piristää. 570 00:28:26,915 --> 00:28:29,668 Reginald-arkistonne, hyvä herra. 571 00:28:30,252 --> 00:28:35,632 En tarvitse sitä enää. Reggie soitti. Hän selvitti ahdistuksensa työkalullani. 572 00:28:37,050 --> 00:28:38,260 Paras. Muistatko? 573 00:28:38,343 --> 00:28:40,470 Joo, joo. Tietenkin muistan. Hyvä. 574 00:28:40,554 --> 00:28:45,058 Onnittelut. Se on hyvä Reggielle. 575 00:28:45,142 --> 00:28:48,061 Kun käyt varastolla, tuo loput kansiot. 576 00:28:48,145 --> 00:28:50,564 Pitää alkaa digitoida niitä minulle. 577 00:28:50,647 --> 00:28:53,317 Pitääkö minun? Selvä pyy. 578 00:28:54,693 --> 00:28:56,820 Tarvitsetko apua palapeliin? Hallitsen taivaan. 579 00:28:56,904 --> 00:28:58,572 Anteeksi, kamu. 580 00:28:59,531 --> 00:29:02,492 Antaisitko aikaa oikean muksuni kanssa? 581 00:29:02,576 --> 00:29:04,203 - Hyvä on. - Saanko minä? 582 00:29:04,286 --> 00:29:06,371 - Tietenkin. Selvä pyy. - Niin. 583 00:29:06,455 --> 00:29:08,081 - Heippa. - Nähdään. 584 00:29:08,832 --> 00:29:10,501 Näkemiin, Paul. Jumalauta. 585 00:29:48,288 --> 00:29:50,374 En ole varma, maistuuko tämä 45 dollarilta. 586 00:29:50,916 --> 00:29:52,251 Toisaalta tämä... 587 00:29:52,876 --> 00:29:57,381 Tämä maistuu 40 sentin pavuilta, ja sitä minä haluan. 588 00:29:58,465 --> 00:29:59,967 Melkein erosimme tänään. 589 00:30:01,844 --> 00:30:02,886 Oikeastiko? 590 00:30:04,263 --> 00:30:06,431 Traumakeskus sai minut tolaltani. 591 00:30:07,307 --> 00:30:09,935 En ole vielä valmis päättämään siitä. 592 00:30:11,019 --> 00:30:13,105 Mutta olen nyt varma yhdestä valinnasta, 593 00:30:14,231 --> 00:30:15,482 - sinusta. - Vau. 594 00:30:16,149 --> 00:30:18,277 Merlot ja juustodippi pehmentävät sinut. 595 00:30:18,360 --> 00:30:20,028 Suu suppuun. Ihan totta. 596 00:30:21,363 --> 00:30:24,241 Hitot säännöistä. Saat puhua tulevaisuudesta. 597 00:30:25,909 --> 00:30:27,828 - Pidän siitä. - Minäkin. 598 00:30:29,663 --> 00:30:33,000 Väistin nerokkaasti sinun operaatiosi Ei hoppuilla. 599 00:30:33,792 --> 00:30:37,045 - Tiesin sen. Ovela ämmä. - Sinua huijattiin. 600 00:30:37,129 --> 00:30:38,338 Todellakin. 601 00:30:54,438 --> 00:30:56,523 - Hei. Tule sisään. - Hei. Hei. 602 00:30:56,607 --> 00:30:59,902 Koputin etuoveen ja näin autosi. 603 00:31:00,652 --> 00:31:04,907 Minulla oli kuulokkeet. Yritän odottaa Aliceä. Hän on bileissä. 604 00:31:06,617 --> 00:31:08,285 Halusin vain sanoa... 605 00:31:09,745 --> 00:31:11,622 Sinä ansaitset kiitoksen. 606 00:31:13,290 --> 00:31:15,876 No, tiedäthän. Paul on hyvin... 607 00:31:25,135 --> 00:31:28,889 Tuo ei tuntunut veljen ja siskon suukolta. 608 00:31:29,848 --> 00:31:31,141 Emme ole sukua. 609 00:31:31,934 --> 00:31:32,935 Aivan. 610 00:32:27,531 --> 00:32:29,533 Tekstitys: Jari Vikström